Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,740 --> 00:00:12,820
People always say you can't choose your
family, but you can choose your friends.
2
00:00:13,900 --> 00:00:18,599
And then you can get your friends to
look after your family. The silly pigeon
3
00:00:18,600 --> 00:00:19,920
had run away forever.
4
00:00:20,220 --> 00:00:22,460
And leave everybody behind.
5
00:00:23,640 --> 00:00:25,840
This made him a sad silly pigeon.
6
00:00:27,080 --> 00:00:28,140
It's a bit grim, no?
7
00:00:28,960 --> 00:00:30,010
I am.
8
00:00:30,011 --> 00:00:32,419
Time got it for me when Dad died so I'd
understand.
9
00:00:32,420 --> 00:00:35,859
You know someone is a proper friend when
they're there for you when you need
10
00:00:35,860 --> 00:00:36,910
them the most.
11
00:00:37,450 --> 00:00:38,650
Everyone needs a friend.
12
00:00:42,530 --> 00:00:45,070
Where's mine?
13
00:00:45,071 --> 00:00:48,229
I only had enough money for one, so
we're going to have to share.
14
00:00:48,230 --> 00:00:49,930
I'm so sick of this place.
15
00:00:50,870 --> 00:00:52,270
Cork is just a dead end.
16
00:00:53,730 --> 00:00:54,780
We're broke.
17
00:00:54,810 --> 00:00:55,930
We can't get jobs.
18
00:00:56,230 --> 00:01:00,369
We're still living at home with my
annoying man dickhead guard in the
19
00:01:00,370 --> 00:01:03,569
can't even get any sleep because that
baby's crying all the time.
20
00:01:03,570 --> 00:01:05,980
We always said we needed to get out of
this place.
21
00:01:06,120 --> 00:01:07,170
And tried.
22
00:01:07,980 --> 00:01:12,500
But here we are, still, years later,
sharing a lolly. What about Star, like?
23
00:01:12,680 --> 00:01:14,600
Well, you don't even have access to her.
24
00:01:14,601 --> 00:01:17,759
If you go abroad and make shitloads of
money, you can prove yourself and be a
25
00:01:17,760 --> 00:01:18,810
proper dad.
26
00:01:19,060 --> 00:01:20,800
You'll never be able to do that here.
27
00:01:20,801 --> 00:01:24,939
No, no, you are right. You are right. I
just, I obviously had to ask her or else
28
00:01:24,940 --> 00:01:26,080
I wouldn't be a good dad.
29
00:01:26,081 --> 00:01:27,559
All right, where do we go?
30
00:01:27,560 --> 00:01:28,610
All right.
31
00:01:28,611 --> 00:01:33,109
Tenerife. Tenerife. Think about it, boy.
It's like going on holidays, but you
32
00:01:33,110 --> 00:01:36,469
never have to come home. Yeah, and you
can work in the sun, boy, and smoke
33
00:01:36,470 --> 00:01:41,250
fags in Ireland. Exactly, boy. Can you
imagine living on an island?
34
00:01:42,010 --> 00:01:46,089
That would be unbelievable, boy.
Tenerife's clad. Surrounded by water.
35
00:01:46,090 --> 00:01:48,710
unreal. Here, we've got an announcement
to make.
36
00:01:48,950 --> 00:01:51,210
We are moving to Tenerife.
37
00:01:56,790 --> 00:01:57,850
That's a great idea.
38
00:01:58,210 --> 00:01:59,260
Aw, thanks, Healy.
39
00:01:59,640 --> 00:02:00,690
Not?
40
00:02:00,720 --> 00:02:04,679
You wouldn't your whole survive in
Tenerife. Better than surviving in this
41
00:02:04,680 --> 00:02:07,200
shithole. We might actually thrive in
Tenerife.
42
00:02:07,201 --> 00:02:11,199
Conor, you can't go anywhere. The
farther you go from this house, the more
43
00:02:11,200 --> 00:02:14,800
trouble you get in. You belong here.
Even I have come to terms with that.
44
00:02:14,801 --> 00:02:15,839
All right?
45
00:02:15,840 --> 00:02:17,720
Can you do that somewhere else?
46
00:02:17,940 --> 00:02:22,399
No, I can't. All right? I'm up against
Lara Gibson for this promotion, and he
47
00:02:22,400 --> 00:02:23,450
perfect.
48
00:02:24,040 --> 00:02:26,400
Not in a woman way, in a guard way.
49
00:02:41,290 --> 00:02:44,550
What was that for? For being a shit
friend.
50
00:02:44,850 --> 00:02:45,990
What did you hit me for?
51
00:02:46,170 --> 00:02:47,310
Guilty by association.
52
00:02:47,430 --> 00:02:52,790
I got stuck in the floor of my house for
two days. Two fucking days.
53
00:03:12,440 --> 00:03:14,550
It's not funny. It's not funny. Don't
laugh.
54
00:03:15,260 --> 00:03:17,540
I almost soiled myself.
55
00:03:18,680 --> 00:03:23,840
I could have died on my own and you
didn't even show up for me.
56
00:03:23,841 --> 00:03:26,999
Billy, since when is it my
responsibility to check if you're alive
57
00:03:27,000 --> 00:03:27,899
haven't seen you?
58
00:03:27,900 --> 00:03:31,690
Since we're friends, you'd show up for
him, though. Yeah, that's different.
59
00:03:31,691 --> 00:03:34,839
We always know where each other are, so
that would be impossible. Billy, why are
60
00:03:34,840 --> 00:03:36,999
you here? Did you come here just to
punch us or what?
61
00:03:37,000 --> 00:03:38,050
No.
62
00:03:38,540 --> 00:03:40,200
Look, I've got this big...
63
00:03:40,430 --> 00:03:44,230
job on and who's going to offer you
first refusal because we're friends.
64
00:03:46,590 --> 00:03:49,600
We are still friends, aren't we? Yeah,
we're still friends.
65
00:03:49,670 --> 00:03:51,350
I have a heist.
66
00:03:51,910 --> 00:03:56,109
It's in a whiskey distillery. Some of
the bottles are sold for 20 ,000 euros
67
00:03:56,110 --> 00:04:00,949
each. 20 grand? And they make a shit ton
of them. They wouldn't even know if
68
00:04:00,950 --> 00:04:02,390
some of them weren't missing.
69
00:04:02,520 --> 00:04:05,650
And as far as the job is concerned, a
fucking monkey could do it.
70
00:04:05,651 --> 00:04:07,359
That's what he thought of you.
71
00:04:07,360 --> 00:04:11,319
Well, I'm not a monkey. I'm a primate.
No, but honestly, it's the easiest money
72
00:04:11,320 --> 00:04:12,580
you're ever going to make.
73
00:04:12,680 --> 00:04:14,080
Hi. We're in.
74
00:04:14,760 --> 00:04:15,980
Yeah, we're in.
75
00:04:16,399 --> 00:04:19,240
We? Yeah, we. Yeah, we. There's no we.
76
00:04:19,519 --> 00:04:25,820
Oh, he comes swanning back in like a,
like a, like a fucking swan. No, no, no,
77
00:04:25,840 --> 00:04:27,860
no. Two -man job. Me, you.
78
00:04:27,861 --> 00:04:29,759
Billy, I'm not doing it unless Jack's
involved.
79
00:04:29,760 --> 00:04:31,260
That's the plan. We're walking.
80
00:04:32,300 --> 00:04:36,199
All right, but I don't want to hear
nothing from you about an equal split.
81
00:04:36,200 --> 00:04:37,250
right.
82
00:04:37,500 --> 00:04:39,080
33%, that's it.
83
00:04:39,680 --> 00:04:43,600
Each. Yeah, Grant. Not a chance, Billy.
That's not fair at all. Yeah, no.
84
00:04:45,340 --> 00:04:46,390
That's it.
85
00:04:46,391 --> 00:04:47,619
Very funny.
86
00:04:47,620 --> 00:04:48,670
You mean?
87
00:04:53,760 --> 00:04:55,320
It's really dead. Quite, really.
88
00:04:55,321 --> 00:04:58,719
I'm fairly nervous. I was only doing the
hand thing. Yeah, it's kind of our
89
00:04:58,720 --> 00:05:00,100
thing, all right? All right.
90
00:05:01,260 --> 00:05:02,310
Let's go to work.
91
00:05:04,360 --> 00:05:05,540
Come on, Jack.
92
00:05:05,960 --> 00:05:07,200
I'll say it again.
93
00:05:07,640 --> 00:05:11,220
I have a cousin who's working on the
inside.
94
00:05:11,920 --> 00:05:16,919
And he's going to sneak us in like the
Greeks did with that big Trojan horse
95
00:05:16,920 --> 00:05:19,740
thingy in Troy. Oh, yeah. What would
that call you in?
96
00:05:20,040 --> 00:05:22,360
A big sneaky wooden horse of Troy.
97
00:05:22,361 --> 00:05:23,419
Oh, yeah.
98
00:05:23,420 --> 00:05:28,900
Okay. What we're looking for are these
beauties.
99
00:05:29,600 --> 00:05:33,860
Pilvera. 50 -year -old triple distilled
whiskey.
100
00:05:34,320 --> 00:05:37,220
Very, very rare.
101
00:05:37,460 --> 00:05:38,510
That's for 20 grand.
102
00:05:39,080 --> 00:05:45,079
Once we have these, we get changed in to
the security guard uniforms that my
103
00:05:45,080 --> 00:05:47,200
cousin has stashed off.
104
00:05:47,500 --> 00:05:53,699
Then we set off the fire alarm and we
just walk out the door in all the
105
00:05:53,700 --> 00:05:56,700
confusion. What's going on here? Oh,
what's going on here?
106
00:05:57,120 --> 00:05:58,580
Nothing. We're, um...
107
00:06:12,140 --> 00:06:19,059
It sort of felt like we were in
108
00:06:19,060 --> 00:06:20,099
Austin's Eleven.
109
00:06:20,100 --> 00:06:23,170
I haven't seen the first ten, but they
made it look kinda sexy.
110
00:06:23,171 --> 00:06:27,819
Instead, we were in the dark, getting
rolled around in old barrels and ended
111
00:06:27,820 --> 00:06:29,620
with a load of splinters in our holes.
112
00:06:31,980 --> 00:06:34,819
Are you
113
00:06:34,820 --> 00:06:44,700
serious?
114
00:06:45,420 --> 00:06:46,470
Oh, shit.
115
00:06:46,580 --> 00:06:47,630
In and out.
116
00:06:47,800 --> 00:06:51,859
Easiest money you'll ever earn. A monkey
could do it. Don't blame me. My cousin
117
00:06:51,860 --> 00:06:54,930
said the alarm was going to be
deactivated all day Wednesday.
118
00:06:55,340 --> 00:06:56,390
By Tuesday.
119
00:06:57,260 --> 00:06:59,610
It's hardly a foolproof plan, are you,
Billy?
120
00:06:59,660 --> 00:07:00,740
You calling me a fool?
121
00:07:01,180 --> 00:07:03,640
Hello? Go, go, go, go.
122
00:07:06,700 --> 00:07:07,750
Hello?
123
00:07:08,880 --> 00:07:09,930
Who's there?
124
00:07:14,120 --> 00:07:15,170
Come out now.
125
00:07:16,400 --> 00:07:17,720
I have a taser.
126
00:07:17,960 --> 00:07:19,860
I know you're there.
127
00:07:20,700 --> 00:07:22,000
I can hear you.
128
00:07:22,820 --> 00:07:24,620
I can smell you.
129
00:07:25,040 --> 00:07:27,920
There's no point in hiding like a
chicken shit.
130
00:07:28,220 --> 00:07:30,160
Who are you calling a chicken shit?
131
00:07:31,660 --> 00:07:32,710
Right!
132
00:07:33,900 --> 00:07:37,140
Hey! Better have your taser.
133
00:07:45,230 --> 00:07:46,690
We needed a change of plan.
134
00:07:47,290 --> 00:07:51,469
And if there's one thing me and Jock can
do, it's blend in. Don't be afraid of
135
00:07:51,470 --> 00:07:56,230
it. We're going to get properly stuck
into it.
136
00:07:56,231 --> 00:08:00,149
Everyone knows Americans can't drink
till they're 20 wine. But they have to
137
00:08:00,150 --> 00:08:02,140
over here to learn how to do it
properly.
138
00:08:02,630 --> 00:08:04,920
They've got to learn from the best, I
suppose.
139
00:08:06,150 --> 00:08:10,770
Excuse me. This is the private tour for
our American guest.
140
00:08:13,110 --> 00:08:14,160
Well, fully aware.
141
00:08:14,780 --> 00:08:16,500
That it is a private tour, sir.
142
00:08:18,580 --> 00:08:21,300
My friend and I here are Americans.
143
00:08:22,120 --> 00:08:24,580
What? Isn't that right, Kyle?
144
00:08:26,900 --> 00:08:27,950
G'day, mate.
145
00:08:28,540 --> 00:08:33,760
I need to go for a piss, so I'll go a
little loose. But back now.
146
00:08:34,220 --> 00:08:35,270
You're what?
147
00:08:35,280 --> 00:08:37,539
I can't do Americans. Just go on, all
right?
148
00:08:37,860 --> 00:08:38,910
Please continue.
149
00:08:39,700 --> 00:08:43,250
Can you hurry up? We're going to the
Blarney Stone early in the morning.
150
00:08:43,370 --> 00:08:44,910
Yeah, always learn, isn't it?
151
00:08:47,410 --> 00:08:48,730
So we're going to take a sip.
152
00:08:49,090 --> 00:08:53,690
I can't believe you two pricks ran off
and left me trapped in there.
153
00:08:53,691 --> 00:08:56,449
There's no point blaming it, you know,
is it?
154
00:08:56,450 --> 00:09:00,109
Attention, there's been a break -in. Be
on the lookout for three men acting
155
00:09:00,110 --> 00:09:03,890
suspiciously. We need to move over here
as quickly as we possibly can.
156
00:09:09,410 --> 00:09:11,510
Excusez -moi.
157
00:09:13,980 --> 00:09:15,300
Do you have a description?
158
00:09:15,460 --> 00:09:18,520
Yes. Two in their 20s and one in their
50s.
159
00:09:19,260 --> 00:09:21,100
50s? I'm in my prime.
160
00:09:21,101 --> 00:09:22,819
Copy that.
161
00:09:22,820 --> 00:09:24,519
That's them all right. They're on the
tour.
162
00:09:24,520 --> 00:09:25,570
No, no. Okay.
163
00:09:27,680 --> 00:09:28,860
Everybody be cool.
164
00:09:30,040 --> 00:09:31,500
Put your hands up in the air.
165
00:09:31,720 --> 00:09:34,900
That's a 20 -year -old triple distilled
single pot whiskey.
166
00:09:35,220 --> 00:09:36,660
Is that one of the good wines?
167
00:09:36,680 --> 00:09:37,730
Yeah.
168
00:09:37,731 --> 00:09:39,919
Where do you keep the shitter wine?
169
00:09:39,920 --> 00:09:40,970
Middle shelf there.
170
00:09:47,500 --> 00:09:48,720
Jack, you take this one.
171
00:09:49,580 --> 00:09:51,680
Hands in the air. Yeah. Don't move.
172
00:09:51,681 --> 00:09:52,699
Don't move.
173
00:09:52,700 --> 00:09:54,600
Hands up. Hands up. Relax.
174
00:09:54,940 --> 00:09:57,460
Relax. Keep your hands up. Yeah.
175
00:09:58,820 --> 00:10:00,880
Operation nap time complete.
176
00:10:06,440 --> 00:10:08,670
Conor and Jack are out and the baby's
asleep.
177
00:10:09,900 --> 00:10:11,680
We give the whole house to her now.
178
00:10:11,940 --> 00:10:13,020
Great, isn't it? Yeah.
179
00:10:14,790 --> 00:10:16,170
I'm going to polish my baton.
180
00:10:16,570 --> 00:10:20,669
Maybe I can polish your baton for you.
No, you're grand. It's a specific
181
00:10:20,670 --> 00:10:22,900
technique. You kind of got to do it in
circles.
182
00:10:22,910 --> 00:10:25,200
For a guard, you are really bad at
taking cues.
183
00:10:27,330 --> 00:10:28,380
Do you want to write?
184
00:10:28,770 --> 00:10:29,830
Yeah, of course.
185
00:10:31,580 --> 00:10:35,619
Developing scenes here in Cork this
evening as a robbery turns into a
186
00:10:35,620 --> 00:10:39,800
situation. Three male suspects are
holding a group of tourists hostage.
187
00:10:40,200 --> 00:10:44,339
Love, there are thousands of criminals
in Cork, okay? Not every crime is Connor
188
00:10:44,340 --> 00:10:48,259
and Jock, yeah? But, I mean, I've been
paranoid. ...TV footage from the scene
189
00:10:48,260 --> 00:10:49,640
shows the suspects.
190
00:10:49,940 --> 00:10:53,040
They have now been identified as Connor
McSweeney... Tony!
191
00:10:53,280 --> 00:10:55,500
...Jock O 'Keefe... Oh, great.
192
00:10:56,960 --> 00:10:58,010
Look, Mom!
193
00:10:58,640 --> 00:11:00,560
What's on the telly? Jesus Christ!
194
00:11:02,100 --> 00:11:03,660
He's been out for five minutes!
195
00:11:08,380 --> 00:11:12,820
Let's end this with a stupid idea. We
have you surrounded.
196
00:11:13,240 --> 00:11:15,620
Look, they're going to want to
negotiate.
197
00:11:15,940 --> 00:11:19,760
The most important thing is we don't let
them get in our heads.
198
00:11:20,380 --> 00:11:23,080
Connor, my name is Sergeant Gibson.
199
00:11:24,460 --> 00:11:26,660
You're too emotional.
200
00:11:27,600 --> 00:11:29,220
Aren't you? Fine, yeah, fine, go.
201
00:11:30,400 --> 00:11:31,450
Okay.
202
00:11:32,880 --> 00:11:33,930
All right.
203
00:11:33,931 --> 00:11:35,679
Conor speaking.
204
00:11:35,680 --> 00:11:36,740
Show ahead, Conor.
205
00:11:36,741 --> 00:11:41,079
I just wanted to get to Tenerife, all
right? I didn't know this was going to
206
00:11:41,080 --> 00:11:42,700
happen. I just broke the seatbelt.
207
00:11:42,840 --> 00:11:45,080
I didn't mean to... Relax, relax.
208
00:11:45,440 --> 00:11:48,540
If they hear fear in your voice, they're
going to know.
209
00:11:48,541 --> 00:11:50,599
They're going to think we're amateurs.
210
00:11:50,600 --> 00:11:55,280
Well, we are amateurs. What they're
going to need is clear and precise
211
00:11:56,470 --> 00:11:59,150
They're going to run in here and kill
every one of us.
212
00:12:00,470 --> 00:12:01,930
Not all of us.
213
00:12:04,710 --> 00:12:05,810
Stay with me, Conor.
214
00:12:06,630 --> 00:12:07,680
They're still there.
215
00:12:08,410 --> 00:12:09,460
Conor again.
216
00:12:10,410 --> 00:12:13,110
We have some very clear and precise
demands.
217
00:12:14,230 --> 00:12:19,390
We would like... Three... Pockets.
218
00:12:20,050 --> 00:12:24,190
And three motorbikes as well.
219
00:12:24,700 --> 00:12:26,990
That's going to take time to organise,
Conor.
220
00:12:26,991 --> 00:12:30,479
No, but that's a good thing, that's a
good thing. Say more weird shit and
221
00:12:30,480 --> 00:12:31,359
they'll buy our time.
222
00:12:31,360 --> 00:12:37,300
We want three cock jerseys and... A
portable tree. A portable tree.
223
00:12:37,500 --> 00:12:41,480
House. A portable tree house. Yeah. And
a plane to get us out of here.
224
00:12:41,481 --> 00:12:44,819
That can land on water. One of those
planes that can land on water so you can
225
00:12:44,820 --> 00:12:45,839
land near an island.
226
00:12:45,840 --> 00:12:47,460
Yeah. The ones in Indiana Jones.
227
00:12:48,960 --> 00:12:50,100
I'll see what I can do.
228
00:12:50,660 --> 00:12:55,119
But in the meantime, as a sign of good
faith, I'm going to need you to release
229
00:12:55,120 --> 00:12:56,220
two hostages, Connor.
230
00:12:57,040 --> 00:12:58,090
Just give them.
231
00:12:58,380 --> 00:13:00,300
Two of the most unhealthy looking ones.
232
00:13:04,260 --> 00:13:09,679
I got
233
00:13:09,680 --> 00:13:12,340
here as soon as I could.
234
00:13:12,820 --> 00:13:16,100
Right. The little one trusts me now and
he's scared. I'm in his head.
235
00:13:16,101 --> 00:13:17,659
Good work, Sergeant Gibson.
236
00:13:17,660 --> 00:13:18,710
What can I do to help?
237
00:13:18,711 --> 00:13:21,079
You can start by standing on the other
side of that tape.
238
00:13:21,080 --> 00:13:23,819
He can't be involved considering his
conflict of interest.
239
00:13:23,820 --> 00:13:28,399
I don't have conflicted interests. Two
of the three suspects live with you. One
240
00:13:28,400 --> 00:13:29,620
of them is your stepson.
241
00:13:30,160 --> 00:13:33,340
If those two boys were curry, your
arsehole would be burning.
242
00:13:33,580 --> 00:13:36,230
Yeah, I can't eat curry, so the joke's
on you, Gibson.
243
00:13:36,231 --> 00:13:37,519
She's right.
244
00:13:37,520 --> 00:13:41,359
Stand down. He's not my stepson, okay?
He's my wife's fuck -up of a son, all
245
00:13:41,360 --> 00:13:43,159
right? That's just an unfortunate
circumstance.
246
00:13:43,160 --> 00:13:44,620
My priority is my job.
247
00:13:45,360 --> 00:13:47,710
The missus doesn't look too happy to
hear that.
248
00:13:50,760 --> 00:13:51,810
Nice, Tony.
249
00:13:52,150 --> 00:13:54,380
Mireille, I didn't mean it like that,
okay?
250
00:13:58,141 --> 00:14:00,149
Come here, come here.
251
00:14:00,150 --> 00:14:02,929
I was thinking, okay, I've seen this
thing on the telly, right?
252
00:14:02,930 --> 00:14:06,189
Where people fall in love with their
kidnappers, okay? It's called Stockdown
253
00:14:06,190 --> 00:14:07,240
Syndrome, right?
254
00:14:07,241 --> 00:14:10,129
They're most of them a bit old to be
trying to get the shift.
255
00:14:10,130 --> 00:14:12,050
What? No, not the shift, you idiot, boy.
256
00:14:12,051 --> 00:14:15,329
I'm saying, though, if we can get them
to like us, boy, surely that's a good
257
00:14:15,330 --> 00:14:16,590
thing. Get them on our side.
258
00:14:17,110 --> 00:14:19,150
Cavalry, how can we get them to like us?
259
00:14:19,650 --> 00:14:20,700
The same, boy.
260
00:14:20,730 --> 00:14:22,960
All Irish people get foreigner to like
them.
261
00:14:41,230 --> 00:14:44,150
Billy's uncle is actually Michael
Collins.
262
00:14:44,490 --> 00:14:47,110
Yeah, but not Dean Michael Collins.
263
00:14:47,580 --> 00:14:50,530
Michael Collins, he used to have a chip
for embarrassment.
264
00:14:52,740 --> 00:14:58,520
My stepmom's aunt is from Donegal.
265
00:14:59,040 --> 00:15:00,360
So you are Irish?
266
00:15:03,000 --> 00:15:05,600
I love Ireland. It's so beautiful.
267
00:15:05,601 --> 00:15:08,999
It's a bit shit when you don't have any
money. Come on, that's everywhere,
268
00:15:09,000 --> 00:15:10,050
sweetie.
269
00:15:11,180 --> 00:15:14,080
How come you didn't move here at all?
270
00:15:14,340 --> 00:15:15,620
Well, you know, it's not...
271
00:15:16,330 --> 00:15:18,430
Home is where you feel safe and
complete.
272
00:15:19,830 --> 00:15:22,990
Besides, the water here gives me the
squirt.
273
00:15:23,370 --> 00:15:25,110
Beam. USA!
274
00:15:25,510 --> 00:15:27,290
USA! USA!
275
00:15:28,010 --> 00:15:29,170
Very real!
276
00:15:29,430 --> 00:15:30,530
Very real!
277
00:15:31,550 --> 00:15:35,830
What a chance, boy. That was the 20
grand bottle, you idiot.
278
00:15:36,170 --> 00:15:38,430
What? Sure doesn't taste like 20 grand.
279
00:15:39,260 --> 00:15:43,419
He wouldn't have used that one if you
had told him, all right? You just...
280
00:15:43,420 --> 00:15:45,340
to be likeable, remember? Calmed down.
281
00:15:45,380 --> 00:15:50,520
You just cost me 20 grand. Why did I
drag you two along?
282
00:15:50,800 --> 00:15:53,500
We didn't ask to come here, all right?
You invited us.
283
00:15:53,840 --> 00:15:57,899
I was being a good friend, and look
where that got me. Oh, a friend. Why,
284
00:15:57,900 --> 00:16:01,839
throw punches around like it's confetti,
all right? You're the worst friend I've
285
00:16:01,840 --> 00:16:07,319
ever had. You forgot all about me when
he swanned back into town, and then you
286
00:16:07,320 --> 00:16:11,379
just mess up my heist. I'm not the one
who triggered the alarm, because I can't
287
00:16:11,380 --> 00:16:14,150
tell the difference between Tuesdays and
Wednesdays.
288
00:16:14,780 --> 00:16:16,360
Oh, watch it. Or what, mate?
289
00:16:16,361 --> 00:16:19,199
Oh, let me guess. You're going to kick
the shit out of us.
290
00:16:19,200 --> 00:16:21,159
I thought, you know what? Maybe Billy's
all right.
291
00:16:21,160 --> 00:16:22,210
Maybe he's changed.
292
00:16:22,211 --> 00:16:25,699
Oh, and then you go full psycho Billy
and make everyone around you suffer.
293
00:16:25,700 --> 00:16:29,599
Oh, here we go. The truth is that we're
not friends now, are we? Oh, you want
294
00:16:29,600 --> 00:16:32,939
the truth, mate? Friends don't do bad
shit to each other to make themselves
295
00:16:32,940 --> 00:16:35,660
good. Friends do good things to big each
other up.
296
00:16:35,900 --> 00:16:38,970
You've never been a good friend in your
entire life. Kind. Kind.
297
00:16:40,400 --> 00:16:41,450
Connor!
298
00:16:41,451 --> 00:16:43,819
Connor, come to the door, Connor.
299
00:16:43,820 --> 00:16:45,260
Mine? Ma 'am,
300
00:16:48,660 --> 00:16:50,080
I'm sorry.
301
00:16:50,520 --> 00:16:52,630
I didn't think we were going to get
caught.
302
00:16:52,880 --> 00:16:54,260
That's the problem, Connor.
303
00:16:54,480 --> 00:16:55,580
You never think.
304
00:16:57,460 --> 00:16:59,750
All the things you've done, this is the
worst.
305
00:16:59,940 --> 00:17:00,990
The hostages?
306
00:17:01,480 --> 00:17:03,040
This is only going to end one way.
307
00:17:03,280 --> 00:17:06,470
We don't even have anything to show for
it and there's no way out.
308
00:17:07,319 --> 00:17:09,239
Look, we're going to turn ourselves in.
309
00:17:09,300 --> 00:17:12,070
What? Oh, well, we can't do it. I'll
never see Star again.
310
00:17:12,400 --> 00:17:13,450
Ma 'am's right.
311
00:17:13,680 --> 00:17:16,330
The only way to get out of this is to do
the right thing.
312
00:17:18,260 --> 00:17:20,670
You better hope none of those hostages
are hurt.
313
00:17:20,671 --> 00:17:24,959
They're not violent boys, okay? They're
just idiots.
314
00:17:24,960 --> 00:17:26,280
They never hurt any of them.
315
00:17:27,280 --> 00:17:28,330
Is that right?
316
00:17:29,280 --> 00:17:30,330
Thanks for that.
317
00:17:32,980 --> 00:17:34,120
Wait, Con, Con.
318
00:17:35,400 --> 00:17:37,750
Remember the bedtime story I used to
read you?
319
00:17:37,751 --> 00:17:41,039
Ma 'am, I don't think now is the right
time to be bringing up big boys do we.
320
00:17:41,040 --> 00:17:42,660
Oh, shut up. Not that one.
321
00:17:43,820 --> 00:17:45,500
Do you remember the silly pigeon?
322
00:17:45,880 --> 00:17:50,760
Yeah. Con, I think you need to be the
silly pigeon.
323
00:17:52,700 --> 00:17:56,310
But isn't that the one where the pigeon
runs away and doesn't come back?
324
00:17:57,320 --> 00:17:58,370
Forever.
325
00:18:03,940 --> 00:18:10,500
What do you want?
326
00:18:10,501 --> 00:18:13,979
Can you put Star on the phone there,
please?
327
00:18:13,980 --> 00:18:17,619
It's a bit cheeky calling from a crime
scene asking to talk to Star. Sorry, I'm
328
00:18:17,620 --> 00:18:22,979
sorry, okay? But me and Con, we messed
up, all right? And we're going to have
329
00:18:22,980 --> 00:18:24,360
probably go away for a while.
330
00:18:24,540 --> 00:18:28,459
And it's not fair to you to tell Star.
So can you just put her on the phone? I
331
00:18:28,460 --> 00:18:29,600
should do it. I'm her dad.
332
00:18:31,720 --> 00:18:32,770
Star, come here.
333
00:18:36,180 --> 00:18:37,380
I guess you're not okay.
334
00:18:39,220 --> 00:18:41,120
Hi, Dad. I saw you on the TV.
335
00:18:41,830 --> 00:18:42,880
Hoist there.
336
00:18:44,341 --> 00:18:51,269
Myself and Con are probably going to
have to go away for a little while,
337
00:18:51,270 --> 00:18:52,320
Like a holiday?
338
00:18:52,590 --> 00:18:54,700
Yeah, yeah, yeah, like on a holiday,
yeah.
339
00:18:54,930 --> 00:18:57,030
I'll go pack my swim togs in my bag.
340
00:18:59,510 --> 00:19:00,560
No, love.
341
00:19:03,310 --> 00:19:05,470
It's just a me and Con holiday.
342
00:19:06,370 --> 00:19:08,960
But I'm going to miss you, Ari. I really
love you, Con.
343
00:19:10,540 --> 00:19:12,080
And I'll always have your back.
344
00:19:13,240 --> 00:19:14,360
I love you too, man.
345
00:19:16,140 --> 00:19:17,700
I love you to the moon, alright?
346
00:19:18,460 --> 00:19:19,700
And all the way back?
347
00:19:20,480 --> 00:19:21,680
All the way back, always.
348
00:19:22,760 --> 00:19:23,900
Because you're my star.
349
00:19:26,160 --> 00:19:27,210
Bye, love.
350
00:19:31,621 --> 00:19:38,809
Please tell me you talk some sense into
him. If by sense you mean I told him to
351
00:19:38,810 --> 00:19:40,310
run. You can't be serious.
352
00:19:40,590 --> 00:19:42,090
I did the right thing for my son.
353
00:19:42,910 --> 00:19:46,890
If you can't support that, then maybe
I'm not right for you.
354
00:19:48,650 --> 00:19:49,700
Get into position.
355
00:19:52,710 --> 00:19:53,760
Connor! Connor!
356
00:19:56,090 --> 00:19:57,350
Connor, they're coming!
357
00:19:57,970 --> 00:19:59,930
Connor! They're coming!
358
00:20:06,730 --> 00:20:09,440
Jesus, lad, you've got to get out of
here. It's useless.
359
00:20:09,570 --> 00:20:10,620
There's no way out.
360
00:20:10,670 --> 00:20:12,970
No, no, there is one way out.
361
00:20:13,330 --> 00:20:15,050
Why didn't you say that earlier?
362
00:20:15,410 --> 00:20:19,110
I thought you were assholes before, but
you're actually all right.
363
00:20:19,450 --> 00:20:22,410
See, I never had any friends. Where is
he?
364
00:20:22,870 --> 00:20:24,290
That barrel's fake.
365
00:20:24,690 --> 00:20:27,640
There's a ladder on the side that leads
to a secret passage.
366
00:20:27,650 --> 00:20:31,370
And did you know that passage actually
dates from 1821?
367
00:20:31,610 --> 00:20:32,870
Yeah, shut up. I don't care.
368
00:20:33,690 --> 00:20:38,249
I think I'm just bad, and that's the way
I am. Billy, no is not the time, all
369
00:20:38,250 --> 00:20:40,210
right? Why don't you raise the ladder?
370
00:20:40,211 --> 00:20:41,129
Raise the ladder!
371
00:20:41,130 --> 00:20:44,590
Because I'm beginning to think it might
be better off in prison.
372
00:20:45,170 --> 00:20:50,190
I mean, there's good food, a great
fight, regular bedtime.
373
00:20:50,930 --> 00:20:55,790
And if you've no friends, you don't have
to notice other people who are there.
374
00:20:56,490 --> 00:20:57,540
You know what I mean?
375
00:20:59,890 --> 00:21:00,940
Come on, Kyle!
376
00:21:01,470 --> 00:21:02,770
There's no way around it.
377
00:21:03,020 --> 00:21:04,070
I'm going to go on now.
378
00:21:04,140 --> 00:21:05,190
I'll hold him off.
379
00:21:10,380 --> 00:21:11,430
Go on!
380
00:21:12,360 --> 00:21:13,410
What are you doing?
381
00:21:14,040 --> 00:21:15,090
Being a friend.
382
00:21:20,140 --> 00:21:25,019
Just because
383
00:21:25,020 --> 00:21:29,840
someone says destructive doesn't mean
they're a ticket.
384
00:21:30,800 --> 00:21:33,450
It all depends on when they decide to
dead -destruct.
385
00:21:33,580 --> 00:21:37,440
If done at the right time, it can be a
gift to those they care about.
386
00:22:13,230 --> 00:22:14,280
Stop right there!
387
00:22:15,790 --> 00:22:17,830
Healy boy, you have to let us go.
388
00:22:18,810 --> 00:22:20,230
I have to do what I have to do.
389
00:22:20,231 --> 00:22:21,869
All right.
390
00:22:21,870 --> 00:22:25,889
Well, if you have to do what you have to
do, then we have to do what we have to
391
00:22:25,890 --> 00:22:26,940
do.
392
00:22:34,930 --> 00:22:35,980
Punch me.
393
00:22:36,470 --> 00:22:39,310
What? This goes against everything that
I stand for.
394
00:22:39,311 --> 00:22:42,429
But your mother is more important to me
than anything.
395
00:22:42,430 --> 00:22:43,630
Ever since the first day.
396
00:22:44,510 --> 00:22:46,710
I said, fuck me.
397
00:22:47,350 --> 00:22:50,230
Go away.
398
00:22:51,710 --> 00:22:54,600
Hey, you can't go that way, you morons.
You're surrounded.
399
00:22:54,770 --> 00:22:59,090
You're going to go back inside and hide.
All right. Thanks, boy. Thanks, boy.
400
00:23:17,160 --> 00:23:18,210
For God's sake.
401
00:23:22,940 --> 00:23:27,120
What happened?
402
00:23:27,960 --> 00:23:29,580
They overpowered me and got away.
403
00:23:29,720 --> 00:23:30,770
He can't take a punch.
404
00:23:31,260 --> 00:23:33,000
And she doesn't know how doors work.
405
00:23:33,660 --> 00:23:35,540
Set up roadblocks all over the city.
406
00:23:38,240 --> 00:23:40,120
What was that for?
407
00:23:40,121 --> 00:23:44,339
I can always tell when you're lying. The
hostage takers have now been identified
408
00:23:44,340 --> 00:23:45,780
as Connor McSweeney.
409
00:23:46,120 --> 00:23:50,279
Jock O 'Keefe, both convicted drug
smugglers, and local petty criminal
410
00:23:50,280 --> 00:23:51,500
Murphy. Do you like that?
411
00:23:51,820 --> 00:23:54,060
Get your hands off my penis!
412
00:23:54,420 --> 00:23:56,280
This is Democracy Manifest!
413
00:23:56,500 --> 00:23:59,180
Sharon, Sharon, it's Billy Murphy, not
Willie!
414
00:23:59,520 --> 00:24:02,920
B -I -L -L -Y!
415
00:24:03,440 --> 00:24:04,490
Billy!
416
00:24:09,560 --> 00:24:12,440
Gard, do you think the coast is clear?
417
00:24:12,780 --> 00:24:13,830
I think so.
418
00:24:20,810 --> 00:24:23,280
Where the fuck are we, mate? Where are
we moving?
419
00:24:24,970 --> 00:24:26,350
I think we're on a ship.
420
00:24:26,750 --> 00:24:27,800
We're on a boat.
421
00:24:28,550 --> 00:24:29,750
Where are we going?
422
00:24:30,490 --> 00:24:31,770
John, where are we going?
423
00:24:32,070 --> 00:24:34,370
I can't. I don't dwell on the water.
424
00:24:34,650 --> 00:24:39,610
I know, I know. I understand, okay?
Look, stay calm, okay? I want to go
425
00:24:39,950 --> 00:24:41,000
Hey,
426
00:24:41,850 --> 00:24:43,530
hey, hey. We have each other, okay?
427
00:24:43,750 --> 00:24:47,010
We have each other. I want to go home. I
want to go home.
428
00:24:49,409 --> 00:24:50,970
We figured I'd drink that up.
429
00:24:51,230 --> 00:24:54,670
Relax. We need you to relax for me,
okay? Look, we can't be going far.
430
00:24:54,930 --> 00:24:57,100
We must be going down to... Boy, that's
smooth.
431
00:24:57,170 --> 00:25:00,570
Beyond Belfast or England, maybe?
432
00:25:00,571 --> 00:25:04,409
Jack! It wouldn't go farther than that.
Jack! Maybe they needed more petrol.
433
00:25:04,410 --> 00:25:05,429
What? What's that?
434
00:25:05,430 --> 00:25:07,900
What do you mean? One of the wicked,
rare things?
435
00:25:08,970 --> 00:25:10,020
That's 20 grand.
436
00:25:16,400 --> 00:25:18,020
Give me two seconds, two seconds.
437
00:25:18,980 --> 00:25:21,980
Very rare 50 years limited release.
438
00:25:24,100 --> 00:25:25,150
I'm crying.
439
00:25:25,280 --> 00:25:27,620
Just stay calm when I tell you this.
440
00:25:29,340 --> 00:25:32,620
Billy put four bottles of that in there.
441
00:25:33,800 --> 00:25:36,260
That's 60 grand in here.
442
00:25:36,880 --> 00:25:38,680
20 grand there, that's 80 grand.
443
00:25:40,080 --> 00:25:41,130
We're rich!
444
00:25:41,460 --> 00:25:42,510
We're rich!
445
00:25:48,970 --> 00:25:50,350
I will ring the bell.
446
00:26:28,710 --> 00:26:30,230
Billy Murphy!
447
00:26:43,770 --> 00:26:44,970
Oh,
448
00:26:46,990 --> 00:26:48,040
sure.
449
00:26:57,740 --> 00:26:58,790
Nice one.
450
00:27:02,260 --> 00:27:05,500
If you ask me, home isn't a place.
451
00:27:06,820 --> 00:27:10,220
Home is the people who mean the most to
you.
452
00:27:11,500 --> 00:27:14,810
The ones that make you feel like you're
not facing the world alone.
453
00:27:39,820 --> 00:27:41,680
Somos dueños de esta chucha.
454
00:27:44,480 --> 00:27:45,560
Es nuestra.
455
00:27:45,610 --> 00:27:50,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.