Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,680 --> 00:00:31,480
[thunderclap]
2
00:00:36,440 --> 00:00:38,560
I think I saw something.
3
00:00:38,680 --> 00:00:41,160
Steady, lads.
We're almost home.
4
00:00:41,200 --> 00:00:45,200
Just a few flaps more, we'll be over
the White Cliffs of Dover.
5
00:00:48,400 --> 00:00:50,200
Falcons!
6
00:00:52,000 --> 00:00:55,280
- Five o'clock. They're coming in hot.
- Then lift it 30.
7
00:00:57,520 --> 00:00:59,120
[screaming]
8
00:00:59,200 --> 00:01:01,640
Stay with me, Pirate.
Pirate?
9
00:01:03,600 --> 00:01:05,320
[buoy bell ringing]
10
00:01:14,360 --> 00:01:16,120
Whoa.
11
00:01:16,200 --> 00:01:17,800
Wing Commander Gutsy,
12
00:01:17,880 --> 00:01:19,880
this just in from a seagull near Dover.
13
00:01:19,920 --> 00:01:22,280
None of them made it back alive.
14
00:01:22,360 --> 00:01:24,080
None of them? But...
15
00:01:24,160 --> 00:01:27,200
- But those were some of our top fliers.
- I'm sorry, sir.
16
00:01:27,280 --> 00:01:30,240
- I'm just the messenger pigeon.
- [sighing]
17
00:01:30,320 --> 00:01:33,640
If we don't find
some more birds fast,
18
00:01:33,720 --> 00:01:36,680
our goose is going to be cooked.
19
00:02:14,480 --> 00:02:16,480
[crowing]
20
00:02:16,560 --> 00:02:18,600
[coughing]
21
00:02:20,360 --> 00:02:22,880
[man] Birds On The March.
22
00:02:22,960 --> 00:02:25,200
Across the nationand the globe,
23
00:02:25,240 --> 00:02:28,000
pigeons are taking wingin the fight for freedom.
24
00:02:28,080 --> 00:02:31,280
Delivering top-secret messagesfrom behind enemy lines,
25
00:02:31,360 --> 00:02:33,920
these fine-feathered aviators
26
00:02:34,000 --> 00:02:36,520
are the pride of the Allied forces.
27
00:02:37,920 --> 00:02:41,800
It's the Royal Homing PigeonService that leads the way.
28
00:02:41,880 --> 00:02:46,280
Whether cutting through enemy lines,or just cutting wise,
29
00:02:46,360 --> 00:02:49,960
these proud pigeonsare the model of birdhood.
30
00:02:50,040 --> 00:02:52,120
But don't count out the doves.
31
00:02:52,200 --> 00:02:54,320
War bond birds play a vital role
32
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
in raising seeds for the troops.
33
00:02:56,480 --> 00:02:58,880
Wait a minute. Ahoy, mates.
34
00:02:58,920 --> 00:03:01,320
Nursing doves at two o'clock.
35
00:03:01,400 --> 00:03:04,160
Now, that's what I call a task force.
36
00:03:04,200 --> 00:03:06,680
Luxury bird baths? Why not?
37
00:03:06,720 --> 00:03:10,120
These hearty heroesneed to look their best.
38
00:03:10,200 --> 00:03:13,120
Of course, not just any pigeoncan make the cut.
39
00:03:13,200 --> 00:03:15,160
- [honking]- But there's always room
40
00:03:15,200 --> 00:03:17,360
for a few brave recruits.
41
00:03:17,400 --> 00:03:21,880
And there they go,off to another exciting mission.
42
00:03:21,920 --> 00:03:23,880
Homing pigeons, we salute you.
43
00:03:23,920 --> 00:03:25,760
- Wow.
- [cheering]
44
00:03:25,840 --> 00:03:27,240
[chattering]
45
00:03:29,360 --> 00:03:31,720
This is the shot, boys.
Watch this.
46
00:03:31,760 --> 00:03:33,640
- Two in the corner...
- Felix!Felix - EC
47
00:03:33,720 --> 00:03:35,960
- [groaning]
- Valiant, do you mind?Valiant - EC
48
00:03:36,040 --> 00:03:37,760
Oh, sorry. Felix!
49
00:03:37,840 --> 00:03:41,200
Felix! I could do it.
I could do that, Felix.
50
00:03:41,200 --> 00:03:42,440
Do what, laddie?
51
00:03:42,520 --> 00:03:46,520
I could be one of those brave recruits,
taking wing in the fight for freedom.
52
00:03:46,600 --> 00:03:48,360
I know I could. I know it.
53
00:03:48,440 --> 00:03:50,000
Valiant.
54
00:03:50,120 --> 00:03:52,520
Did I ever tell you,
when I was your age,
55
00:03:52,560 --> 00:03:55,400
I was already on the shores of France.
56
00:03:55,480 --> 00:03:58,160
Aquatic Brigade. Gull Division.
57
00:03:58,200 --> 00:04:02,640
If it weren't for me wooden drumstick,
and that shrapnel in me poop deck,
58
00:04:02,720 --> 00:04:05,080
I'd be out there right now.
59
00:04:05,160 --> 00:04:07,360
You're right.
I'm what they're looking for.
60
00:04:07,440 --> 00:04:09,880
A pigeon with that,
with that something extra.
61
00:04:09,960 --> 00:04:13,240
You know it's not a bloke's
wingspan that counts.
62
00:04:13,320 --> 00:04:15,600
It's the size of his spirit.
63
00:04:16,680 --> 00:04:19,040
Hey, everybody, look outside!
64
00:04:19,080 --> 00:04:22,040
- Ooh. Aaah.
- The corkscrew.
65
00:04:22,120 --> 00:04:24,400
[excited chatter]
66
00:04:32,000 --> 00:04:35,160
Royal Homing Pigeon Service.
67
00:04:35,200 --> 00:04:38,000
Magnificent devils.
68
00:04:43,520 --> 00:04:45,880
[applause]
69
00:04:45,920 --> 00:04:47,600
Wing Commander Gutsy.
70
00:04:47,720 --> 00:04:50,560
- The most decorated pigeon ever.
- [Gutsy] Thank you.
71
00:04:50,680 --> 00:04:53,200
Yes, much obliged. Thank you.
72
00:04:53,280 --> 00:04:55,520
[Felix] Come and have
a drink with me now.
73
00:04:55,560 --> 00:04:58,880
- What'll it be, boys?
- Bug juice, shaken, not stirred.
74
00:04:58,920 --> 00:05:01,880
The RHPS always drinks on the house.
75
00:05:01,920 --> 00:05:04,480
Ooh. Bug juice.
76
00:05:04,560 --> 00:05:06,520
Shaken, not stirred.
77
00:05:06,560 --> 00:05:08,680
Merci beaucoup, ma cherie.
78
00:05:08,720 --> 00:05:11,640
Oh, you spoke French.
79
00:05:11,680 --> 00:05:14,520
[sighing]
80
00:05:14,600 --> 00:05:16,400
[crashing]
81
00:05:16,480 --> 00:05:19,520
So? What's the news
from the front?
82
00:05:19,600 --> 00:05:23,320
- Can't say, of course. Classified.
- [all] Ooh.
83
00:05:23,360 --> 00:05:25,280
But danger is our business,
84
00:05:25,360 --> 00:05:28,560
and, I'm sorry to say,
business is all too good.
85
00:05:28,640 --> 00:05:31,360
Let me through.
Got to get to Wing Commander...
86
00:05:31,400 --> 00:05:33,320
[laughing]
87
00:05:33,360 --> 00:05:36,280
- Excuse me, Wing Commander?
- Yes?
88
00:05:36,360 --> 00:05:37,840
Sir? Where do I sign up?
89
00:05:37,880 --> 00:05:40,040
Aren't you a bit on the wee side?
90
00:05:40,120 --> 00:05:43,280
Talk about a small wingspan, pipsqueak.
91
00:05:43,360 --> 00:05:44,800
Tweet, tweet.
92
00:05:44,880 --> 00:05:47,200
- [clearing throat]
- Tweet, tweet, tweet.
93
00:05:47,320 --> 00:05:50,280
- Tweet, tweet?
- There's always a place
94
00:05:50,360 --> 00:05:52,360
for a few valiant birds.
95
00:05:52,440 --> 00:05:54,120
Sign-up is tomorrow in London.
96
00:05:54,200 --> 00:05:58,080
Love to stay and chat, but duty calls,
and we must answer.
97
00:05:58,160 --> 00:06:00,680
Beaks up, boys.
98
00:06:00,720 --> 00:06:02,720
Let's make wind.
99
00:06:03,480 --> 00:06:06,360
- Hip, hip...
- [all] Hooray!
100
00:06:06,400 --> 00:06:08,800
[all] Hip, hip, hooray!
101
00:06:08,880 --> 00:06:10,440
Godspeed.
102
00:06:29,880 --> 00:06:31,400
I don't want to work.
103
00:06:31,440 --> 00:06:33,040
You should have my job.
104
00:06:34,000 --> 00:06:36,120
I'm far more talented
and better-looking.
105
00:06:36,200 --> 00:06:37,400
[gasping]
106
00:06:38,520 --> 00:06:40,200
Herr General!
107
00:06:41,360 --> 00:06:43,400
Welcome back, General Von Talon.General Von Talon
108
00:06:43,480 --> 00:06:46,560
Congratulations, sir.
Another triumph.
109
00:06:46,640 --> 00:06:48,920
Jawohl, mein General.
110
00:06:49,000 --> 00:06:51,680
Under the Geneva Convention,
as an officer,
111
00:06:51,760 --> 00:06:54,480
I have the right to be treated
as a pigeon of war.
112
00:06:54,560 --> 00:06:57,320
Have no fear.
113
00:06:57,360 --> 00:07:00,040
You will be. [cackles]
114
00:07:00,200 --> 00:07:03,600
- Take him to the cage.
- [straining]
115
00:07:03,680 --> 00:07:08,160
Get your talons off me,
you filthy falcons.
116
00:07:08,880 --> 00:07:11,680
[screaming]
117
00:07:11,720 --> 00:07:13,240
[door slams shut]
118
00:07:13,280 --> 00:07:16,640
Pigeons. Pathetic little creatures.
119
00:07:19,120 --> 00:07:21,840
Y-You don't eat your prisoners
of war, do you?
120
00:07:21,920 --> 00:07:25,600
Eat you? [cackles]
121
00:07:26,480 --> 00:07:28,640
I'm a vegetarian.
122
00:07:28,680 --> 00:07:31,040
And yet, you wear a leather cape.
123
00:07:33,280 --> 00:07:36,880
Who is your contact in the Resistance?
124
00:07:36,920 --> 00:07:39,280
You know they'll send
a crack team to rescue me.
125
00:07:39,360 --> 00:07:40,840
Rescue you?
126
00:07:40,880 --> 00:07:44,480
You're a pigeon!
How important do you think you are?
127
00:07:44,560 --> 00:07:46,200
VIP.
128
00:07:46,240 --> 00:07:48,640
"Very Important Pigeon."
129
00:07:48,720 --> 00:07:52,120
Ugh. Very impudent pigeon.
130
00:07:52,240 --> 00:07:56,400
Who is your contact in the Resistance?
131
00:07:56,440 --> 00:07:59,040
- Oh, no.
- Speak!
132
00:08:00,200 --> 00:08:03,280
This canary will never sing.
133
00:08:03,360 --> 00:08:06,480
Listen to your mother.
You can't go.
134
00:08:06,520 --> 00:08:09,240
Mum, there's a war going on,
and I want to do my bit.
135
00:08:09,320 --> 00:08:12,720
- Why? Why? Why?
- Oh, Mum.
136
00:08:12,720 --> 00:08:14,640
Goodbye.
137
00:08:14,720 --> 00:08:16,880
Those falcons are going
to tear you apart.
138
00:08:16,920 --> 00:08:17,920
Mum!
139
00:08:18,000 --> 00:08:21,520
- My dear little baby.
- Mother, that's not helping.
140
00:08:21,600 --> 00:08:23,160
[screaming]
141
00:08:25,360 --> 00:08:27,520
Mother! Honestly,
I'm going to be fine.
142
00:08:27,560 --> 00:08:30,040
You were such a cute little egg.
143
00:08:30,080 --> 00:08:31,280
Oh, Mum.
144
00:08:31,400 --> 00:08:35,840
I'm not an egg anymore.
It's time I left the nest.
145
00:08:35,880 --> 00:08:38,400
- [whimpering]
- No one thinks I can do this,
146
00:08:38,480 --> 00:08:42,120
and it may be my only chance to show
them and myself that they're wrong.
147
00:08:42,200 --> 00:08:45,760
Well, at least have
some breakfast before you go.
148
00:08:45,840 --> 00:08:46,880
[gulping]
149
00:08:46,880 --> 00:08:49,720
Oh, Mum. Mum. Ugh.
150
00:08:49,840 --> 00:08:51,920
No, thanks.
151
00:08:52,000 --> 00:08:54,920
- Oh, Valiant.
- Right, then.
152
00:08:55,880 --> 00:08:58,680
I love you. Goodbye.
153
00:09:00,560 --> 00:09:02,560
You'll always be an egg to me.
154
00:09:06,720 --> 00:09:10,560
- Ahoy there, Valiant.
- I'm off now, Felix.
155
00:09:10,600 --> 00:09:13,440
- Wish me luck.
- Good luck!
156
00:09:13,520 --> 00:09:16,880
Goodbye!
157
00:09:16,920 --> 00:09:19,800
That boy's gonna get creamed.
158
00:09:23,360 --> 00:09:27,600
Valiant Pigeon, fearless flyer.
[laughing]
159
00:09:28,560 --> 00:09:30,400
Pride of the Allied forces.
160
00:09:30,480 --> 00:09:34,000
Feared by the enemy,
loved by the ladies.
161
00:09:34,040 --> 00:09:36,040
Ha-ha! Humble.
162
00:09:36,120 --> 00:09:38,240
[whooping]
163
00:09:38,320 --> 00:09:41,160
Spits danger smack in the eye.
164
00:09:42,400 --> 00:09:43,520
Oh!
165
00:09:44,760 --> 00:09:46,480
Whoo-whee!
166
00:09:47,840 --> 00:09:49,240
Ha-ha!
167
00:09:50,680 --> 00:09:54,560
Look at that. It's London!
Whoo-hoo!
168
00:09:58,520 --> 00:10:00,760
All right, listen up.
169
00:10:00,840 --> 00:10:03,680
This is easy,
for intelligent guys like you.
170
00:10:03,760 --> 00:10:06,400
All you got to do,
keep your eyes on the pebble here.
171
00:10:06,480 --> 00:10:09,480
She's shy. Give her a chance,
she will give you the slip.
172
00:10:09,520 --> 00:10:11,440
Find her, and the crumbs is yours.
173
00:10:11,520 --> 00:10:14,040
Easy as pie. I don't know
how I stay in business.
174
00:10:14,080 --> 00:10:16,240
There it is, under that one.
Where is it now?
175
00:10:16,320 --> 00:10:19,040
[humming] Find her
and the crumbs is yours.
176
00:10:19,080 --> 00:10:20,440
Which one is it under?
177
00:10:21,800 --> 00:10:23,520
- That one.
- That one?
178
00:10:23,640 --> 00:10:26,920
Oh, no. Bad luck again.
Gonna give it one more go?
179
00:10:27,000 --> 00:10:30,040
Law of averages.
I think you're gonna win this time.
180
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
[laughing]
181
00:10:31,160 --> 00:10:34,520
Tell us, then, which one
has the pebble?
182
00:10:34,560 --> 00:10:37,400
Well, in all the excitement,
I forgot myself.
183
00:10:37,440 --> 00:10:41,040
What do you gents say
to a game of, uh, football?
184
00:10:41,120 --> 00:10:43,560
You big cheat!
Give me my crumbs back.
185
00:10:43,640 --> 00:10:45,840
On the level.
I know what you're thinking.
186
00:10:45,920 --> 00:10:47,840
Come and get me, falcons.
187
00:10:47,920 --> 00:10:50,480
[whooping]
188
00:10:50,520 --> 00:10:52,880
Oh!
189
00:10:52,960 --> 00:10:55,480
- Strike me down if I tell a lie.
- [Valiant] Whoa!
190
00:10:55,520 --> 00:10:57,600
- Oh.
- [groaning]
191
00:10:57,680 --> 00:10:59,480
[chuckling] Look.
That was lucky.
192
00:10:59,520 --> 00:11:02,560
Prayers were answered.
That's never worked before.
193
00:11:02,640 --> 00:11:04,560
- Hello, mate!
- I lost control.
194
00:11:04,560 --> 00:11:06,720
You could not have
picked a better time.
195
00:11:06,800 --> 00:11:08,640
- Beg your pardon.
- Bugsy's the name.
196
00:11:08,720 --> 00:11:11,160
I'm terribly sorry.
I'm Valiant.
197
00:11:11,200 --> 00:11:13,160
So, what brings you to my manor?
198
00:11:13,200 --> 00:11:15,720
Oh, I... Well,
I've come to be an aviator.
199
00:11:15,760 --> 00:11:18,080
With the Royal
Homing Pigeon Service.
200
00:11:18,160 --> 00:11:20,800
- Fighting for king and country.
- You don't say?
201
00:11:20,880 --> 00:11:23,400
I've never been
a hope-and-glory bird myself.
202
00:11:23,440 --> 00:11:26,240
I'm rather partial to something
called "freedom."
203
00:11:26,320 --> 00:11:28,120
Yeah, I flit about as I please.
204
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
No one telling me what to do
or when to do it.
205
00:11:30,480 --> 00:11:32,440
Are they...
Are those flies?
206
00:11:32,520 --> 00:11:35,080
Oh, them. [laughing]
They're friends of mine.
207
00:11:35,840 --> 00:11:37,960
[coughing and groaning]
208
00:11:38,040 --> 00:11:41,080
So, RHPS is recruiting?
Good idea. Right this way, mate.
209
00:11:41,160 --> 00:11:44,400
I'm feeling rather patriotic myself
all of a sudden.
210
00:11:46,000 --> 00:11:49,400
- There he is!
- Come on. After him!
211
00:11:55,000 --> 00:11:57,840
Oi! Let's get going.
Come on. [whistling]
212
00:11:58,840 --> 00:12:01,360
He's here somewhere.
I can smell him.
213
00:12:01,400 --> 00:12:03,680
Follow my lead, mate.
214
00:12:03,720 --> 00:12:06,520
Hello. Two to enlist, please.
215
00:12:06,560 --> 00:12:09,320
Valiant Pigeon,
reporting for duty, sir.
216
00:12:09,360 --> 00:12:11,640
- Never heard of you.
- Valiant Pigeon, yeah.
217
00:12:11,680 --> 00:12:13,080
The Valiant Pigeon.
218
00:12:13,160 --> 00:12:15,040
You don't have Valiant on your list?
219
00:12:15,080 --> 00:12:16,880
- No.
- Whoo-hoo-hoo.
220
00:12:16,920 --> 00:12:19,240
- Clerical error.
- Should I have?
221
00:12:19,320 --> 00:12:21,040
Yes, I think you should have.
222
00:12:21,120 --> 00:12:23,160
Look at him.
He's a perfect specimen.
223
00:12:23,200 --> 00:12:24,280
Do something.
224
00:12:24,360 --> 00:12:27,000
He's fast as lightning,
strong as an ox.
225
00:12:27,040 --> 00:12:30,040
Very tall for his height.
Stand up there. Sit down.
226
00:12:30,080 --> 00:12:32,720
Yeah... Oh, the bird's
a legend in the Struppen...
227
00:12:32,800 --> 00:12:35,560
and Barkley Huntshire area.Barkley Huntshire
228
00:12:35,640 --> 00:12:37,280
Too small.
229
00:12:37,360 --> 00:12:40,400
You should be "yea high,"
and you're not even "hey high."
230
00:12:41,560 --> 00:12:43,200
That's charming, that is.
231
00:12:43,280 --> 00:12:45,240
And you! [sniffing] Phooey!
232
00:12:45,320 --> 00:12:47,720
Have you by any chance
heard of a birdbath?
233
00:12:47,800 --> 00:12:49,040
Sad truth is,
234
00:12:49,160 --> 00:12:52,560
I've got me a rare
feather condition, yeah.
235
00:12:52,640 --> 00:12:55,840
Can't go near a bath.
I look at a bath, and it makes me itch.
236
00:12:55,920 --> 00:12:57,840
Clear off, the pair of you.
Get lost.
237
00:12:57,920 --> 00:13:00,800
Wing Commander Gutsy, he...
238
00:13:00,880 --> 00:13:04,120
Yes. Wing Commander Gutsy.
That's right. Valiant's best mate.
239
00:13:04,200 --> 00:13:05,560
They went to school together.
240
00:13:05,680 --> 00:13:07,720
You don't want to get
on the wrong side of him.
241
00:13:07,800 --> 00:13:10,880
If he hears about this, you are
gonna lose those stripes, mate.
242
00:13:11,600 --> 00:13:13,920
You know Wing Commander Gutsy,
you say?
243
00:13:14,000 --> 00:13:15,960
Well, uh, yeah.
244
00:13:16,040 --> 00:13:18,720
Well, that makes a difference.
245
00:13:18,800 --> 00:13:21,200
- Sign here.
- Oh, thank you.
246
00:13:21,280 --> 00:13:22,880
Thank you, sir.
247
00:13:22,960 --> 00:13:25,080
- There he is.
- You dirty rat!
248
00:13:25,200 --> 00:13:26,920
- [squawking]
- When I get hold of you,
249
00:13:27,000 --> 00:13:29,040
- I'm gonna knock your beak off.
- That's it.
250
00:13:29,120 --> 00:13:31,040
- Pigeons only.
- Get your hands off me!
251
00:13:31,160 --> 00:13:35,400
- I'm gonna get you. Go on.
- [Bugsy] Where do I sign up?
252
00:13:35,480 --> 00:13:37,360
Just sign here.
253
00:13:40,200 --> 00:13:41,360
Oh!
254
00:13:41,960 --> 00:13:44,440
- All right, in you go.
- [Valiant] Thank you, sir.
255
00:13:44,520 --> 00:13:46,360
- [whooping]
- Who is this Gutsy?
256
00:13:46,440 --> 00:13:49,720
If I see your ugly face around here,
I'm gonna have you...
257
00:13:50,640 --> 00:13:51,960
[groaning]
258
00:13:53,360 --> 00:13:55,000
- We made it.
- Safe and sound.
259
00:13:55,040 --> 00:13:57,120
We're in the Royal
Homing Pigeon Service!
260
00:13:57,200 --> 00:14:00,240
The elite of the elite.
Fighting the heroic battle to save...
261
00:14:00,320 --> 00:14:01,960
To save our tail feathers.
262
00:14:02,040 --> 00:14:04,560
Which worked like a charm.
263
00:14:04,600 --> 00:14:06,560
Even though I say so myself.
264
00:14:06,600 --> 00:14:08,720
With that, I'll be hitting the skyway.
265
00:14:08,800 --> 00:14:10,040
Cheers, mate. Good luck.
266
00:14:10,080 --> 00:14:13,280
God bless. If you make it back
in one piece, be sure to, uh,
267
00:14:13,360 --> 00:14:15,800
look me up...
268
00:14:15,840 --> 00:14:17,480
Hello? Hello?
269
00:14:18,760 --> 00:14:20,360
[chuckling]
270
00:14:21,840 --> 00:14:24,880
Gents? Hello.
Hello?
271
00:14:24,960 --> 00:14:28,760
[gasping] No! There's been
a terrible mistake!
272
00:14:28,840 --> 00:14:31,600
Trust me. This is all
gonna work out brilliantly.
273
00:14:31,680 --> 00:14:34,800
- Hey! Come on. Come back.
- [whistling]
274
00:14:35,360 --> 00:14:38,280
[squawking]
275
00:14:38,360 --> 00:14:41,520
I've been Shanghaied!
276
00:14:41,560 --> 00:14:43,760
[military march plays]
277
00:14:53,000 --> 00:14:55,720
Ah! Oh! Ah!
278
00:14:55,760 --> 00:14:58,280
- [muttering]
- Sorry.
279
00:14:59,640 --> 00:15:02,000
- Oh!
- [Valiant] Excuse me.
280
00:15:02,040 --> 00:15:04,720
- Beg your pardon.
- That's a bit bright.
281
00:15:04,800 --> 00:15:07,040
- [groaning]
- [gasping]
282
00:15:09,520 --> 00:15:11,560
- Wow.
- [laughter]
283
00:15:11,680 --> 00:15:13,880
[laughing]
284
00:15:15,240 --> 00:15:17,680
- Whoa.
- Oh! [groaning]
285
00:15:17,720 --> 00:15:19,040
Sorry about that, mate.
286
00:15:19,080 --> 00:15:21,720
Didn't mean to hurt you,
little fella.
287
00:15:21,760 --> 00:15:22,960
Hey! Little fella?
288
00:15:23,040 --> 00:15:25,520
It's not the size
of your wingspan. No.
289
00:15:25,560 --> 00:15:27,400
It's the size of your spirit.
290
00:15:27,440 --> 00:15:29,560
- If you say so, mate.
- Can't argue with that.
291
00:15:29,640 --> 00:15:32,560
Well, I'm Tailfeather.
This is Toughwood, my brother.Tailfeather and Toughwood
292
00:15:32,600 --> 00:15:35,000
- Hi, yes?
- Not the sharpest beak on the block.
293
00:15:35,040 --> 00:15:37,880
[laughing] He's not
the sharpest beak...
294
00:15:37,920 --> 00:15:40,320
- What?
- But if you're ever in a scrum,
295
00:15:40,360 --> 00:15:42,520
there's no better bird
to have on your team.
296
00:15:42,560 --> 00:15:46,040
- Yeah, absolutely.
- Nice to meet you. I'm Valiant.
297
00:15:46,080 --> 00:15:48,440
- Valiant. It's good to meet you.
- Let's go.
298
00:15:49,000 --> 00:15:52,920
- It's two for the Tailfeather.
- Tailfeather takes it on.
299
00:15:53,000 --> 00:15:55,240
- Ooh.
- [both grunting]
300
00:15:55,320 --> 00:15:56,840
[chuckling]
301
00:15:56,880 --> 00:15:59,520
Oh, dear. [sniffing] Ew.
302
00:15:59,640 --> 00:16:02,200
For a quote, elite unit, unquote,
303
00:16:02,240 --> 00:16:04,880
they seem to be letting in
anything with wings.
304
00:16:04,920 --> 00:16:07,840
Including those flies
circling your bottom.
305
00:16:07,880 --> 00:16:09,560
Oi, who do you think you are?
306
00:16:09,640 --> 00:16:12,320
I am Lofty Thaddeus
Worthington Pigeon.
307
00:16:12,400 --> 00:16:16,640
I come from a long and honorable line
of warrior pigeons.
308
00:16:16,720 --> 00:16:19,040
Well, now, lads.
309
00:16:20,720 --> 00:16:24,160
- I trust you've had a pleasant journey.
- [Lofty] Well...
310
00:16:24,200 --> 00:16:26,000
I think I speak for all of us
311
00:16:26,040 --> 00:16:29,280
when I say the ride was
a bit bumpy on the way in.
312
00:16:29,360 --> 00:16:32,880
Maybe check the suspension
on that motorbike.
313
00:16:32,920 --> 00:16:35,200
[Valiant] Actually,
we're all a bit thirsty.
314
00:16:35,240 --> 00:16:37,760
If we could have some drinks,
that would be nice.
315
00:16:37,840 --> 00:16:39,760
- Yup.
- [muttering]
316
00:16:39,840 --> 00:16:41,040
Oh, of course.
317
00:16:41,080 --> 00:16:43,440
That can certainly be arranged.
318
00:16:43,560 --> 00:16:49,360
Right after I sprout feet feathers
and turn into a flamingo!
319
00:16:49,400 --> 00:16:51,560
Now, fall in, featherbrains.
320
00:16:51,640 --> 00:16:53,520
Fall... in!
321
00:16:55,800 --> 00:16:58,400
I thought I'd seen it all.
322
00:16:58,480 --> 00:17:00,440
For the next six weeks,
323
00:17:00,520 --> 00:17:02,880
your tails belong to me.
324
00:17:02,960 --> 00:17:07,360
You'll learn to march like birds,
fly like birds, and fight like birds.
325
00:17:07,400 --> 00:17:11,960
I will make birds of you turkeys,
even if it kills you.
326
00:17:12,040 --> 00:17:16,040
Except you.
You won't last a week.
327
00:17:16,120 --> 00:17:18,680
Permission to die trying, sir.
328
00:17:18,720 --> 00:17:21,320
Hmpf. It's like this, ladies.
329
00:17:21,360 --> 00:17:23,560
You will shape up,
and you will shape up fast,
330
00:17:23,600 --> 00:17:26,960
or I will personally
drum you out of the corps!
331
00:17:27,040 --> 00:17:29,920
Funny you should...
I would love to get drummed out.
332
00:17:30,000 --> 00:17:32,960
I was gonna bring it up
if you hadn't, so...
333
00:17:33,040 --> 00:17:36,720
- Leave him alone. He helped me to...
- Pipe down, pipsqueak!
334
00:17:36,760 --> 00:17:41,800
I'm more interested in having you
all drop and give me 50!
335
00:17:41,880 --> 00:17:44,480
Courtesy of your short
little friend here.
336
00:17:44,560 --> 00:17:46,520
[groaning]
337
00:17:46,600 --> 00:17:48,880
[grunting]
338
00:17:48,880 --> 00:17:50,520
Training at last.
339
00:17:50,600 --> 00:17:54,120
[Lofty] I say, old bean,
wouldn't it be more sporting
340
00:17:54,200 --> 00:17:57,320
if the chap who actually
committed the infraction... Ooh!
341
00:17:57,360 --> 00:18:01,200
Gentlemen, welcome to
the Royal Homing Pigeon Service.
342
00:18:04,800 --> 00:18:07,120
[growling]
343
00:18:09,040 --> 00:18:12,400
For the last time,
what was your mission?
344
00:18:12,480 --> 00:18:16,520
And where are these
messages coming from?
345
00:18:16,560 --> 00:18:19,240
- Ha!
- Very well.
346
00:18:19,280 --> 00:18:21,440
Have it your way.
347
00:18:21,520 --> 00:18:22,800
[laughing]
348
00:18:24,160 --> 00:18:26,880
You want us to pluck out
his feathers?
349
00:18:26,960 --> 00:18:29,120
And to clip his wings?
350
00:18:29,200 --> 00:18:31,240
Hurt his feelings?
351
00:18:31,320 --> 00:18:34,560
- [laughing]
- [Von Talon] No, no, no.
352
00:18:34,640 --> 00:18:38,360
Worse. Much worse.
353
00:18:40,360 --> 00:18:44,400
We have ways of making you squawk.
354
00:18:44,480 --> 00:18:46,280
- [gasping]
- [music playing]
355
00:18:47,720 --> 00:18:50,240
[yodeling]
356
00:18:54,200 --> 00:18:56,480
What kind of birds are you?
357
00:18:56,560 --> 00:18:58,960
[yodeling continues]
358
00:18:59,840 --> 00:19:01,560
[screaming]
359
00:19:01,600 --> 00:19:04,880
Must resist yodeling. [shouting]
360
00:19:20,600 --> 00:19:23,200
♪ Rule, Britannia
361
00:19:23,240 --> 00:19:26,080
♪ Britannia rules the waves
362
00:19:26,160 --> 00:19:28,960
One, two, one, two.
363
00:19:29,040 --> 00:19:31,200
And halt.
364
00:19:31,240 --> 00:19:34,440
Now fall out and report
to the nursing dock.
365
00:19:34,520 --> 00:19:36,320
- [gasping]
- Nurses!
366
00:19:41,720 --> 00:19:44,040
- Whoa, look at her.
- Hello, nurse.
367
00:19:44,080 --> 00:19:46,240
Well, I've been waiting for you.
368
00:19:46,280 --> 00:19:50,320
Do you have something for a brave pigeon
about to go into battle? Eh, darling?
369
00:19:50,400 --> 00:19:52,880
It just so happens
I do have something for you.
370
00:19:53,000 --> 00:19:55,960
Oh, did you hear that?
[whooping]
371
00:19:56,040 --> 00:19:58,840
- Is this what you had in mind?
- [gasping]
372
00:20:00,720 --> 00:20:03,720
- Ooh, it's awfully big.
- [giggling]
373
00:20:03,800 --> 00:20:06,240
You're kind of short
for a nursing dove.
374
00:20:07,000 --> 00:20:08,720
Look who's talking.
375
00:20:08,800 --> 00:20:12,680
I'd say you're kind of short
for a carrier pigeon.
376
00:20:12,720 --> 00:20:15,880
- I'm Valiant, by the way.
- All right, then, Valiant.
377
00:20:15,920 --> 00:20:18,640
- I'm Victoria.
- Ooh.
378
00:20:20,680 --> 00:20:23,120
I know you lads have had a tiring day.
379
00:20:23,200 --> 00:20:26,240
What you need is a nice,
relaxing shower.
380
00:20:27,160 --> 00:20:28,640
[screaming]
381
00:20:32,560 --> 00:20:35,960
[screaming, groaning]
382
00:20:36,040 --> 00:20:37,600
[laughing]
383
00:20:42,000 --> 00:20:44,480
[Sarge] Then I'll treat you
to a fancy dinner.
384
00:20:44,520 --> 00:20:46,520
[sneezing]
385
00:20:49,040 --> 00:20:51,000
Mmm.
386
00:20:58,320 --> 00:21:00,000
[belches]
387
00:21:00,040 --> 00:21:03,000
- We'll get you a feather cut.
- [gasping]
388
00:21:07,520 --> 00:21:09,960
Set you up with some uniforms.
389
00:21:17,520 --> 00:21:19,400
Oh, beg your pardon.
390
00:21:19,480 --> 00:21:22,080
- Did that hurt?
- Did that hurt?
391
00:21:23,880 --> 00:21:25,120
That's it.
392
00:21:26,360 --> 00:21:28,080
- Ah!
- [growling]
393
00:21:28,160 --> 00:21:30,360
[muttering]
394
00:21:30,440 --> 00:21:33,440
Then we'll all turn in
for a good night's sleep.
395
00:21:35,040 --> 00:21:36,600
[gasping]
396
00:21:38,280 --> 00:21:40,120
Ew.
397
00:21:40,200 --> 00:21:43,920
So this is where the smelly, rotten
bits of disgusting refuse are dumped.
398
00:21:44,000 --> 00:21:46,760
And our sleeping quarters
would be where?
399
00:21:48,080 --> 00:21:50,480
[Tailfeather] I'll never sleep in here.
400
00:21:50,560 --> 00:21:52,360
[whistling]
401
00:21:52,400 --> 00:21:54,240
Oh, ho.
402
00:21:56,720 --> 00:21:59,280
Well, this isn't so bad. Oh!
403
00:22:01,200 --> 00:22:03,520
Oh, just like home.
404
00:22:06,600 --> 00:22:08,360
[shouting]
405
00:22:09,720 --> 00:22:12,880
[groaning]
406
00:22:12,960 --> 00:22:15,920
- I've had enough.
- [gasping]
407
00:22:17,840 --> 00:22:19,760
Speak!
408
00:22:19,840 --> 00:22:22,560
Lieutenant Mercury,
Royal Homing Pigeon Service.
409
00:22:22,640 --> 00:22:26,240
4-1-2-1-4-4-4-4-4-4-6-9-7.
410
00:22:26,360 --> 00:22:30,040
Oh. Bring me the truth serum.
411
00:22:30,160 --> 00:22:31,720
Coming up. Right away.
412
00:22:32,400 --> 00:22:35,440
- [laughing]
- Come on, come on, come on.
413
00:22:37,240 --> 00:22:41,200
One shot of this,
and we will know everything.
414
00:22:41,280 --> 00:22:42,960
I'll never talk.
415
00:22:43,040 --> 00:22:45,120
Never! Never!
416
00:22:45,880 --> 00:22:48,080
[snoring]
417
00:22:49,360 --> 00:22:52,200
- [Bugsy snores]
- [flies wheeze]
418
00:22:55,640 --> 00:22:58,120
Wakey, wakey!
419
00:23:05,040 --> 00:23:07,880
You birdbrains are Squad F.
420
00:23:07,960 --> 00:23:10,040
You know what that means?
421
00:23:10,160 --> 00:23:12,160
Squad fantastic?
422
00:23:12,240 --> 00:23:14,360
- Squad formidable?
- No.
423
00:23:14,400 --> 00:23:16,880
- Philosophical?
- No!
424
00:23:16,920 --> 00:23:19,760
- It means you are the flyers...
- [whooping]
425
00:23:19,840 --> 00:23:21,920
...of the future.
426
00:23:22,000 --> 00:23:23,520
[whooping, grunting]
427
00:23:25,040 --> 00:23:27,000
The far future.
428
00:23:27,040 --> 00:23:32,720
But my job, somehow, is to make you
the carrier pigeons of today.
429
00:23:32,760 --> 00:23:35,040
Ooh. Ha, ha, ha.
430
00:23:35,080 --> 00:23:37,080
[groans]
431
00:23:38,240 --> 00:23:39,360
Good maneuver.
432
00:23:39,400 --> 00:23:41,360
It might help if you kept
your eyes open.
433
00:23:41,440 --> 00:23:43,560
Better get you back
to your nursing dove.
434
00:23:43,640 --> 00:23:44,880
Thanks, Bugsy.
435
00:23:46,560 --> 00:23:48,120
You must really like it here,
436
00:23:48,240 --> 00:23:51,640
because this is the third time
this week you've been to see me.
437
00:23:51,720 --> 00:23:54,240
- I wish you'd be more careful.
- Don't you worry.
438
00:23:54,320 --> 00:23:57,040
Where I come from, danger
is our business. Oh, yeah.
439
00:23:57,160 --> 00:23:59,160
We spit danger in the eye.
440
00:23:59,240 --> 00:24:02,240
If they can dish it out,
well, I can take it.
441
00:24:02,320 --> 00:24:05,520
- And where do you come from?
- West Nestington.
442
00:24:05,560 --> 00:24:08,520
That's near Nestington.
It's, um...
443
00:24:08,560 --> 00:24:11,200
- It's to the west of it, actually.
- [giggling]
444
00:24:11,280 --> 00:24:13,080
Oh, Valiant.
445
00:24:14,440 --> 00:24:16,840
Well, I have to...
446
00:24:16,880 --> 00:24:19,680
...return to my duties, so...
447
00:24:22,240 --> 00:24:23,560
Goodbye.
448
00:24:24,640 --> 00:24:26,840
- [Victoria] Valiant, wait.
- [screaming]
449
00:24:27,840 --> 00:24:29,040
[groans]
450
00:24:30,720 --> 00:24:34,440
As homing pigeons, it's our duty
to transport messages...
451
00:24:34,520 --> 00:24:38,640
...in the worst of conditions:
wind, rain, sleet, snow.
452
00:24:38,720 --> 00:24:41,200
Bombs exploding, bullets flying.
453
00:24:41,240 --> 00:24:44,960
As if that weren't enough,
Mother Nature has the audacity
454
00:24:45,040 --> 00:24:48,400
to create a little something called...
455
00:24:48,480 --> 00:24:50,400
- ...the falcon.
- [gasping]
456
00:24:50,480 --> 00:24:54,800
Twenty pounds of pigeon-eating muscle,
measuring five of your wingspans.
457
00:24:54,880 --> 00:24:57,080
They like to blindside their prey
458
00:24:57,160 --> 00:25:00,640
at speeds in excess
of 200 miles per hour.
459
00:25:00,720 --> 00:25:03,040
But not to bite, not yet.
460
00:25:03,080 --> 00:25:05,600
The first strike is merely for impact.
461
00:25:05,680 --> 00:25:09,080
They'll let you drop a bit,
making sure you're defenseless,
462
00:25:09,160 --> 00:25:12,640
then scoop you up
in their razor-sharp talons.
463
00:25:13,920 --> 00:25:15,320
[grunts]
464
00:25:15,400 --> 00:25:18,760
And in the dark of the night,
you'll have but a split second
465
00:25:18,840 --> 00:25:22,720
to recognize friend from foe.
466
00:25:26,560 --> 00:25:29,000
- Friend or foe?
- Foe!
467
00:25:29,040 --> 00:25:31,680
No, you idiots. It's a pigeon.
468
00:25:31,760 --> 00:25:34,200
- Friend or foe?
- Foe. No, friend.
469
00:25:34,280 --> 00:25:36,840
- Friend, or maybe...
- No! It's a foe.
470
00:25:36,880 --> 00:25:39,280
- [Bugsy] Ah, yes, yes.
- Friend or foe?
471
00:25:43,160 --> 00:25:46,120
- Friend, friend.
- Oh, yes, my friend.
472
00:25:46,200 --> 00:25:49,600
[laughter]
473
00:25:49,680 --> 00:25:52,520
Ninety-nine, one hundred.
474
00:25:52,560 --> 00:25:55,600
- [groaning]
- One hundred and one.
475
00:25:55,680 --> 00:25:57,600
-[grunting]
- One hundred and two.
476
00:25:57,680 --> 00:25:59,040
[grunting]
477
00:25:59,120 --> 00:26:03,560
[Sarge] To survive his mission,
a pigeon must have the strength
478
00:26:03,640 --> 00:26:06,040
to carry his message capsule.
479
00:26:18,240 --> 00:26:21,720
[Sarge] He must have the speed
to fly like the wind.
480
00:26:21,800 --> 00:26:24,200
[screaming]
481
00:26:24,240 --> 00:26:27,000
[whooping]
482
00:26:31,000 --> 00:26:33,760
- Evasive action.
- [Sarge] He must have the agility...
483
00:26:33,840 --> 00:26:36,120
- Circle.
- ...to outmaneuver the enemy.
484
00:26:36,240 --> 00:26:37,720
Figure eight.
485
00:26:40,760 --> 00:26:42,560
[sighing]
486
00:26:42,640 --> 00:26:46,560
[Sarge] And he must have
the endurance to battle the elements,
487
00:26:46,600 --> 00:26:50,720
flying long distances
over raging seas.
488
00:26:52,680 --> 00:26:54,360
Whoa!
489
00:26:57,600 --> 00:27:00,200
- [humming]
- [clearing throat] Me again.
490
00:27:00,240 --> 00:27:01,240
Valiant.
491
00:27:02,520 --> 00:27:05,360
Oh! Oh, my favorite.
492
00:27:05,440 --> 00:27:07,920
How did you know?
493
00:27:11,680 --> 00:27:13,080
Mmm.
494
00:27:20,400 --> 00:27:22,720
The parrot says,
"How about we do a loop the loop?"
495
00:27:22,800 --> 00:27:24,720
I said, "I can't do a loop the loop."
496
00:27:24,800 --> 00:27:26,640
[laughing]
497
00:27:29,440 --> 00:27:32,720
He says, "Why ever not?
I say, "Why, I'm afraid of heights."
498
00:27:32,800 --> 00:27:34,480
He says, "You?
499
00:27:34,520 --> 00:27:38,240
- Afraid of heights? That's ridiculous."
- [growling]
500
00:27:38,320 --> 00:27:41,120
- "Maybe to you, mate, but not to me."
- [snoring]
501
00:27:41,200 --> 00:27:43,240
[Mercury laughing]
502
00:27:43,320 --> 00:27:46,360
- That's it, that's it.
- Come on. Go on.
503
00:27:47,160 --> 00:27:48,400
Afternoon, Monty.Monty - unconfirmed
504
00:27:48,480 --> 00:27:52,520
- Hello, Guts. What news?
- Not good, I'm afraid.
505
00:27:52,560 --> 00:27:56,200
- We just lost Squadron E over Belgium.
- [sighs]
506
00:27:56,240 --> 00:27:59,040
That means these new recruits
are our only chance.
507
00:27:59,080 --> 00:28:00,400
Whoa!
508
00:28:00,440 --> 00:28:03,880
- They'll have to leave tomorrow.
- You can't be serious.
509
00:28:03,960 --> 00:28:06,240
They haven't even finished
their training.
510
00:28:06,320 --> 00:28:09,080
- Attack formation accomplished, sir.
- [cheering]
511
00:28:09,120 --> 00:28:11,720
Yes! Whoa...
512
00:28:11,800 --> 00:28:13,800
- [screaming]
- [thud]
513
00:28:13,920 --> 00:28:15,440
- Ooh.
- [groaning]
514
00:28:15,520 --> 00:28:18,040
Sorry, but those are the orders.
515
00:28:18,080 --> 00:28:21,160
Have them ready at 1800 tomorrow,
Monty, old boy.
516
00:28:21,200 --> 00:28:22,240
Cheers.
517
00:28:25,520 --> 00:28:28,120
Commander Gutsy's here, so...
518
00:28:28,200 --> 00:28:31,200
So... I suppose
you'll be shipping out soon.
519
00:28:31,240 --> 00:28:33,680
[nasal voice] I know, I know.
I can't wait.
520
00:28:33,720 --> 00:28:36,000
This is the moment
I've been waiting for.
521
00:28:36,040 --> 00:28:37,800
Well...
522
00:28:37,880 --> 00:28:40,480
I'd like to be part
of what you come home to.
523
00:28:41,040 --> 00:28:46,160
I don't care if you're a hero.
Just concentrate on the getting back.
524
00:28:48,080 --> 00:28:49,520
[sighing]
525
00:28:50,680 --> 00:28:52,440
Ow!
526
00:28:56,640 --> 00:29:00,200
You need to understand
something, lads.
527
00:29:00,240 --> 00:29:03,360
Our losses have been heavy.
Catastrophic.
528
00:29:04,120 --> 00:29:05,720
You're all we've got.
529
00:29:05,800 --> 00:29:11,520
And so, today,
we fight for our country.
530
00:29:11,600 --> 00:29:16,200
Tomorrow our feathers may be plucked
from our lifeless bodies,
531
00:29:16,240 --> 00:29:19,840
our innards spread like jam on toast
532
00:29:19,880 --> 00:29:23,720
and our bones fed to rabid weasels.
533
00:29:23,760 --> 00:29:26,240
But never mind that.
534
00:29:26,280 --> 00:29:29,560
On this day, in this place,
535
00:29:29,640 --> 00:29:34,760
let it forever be known
that you pigeons did your part
536
00:29:34,840 --> 00:29:38,560
in the heroic battle for...
537
00:29:40,200 --> 00:29:41,680
- S...
- Seeds!
538
00:29:41,760 --> 00:29:43,880
- Freedom!
- Right.
539
00:29:43,920 --> 00:29:47,440
You will be Commander Gutsy's
support wing.
540
00:29:47,520 --> 00:29:50,560
- [gasping]
- I expect you to do whatever it takes
541
00:29:50,640 --> 00:29:53,600
to ensure the success
of his mission.
542
00:29:53,680 --> 00:29:57,520
Chaps, the message
we have been sent to carry
543
00:29:57,560 --> 00:29:59,560
is of the utmost importance.
544
00:29:59,600 --> 00:30:01,880
The outcome of the war
could well depend on it.
545
00:30:01,960 --> 00:30:04,840
We pigeons have never been entrusted
546
00:30:04,880 --> 00:30:07,720
with a more critical
or dangerous mission.
547
00:30:09,200 --> 00:30:14,200
May you fly straight,
and may your instinct guide you home.
548
00:30:15,400 --> 00:30:18,120
What did Gutsy mean
by "highly dangerous"?
549
00:30:18,200 --> 00:30:21,200
I don't know, but I can tell you this.
550
00:30:21,240 --> 00:30:24,840
[belches] I am a bird of principle.
551
00:30:24,880 --> 00:30:27,160
[slurping]
552
00:30:27,200 --> 00:30:29,160
And my number one principle is,
553
00:30:29,200 --> 00:30:33,520
don't get involved with anything
called "highly dangerous."
554
00:30:33,600 --> 00:30:34,840
[slurping]
555
00:30:34,880 --> 00:30:37,240
And I will never violate
my core beliefs.
556
00:30:37,320 --> 00:30:39,560
Do not ask me to violate
my core beliefs.
557
00:30:39,600 --> 00:30:42,000
You're talking to the wrong pigeon.
[belches]
558
00:30:42,040 --> 00:30:44,440
Sir, point of clarification, please.
559
00:30:44,520 --> 00:30:46,400
Regarding the dangerous mission.
560
00:30:46,440 --> 00:30:49,960
- I've got a doctor's note.
- Zip it, stinky.
561
00:30:50,040 --> 00:30:52,200
Yeah, sure, I understand.
562
00:30:52,240 --> 00:30:57,320
And I truly regret that I have
but one life to give for my country.
563
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
I'd love to die. Love to die.
564
00:30:59,480 --> 00:31:02,360
- Can't. Not Sunday. Bad for me.
- Are you finished?
565
00:31:02,400 --> 00:31:06,600
Not quite. Listen, maybe I'm not
that conscientious, but I do object.
566
00:31:06,720 --> 00:31:08,520
Get back to the barracks!
567
00:31:09,560 --> 00:31:11,320
Now!
568
00:31:13,680 --> 00:31:15,880
Do I still have to go
on the dangerous mission?
569
00:31:15,920 --> 00:31:17,880
- Now!
- Yep.
570
00:31:17,960 --> 00:31:21,360
- I'll take that as a, "Yes, I do."
- Now!
571
00:31:29,360 --> 00:31:30,960
[Valiant] Hey? Hey!
572
00:31:31,040 --> 00:31:35,040
- Where are you going?
- Shh. Keep it down, mate.
573
00:31:35,120 --> 00:31:37,880
- I got some serious flying ahead.
- Flying?
574
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
What do you mean?
Flying to where?
575
00:31:40,080 --> 00:31:41,680
Back to old Trafalgar Square.
576
00:31:41,720 --> 00:31:44,160
You're not leaving.
You'll break up the team.
577
00:31:44,240 --> 00:31:46,360
Team? I'm not a team player.
578
00:31:46,440 --> 00:31:48,880
Old Bug Buster plays solo.
579
00:31:48,920 --> 00:31:51,440
Bigger question
is why are you staying?
580
00:31:51,520 --> 00:31:54,960
- Why am I stay...
- Because it's my duty. It's our duty.
581
00:31:55,040 --> 00:31:57,520
Oh, whoa, whoa.
Hold on. Sorry.
582
00:31:57,600 --> 00:32:00,840
Have I missed something?
Did we start this? No.
583
00:32:00,880 --> 00:32:03,040
Did we make those?
584
00:32:03,120 --> 00:32:04,520
Or those?
585
00:32:04,560 --> 00:32:07,720
I've seen them fall, mate,
and it's not a pretty sight.
586
00:32:07,800 --> 00:32:10,160
The truth is...
587
00:32:10,240 --> 00:32:13,560
...I'm scared, all right?
588
00:32:13,640 --> 00:32:16,720
Don't tell them that,
'cause I'll deny it.
589
00:32:16,760 --> 00:32:19,240
Well, I'm scared too.
590
00:32:19,320 --> 00:32:20,880
Then come with me, yeah?
591
00:32:20,960 --> 00:32:23,480
Trafalgar Square'll be ours.
Come on.
592
00:32:23,560 --> 00:32:25,600
We didn't make
Trafalgar Square either.
593
00:32:25,680 --> 00:32:29,240
Where do we go when
they start dropping bombs there?
594
00:32:29,320 --> 00:32:32,040
No, no, I'm staying.
I'm doing my bit.
595
00:32:32,080 --> 00:32:35,520
Yeah. They're lucky
to have you, mate.
596
00:32:37,320 --> 00:32:39,680
Anyway, keep your wings dry, yeah?
597
00:32:39,720 --> 00:32:42,520
- [banging]
- Ow! Ow!
598
00:32:42,560 --> 00:32:45,360
- Ow! Ow!
- [Tailfeather] What's happening?
599
00:32:45,360 --> 00:32:47,400
- Shh.
- [Toughwood] What's going on?
600
00:32:47,440 --> 00:32:49,760
It's time for me to fly the coop,
all right?
601
00:32:49,840 --> 00:32:53,400
So... I guess this is... farewell.
602
00:32:53,480 --> 00:32:55,480
- All right?
- Where are you going?
603
00:32:55,560 --> 00:32:57,400
You can't just leave, Bugsy.
604
00:32:57,480 --> 00:33:00,360
[sighing] Look...
605
00:33:00,400 --> 00:33:03,320
I've got urgent business
to take care of, and...
606
00:33:05,720 --> 00:33:09,680
Look, I'd better catch the wind
while it's blowing. All right?
607
00:33:10,640 --> 00:33:12,840
Look me up
when you get back, yeah?
608
00:33:12,880 --> 00:33:15,000
You know where I'll be.
609
00:33:30,480 --> 00:33:33,560
Gentlemen, take your places.
610
00:33:34,520 --> 00:33:38,000
Our mission is to be dropped
behind enemy lines
611
00:33:38,080 --> 00:33:39,600
in occupied France,
612
00:33:39,680 --> 00:33:42,440
to make contact
with the French Resistance
613
00:33:42,520 --> 00:33:44,600
to get a vital
top-secret message
614
00:33:44,680 --> 00:33:48,240
and bring it back here
by sundown tomorrow. Good luck.
615
00:33:48,280 --> 00:33:52,240
The fate of the freedom-loving world
depends on us.
616
00:34:36,960 --> 00:34:39,240
[whistling]
617
00:34:39,320 --> 00:34:41,080
Oi!
618
00:34:41,160 --> 00:34:43,880
Hey, hey, hey, Bugsy!
619
00:34:43,920 --> 00:34:45,520
You can't go without me.
620
00:34:45,560 --> 00:34:47,720
I couldn't let you get
all the glory.
621
00:35:09,280 --> 00:35:11,400
Good luck, lads.
622
00:35:21,840 --> 00:35:23,920
Hey, Bugsy.
623
00:35:24,000 --> 00:35:27,200
- Thanks for coming back.
- Ah. I'll tell you the truth.
624
00:35:27,280 --> 00:35:29,600
It's the first worthwhile thing
I've ever done.
625
00:35:29,680 --> 00:35:32,040
We're gonna be fine.
Right, Lofty?
626
00:35:32,080 --> 00:35:34,160
Ah, yes, I...
[groaning]
627
00:35:34,200 --> 00:35:37,560
Indubitably. Birds of a feather
and all that. What?
628
00:35:37,640 --> 00:35:38,840
Ha-ha.
629
00:35:38,880 --> 00:35:40,880
Right, Lofty, old mate.
We stick together.
630
00:35:40,960 --> 00:35:44,560
Hey, Tailfeather, can you believe
we're the ones they picked
631
00:35:44,640 --> 00:35:47,480
to send on the most important
mission in World War II?
632
00:35:47,560 --> 00:35:49,080
Yeah!
633
00:35:49,160 --> 00:35:50,720
Me too!
634
00:35:53,240 --> 00:35:55,560
[laughing]
635
00:35:55,640 --> 00:35:57,920
[Mercury] Truthfully,
I'm not a good singer.
636
00:35:58,000 --> 00:36:00,640
- [growling]
- Always off-key. [laughing]
637
00:36:00,720 --> 00:36:02,480
Enough already!
638
00:36:02,520 --> 00:36:04,680
You've been jabbering for days.
639
00:36:04,720 --> 00:36:06,360
Who gave me the serum?
640
00:36:06,400 --> 00:36:08,400
You want me to talk?
OK, I'm talking.
641
00:36:08,480 --> 00:36:10,080
I'm glad you did this.
642
00:36:10,160 --> 00:36:12,160
Homing pigeon racket
is all well and good,
643
00:36:12,200 --> 00:36:14,520
but it's a stiff upper beak
rubbish all the time.
644
00:36:14,560 --> 00:36:16,680
I've got feelings.
I want to express them.
645
00:36:16,720 --> 00:36:19,600
Like, I always used to think
my favorite color was blue,
646
00:36:19,680 --> 00:36:21,720
- 'cause it's for boys...
- [growling]
647
00:36:23,000 --> 00:36:24,880
Shut up!
Shut up!
648
00:36:24,920 --> 00:36:26,760
[groaning]
649
00:36:26,840 --> 00:36:30,000
I demand better treatment.
The mice don't treat me like this.
650
00:36:30,080 --> 00:36:31,560
Those Resistance chappies,
651
00:36:31,600 --> 00:36:33,720
with their fabulous view
over the harbor.
652
00:36:33,760 --> 00:36:37,240
The last time I was in the attic
in St. Pierre...
653
00:36:37,960 --> 00:36:42,440
St. Pierre?
654
00:36:42,520 --> 00:36:46,640
Oh, the truth serum is genius.
655
00:36:47,200 --> 00:36:48,720
Cover his cage.
656
00:36:48,760 --> 00:36:53,120
I'm curious.
What is your favorite color?
657
00:36:53,200 --> 00:36:54,920
Pink!
658
00:36:56,200 --> 00:36:59,400
Not like a hot pink or a pastely pink.
659
00:36:59,440 --> 00:37:02,520
Just a kind of... pink pink.
You know what I mean.
660
00:37:02,560 --> 00:37:05,000
None of the rinky-dink pinks.
661
00:37:05,040 --> 00:37:08,240
-[squealing]
- Uh, excuse me?
662
00:37:08,280 --> 00:37:11,720
[embarrassed chuckle]
I like pink too.
663
00:37:15,560 --> 00:37:18,440
[flak exploding]
664
00:37:21,200 --> 00:37:24,200
Come on. Chin up, Valiant.
665
00:37:24,240 --> 00:37:25,720
Stiff upper beak.
666
00:37:25,760 --> 00:37:28,360
Gentlemen, get ready to drop.
667
00:37:28,440 --> 00:37:31,440
- Are you ready to drop?
- Oh...
668
00:37:31,520 --> 00:37:34,120
I think I've dropped already.
669
00:37:38,480 --> 00:37:42,160
It's OK to be scared, fellows.
I'd be worried if you weren't.
670
00:37:42,240 --> 00:37:45,200
It won't get better,
but you'll get used to it.
671
00:37:45,240 --> 00:37:46,720
[whimpering]
672
00:37:46,760 --> 00:37:49,280
- [buzzing]
- Go, go, go!
673
00:37:49,360 --> 00:37:51,400
[screaming]
674
00:37:54,320 --> 00:37:55,800
[Lofty] Oh, my!
675
00:37:59,280 --> 00:38:02,400
- It's jammed!
- Oh...
676
00:38:02,480 --> 00:38:04,160
Sir, let me help you.
677
00:38:04,200 --> 00:38:06,920
No. Go now!
That's an order!
678
00:38:07,000 --> 00:38:08,720
Yes, sir.
679
00:38:09,520 --> 00:38:11,040
[straining]
680
00:38:19,920 --> 00:38:21,280
[explosion]
681
00:38:23,560 --> 00:38:25,640
Come on, Gutsy.
Get out of there.
682
00:38:28,240 --> 00:38:29,720
Oh, come on.
683
00:38:32,320 --> 00:38:34,280
[explosion]
684
00:38:46,960 --> 00:38:48,720
[Lofty] Hello? Hello?
685
00:38:48,760 --> 00:38:50,560
- A little help, chaps?
- Hold on.
686
00:38:50,680 --> 00:38:52,720
- We'll get you out now.
- Cheers.
687
00:38:52,760 --> 00:38:56,560
A bit of a tenuous landing, that,
but I daresay it could've been worse.
688
00:38:56,640 --> 00:38:59,240
- Look out.
- [Lofty] Oh, my.
689
00:38:59,320 --> 00:39:01,480
- [groaning]
- Sorry, Lofty.
690
00:39:01,560 --> 00:39:03,640
Not to worry, old chap.
691
00:39:03,720 --> 00:39:06,400
Hmpf. I say.
Bit of a muddle, this.
692
00:39:06,440 --> 00:39:09,800
[chuckling] But at least
we're all in one piece.
693
00:39:09,880 --> 00:39:12,480
- Not quite all.
- Where's Gutsy?
694
00:39:12,560 --> 00:39:15,800
- He was still in the plane.
- What do you mean?
695
00:39:15,880 --> 00:39:19,520
His cage got stuck.
I... I don't think he got out.
696
00:39:19,560 --> 00:39:22,160
Ah. Well, that's it.
We're dead. We're finished.
697
00:39:22,240 --> 00:39:24,160
It's been a good run.
Nice knowing you.
698
00:39:24,240 --> 00:39:26,720
You're quite mistaken.
I'm sure he made it out.
699
00:39:26,800 --> 00:39:30,040
Gutsy always makes it out.
He's going to come and find us
700
00:39:30,080 --> 00:39:32,040
and give us the plans
for the mission.
701
00:39:32,080 --> 00:39:34,200
[explosions]
702
00:39:38,520 --> 00:39:40,680
Then, who has the backup plan?
703
00:39:40,720 --> 00:39:43,360
You want the backup plan?
Um, we die.
704
00:39:43,480 --> 00:39:46,880
- That's the backup plan.
- But I'm not ready to die.
705
00:39:46,920 --> 00:39:48,880
- [sobbing]
- Am I? No one's asked me.
706
00:39:48,920 --> 00:39:50,960
So many books to read.
707
00:39:51,040 --> 00:39:55,040
- Regrets. Why? Why?
- That's it. We're all dead.
708
00:39:55,040 --> 00:39:57,400
Everyone, be quiet. Quiet!
709
00:39:58,960 --> 00:40:00,560
We need a plan.
710
00:40:02,120 --> 00:40:04,040
The plan is...
711
00:40:04,080 --> 00:40:07,200
...is to find a safe location
to plan the next move.
712
00:40:09,520 --> 00:40:11,200
You heard the bird.
713
00:40:11,240 --> 00:40:14,200
So, our plan is to, uh...
714
00:40:14,240 --> 00:40:15,920
...make a plan.
715
00:40:16,000 --> 00:40:17,880
[sighing] Come on.
716
00:40:27,040 --> 00:40:28,840
France is spooky.
717
00:40:28,880 --> 00:40:31,880
- Vive la France!
- [Valiant] Shh. Quiet.
718
00:40:31,960 --> 00:40:35,040
Did you hear that?
There's someone in there.
719
00:40:35,120 --> 00:40:37,760
Somebody better go
and have a look.
720
00:40:45,080 --> 00:40:47,600
All right. I'll go.
721
00:41:03,200 --> 00:41:05,040
[screaming]
722
00:41:05,080 --> 00:41:07,360
All right, you turkeys, let's go.
723
00:41:08,400 --> 00:41:11,800
Valiant, just pull yourself together.
724
00:41:11,880 --> 00:41:15,240
- There's nothing in here.
- Unless you're counting guns, bombs,
725
00:41:15,320 --> 00:41:18,800
- The falcon. Pigeon-eating falcons.
- Pigeon-eating falcons?
726
00:41:18,880 --> 00:41:20,720
- Oh.
- [screaming]
727
00:41:20,800 --> 00:41:23,400
[Tailfeather] Oh! Ooof.
728
00:41:23,440 --> 00:41:25,720
[Lofty] Let's get you out of the grail.
729
00:41:25,760 --> 00:41:28,480
Thattaboy.
Come on. Here we go.
730
00:41:30,400 --> 00:41:32,800
- Thanks, guys.
- Vive la France!
731
00:41:32,880 --> 00:41:35,400
[pigeons whimpering]
732
00:41:37,320 --> 00:41:39,360
Pardonez-moi,
my pigeon friends.
733
00:41:39,400 --> 00:41:41,360
You are the RHPS, no?
734
00:41:41,440 --> 00:41:42,960
Um, yes, sir.
735
00:41:43,040 --> 00:41:45,880
French Resistance,
Mouse Division.
736
00:41:45,960 --> 00:41:48,400
Oh. Well, am I glad to see you,
I'll tell you.
737
00:41:48,480 --> 00:41:49,800
How did you find us?
738
00:41:49,880 --> 00:41:52,560
Well, there was the plane
and the explosion.
739
00:41:52,600 --> 00:41:55,480
- And the screaming and the pleading.
- Um...
740
00:41:55,560 --> 00:41:58,480
More screaming,
the begging, the crying,
741
00:41:58,560 --> 00:42:01,440
the whining, whinging,
yelling, boohooing.
742
00:42:01,520 --> 00:42:03,440
[clearing throat]
Enough about that.
743
00:42:03,520 --> 00:42:04,960
Definitely. Yep.
744
00:42:05,040 --> 00:42:08,080
Uh, allow me to introduce myself.
745
00:42:08,160 --> 00:42:10,240
I am Charles De Girl.
746
00:42:10,280 --> 00:42:12,080
[laughing] De Girl?
747
00:42:12,120 --> 00:42:13,920
Why do they call you De Girl?
748
00:42:13,960 --> 00:42:15,560
Because I am a girl.
749
00:42:15,680 --> 00:42:19,040
- The one and only girl.
- [whistling]
750
00:42:19,080 --> 00:42:21,080
Oh, oh, oh,
I like France.
751
00:42:21,160 --> 00:42:24,640
- Do you speak French?
- Well, um, mais oui.
752
00:42:24,720 --> 00:42:27,280
Does ooh, la, la
mean anything to you?
753
00:42:27,360 --> 00:42:30,400
Or va-va-voom?
Oh, yeah.
754
00:42:30,480 --> 00:42:32,320
- Does bonjour...
- All right.
755
00:42:32,400 --> 00:42:34,080
Look, we don't have time for this.
756
00:42:34,160 --> 00:42:37,680
You have a message, we have a mission.
Let's get on with it.
757
00:42:37,720 --> 00:42:39,480
Not so fast, monsieur.
758
00:42:39,560 --> 00:42:41,920
This is Rollo.
759
00:42:42,000 --> 00:42:44,200
He is an expert in sab...
760
00:42:45,800 --> 00:42:47,440
[whispering] Sabotage.
761
00:42:47,520 --> 00:42:50,320
Sabotage!
762
00:42:50,400 --> 00:42:51,720
[all shouting]
763
00:42:51,760 --> 00:42:54,160
[laughing]
764
00:42:54,240 --> 00:42:56,400
Rollo, not now!
765
00:42:56,480 --> 00:42:59,040
No! Down! Rollo, stop!
766
00:42:59,080 --> 00:43:01,880
[breathing heavily]
767
00:43:04,040 --> 00:43:05,640
Pardon.
768
00:43:05,720 --> 00:43:08,640
Now, monsieur, before you
continue on your mission,
769
00:43:08,720 --> 00:43:11,920
- it is our national custom to...
- Break the bread?
770
00:43:12,000 --> 00:43:14,400
And cut the cheese.
771
00:43:14,440 --> 00:43:17,000
Thank you, but we just
don't have time to eat.
772
00:43:17,040 --> 00:43:20,560
And anyway, we're birds.
We don't eat cheese.
773
00:43:20,640 --> 00:43:22,400
[coughing] We don't?
774
00:43:22,440 --> 00:43:24,760
- About that message?
- We will take you to it.
775
00:43:24,840 --> 00:43:29,600
But the road is dangerous
and guarded by the enemy falcon.
776
00:43:29,680 --> 00:43:31,560
[coughing and gasping]
777
00:43:31,640 --> 00:43:34,440
This cannot be a problem
for highly-trained pigeons.
778
00:43:34,520 --> 00:43:36,440
That is why you are Squad A, oui?
779
00:43:36,520 --> 00:43:39,120
- [coughing]
- The thing is, you see...
780
00:43:39,200 --> 00:43:41,720
- Squad B?
- Not Squad B.
781
00:43:41,760 --> 00:43:44,360
- Squad C?
- [pigeons chuckling]
782
00:43:44,440 --> 00:43:46,800
So then you are Squad D.
783
00:43:46,880 --> 00:43:48,760
[laughing] Just between us,
784
00:43:48,840 --> 00:43:52,080
Squad D was never really
all it was cracked up to be.
785
00:43:52,160 --> 00:43:53,560
I will not lie to you.
786
00:43:53,600 --> 00:43:55,880
You will definitely be eaten
by the falcons.
787
00:43:58,160 --> 00:44:00,040
[Bugsy belches] Wow.
788
00:44:00,240 --> 00:44:02,840
That was some fine fromage.
789
00:44:02,880 --> 00:44:05,840
- Can you burp on cue?
- Yeah.
790
00:44:05,880 --> 00:44:08,400
I can burp on all the letters,
not just Q.
791
00:44:08,480 --> 00:44:10,480
Watch this. [burps] A.
792
00:44:10,560 --> 00:44:12,880
[burps] B. [burps] C.
793
00:44:13,000 --> 00:44:15,160
Shh. Be silent.
794
00:44:15,240 --> 00:44:17,680
The falcons.
795
00:44:17,760 --> 00:44:19,680
- [loud belch]
- Oh.
796
00:44:19,760 --> 00:44:22,480
- Oh!
- I say.
797
00:44:22,520 --> 00:44:24,160
[clearing throat] Excuse me.
798
00:44:24,200 --> 00:44:26,560
[sighing]
799
00:44:30,680 --> 00:44:32,920
[sniffing]
800
00:44:35,840 --> 00:44:38,040
[sniffing] Mmm.
801
00:44:41,600 --> 00:44:42,920
Come on.
802
00:44:48,280 --> 00:44:50,520
[gasping] Falcons.
803
00:44:52,400 --> 00:44:54,400
All clear.
804
00:45:06,880 --> 00:45:08,480
Wow.
805
00:45:20,560 --> 00:45:23,040
[gasping] Stop that!
806
00:45:25,320 --> 00:45:28,400
Oh, Squad F!
807
00:45:28,480 --> 00:45:31,920
- We are here.
- This is invigorating.
808
00:45:32,040 --> 00:45:35,720
The attic. There it is.
Fly, English pigeons, fly.
809
00:45:35,760 --> 00:45:38,520
- [passes gas]
- Oh! Oh, dear.
810
00:45:38,560 --> 00:45:40,560
- Sorry, love.
- Dirty bird.
811
00:45:40,600 --> 00:45:42,920
Lofty Pigeon, at your service.
812
00:45:42,960 --> 00:45:44,520
Hold on, mademoiselle.
813
00:45:45,560 --> 00:45:47,600
[Tailfeather] Oi,
he's heavy, this one.
814
00:45:48,560 --> 00:45:50,680
- [gasping]
- [falcon] There they are.
815
00:45:50,720 --> 00:45:52,880
- [screaming]
- Faster!
816
00:45:52,960 --> 00:45:56,000
Yes! Sabotage!
817
00:45:57,080 --> 00:45:59,280
[cackling]
818
00:46:02,920 --> 00:46:05,680
- [screaming]
- [De Girl] To the right!
819
00:46:05,720 --> 00:46:08,680
- Over there.
- I am going to get you!
820
00:46:10,400 --> 00:46:12,200
[growling]
821
00:46:13,160 --> 00:46:15,920
- [falcon] Aha!
- [De Girl] Whoo!
822
00:46:16,040 --> 00:46:17,560
[screaming]
823
00:46:20,480 --> 00:46:23,000
Hold on, my dear.
824
00:46:24,480 --> 00:46:26,240
[moaning]
825
00:46:27,520 --> 00:46:29,240
[De Girl] This is it.
826
00:46:31,440 --> 00:46:34,040
I must do the secret knock.
827
00:46:36,080 --> 00:46:37,920
- Who is it?
- De Girl.
828
00:46:38,000 --> 00:46:39,960
We must do the secret password.
829
00:46:40,040 --> 00:46:41,800
Jacques, there is no time!
830
00:46:41,880 --> 00:46:44,720
Baa, baa, black sheep,
have you any?
831
00:46:44,800 --> 00:46:46,400
Oh... Wine?
832
00:46:46,480 --> 00:46:49,240
No, no, no.
That is yesterday's password.
833
00:46:49,280 --> 00:46:50,440
Cheese?
834
00:46:50,520 --> 00:46:52,800
- Seeds?
- [Lofty] Petunias?
835
00:46:52,880 --> 00:46:56,040
Falcons! Jacques, just let us in.
836
00:46:58,880 --> 00:47:01,240
[screaming]
837
00:47:02,240 --> 00:47:03,680
[groaning]
838
00:47:06,400 --> 00:47:08,400
Let me give you le message.
839
00:47:08,480 --> 00:47:10,840
You can give me le massage.
840
00:47:10,880 --> 00:47:13,160
Can we make sure it's
a full-body massage?
841
00:47:13,200 --> 00:47:14,360
Message.
842
00:47:14,440 --> 00:47:16,680
The message that is to go to London.
843
00:47:16,720 --> 00:47:19,200
- Our freedom depends on it.
- [banging]
844
00:47:19,240 --> 00:47:22,120
- [banging]
- [falcons shouting]
845
00:47:22,200 --> 00:47:24,560
And, uh, who will carry it, then?
846
00:47:25,840 --> 00:47:28,040
You.
847
00:47:28,160 --> 00:47:29,880
Wait. I'll take it.
848
00:47:29,920 --> 00:47:32,400
- [Toughwood] Bugsy?
- [Lofty] Extraordinary.
849
00:47:32,480 --> 00:47:36,120
- You said you weren't a team player?
- We'll see, won't we?
850
00:47:36,200 --> 00:47:38,280
Good luck, Bugsy.
May you fly straight.
851
00:47:38,360 --> 00:47:40,880
And let our instincts guide us home.
852
00:47:40,880 --> 00:47:42,520
[fingers snap]
853
00:47:43,240 --> 00:47:45,760
[jazzy drum riff]
854
00:47:46,920 --> 00:47:49,240
Pardon.
855
00:47:49,320 --> 00:47:52,440
[♪ Edith Piaf:
Non, Je ne Regrette Rien]
856
00:47:52,520 --> 00:47:55,200
Goodbye and good luck, pigeons.
857
00:48:04,320 --> 00:48:06,440
OK. Oh, farewell.
858
00:48:06,520 --> 00:48:08,400
Mmmm...
859
00:48:08,480 --> 00:48:10,760
Absolutely charmed.
860
00:48:10,840 --> 00:48:12,200
[shouting]
861
00:48:12,240 --> 00:48:15,280
Just, uh, one tiny thing.
862
00:48:15,360 --> 00:48:16,880
How are we gonna get out of here?
863
00:48:16,960 --> 00:48:19,680
- We're trapped!
- Oh, oh.
864
00:48:19,720 --> 00:48:23,080
Oh, I've had an idea.
I've had an idea!
865
00:48:23,120 --> 00:48:26,120
[growling] Where are they?
866
00:48:28,000 --> 00:48:29,800
Whoa!
867
00:48:29,880 --> 00:48:31,800
[cackling]
868
00:48:38,560 --> 00:48:40,560
[cackling]
869
00:48:44,320 --> 00:48:46,040
Let's go.
870
00:48:54,400 --> 00:48:55,920
Hey, it worked like a charm.
871
00:48:56,000 --> 00:48:58,360
They'll be teaching that one
at the academy.
872
00:48:58,400 --> 00:49:01,560
- I hope the others are OK.
- [falcon] Don't count on it.
873
00:49:01,640 --> 00:49:03,440
[Valiant] Evasive action.
874
00:49:12,560 --> 00:49:14,720
- [screaming]
- Shh.
875
00:49:20,760 --> 00:49:22,160
Let's go.
876
00:49:26,880 --> 00:49:30,800
- [screaming]
- Get your claws off of him.
877
00:49:30,880 --> 00:49:33,400
- Ow!
- I said let go!
878
00:49:33,480 --> 00:49:35,520
I'm the one you want.
879
00:49:36,800 --> 00:49:41,200
Oh, oh... Yee-ha!
880
00:49:44,400 --> 00:49:48,160
You can do better than that,
you English pigeon.
881
00:49:48,240 --> 00:49:50,840
- [screaming]
- Bugsy!
882
00:50:02,880 --> 00:50:04,200
Bugsy!
883
00:50:06,040 --> 00:50:08,320
Dinnertime. [laughing]
884
00:50:24,680 --> 00:50:26,360
Bugsy!
885
00:50:31,040 --> 00:50:32,840
It was not easy, Herr General.
886
00:50:32,920 --> 00:50:36,840
But I have... [sputtering and spitting]
887
00:50:36,920 --> 00:50:39,280
...captured their leader.
888
00:50:40,160 --> 00:50:41,200
Leader?
889
00:50:41,280 --> 00:50:44,400
Well, perhaps assistant leader?
890
00:50:44,480 --> 00:50:47,920
- [groaning]
- [indistinct English]... Herr General.
891
00:50:48,000 --> 00:50:50,120
Get on with it!
892
00:50:50,200 --> 00:50:53,840
- Oh, oh.
- May I present you with...
893
00:50:55,320 --> 00:50:57,840
...the message, Papa?
894
00:51:00,240 --> 00:51:02,240
Oh, oh.
895
00:51:03,600 --> 00:51:06,720
The high commander will be pleased.
896
00:51:06,760 --> 00:51:09,160
[laughing]
897
00:51:10,000 --> 00:51:12,520
There will be medals.
898
00:51:12,560 --> 00:51:16,360
Und photographs.
Commemorative stamps.
899
00:51:16,400 --> 00:51:18,360
[laughing]
900
00:51:18,400 --> 00:51:21,400
[Von Talon] I will personally
deliver it to him.
901
00:51:23,680 --> 00:51:26,280
They must be desperate, indeed,
902
00:51:26,360 --> 00:51:31,360
to give the message to this
putrid-smelling reject.
903
00:51:31,440 --> 00:51:33,880
[fly whimpering]
904
00:51:33,960 --> 00:51:37,040
Oh, [sobbing] Oh, no.
905
00:51:37,080 --> 00:51:39,960
Dennis... You've squished...
It was my favorite.
906
00:51:40,040 --> 00:51:41,240
[sobs]
907
00:51:42,560 --> 00:51:44,240
I am. That's exactly...
908
00:51:44,280 --> 00:51:46,400
I'm putrefied, stinky, rotten.
909
00:51:46,440 --> 00:51:48,480
Eat me, you'll be sick for a week.
910
00:51:48,560 --> 00:51:50,400
Hmm. Take him away.
911
00:51:50,440 --> 00:51:53,000
No, no. Listen, you can't.
912
00:51:53,080 --> 00:51:56,840
I-I've got a doctor's note.
I've got a feather condition.
913
00:51:56,920 --> 00:51:59,600
- [wailing]
- Wait.
914
00:51:59,680 --> 00:52:02,200
On second thought,
he may prove useful.
915
00:52:02,280 --> 00:52:04,480
Yeah. Oh, yes. Oh, yes.
916
00:52:06,360 --> 00:52:09,000
[kissing, spitting] Oh, thank you.
917
00:52:09,040 --> 00:52:11,760
You're very wise.
What do you like?
918
00:52:11,840 --> 00:52:13,640
Cards? We can play cards.
919
00:52:15,120 --> 00:52:17,200
Find the pebble.
I've got a lovely voice.
920
00:52:17,320 --> 00:52:20,480
♪ There'll be bluebirds over
921
00:52:20,560 --> 00:52:23,400
♪ The white cliffs of Dover ♪
922
00:52:23,480 --> 00:52:25,800
That probably annoys you.
You don't want that one.
923
00:52:25,880 --> 00:52:30,400
I was thinking more along the lines
of a celebration dinner.
924
00:52:30,440 --> 00:52:33,080
Celebration dinner.
Brilliant idea. I cook well.
925
00:52:33,160 --> 00:52:35,160
Not I cook well.
I won't be in it.
926
00:52:35,240 --> 00:52:37,840
I can make dinner.
Bread crumbs. You'll love...
927
00:52:37,920 --> 00:52:41,840
Oh! You haven't tried my
bread crumb birdseedy thing.
928
00:52:41,920 --> 00:52:43,600
[chuckles] No.
929
00:52:43,720 --> 00:52:50,240
Pigeon under glass, with a lovely
Liebfraumilch reduction.
930
00:52:50,320 --> 00:52:53,680
- [cackling]
- [gulping]
931
00:52:58,120 --> 00:53:00,960
- [snoring]
- [gasping]
932
00:53:01,040 --> 00:53:04,320
- Oh.
- [Mercury mutters]
933
00:53:04,400 --> 00:53:06,640
- Tickle.
- What did you do to him?
934
00:53:06,720 --> 00:53:08,600
[laughing]
935
00:53:12,200 --> 00:53:14,280
- [mutters] Pink...
- You all right, mate?
936
00:53:15,360 --> 00:53:17,280
Huh? Wait a minute there!
937
00:53:17,360 --> 00:53:20,960
It's the feng shui.
That little bell should be over there.
938
00:53:21,040 --> 00:53:23,760
- Um, OK. Yeah.
- [giggling]
939
00:53:26,320 --> 00:53:28,880
[sighing] Who was I kidding?
I don't belong here.
940
00:53:28,920 --> 00:53:33,000
[exhaling] I've let everyone down.
941
00:53:33,040 --> 00:53:35,880
Bugsy wouldn't even be here
if it weren't for me.
942
00:53:39,400 --> 00:53:42,800
Chaps, there's Valiant.
Look. Follow me.
943
00:53:42,880 --> 00:53:45,680
- Valiant!
- Hey, Lofty!
944
00:53:45,720 --> 00:53:49,400
- Toughwood! Tailfeather!
- You made it.
945
00:53:52,720 --> 00:53:55,000
- Chaps.
- It's Gutsy.
946
00:53:55,080 --> 00:53:57,840
- You're alive!
- What happened? Tell us what happened.
947
00:53:57,920 --> 00:54:00,400
Plane exploded. Chute gave out.
948
00:54:00,480 --> 00:54:03,800
Free-fall 3,000 feet.
Set upon by a pack of wolves.
949
00:54:03,880 --> 00:54:05,160
Flew through barbed wire.
950
00:54:05,240 --> 00:54:07,800
Picked up some shrapnel
from a stray grenade.
951
00:54:07,880 --> 00:54:10,760
Fought my way to the rendezvous,
and here we are.
952
00:54:10,840 --> 00:54:13,600
Right. We can dispense
with the chitchat.
953
00:54:13,680 --> 00:54:16,280
I'm guessing the falcons
have acquired the message.
954
00:54:16,400 --> 00:54:18,760
- [Valiant] Yes, sir.
- Where's Bugsy?
955
00:54:18,840 --> 00:54:23,720
He sacrificed himself to save me.
The falcons got Bugsy and the message.
956
00:54:23,800 --> 00:54:26,400
- Which way did they go?
- That way.
957
00:54:26,440 --> 00:54:28,880
[Tailfeather] Oh, no.
958
00:54:28,920 --> 00:54:33,240
♪ Rule, BritanniaBritannia rules the waves
959
00:54:33,320 --> 00:54:35,600
♪ Britons never, never, neverwill be slaves
960
00:54:35,680 --> 00:54:37,600
[laughing]
961
00:54:37,680 --> 00:54:41,080
♪ Rule, BritanniaBritannia rules the waves
962
00:54:41,160 --> 00:54:43,920
♪ Britons never, never, neverwill be slaves ♪
963
00:54:43,960 --> 00:54:46,560
- Snap out of it.
- [grunting]
964
00:54:46,640 --> 00:54:49,400
- [groaning]
- Come on, Bugsy, old boy.
965
00:54:49,480 --> 00:54:51,200
Let's find a way out of here.
966
00:54:51,240 --> 00:54:53,360
Where there's a will, there's a way.
967
00:54:53,400 --> 00:54:55,840
[Gutsy] Right. You chaps sit tight.
968
00:54:55,880 --> 00:55:00,680
I'll fly in, avoiding the various clever
booby traps, and deadly ambushes,
969
00:55:00,720 --> 00:55:03,280
then subdue any resistance
and secure the message.
970
00:55:03,400 --> 00:55:06,880
- Absolutely.
- Gutsy by name, gutsy by nature.
971
00:55:20,160 --> 00:55:21,640
I will bathe.
972
00:55:25,560 --> 00:55:28,440
- Bring me my best cape.
- Yes, Herr General.
973
00:55:28,520 --> 00:55:32,360
[humming Ride of the Valkyrie]
974
00:55:34,440 --> 00:55:39,760
[grumbling]
975
00:55:39,840 --> 00:55:41,360
♪ Da, da, da, duh ♪
976
00:55:41,440 --> 00:55:43,280
[shouting] Ow.
977
00:55:44,840 --> 00:55:47,200
- Join the army, you said.
- I didn't.
978
00:55:47,320 --> 00:55:49,480
- You did.
- It was your idea.
979
00:55:49,560 --> 00:55:51,920
I've had enough of this.
Not listening.
980
00:55:52,000 --> 00:55:54,280
[Valiant] Quiet. Shh.
981
00:55:54,360 --> 00:55:57,440
I'm afraid it's not as simple
as I thought.
982
00:55:57,520 --> 00:56:02,240
This is a highly-fortified bunker,
stuffed to the gills with enemy falcons.
983
00:56:02,280 --> 00:56:05,640
There's only one opening,
scarcely big enough for a hummingbird.
984
00:56:05,760 --> 00:56:08,200
It's down the barrel of that gun.
985
00:56:08,240 --> 00:56:12,440
No, gentlemen,
I'm afraid it's hopeless.
986
00:56:20,560 --> 00:56:21,960
I'll do it.
987
00:56:22,040 --> 00:56:23,560
- Valiant!
- No!
988
00:56:52,800 --> 00:56:56,040
[falcon] Nein, nein, nein. Dummkopf!
989
00:57:01,280 --> 00:57:02,760
[grunting]
990
00:57:15,000 --> 00:57:17,840
[humming]
991
00:57:19,800 --> 00:57:21,480
[gasping]
992
00:57:23,520 --> 00:57:24,880
Bugsy. [gasping]
993
00:57:25,000 --> 00:57:26,560
Oh!
994
00:57:26,640 --> 00:57:28,240
[sighing]
995
00:57:28,320 --> 00:57:31,560
[distant voices]
996
00:57:42,800 --> 00:57:46,760
Oh, oh, oh.
I'm too young to die.
997
00:57:46,840 --> 00:57:48,760
- I can't believe...
- Hey!
998
00:57:48,840 --> 00:57:51,040
Eh? Valiant.
999
00:57:51,120 --> 00:57:54,600
- Bugsy.
- Shh.
1000
00:57:54,680 --> 00:57:58,200
- [Von Talon humming]
- Hey. The message.
1001
00:57:58,240 --> 00:58:00,000
It's in there.
1002
00:58:06,520 --> 00:58:08,480
[gasping]
1003
00:58:08,560 --> 00:58:10,560
Herr General, a cape for you.
1004
00:58:10,600 --> 00:58:13,160
No, no, red.
1005
00:58:13,240 --> 00:58:16,880
Red says "strong and decisive."
1006
00:58:16,920 --> 00:58:19,200
- Red it is.
- Yes, Herr General.
1007
00:58:19,240 --> 00:58:20,880
Yes, that's what I'm here for.
1008
00:58:20,920 --> 00:58:22,720
No, no, wait.
1009
00:58:22,800 --> 00:58:25,880
The blue with the eggshell trim.
1010
00:58:25,920 --> 00:58:28,800
As many capes as you like, General.
1011
00:58:28,880 --> 00:58:31,600
- They're coming.
- Gotta have this. Gotta have that.
1012
00:58:31,680 --> 00:58:34,040
- Valiant, get down.
- [banging]
1013
00:58:44,560 --> 00:58:47,720
- How many capes does someone need?
- I'm sick of capes.
1014
00:58:47,760 --> 00:58:50,120
I hate capes.
I hate capes!
1015
00:58:57,280 --> 00:59:00,640
Ah. Um...
1016
00:59:00,720 --> 00:59:04,320
Here goes. [gagging]
1017
00:59:04,360 --> 00:59:06,640
Oh. Ugh.
1018
00:59:09,120 --> 00:59:12,200
[gulping, coughing, hiccupping]
1019
00:59:13,400 --> 00:59:15,440
I'll get you out of here, Bugs.
1020
00:59:15,520 --> 00:59:17,800
It's no use.
He took the key with him.
1021
00:59:17,880 --> 00:59:20,400
- Complete the mission.
- But, Bugsy.
1022
00:59:20,480 --> 00:59:22,440
- I-I can't.
- Forget about me.
1023
00:59:22,520 --> 00:59:24,960
You've got the message.
Now get out of here.
1024
00:59:25,040 --> 00:59:27,360
- No. Bugsy.
- Go.
1025
00:59:34,080 --> 00:59:35,560
Don't do it.
1026
00:59:37,520 --> 00:59:41,760
[Von Talon humming]
1027
00:59:47,640 --> 00:59:50,080
- [clattering]
- Underlingk?
1028
00:59:50,160 --> 00:59:52,920
- [gasping] Uh...
- Underlingk?
1029
00:59:54,000 --> 00:59:56,080
Ja, Herr General?
1030
00:59:56,160 --> 00:59:58,240
My beak wash.
1031
00:59:58,320 --> 01:00:00,400
Ja, Herr General.
1032
01:00:02,880 --> 01:00:06,760
♪ Pin on my medalsPin on my medals
1033
01:00:06,840 --> 01:00:10,600
♪ Pin on my medalson my cape ♪
1034
01:00:10,680 --> 01:00:14,400
- Cufflingk?
- Ja, Herr General?
1035
01:00:14,480 --> 01:00:16,720
My talon clippers.
1036
01:00:16,720 --> 01:00:18,640
Ja, Herr General.
1037
01:00:18,760 --> 01:00:22,920
[continues humming
Ride of the Valkyrie]
1038
01:00:23,000 --> 01:00:26,560
[Von Talon laughs]
Oh, I am magnificent.
1039
01:00:27,360 --> 01:00:30,480
Of course, you can have as many
capes as you like, General.
1040
01:00:30,560 --> 01:00:32,080
- They're coming.
- Huh?
1041
01:00:32,600 --> 01:00:34,880
Oh!
1042
01:00:34,920 --> 01:00:37,120
Get him! Stop him!
1043
01:00:42,320 --> 01:00:44,800
- What's going on?
- Bugsy!
1044
01:00:45,720 --> 01:00:47,400
Oh, yes! Brilliant!
1045
01:00:48,440 --> 01:00:51,440
Come on. Last chance.
Get up. Get up!
1046
01:00:52,160 --> 01:00:53,560
Oh.
1047
01:00:53,640 --> 01:00:57,560
Yuck! What is that repulsive odor?
1048
01:00:57,600 --> 01:01:01,280
Ahem! Not to rush you or anything.
We gotta go. Come on!
1049
01:01:02,400 --> 01:01:04,560
[Mercury] Well done, my lad.
1050
01:01:04,560 --> 01:01:07,160
- You're from Squad A, right?
- It's a long story.
1051
01:01:07,240 --> 01:01:09,560
- I'll tell you later.
- [grunting]
1052
01:01:11,960 --> 01:01:14,040
Come on.
1053
01:01:16,560 --> 01:01:18,120
[growling]
1054
01:01:19,720 --> 01:01:22,360
You idiots!
1055
01:01:22,400 --> 01:01:24,200
- [shouting] Yeah!
- Valiant!
1056
01:01:24,240 --> 01:01:26,240
[Gutsy] Bugsy, Mercury.
1057
01:01:28,000 --> 01:01:29,560
- [whooping]
- We did it!
1058
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
- Valiant, you made it.
- Well done.
1059
01:01:31,760 --> 01:01:34,680
- [Lofty] My dear chap.
- And the message?
1060
01:01:34,720 --> 01:01:37,560
Oh, yes, sir.
Safe and sound. [hiccups]
1061
01:01:37,640 --> 01:01:39,880
- Good man.
- Thank you, sir.
1062
01:01:39,920 --> 01:01:42,800
Right, lads.
We have a message to deliver.
1063
01:01:43,800 --> 01:01:46,080
Let's make wind.
1064
01:01:53,160 --> 01:01:57,080
Those falcons are gonna think twice
before they try to mess with us.
1065
01:01:58,720 --> 01:02:01,400
- [cackling]
- Enemy fliers.
1066
01:02:01,480 --> 01:02:04,360
Toughwood, Tailfeather,
figure of eight.
1067
01:02:04,400 --> 01:02:06,200
- Disperse.
- Yes, sir.
1068
01:02:06,240 --> 01:02:08,280
- [growling]
- [whooping]
1069
01:02:10,880 --> 01:02:13,240
[pigeons laughing]
1070
01:02:14,240 --> 01:02:15,560
Well done.
1071
01:02:17,440 --> 01:02:20,400
Come on, lads.
Attack formation.
1072
01:02:20,480 --> 01:02:23,800
Valiant, complete the mission.
You know where to go.
1073
01:02:26,400 --> 01:02:28,480
[Gutsy] Keep it tight, now.
1074
01:02:28,560 --> 01:02:30,400
Let's go, chaps.
1075
01:02:32,040 --> 01:02:33,520
Come on.
1076
01:02:33,560 --> 01:02:35,920
[shouting]
1077
01:02:52,800 --> 01:02:54,320
[chuckling]
1078
01:02:54,400 --> 01:02:57,400
[buoy bell ringing]
1079
01:02:57,480 --> 01:02:59,080
[panting]
1080
01:03:00,400 --> 01:03:02,840
You look tired, little bird.
1081
01:03:02,920 --> 01:03:06,560
Wouldn't you like a rest...
in my belly?
1082
01:03:08,160 --> 01:03:09,600
So... [laughing]
1083
01:03:09,680 --> 01:03:12,120
...you are the elite, huh?
1084
01:03:12,200 --> 01:03:15,440
The best of the best? [laughing]
1085
01:03:15,520 --> 01:03:17,880
There's more to me
than meets your eye.
1086
01:03:42,240 --> 01:03:43,760
Ahh!
1087
01:03:52,320 --> 01:03:54,400
I hope I'm gonna make it.
1088
01:03:54,480 --> 01:03:57,640
I think I'm gonna make it.
I'm going to make it.
1089
01:03:58,720 --> 01:04:01,360
- [laughing]
- [shrieking]
1090
01:04:18,880 --> 01:04:22,920
You can't escape me, pigeon.
1091
01:04:23,720 --> 01:04:25,040
No!
1092
01:04:45,200 --> 01:04:47,880
- [snarling]
- [screaming]
1093
01:04:47,920 --> 01:04:50,720
♪ What do you dowith a drunken sailor
1094
01:04:50,760 --> 01:04:55,640
♪ Early in the morning ♪
1095
01:04:55,720 --> 01:04:59,120
Valiant, back so soon?
And alive!
1096
01:04:59,200 --> 01:05:02,560
Excitable boy. [gasping]
1097
01:05:05,000 --> 01:05:07,560
What the... Falcon!
1098
01:05:07,640 --> 01:05:09,680
Sound the alarm!
1099
01:05:09,760 --> 01:05:12,120
Oh, my peg leg...
1100
01:05:15,080 --> 01:05:17,760
Sound the alarm!
1101
01:05:19,880 --> 01:05:21,240
- Mum!
- Valiant!
1102
01:05:21,320 --> 01:05:23,560
- Hi!
- [screaming]
1103
01:05:23,640 --> 01:05:25,400
[growling]
1104
01:05:25,480 --> 01:05:27,120
[cackling]
1105
01:05:32,000 --> 01:05:33,720
[Valiant screams]
1106
01:05:38,480 --> 01:05:40,600
[breathing heavily]
1107
01:05:41,680 --> 01:05:43,520
Hmmm.
1108
01:05:47,040 --> 01:05:48,560
Huh?
[gasping]
1109
01:05:58,600 --> 01:06:01,760
It's just you and me now, pigeon.
1110
01:06:01,840 --> 01:06:04,400
This is where it ends.
1111
01:06:04,480 --> 01:06:08,240
You are nothing
but a lowly wood pigeon.
1112
01:06:08,320 --> 01:06:10,800
You are no match
for a falcon ruler.
1113
01:06:16,480 --> 01:06:19,440
Oh, it's just as I imagined!
1114
01:06:19,520 --> 01:06:21,720
Pieces and shreds!
1115
01:06:21,800 --> 01:06:23,320
Valiant!
1116
01:06:25,400 --> 01:06:27,480
[grunting]
1117
01:06:29,040 --> 01:06:31,080
Come on. Come on, then.
1118
01:06:31,160 --> 01:06:34,920
- You great ugly bully!
- Leave him alone, you ugly falcon!
1119
01:07:01,720 --> 01:07:06,040
Come out, little birdie.
1120
01:07:06,080 --> 01:07:10,400
I may even spare your puny little life.
1121
01:07:17,080 --> 01:07:20,440
Just stay calm.
You can do this.
1122
01:07:21,520 --> 01:07:22,920
[growling]
1123
01:07:35,560 --> 01:07:37,400
Pipsqueak!
1124
01:07:37,440 --> 01:07:41,280
My name is not Pipsqueak.
My name is Valiant!
1125
01:07:41,360 --> 01:07:44,880
Oh, ow, ow, ow!
1126
01:07:44,960 --> 01:07:47,040
- [Mum] Valiant.
- [Felix] Good lad!
1127
01:07:48,160 --> 01:07:52,720
Now, if you'll excuse me,
I have a message to deliver.
1128
01:07:52,800 --> 01:07:56,120
[Mum] Oh, wonderful!
That's my boy!
1129
01:08:14,040 --> 01:08:16,400
Valiant? You've made it?
1130
01:08:17,960 --> 01:08:19,920
Valiant Pigeon. [panting]
1131
01:08:20,000 --> 01:08:23,120
Sir, I have a message to deliver.
1132
01:08:24,960 --> 01:08:26,960
[gagging]
1133
01:08:47,800 --> 01:08:51,560
- [man 1] Certainly, yes.
- [man 2] Just one moment.
1134
01:08:51,640 --> 01:08:56,400
Gentlemen, a change of plan.
We now land in Normandy.
1135
01:08:56,440 --> 01:08:59,880
- [man 1] A change of plan.
- [man 2] Normandy. Repeat: Normandy.
1136
01:08:59,960 --> 01:09:02,680
[fanfare]
1137
01:09:02,720 --> 01:09:05,440
- [cheering]
- [Sarge] Well done, son.
1138
01:09:05,520 --> 01:09:09,440
- This could mean promotion.
- I'm proud of you.
1139
01:09:09,520 --> 01:09:12,080
- You're a credit to the service.
- Thank you, sir.
1140
01:09:12,120 --> 01:09:13,720
- Ow!
- It's been a... I'm sorry!
1141
01:09:13,760 --> 01:09:15,080
Sorry, sorry.
1142
01:09:15,120 --> 01:09:16,800
- Valiant.
- Well done, old boy.
1143
01:09:16,920 --> 01:09:19,120
- I knew you'd do it.
- You little beauty.
1144
01:09:19,200 --> 01:09:21,760
Well done, mate.
1145
01:09:21,840 --> 01:09:23,920
[all] Seeds!
1146
01:09:27,320 --> 01:09:29,800
♪ Shoo, shoo, shoo, baby
1147
01:09:30,920 --> 01:09:34,720
- ♪ Bye, bye, bye, baby- Ahoy there, Valiant.
1148
01:09:34,800 --> 01:09:37,840
Bug juice, on the house, of course.
1149
01:09:37,880 --> 01:09:40,520
♪ Don't cry, baby
1150
01:09:40,560 --> 01:09:42,640
I'm the hero around here.
1151
01:09:42,720 --> 01:09:45,600
- I'm the hero. Do you want to see...
- Will you shut up?
1152
01:09:45,680 --> 01:09:48,000
I was doing all right
till you came over.
1153
01:09:48,080 --> 01:09:50,240
[both grunting]
1154
01:09:50,280 --> 01:09:54,120
- Hello, handsome.
- I say.
1155
01:09:55,680 --> 01:09:59,120
[singing continues]
1156
01:10:03,080 --> 01:10:05,200
Whoa!
1157
01:10:05,240 --> 01:10:07,960
- Shall we shake a tail feather?
- Certainly.
1158
01:10:08,040 --> 01:10:10,640
Oh, Sergeant.
1159
01:10:10,720 --> 01:10:13,080
Valiant, maybe you and I
could, uh...
1160
01:10:13,160 --> 01:10:15,040
Sorry, but I'm not available.
1161
01:10:17,520 --> 01:10:20,960
[clearing throat] I can't
stress enough how available I am.
1162
01:10:21,040 --> 01:10:23,480
♪ Doo-dah doo-day
1163
01:10:23,560 --> 01:10:26,440
- ♪ Shoo, baby- ♪ Doo-dah doo-day
1164
01:10:26,520 --> 01:10:30,000
- ♪ Shoo, baby- ♪ Shoo, shoo, shoo
1165
01:10:30,080 --> 01:10:34,240
♪ Well, I want a little bitof quiet in the house please
1166
01:10:34,280 --> 01:10:37,200
♪ She wants a little bitof quiet in the house
1167
01:10:37,240 --> 01:10:39,840
♪ My papa's on his wayto cross the seven seas
1168
01:10:39,920 --> 01:10:42,400
♪ So don't you cry and don't you sighGoodbye now
1169
01:10:42,440 --> 01:10:45,560
- ♪ Shoo, shoo baby- ♪ Shoo
1170
01:10:45,680 --> 01:10:49,240
- ♪ Shoo, shoo, my baby- [scatting]
1171
01:10:49,280 --> 01:10:52,400
♪ Goodbye, babyDon't you cry no more
1172
01:10:52,480 --> 01:10:55,680
♪ Your papa's offto the seven seas
1173
01:10:55,720 --> 01:10:59,000
♪ Don't cry, baby
1174
01:10:59,040 --> 01:11:02,640
- ♪ Don't sigh, baby- ♪ Shoo, shoo, yeah
1175
01:11:02,720 --> 01:11:06,240
♪ Shoo, shoo, shoo, babyGoodbye, goodbye
1176
01:11:06,280 --> 01:11:09,800
♪ Your papa's offto the seven seas
1177
01:11:09,880 --> 01:11:15,120
♪ Your big tall papa'soff to the seven seas ♪
1178
01:11:16,600 --> 01:11:17,920
Yeah!
85151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.