All language subtitles for Valiant (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,680 --> 00:00:31,480 [thunderclap] 2 00:00:36,440 --> 00:00:38,560 I think I saw something. 3 00:00:38,680 --> 00:00:41,160 Steady, lads. We're almost home. 4 00:00:41,200 --> 00:00:45,200 Just a few flaps more, we'll be over the White Cliffs of Dover. 5 00:00:48,400 --> 00:00:50,200 Falcons! 6 00:00:52,000 --> 00:00:55,280 - Five o'clock. They're coming in hot. - Then lift it 30. 7 00:00:57,520 --> 00:00:59,120 [screaming] 8 00:00:59,200 --> 00:01:01,640 Stay with me, Pirate. Pirate? 9 00:01:03,600 --> 00:01:05,320 [buoy bell ringing] 10 00:01:14,360 --> 00:01:16,120 Whoa. 11 00:01:16,200 --> 00:01:17,800 Wing Commander Gutsy, 12 00:01:17,880 --> 00:01:19,880 this just in from a seagull near Dover. 13 00:01:19,920 --> 00:01:22,280 None of them made it back alive. 14 00:01:22,360 --> 00:01:24,080 None of them? But... 15 00:01:24,160 --> 00:01:27,200 - But those were some of our top fliers. - I'm sorry, sir. 16 00:01:27,280 --> 00:01:30,240 - I'm just the messenger pigeon. - [sighing] 17 00:01:30,320 --> 00:01:33,640 If we don't find some more birds fast, 18 00:01:33,720 --> 00:01:36,680 our goose is going to be cooked. 19 00:02:14,480 --> 00:02:16,480 [crowing] 20 00:02:16,560 --> 00:02:18,600 [coughing] 21 00:02:20,360 --> 00:02:22,880 [man] Birds On The March. 22 00:02:22,960 --> 00:02:25,200 Across the nation and the globe, 23 00:02:25,240 --> 00:02:28,000 pigeons are taking wing in the fight for freedom. 24 00:02:28,080 --> 00:02:31,280 Delivering top-secret messages from behind enemy lines, 25 00:02:31,360 --> 00:02:33,920 these fine-feathered aviators 26 00:02:34,000 --> 00:02:36,520 are the pride of the Allied forces. 27 00:02:37,920 --> 00:02:41,800 It's the Royal Homing Pigeon Service that leads the way. 28 00:02:41,880 --> 00:02:46,280 Whether cutting through enemy lines, or just cutting wise, 29 00:02:46,360 --> 00:02:49,960 these proud pigeons are the model of birdhood. 30 00:02:50,040 --> 00:02:52,120 But don't count out the doves. 31 00:02:52,200 --> 00:02:54,320 War bond birds play a vital role 32 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 in raising seeds for the troops. 33 00:02:56,480 --> 00:02:58,880 Wait a minute. Ahoy, mates. 34 00:02:58,920 --> 00:03:01,320 Nursing doves at two o'clock. 35 00:03:01,400 --> 00:03:04,160 Now, that's what I call a task force. 36 00:03:04,200 --> 00:03:06,680 Luxury bird baths? Why not? 37 00:03:06,720 --> 00:03:10,120 These hearty heroes need to look their best. 38 00:03:10,200 --> 00:03:13,120 Of course, not just any pigeon can make the cut. 39 00:03:13,200 --> 00:03:15,160 - [honking] - But there's always room 40 00:03:15,200 --> 00:03:17,360 for a few brave recruits. 41 00:03:17,400 --> 00:03:21,880 And there they go, off to another exciting mission. 42 00:03:21,920 --> 00:03:23,880 Homing pigeons, we salute you. 43 00:03:23,920 --> 00:03:25,760 - Wow. - [cheering] 44 00:03:25,840 --> 00:03:27,240 [chattering] 45 00:03:29,360 --> 00:03:31,720 This is the shot, boys. Watch this. 46 00:03:31,760 --> 00:03:33,640 - Two in the corner... - Felix!Felix - EC 47 00:03:33,720 --> 00:03:35,960 - [groaning] - Valiant, do you mind?Valiant - EC 48 00:03:36,040 --> 00:03:37,760 Oh, sorry. Felix! 49 00:03:37,840 --> 00:03:41,200 Felix! I could do it. I could do that, Felix. 50 00:03:41,200 --> 00:03:42,440 Do what, laddie? 51 00:03:42,520 --> 00:03:46,520 I could be one of those brave recruits, taking wing in the fight for freedom. 52 00:03:46,600 --> 00:03:48,360 I know I could. I know it. 53 00:03:48,440 --> 00:03:50,000 Valiant. 54 00:03:50,120 --> 00:03:52,520 Did I ever tell you, when I was your age, 55 00:03:52,560 --> 00:03:55,400 I was already on the shores of France. 56 00:03:55,480 --> 00:03:58,160 Aquatic Brigade. Gull Division. 57 00:03:58,200 --> 00:04:02,640 If it weren't for me wooden drumstick, and that shrapnel in me poop deck, 58 00:04:02,720 --> 00:04:05,080 I'd be out there right now. 59 00:04:05,160 --> 00:04:07,360 You're right. I'm what they're looking for. 60 00:04:07,440 --> 00:04:09,880 A pigeon with that, with that something extra. 61 00:04:09,960 --> 00:04:13,240 You know it's not a bloke's wingspan that counts. 62 00:04:13,320 --> 00:04:15,600 It's the size of his spirit. 63 00:04:16,680 --> 00:04:19,040 Hey, everybody, look outside! 64 00:04:19,080 --> 00:04:22,040 - Ooh. Aaah. - The corkscrew. 65 00:04:22,120 --> 00:04:24,400 [excited chatter] 66 00:04:32,000 --> 00:04:35,160 Royal Homing Pigeon Service. 67 00:04:35,200 --> 00:04:38,000 Magnificent devils. 68 00:04:43,520 --> 00:04:45,880 [applause] 69 00:04:45,920 --> 00:04:47,600 Wing Commander Gutsy. 70 00:04:47,720 --> 00:04:50,560 - The most decorated pigeon ever. - [Gutsy] Thank you. 71 00:04:50,680 --> 00:04:53,200 Yes, much obliged. Thank you. 72 00:04:53,280 --> 00:04:55,520 [Felix] Come and have a drink with me now. 73 00:04:55,560 --> 00:04:58,880 - What'll it be, boys? - Bug juice, shaken, not stirred. 74 00:04:58,920 --> 00:05:01,880 The RHPS always drinks on the house. 75 00:05:01,920 --> 00:05:04,480 Ooh. Bug juice. 76 00:05:04,560 --> 00:05:06,520 Shaken, not stirred. 77 00:05:06,560 --> 00:05:08,680 Merci beaucoup, ma cherie. 78 00:05:08,720 --> 00:05:11,640 Oh, you spoke French. 79 00:05:11,680 --> 00:05:14,520 [sighing] 80 00:05:14,600 --> 00:05:16,400 [crashing] 81 00:05:16,480 --> 00:05:19,520 So? What's the news from the front? 82 00:05:19,600 --> 00:05:23,320 - Can't say, of course. Classified. - [all] Ooh. 83 00:05:23,360 --> 00:05:25,280 But danger is our business, 84 00:05:25,360 --> 00:05:28,560 and, I'm sorry to say, business is all too good. 85 00:05:28,640 --> 00:05:31,360 Let me through. Got to get to Wing Commander... 86 00:05:31,400 --> 00:05:33,320 [laughing] 87 00:05:33,360 --> 00:05:36,280 - Excuse me, Wing Commander? - Yes? 88 00:05:36,360 --> 00:05:37,840 Sir? Where do I sign up? 89 00:05:37,880 --> 00:05:40,040 Aren't you a bit on the wee side? 90 00:05:40,120 --> 00:05:43,280 Talk about a small wingspan, pipsqueak. 91 00:05:43,360 --> 00:05:44,800 Tweet, tweet. 92 00:05:44,880 --> 00:05:47,200 - [clearing throat] - Tweet, tweet, tweet. 93 00:05:47,320 --> 00:05:50,280 - Tweet, tweet? - There's always a place 94 00:05:50,360 --> 00:05:52,360 for a few valiant birds. 95 00:05:52,440 --> 00:05:54,120 Sign-up is tomorrow in London. 96 00:05:54,200 --> 00:05:58,080 Love to stay and chat, but duty calls, and we must answer. 97 00:05:58,160 --> 00:06:00,680 Beaks up, boys. 98 00:06:00,720 --> 00:06:02,720 Let's make wind. 99 00:06:03,480 --> 00:06:06,360 - Hip, hip... - [all] Hooray! 100 00:06:06,400 --> 00:06:08,800 [all] Hip, hip, hooray! 101 00:06:08,880 --> 00:06:10,440 Godspeed. 102 00:06:29,880 --> 00:06:31,400 I don't want to work. 103 00:06:31,440 --> 00:06:33,040 You should have my job. 104 00:06:34,000 --> 00:06:36,120 I'm far more talented and better-looking. 105 00:06:36,200 --> 00:06:37,400 [gasping] 106 00:06:38,520 --> 00:06:40,200 Herr General! 107 00:06:41,360 --> 00:06:43,400 Welcome back, General Von Talon.General Von Talon 108 00:06:43,480 --> 00:06:46,560 Congratulations, sir. Another triumph. 109 00:06:46,640 --> 00:06:48,920 Jawohl, mein General. 110 00:06:49,000 --> 00:06:51,680 Under the Geneva Convention, as an officer, 111 00:06:51,760 --> 00:06:54,480 I have the right to be treated as a pigeon of war. 112 00:06:54,560 --> 00:06:57,320 Have no fear. 113 00:06:57,360 --> 00:07:00,040 You will be. [cackles] 114 00:07:00,200 --> 00:07:03,600 - Take him to the cage. - [straining] 115 00:07:03,680 --> 00:07:08,160 Get your talons off me, you filthy falcons. 116 00:07:08,880 --> 00:07:11,680 [screaming] 117 00:07:11,720 --> 00:07:13,240 [door slams shut] 118 00:07:13,280 --> 00:07:16,640 Pigeons. Pathetic little creatures. 119 00:07:19,120 --> 00:07:21,840 Y-You don't eat your prisoners of war, do you? 120 00:07:21,920 --> 00:07:25,600 Eat you? [cackles] 121 00:07:26,480 --> 00:07:28,640 I'm a vegetarian. 122 00:07:28,680 --> 00:07:31,040 And yet, you wear a leather cape. 123 00:07:33,280 --> 00:07:36,880 Who is your contact in the Resistance? 124 00:07:36,920 --> 00:07:39,280 You know they'll send a crack team to rescue me. 125 00:07:39,360 --> 00:07:40,840 Rescue you? 126 00:07:40,880 --> 00:07:44,480 You're a pigeon! How important do you think you are? 127 00:07:44,560 --> 00:07:46,200 VIP. 128 00:07:46,240 --> 00:07:48,640 "Very Important Pigeon." 129 00:07:48,720 --> 00:07:52,120 Ugh. Very impudent pigeon. 130 00:07:52,240 --> 00:07:56,400 Who is your contact in the Resistance? 131 00:07:56,440 --> 00:07:59,040 - Oh, no. - Speak! 132 00:08:00,200 --> 00:08:03,280 This canary will never sing. 133 00:08:03,360 --> 00:08:06,480 Listen to your mother. You can't go. 134 00:08:06,520 --> 00:08:09,240 Mum, there's a war going on, and I want to do my bit. 135 00:08:09,320 --> 00:08:12,720 - Why? Why? Why? - Oh, Mum. 136 00:08:12,720 --> 00:08:14,640 Goodbye. 137 00:08:14,720 --> 00:08:16,880 Those falcons are going to tear you apart. 138 00:08:16,920 --> 00:08:17,920 Mum! 139 00:08:18,000 --> 00:08:21,520 - My dear little baby. - Mother, that's not helping. 140 00:08:21,600 --> 00:08:23,160 [screaming] 141 00:08:25,360 --> 00:08:27,520 Mother! Honestly, I'm going to be fine. 142 00:08:27,560 --> 00:08:30,040 You were such a cute little egg. 143 00:08:30,080 --> 00:08:31,280 Oh, Mum. 144 00:08:31,400 --> 00:08:35,840 I'm not an egg anymore. It's time I left the nest. 145 00:08:35,880 --> 00:08:38,400 - [whimpering] - No one thinks I can do this, 146 00:08:38,480 --> 00:08:42,120 and it may be my only chance to show them and myself that they're wrong. 147 00:08:42,200 --> 00:08:45,760 Well, at least have some breakfast before you go. 148 00:08:45,840 --> 00:08:46,880 [gulping] 149 00:08:46,880 --> 00:08:49,720 Oh, Mum. Mum. Ugh. 150 00:08:49,840 --> 00:08:51,920 No, thanks. 151 00:08:52,000 --> 00:08:54,920 - Oh, Valiant. - Right, then. 152 00:08:55,880 --> 00:08:58,680 I love you. Goodbye. 153 00:09:00,560 --> 00:09:02,560 You'll always be an egg to me. 154 00:09:06,720 --> 00:09:10,560 - Ahoy there, Valiant. - I'm off now, Felix. 155 00:09:10,600 --> 00:09:13,440 - Wish me luck. - Good luck! 156 00:09:13,520 --> 00:09:16,880 Goodbye! 157 00:09:16,920 --> 00:09:19,800 That boy's gonna get creamed. 158 00:09:23,360 --> 00:09:27,600 Valiant Pigeon, fearless flyer. [laughing] 159 00:09:28,560 --> 00:09:30,400 Pride of the Allied forces. 160 00:09:30,480 --> 00:09:34,000 Feared by the enemy, loved by the ladies. 161 00:09:34,040 --> 00:09:36,040 Ha-ha! Humble. 162 00:09:36,120 --> 00:09:38,240 [whooping] 163 00:09:38,320 --> 00:09:41,160 Spits danger smack in the eye. 164 00:09:42,400 --> 00:09:43,520 Oh! 165 00:09:44,760 --> 00:09:46,480 Whoo-whee! 166 00:09:47,840 --> 00:09:49,240 Ha-ha! 167 00:09:50,680 --> 00:09:54,560 Look at that. It's London! Whoo-hoo! 168 00:09:58,520 --> 00:10:00,760 All right, listen up. 169 00:10:00,840 --> 00:10:03,680 This is easy, for intelligent guys like you. 170 00:10:03,760 --> 00:10:06,400 All you got to do, keep your eyes on the pebble here. 171 00:10:06,480 --> 00:10:09,480 She's shy. Give her a chance, she will give you the slip. 172 00:10:09,520 --> 00:10:11,440 Find her, and the crumbs is yours. 173 00:10:11,520 --> 00:10:14,040 Easy as pie. I don't know how I stay in business. 174 00:10:14,080 --> 00:10:16,240 There it is, under that one. Where is it now? 175 00:10:16,320 --> 00:10:19,040 [humming] Find her and the crumbs is yours. 176 00:10:19,080 --> 00:10:20,440 Which one is it under? 177 00:10:21,800 --> 00:10:23,520 - That one. - That one? 178 00:10:23,640 --> 00:10:26,920 Oh, no. Bad luck again. Gonna give it one more go? 179 00:10:27,000 --> 00:10:30,040 Law of averages. I think you're gonna win this time. 180 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 [laughing] 181 00:10:31,160 --> 00:10:34,520 Tell us, then, which one has the pebble? 182 00:10:34,560 --> 00:10:37,400 Well, in all the excitement, I forgot myself. 183 00:10:37,440 --> 00:10:41,040 What do you gents say to a game of, uh, football? 184 00:10:41,120 --> 00:10:43,560 You big cheat! Give me my crumbs back. 185 00:10:43,640 --> 00:10:45,840 On the level. I know what you're thinking. 186 00:10:45,920 --> 00:10:47,840 Come and get me, falcons. 187 00:10:47,920 --> 00:10:50,480 [whooping] 188 00:10:50,520 --> 00:10:52,880 Oh! 189 00:10:52,960 --> 00:10:55,480 - Strike me down if I tell a lie. - [Valiant] Whoa! 190 00:10:55,520 --> 00:10:57,600 - Oh. - [groaning] 191 00:10:57,680 --> 00:10:59,480 [chuckling] Look. That was lucky. 192 00:10:59,520 --> 00:11:02,560 Prayers were answered. That's never worked before. 193 00:11:02,640 --> 00:11:04,560 - Hello, mate! - I lost control. 194 00:11:04,560 --> 00:11:06,720 You could not have picked a better time. 195 00:11:06,800 --> 00:11:08,640 - Beg your pardon. - Bugsy's the name. 196 00:11:08,720 --> 00:11:11,160 I'm terribly sorry. I'm Valiant. 197 00:11:11,200 --> 00:11:13,160 So, what brings you to my manor? 198 00:11:13,200 --> 00:11:15,720 Oh, I... Well, I've come to be an aviator. 199 00:11:15,760 --> 00:11:18,080 With the Royal Homing Pigeon Service. 200 00:11:18,160 --> 00:11:20,800 - Fighting for king and country. - You don't say? 201 00:11:20,880 --> 00:11:23,400 I've never been a hope-and-glory bird myself. 202 00:11:23,440 --> 00:11:26,240 I'm rather partial to something called "freedom." 203 00:11:26,320 --> 00:11:28,120 Yeah, I flit about as I please. 204 00:11:28,200 --> 00:11:30,400 No one telling me what to do or when to do it. 205 00:11:30,480 --> 00:11:32,440 Are they... Are those flies? 206 00:11:32,520 --> 00:11:35,080 Oh, them. [laughing] They're friends of mine. 207 00:11:35,840 --> 00:11:37,960 [coughing and groaning] 208 00:11:38,040 --> 00:11:41,080 So, RHPS is recruiting? Good idea. Right this way, mate. 209 00:11:41,160 --> 00:11:44,400 I'm feeling rather patriotic myself all of a sudden. 210 00:11:46,000 --> 00:11:49,400 - There he is! - Come on. After him! 211 00:11:55,000 --> 00:11:57,840 Oi! Let's get going. Come on. [whistling] 212 00:11:58,840 --> 00:12:01,360 He's here somewhere. I can smell him. 213 00:12:01,400 --> 00:12:03,680 Follow my lead, mate. 214 00:12:03,720 --> 00:12:06,520 Hello. Two to enlist, please. 215 00:12:06,560 --> 00:12:09,320 Valiant Pigeon, reporting for duty, sir. 216 00:12:09,360 --> 00:12:11,640 - Never heard of you. - Valiant Pigeon, yeah. 217 00:12:11,680 --> 00:12:13,080 The Valiant Pigeon. 218 00:12:13,160 --> 00:12:15,040 You don't have Valiant on your list? 219 00:12:15,080 --> 00:12:16,880 - No. - Whoo-hoo-hoo. 220 00:12:16,920 --> 00:12:19,240 - Clerical error. - Should I have? 221 00:12:19,320 --> 00:12:21,040 Yes, I think you should have. 222 00:12:21,120 --> 00:12:23,160 Look at him. He's a perfect specimen. 223 00:12:23,200 --> 00:12:24,280 Do something. 224 00:12:24,360 --> 00:12:27,000 He's fast as lightning, strong as an ox. 225 00:12:27,040 --> 00:12:30,040 Very tall for his height. Stand up there. Sit down. 226 00:12:30,080 --> 00:12:32,720 Yeah... Oh, the bird's a legend in the Struppen... 227 00:12:32,800 --> 00:12:35,560 and Barkley Huntshire area.Barkley Huntshire 228 00:12:35,640 --> 00:12:37,280 Too small. 229 00:12:37,360 --> 00:12:40,400 You should be "yea high," and you're not even "hey high." 230 00:12:41,560 --> 00:12:43,200 That's charming, that is. 231 00:12:43,280 --> 00:12:45,240 And you! [sniffing] Phooey! 232 00:12:45,320 --> 00:12:47,720 Have you by any chance heard of a birdbath? 233 00:12:47,800 --> 00:12:49,040 Sad truth is, 234 00:12:49,160 --> 00:12:52,560 I've got me a rare feather condition, yeah. 235 00:12:52,640 --> 00:12:55,840 Can't go near a bath. I look at a bath, and it makes me itch. 236 00:12:55,920 --> 00:12:57,840 Clear off, the pair of you. Get lost. 237 00:12:57,920 --> 00:13:00,800 Wing Commander Gutsy, he... 238 00:13:00,880 --> 00:13:04,120 Yes. Wing Commander Gutsy. That's right. Valiant's best mate. 239 00:13:04,200 --> 00:13:05,560 They went to school together. 240 00:13:05,680 --> 00:13:07,720 You don't want to get on the wrong side of him. 241 00:13:07,800 --> 00:13:10,880 If he hears about this, you are gonna lose those stripes, mate. 242 00:13:11,600 --> 00:13:13,920 You know Wing Commander Gutsy, you say? 243 00:13:14,000 --> 00:13:15,960 Well, uh, yeah. 244 00:13:16,040 --> 00:13:18,720 Well, that makes a difference. 245 00:13:18,800 --> 00:13:21,200 - Sign here. - Oh, thank you. 246 00:13:21,280 --> 00:13:22,880 Thank you, sir. 247 00:13:22,960 --> 00:13:25,080 - There he is. - You dirty rat! 248 00:13:25,200 --> 00:13:26,920 - [squawking] - When I get hold of you, 249 00:13:27,000 --> 00:13:29,040 - I'm gonna knock your beak off. - That's it. 250 00:13:29,120 --> 00:13:31,040 - Pigeons only. - Get your hands off me! 251 00:13:31,160 --> 00:13:35,400 - I'm gonna get you. Go on. - [Bugsy] Where do I sign up? 252 00:13:35,480 --> 00:13:37,360 Just sign here. 253 00:13:40,200 --> 00:13:41,360 Oh! 254 00:13:41,960 --> 00:13:44,440 - All right, in you go. - [Valiant] Thank you, sir. 255 00:13:44,520 --> 00:13:46,360 - [whooping] - Who is this Gutsy? 256 00:13:46,440 --> 00:13:49,720 If I see your ugly face around here, I'm gonna have you... 257 00:13:50,640 --> 00:13:51,960 [groaning] 258 00:13:53,360 --> 00:13:55,000 - We made it. - Safe and sound. 259 00:13:55,040 --> 00:13:57,120 We're in the Royal Homing Pigeon Service! 260 00:13:57,200 --> 00:14:00,240 The elite of the elite. Fighting the heroic battle to save... 261 00:14:00,320 --> 00:14:01,960 To save our tail feathers. 262 00:14:02,040 --> 00:14:04,560 Which worked like a charm. 263 00:14:04,600 --> 00:14:06,560 Even though I say so myself. 264 00:14:06,600 --> 00:14:08,720 With that, I'll be hitting the skyway. 265 00:14:08,800 --> 00:14:10,040 Cheers, mate. Good luck. 266 00:14:10,080 --> 00:14:13,280 God bless. If you make it back in one piece, be sure to, uh, 267 00:14:13,360 --> 00:14:15,800 look me up... 268 00:14:15,840 --> 00:14:17,480 Hello? Hello? 269 00:14:18,760 --> 00:14:20,360 [chuckling] 270 00:14:21,840 --> 00:14:24,880 Gents? Hello. Hello? 271 00:14:24,960 --> 00:14:28,760 [gasping] No! There's been a terrible mistake! 272 00:14:28,840 --> 00:14:31,600 Trust me. This is all gonna work out brilliantly. 273 00:14:31,680 --> 00:14:34,800 - Hey! Come on. Come back. - [whistling] 274 00:14:35,360 --> 00:14:38,280 [squawking] 275 00:14:38,360 --> 00:14:41,520 I've been Shanghaied! 276 00:14:41,560 --> 00:14:43,760 [military march plays] 277 00:14:53,000 --> 00:14:55,720 Ah! Oh! Ah! 278 00:14:55,760 --> 00:14:58,280 - [muttering] - Sorry. 279 00:14:59,640 --> 00:15:02,000 - Oh! - [Valiant] Excuse me. 280 00:15:02,040 --> 00:15:04,720 - Beg your pardon. - That's a bit bright. 281 00:15:04,800 --> 00:15:07,040 - [groaning] - [gasping] 282 00:15:09,520 --> 00:15:11,560 - Wow. - [laughter] 283 00:15:11,680 --> 00:15:13,880 [laughing] 284 00:15:15,240 --> 00:15:17,680 - Whoa. - Oh! [groaning] 285 00:15:17,720 --> 00:15:19,040 Sorry about that, mate. 286 00:15:19,080 --> 00:15:21,720 Didn't mean to hurt you, little fella. 287 00:15:21,760 --> 00:15:22,960 Hey! Little fella? 288 00:15:23,040 --> 00:15:25,520 It's not the size of your wingspan. No. 289 00:15:25,560 --> 00:15:27,400 It's the size of your spirit. 290 00:15:27,440 --> 00:15:29,560 - If you say so, mate. - Can't argue with that. 291 00:15:29,640 --> 00:15:32,560 Well, I'm Tailfeather. This is Toughwood, my brother.Tailfeather and Toughwood 292 00:15:32,600 --> 00:15:35,000 - Hi, yes? - Not the sharpest beak on the block. 293 00:15:35,040 --> 00:15:37,880 [laughing] He's not the sharpest beak... 294 00:15:37,920 --> 00:15:40,320 - What? - But if you're ever in a scrum, 295 00:15:40,360 --> 00:15:42,520 there's no better bird to have on your team. 296 00:15:42,560 --> 00:15:46,040 - Yeah, absolutely. - Nice to meet you. I'm Valiant. 297 00:15:46,080 --> 00:15:48,440 - Valiant. It's good to meet you. - Let's go. 298 00:15:49,000 --> 00:15:52,920 - It's two for the Tailfeather. - Tailfeather takes it on. 299 00:15:53,000 --> 00:15:55,240 - Ooh. - [both grunting] 300 00:15:55,320 --> 00:15:56,840 [chuckling] 301 00:15:56,880 --> 00:15:59,520 Oh, dear. [sniffing] Ew. 302 00:15:59,640 --> 00:16:02,200 For a quote, elite unit, unquote, 303 00:16:02,240 --> 00:16:04,880 they seem to be letting in anything with wings. 304 00:16:04,920 --> 00:16:07,840 Including those flies circling your bottom. 305 00:16:07,880 --> 00:16:09,560 Oi, who do you think you are? 306 00:16:09,640 --> 00:16:12,320 I am Lofty Thaddeus Worthington Pigeon. 307 00:16:12,400 --> 00:16:16,640 I come from a long and honorable line of warrior pigeons. 308 00:16:16,720 --> 00:16:19,040 Well, now, lads. 309 00:16:20,720 --> 00:16:24,160 - I trust you've had a pleasant journey. - [Lofty] Well... 310 00:16:24,200 --> 00:16:26,000 I think I speak for all of us 311 00:16:26,040 --> 00:16:29,280 when I say the ride was a bit bumpy on the way in. 312 00:16:29,360 --> 00:16:32,880 Maybe check the suspension on that motorbike. 313 00:16:32,920 --> 00:16:35,200 [Valiant] Actually, we're all a bit thirsty. 314 00:16:35,240 --> 00:16:37,760 If we could have some drinks, that would be nice. 315 00:16:37,840 --> 00:16:39,760 - Yup. - [muttering] 316 00:16:39,840 --> 00:16:41,040 Oh, of course. 317 00:16:41,080 --> 00:16:43,440 That can certainly be arranged. 318 00:16:43,560 --> 00:16:49,360 Right after I sprout feet feathers and turn into a flamingo! 319 00:16:49,400 --> 00:16:51,560 Now, fall in, featherbrains. 320 00:16:51,640 --> 00:16:53,520 Fall... in! 321 00:16:55,800 --> 00:16:58,400 I thought I'd seen it all. 322 00:16:58,480 --> 00:17:00,440 For the next six weeks, 323 00:17:00,520 --> 00:17:02,880 your tails belong to me. 324 00:17:02,960 --> 00:17:07,360 You'll learn to march like birds, fly like birds, and fight like birds. 325 00:17:07,400 --> 00:17:11,960 I will make birds of you turkeys, even if it kills you. 326 00:17:12,040 --> 00:17:16,040 Except you. You won't last a week. 327 00:17:16,120 --> 00:17:18,680 Permission to die trying, sir. 328 00:17:18,720 --> 00:17:21,320 Hmpf. It's like this, ladies. 329 00:17:21,360 --> 00:17:23,560 You will shape up, and you will shape up fast, 330 00:17:23,600 --> 00:17:26,960 or I will personally drum you out of the corps! 331 00:17:27,040 --> 00:17:29,920 Funny you should... I would love to get drummed out. 332 00:17:30,000 --> 00:17:32,960 I was gonna bring it up if you hadn't, so... 333 00:17:33,040 --> 00:17:36,720 - Leave him alone. He helped me to... - Pipe down, pipsqueak! 334 00:17:36,760 --> 00:17:41,800 I'm more interested in having you all drop and give me 50! 335 00:17:41,880 --> 00:17:44,480 Courtesy of your short little friend here. 336 00:17:44,560 --> 00:17:46,520 [groaning] 337 00:17:46,600 --> 00:17:48,880 [grunting] 338 00:17:48,880 --> 00:17:50,520 Training at last. 339 00:17:50,600 --> 00:17:54,120 [Lofty] I say, old bean, wouldn't it be more sporting 340 00:17:54,200 --> 00:17:57,320 if the chap who actually committed the infraction... Ooh! 341 00:17:57,360 --> 00:18:01,200 Gentlemen, welcome to the Royal Homing Pigeon Service. 342 00:18:04,800 --> 00:18:07,120 [growling] 343 00:18:09,040 --> 00:18:12,400 For the last time, what was your mission? 344 00:18:12,480 --> 00:18:16,520 And where are these messages coming from? 345 00:18:16,560 --> 00:18:19,240 - Ha! - Very well. 346 00:18:19,280 --> 00:18:21,440 Have it your way. 347 00:18:21,520 --> 00:18:22,800 [laughing] 348 00:18:24,160 --> 00:18:26,880 You want us to pluck out his feathers? 349 00:18:26,960 --> 00:18:29,120 And to clip his wings? 350 00:18:29,200 --> 00:18:31,240 Hurt his feelings? 351 00:18:31,320 --> 00:18:34,560 - [laughing] - [Von Talon] No, no, no. 352 00:18:34,640 --> 00:18:38,360 Worse. Much worse. 353 00:18:40,360 --> 00:18:44,400 We have ways of making you squawk. 354 00:18:44,480 --> 00:18:46,280 - [gasping] - [music playing] 355 00:18:47,720 --> 00:18:50,240 [yodeling] 356 00:18:54,200 --> 00:18:56,480 What kind of birds are you? 357 00:18:56,560 --> 00:18:58,960 [yodeling continues] 358 00:18:59,840 --> 00:19:01,560 [screaming] 359 00:19:01,600 --> 00:19:04,880 Must resist yodeling. [shouting] 360 00:19:20,600 --> 00:19:23,200 ♪ Rule, Britannia 361 00:19:23,240 --> 00:19:26,080 ♪ Britannia rules the waves 362 00:19:26,160 --> 00:19:28,960 One, two, one, two. 363 00:19:29,040 --> 00:19:31,200 And halt. 364 00:19:31,240 --> 00:19:34,440 Now fall out and report to the nursing dock. 365 00:19:34,520 --> 00:19:36,320 - [gasping] - Nurses! 366 00:19:41,720 --> 00:19:44,040 - Whoa, look at her. - Hello, nurse. 367 00:19:44,080 --> 00:19:46,240 Well, I've been waiting for you. 368 00:19:46,280 --> 00:19:50,320 Do you have something for a brave pigeon about to go into battle? Eh, darling? 369 00:19:50,400 --> 00:19:52,880 It just so happens I do have something for you. 370 00:19:53,000 --> 00:19:55,960 Oh, did you hear that? [whooping] 371 00:19:56,040 --> 00:19:58,840 - Is this what you had in mind? - [gasping] 372 00:20:00,720 --> 00:20:03,720 - Ooh, it's awfully big. - [giggling] 373 00:20:03,800 --> 00:20:06,240 You're kind of short for a nursing dove. 374 00:20:07,000 --> 00:20:08,720 Look who's talking. 375 00:20:08,800 --> 00:20:12,680 I'd say you're kind of short for a carrier pigeon. 376 00:20:12,720 --> 00:20:15,880 - I'm Valiant, by the way. - All right, then, Valiant. 377 00:20:15,920 --> 00:20:18,640 - I'm Victoria. - Ooh. 378 00:20:20,680 --> 00:20:23,120 I know you lads have had a tiring day. 379 00:20:23,200 --> 00:20:26,240 What you need is a nice, relaxing shower. 380 00:20:27,160 --> 00:20:28,640 [screaming] 381 00:20:32,560 --> 00:20:35,960 [screaming, groaning] 382 00:20:36,040 --> 00:20:37,600 [laughing] 383 00:20:42,000 --> 00:20:44,480 [Sarge] Then I'll treat you to a fancy dinner. 384 00:20:44,520 --> 00:20:46,520 [sneezing] 385 00:20:49,040 --> 00:20:51,000 Mmm. 386 00:20:58,320 --> 00:21:00,000 [belches] 387 00:21:00,040 --> 00:21:03,000 - We'll get you a feather cut. - [gasping] 388 00:21:07,520 --> 00:21:09,960 Set you up with some uniforms. 389 00:21:17,520 --> 00:21:19,400 Oh, beg your pardon. 390 00:21:19,480 --> 00:21:22,080 - Did that hurt? - Did that hurt? 391 00:21:23,880 --> 00:21:25,120 That's it. 392 00:21:26,360 --> 00:21:28,080 - Ah! - [growling] 393 00:21:28,160 --> 00:21:30,360 [muttering] 394 00:21:30,440 --> 00:21:33,440 Then we'll all turn in for a good night's sleep. 395 00:21:35,040 --> 00:21:36,600 [gasping] 396 00:21:38,280 --> 00:21:40,120 Ew. 397 00:21:40,200 --> 00:21:43,920 So this is where the smelly, rotten bits of disgusting refuse are dumped. 398 00:21:44,000 --> 00:21:46,760 And our sleeping quarters would be where? 399 00:21:48,080 --> 00:21:50,480 [Tailfeather] I'll never sleep in here. 400 00:21:50,560 --> 00:21:52,360 [whistling] 401 00:21:52,400 --> 00:21:54,240 Oh, ho. 402 00:21:56,720 --> 00:21:59,280 Well, this isn't so bad. Oh! 403 00:22:01,200 --> 00:22:03,520 Oh, just like home. 404 00:22:06,600 --> 00:22:08,360 [shouting] 405 00:22:09,720 --> 00:22:12,880 [groaning] 406 00:22:12,960 --> 00:22:15,920 - I've had enough. - [gasping] 407 00:22:17,840 --> 00:22:19,760 Speak! 408 00:22:19,840 --> 00:22:22,560 Lieutenant Mercury, Royal Homing Pigeon Service. 409 00:22:22,640 --> 00:22:26,240 4-1-2-1-4-4-4-4-4-4-6-9-7. 410 00:22:26,360 --> 00:22:30,040 Oh. Bring me the truth serum. 411 00:22:30,160 --> 00:22:31,720 Coming up. Right away. 412 00:22:32,400 --> 00:22:35,440 - [laughing] - Come on, come on, come on. 413 00:22:37,240 --> 00:22:41,200 One shot of this, and we will know everything. 414 00:22:41,280 --> 00:22:42,960 I'll never talk. 415 00:22:43,040 --> 00:22:45,120 Never! Never! 416 00:22:45,880 --> 00:22:48,080 [snoring] 417 00:22:49,360 --> 00:22:52,200 - [Bugsy snores] - [flies wheeze] 418 00:22:55,640 --> 00:22:58,120 Wakey, wakey! 419 00:23:05,040 --> 00:23:07,880 You birdbrains are Squad F. 420 00:23:07,960 --> 00:23:10,040 You know what that means? 421 00:23:10,160 --> 00:23:12,160 Squad fantastic? 422 00:23:12,240 --> 00:23:14,360 - Squad formidable? - No. 423 00:23:14,400 --> 00:23:16,880 - Philosophical? - No! 424 00:23:16,920 --> 00:23:19,760 - It means you are the flyers... - [whooping] 425 00:23:19,840 --> 00:23:21,920 ...of the future. 426 00:23:22,000 --> 00:23:23,520 [whooping, grunting] 427 00:23:25,040 --> 00:23:27,000 The far future. 428 00:23:27,040 --> 00:23:32,720 But my job, somehow, is to make you the carrier pigeons of today. 429 00:23:32,760 --> 00:23:35,040 Ooh. Ha, ha, ha. 430 00:23:35,080 --> 00:23:37,080 [groans] 431 00:23:38,240 --> 00:23:39,360 Good maneuver. 432 00:23:39,400 --> 00:23:41,360 It might help if you kept your eyes open. 433 00:23:41,440 --> 00:23:43,560 Better get you back to your nursing dove. 434 00:23:43,640 --> 00:23:44,880 Thanks, Bugsy. 435 00:23:46,560 --> 00:23:48,120 You must really like it here, 436 00:23:48,240 --> 00:23:51,640 because this is the third time this week you've been to see me. 437 00:23:51,720 --> 00:23:54,240 - I wish you'd be more careful. - Don't you worry. 438 00:23:54,320 --> 00:23:57,040 Where I come from, danger is our business. Oh, yeah. 439 00:23:57,160 --> 00:23:59,160 We spit danger in the eye. 440 00:23:59,240 --> 00:24:02,240 If they can dish it out, well, I can take it. 441 00:24:02,320 --> 00:24:05,520 - And where do you come from? - West Nestington. 442 00:24:05,560 --> 00:24:08,520 That's near Nestington. It's, um... 443 00:24:08,560 --> 00:24:11,200 - It's to the west of it, actually. - [giggling] 444 00:24:11,280 --> 00:24:13,080 Oh, Valiant. 445 00:24:14,440 --> 00:24:16,840 Well, I have to... 446 00:24:16,880 --> 00:24:19,680 ...return to my duties, so... 447 00:24:22,240 --> 00:24:23,560 Goodbye. 448 00:24:24,640 --> 00:24:26,840 - [Victoria] Valiant, wait. - [screaming] 449 00:24:27,840 --> 00:24:29,040 [groans] 450 00:24:30,720 --> 00:24:34,440 As homing pigeons, it's our duty to transport messages... 451 00:24:34,520 --> 00:24:38,640 ...in the worst of conditions: wind, rain, sleet, snow. 452 00:24:38,720 --> 00:24:41,200 Bombs exploding, bullets flying. 453 00:24:41,240 --> 00:24:44,960 As if that weren't enough, Mother Nature has the audacity 454 00:24:45,040 --> 00:24:48,400 to create a little something called... 455 00:24:48,480 --> 00:24:50,400 - ...the falcon. - [gasping] 456 00:24:50,480 --> 00:24:54,800 Twenty pounds of pigeon-eating muscle, measuring five of your wingspans. 457 00:24:54,880 --> 00:24:57,080 They like to blindside their prey 458 00:24:57,160 --> 00:25:00,640 at speeds in excess of 200 miles per hour. 459 00:25:00,720 --> 00:25:03,040 But not to bite, not yet. 460 00:25:03,080 --> 00:25:05,600 The first strike is merely for impact. 461 00:25:05,680 --> 00:25:09,080 They'll let you drop a bit, making sure you're defenseless, 462 00:25:09,160 --> 00:25:12,640 then scoop you up in their razor-sharp talons. 463 00:25:13,920 --> 00:25:15,320 [grunts] 464 00:25:15,400 --> 00:25:18,760 And in the dark of the night, you'll have but a split second 465 00:25:18,840 --> 00:25:22,720 to recognize friend from foe. 466 00:25:26,560 --> 00:25:29,000 - Friend or foe? - Foe! 467 00:25:29,040 --> 00:25:31,680 No, you idiots. It's a pigeon. 468 00:25:31,760 --> 00:25:34,200 - Friend or foe? - Foe. No, friend. 469 00:25:34,280 --> 00:25:36,840 - Friend, or maybe... - No! It's a foe. 470 00:25:36,880 --> 00:25:39,280 - [Bugsy] Ah, yes, yes. - Friend or foe? 471 00:25:43,160 --> 00:25:46,120 - Friend, friend. - Oh, yes, my friend. 472 00:25:46,200 --> 00:25:49,600 [laughter] 473 00:25:49,680 --> 00:25:52,520 Ninety-nine, one hundred. 474 00:25:52,560 --> 00:25:55,600 - [groaning] - One hundred and one. 475 00:25:55,680 --> 00:25:57,600 -[grunting] - One hundred and two. 476 00:25:57,680 --> 00:25:59,040 [grunting] 477 00:25:59,120 --> 00:26:03,560 [Sarge] To survive his mission, a pigeon must have the strength 478 00:26:03,640 --> 00:26:06,040 to carry his message capsule. 479 00:26:18,240 --> 00:26:21,720 [Sarge] He must have the speed to fly like the wind. 480 00:26:21,800 --> 00:26:24,200 [screaming] 481 00:26:24,240 --> 00:26:27,000 [whooping] 482 00:26:31,000 --> 00:26:33,760 - Evasive action. - [Sarge] He must have the agility... 483 00:26:33,840 --> 00:26:36,120 - Circle. - ...to outmaneuver the enemy. 484 00:26:36,240 --> 00:26:37,720 Figure eight. 485 00:26:40,760 --> 00:26:42,560 [sighing] 486 00:26:42,640 --> 00:26:46,560 [Sarge] And he must have the endurance to battle the elements, 487 00:26:46,600 --> 00:26:50,720 flying long distances over raging seas. 488 00:26:52,680 --> 00:26:54,360 Whoa! 489 00:26:57,600 --> 00:27:00,200 - [humming] - [clearing throat] Me again. 490 00:27:00,240 --> 00:27:01,240 Valiant. 491 00:27:02,520 --> 00:27:05,360 Oh! Oh, my favorite. 492 00:27:05,440 --> 00:27:07,920 How did you know? 493 00:27:11,680 --> 00:27:13,080 Mmm. 494 00:27:20,400 --> 00:27:22,720 The parrot says, "How about we do a loop the loop?" 495 00:27:22,800 --> 00:27:24,720 I said, "I can't do a loop the loop." 496 00:27:24,800 --> 00:27:26,640 [laughing] 497 00:27:29,440 --> 00:27:32,720 He says, "Why ever not? I say, "Why, I'm afraid of heights." 498 00:27:32,800 --> 00:27:34,480 He says, "You? 499 00:27:34,520 --> 00:27:38,240 - Afraid of heights? That's ridiculous." - [growling] 500 00:27:38,320 --> 00:27:41,120 - "Maybe to you, mate, but not to me." - [snoring] 501 00:27:41,200 --> 00:27:43,240 [Mercury laughing] 502 00:27:43,320 --> 00:27:46,360 - That's it, that's it. - Come on. Go on. 503 00:27:47,160 --> 00:27:48,400 Afternoon, Monty.Monty - unconfirmed 504 00:27:48,480 --> 00:27:52,520 - Hello, Guts. What news? - Not good, I'm afraid. 505 00:27:52,560 --> 00:27:56,200 - We just lost Squadron E over Belgium. - [sighs] 506 00:27:56,240 --> 00:27:59,040 That means these new recruits are our only chance. 507 00:27:59,080 --> 00:28:00,400 Whoa! 508 00:28:00,440 --> 00:28:03,880 - They'll have to leave tomorrow. - You can't be serious. 509 00:28:03,960 --> 00:28:06,240 They haven't even finished their training. 510 00:28:06,320 --> 00:28:09,080 - Attack formation accomplished, sir. - [cheering] 511 00:28:09,120 --> 00:28:11,720 Yes! Whoa... 512 00:28:11,800 --> 00:28:13,800 - [screaming] - [thud] 513 00:28:13,920 --> 00:28:15,440 - Ooh. - [groaning] 514 00:28:15,520 --> 00:28:18,040 Sorry, but those are the orders. 515 00:28:18,080 --> 00:28:21,160 Have them ready at 1800 tomorrow, Monty, old boy. 516 00:28:21,200 --> 00:28:22,240 Cheers. 517 00:28:25,520 --> 00:28:28,120 Commander Gutsy's here, so... 518 00:28:28,200 --> 00:28:31,200 So... I suppose you'll be shipping out soon. 519 00:28:31,240 --> 00:28:33,680 [nasal voice] I know, I know. I can't wait. 520 00:28:33,720 --> 00:28:36,000 This is the moment I've been waiting for. 521 00:28:36,040 --> 00:28:37,800 Well... 522 00:28:37,880 --> 00:28:40,480 I'd like to be part of what you come home to. 523 00:28:41,040 --> 00:28:46,160 I don't care if you're a hero. Just concentrate on the getting back. 524 00:28:48,080 --> 00:28:49,520 [sighing] 525 00:28:50,680 --> 00:28:52,440 Ow! 526 00:28:56,640 --> 00:29:00,200 You need to understand something, lads. 527 00:29:00,240 --> 00:29:03,360 Our losses have been heavy. Catastrophic. 528 00:29:04,120 --> 00:29:05,720 You're all we've got. 529 00:29:05,800 --> 00:29:11,520 And so, today, we fight for our country. 530 00:29:11,600 --> 00:29:16,200 Tomorrow our feathers may be plucked from our lifeless bodies, 531 00:29:16,240 --> 00:29:19,840 our innards spread like jam on toast 532 00:29:19,880 --> 00:29:23,720 and our bones fed to rabid weasels. 533 00:29:23,760 --> 00:29:26,240 But never mind that. 534 00:29:26,280 --> 00:29:29,560 On this day, in this place, 535 00:29:29,640 --> 00:29:34,760 let it forever be known that you pigeons did your part 536 00:29:34,840 --> 00:29:38,560 in the heroic battle for... 537 00:29:40,200 --> 00:29:41,680 - S... - Seeds! 538 00:29:41,760 --> 00:29:43,880 - Freedom! - Right. 539 00:29:43,920 --> 00:29:47,440 You will be Commander Gutsy's support wing. 540 00:29:47,520 --> 00:29:50,560 - [gasping] - I expect you to do whatever it takes 541 00:29:50,640 --> 00:29:53,600 to ensure the success of his mission. 542 00:29:53,680 --> 00:29:57,520 Chaps, the message we have been sent to carry 543 00:29:57,560 --> 00:29:59,560 is of the utmost importance. 544 00:29:59,600 --> 00:30:01,880 The outcome of the war could well depend on it. 545 00:30:01,960 --> 00:30:04,840 We pigeons have never been entrusted 546 00:30:04,880 --> 00:30:07,720 with a more critical or dangerous mission. 547 00:30:09,200 --> 00:30:14,200 May you fly straight, and may your instinct guide you home. 548 00:30:15,400 --> 00:30:18,120 What did Gutsy mean by "highly dangerous"? 549 00:30:18,200 --> 00:30:21,200 I don't know, but I can tell you this. 550 00:30:21,240 --> 00:30:24,840 [belches] I am a bird of principle. 551 00:30:24,880 --> 00:30:27,160 [slurping] 552 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 And my number one principle is, 553 00:30:29,200 --> 00:30:33,520 don't get involved with anything called "highly dangerous." 554 00:30:33,600 --> 00:30:34,840 [slurping] 555 00:30:34,880 --> 00:30:37,240 And I will never violate my core beliefs. 556 00:30:37,320 --> 00:30:39,560 Do not ask me to violate my core beliefs. 557 00:30:39,600 --> 00:30:42,000 You're talking to the wrong pigeon. [belches] 558 00:30:42,040 --> 00:30:44,440 Sir, point of clarification, please. 559 00:30:44,520 --> 00:30:46,400 Regarding the dangerous mission. 560 00:30:46,440 --> 00:30:49,960 - I've got a doctor's note. - Zip it, stinky. 561 00:30:50,040 --> 00:30:52,200 Yeah, sure, I understand. 562 00:30:52,240 --> 00:30:57,320 And I truly regret that I have but one life to give for my country. 563 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 I'd love to die. Love to die. 564 00:30:59,480 --> 00:31:02,360 - Can't. Not Sunday. Bad for me. - Are you finished? 565 00:31:02,400 --> 00:31:06,600 Not quite. Listen, maybe I'm not that conscientious, but I do object. 566 00:31:06,720 --> 00:31:08,520 Get back to the barracks! 567 00:31:09,560 --> 00:31:11,320 Now! 568 00:31:13,680 --> 00:31:15,880 Do I still have to go on the dangerous mission? 569 00:31:15,920 --> 00:31:17,880 - Now! - Yep. 570 00:31:17,960 --> 00:31:21,360 - I'll take that as a, "Yes, I do." - Now! 571 00:31:29,360 --> 00:31:30,960 [Valiant] Hey? Hey! 572 00:31:31,040 --> 00:31:35,040 - Where are you going? - Shh. Keep it down, mate. 573 00:31:35,120 --> 00:31:37,880 - I got some serious flying ahead. - Flying? 574 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 What do you mean? Flying to where? 575 00:31:40,080 --> 00:31:41,680 Back to old Trafalgar Square. 576 00:31:41,720 --> 00:31:44,160 You're not leaving. You'll break up the team. 577 00:31:44,240 --> 00:31:46,360 Team? I'm not a team player. 578 00:31:46,440 --> 00:31:48,880 Old Bug Buster plays solo. 579 00:31:48,920 --> 00:31:51,440 Bigger question is why are you staying? 580 00:31:51,520 --> 00:31:54,960 - Why am I stay... - Because it's my duty. It's our duty. 581 00:31:55,040 --> 00:31:57,520 Oh, whoa, whoa. Hold on. Sorry. 582 00:31:57,600 --> 00:32:00,840 Have I missed something? Did we start this? No. 583 00:32:00,880 --> 00:32:03,040 Did we make those? 584 00:32:03,120 --> 00:32:04,520 Or those? 585 00:32:04,560 --> 00:32:07,720 I've seen them fall, mate, and it's not a pretty sight. 586 00:32:07,800 --> 00:32:10,160 The truth is... 587 00:32:10,240 --> 00:32:13,560 ...I'm scared, all right? 588 00:32:13,640 --> 00:32:16,720 Don't tell them that, 'cause I'll deny it. 589 00:32:16,760 --> 00:32:19,240 Well, I'm scared too. 590 00:32:19,320 --> 00:32:20,880 Then come with me, yeah? 591 00:32:20,960 --> 00:32:23,480 Trafalgar Square'll be ours. Come on. 592 00:32:23,560 --> 00:32:25,600 We didn't make Trafalgar Square either. 593 00:32:25,680 --> 00:32:29,240 Where do we go when they start dropping bombs there? 594 00:32:29,320 --> 00:32:32,040 No, no, I'm staying. I'm doing my bit. 595 00:32:32,080 --> 00:32:35,520 Yeah. They're lucky to have you, mate. 596 00:32:37,320 --> 00:32:39,680 Anyway, keep your wings dry, yeah? 597 00:32:39,720 --> 00:32:42,520 - [banging] - Ow! Ow! 598 00:32:42,560 --> 00:32:45,360 - Ow! Ow! - [Tailfeather] What's happening? 599 00:32:45,360 --> 00:32:47,400 - Shh. - [Toughwood] What's going on? 600 00:32:47,440 --> 00:32:49,760 It's time for me to fly the coop, all right? 601 00:32:49,840 --> 00:32:53,400 So... I guess this is... farewell. 602 00:32:53,480 --> 00:32:55,480 - All right? - Where are you going? 603 00:32:55,560 --> 00:32:57,400 You can't just leave, Bugsy. 604 00:32:57,480 --> 00:33:00,360 [sighing] Look... 605 00:33:00,400 --> 00:33:03,320 I've got urgent business to take care of, and... 606 00:33:05,720 --> 00:33:09,680 Look, I'd better catch the wind while it's blowing. All right? 607 00:33:10,640 --> 00:33:12,840 Look me up when you get back, yeah? 608 00:33:12,880 --> 00:33:15,000 You know where I'll be. 609 00:33:30,480 --> 00:33:33,560 Gentlemen, take your places. 610 00:33:34,520 --> 00:33:38,000 Our mission is to be dropped behind enemy lines 611 00:33:38,080 --> 00:33:39,600 in occupied France, 612 00:33:39,680 --> 00:33:42,440 to make contact with the French Resistance 613 00:33:42,520 --> 00:33:44,600 to get a vital top-secret message 614 00:33:44,680 --> 00:33:48,240 and bring it back here by sundown tomorrow. Good luck. 615 00:33:48,280 --> 00:33:52,240 The fate of the freedom-loving world depends on us. 616 00:34:36,960 --> 00:34:39,240 [whistling] 617 00:34:39,320 --> 00:34:41,080 Oi! 618 00:34:41,160 --> 00:34:43,880 Hey, hey, hey, Bugsy! 619 00:34:43,920 --> 00:34:45,520 You can't go without me. 620 00:34:45,560 --> 00:34:47,720 I couldn't let you get all the glory. 621 00:35:09,280 --> 00:35:11,400 Good luck, lads. 622 00:35:21,840 --> 00:35:23,920 Hey, Bugsy. 623 00:35:24,000 --> 00:35:27,200 - Thanks for coming back. - Ah. I'll tell you the truth. 624 00:35:27,280 --> 00:35:29,600 It's the first worthwhile thing I've ever done. 625 00:35:29,680 --> 00:35:32,040 We're gonna be fine. Right, Lofty? 626 00:35:32,080 --> 00:35:34,160 Ah, yes, I... [groaning] 627 00:35:34,200 --> 00:35:37,560 Indubitably. Birds of a feather and all that. What? 628 00:35:37,640 --> 00:35:38,840 Ha-ha. 629 00:35:38,880 --> 00:35:40,880 Right, Lofty, old mate. We stick together. 630 00:35:40,960 --> 00:35:44,560 Hey, Tailfeather, can you believe we're the ones they picked 631 00:35:44,640 --> 00:35:47,480 to send on the most important mission in World War II? 632 00:35:47,560 --> 00:35:49,080 Yeah! 633 00:35:49,160 --> 00:35:50,720 Me too! 634 00:35:53,240 --> 00:35:55,560 [laughing] 635 00:35:55,640 --> 00:35:57,920 [Mercury] Truthfully, I'm not a good singer. 636 00:35:58,000 --> 00:36:00,640 - [growling] - Always off-key. [laughing] 637 00:36:00,720 --> 00:36:02,480 Enough already! 638 00:36:02,520 --> 00:36:04,680 You've been jabbering for days. 639 00:36:04,720 --> 00:36:06,360 Who gave me the serum? 640 00:36:06,400 --> 00:36:08,400 You want me to talk? OK, I'm talking. 641 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 I'm glad you did this. 642 00:36:10,160 --> 00:36:12,160 Homing pigeon racket is all well and good, 643 00:36:12,200 --> 00:36:14,520 but it's a stiff upper beak rubbish all the time. 644 00:36:14,560 --> 00:36:16,680 I've got feelings. I want to express them. 645 00:36:16,720 --> 00:36:19,600 Like, I always used to think my favorite color was blue, 646 00:36:19,680 --> 00:36:21,720 - 'cause it's for boys... - [growling] 647 00:36:23,000 --> 00:36:24,880 Shut up! Shut up! 648 00:36:24,920 --> 00:36:26,760 [groaning] 649 00:36:26,840 --> 00:36:30,000 I demand better treatment. The mice don't treat me like this. 650 00:36:30,080 --> 00:36:31,560 Those Resistance chappies, 651 00:36:31,600 --> 00:36:33,720 with their fabulous view over the harbor. 652 00:36:33,760 --> 00:36:37,240 The last time I was in the attic in St. Pierre... 653 00:36:37,960 --> 00:36:42,440 St. Pierre? 654 00:36:42,520 --> 00:36:46,640 Oh, the truth serum is genius. 655 00:36:47,200 --> 00:36:48,720 Cover his cage. 656 00:36:48,760 --> 00:36:53,120 I'm curious. What is your favorite color? 657 00:36:53,200 --> 00:36:54,920 Pink! 658 00:36:56,200 --> 00:36:59,400 Not like a hot pink or a pastely pink. 659 00:36:59,440 --> 00:37:02,520 Just a kind of... pink pink. You know what I mean. 660 00:37:02,560 --> 00:37:05,000 None of the rinky-dink pinks. 661 00:37:05,040 --> 00:37:08,240 -[squealing] - Uh, excuse me? 662 00:37:08,280 --> 00:37:11,720 [embarrassed chuckle] I like pink too. 663 00:37:15,560 --> 00:37:18,440 [flak exploding] 664 00:37:21,200 --> 00:37:24,200 Come on. Chin up, Valiant. 665 00:37:24,240 --> 00:37:25,720 Stiff upper beak. 666 00:37:25,760 --> 00:37:28,360 Gentlemen, get ready to drop. 667 00:37:28,440 --> 00:37:31,440 - Are you ready to drop? - Oh... 668 00:37:31,520 --> 00:37:34,120 I think I've dropped already. 669 00:37:38,480 --> 00:37:42,160 It's OK to be scared, fellows. I'd be worried if you weren't. 670 00:37:42,240 --> 00:37:45,200 It won't get better, but you'll get used to it. 671 00:37:45,240 --> 00:37:46,720 [whimpering] 672 00:37:46,760 --> 00:37:49,280 - [buzzing] - Go, go, go! 673 00:37:49,360 --> 00:37:51,400 [screaming] 674 00:37:54,320 --> 00:37:55,800 [Lofty] Oh, my! 675 00:37:59,280 --> 00:38:02,400 - It's jammed! - Oh... 676 00:38:02,480 --> 00:38:04,160 Sir, let me help you. 677 00:38:04,200 --> 00:38:06,920 No. Go now! That's an order! 678 00:38:07,000 --> 00:38:08,720 Yes, sir. 679 00:38:09,520 --> 00:38:11,040 [straining] 680 00:38:19,920 --> 00:38:21,280 [explosion] 681 00:38:23,560 --> 00:38:25,640 Come on, Gutsy. Get out of there. 682 00:38:28,240 --> 00:38:29,720 Oh, come on. 683 00:38:32,320 --> 00:38:34,280 [explosion] 684 00:38:46,960 --> 00:38:48,720 [Lofty] Hello? Hello? 685 00:38:48,760 --> 00:38:50,560 - A little help, chaps? - Hold on. 686 00:38:50,680 --> 00:38:52,720 - We'll get you out now. - Cheers. 687 00:38:52,760 --> 00:38:56,560 A bit of a tenuous landing, that, but I daresay it could've been worse. 688 00:38:56,640 --> 00:38:59,240 - Look out. - [Lofty] Oh, my. 689 00:38:59,320 --> 00:39:01,480 - [groaning] - Sorry, Lofty. 690 00:39:01,560 --> 00:39:03,640 Not to worry, old chap. 691 00:39:03,720 --> 00:39:06,400 Hmpf. I say. Bit of a muddle, this. 692 00:39:06,440 --> 00:39:09,800 [chuckling] But at least we're all in one piece. 693 00:39:09,880 --> 00:39:12,480 - Not quite all. - Where's Gutsy? 694 00:39:12,560 --> 00:39:15,800 - He was still in the plane. - What do you mean? 695 00:39:15,880 --> 00:39:19,520 His cage got stuck. I... I don't think he got out. 696 00:39:19,560 --> 00:39:22,160 Ah. Well, that's it. We're dead. We're finished. 697 00:39:22,240 --> 00:39:24,160 It's been a good run. Nice knowing you. 698 00:39:24,240 --> 00:39:26,720 You're quite mistaken. I'm sure he made it out. 699 00:39:26,800 --> 00:39:30,040 Gutsy always makes it out. He's going to come and find us 700 00:39:30,080 --> 00:39:32,040 and give us the plans for the mission. 701 00:39:32,080 --> 00:39:34,200 [explosions] 702 00:39:38,520 --> 00:39:40,680 Then, who has the backup plan? 703 00:39:40,720 --> 00:39:43,360 You want the backup plan? Um, we die. 704 00:39:43,480 --> 00:39:46,880 - That's the backup plan. - But I'm not ready to die. 705 00:39:46,920 --> 00:39:48,880 - [sobbing] - Am I? No one's asked me. 706 00:39:48,920 --> 00:39:50,960 So many books to read. 707 00:39:51,040 --> 00:39:55,040 - Regrets. Why? Why? - That's it. We're all dead. 708 00:39:55,040 --> 00:39:57,400 Everyone, be quiet. Quiet! 709 00:39:58,960 --> 00:40:00,560 We need a plan. 710 00:40:02,120 --> 00:40:04,040 The plan is... 711 00:40:04,080 --> 00:40:07,200 ...is to find a safe location to plan the next move. 712 00:40:09,520 --> 00:40:11,200 You heard the bird. 713 00:40:11,240 --> 00:40:14,200 So, our plan is to, uh... 714 00:40:14,240 --> 00:40:15,920 ...make a plan. 715 00:40:16,000 --> 00:40:17,880 [sighing] Come on. 716 00:40:27,040 --> 00:40:28,840 France is spooky. 717 00:40:28,880 --> 00:40:31,880 - Vive la France! - [Valiant] Shh. Quiet. 718 00:40:31,960 --> 00:40:35,040 Did you hear that? There's someone in there. 719 00:40:35,120 --> 00:40:37,760 Somebody better go and have a look. 720 00:40:45,080 --> 00:40:47,600 All right. I'll go. 721 00:41:03,200 --> 00:41:05,040 [screaming] 722 00:41:05,080 --> 00:41:07,360 All right, you turkeys, let's go. 723 00:41:08,400 --> 00:41:11,800 Valiant, just pull yourself together. 724 00:41:11,880 --> 00:41:15,240 - There's nothing in here. - Unless you're counting guns, bombs, 725 00:41:15,320 --> 00:41:18,800 - The falcon. Pigeon-eating falcons. - Pigeon-eating falcons? 726 00:41:18,880 --> 00:41:20,720 - Oh. - [screaming] 727 00:41:20,800 --> 00:41:23,400 [Tailfeather] Oh! Ooof. 728 00:41:23,440 --> 00:41:25,720 [Lofty] Let's get you out of the grail. 729 00:41:25,760 --> 00:41:28,480 Thattaboy. Come on. Here we go. 730 00:41:30,400 --> 00:41:32,800 - Thanks, guys. - Vive la France! 731 00:41:32,880 --> 00:41:35,400 [pigeons whimpering] 732 00:41:37,320 --> 00:41:39,360 Pardonez-moi, my pigeon friends. 733 00:41:39,400 --> 00:41:41,360 You are the RHPS, no? 734 00:41:41,440 --> 00:41:42,960 Um, yes, sir. 735 00:41:43,040 --> 00:41:45,880 French Resistance, Mouse Division. 736 00:41:45,960 --> 00:41:48,400 Oh. Well, am I glad to see you, I'll tell you. 737 00:41:48,480 --> 00:41:49,800 How did you find us? 738 00:41:49,880 --> 00:41:52,560 Well, there was the plane and the explosion. 739 00:41:52,600 --> 00:41:55,480 - And the screaming and the pleading. - Um... 740 00:41:55,560 --> 00:41:58,480 More screaming, the begging, the crying, 741 00:41:58,560 --> 00:42:01,440 the whining, whinging, yelling, boohooing. 742 00:42:01,520 --> 00:42:03,440 [clearing throat] Enough about that. 743 00:42:03,520 --> 00:42:04,960 Definitely. Yep. 744 00:42:05,040 --> 00:42:08,080 Uh, allow me to introduce myself. 745 00:42:08,160 --> 00:42:10,240 I am Charles De Girl. 746 00:42:10,280 --> 00:42:12,080 [laughing] De Girl? 747 00:42:12,120 --> 00:42:13,920 Why do they call you De Girl? 748 00:42:13,960 --> 00:42:15,560 Because I am a girl. 749 00:42:15,680 --> 00:42:19,040 - The one and only girl. - [whistling] 750 00:42:19,080 --> 00:42:21,080 Oh, oh, oh, I like France. 751 00:42:21,160 --> 00:42:24,640 - Do you speak French? - Well, um, mais oui. 752 00:42:24,720 --> 00:42:27,280 Does ooh, la, la mean anything to you? 753 00:42:27,360 --> 00:42:30,400 Or va-va-voom? Oh, yeah. 754 00:42:30,480 --> 00:42:32,320 - Does bonjour... - All right. 755 00:42:32,400 --> 00:42:34,080 Look, we don't have time for this. 756 00:42:34,160 --> 00:42:37,680 You have a message, we have a mission. Let's get on with it. 757 00:42:37,720 --> 00:42:39,480 Not so fast, monsieur. 758 00:42:39,560 --> 00:42:41,920 This is Rollo. 759 00:42:42,000 --> 00:42:44,200 He is an expert in sab... 760 00:42:45,800 --> 00:42:47,440 [whispering] Sabotage. 761 00:42:47,520 --> 00:42:50,320 Sabotage! 762 00:42:50,400 --> 00:42:51,720 [all shouting] 763 00:42:51,760 --> 00:42:54,160 [laughing] 764 00:42:54,240 --> 00:42:56,400 Rollo, not now! 765 00:42:56,480 --> 00:42:59,040 No! Down! Rollo, stop! 766 00:42:59,080 --> 00:43:01,880 [breathing heavily] 767 00:43:04,040 --> 00:43:05,640 Pardon. 768 00:43:05,720 --> 00:43:08,640 Now, monsieur, before you continue on your mission, 769 00:43:08,720 --> 00:43:11,920 - it is our national custom to... - Break the bread? 770 00:43:12,000 --> 00:43:14,400 And cut the cheese. 771 00:43:14,440 --> 00:43:17,000 Thank you, but we just don't have time to eat. 772 00:43:17,040 --> 00:43:20,560 And anyway, we're birds. We don't eat cheese. 773 00:43:20,640 --> 00:43:22,400 [coughing] We don't? 774 00:43:22,440 --> 00:43:24,760 - About that message? - We will take you to it. 775 00:43:24,840 --> 00:43:29,600 But the road is dangerous and guarded by the enemy falcon. 776 00:43:29,680 --> 00:43:31,560 [coughing and gasping] 777 00:43:31,640 --> 00:43:34,440 This cannot be a problem for highly-trained pigeons. 778 00:43:34,520 --> 00:43:36,440 That is why you are Squad A, oui? 779 00:43:36,520 --> 00:43:39,120 - [coughing] - The thing is, you see... 780 00:43:39,200 --> 00:43:41,720 - Squad B? - Not Squad B. 781 00:43:41,760 --> 00:43:44,360 - Squad C? - [pigeons chuckling] 782 00:43:44,440 --> 00:43:46,800 So then you are Squad D. 783 00:43:46,880 --> 00:43:48,760 [laughing] Just between us, 784 00:43:48,840 --> 00:43:52,080 Squad D was never really all it was cracked up to be. 785 00:43:52,160 --> 00:43:53,560 I will not lie to you. 786 00:43:53,600 --> 00:43:55,880 You will definitely be eaten by the falcons. 787 00:43:58,160 --> 00:44:00,040 [Bugsy belches] Wow. 788 00:44:00,240 --> 00:44:02,840 That was some fine fromage. 789 00:44:02,880 --> 00:44:05,840 - Can you burp on cue? - Yeah. 790 00:44:05,880 --> 00:44:08,400 I can burp on all the letters, not just Q. 791 00:44:08,480 --> 00:44:10,480 Watch this. [burps] A. 792 00:44:10,560 --> 00:44:12,880 [burps] B. [burps] C. 793 00:44:13,000 --> 00:44:15,160 Shh. Be silent. 794 00:44:15,240 --> 00:44:17,680 The falcons. 795 00:44:17,760 --> 00:44:19,680 - [loud belch] - Oh. 796 00:44:19,760 --> 00:44:22,480 - Oh! - I say. 797 00:44:22,520 --> 00:44:24,160 [clearing throat] Excuse me. 798 00:44:24,200 --> 00:44:26,560 [sighing] 799 00:44:30,680 --> 00:44:32,920 [sniffing] 800 00:44:35,840 --> 00:44:38,040 [sniffing] Mmm. 801 00:44:41,600 --> 00:44:42,920 Come on. 802 00:44:48,280 --> 00:44:50,520 [gasping] Falcons. 803 00:44:52,400 --> 00:44:54,400 All clear. 804 00:45:06,880 --> 00:45:08,480 Wow. 805 00:45:20,560 --> 00:45:23,040 [gasping] Stop that! 806 00:45:25,320 --> 00:45:28,400 Oh, Squad F! 807 00:45:28,480 --> 00:45:31,920 - We are here. - This is invigorating. 808 00:45:32,040 --> 00:45:35,720 The attic. There it is. Fly, English pigeons, fly. 809 00:45:35,760 --> 00:45:38,520 - [passes gas] - Oh! Oh, dear. 810 00:45:38,560 --> 00:45:40,560 - Sorry, love. - Dirty bird. 811 00:45:40,600 --> 00:45:42,920 Lofty Pigeon, at your service. 812 00:45:42,960 --> 00:45:44,520 Hold on, mademoiselle. 813 00:45:45,560 --> 00:45:47,600 [Tailfeather] Oi, he's heavy, this one. 814 00:45:48,560 --> 00:45:50,680 - [gasping] - [falcon] There they are. 815 00:45:50,720 --> 00:45:52,880 - [screaming] - Faster! 816 00:45:52,960 --> 00:45:56,000 Yes! Sabotage! 817 00:45:57,080 --> 00:45:59,280 [cackling] 818 00:46:02,920 --> 00:46:05,680 - [screaming] - [De Girl] To the right! 819 00:46:05,720 --> 00:46:08,680 - Over there. - I am going to get you! 820 00:46:10,400 --> 00:46:12,200 [growling] 821 00:46:13,160 --> 00:46:15,920 - [falcon] Aha! - [De Girl] Whoo! 822 00:46:16,040 --> 00:46:17,560 [screaming] 823 00:46:20,480 --> 00:46:23,000 Hold on, my dear. 824 00:46:24,480 --> 00:46:26,240 [moaning] 825 00:46:27,520 --> 00:46:29,240 [De Girl] This is it. 826 00:46:31,440 --> 00:46:34,040 I must do the secret knock. 827 00:46:36,080 --> 00:46:37,920 - Who is it? - De Girl. 828 00:46:38,000 --> 00:46:39,960 We must do the secret password. 829 00:46:40,040 --> 00:46:41,800 Jacques, there is no time! 830 00:46:41,880 --> 00:46:44,720 Baa, baa, black sheep, have you any? 831 00:46:44,800 --> 00:46:46,400 Oh... Wine? 832 00:46:46,480 --> 00:46:49,240 No, no, no. That is yesterday's password. 833 00:46:49,280 --> 00:46:50,440 Cheese? 834 00:46:50,520 --> 00:46:52,800 - Seeds? - [Lofty] Petunias? 835 00:46:52,880 --> 00:46:56,040 Falcons! Jacques, just let us in. 836 00:46:58,880 --> 00:47:01,240 [screaming] 837 00:47:02,240 --> 00:47:03,680 [groaning] 838 00:47:06,400 --> 00:47:08,400 Let me give you le message. 839 00:47:08,480 --> 00:47:10,840 You can give me le massage. 840 00:47:10,880 --> 00:47:13,160 Can we make sure it's a full-body massage? 841 00:47:13,200 --> 00:47:14,360 Message. 842 00:47:14,440 --> 00:47:16,680 The message that is to go to London. 843 00:47:16,720 --> 00:47:19,200 - Our freedom depends on it. - [banging] 844 00:47:19,240 --> 00:47:22,120 - [banging] - [falcons shouting] 845 00:47:22,200 --> 00:47:24,560 And, uh, who will carry it, then? 846 00:47:25,840 --> 00:47:28,040 You. 847 00:47:28,160 --> 00:47:29,880 Wait. I'll take it. 848 00:47:29,920 --> 00:47:32,400 - [Toughwood] Bugsy? - [Lofty] Extraordinary. 849 00:47:32,480 --> 00:47:36,120 - You said you weren't a team player? - We'll see, won't we? 850 00:47:36,200 --> 00:47:38,280 Good luck, Bugsy. May you fly straight. 851 00:47:38,360 --> 00:47:40,880 And let our instincts guide us home. 852 00:47:40,880 --> 00:47:42,520 [fingers snap] 853 00:47:43,240 --> 00:47:45,760 [jazzy drum riff] 854 00:47:46,920 --> 00:47:49,240 Pardon. 855 00:47:49,320 --> 00:47:52,440 [♪ Edith Piaf: Non, Je ne Regrette Rien] 856 00:47:52,520 --> 00:47:55,200 Goodbye and good luck, pigeons. 857 00:48:04,320 --> 00:48:06,440 OK. Oh, farewell. 858 00:48:06,520 --> 00:48:08,400 Mmmm... 859 00:48:08,480 --> 00:48:10,760 Absolutely charmed. 860 00:48:10,840 --> 00:48:12,200 [shouting] 861 00:48:12,240 --> 00:48:15,280 Just, uh, one tiny thing. 862 00:48:15,360 --> 00:48:16,880 How are we gonna get out of here? 863 00:48:16,960 --> 00:48:19,680 - We're trapped! - Oh, oh. 864 00:48:19,720 --> 00:48:23,080 Oh, I've had an idea. I've had an idea! 865 00:48:23,120 --> 00:48:26,120 [growling] Where are they? 866 00:48:28,000 --> 00:48:29,800 Whoa! 867 00:48:29,880 --> 00:48:31,800 [cackling] 868 00:48:38,560 --> 00:48:40,560 [cackling] 869 00:48:44,320 --> 00:48:46,040 Let's go. 870 00:48:54,400 --> 00:48:55,920 Hey, it worked like a charm. 871 00:48:56,000 --> 00:48:58,360 They'll be teaching that one at the academy. 872 00:48:58,400 --> 00:49:01,560 - I hope the others are OK. - [falcon] Don't count on it. 873 00:49:01,640 --> 00:49:03,440 [Valiant] Evasive action. 874 00:49:12,560 --> 00:49:14,720 - [screaming] - Shh. 875 00:49:20,760 --> 00:49:22,160 Let's go. 876 00:49:26,880 --> 00:49:30,800 - [screaming] - Get your claws off of him. 877 00:49:30,880 --> 00:49:33,400 - Ow! - I said let go! 878 00:49:33,480 --> 00:49:35,520 I'm the one you want. 879 00:49:36,800 --> 00:49:41,200 Oh, oh... Yee-ha! 880 00:49:44,400 --> 00:49:48,160 You can do better than that, you English pigeon. 881 00:49:48,240 --> 00:49:50,840 - [screaming] - Bugsy! 882 00:50:02,880 --> 00:50:04,200 Bugsy! 883 00:50:06,040 --> 00:50:08,320 Dinnertime. [laughing] 884 00:50:24,680 --> 00:50:26,360 Bugsy! 885 00:50:31,040 --> 00:50:32,840 It was not easy, Herr General. 886 00:50:32,920 --> 00:50:36,840 But I have... [sputtering and spitting] 887 00:50:36,920 --> 00:50:39,280 ...captured their leader. 888 00:50:40,160 --> 00:50:41,200 Leader? 889 00:50:41,280 --> 00:50:44,400 Well, perhaps assistant leader? 890 00:50:44,480 --> 00:50:47,920 - [groaning] - [indistinct English]... Herr General. 891 00:50:48,000 --> 00:50:50,120 Get on with it! 892 00:50:50,200 --> 00:50:53,840 - Oh, oh. - May I present you with... 893 00:50:55,320 --> 00:50:57,840 ...the message, Papa? 894 00:51:00,240 --> 00:51:02,240 Oh, oh. 895 00:51:03,600 --> 00:51:06,720 The high commander will be pleased. 896 00:51:06,760 --> 00:51:09,160 [laughing] 897 00:51:10,000 --> 00:51:12,520 There will be medals. 898 00:51:12,560 --> 00:51:16,360 Und photographs. Commemorative stamps. 899 00:51:16,400 --> 00:51:18,360 [laughing] 900 00:51:18,400 --> 00:51:21,400 [Von Talon] I will personally deliver it to him. 901 00:51:23,680 --> 00:51:26,280 They must be desperate, indeed, 902 00:51:26,360 --> 00:51:31,360 to give the message to this putrid-smelling reject. 903 00:51:31,440 --> 00:51:33,880 [fly whimpering] 904 00:51:33,960 --> 00:51:37,040 Oh, [sobbing] Oh, no. 905 00:51:37,080 --> 00:51:39,960 Dennis... You've squished... It was my favorite. 906 00:51:40,040 --> 00:51:41,240 [sobs] 907 00:51:42,560 --> 00:51:44,240 I am. That's exactly... 908 00:51:44,280 --> 00:51:46,400 I'm putrefied, stinky, rotten. 909 00:51:46,440 --> 00:51:48,480 Eat me, you'll be sick for a week. 910 00:51:48,560 --> 00:51:50,400 Hmm. Take him away. 911 00:51:50,440 --> 00:51:53,000 No, no. Listen, you can't. 912 00:51:53,080 --> 00:51:56,840 I-I've got a doctor's note. I've got a feather condition. 913 00:51:56,920 --> 00:51:59,600 - [wailing] - Wait. 914 00:51:59,680 --> 00:52:02,200 On second thought, he may prove useful. 915 00:52:02,280 --> 00:52:04,480 Yeah. Oh, yes. Oh, yes. 916 00:52:06,360 --> 00:52:09,000 [kissing, spitting] Oh, thank you. 917 00:52:09,040 --> 00:52:11,760 You're very wise. What do you like? 918 00:52:11,840 --> 00:52:13,640 Cards? We can play cards. 919 00:52:15,120 --> 00:52:17,200 Find the pebble. I've got a lovely voice. 920 00:52:17,320 --> 00:52:20,480 ♪ There'll be bluebirds over 921 00:52:20,560 --> 00:52:23,400 ♪ The white cliffs of Dover ♪ 922 00:52:23,480 --> 00:52:25,800 That probably annoys you. You don't want that one. 923 00:52:25,880 --> 00:52:30,400 I was thinking more along the lines of a celebration dinner. 924 00:52:30,440 --> 00:52:33,080 Celebration dinner. Brilliant idea. I cook well. 925 00:52:33,160 --> 00:52:35,160 Not I cook well. I won't be in it. 926 00:52:35,240 --> 00:52:37,840 I can make dinner. Bread crumbs. You'll love... 927 00:52:37,920 --> 00:52:41,840 Oh! You haven't tried my bread crumb birdseedy thing. 928 00:52:41,920 --> 00:52:43,600 [chuckles] No. 929 00:52:43,720 --> 00:52:50,240 Pigeon under glass, with a lovely Liebfraumilch reduction. 930 00:52:50,320 --> 00:52:53,680 - [cackling] - [gulping] 931 00:52:58,120 --> 00:53:00,960 - [snoring] - [gasping] 932 00:53:01,040 --> 00:53:04,320 - Oh. - [Mercury mutters] 933 00:53:04,400 --> 00:53:06,640 - Tickle. - What did you do to him? 934 00:53:06,720 --> 00:53:08,600 [laughing] 935 00:53:12,200 --> 00:53:14,280 - [mutters] Pink... - You all right, mate? 936 00:53:15,360 --> 00:53:17,280 Huh? Wait a minute there! 937 00:53:17,360 --> 00:53:20,960 It's the feng shui. That little bell should be over there. 938 00:53:21,040 --> 00:53:23,760 - Um, OK. Yeah. - [giggling] 939 00:53:26,320 --> 00:53:28,880 [sighing] Who was I kidding? I don't belong here. 940 00:53:28,920 --> 00:53:33,000 [exhaling] I've let everyone down. 941 00:53:33,040 --> 00:53:35,880 Bugsy wouldn't even be here if it weren't for me. 942 00:53:39,400 --> 00:53:42,800 Chaps, there's Valiant. Look. Follow me. 943 00:53:42,880 --> 00:53:45,680 - Valiant! - Hey, Lofty! 944 00:53:45,720 --> 00:53:49,400 - Toughwood! Tailfeather! - You made it. 945 00:53:52,720 --> 00:53:55,000 - Chaps. - It's Gutsy. 946 00:53:55,080 --> 00:53:57,840 - You're alive! - What happened? Tell us what happened. 947 00:53:57,920 --> 00:54:00,400 Plane exploded. Chute gave out. 948 00:54:00,480 --> 00:54:03,800 Free-fall 3,000 feet. Set upon by a pack of wolves. 949 00:54:03,880 --> 00:54:05,160 Flew through barbed wire. 950 00:54:05,240 --> 00:54:07,800 Picked up some shrapnel from a stray grenade. 951 00:54:07,880 --> 00:54:10,760 Fought my way to the rendezvous, and here we are. 952 00:54:10,840 --> 00:54:13,600 Right. We can dispense with the chitchat. 953 00:54:13,680 --> 00:54:16,280 I'm guessing the falcons have acquired the message. 954 00:54:16,400 --> 00:54:18,760 - [Valiant] Yes, sir. - Where's Bugsy? 955 00:54:18,840 --> 00:54:23,720 He sacrificed himself to save me. The falcons got Bugsy and the message. 956 00:54:23,800 --> 00:54:26,400 - Which way did they go? - That way. 957 00:54:26,440 --> 00:54:28,880 [Tailfeather] Oh, no. 958 00:54:28,920 --> 00:54:33,240 ♪ Rule, Britannia Britannia rules the waves 959 00:54:33,320 --> 00:54:35,600 ♪ Britons never, never, never will be slaves 960 00:54:35,680 --> 00:54:37,600 [laughing] 961 00:54:37,680 --> 00:54:41,080 ♪ Rule, Britannia Britannia rules the waves 962 00:54:41,160 --> 00:54:43,920 ♪ Britons never, never, never will be slaves ♪ 963 00:54:43,960 --> 00:54:46,560 - Snap out of it. - [grunting] 964 00:54:46,640 --> 00:54:49,400 - [groaning] - Come on, Bugsy, old boy. 965 00:54:49,480 --> 00:54:51,200 Let's find a way out of here. 966 00:54:51,240 --> 00:54:53,360 Where there's a will, there's a way. 967 00:54:53,400 --> 00:54:55,840 [Gutsy] Right. You chaps sit tight. 968 00:54:55,880 --> 00:55:00,680 I'll fly in, avoiding the various clever booby traps, and deadly ambushes, 969 00:55:00,720 --> 00:55:03,280 then subdue any resistance and secure the message. 970 00:55:03,400 --> 00:55:06,880 - Absolutely. - Gutsy by name, gutsy by nature. 971 00:55:20,160 --> 00:55:21,640 I will bathe. 972 00:55:25,560 --> 00:55:28,440 - Bring me my best cape. - Yes, Herr General. 973 00:55:28,520 --> 00:55:32,360 [humming Ride of the Valkyrie] 974 00:55:34,440 --> 00:55:39,760 [grumbling] 975 00:55:39,840 --> 00:55:41,360 ♪ Da, da, da, duh ♪ 976 00:55:41,440 --> 00:55:43,280 [shouting] Ow. 977 00:55:44,840 --> 00:55:47,200 - Join the army, you said. - I didn't. 978 00:55:47,320 --> 00:55:49,480 - You did. - It was your idea. 979 00:55:49,560 --> 00:55:51,920 I've had enough of this. Not listening. 980 00:55:52,000 --> 00:55:54,280 [Valiant] Quiet. Shh. 981 00:55:54,360 --> 00:55:57,440 I'm afraid it's not as simple as I thought. 982 00:55:57,520 --> 00:56:02,240 This is a highly-fortified bunker, stuffed to the gills with enemy falcons. 983 00:56:02,280 --> 00:56:05,640 There's only one opening, scarcely big enough for a hummingbird. 984 00:56:05,760 --> 00:56:08,200 It's down the barrel of that gun. 985 00:56:08,240 --> 00:56:12,440 No, gentlemen, I'm afraid it's hopeless. 986 00:56:20,560 --> 00:56:21,960 I'll do it. 987 00:56:22,040 --> 00:56:23,560 - Valiant! - No! 988 00:56:52,800 --> 00:56:56,040 [falcon] Nein, nein, nein. Dummkopf! 989 00:57:01,280 --> 00:57:02,760 [grunting] 990 00:57:15,000 --> 00:57:17,840 [humming] 991 00:57:19,800 --> 00:57:21,480 [gasping] 992 00:57:23,520 --> 00:57:24,880 Bugsy. [gasping] 993 00:57:25,000 --> 00:57:26,560 Oh! 994 00:57:26,640 --> 00:57:28,240 [sighing] 995 00:57:28,320 --> 00:57:31,560 [distant voices] 996 00:57:42,800 --> 00:57:46,760 Oh, oh, oh. I'm too young to die. 997 00:57:46,840 --> 00:57:48,760 - I can't believe... - Hey! 998 00:57:48,840 --> 00:57:51,040 Eh? Valiant. 999 00:57:51,120 --> 00:57:54,600 - Bugsy. - Shh. 1000 00:57:54,680 --> 00:57:58,200 - [Von Talon humming] - Hey. The message. 1001 00:57:58,240 --> 00:58:00,000 It's in there. 1002 00:58:06,520 --> 00:58:08,480 [gasping] 1003 00:58:08,560 --> 00:58:10,560 Herr General, a cape for you. 1004 00:58:10,600 --> 00:58:13,160 No, no, red. 1005 00:58:13,240 --> 00:58:16,880 Red says "strong and decisive." 1006 00:58:16,920 --> 00:58:19,200 - Red it is. - Yes, Herr General. 1007 00:58:19,240 --> 00:58:20,880 Yes, that's what I'm here for. 1008 00:58:20,920 --> 00:58:22,720 No, no, wait. 1009 00:58:22,800 --> 00:58:25,880 The blue with the eggshell trim. 1010 00:58:25,920 --> 00:58:28,800 As many capes as you like, General. 1011 00:58:28,880 --> 00:58:31,600 - They're coming. - Gotta have this. Gotta have that. 1012 00:58:31,680 --> 00:58:34,040 - Valiant, get down. - [banging] 1013 00:58:44,560 --> 00:58:47,720 - How many capes does someone need? - I'm sick of capes. 1014 00:58:47,760 --> 00:58:50,120 I hate capes. I hate capes! 1015 00:58:57,280 --> 00:59:00,640 Ah. Um... 1016 00:59:00,720 --> 00:59:04,320 Here goes. [gagging] 1017 00:59:04,360 --> 00:59:06,640 Oh. Ugh. 1018 00:59:09,120 --> 00:59:12,200 [gulping, coughing, hiccupping] 1019 00:59:13,400 --> 00:59:15,440 I'll get you out of here, Bugs. 1020 00:59:15,520 --> 00:59:17,800 It's no use. He took the key with him. 1021 00:59:17,880 --> 00:59:20,400 - Complete the mission. - But, Bugsy. 1022 00:59:20,480 --> 00:59:22,440 - I-I can't. - Forget about me. 1023 00:59:22,520 --> 00:59:24,960 You've got the message. Now get out of here. 1024 00:59:25,040 --> 00:59:27,360 - No. Bugsy. - Go. 1025 00:59:34,080 --> 00:59:35,560 Don't do it. 1026 00:59:37,520 --> 00:59:41,760 [Von Talon humming] 1027 00:59:47,640 --> 00:59:50,080 - [clattering] - Underlingk? 1028 00:59:50,160 --> 00:59:52,920 - [gasping] Uh... - Underlingk? 1029 00:59:54,000 --> 00:59:56,080 Ja, Herr General? 1030 00:59:56,160 --> 00:59:58,240 My beak wash. 1031 00:59:58,320 --> 01:00:00,400 Ja, Herr General. 1032 01:00:02,880 --> 01:00:06,760 ♪ Pin on my medals Pin on my medals 1033 01:00:06,840 --> 01:00:10,600 ♪ Pin on my medals on my cape ♪ 1034 01:00:10,680 --> 01:00:14,400 - Cufflingk? - Ja, Herr General? 1035 01:00:14,480 --> 01:00:16,720 My talon clippers. 1036 01:00:16,720 --> 01:00:18,640 Ja, Herr General. 1037 01:00:18,760 --> 01:00:22,920 [continues humming Ride of the Valkyrie] 1038 01:00:23,000 --> 01:00:26,560 [Von Talon laughs] Oh, I am magnificent. 1039 01:00:27,360 --> 01:00:30,480 Of course, you can have as many capes as you like, General. 1040 01:00:30,560 --> 01:00:32,080 - They're coming. - Huh? 1041 01:00:32,600 --> 01:00:34,880 Oh! 1042 01:00:34,920 --> 01:00:37,120 Get him! Stop him! 1043 01:00:42,320 --> 01:00:44,800 - What's going on? - Bugsy! 1044 01:00:45,720 --> 01:00:47,400 Oh, yes! Brilliant! 1045 01:00:48,440 --> 01:00:51,440 Come on. Last chance. Get up. Get up! 1046 01:00:52,160 --> 01:00:53,560 Oh. 1047 01:00:53,640 --> 01:00:57,560 Yuck! What is that repulsive odor? 1048 01:00:57,600 --> 01:01:01,280 Ahem! Not to rush you or anything. We gotta go. Come on! 1049 01:01:02,400 --> 01:01:04,560 [Mercury] Well done, my lad. 1050 01:01:04,560 --> 01:01:07,160 - You're from Squad A, right? - It's a long story. 1051 01:01:07,240 --> 01:01:09,560 - I'll tell you later. - [grunting] 1052 01:01:11,960 --> 01:01:14,040 Come on. 1053 01:01:16,560 --> 01:01:18,120 [growling] 1054 01:01:19,720 --> 01:01:22,360 You idiots! 1055 01:01:22,400 --> 01:01:24,200 - [shouting] Yeah! - Valiant! 1056 01:01:24,240 --> 01:01:26,240 [Gutsy] Bugsy, Mercury. 1057 01:01:28,000 --> 01:01:29,560 - [whooping] - We did it! 1058 01:01:29,600 --> 01:01:31,720 - Valiant, you made it. - Well done. 1059 01:01:31,760 --> 01:01:34,680 - [Lofty] My dear chap. - And the message? 1060 01:01:34,720 --> 01:01:37,560 Oh, yes, sir. Safe and sound. [hiccups] 1061 01:01:37,640 --> 01:01:39,880 - Good man. - Thank you, sir. 1062 01:01:39,920 --> 01:01:42,800 Right, lads. We have a message to deliver. 1063 01:01:43,800 --> 01:01:46,080 Let's make wind. 1064 01:01:53,160 --> 01:01:57,080 Those falcons are gonna think twice before they try to mess with us. 1065 01:01:58,720 --> 01:02:01,400 - [cackling] - Enemy fliers. 1066 01:02:01,480 --> 01:02:04,360 Toughwood, Tailfeather, figure of eight. 1067 01:02:04,400 --> 01:02:06,200 - Disperse. - Yes, sir. 1068 01:02:06,240 --> 01:02:08,280 - [growling] - [whooping] 1069 01:02:10,880 --> 01:02:13,240 [pigeons laughing] 1070 01:02:14,240 --> 01:02:15,560 Well done. 1071 01:02:17,440 --> 01:02:20,400 Come on, lads. Attack formation. 1072 01:02:20,480 --> 01:02:23,800 Valiant, complete the mission. You know where to go. 1073 01:02:26,400 --> 01:02:28,480 [Gutsy] Keep it tight, now. 1074 01:02:28,560 --> 01:02:30,400 Let's go, chaps. 1075 01:02:32,040 --> 01:02:33,520 Come on. 1076 01:02:33,560 --> 01:02:35,920 [shouting] 1077 01:02:52,800 --> 01:02:54,320 [chuckling] 1078 01:02:54,400 --> 01:02:57,400 [buoy bell ringing] 1079 01:02:57,480 --> 01:02:59,080 [panting] 1080 01:03:00,400 --> 01:03:02,840 You look tired, little bird. 1081 01:03:02,920 --> 01:03:06,560 Wouldn't you like a rest... in my belly? 1082 01:03:08,160 --> 01:03:09,600 So... [laughing] 1083 01:03:09,680 --> 01:03:12,120 ...you are the elite, huh? 1084 01:03:12,200 --> 01:03:15,440 The best of the best? [laughing] 1085 01:03:15,520 --> 01:03:17,880 There's more to me than meets your eye. 1086 01:03:42,240 --> 01:03:43,760 Ahh! 1087 01:03:52,320 --> 01:03:54,400 I hope I'm gonna make it. 1088 01:03:54,480 --> 01:03:57,640 I think I'm gonna make it. I'm going to make it. 1089 01:03:58,720 --> 01:04:01,360 - [laughing] - [shrieking] 1090 01:04:18,880 --> 01:04:22,920 You can't escape me, pigeon. 1091 01:04:23,720 --> 01:04:25,040 No! 1092 01:04:45,200 --> 01:04:47,880 - [snarling] - [screaming] 1093 01:04:47,920 --> 01:04:50,720 ♪ What do you do with a drunken sailor 1094 01:04:50,760 --> 01:04:55,640 ♪ Early in the morning ♪ 1095 01:04:55,720 --> 01:04:59,120 Valiant, back so soon? And alive! 1096 01:04:59,200 --> 01:05:02,560 Excitable boy. [gasping] 1097 01:05:05,000 --> 01:05:07,560 What the... Falcon! 1098 01:05:07,640 --> 01:05:09,680 Sound the alarm! 1099 01:05:09,760 --> 01:05:12,120 Oh, my peg leg... 1100 01:05:15,080 --> 01:05:17,760 Sound the alarm! 1101 01:05:19,880 --> 01:05:21,240 - Mum! - Valiant! 1102 01:05:21,320 --> 01:05:23,560 - Hi! - [screaming] 1103 01:05:23,640 --> 01:05:25,400 [growling] 1104 01:05:25,480 --> 01:05:27,120 [cackling] 1105 01:05:32,000 --> 01:05:33,720 [Valiant screams] 1106 01:05:38,480 --> 01:05:40,600 [breathing heavily] 1107 01:05:41,680 --> 01:05:43,520 Hmmm. 1108 01:05:47,040 --> 01:05:48,560 Huh? [gasping] 1109 01:05:58,600 --> 01:06:01,760 It's just you and me now, pigeon. 1110 01:06:01,840 --> 01:06:04,400 This is where it ends. 1111 01:06:04,480 --> 01:06:08,240 You are nothing but a lowly wood pigeon. 1112 01:06:08,320 --> 01:06:10,800 You are no match for a falcon ruler. 1113 01:06:16,480 --> 01:06:19,440 Oh, it's just as I imagined! 1114 01:06:19,520 --> 01:06:21,720 Pieces and shreds! 1115 01:06:21,800 --> 01:06:23,320 Valiant! 1116 01:06:25,400 --> 01:06:27,480 [grunting] 1117 01:06:29,040 --> 01:06:31,080 Come on. Come on, then. 1118 01:06:31,160 --> 01:06:34,920 - You great ugly bully! - Leave him alone, you ugly falcon! 1119 01:07:01,720 --> 01:07:06,040 Come out, little birdie. 1120 01:07:06,080 --> 01:07:10,400 I may even spare your puny little life. 1121 01:07:17,080 --> 01:07:20,440 Just stay calm. You can do this. 1122 01:07:21,520 --> 01:07:22,920 [growling] 1123 01:07:35,560 --> 01:07:37,400 Pipsqueak! 1124 01:07:37,440 --> 01:07:41,280 My name is not Pipsqueak. My name is Valiant! 1125 01:07:41,360 --> 01:07:44,880 Oh, ow, ow, ow! 1126 01:07:44,960 --> 01:07:47,040 - [Mum] Valiant. - [Felix] Good lad! 1127 01:07:48,160 --> 01:07:52,720 Now, if you'll excuse me, I have a message to deliver. 1128 01:07:52,800 --> 01:07:56,120 [Mum] Oh, wonderful! That's my boy! 1129 01:08:14,040 --> 01:08:16,400 Valiant? You've made it? 1130 01:08:17,960 --> 01:08:19,920 Valiant Pigeon. [panting] 1131 01:08:20,000 --> 01:08:23,120 Sir, I have a message to deliver. 1132 01:08:24,960 --> 01:08:26,960 [gagging] 1133 01:08:47,800 --> 01:08:51,560 - [man 1] Certainly, yes. - [man 2] Just one moment. 1134 01:08:51,640 --> 01:08:56,400 Gentlemen, a change of plan. We now land in Normandy. 1135 01:08:56,440 --> 01:08:59,880 - [man 1] A change of plan. - [man 2] Normandy. Repeat: Normandy. 1136 01:08:59,960 --> 01:09:02,680 [fanfare] 1137 01:09:02,720 --> 01:09:05,440 - [cheering] - [Sarge] Well done, son. 1138 01:09:05,520 --> 01:09:09,440 - This could mean promotion. - I'm proud of you. 1139 01:09:09,520 --> 01:09:12,080 - You're a credit to the service. - Thank you, sir. 1140 01:09:12,120 --> 01:09:13,720 - Ow! - It's been a... I'm sorry! 1141 01:09:13,760 --> 01:09:15,080 Sorry, sorry. 1142 01:09:15,120 --> 01:09:16,800 - Valiant. - Well done, old boy. 1143 01:09:16,920 --> 01:09:19,120 - I knew you'd do it. - You little beauty. 1144 01:09:19,200 --> 01:09:21,760 Well done, mate. 1145 01:09:21,840 --> 01:09:23,920 [all] Seeds! 1146 01:09:27,320 --> 01:09:29,800 ♪ Shoo, shoo, shoo, baby 1147 01:09:30,920 --> 01:09:34,720 - ♪ Bye, bye, bye, baby - Ahoy there, Valiant. 1148 01:09:34,800 --> 01:09:37,840 Bug juice, on the house, of course. 1149 01:09:37,880 --> 01:09:40,520 ♪ Don't cry, baby 1150 01:09:40,560 --> 01:09:42,640 I'm the hero around here. 1151 01:09:42,720 --> 01:09:45,600 - I'm the hero. Do you want to see... - Will you shut up? 1152 01:09:45,680 --> 01:09:48,000 I was doing all right till you came over. 1153 01:09:48,080 --> 01:09:50,240 [both grunting] 1154 01:09:50,280 --> 01:09:54,120 - Hello, handsome. - I say. 1155 01:09:55,680 --> 01:09:59,120 [singing continues] 1156 01:10:03,080 --> 01:10:05,200 Whoa! 1157 01:10:05,240 --> 01:10:07,960 - Shall we shake a tail feather? - Certainly. 1158 01:10:08,040 --> 01:10:10,640 Oh, Sergeant. 1159 01:10:10,720 --> 01:10:13,080 Valiant, maybe you and I could, uh... 1160 01:10:13,160 --> 01:10:15,040 Sorry, but I'm not available. 1161 01:10:17,520 --> 01:10:20,960 [clearing throat] I can't stress enough how available I am. 1162 01:10:21,040 --> 01:10:23,480 ♪ Doo-dah doo-day 1163 01:10:23,560 --> 01:10:26,440 - ♪ Shoo, baby - ♪ Doo-dah doo-day 1164 01:10:26,520 --> 01:10:30,000 - ♪ Shoo, baby - ♪ Shoo, shoo, shoo 1165 01:10:30,080 --> 01:10:34,240 ♪ Well, I want a little bit of quiet in the house please 1166 01:10:34,280 --> 01:10:37,200 ♪ She wants a little bit of quiet in the house 1167 01:10:37,240 --> 01:10:39,840 ♪ My papa's on his way to cross the seven seas 1168 01:10:39,920 --> 01:10:42,400 ♪ So don't you cry and don't you sigh Goodbye now 1169 01:10:42,440 --> 01:10:45,560 - ♪ Shoo, shoo baby - ♪ Shoo 1170 01:10:45,680 --> 01:10:49,240 - ♪ Shoo, shoo, my baby - [scatting] 1171 01:10:49,280 --> 01:10:52,400 ♪ Goodbye, baby Don't you cry no more 1172 01:10:52,480 --> 01:10:55,680 ♪ Your papa's off to the seven seas 1173 01:10:55,720 --> 01:10:59,000 ♪ Don't cry, baby 1174 01:10:59,040 --> 01:11:02,640 - ♪ Don't sigh, baby - ♪ Shoo, shoo, yeah 1175 01:11:02,720 --> 01:11:06,240 ♪ Shoo, shoo, shoo, baby Goodbye, goodbye 1176 01:11:06,280 --> 01:11:09,800 ♪ Your papa's off to the seven seas 1177 01:11:09,880 --> 01:11:15,120 ♪ Your big tall papa's off to the seven seas ♪ 1178 01:11:16,600 --> 01:11:17,920 Yeah! 85151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.