Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:13,620
You hear a lot of mams going on about
how being a mam is like a real job.
2
00:00:14,180 --> 00:00:15,440
But how hard is it really?
3
00:00:18,340 --> 00:00:19,800
Okay, there's the pregnancy bit.
4
00:00:20,660 --> 00:00:21,660
Tony!
5
00:00:21,980 --> 00:00:23,380
And then there's the birth.
6
00:00:23,760 --> 00:00:24,940
But that's just popping it out.
7
00:00:26,080 --> 00:00:29,080
And I reckon I was actually the one who
ended up doing most of the work there.
8
00:00:30,580 --> 00:00:32,200
And after all that, you have a baby.
9
00:00:32,680 --> 00:00:35,500
Then you get months off work where you
get free money for doing absolutely
10
00:00:35,500 --> 00:00:37,900
nothing. Jesus Christ, he's eating my
nipples red raw.
11
00:00:39,720 --> 00:00:40,940
Try bottle feeding him?
12
00:00:41,320 --> 00:00:44,740
Oh, yeah. I'll have everyone tell me I
hate my baby. No, thank you. The whole
13
00:00:44,740 --> 00:00:46,120
thing seems like a bit of a scam,
really.
14
00:00:46,780 --> 00:00:47,780
Bottle you?
15
00:00:48,700 --> 00:00:50,420
Oh, Christ's sake. It's the past.
16
00:00:50,700 --> 00:00:51,920
Who's taking the past?
17
00:00:52,180 --> 00:00:53,180
What are we going to do?
18
00:00:53,620 --> 00:00:55,060
There's nothing to be afraid of, okay?
19
00:00:55,540 --> 00:00:56,960
I'm just going to tell her to calm down.
20
00:00:57,700 --> 00:00:59,400
No, no, no, no, no. You want to be
killed.
21
00:00:59,940 --> 00:01:01,660
You can't tell a woman to calm down.
22
00:01:02,140 --> 00:01:04,879
How's she going to know to relax then?
Hey. Where is the soup?
23
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
Be over soon.
24
00:01:06,560 --> 00:01:08,820
Her mam's coming to town. She's just a
bit worked up.
25
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
and won't last forever.
26
00:01:10,360 --> 00:01:11,259
Ma 'am's ma 'am?
27
00:01:11,260 --> 00:01:12,280
I thought she was dead.
28
00:01:12,540 --> 00:01:13,540
She's not dead.
29
00:01:13,680 --> 00:01:15,700
She just left Mairead when she was a
little girl.
30
00:01:16,520 --> 00:01:17,520
Started a new family.
31
00:01:19,240 --> 00:01:21,220
Who put water in the pot?
32
00:01:22,400 --> 00:01:24,640
Hi, Mairead. Hi, Mairead. How are you?
33
00:01:25,280 --> 00:01:29,060
I can tell you're going through a little
bit of a tough time here at the moment.
34
00:01:29,320 --> 00:01:33,400
Yeah, and you're probably mad about that
tough time.
35
00:01:33,720 --> 00:01:37,620
Yeah. Would you think it would help a
little if you just... if you just calmed
36
00:01:37,620 --> 00:01:38,620
the fuck down?
37
00:01:46,760 --> 00:01:49,460
They say getting your driver's license
is a rite of passage.
38
00:01:50,000 --> 00:01:53,560
But really, it's just 50 quid an hour to
get honked at for stalling in front of
39
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
strangers.
40
00:01:54,580 --> 00:01:57,680
But today's the day I can finally prove
that I'm more than just a passenger.
41
00:01:58,360 --> 00:02:00,240
Wouldn't know good driving if it hit you
in the face.
42
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
My kind.
43
00:02:03,680 --> 00:02:06,660
Now, boy, they have to fail a certain
percentage, boy.
44
00:02:07,070 --> 00:02:10,690
Everybody knows that. It's just like a
statistic to him, right? No, it's fine.
45
00:02:10,690 --> 00:02:15,150
just want to go to bed. I can't. We
don't even need a driver's license to
46
00:02:15,570 --> 00:02:16,570
I know.
47
00:02:18,090 --> 00:02:20,110
But I got it anyway. Shut up, mate.
48
00:02:20,390 --> 00:02:21,790
You're joking me, mate.
49
00:02:24,330 --> 00:02:27,390
That's like Killian Murphy with your
acting, mate. Yeah, what's my Oscar
50
00:02:27,710 --> 00:02:32,890
You're like the Taoiseach or something,
mate. The King of Ireland.
51
00:02:33,190 --> 00:02:34,930
Boy, we can get drive -thrus now.
52
00:02:35,210 --> 00:02:36,210
Drive -thrus.
53
00:02:49,589 --> 00:02:53,650
Yeah, get your manky hands off them.
They're not for you. Yes, they are. It's
54
00:02:53,650 --> 00:02:57,930
party. Well, it's your party. It's my
party because we passed the driving
55
00:02:58,330 --> 00:02:59,950
We? Both of you did, did you?
56
00:03:00,370 --> 00:03:01,550
Well, I got to be sitting...
57
00:03:01,950 --> 00:03:04,530
On the seat with the wheel, but he was
in my head, so it was like it was a
58
00:03:04,530 --> 00:03:08,170
effort. Exactly, yeah. A rising tide
lifts all the boats, Maraid. What are
59
00:03:08,170 --> 00:03:08,749
on about?
60
00:03:08,750 --> 00:03:10,130
He's talking about tides.
61
00:03:10,830 --> 00:03:13,490
Boats. A rising tide. When Jack rises,
we all rise.
62
00:03:13,730 --> 00:03:15,430
Yeah. All right, well, look.
63
00:03:15,710 --> 00:03:18,550
Who's this party for, so, if it's not
for your award -winning son?
64
00:03:18,870 --> 00:03:22,190
Passing a test designed for teenagers
isn't exactly award -winning. It is for
65
00:03:22,190 --> 00:03:23,190
you, boy.
66
00:03:23,510 --> 00:03:25,430
And besides, it's Bridget's birthday.
67
00:03:25,670 --> 00:03:26,670
Oh, Bridget, I see.
68
00:03:26,950 --> 00:03:29,030
Bridget. Bridget is in your mind,
Bridget.
69
00:03:29,270 --> 00:03:30,490
I thought you hated your mind.
70
00:03:30,810 --> 00:03:32,190
I do. She's a self -centred witch.
71
00:03:32,790 --> 00:03:33,790
She's a witch?
72
00:03:35,390 --> 00:03:38,830
Every time I look in the mirror I see
half of her and I hate her so much I
73
00:03:38,830 --> 00:03:39,830
half myself.
74
00:03:40,490 --> 00:03:43,570
But if she wants the best party ever,
that's what we're going to throw her. So
75
00:03:43,570 --> 00:03:47,390
you hate this woman so much that you're
going to throw her the best party you've
76
00:03:47,390 --> 00:03:50,510
ever thrown in your entire life? I am
not giving her the satisfaction of
77
00:03:50,510 --> 00:03:51,510
a bad word to say.
78
00:03:51,710 --> 00:03:52,840
We've had... parties before.
79
00:03:53,060 --> 00:03:54,060
Like, it's not that hard.
80
00:03:54,500 --> 00:03:56,100
All right, I'm off to pick up the witch.
81
00:03:56,380 --> 00:04:00,000
We'll come with you. No, you are not. We
will be, Jack. Come on, let's go. You
82
00:04:00,000 --> 00:04:04,580
might get to drive the car if I think
about it, but she's a witch of some
83
00:04:04,840 --> 00:04:11,440
After all, I really love you. Love you.
84
00:04:11,600 --> 00:04:17,420
After all that we've been through.
85
00:04:18,339 --> 00:04:19,620
Oh, oh, oh.
86
00:04:20,180 --> 00:04:21,180
Say goodbye.
87
00:04:25,930 --> 00:04:29,530
We've had some crack in this car over
the years, haven't we? You remember the
88
00:04:29,530 --> 00:04:34,630
time that we went and helped you with
the fridge and you thought we murdered a
89
00:04:34,630 --> 00:04:36,690
load of junk with a hammer, eh?
90
00:04:37,790 --> 00:04:38,870
Car job.
91
00:04:39,130 --> 00:04:41,530
Ah, come on, do it. Not do it. It's more
than that.
92
00:04:41,910 --> 00:04:45,610
It's memories on wheels. Do you remember
the time we went off to Dublin to go to
93
00:04:45,610 --> 00:04:49,530
therapy and then the therapist told us
that you were the one that was fucked
94
00:04:50,780 --> 00:04:53,440
Can you believe that? The look on your
face.
95
00:04:54,100 --> 00:04:58,540
You were like, I paid all this money for
some quack to tell me that.
96
00:04:59,260 --> 00:05:00,260
That's a good one.
97
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
That's class.
98
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
Ray,
99
00:05:05,340 --> 00:05:06,640
I think you're looking a little bit
tired.
100
00:05:07,140 --> 00:05:08,600
Tired? Piss off, jock.
101
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
Stay to you.
102
00:05:10,020 --> 00:05:11,560
You have a face like the first pancake.
103
00:05:11,860 --> 00:05:14,400
You know, the bad one that comes out
unmunted and shakes so they have to
104
00:05:14,400 --> 00:05:15,400
it out.
105
00:05:15,740 --> 00:05:17,380
Jeez, that's a bit below the bill, no?
106
00:05:17,920 --> 00:05:20,080
I just thought that maybe you could,
eh...
107
00:05:20,510 --> 00:05:23,730
Just doing a break from driving is all
it is. That will keep your thoughts to
108
00:05:23,730 --> 00:05:27,390
yourself. I think he's just a bit
worried you couldn't be driving in your
109
00:05:27,390 --> 00:05:29,590
condition. My condition? What condition
is that?
110
00:05:30,070 --> 00:05:31,070
That's all it is.
111
00:05:32,490 --> 00:05:33,490
Sorry,
112
00:05:33,950 --> 00:05:38,550
mate. In all seriousness, he's right,
like. Yeah. I don't think you at the
113
00:05:38,550 --> 00:05:42,310
moment have the mental capacity to focus
on the road. You know, thinking about
114
00:05:42,310 --> 00:05:44,250
your mammon on, that's serious stuff.
115
00:05:44,490 --> 00:05:46,910
Do you know what might be a good thought
experiment?
116
00:05:47,690 --> 00:05:48,690
Thought experiment?
117
00:05:48,770 --> 00:05:51,990
Yeah. Did you learn that from the prison
therapist, was it? No, I remember.
118
00:05:52,510 --> 00:05:55,850
Imagine, alright, that you've never met
your man.
119
00:05:56,250 --> 00:05:59,710
And you're just on your way now to just
make a new friend.
120
00:05:59,910 --> 00:06:02,130
So you can leave all the baggage at the
door.
121
00:06:05,570 --> 00:06:06,570
Are you serious?
122
00:06:07,070 --> 00:06:07,809
Man! Man!
123
00:06:07,810 --> 00:06:08,810
Man!
124
00:06:10,890 --> 00:06:11,890
What the fuck?
125
00:06:12,650 --> 00:06:13,650
What are you doing?
126
00:06:14,130 --> 00:06:17,790
That's obviously not what we meant. I
was my mam's baggage when she left me
127
00:06:17,790 --> 00:06:21,290
outside the car and she took off with a
handbag full of freedom and selfishness.
128
00:06:21,430 --> 00:06:23,170
So what? We're just your baggage?
129
00:06:23,510 --> 00:06:27,350
Yes, you are my baggage. The type of
baggage that has no value and I get
130
00:06:27,350 --> 00:06:30,670
in it because nobody else wants it.
Look, we forgive you. You're as
131
00:06:30,670 --> 00:06:32,750
a bag full of mickeys. Fuck mickeys at
that.
132
00:06:33,450 --> 00:06:34,450
No, no, no.
133
00:06:34,510 --> 00:06:36,890
Don't you shush me. Don't you shush me.
It's okay.
134
00:06:37,590 --> 00:06:38,469
We understand.
135
00:06:38,470 --> 00:06:39,470
Get in.
136
00:06:43,400 --> 00:06:47,000
Right, well, he should be sleeping. I
know that, Mairead, but he won't stay
137
00:06:47,000 --> 00:06:48,900
down. Arrows. No.
138
00:06:49,600 --> 00:06:50,780
Did you ask nicely?
139
00:06:51,420 --> 00:06:56,440
Airbag. Seriously, Mairead? Not an
airbag. I can't help from here.
140
00:06:56,700 --> 00:06:58,320
Animals. See the cows there, animals?
141
00:06:58,760 --> 00:06:59,760
No.
142
00:07:00,520 --> 00:07:01,760
Healy, what was that?
143
00:07:02,040 --> 00:07:03,040
I gotta go.
144
00:07:03,500 --> 00:07:05,400
I thought about giving you a clue.
145
00:07:05,700 --> 00:07:08,040
It is all around us.
146
00:07:08,780 --> 00:07:12,640
He's all around us. Come on, boy. Use
your brain. Come on. But there's no more
147
00:07:12,640 --> 00:07:14,300
words beginning with A. I don't know.
148
00:07:14,580 --> 00:07:17,320
You only get like sixes. I can't think
under this pressure.
149
00:07:17,820 --> 00:07:20,720
Healy. You want me to tell you? Tell me.
That's what I said. Tell me. Why?
150
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
Air.
151
00:07:23,740 --> 00:07:24,980
Air. Air.
152
00:07:25,200 --> 00:07:28,340
Yeah. But you can't see air. Of course
you can, boys.
153
00:07:28,890 --> 00:07:32,950
It's all around us. Yeah. I can't see
air right now, can I? I can feel the
154
00:07:32,950 --> 00:07:35,810
Really? What is going on? Would you
answer me? You can feel the effects of
155
00:07:35,870 --> 00:07:40,070
but you can't see air. No, no, no. Air
is see -through. You see through it.
156
00:07:40,170 --> 00:07:41,750
Okay. Then why don't you call this
thing?
157
00:07:44,070 --> 00:07:45,690
Why don't you call that thing? No, no,
no, no.
158
00:07:46,110 --> 00:07:49,770
That's not air. That's like saying, I
spy with my little eye, W, and picking
159
00:07:49,770 --> 00:07:51,810
water of A, boy. I'm bad at work, man.
160
00:07:52,470 --> 00:07:55,930
Blame the tool. Yeah. I spy with my
little eye, something again with A, and
161
00:07:55,930 --> 00:07:56,889
annoying fuck.
162
00:07:56,890 --> 00:07:59,570
I am surrounded by adult children.
163
00:08:00,190 --> 00:08:01,190
Thank you.
164
00:08:04,270 --> 00:08:08,530
I spy with my little eye an absolute
ride.
165
00:08:08,970 --> 00:08:09,749
Look at her.
166
00:08:09,750 --> 00:08:11,990
She is like fine wine.
167
00:08:12,610 --> 00:08:14,950
That's a bit of me, though. She's right
up your feet, man.
168
00:08:15,350 --> 00:08:16,370
You see hot, man?
169
00:08:16,670 --> 00:08:17,770
Stop hitting on your granny.
170
00:08:18,730 --> 00:08:20,290
Granny? Who's granny? No,
171
00:08:21,290 --> 00:08:22,290
no, no, no.
172
00:08:29,229 --> 00:08:30,470
Bridget, call me mom.
173
00:08:32,870 --> 00:08:37,370
Look at those muscles.
174
00:08:37,950 --> 00:08:39,549
You go to the gym or what?
175
00:08:39,870 --> 00:08:40,870
No, boy.
176
00:08:41,590 --> 00:08:45,010
My mom said I was actually born with a
six -pack. Yeah, all the doctors took
177
00:08:45,010 --> 00:08:48,310
photos of it in the hospital, you know.
Looks like a washboard to me. Yeah,
178
00:08:48,310 --> 00:08:50,450
well, he's full of shit, Ari. I swear to
God.
179
00:08:50,890 --> 00:08:53,630
I was almost in the paper, but I got
bummed because they found a missing
180
00:08:53,650 --> 00:08:55,530
All right, Jack. Be nice.
181
00:08:55,890 --> 00:08:59,690
A handsome lad like him is going to make
a lot of money. Doing what?
182
00:08:59,930 --> 00:09:00,930
Being an escort?
183
00:09:01,150 --> 00:09:02,830
Connor! That is disgusting.
184
00:09:04,370 --> 00:09:05,610
It's just science.
185
00:09:06,290 --> 00:09:08,350
Good -looking lads make more money.
186
00:09:08,610 --> 00:09:10,990
He wasn't even top five best -looking
people in our school. Relax.
187
00:09:11,950 --> 00:09:13,490
Relax, okay?
188
00:09:14,790 --> 00:09:16,710
Rides only hang out with rides.
189
00:09:18,990 --> 00:09:21,170
It reflects well on you, too.
190
00:09:21,750 --> 00:09:22,750
Who says that?
191
00:09:23,290 --> 00:09:25,410
Everybody. Isn't that right, Maria?
192
00:09:26,910 --> 00:09:30,430
That's why she had such difficulty at
school making friends.
193
00:09:31,010 --> 00:09:33,570
Weren't enough other middling children?
194
00:09:34,010 --> 00:09:35,250
You're only middling, Maria.
195
00:09:35,530 --> 00:09:38,890
We are done here. Jack is too young for
you. It's disgusting.
196
00:09:39,150 --> 00:09:40,310
He's basically like your grandson.
197
00:09:40,750 --> 00:09:41,910
No, not by blood.
198
00:09:42,450 --> 00:09:44,190
She's got a point there. I mean...
199
00:09:44,540 --> 00:09:47,160
Wouldn't be illegal now, would it? No,
but that doesn't make it right.
200
00:09:47,420 --> 00:09:49,920
It's still messed up, all right, like,
spiritually.
201
00:09:50,500 --> 00:09:51,940
Yeah, spiritually.
202
00:09:52,260 --> 00:09:55,520
So why don't you just stop trying to
score with him and be normal for once?
203
00:09:58,500 --> 00:10:00,440
Over this way, my lady.
204
00:10:01,080 --> 00:10:02,480
Get inside there now yourself.
205
00:10:02,840 --> 00:10:04,460
Enough. That is a gorgeous jacket.
206
00:10:04,700 --> 00:10:05,700
Thank you.
207
00:10:17,719 --> 00:10:18,719
No,
208
00:10:19,480 --> 00:10:22,280
no, what are you doing?
209
00:10:37,360 --> 00:10:38,500
How have you been, anyway?
210
00:10:39,200 --> 00:10:40,900
Fine. No thanks to you.
211
00:10:42,680 --> 00:10:46,120
It's a fine day for a drive, isn't it?
Yeah.
212
00:10:46,700 --> 00:10:49,100
Beautiful blue skies, isn't it?
Brilliant.
213
00:10:49,360 --> 00:10:52,060
God, he's the dead spit of your father.
214
00:10:52,580 --> 00:10:56,140
You barely knew, Dad. You couldn't pick
him out of a line -up. I stayed around
215
00:10:56,140 --> 00:10:59,320
long enough to have you, didn't I? What
more do you want?
216
00:10:59,600 --> 00:11:03,760
Oh, no, no. That's plenty. Thank you
very much. Thank you so much for having
217
00:11:03,760 --> 00:11:05,000
and then abandoning me.
218
00:11:05,760 --> 00:11:09,400
But I think we should block our ears or
something. They feel sort of private,
219
00:11:09,460 --> 00:11:12,380
no? I didn't abandon you, for heaven's
sakes.
220
00:11:12,840 --> 00:11:13,920
I had to leave.
221
00:11:14,240 --> 00:11:16,000
Well, you seem to do fine with that
other family.
222
00:11:16,520 --> 00:11:19,460
Where are they now, anyway? Why aren't
you bothering them for your birthday? I
223
00:11:19,460 --> 00:11:20,640
wanted to meet Neil.
224
00:11:20,940 --> 00:11:22,260
His name's Noel.
225
00:11:23,120 --> 00:11:24,120
Oh.
226
00:11:24,600 --> 00:11:26,020
Noel, Neil, whatever.
227
00:11:26,840 --> 00:11:28,160
He's still my grandson.
228
00:11:29,200 --> 00:11:31,040
Also, I don't speak to the others.
229
00:11:31,500 --> 00:11:32,500
We fell out.
230
00:11:33,840 --> 00:11:35,420
I stayed around for a bit.
231
00:11:36,020 --> 00:11:39,380
But then the boomtown rats went on tour.
232
00:11:40,260 --> 00:11:42,280
You toured with them?
233
00:11:42,840 --> 00:11:44,960
I followed them around, yeah.
234
00:11:46,180 --> 00:11:47,180
Anyway,
235
00:11:48,500 --> 00:11:50,380
I wasn't meant to be a mother.
236
00:11:51,700 --> 00:11:53,580
Honestly, it's a shit job.
237
00:11:54,140 --> 00:11:55,920
No, that's what I say too.
238
00:11:56,200 --> 00:11:59,520
I always say, be a dad, much easier,
more fun.
239
00:11:59,820 --> 00:12:00,820
Well said.
240
00:12:04,080 --> 00:12:06,260
What now? He took a shit in the back.
241
00:12:06,480 --> 00:12:08,120
And? I didn't even know that was a
thing.
242
00:12:10,320 --> 00:12:12,720
He's pissing on me now, Red. He's
pissing on me.
243
00:12:13,020 --> 00:12:15,500
Grow up and deal with it, all right?
He's your kid, too.
244
00:12:19,440 --> 00:12:21,200
She always this moody.
245
00:12:21,900 --> 00:12:23,180
I'll answer this one.
246
00:12:24,220 --> 00:12:28,200
Yes. I even got my driver's license and
she won't let me behind the wheel. Can
247
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
you believe that? Yeah.
248
00:12:29,340 --> 00:12:30,620
Even despite our condition.
249
00:12:30,980 --> 00:12:31,980
I don't...
250
00:12:43,750 --> 00:12:47,270
You're like a cat that's lived a
thousand lives. A thousand rides, more
251
00:12:47,670 --> 00:12:51,430
Well, Van used to say that sort of stuff
to me all the time.
252
00:12:52,030 --> 00:12:53,030
Van Morrison.
253
00:12:54,160 --> 00:12:56,380
I used to babysit him. I've heard of
him.
254
00:12:56,620 --> 00:12:59,060
You're full of shit, you know that. Van
Wharton is older than you. You couldn't
255
00:12:59,060 --> 00:13:02,800
babysit him. Brown -eyed girl, that
one's about me. You have blue eyes.
256
00:13:04,700 --> 00:13:06,240
It's alright to smoke in here.
257
00:13:07,160 --> 00:13:09,200
No, no, I quit smoking.
258
00:13:09,640 --> 00:13:14,700
Boys. Oh, yeah. Go any further and you
will be walking home. That is so unfair.
259
00:13:16,840 --> 00:13:19,240
Yeah, Maria, she never told us her mum
was such a legend.
260
00:13:19,560 --> 00:13:21,020
Yeah, she's like a proper lass.
261
00:13:21,420 --> 00:13:23,540
Like, not a small one, like, a big one,
like.
262
00:13:23,800 --> 00:13:25,280
Massive one. Yeah, well, you didn't grow
up her.
263
00:13:25,580 --> 00:13:27,180
Well, yeah, neither did you.
264
00:13:30,340 --> 00:13:31,340
I'm relaxing.
265
00:13:31,720 --> 00:13:33,180
I was only making a good pint.
266
00:13:33,660 --> 00:13:34,820
It's hot too. Yoo -hoo!
267
00:13:36,100 --> 00:13:37,960
This is Killian.
268
00:13:39,160 --> 00:13:40,720
He's looking for a ride.
269
00:13:40,940 --> 00:13:42,860
And I said we have room.
270
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
Absolutely not.
271
00:13:45,140 --> 00:13:50,000
Oh, come on. Share and share a life. No
offence, but don't you think he looks a
272
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
bit like a murderer?
273
00:13:51,460 --> 00:13:52,460
Silly.
274
00:13:54,200 --> 00:13:55,780
Just want to murder us.
275
00:13:56,020 --> 00:13:57,320
Do you, Killian?
276
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
That's her.
277
00:13:59,700 --> 00:14:00,700
See?
278
00:14:01,900 --> 00:14:03,460
Was that a yes or a no?
279
00:14:03,860 --> 00:14:05,880
His head's a yes, but his mouth's a no.
280
00:14:06,160 --> 00:14:07,660
Look, there's no room. Fine.
281
00:14:08,480 --> 00:14:12,000
But if you're not going to let my new
friend come...
282
00:14:13,340 --> 00:14:15,480
Then you're going to have to let Connor
drive.
283
00:14:16,120 --> 00:14:18,000
We all have to make compromises.
284
00:14:20,580 --> 00:14:21,740
Fine, Connor can drive.
285
00:14:22,400 --> 00:14:23,400
Holy shit!
286
00:14:23,560 --> 00:14:25,960
All right, just remember what I taught
you. What we talked about, right? You
287
00:14:25,960 --> 00:14:26,960
like the game.
288
00:14:28,740 --> 00:14:30,020
I'll never forget you.
289
00:14:31,900 --> 00:14:33,980
No, no, no, not that way. No, that way.
290
00:14:35,260 --> 00:14:36,680
Ten and two. Ten and two.
291
00:14:40,260 --> 00:14:41,260
Nice family.
292
00:14:41,520 --> 00:14:45,440
Then there was a time when she came home
from school and told me she needed
293
00:14:45,440 --> 00:14:49,720
glass. I didn't need glasses. I couldn't
see the blackboard.
294
00:14:50,520 --> 00:14:53,100
I said to her, come here.
295
00:14:53,420 --> 00:14:55,380
Do you see that moon up there?
296
00:14:56,020 --> 00:15:00,100
I said, that moon is 400 ,000 miles
away.
297
00:15:01,000 --> 00:15:02,420
What's all wrong with your eyesight?
298
00:15:03,220 --> 00:15:07,260
10 and 2, okay? Yeah, you keep saying
that, but I don't know what that means.
299
00:15:07,520 --> 00:15:08,680
Like a clock, okay?
300
00:15:09,020 --> 00:15:12,660
10 and 10 and 2. Yeah, well, the clock's
on my phone, so that doesn't make any
301
00:15:12,660 --> 00:15:15,120
sense. Let the boy just do it his way.
302
00:15:15,420 --> 00:15:18,560
My phone, okay? I'll hand it how I like.
I'm just trying to help.
303
00:15:18,760 --> 00:15:19,960
Okay, thanks, but don't.
304
00:15:20,320 --> 00:15:23,780
Can you just... Well, you just dig back,
all right?
305
00:15:33,430 --> 00:15:35,450
Shit. Thank God he's breathing.
306
00:15:37,310 --> 00:15:38,830
We could do CPR.
307
00:15:40,810 --> 00:15:41,810
Come on!
308
00:15:42,830 --> 00:15:43,830
Jesus Christ.
309
00:15:44,050 --> 00:15:45,050
You're an animal.
310
00:15:45,590 --> 00:15:47,670
Sorry, like it was the humane thing to
do, Con.
311
00:15:48,150 --> 00:15:49,470
Sorry, sorry, buddy, sorry.
312
00:15:50,350 --> 00:15:54,130
Somebody put me out of my misery. We
can't just leave him here. We need to
313
00:15:54,130 --> 00:15:55,130
him a proper burial.
314
00:15:55,310 --> 00:15:56,790
Oh, you're so emotional.
315
00:15:57,980 --> 00:15:59,940
You're definitely your mother's child.
316
00:16:05,820 --> 00:16:07,180
Mommy's brave fellow.
317
00:16:11,380 --> 00:16:17,820
So we're gathered here today to
celebrate the life of Rabbit De Niro.
318
00:16:18,120 --> 00:16:21,120
He's gone, but certainly not forgotten.
319
00:16:22,260 --> 00:16:24,460
Would anyone like to say a few words?
320
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
Listen.
321
00:16:26,840 --> 00:16:33,460
When I go, keep these two boys away from
me with their tears, dancing and
322
00:16:33,460 --> 00:16:36,820
drinking. That's the way you're supposed
to send someone off.
323
00:16:37,540 --> 00:16:43,360
I'll be in the car having a fag or doing
anything other than this.
324
00:16:44,900 --> 00:16:51,480
I didn't know you too well, Robert De
Niro.
325
00:16:52,080 --> 00:16:53,560
I know you like Carrie.
326
00:16:55,520 --> 00:16:58,400
Hopping around and shagging.
327
00:17:00,160 --> 00:17:01,220
Rabbits love shagging.
328
00:17:02,400 --> 00:17:04,480
Once saw a rabbit looking out the fuck.
329
00:17:06,579 --> 00:17:08,260
I'm sorry for what I did to you.
330
00:17:11,180 --> 00:17:12,220
Gone but not forgotten.
331
00:17:16,680 --> 00:17:18,960
Oh, Danny boy.
332
00:17:26,890 --> 00:17:33,030
From glen to glen and down the mountain
high,
333
00:17:33,510 --> 00:17:37,350
that's the Lord God.
334
00:18:01,680 --> 00:18:03,440
You're bringing my mood down.
335
00:18:03,740 --> 00:18:05,620
Leave him be, will you? He'll get over
it in his own time.
336
00:18:05,980 --> 00:18:07,800
That's the problem with your generation.
337
00:18:08,620 --> 00:18:11,360
You're too soft on your kids. They don't
grow up.
338
00:18:11,880 --> 00:18:13,720
Is that what you were doing with me, is
this?
339
00:18:14,540 --> 00:18:15,680
Forcing me to grow up?
340
00:18:15,900 --> 00:18:20,440
I think I was a bit young for that,
don't you? I'm getting a bit sick of
341
00:18:20,440 --> 00:18:21,680
poor me stuff.
342
00:18:21,900 --> 00:18:25,120
You had more than I ever had. You don't
see me complaining.
343
00:18:25,320 --> 00:18:26,340
All you do is complain.
344
00:18:26,620 --> 00:18:30,080
You complain about being a mother. No, I
don't want to talk about it anymore.
345
00:18:30,100 --> 00:18:31,069
Yeah, well, I do.
346
00:18:31,070 --> 00:18:34,230
Okay? You at least owe me that. I gave
you life.
347
00:18:34,830 --> 00:18:40,650
I was sick every day for nine months,
cooking you inside me. What more do you
348
00:18:40,650 --> 00:18:41,650
want?
349
00:18:42,270 --> 00:18:43,270
A mother.
350
00:18:43,710 --> 00:18:46,890
Oh, don't be so dramatic.
351
00:18:47,370 --> 00:18:48,370
Dramatic?
352
00:18:48,810 --> 00:18:51,770
You abandoned me. You took the easy way
out.
353
00:18:52,410 --> 00:18:53,910
I didn't want a kid.
354
00:18:54,130 --> 00:18:54,949
Right, right.
355
00:18:54,950 --> 00:18:56,790
Yeah, but I didn't bail on him, did I?
356
00:18:57,470 --> 00:19:00,230
Well, somehow it's always about you.
357
00:19:01,020 --> 00:19:02,120
And it's my birthday.
358
00:19:03,080 --> 00:19:07,540
It is never about me. It's literally
never about me. I wish for just once it
359
00:19:07,540 --> 00:19:08,139
about me.
360
00:19:08,140 --> 00:19:12,080
Your yelling is exhausting me. I'm going
to have a nap.
361
00:19:12,980 --> 00:19:13,980
Have your nap.
362
00:19:14,800 --> 00:19:16,040
I hope you don't wake up.
363
00:19:20,480 --> 00:19:24,760
I might try for a nap too.
364
00:19:31,080 --> 00:19:33,520
No, please, come on. I'm not trying to
do it here, all right?
365
00:19:36,760 --> 00:19:40,360
Give me
366
00:19:40,360 --> 00:19:50,360
a
367
00:19:50,360 --> 00:19:51,360
chance, all right?
368
00:19:56,010 --> 00:19:57,410
It's pop to time.
369
00:20:03,270 --> 00:20:04,270
Hello.
370
00:20:07,670 --> 00:20:08,950
Are we glad to see you?
371
00:20:09,630 --> 00:20:10,630
How was it?
372
00:20:10,750 --> 00:20:13,110
Fine. She's still asleep in the car.
Probably a drunken coma.
373
00:20:16,610 --> 00:20:20,430
How is she? I'm just the idiot who
ruined everybody's life. So how would I
374
00:20:35,850 --> 00:20:36,850
Bridget?
375
00:20:37,150 --> 00:20:38,150
Sleepyhead.
376
00:20:39,610 --> 00:20:40,970
Wakey, wakey, rise and shine.
377
00:20:42,970 --> 00:20:43,970
Bridget?
378
00:20:48,370 --> 00:20:49,650
Bridget, I'm Tony. Oh, Jesus.
379
00:20:50,810 --> 00:20:52,310
Okay, okay, don't panic.
380
00:20:52,550 --> 00:20:53,690
Don't panic. Pulse.
381
00:20:54,910 --> 00:20:55,910
Oh, shit, okay.
382
00:20:55,990 --> 00:20:56,909
No pulse.
383
00:20:56,910 --> 00:20:58,290
Marie! Marie!
384
00:21:01,870 --> 00:21:02,910
She's done this on purpose.
385
00:21:03,310 --> 00:21:06,690
We shouldn't be doing this. We should be
informing the guards. You are the
386
00:21:06,690 --> 00:21:08,090
guards. Consider yourself informed.
387
00:21:08,410 --> 00:21:09,590
Keep her legs up, will you?
388
00:21:10,110 --> 00:21:11,110
She's heavy.
389
00:21:12,370 --> 00:21:13,710
You must be heavy.
390
00:21:13,930 --> 00:21:14,930
Oh, God.
391
00:21:19,050 --> 00:21:20,950
Do you think I should give her a hug?
392
00:21:22,230 --> 00:21:25,490
A hug's not going to bring her back to
life, is it? No, Jack.
393
00:21:25,730 --> 00:21:26,730
Not her.
394
00:21:28,010 --> 00:21:29,010
The other one.
395
00:21:32,680 --> 00:21:35,240
The funeral home said they can't come
and pick her up until tomorrow.
396
00:21:37,960 --> 00:21:39,740
What, so like she's just staying the
night here?
397
00:21:40,320 --> 00:21:41,320
Yeah.
398
00:21:41,440 --> 00:21:43,460
Why? Do you think we'll get to eat the
dinner?
399
00:21:44,620 --> 00:21:46,620
We have some respect, but her mum's
dead.
400
00:21:47,460 --> 00:21:49,940
I'm starving. We don't want to date if
we don't want to eat soon.
401
00:21:50,280 --> 00:21:51,720
You know, I can hear you two idiots.
402
00:21:52,940 --> 00:21:54,140
Our hands are up. Yeah.
403
00:21:56,740 --> 00:21:57,740
We should eat.
404
00:21:57,860 --> 00:22:00,420
We promised her we'd throw her the best
party we could, so that's what we're
405
00:22:00,420 --> 00:22:01,420
going to do.
406
00:22:01,580 --> 00:22:03,280
Love, I think you might still be in
shock.
407
00:22:03,500 --> 00:22:06,200
She's not going to ruin the party we're
throwing for her by deciding to die.
408
00:22:06,520 --> 00:22:07,640
One question.
409
00:22:08,420 --> 00:22:09,680
Does she still have a soul?
410
00:22:10,620 --> 00:22:11,620
Yeah.
411
00:22:12,280 --> 00:22:13,580
Or is that daddy's wife?
412
00:22:17,680 --> 00:22:19,160
Is anybody doing good stuff?
413
00:22:19,560 --> 00:22:20,740
Not so bad, you know.
414
00:22:21,040 --> 00:22:23,520
Yeah. Except for the prick dad and
stuff.
415
00:22:23,860 --> 00:22:25,140
Yeah. Except for that.
416
00:22:27,780 --> 00:22:28,780
This isn't right.
417
00:22:29,300 --> 00:22:30,300
It's too much salt.
418
00:22:33,320 --> 00:22:36,240
No, she's over there on her own like and
this is supposed to be her party.
419
00:22:41,320 --> 00:22:43,400
Why did I have to be the one sat next to
her?
420
00:22:45,620 --> 00:22:47,300
But I'm not doing that, that's creepy.
421
00:22:49,100 --> 00:22:49,460
A
422
00:22:49,460 --> 00:22:56,960
toast
423
00:22:56,960 --> 00:22:58,740
to the old witch.
424
00:22:59,240 --> 00:23:00,860
To the only one we wish.
425
00:23:01,920 --> 00:23:02,920
Here.
426
00:23:05,920 --> 00:23:07,040
Granny, do you want some?
427
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
Want me to wait for him?
428
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
Want some of that night?
429
00:23:12,140 --> 00:23:13,140
Yeah.
430
00:23:29,000 --> 00:23:31,700
Now we go steady to the pictures.
431
00:23:32,100 --> 00:23:35,920
I always get chocolate stains on my
pants.
432
00:23:36,140 --> 00:23:38,980
And my father, he's going crazy.
433
00:23:39,280 --> 00:23:43,800
He says I'm living in a trance. But I'm
dancing in the moonlight.
434
00:23:44,760 --> 00:23:46,700
It's got me in its spotlight.
435
00:23:47,380 --> 00:23:50,960
We're all to dance. It would definitely
be a legal note.
436
00:23:51,180 --> 00:23:52,740
On this long...
437
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
Happy birthday, ma 'am.
438
00:24:10,020 --> 00:24:12,000
I threw this party for you. I hope you
liked it.
439
00:24:15,020 --> 00:24:17,060
I don't know why I did. You wouldn't
have done it for me.
440
00:24:19,220 --> 00:24:20,540
You never did anything for me.
441
00:24:22,980 --> 00:24:26,400
When I had Connor, I was all alone, and
you weren't there for me.
442
00:24:29,480 --> 00:24:33,240
All I needed was someone to talk to and
tell me everything was going to be all
443
00:24:33,240 --> 00:24:34,240
right.
444
00:24:38,060 --> 00:24:40,120
It's all I needed and you weren't there
for me.
445
00:24:42,280 --> 00:24:43,800
And I miss my mom.
446
00:24:44,000 --> 00:24:45,560
And I love my mom.
447
00:24:47,640 --> 00:24:49,820
Can I just wish you love me back?
448
00:24:57,200 --> 00:24:59,360
I'm so sorry. I was a shit mom.
449
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Don't say that.
450
00:25:02,060 --> 00:25:04,280
But I was scared and I was young.
451
00:25:06,960 --> 00:25:09,160
so much. I'd never have it any other
way. You know that.
452
00:25:12,060 --> 00:25:13,420
You did your best, man.
453
00:25:14,380 --> 00:25:15,900
You always did your best.
454
00:25:18,480 --> 00:25:21,640
And you know what? In some way, I'd say
she did too.
455
00:25:27,760 --> 00:25:29,600
But I was better than her, though,
wasn't I?
456
00:25:29,920 --> 00:25:31,060
Oh, yeah, way better.
457
00:25:34,420 --> 00:25:35,420
To Bridget.
458
00:25:35,740 --> 00:25:37,330
Hiya. To Bridget.
459
00:25:38,110 --> 00:25:40,730
And to Moray.
460
00:25:41,290 --> 00:25:42,290
Right?
461
00:25:42,750 --> 00:25:43,750
To Moray.
462
00:25:51,930 --> 00:25:57,690
He always knows I'm about to sparkle.
463
00:26:00,090 --> 00:26:01,210
Wait, wait, wait.
464
00:26:02,110 --> 00:26:03,510
Let Healy get it.
465
00:26:07,050 --> 00:26:08,930
Even a bomb going off wouldn't wake that
man.
466
00:26:09,550 --> 00:26:13,890
One thing about being a man is that once
you are one, it never ends.
467
00:26:14,270 --> 00:26:18,910
And a job that never ends, that's got to
be the toughest job in the world.
468
00:26:19,210 --> 00:26:21,110
Right. See you, Granny.
469
00:26:21,730 --> 00:26:24,850
So just maybe we should give all mothers
a break.
470
00:26:25,270 --> 00:26:29,550
Because even the ones that do jump ship,
they've already done more work than any
471
00:26:29,550 --> 00:26:31,570
man. They deserve a rest.
472
00:26:31,950 --> 00:26:33,530
Rest in peace, Granny Bridget.
473
00:26:33,580 --> 00:26:38,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.