All language subtitles for The Young Offenders s05e02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,639 --> 00:00:09,740
Cork. God don't count it. The city that
never sleeps.
2
00:00:10,140 --> 00:00:11,240
Except at night time.
3
00:00:11,540 --> 00:00:14,480
The greatest and largest city in all of
Ireland.
4
00:00:14,720 --> 00:00:15,960
If you don't count Dublin.
5
00:00:16,219 --> 00:00:17,320
Which we don't.
6
00:00:17,580 --> 00:00:23,440
And now Cork's two most notorious sons,
Conor McQueenie and Jocko Key, finally
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,400
back together in Ireland's city of
dreams.
8
00:00:25,820 --> 00:00:27,480
Why this place does my head in?
9
00:00:28,580 --> 00:00:29,720
Yeah, why me too?
10
00:00:32,320 --> 00:00:33,720
I mean, I really love Cork.
11
00:00:34,440 --> 00:00:38,260
I obviously love Cork. Yeah, but it does
my head in as well. Yeah, exactly.
12
00:00:39,460 --> 00:00:40,680
Why does it do your head in?
13
00:00:41,260 --> 00:00:44,260
Just checking out if it does your head
in the same way it does my head in.
14
00:00:44,480 --> 00:00:46,520
Well, there's dickheads vaping on e
-bikes everywhere.
15
00:00:46,880 --> 00:00:50,080
And since I came home, boy, everything's
got ten times more expensive.
16
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
Stop telling me.
17
00:00:52,140 --> 00:00:55,660
Boy, beer's ten times more expensive,
fags are more expensive, Freddos are
18
00:00:55,660 --> 00:00:57,980
expensive. Yeah, you've got to be rich
to live in Cork now, boy.
19
00:00:58,800 --> 00:01:01,180
Boy, if there's one thing Colombian jail
taught me...
20
00:01:01,400 --> 00:01:05,200
If you want to survive in this world,
you've got to be more Escobar.
21
00:01:05,400 --> 00:01:07,400
That's the one thing Columbia did,
aren't you?
22
00:01:07,780 --> 00:01:10,000
Well, that and how to shove a burner
phone up my hood.
23
00:01:10,860 --> 00:01:11,860
Sorry, madam.
24
00:01:12,080 --> 00:01:15,000
What are you looking at? What?
25
00:01:15,260 --> 00:01:18,260
I wear Italian, I drive German, but I
speak English. Do you speak English?
26
00:01:18,920 --> 00:01:19,980
English? Yes.
27
00:01:20,600 --> 00:01:23,880
Well, I just asked you the plainest
English I know. What are you looking at,
28
00:01:23,880 --> 00:01:24,880
little screw?
29
00:01:25,609 --> 00:01:27,390
Like a woman priest?
30
00:01:27,750 --> 00:01:30,310
I'll tell you what you're looking at.
You're looking at seven years
31
00:01:30,310 --> 00:01:34,530
for actual bodily harm, another five
years for harassment, and maybe another
32
00:01:34,530 --> 00:01:37,490
for criminal damage to a very expensive
pair of designer shoes.
33
00:01:37,690 --> 00:01:40,190
And I will insist that you serve them
consecutively.
34
00:01:40,410 --> 00:01:41,410
Oh.
35
00:01:41,790 --> 00:01:44,170
It means one year after another, you
tick prick.
36
00:01:44,550 --> 00:01:47,350
You're a lucky, lucky boy that I'm due
in court in about six minutes and I
37
00:01:47,350 --> 00:01:48,350
have time for this harsh shit.
38
00:01:48,630 --> 00:01:51,690
Now repeat back to me so I know you
understand. What are you? Lucky, lucky,
39
00:01:51,710 --> 00:01:52,548
lucky boy.
40
00:01:52,550 --> 00:01:53,890
Yes, you are. Now, papers.
41
00:02:02,830 --> 00:02:04,630
I'll be there in two minutes!
42
00:02:05,230 --> 00:02:06,670
Who the hell was that?
43
00:02:06,950 --> 00:02:08,289
That's Molly O'Mulloy.
44
00:02:09,250 --> 00:02:12,970
Cork's best lawyer boy. She got two lads
off her gangland hit when you were in
45
00:02:12,970 --> 00:02:16,290
Columbia. He was attacked, his reflexes
kicked in and just because it ended in
46
00:02:16,290 --> 00:02:18,250
decapitation doesn't mean that's not
self -defense.
47
00:02:18,610 --> 00:02:19,850
Why, I think I'm in love.
48
00:02:25,000 --> 00:02:26,680
Yeah, she wouldn't be interested in us
anyway.
49
00:02:26,960 --> 00:02:28,700
She kind of deals with big -time
criminals.
50
00:02:28,960 --> 00:02:31,960
Got to kill about five people and chop
up their bodies and put them in chest
51
00:02:31,960 --> 00:02:34,000
freezers for us to be on her radar,
like.
52
00:02:34,480 --> 00:02:38,100
Jeez, boy, yeah, that is a little too
Escobar. Besides, she's too expensive.
53
00:02:39,340 --> 00:02:40,860
Boy, this is what I'm saying, boy.
54
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
We have to get rich.
55
00:02:42,460 --> 00:02:45,620
Because only rich people can afford
lawyers like that that actually keep you
56
00:02:45,620 --> 00:02:46,620
of prison.
57
00:02:46,680 --> 00:02:48,600
There's only one way to get rich around
here.
58
00:02:49,480 --> 00:02:50,800
Yes, boy, I like it.
59
00:02:51,320 --> 00:02:54,140
Be more Escobar and become proper
gangsters.
60
00:02:54,680 --> 00:02:57,240
Boys gonna say get jobs. That's way
better idea.
61
00:02:57,480 --> 00:02:58,700
Yeah, boy, you know it.
62
00:02:59,040 --> 00:03:04,140
Bad boys, bad boys. What you gonna do?
What you gonna do when they come for
63
00:03:05,560 --> 00:03:07,060
What are we gonna do, Joss?
64
00:03:08,260 --> 00:03:09,820
We're gonna go on a crime spree, boy.
65
00:03:10,020 --> 00:03:11,840
Like the olden days. But better.
66
00:03:12,440 --> 00:03:15,620
Because we're older and wiser now. Do
you know what I mean? We're definitely
67
00:03:15,620 --> 00:03:18,720
older. All we have to do is focus on the
expensive shit that's easy to sell.
68
00:03:18,920 --> 00:03:20,240
Because that's how we make the most
dollar.
69
00:03:20,600 --> 00:03:22,300
Dollar? You mean euros?
70
00:03:22,620 --> 00:03:24,260
What? No, dollars, like.
71
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
The gangsters, they're dollars.
72
00:03:25,720 --> 00:03:27,660
That's because the gangsters you're
thinking of are American.
73
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Well, it doesn't matter, right?
74
00:03:29,420 --> 00:03:30,420
Well,
75
00:03:33,100 --> 00:03:34,099
I need to be shocked.
76
00:03:34,100 --> 00:03:36,780
Make a list, okay? And keep sketching,
okay?
77
00:03:38,440 --> 00:03:41,600
So, what we're talking... Gold.
78
00:03:43,980 --> 00:03:44,980
Jewelry.
79
00:03:45,120 --> 00:03:46,200
Bracelets. Rings.
80
00:03:47,300 --> 00:03:48,300
Tools.
81
00:03:49,200 --> 00:03:50,200
Sandals.
82
00:03:50,660 --> 00:03:52,700
White socks.
83
00:03:53,130 --> 00:03:54,130
White Sox. Name?
84
00:03:55,010 --> 00:03:55,948
White Sox.
85
00:03:55,950 --> 00:03:57,850
We... Wait, what? White Sox?
86
00:03:58,270 --> 00:04:00,330
Small, sellable, everyone wears white
socks.
87
00:04:00,630 --> 00:04:03,330
They're not exactly expensive, though,
are they, like white socks? Six pack of
88
00:04:03,330 --> 00:04:04,990
white socks will get you back about 20
quid, do you think?
89
00:04:05,350 --> 00:04:06,690
20 quid? Easily, mate.
90
00:04:06,910 --> 00:04:07,910
Shut... Really?
91
00:04:08,170 --> 00:04:09,310
You've been away too long, Kate.
92
00:04:10,550 --> 00:04:12,370
All right, come on, let's do this.
Right.
93
00:04:12,840 --> 00:04:14,140
Why, no. No, boy, get the mask.
94
00:04:14,420 --> 00:04:16,959
All right, boy, no, I need to stretch or
something for it. What, no, boy, we
95
00:04:16,959 --> 00:04:17,959
don't have time for that, all right?
96
00:04:18,120 --> 00:04:20,500
Let's do this now, okay? One big hit in
and out job, okay?
97
00:04:20,779 --> 00:04:23,020
Five minutes tops. I haven't done
anything in a while. Five minutes. Five
98
00:04:23,020 --> 00:04:24,020
minutes, boy.
99
00:04:24,240 --> 00:04:26,900
That's how long it takes to get here
from Bridewell Garda Station once the
100
00:04:26,900 --> 00:04:27,799
alarm's been raised.
101
00:04:27,800 --> 00:04:30,060
All right, is that why you asked me to
bring the mask? Yes, give me the mask,
102
00:04:30,080 --> 00:04:31,960
boy. The masks are our trademark.
103
00:04:32,180 --> 00:04:33,159
Yeah, come on.
104
00:04:33,160 --> 00:04:36,100
Jock found this site on the internet
where you could send them photos of
105
00:04:36,100 --> 00:04:37,820
and they'd send you back a mask to their
face.
106
00:04:38,160 --> 00:04:41,660
So we sent him a photo of Billy Markley,
the local nut job. You think, Billy?
107
00:04:45,150 --> 00:04:47,710
It meant Billy got the blame for all our
crimes.
108
00:04:48,110 --> 00:04:51,230
Go on, get your tongue off me. Shut up!
Jack got me a mask, too.
109
00:04:51,470 --> 00:04:52,470
Quick, put that on.
110
00:04:53,950 --> 00:04:57,370
It's all they had in the Halloween shop.
And thus, we became legends around
111
00:04:57,370 --> 00:04:59,830
court. Fake Billy and Prince David.
Who's the girlfriend?
112
00:05:00,210 --> 00:05:01,210
I'm not his girlfriend!
113
00:05:01,550 --> 00:05:03,570
It was time to build our criminal
empire.
114
00:05:04,370 --> 00:05:05,370
Again, like.
115
00:05:07,930 --> 00:05:08,930
Wait, wait.
116
00:05:25,300 --> 00:05:27,840
What are you doing? Wait a second. Wait
a second.
117
00:05:28,180 --> 00:05:28,479
Wait a second.
118
00:05:28,480 --> 00:05:30,140
Wait a second.
119
00:05:44,090 --> 00:05:45,770
Get out of the fucking way!
120
00:05:45,970 --> 00:05:46,970
Get out of the fucking way! Get out of
the fucking way!
121
00:05:47,830 --> 00:05:49,390
Get out of the fucking
122
00:05:49,390 --> 00:05:56,390
way!
123
00:06:16,750 --> 00:06:18,590
All right, you go and get the bike and
I'll go after him, all right?
124
00:06:22,070 --> 00:06:25,450
I love bins.
125
00:06:28,730 --> 00:06:31,710
Jeez, we're getting too fucking old for
this shit.
126
00:06:32,410 --> 00:06:33,530
And what did we get away with?
127
00:06:34,690 --> 00:06:38,250
Some shitty phone case and three white
socks.
128
00:06:38,550 --> 00:06:39,209
That's it.
129
00:06:39,210 --> 00:06:42,370
We'll only be able to get a Freddo with
that. We're going to have to come up
130
00:06:42,370 --> 00:06:45,150
with a plan B. We'll be back in prison
in no time if we don't change another
131
00:06:45,150 --> 00:06:46,150
plan.
132
00:06:46,180 --> 00:06:47,260
Yeah, yeah, yeah, great.
133
00:06:47,700 --> 00:06:49,160
Why are you even listening to me?
134
00:06:49,540 --> 00:06:51,000
You know, two little shits over there.
135
00:06:52,240 --> 00:06:53,240
Yeah?
136
00:06:53,520 --> 00:06:54,419
So what?
137
00:06:54,420 --> 00:06:57,180
So what if they saw us on the crime
screen and they tell the guard?
138
00:06:57,400 --> 00:06:59,440
Why would they do that? Why would
everybody hate the guards?
139
00:06:59,660 --> 00:07:01,200
I know they might not tell you. Oh,
shit.
140
00:07:01,480 --> 00:07:04,340
It is them.
141
00:07:04,660 --> 00:07:05,660
All right.
142
00:07:08,080 --> 00:07:09,080
Hold still, Adam.
143
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
Who do you think it was?
144
00:07:10,360 --> 00:07:11,520
Drake, Billy and Princess.
145
00:07:11,940 --> 00:07:13,960
We saw them taking flight from the
chairs a minute ago.
146
00:07:14,620 --> 00:07:15,620
No.
147
00:07:15,770 --> 00:07:17,330
There's just two langers in the bin.
Come on.
148
00:07:17,670 --> 00:07:18,670
What?
149
00:07:19,370 --> 00:07:23,150
They were not just two langers in the
bin. Yeah?
150
00:07:23,350 --> 00:07:26,870
You don't know. He might be fake, Billy.
Yeah, I might be, but maybe I'm not.
151
00:07:27,090 --> 00:07:28,090
But maybe I am.
152
00:07:28,630 --> 00:07:29,409
Prove it, sir.
153
00:07:29,410 --> 00:07:31,730
I don't need to fucking prove anything
to you two langers.
154
00:07:32,010 --> 00:07:35,490
Here, what, Barbara, did your hair cut
so he can know where not to go? Your
155
00:07:37,010 --> 00:07:38,010
All right, shit.
156
00:07:39,110 --> 00:07:41,730
That's where we're going, right? All I
see is a prick with a condom on his
157
00:07:41,730 --> 00:07:42,599
shoulder. What?
158
00:07:42,600 --> 00:07:45,820
We don't have a condom on the shoulder.
Jesus, boy. What the fuck? You put that
159
00:07:45,820 --> 00:07:47,220
there. Get up.
160
00:07:47,940 --> 00:07:50,280
Don't throw it at me. Don't throw it at
me.
161
00:07:51,720 --> 00:07:52,720
What about that, huh?
162
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
Holy shit.
163
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
Oh,
164
00:07:57,040 --> 00:07:58,540
that's less cool, but nice to meet you.
165
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
And where have you been?
166
00:08:00,300 --> 00:08:03,540
I haven't seen you fake Billy around the
place at all. I was in prison, boy. I
167
00:08:03,540 --> 00:08:05,740
was doing some time there in Columbia.
168
00:08:06,120 --> 00:08:08,100
Can we film you saying that so we can
snap it to the boys?
169
00:08:08,760 --> 00:08:09,960
Snap it to the boys?
170
00:08:10,400 --> 00:08:13,140
I've no idea what you're talking about.
You know, like, selfie, like, you know?
171
00:08:13,280 --> 00:08:15,040
We don't do selfies. No, don't do that
kind.
172
00:08:15,320 --> 00:08:16,320
What, with a hand, sir?
173
00:08:17,600 --> 00:08:18,780
I'll give you a hand, Chase, yeah?
174
00:08:19,560 --> 00:08:20,560
Nice to meet you, boys.
175
00:08:20,780 --> 00:08:23,020
You seem like nice young lads, you're
going. Hey, get over here.
176
00:08:24,840 --> 00:08:27,220
See you later, buddy. Get in!
177
00:08:28,860 --> 00:08:29,860
Fast.
178
00:08:29,960 --> 00:08:31,780
In fairness, like, Daddy, something we
would have done.
179
00:08:32,020 --> 00:08:34,520
Cheeky little bastards, but, yeah, I
suppose fair play, like.
180
00:08:34,720 --> 00:08:35,720
Yeah.
181
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
Bye.
182
00:08:39,340 --> 00:08:43,360
We might be a bit past it, but are you
thinking what I'm thinking?
183
00:08:44,120 --> 00:08:45,220
Maybe. Eh?
184
00:08:46,080 --> 00:08:47,220
What are you thinking?
185
00:08:47,560 --> 00:08:49,240
The time we took on some new blood.
186
00:08:49,820 --> 00:08:51,340
No, I was thinking of getting out of the
bin.
187
00:08:51,860 --> 00:08:52,860
I don't know.
188
00:08:53,580 --> 00:08:54,580
I suppose.
189
00:08:56,140 --> 00:08:59,580
Rome wasn't built in a day, but that's
because they didn't have any dumb little
190
00:08:59,580 --> 00:09:03,620
langurs to do their dirty work. We heard
you wanted to see us. Yeah.
191
00:09:05,460 --> 00:09:07,260
Maybe we did, maybe we didn't.
192
00:09:07,670 --> 00:09:08,670
We did. Watch.
193
00:09:10,790 --> 00:09:11,790
Don't do that again.
194
00:09:12,250 --> 00:09:13,250
What's with the gap?
195
00:09:13,970 --> 00:09:17,670
We thought fake Billy and Princess would
have something with an all -bigger.
196
00:09:17,890 --> 00:09:20,010
I know. I thought it would become like a
mansion with a pool and all that. We're
197
00:09:20,010 --> 00:09:21,970
just laying low, aren't we? Just the
front.
198
00:09:22,250 --> 00:09:25,630
That's how you don't get caught, boy.
Yeah. And the back is way better. It's
199
00:09:25,630 --> 00:09:28,410
massive. You can call it Connor and Jack
from now on, alright?
200
00:09:28,630 --> 00:09:29,790
I forward you, yeah?
201
00:09:30,310 --> 00:09:32,190
Alright? Now listen up, boys, alright?
202
00:09:32,780 --> 00:09:35,920
It's time me and Con pass on our wisdom
and expertise to the younger generation.
203
00:09:36,140 --> 00:09:37,480
That's us? That's you, yeah.
204
00:09:38,100 --> 00:09:39,780
You're going to be our foot soldiers,
alright?
205
00:09:40,100 --> 00:09:44,440
And me and Con are going to be the dons.
Bring us back expensive, sellable goods
206
00:09:44,440 --> 00:09:50,080
that you rob from the shopping centres
and in return, you get 10%. Lex,
207
00:09:50,200 --> 00:09:53,000
commission, handling fees, admin, taxes,
etc.
208
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
It's the free market.
209
00:09:54,460 --> 00:09:55,580
Now does that sound like a good deal to
you?
210
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
Yep,
211
00:10:01,160 --> 00:10:02,089
amazing deal.
212
00:10:02,090 --> 00:10:04,230
Gee, boy, you do sound like a younger
us.
213
00:10:04,830 --> 00:10:06,710
Thanks, Conor. It means a lot, boy. Hi.
214
00:10:06,990 --> 00:10:10,450
Um, while we're here, is there any
chance you can hear some stories from
215
00:10:10,450 --> 00:10:12,330
hottest mode, like, say, Billy and
Princess stuff?
216
00:10:12,710 --> 00:10:15,210
Oh, well, we don't know about that.
217
00:10:16,050 --> 00:10:19,630
If we could do you one better, we could
tell you ourselves.
218
00:10:19,970 --> 00:10:20,970
Yeah.
219
00:10:21,190 --> 00:10:22,190
Okay.
220
00:10:22,650 --> 00:10:26,990
One time we were being shit, and we left
clean from two skyscrapers.
221
00:10:29,910 --> 00:10:31,130
Ran off into the night.
222
00:10:31,550 --> 00:10:35,750
There was also that time we single
-handedly fought off a mugger who held
223
00:10:35,750 --> 00:10:37,570
night point. Do we look like we got
wallets?
224
00:10:38,930 --> 00:10:43,810
No, go on. And there was that time we
were under siege and we dodged a hail of
225
00:10:43,810 --> 00:10:44,810
bullets.
226
00:10:45,530 --> 00:10:50,750
There was also that time we robbed a
tuna worth half a million quid.
227
00:10:52,570 --> 00:10:53,970
You guys are legends.
228
00:10:54,470 --> 00:10:55,470
Yeah, we know.
229
00:10:56,250 --> 00:10:58,930
Before you go, lads, would you like a
smoke?
230
00:11:00,439 --> 00:11:02,700
That was the taste.
231
00:11:02,980 --> 00:11:05,080
Noodles fail. On your way to go home.
232
00:11:05,760 --> 00:11:09,800
Go home and go to bed, yeah? Don't be
smoky. Or else you'll be sleeping with
233
00:11:09,800 --> 00:11:11,600
fishes if you don't bring us back the
stuff.
234
00:11:11,920 --> 00:11:12,920
Yeah.
235
00:11:13,920 --> 00:11:16,280
Being an entrepreneur has its
difficulties.
236
00:11:16,760 --> 00:11:19,700
Mainly pronouncing entrepreneur right.
That's about it.
237
00:11:20,080 --> 00:11:22,200
The rest is easy. This is the life.
238
00:11:22,580 --> 00:11:25,260
Running the operation instead of being
the foot -holder.
239
00:11:25,620 --> 00:11:26,620
Yeah, boy.
240
00:11:26,720 --> 00:11:28,280
I'm the king of Cork City!
241
00:11:28,800 --> 00:11:30,680
This is what I meant by being more
Escobar.
242
00:11:30,900 --> 00:11:35,760
Yeah. I... Actually, I looked more into
him, boy. Oh, yeah? He did some pretty
243
00:11:35,760 --> 00:11:36,760
crazy things.
244
00:11:36,780 --> 00:11:39,100
Yeah, boy. The original bad, boy. Yeah.
245
00:11:40,160 --> 00:11:42,080
Kidnappings. Yeah. Corruption.
246
00:11:43,340 --> 00:11:45,840
Intimidation. One of a kind. One of a
kind. Car bombing.
247
00:11:46,520 --> 00:11:47,640
Plane bombing, actually.
248
00:11:48,520 --> 00:11:49,900
There was a violence against civilians.
249
00:11:50,200 --> 00:11:53,660
Yeah, but no one's perfect, okay? Terror
campaign, some political
250
00:11:53,660 --> 00:11:56,540
assassinations, and he just actually
wiped out loads of culture, right? But
251
00:11:56,540 --> 00:12:00,280
look, I didn't say follow him to the
letter, all right? I just said be a bit
252
00:12:00,280 --> 00:12:01,940
more, man. Just a bit.
253
00:12:02,880 --> 00:12:07,180
Yeah, I can be a bit more, about. Yeah.
The next thing we need is a henchman,
254
00:12:07,260 --> 00:12:08,239
you know?
255
00:12:08,240 --> 00:12:10,320
Somebody who can, like, bash heads for
us.
256
00:12:10,900 --> 00:12:12,280
Right. All right.
257
00:12:12,940 --> 00:12:13,940
Who are we going to get?
258
00:12:16,380 --> 00:12:17,420
Flex. Flex up.
259
00:12:20,660 --> 00:12:21,840
Thanks for the opportunity.
260
00:12:22,220 --> 00:12:26,100
You know, as my colleague said to you on
the phone earlier, we're looking to
261
00:12:26,100 --> 00:12:27,120
expand the organisation.
262
00:12:27,580 --> 00:12:28,119
We are.
263
00:12:28,120 --> 00:12:31,220
We're kind of criminalised now, so we're
forming a bit of a gang.
264
00:12:31,640 --> 00:12:32,640
All right.
265
00:12:32,820 --> 00:12:33,820
Can I get involved?
266
00:12:34,760 --> 00:12:36,220
What do you think we phoned you for?
267
00:12:37,120 --> 00:12:38,120
We're looking for a heavy.
268
00:12:38,540 --> 00:12:40,260
I am quite heavy.
269
00:12:41,360 --> 00:12:43,100
So I could put rocks in my pocket.
270
00:12:45,140 --> 00:12:48,160
We might need you to bash a few heads
for us.
271
00:12:48,490 --> 00:12:49,530
Try to do that anyway.
272
00:12:49,750 --> 00:12:51,570
The pay is pretty terrible.
273
00:12:51,850 --> 00:12:54,130
It is. You know what they say, you know?
274
00:12:54,410 --> 00:12:57,530
Do what you love and you'll never work a
day in your life.
275
00:12:57,970 --> 00:12:59,770
You'll never work a day in your life.
276
00:13:00,590 --> 00:13:01,590
That's beautiful.
277
00:13:02,690 --> 00:13:04,170
That's pretty good. All right, Billy.
278
00:13:04,870 --> 00:13:05,870
Welcome aboard.
279
00:13:05,910 --> 00:13:06,910
Thanks very much.
280
00:13:07,130 --> 00:13:08,570
The boys are back in town.
281
00:13:09,050 --> 00:13:11,890
Yeah. Teach a man to fish and he'll get
you a fish.
282
00:13:12,110 --> 00:13:15,870
Teach a couple of lads to steal and you
get all kinds of shit.
283
00:13:16,130 --> 00:13:17,130
Boom.
284
00:13:19,940 --> 00:13:22,500
What are we supposed to do with that?
Want me to bash their heads in.
285
00:13:23,060 --> 00:13:25,600
Do you know how expensive a pack of
nappies are gone?
286
00:13:25,980 --> 00:13:28,080
And a six -pack of white socks will set
you back about 20 euros these days.
287
00:13:28,320 --> 00:13:29,320
Yeah.
288
00:13:31,060 --> 00:13:33,940
Shit, he said a six -pack of white socks
would set you back about 20 euros.
289
00:13:34,200 --> 00:13:35,600
Oh, you want me to bash their heads?
290
00:13:35,840 --> 00:13:36,719
Talk to me, please.
291
00:13:36,720 --> 00:13:37,720
Well, you taught her wrong, didn't you?
292
00:13:38,380 --> 00:13:40,760
How are we supposed to build an empire
on nappies and socks?
293
00:13:41,060 --> 00:13:43,940
No, do you want me to bash their heads
in? No. Yeah, especially this fella
294
00:13:43,940 --> 00:13:45,600
Not no, Billy, not no. We're really
sorry.
295
00:13:46,180 --> 00:13:48,160
I promise you we can do better. Just
give us one chance, please.
296
00:13:52,120 --> 00:13:53,600
Alright, one more chance boys.
297
00:13:53,880 --> 00:13:56,120
Pack this shit up and get back out
there. Alright, good.
298
00:13:58,780 --> 00:13:59,780
What's going on here?
299
00:14:01,860 --> 00:14:02,860
Yeah,
300
00:14:04,100 --> 00:14:07,660
my bullshit meter just exploded. There's
a shop up the road half price sales,
301
00:14:07,720 --> 00:14:08,720
better get yourself a new one.
302
00:14:09,140 --> 00:14:12,180
Alright, I'm going to ask you one more
time, what's going on here?
303
00:14:12,760 --> 00:14:16,240
Alright, the truth is, the reason we
haven't told you...
304
00:14:17,840 --> 00:14:22,540
The reason we haven't told you is
because we have a reputation to uphold
305
00:14:22,540 --> 00:14:28,140
Jack, but since he got back, we've
realized the error in our ways. So we've
306
00:14:28,140 --> 00:14:29,940
mentoring young lads in DSA.
307
00:14:30,640 --> 00:14:33,900
So the first are these two young fellas,
Jack and Karma. Hi.
308
00:14:35,300 --> 00:14:36,600
Is that the truth, lad?
309
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Yeah.
310
00:14:39,980 --> 00:14:41,500
Billy, what are you doing here?
311
00:14:42,100 --> 00:14:44,400
Definitely not bashing heads anyway,
Maria.
312
00:14:45,320 --> 00:14:46,320
Wait a second.
313
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
What's in the bag?
314
00:14:48,630 --> 00:14:49,670
Nappies and socks.
315
00:14:50,290 --> 00:14:51,550
Nappies and socks.
316
00:14:51,890 --> 00:14:53,550
Yeah. Go on, go on.
317
00:14:56,830 --> 00:14:59,890
The nappies and socks, look.
318
00:15:01,350 --> 00:15:06,090
We're handing them out to the people
that are in need of them, the nappies
319
00:15:06,090 --> 00:15:06,669
the socks.
320
00:15:06,670 --> 00:15:09,710
Yeah. We're supplying them to young
mams.
321
00:15:10,530 --> 00:15:11,790
Oh, wow.
322
00:15:12,470 --> 00:15:13,470
That's amazing.
323
00:15:13,690 --> 00:15:14,690
It is.
324
00:15:14,760 --> 00:15:16,780
All right, keep up the good work, lads,
all right?
325
00:15:17,140 --> 00:15:20,500
And listen to Conor and Jock because
they know what they're talking about,
326
00:15:20,500 --> 00:15:21,500
right? We will.
327
00:15:21,760 --> 00:15:22,760
We do.
328
00:15:23,000 --> 00:15:24,840
They might be proud of Conor and Jock.
329
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
They're going to be sick.
330
00:15:29,800 --> 00:15:31,640
Bye, lads. Thanks a million, ma 'am.
331
00:15:31,900 --> 00:15:33,900
See you now. You look beautiful today,
eh?
332
00:15:34,620 --> 00:15:35,800
You look hot and red.
333
00:15:36,120 --> 00:15:37,120
Shut up, John.
334
00:15:37,780 --> 00:15:41,720
With Mam and Healy off our back... Me
and Jock were finally getting some much
335
00:15:41,720 --> 00:15:43,220
-needed rest and relaxation.
336
00:15:43,540 --> 00:15:46,240
Connor, get up off your lazy arse and do
something productive with the day!
337
00:15:49,200 --> 00:15:51,520
Mairead, to be fair, they're probably
wrecked from all their mentoring.
338
00:15:51,800 --> 00:15:54,220
Okay? I know how hard it is to keep the
pricks in check.
339
00:15:58,300 --> 00:16:01,580
Quick, pick up that shit. Act like we're
litter picking. What? Pick up that
340
00:16:01,580 --> 00:16:02,580
shit. Act like we're litter picking.
341
00:16:09,040 --> 00:16:10,060
They're good lads, aren't they?
342
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Yeah.
343
00:16:12,260 --> 00:16:13,520
I might get them to have a look at the
garden.
344
00:16:14,120 --> 00:16:15,120
Oh, they're alright, yeah.
345
00:16:17,720 --> 00:16:22,000
What time do you call these?
346
00:16:22,620 --> 00:16:23,620
We got to start.
347
00:16:24,200 --> 00:16:25,580
We can come back, though. Whatever you
want.
348
00:16:25,840 --> 00:16:27,680
No, do you want to show us now? No, I
don't.
349
00:16:37,950 --> 00:16:40,150
What did your dog say? I didn't, but it
looked proper, eh?
350
00:16:41,590 --> 00:16:43,290
Oh, kind of. Yeah.
351
00:16:43,710 --> 00:16:44,710
Yeah.
352
00:16:46,210 --> 00:16:49,770
That's the word I'm talking about. There
we go, mate.
353
00:16:50,050 --> 00:16:51,110
There we go.
354
00:16:51,490 --> 00:16:53,090
Class, well done. Good stuff, yeah.
355
00:16:53,410 --> 00:16:54,470
Happy day. Are you pleased?
356
00:16:54,710 --> 00:16:59,330
Yeah, I'm very pleased, mate. Delighted?
Yeah, I'm a fair billion princess
357
00:16:59,330 --> 00:17:03,050
proud. Boys, you're like the dads we
never had. Yeah.
358
00:17:03,570 --> 00:17:05,250
Dads. Dads. Yeah.
359
00:17:06,159 --> 00:17:11,220
Yeah, can we not be like your cool older
brothers or uncles or something?
360
00:17:11,520 --> 00:17:14,500
You have your own dad. We don't need to
be them, don't you?
361
00:17:15,099 --> 00:17:16,099
Nah.
362
00:17:16,280 --> 00:17:19,260
Our dad left when we were babies. It's
just the two of us and a man.
363
00:17:20,359 --> 00:17:23,520
Well, all I can say is fair play.
364
00:17:23,940 --> 00:17:24,939
Well done.
365
00:17:24,940 --> 00:17:28,600
We're very proud of you. Get out there.
Go get him. Go get him.
366
00:17:29,120 --> 00:17:31,040
We have a few more people that want to
get involved.
367
00:17:31,420 --> 00:17:32,480
Yeah, if that's all right with you.
368
00:17:32,680 --> 00:17:33,680
Look.
369
00:17:50,040 --> 00:17:53,700
Me and Jock like to think of our
business as carbon neutral.
370
00:17:53,920 --> 00:17:56,180
Robbing shit doesn't do nothing bad to
the environment.
371
00:17:56,420 --> 00:17:57,620
It's about sustainability.
372
00:17:58,180 --> 00:17:59,620
Self -sustainability.
373
00:17:59,880 --> 00:18:01,300
We take, we sell.
374
00:18:01,690 --> 00:18:05,570
And sometimes we rob the same shit back
from the people we sold it to. That's
375
00:18:05,570 --> 00:18:06,549
called recycling.
376
00:18:06,550 --> 00:18:10,130
Doing your bit for the planet. Be the
change you want to see in the world.
377
00:18:10,650 --> 00:18:12,850
Preferably the kind of change that
jingles in your pocket.
378
00:18:29,400 --> 00:18:32,860
Like the guitarist from the video, I'm
being new friends.
379
00:18:33,260 --> 00:18:35,340
Forgotten, wasted, you know, seen.
380
00:18:35,660 --> 00:18:38,620
I'm a bunch of getting sent to the food
bin.
381
00:18:44,360 --> 00:18:44,880
What
382
00:18:44,880 --> 00:18:51,880
are you boys
383
00:18:51,880 --> 00:18:52,539
up to?
384
00:18:52,540 --> 00:18:53,960
Hey. No. Hey.
385
00:18:54,380 --> 00:18:55,380
Stretching.
386
00:18:56,969 --> 00:19:01,050
The perpetrators of this crime spree
appear to be predominantly young males.
387
00:19:01,250 --> 00:19:03,430
It seems there's nothing they won't
steal.
388
00:19:04,050 --> 00:19:06,190
Give him back! Give him back!
389
00:19:06,390 --> 00:19:08,370
These little pricks are running rings
around us.
390
00:19:08,950 --> 00:19:11,670
Those thieving little shits could do
with a bit of guidance from you lads.
391
00:19:11,910 --> 00:19:15,670
Well, if you want to send any of them
our way, I'm sure. I'm sure me and Con
392
00:19:15,670 --> 00:19:17,230
could put them to work. Yeah, exactly.
393
00:19:17,630 --> 00:19:18,429
If only.
394
00:19:18,430 --> 00:19:19,950
We can't get our hands on any of them.
395
00:19:20,650 --> 00:19:22,990
Whoever's running this operation knows
exactly what they're doing.
396
00:19:23,850 --> 00:19:25,050
They're geniuses.
397
00:19:25,790 --> 00:19:28,550
We're probably quite big dick, would you
say, Jack?
398
00:19:35,110 --> 00:19:36,110
Healy?
399
00:19:37,470 --> 00:19:38,470
No way.
400
00:19:39,350 --> 00:19:41,130
That's the main thing. Okay, I'll be
there straight away.
401
00:19:42,990 --> 00:19:46,630
Tony? They're after catching two lads.
The duty sergeant thinks they might be
402
00:19:46,630 --> 00:19:47,569
the ringleaders.
403
00:19:47,570 --> 00:19:48,870
Hey, Jack.
404
00:19:49,450 --> 00:19:51,010
Brilliant news, brilliant news.
405
00:19:51,650 --> 00:19:53,190
I've got my book right there.
406
00:19:53,970 --> 00:19:57,230
Boy, they got Jack and Carmel. We don't
know that for sure, all right?
407
00:19:58,550 --> 00:20:01,630
And anyway, boy, we've got loads more of
them working for us now, all right? So
408
00:20:01,630 --> 00:20:03,110
we can take the hit, OK?
409
00:20:03,330 --> 00:20:04,330
What? Take the hit?
410
00:20:04,670 --> 00:20:07,510
Yes. Why'd they look up to us? We're
responsible for them. You're not
411
00:20:07,510 --> 00:20:10,750
responsible for them, boy. You need to
start thinking more Escobar, boy, OK?
412
00:20:10,870 --> 00:20:12,010
What would Escobar do?
413
00:20:12,290 --> 00:20:15,750
Actually, boy, I googled him on Escobar.
I think he'd, like, cut off their ears
414
00:20:15,750 --> 00:20:18,410
and burned their village down. So we're
not doing that.
415
00:20:18,690 --> 00:20:20,030
That's a bit of an overreaction.
416
00:20:20,850 --> 00:20:25,090
We don't even know where they live,
so... Besides, boy, they said we're like
417
00:20:25,090 --> 00:20:26,029
their dad.
418
00:20:26,030 --> 00:20:27,710
We are not like dad to them, OK?
419
00:20:27,910 --> 00:20:30,810
We didn't even have dad, so how could we
even be dad to them?
420
00:20:32,110 --> 00:20:34,270
The way I see it is, it's Hakuna Matata.
421
00:20:34,870 --> 00:20:36,110
What's Hakuna Matata?
422
00:20:36,350 --> 00:20:38,230
Hakuna Matata. It means tough shit.
423
00:20:38,590 --> 00:20:40,830
Connor, Jock, downstairs, now!
424
00:20:41,810 --> 00:20:42,810
Matata!
425
00:20:45,610 --> 00:20:46,930
Nice, nice place.
426
00:20:48,050 --> 00:20:49,450
We arrested Cormac and Jack.
427
00:20:50,750 --> 00:20:51,729
Fuck, boy.
428
00:20:51,730 --> 00:20:52,770
And they told us everything.
429
00:20:53,070 --> 00:20:55,770
Little shits, boy. I'm going to knock
their heads in, boy. I don't even care
430
00:20:55,770 --> 00:20:59,050
old they are, boy. No, Jack. Especially
a little small fella. No, Jack, I know.
431
00:20:59,750 --> 00:21:05,170
Look, before you say anything... They
told us that their community work with
432
00:21:05,170 --> 00:21:06,430
was just a front to avoid suspicion.
433
00:21:07,710 --> 00:21:08,890
I'm so sorry, lads.
434
00:21:09,770 --> 00:21:11,190
Seems they've played us all for fools.
435
00:21:11,630 --> 00:21:12,630
You especially.
436
00:21:15,390 --> 00:21:16,390
Yeah.
437
00:21:18,350 --> 00:21:19,930
I wouldn't say fools.
438
00:21:20,570 --> 00:21:25,710
And if they are fools, I'd say they're
fools with really big dicks.
439
00:21:26,670 --> 00:21:28,990
They also said that you told them to
stay away from crime.
440
00:21:29,910 --> 00:21:32,710
Yeah, we did give them a lot of advice.
441
00:21:32,930 --> 00:21:37,070
And that was one of them. You said stay
away from crime.
442
00:21:37,350 --> 00:21:40,870
I really hope that it doesn't stop you
from working with young lads in the
443
00:21:40,870 --> 00:21:43,030
future, all right? I promise you,
Mairead.
444
00:21:43,370 --> 00:21:47,250
It definitely won't. Yeah, there is not
much that could keep Jack away from
445
00:21:47,250 --> 00:21:48,049
young boys.
446
00:21:48,050 --> 00:21:54,610
No. But would you say that maybe the
fact that they confessed, surely that
447
00:21:54,610 --> 00:21:57,450
counts for a dime a dozen and you'll go
easy on them.
448
00:21:57,650 --> 00:21:59,850
No, we're going to throw the book at
them. They'll get 18 months if they get
449
00:21:59,850 --> 00:22:01,570
day. More if I have anything to do with
it.
450
00:22:02,070 --> 00:22:03,350
You're going to throw a book at them?
451
00:22:04,070 --> 00:22:06,450
We have to help the lad. Yeah, we've got
to get him off.
452
00:22:06,690 --> 00:22:08,150
And I know someone who can.
453
00:22:08,690 --> 00:22:09,690
What?
454
00:22:11,150 --> 00:22:12,150
Oh, really?
455
00:22:12,860 --> 00:22:15,480
I mean, they're 15, but if it helps, it
helps.
456
00:22:16,020 --> 00:22:17,940
No, Jack, not get them all.
457
00:22:18,740 --> 00:22:19,820
Get them all.
458
00:22:20,500 --> 00:22:21,660
What, Molly O'Malley?
459
00:22:22,360 --> 00:22:24,980
No chance coming by. There's no way we
can afford her.
460
00:22:25,380 --> 00:22:26,720
This says we can.
461
00:22:29,800 --> 00:22:33,620
You are enough, short king, like ten
times.
462
00:22:33,880 --> 00:22:34,880
No, not that.
463
00:22:35,620 --> 00:22:37,880
Why, what's that? Just read that.
464
00:22:39,370 --> 00:22:40,910
7 ,800 euros.
465
00:22:41,250 --> 00:22:47,290
I know kind no way you should... Next
466
00:22:47,290 --> 00:22:53,990
up, Hormuc Byrne and Jack Byrne
467
00:22:53,990 --> 00:22:55,110
versus the state.
468
00:22:56,330 --> 00:22:58,030
Who is representing the defendant?
469
00:22:59,410 --> 00:23:02,770
Well, it looks like that would be my
sweet answer, Your Honour.
470
00:23:03,290 --> 00:23:06,590
Oh, bollock. There must be some mistake,
Miss O'Malloy.
471
00:23:07,330 --> 00:23:08,790
Min... Pardon?
472
00:23:09,240 --> 00:23:10,019
It's Miss.
473
00:23:10,020 --> 00:23:12,660
There must be some mistake, Miss
O'Molloy.
474
00:23:12,900 --> 00:23:13,900
Miss.
475
00:23:14,020 --> 00:23:16,060
Pardon? I've changed my mind now. It's
Miss.
476
00:23:16,960 --> 00:23:22,180
Well, I don't think this is the time.
Oh, Judge Riley in courtroom sexism
477
00:23:24,080 --> 00:23:25,240
Apologies, Miss O'Molloy.
478
00:23:25,780 --> 00:23:28,300
Accepted. Now let's get this charade
over with, shall we?
479
00:23:29,940 --> 00:23:30,940
Oh, I'm fucked.
480
00:23:35,920 --> 00:23:37,600
Judge, members of the court.
481
00:23:38,780 --> 00:23:41,920
These two unknown perpetrators in this
video, sure, they could be anybody.
482
00:23:42,680 --> 00:23:45,800
There is no real or compelling evidence
in this case.
483
00:23:46,120 --> 00:23:49,500
The charges against my clients are
farcical, which I will now prove.
484
00:23:49,960 --> 00:23:53,040
Like if the glove does not fit, you must
acquit.
485
00:23:56,940 --> 00:23:57,960
That glove fits.
486
00:24:00,860 --> 00:24:02,900
You can't handle the truth.
487
00:24:03,220 --> 00:24:05,380
I can handle the truth, Philly.
488
00:24:05,740 --> 00:24:11,220
Well, in fact, these two young men had
nothing to do with the crime, Your
489
00:24:11,220 --> 00:24:12,220
Majesty.
490
00:24:12,360 --> 00:24:13,360
No more questions.
491
00:24:13,600 --> 00:24:16,580
I have one simple question, Sergeant
Healy.
492
00:24:17,280 --> 00:24:18,620
Where were you on 9 -11?
493
00:24:19,020 --> 00:24:20,040
Come on, seriously.
494
00:24:20,460 --> 00:24:25,120
Miss O'Malloy, do you have any questions
for Sergeant Healy that are related to
495
00:24:25,120 --> 00:24:25,899
this case?
496
00:24:25,900 --> 00:24:30,020
Okay, Sergeant Healy. When you
questioned the defendant, was there a
497
00:24:30,020 --> 00:24:31,020
present?
498
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
No.
499
00:24:33,850 --> 00:24:37,070
We had a very limited window, you see,
to catch their accomplices. No, we'll
500
00:24:37,170 --> 00:24:41,430
Sergeant. Judge, I demand that the
defendant's interview get the truck out,
501
00:24:41,470 --> 00:24:42,470
because clearly there's no cause.
502
00:24:43,990 --> 00:24:44,990
Case dismissed.
503
00:24:45,190 --> 00:24:46,190
What? Oh, God.
504
00:24:48,330 --> 00:24:49,330
Ridiculous. Ridiculous.
505
00:24:50,910 --> 00:24:55,750
Well done, lads, for getting away with
that. Why didn't you start with that
506
00:24:55,790 --> 00:24:57,170
yeah? Sure, where's the fun in that?
507
00:25:03,210 --> 00:25:08,650
You're actually our heroes, man. We are
so lucky to have mentors like you. Like,
508
00:25:08,650 --> 00:25:13,170
genuinely, you taught us how to steal,
right? Until we got arrested for it,
509
00:25:13,250 --> 00:25:18,130
right? And then you hired an amazing
lawyer to bust us out just to prove,
510
00:25:18,210 --> 00:25:19,750
that stealing doesn't pay?
511
00:25:20,230 --> 00:25:22,170
How genius is that?
512
00:25:22,570 --> 00:25:23,570
Boys. Yeah.
513
00:25:23,850 --> 00:25:25,810
Genius, boys. Genius, genius, boys.
514
00:25:26,150 --> 00:25:28,450
That was the plan. I believe it. Yeah.
515
00:25:29,210 --> 00:25:30,210
Yeah.
516
00:25:32,680 --> 00:25:33,920
Chris, do you want to go for a pint?
517
00:25:34,860 --> 00:25:36,060
Yeah! Yeah?
518
00:25:37,140 --> 00:25:38,780
Danfell's no, that was a test.
519
00:25:39,080 --> 00:25:40,440
Fade. Now go on, go home.
520
00:25:41,080 --> 00:25:42,380
Go on. Go on! Go home.
521
00:25:43,080 --> 00:25:44,580
Your legs don't work. All right.
522
00:25:47,780 --> 00:25:50,260
That was just Escobar enough.
523
00:25:55,780 --> 00:25:56,860
Everybody wears their watch.
524
00:25:57,580 --> 00:25:58,580
Watch everybody.
525
00:26:00,740 --> 00:26:01,740
All right.
526
00:26:01,880 --> 00:26:02,920
He's a slimy boy.
527
00:26:03,360 --> 00:26:06,680
Okay, boy, all right. They owe us, okay?
We got them off. We got them off. He's
528
00:26:06,680 --> 00:26:08,920
taking my watch again. All right, we're
going to make double the amount. We're
529
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
not doing it.
530
00:26:10,320 --> 00:26:13,420
Look at all the work we put in, and we
still have no money.
531
00:26:14,840 --> 00:26:16,460
It's too much work for nothing.
532
00:26:17,320 --> 00:26:20,720
I'm pretty stressed with being asked
about it, all right? It is, boy. I told
533
00:26:20,720 --> 00:26:21,720
you.
534
00:26:22,540 --> 00:26:23,540
All right, grind.
535
00:26:24,060 --> 00:26:25,440
Getting too old for this shit, boy.
536
00:26:25,900 --> 00:26:27,540
All right, but what are we going to do
about him, then?
537
00:26:29,060 --> 00:26:34,500
Hey, Billy Murphy, you step in here
please a minute How you doing? Yes,
538
00:26:34,820 --> 00:26:39,760
Yeah, basically, eh, basically we've
thought about the whole operation and
539
00:26:39,900 --> 00:26:44,640
we've decided that as great as you are
in the role, we're gonna go a different
540
00:26:44,640 --> 00:26:45,640
direction.
541
00:26:46,960 --> 00:26:48,180
Are you firing me?
542
00:26:48,480 --> 00:26:49,640
No, no, no, no, no, no.
543
00:26:49,920 --> 00:26:51,560
Well, we're making you redundant.
544
00:26:51,940 --> 00:26:52,940
Yeah.
545
00:26:53,400 --> 00:26:54,920
Who are you calling redundant?
546
00:26:58,800 --> 00:27:02,060
Jesus Christ in the ass! Sorry about
that lad.
547
00:27:02,800 --> 00:27:04,220
Lost some memory lad.
548
00:27:04,740 --> 00:27:06,360
Jesus Christ!
40730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.