All language subtitles for The Trades s03e04 Hardhat Hotties.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:16,115
[Jenn].
Have�you�seen�Chelsea�Nakamura?
2
00:00:16,116 --> 00:00:17,182
Chelsea!
3
00:00:17,183 --> 00:00:18,283
[Chelsea�groaning]
4
00:00:18,284 --> 00:00:19,818
Chels?
5
00:00:19,819 --> 00:00:21,653
[gasps]�There�she...
6
00:00:21,654 --> 00:00:23,122
Chels?
7
00:00:23,123 --> 00:00:24,123
Hey.
8
00:00:24,124 --> 00:00:26,392
So�I�think�that�we
should�try�something�new
9
00:00:26,393 --> 00:00:28,127
for�the�Save�the�Whales�Day.
10
00:00:28,128 --> 00:00:30,129
Okay.�We�usually�do�the
charity�golf�tournament
11
00:00:30,130 --> 00:00:31,130
and�no�one�complains.
12
00:00:31,131 --> 00:00:32,264
I�know.
13
00:00:32,265 --> 00:00:34,533
That's�because�everyone�finds
it�too�boring�for�words.
14
00:00:34,534 --> 00:00:35,534
You�mean�you're�too�bored?
15
00:00:35,535 --> 00:00:37,136
That's�correct.
I�find�it�boring.
16
00:00:37,137 --> 00:00:39,905
I�don't�mind�being�the
whistleblower�here.
17
00:00:39,906 --> 00:00:41,073
What's�your�idea?
18
00:00:41,074 --> 00:00:42,908
Ahem.�Okay.
19
00:00:42,909 --> 00:00:45,044
Photo�calendar,
our�employees,
20
00:00:45,045 --> 00:00:48,847
but�in�very�flattering
lighting,�obviously.
21
00:00:48,848 --> 00:00:50,549
We�sell�it.�Boom!
22
00:00:50,550 --> 00:00:51,650
Money�for�whales.
23
00:00:51,651 --> 00:00:53,318
Like�a�firefighter�calendar?
24
00:00:53,319 --> 00:00:55,988
Yeah.�Tasteful.�Classy.
25
00:00:55,989 --> 00:00:58,524
You�haven't�organized�anything
since�your�dog's�quinceanera.
26
00:00:58,525 --> 00:01:00,159
No.�But�I�learned
a�lot�from�that.
27
00:01:00,160 --> 00:01:01,160
Fine.
28
00:01:01,161 --> 00:01:02,594
If�it�keeps�you
outta�my�office,
29
00:01:02,595 --> 00:01:03,695
off�email,
30
00:01:03,696 --> 00:01:05,164
and�away�from�anything
that'll�concuss�ya,
31
00:01:05,165 --> 00:01:06,365
I�call�that�a�win.�For�me.
32
00:01:06,366 --> 00:01:07,533
Yes!
33
00:01:07,534 --> 00:01:09,334
You�won't�regret�it,
Chelsea.�Promise.
34
00:01:09,335 --> 00:01:10,869
Oh,�bar�is�so�low,�Jenn.
35
00:01:10,870 --> 00:01:12,171
[Jenn�laughing]
36
00:01:12,172 --> 00:01:14,573
I�know!�So�low!
37
00:01:14,574 --> 00:01:15,874
It's�basically�in�the
Earth's�core,�Jenn.
38
00:01:15,875 --> 00:01:18,777
Yeah,�but�that's�where�the
diamonds�are�made,�baby!
39
00:01:18,778 --> 00:01:23,015
[rock�music]
40
00:01:23,016 --> 00:01:24,216
[rock�music�fades]
41
00:01:24,217 --> 00:01:27,453
So,�for�our�annual�Save�the
Whales�fundraiser�this�year,
42
00:01:27,454 --> 00:01:29,955
we're�doing�something�a
little�outside�the�box.
43
00:01:29,956 --> 00:01:32,224
We�are�gonna�make
a�photo�calendar
44
00:01:32,225 --> 00:01:36,462
that�is�going�to�showcase
twelve�of�our�employees.
45
00:01:36,463 --> 00:01:37,896
I'm�calling�it
46
00:01:37,897 --> 00:01:41,200
'Hard�Hat�Hotties.'
47
00:01:41,201 --> 00:01:42,801
This�is�what�I�came�back�for?
-�Okay.
48
00:01:42,802 --> 00:01:44,136
[Dewey].
I�like�the�alliteration.
49
00:01:44,137 --> 00:01:46,438
Why�only�twelve�employees?
50
00:01:46,439 --> 00:01:48,907
Because�there's�twelve�months
in�a�calendar�year,�genius.
51
00:01:48,908 --> 00:01:49,908
Ohhhh.
52
00:01:49,909 --> 00:01:51,710
How�is�this�fundraising?
53
00:01:51,711 --> 00:01:53,612
Whales�don't�care�how
we�raise�funds,�Janet.
54
00:01:53,613 --> 00:01:54,780
They�just�wanna�swim.
55
00:01:54,781 --> 00:01:55,881
That's�what�fish�do.
56
00:01:55,882 --> 00:01:57,449
What�happened�to�the
golf�tournament?
57
00:01:57,450 --> 00:01:59,485
I�bought�a�new�glove
and�a�pair�of�spikes.
58
00:01:59,486 --> 00:02:01,653
We're�switching�things
up�this�year,�Todd.
59
00:02:01,654 --> 00:02:03,956
But�the�golf�tournament�is
the�only�day�of�the�year
60
00:02:03,957 --> 00:02:06,225
we�can�be�day�drunk
and�get�paid�for�it.
61
00:02:06,226 --> 00:02:07,893
[in�unison]�Yeah!
-�Here�here!
62
00:02:07,894 --> 00:02:11,330
So�we're�gonna�unveil
the�cover�this�weekend
63
00:02:11,331 --> 00:02:14,333
at�that�janky�gross�bar
you�people�love�so�much.
64
00:02:14,334 --> 00:02:16,502
Chelsea,�can�we�get
that�inflatable�orca
65
00:02:16,503 --> 00:02:18,403
set�up�right�out
front�the�venue?
66
00:02:18,404 --> 00:02:19,938
It's�an�inflatable�whale�shark
67
00:02:19,939 --> 00:02:21,640
but�who�cares�about
accuracy,�right?
68
00:02:21,641 --> 00:02:22,641
Nerd.
69
00:02:22,642 --> 00:02:24,443
I've�done�a�bit�of
catalogue�work�before.
70
00:02:24,444 --> 00:02:25,844
What�kinda�looks
you�going�for?
71
00:02:25,845 --> 00:02:26,845
[scoffs]�Yeah�right.
72
00:02:26,846 --> 00:02:27,846
What's�your�problem?
73
00:02:27,847 --> 00:02:29,515
Editorial,�mostly.
74
00:02:29,516 --> 00:02:34,153
Um,�tradespeople�just�doing
their�job,�you�know,�but�spicy.
75
00:02:34,154 --> 00:02:35,454
[Homer].
Yeah,�'cause�nothing sells�calendars
76
00:02:35,455 --> 00:02:37,256
like�Roach's�sweaty�ass�crack,
right�Jenny?
77
00:02:37,257 --> 00:02:38,257
[in�unison]�Ew!
78
00:02:38,258 --> 00:02:39,258
Good�to�have�you�back,�Homer.
79
00:02:39,259 --> 00:02:41,326
Are�our�clothes
like�on�or�off?
80
00:02:41,327 --> 00:02:42,661
On!
81
00:02:42,662 --> 00:02:43,962
This�is�a�work�event.
82
00:02:43,963 --> 00:02:45,664
You�must�wear
proper�safety�gear.
83
00:02:45,665 --> 00:02:46,665
Thank�you.
84
00:02:46,666 --> 00:02:47,866
I�mean,�whales
don't�wear�clothes
85
00:02:47,867 --> 00:02:50,269
so�I'm�thinking�like
clothing�optional?
86
00:02:50,270 --> 00:02:52,271
What�kind�of�backdoor
argument�is�that?
87
00:02:52,272 --> 00:02:53,672
No,�no,�no,�no,�no,�no.
88
00:02:53,673 --> 00:02:56,375
[chatter�droning�loudly]
89
00:02:56,376 --> 00:02:59,278
Everyone's�clothes�stay�on!
90
00:02:59,279 --> 00:03:03,649
Let's�just�say�that�I
agree�to�model�for�this.
91
00:03:03,650 --> 00:03:06,518
What's�to�stop�someone
from�using�my�picture
92
00:03:06,519 --> 00:03:08,453
to�do�nasty�stuff?
93
00:03:08,454 --> 00:03:10,189
[Jenn].
No�one�is�jerking off�to�you,�Janet.
94
00:03:10,190 --> 00:03:12,124
Let's�make�that�very�clear
right�here�right�now.
95
00:03:12,125 --> 00:03:16,495
This�is�about�something
bigger�than�ourselves,�right?
96
00:03:16,496 --> 00:03:17,696
Orcas.
-�Whale�sharks!
97
00:03:17,697 --> 00:03:18,697
I�don't�care.
98
00:03:18,698 --> 00:03:21,300
Okay.�If�anyone�actually
wants�to�participate,
99
00:03:21,301 --> 00:03:22,301
sign�the�sheet.
100
00:03:22,302 --> 00:03:23,569
If�not,�no�biggie.
101
00:03:23,570 --> 00:03:24,570
Now�back�to�work.
102
00:03:24,571 --> 00:03:26,705
And�remember,
this�is�voluntary.
103
00:03:26,706 --> 00:03:29,141
Strongly�encouraged.
-�Voluntary.
104
00:03:29,142 --> 00:03:30,142
See�you�there.
105
00:03:30,143 --> 00:03:31,143
[Chelsea].
Free�will.
106
00:03:31,144 --> 00:03:32,144
Free�your�willy.
107
00:03:32,145 --> 00:03:33,145
[Chelsea].
No�means�no!
108
00:03:33,146 --> 00:03:35,314
Not�really.
You're�my�employee.
109
00:03:35,315 --> 00:03:36,816
I'm�ready.
110
00:03:36,817 --> 00:03:40,719
Well,�people�are�constantly
staring�at�my�fart�blaster
111
00:03:40,720 --> 00:03:41,720
all�day�anyways,
112
00:03:41,721 --> 00:03:43,322
someone�oughta�make
some�money�out�of�it.
113
00:03:43,323 --> 00:03:45,158
Ooh,�yeah!
114
00:03:46,326 --> 00:03:47,927
For�the�whales!
115
00:03:49,229 --> 00:03:50,896
What�do�you�think,�Audrey?
116
00:03:50,897 --> 00:03:51,897
You�gonna�sign�up?
117
00:03:51,898 --> 00:03:54,499
You�have�such�a
interesting�look.
118
00:03:54,500 --> 00:03:57,810
Like�a,�like�a�gal�who�cleans
her�own�wounds�with�vodka.
119
00:03:59,172 --> 00:04:02,007
Well,�I�think�I'm�here
to�be�a�carpenter,
120
00:04:02,008 --> 00:04:03,242
not�a�calendar�model.
121
00:04:03,243 --> 00:04:04,376
Well,�it's�for�charity.
122
00:04:04,377 --> 00:04:07,012
Well,�if�we�were�doing�a
raffle�or�a�blood�drive
123
00:04:07,013 --> 00:04:08,547
like�every�other�refinery?
124
00:04:08,548 --> 00:04:09,781
I'd�show�up�for�that.
125
00:04:09,782 --> 00:04:11,083
Like�a�blood�drive�for�whales?
126
00:04:11,084 --> 00:04:12,084
What?
127
00:04:12,085 --> 00:04:13,285
No,�for�people.
128
00:04:13,286 --> 00:04:15,354
I�didn't�think�that
whale-to-human�transfusions
129
00:04:15,355 --> 00:04:16,355
were�even�possible.
130
00:04:16,356 --> 00:04:17,956
Like,�what�are�you
picturing�a�whale
131
00:04:17,957 --> 00:04:19,958
hooked�up�to,
like,�a�giant�IV?
132
00:04:19,959 --> 00:04:21,727
I�mean,�so�much�blood.
133
00:04:21,728 --> 00:04:23,061
Audrey,�if�you're�looking
to�get�out�of�this,
134
00:04:23,062 --> 00:04:24,930
and�I�fully�support�that,
135
00:04:24,931 --> 00:04:26,965
we�need�someone�who�can�blow
up�the�inflatable�whale.
136
00:04:26,966 --> 00:04:28,567
Done.
-�Oh,�thanks.
137
00:04:28,568 --> 00:04:31,570
She'd�rather�blow�Shamu
than�get�her�picture�taken.
138
00:04:31,571 --> 00:04:32,971
Mmmhmm.
[Tanner�chuckling]
139
00:04:32,972 --> 00:04:34,974
You�like�that?
You�can�help�her.
140
00:04:36,976 --> 00:04:38,478
Fuck.
141
00:04:39,979 --> 00:04:43,982
You�will�not�pressure,�coerce
or�guilt�anyone�to�participate.
142
00:04:43,983 --> 00:04:45,384
Fine.
143
00:04:45,385 --> 00:04:47,052
Totally.�Done.
144
00:04:47,053 --> 00:04:50,822
[mellow�lighthearted�music]
145
00:04:50,823 --> 00:04:52,825
Whales�will�die,�Todd!
146
00:04:53,393 --> 00:04:54,660
Look,�you're�the�GF.
147
00:04:54,661 --> 00:04:56,928
If�you�don't�do�it,
nobody�will!
148
00:04:56,929 --> 00:04:58,130
Nope.
149
00:04:58,131 --> 00:04:59,631
I've�worked�here�long�enough
to�know�how�these�things�go.
150
00:04:59,632 --> 00:05:01,300
I'm�not�dropping�my�pants.
151
00:05:01,301 --> 00:05:02,601
Nobody�needs�to�see�that.
152
00:05:02,602 --> 00:05:04,603
What,�you're�worried�about
that�whole�thing�there?
153
00:05:04,604 --> 00:05:06,138
Because�we�can�crop�it.
154
00:05:06,139 --> 00:05:07,939
Or,�you�know,�we�can
frame�you�elbows�up.
155
00:05:07,940 --> 00:05:10,176
AI�does�amazing�things�now.
156
00:05:14,247 --> 00:05:15,414
What�do�you�want?
157
00:05:15,415 --> 00:05:17,015
What?
-�To�do�it.
158
00:05:17,016 --> 00:05:19,418
'Cause�I'm�not�above�bribery.
159
00:05:19,419 --> 00:05:21,420
I'm�not�above�being�bribed.
160
00:05:21,421 --> 00:05:23,822
Double-time.�OT�meal.
161
00:05:23,823 --> 00:05:24,823
[Jenn�sighing]
162
00:05:24,824 --> 00:05:25,824
Fine.�Pizza?
163
00:05:25,825 --> 00:05:27,826
Chicken�Parmesan.
-�Chicken�Parmesan?�Oh!
164
00:05:27,827 --> 00:05:30,597
Who�the�fuck�do�we�think
we�are,�Mariah�Carey?
165
00:05:30,830 --> 00:05:32,030
And�dessert.
166
00:05:32,031 --> 00:05:33,533
Lava�cake.
167
00:05:34,267 --> 00:05:36,168
You�greedy�little�bitch.
168
00:05:36,169 --> 00:05:39,638
[mellow�lighthearted�music]
169
00:05:39,639 --> 00:05:40,706
Fine!
170
00:05:40,707 --> 00:05:43,275
Just�get�them�to�sign�up.
171
00:05:43,276 --> 00:05:44,877
You�got�it,�boss.
172
00:05:45,997 --> 00:05:48,046
[chatter�droning]
173
00:05:48,047 --> 00:05:49,047
Listen�up!
174
00:05:49,048 --> 00:05:50,048
[chatter�droning]
175
00:05:50,049 --> 00:05:52,050
Can�everybody�shut
up�for�a�minute?
176
00:05:52,051 --> 00:05:53,819
Who�wants�Friday
afternoon�off,
177
00:05:53,820 --> 00:05:55,153
double-time�pay,
178
00:05:55,154 --> 00:05:58,290
Chicken�Parmesan�OT�meal�to
do�this�dumbass�calendar?
179
00:05:58,291 --> 00:05:59,291
Yeah,�fucking�right.
180
00:05:59,292 --> 00:06:01,293
Chicken�Parmesan�for�everyone?
181
00:06:01,294 --> 00:06:02,394
Jesus.
182
00:06:02,395 --> 00:06:04,463
Come�on,�if�I'm�doing�this,
you�guys�fucking�are.
183
00:06:04,464 --> 00:06:05,864
Chicken�Parm,�people!
184
00:06:05,865 --> 00:06:07,466
Throw�in�some�garlic�balls.
185
00:06:07,467 --> 00:06:10,302
So�this�isn't�the
Olive�Garden,�Steph.
186
00:06:10,303 --> 00:06:11,970
Fine.�Garlic�balls.�Jeez.
187
00:06:11,971 --> 00:06:14,639
Yo,�what's�up?
-�Cheese�and�garlic�balls.
188
00:06:14,640 --> 00:06:17,309
Oh,�that�was�my
nickname�in�high�school
189
00:06:17,310 --> 00:06:18,310
'cause�of�how�it�smelt.
190
00:06:18,311 --> 00:06:19,478
Wow.
-�[Roach]�����My�balls.
191
00:06:19,479 --> 00:06:22,481
We�have�that�full�facial
coupon�and�the�free�arm�wax.
192
00:06:22,482 --> 00:06:24,049
We're�in.
-�We'll�do�it.
193
00:06:24,050 --> 00:06:25,117
Anyone�else?
-�Nice.
194
00:06:25,118 --> 00:06:27,319
All�right,�you�want�an
ass�that�can�move�product?
195
00:06:27,320 --> 00:06:29,321
Taser's�your�man.
I�see�myself�as�Mr.�April.
196
00:06:29,322 --> 00:06:30,322
Okay,�I'm�out.
197
00:06:30,323 --> 00:06:31,923
That's�what�I'm�talking�about!
198
00:06:31,924 --> 00:06:33,325
Maybe�even�a�Mr.�May.
199
00:06:33,326 --> 00:06:35,494
I'll�do�it!
-�Sign�me�up�twice,�man.
200
00:06:35,495 --> 00:06:36,495
[whispers]�Hey,�this�is�good.
201
00:06:36,496 --> 00:06:37,496
This�is�good.
202
00:06:37,497 --> 00:06:38,897
Oh,�ah,�ah.
Screw�it.�Screw�it.
203
00:06:38,898 --> 00:06:39,898
Hey.
-�Oh�yes!
204
00:06:39,899 --> 00:06:40,899
What�are�you�guys�doing?
205
00:06:40,900 --> 00:06:42,334
Hey.
-�That's�quite�the�noises.
206
00:06:42,335 --> 00:06:43,335
[Backwoods].
Uhhhh...
207
00:06:43,336 --> 00:06:45,771
Apparently,�I�gotta�do
this�calendar�crap.
208
00:06:45,772 --> 00:06:47,205
Be�a�leader,
set�an�example,
209
00:06:47,206 --> 00:06:48,340
blah,�blah,�blah.
210
00:06:48,341 --> 00:06:49,941
Right.�Right.
211
00:06:49,942 --> 00:06:52,110
You�want�tips�on
training�or�something?
212
00:06:52,111 --> 00:06:54,045
From�you?�What�a�joke.
213
00:06:54,046 --> 00:06:55,714
Look�at�this.
It's�fucking�steel.
214
00:06:55,715 --> 00:06:57,516
Well,�maybe.
215
00:06:57,517 --> 00:06:58,517
Really?
216
00:06:58,518 --> 00:07:00,018
Oh�shit.�Well,�I�don't�know.
217
00:07:00,019 --> 00:07:01,386
You've�probably�talked
to�Marcus�about�it
218
00:07:01,387 --> 00:07:03,088
but�first�thing's�first,
219
00:07:03,089 --> 00:07:04,723
is�you�gotta�lose
the�foreman�fifteen.
220
00:07:04,724 --> 00:07:05,857
And�then�you�gotta
want�it,�brother,
221
00:07:05,858 --> 00:07:06,925
and�you�gotta�want�it�bad.
222
00:07:06,926 --> 00:07:07,926
You�gotta�want�it
more�than�bread.
223
00:07:07,927 --> 00:07:08,927
Nope.
224
00:07:08,928 --> 00:07:09,928
You�gotta�want�it
more�than�beer.
225
00:07:09,929 --> 00:07:10,929
Nope.
226
00:07:10,930 --> 00:07:12,030
You�gotta�want�it
more�than�joy�itself.
227
00:07:12,031 --> 00:07:13,565
This�is�gonna�fucking�suck.
228
00:07:13,566 --> 00:07:15,867
Yep.
-�It�will�fucking�suck.
229
00:07:15,868 --> 00:07:17,602
It's�gonna�suck�worse�than
the�biggest,�greasiest,
230
00:07:17,603 --> 00:07:19,438
dirtiest�dick�you've
ever�seen�in�your�life.
231
00:07:19,439 --> 00:07:21,139
And�you're�gonna�suck�it�for
breakfast,�lunch�and�dinner.
232
00:07:21,140 --> 00:07:22,541
Oh�yeah?
-�Yes.
233
00:07:22,542 --> 00:07:23,542
And�you're�gonna�enjoy�it.
234
00:07:23,543 --> 00:07:24,543
I'll�do�what�it�takes.
235
00:07:24,544 --> 00:07:26,144
The�training�begins�now.
236
00:07:26,145 --> 00:07:27,312
Let's�go.
-�Aw.
237
00:07:27,313 --> 00:07:29,314
When�he�pukes,�you�clean�it.
238
00:07:29,315 --> 00:07:32,751
[upbeat�rock�music]
239
00:07:32,752 --> 00:07:33,919
[Backwoods].
Run�up�them�fucking�stairs
240
00:07:33,920 --> 00:07:35,287
like�you'll�never�run�again!
241
00:07:35,288 --> 00:07:36,388
You're�not�a
fucking�electrician!
242
00:07:36,389 --> 00:07:38,557
You're�a�fucking�pipe
fitter�running�up!
243
00:07:38,558 --> 00:07:40,392
6:00�AM�wasn't�part
of�the�deal,�man.
244
00:07:40,393 --> 00:07:42,327
Neither�was�greatness.
Now�get�moving!
245
00:07:42,328 --> 00:07:44,763
Go�slow�or�you'll�blow�your
colon�right�outta�your�anus!
246
00:07:44,764 --> 00:07:45,764
I�think�I�just�did.
247
00:07:45,765 --> 00:07:47,400
Good!�Shit�yourself!
248
00:07:49,402 --> 00:07:50,969
Dang�it!�You�lift.
249
00:07:50,970 --> 00:07:52,404
You�dig�like�you're
digging�in�the�couch
250
00:07:52,405 --> 00:07:53,572
for�your�last�two�bucks.
251
00:07:53,573 --> 00:07:55,574
There�ain't�no�quitting�you,
Todd�Stool.
252
00:07:55,575 --> 00:07:56,975
What�the�fuck�are�you�doing?
253
00:07:56,976 --> 00:07:58,577
Get�whippin'!
254
00:07:58,578 --> 00:08:02,280
?�It�was�the�suit
that�got�me�the�gig
255
00:08:02,281 --> 00:08:03,782
?�It�was�the�tears
that�got�me�the�girl�?
256
00:08:03,783 --> 00:08:05,584
Sucker.
257
00:08:05,585 --> 00:08:07,575
Discipline�and
focus�at�all�times.
258
00:08:09,155 --> 00:08:10,589
Do�not�eat�that!
259
00:08:10,590 --> 00:08:12,290
Be�one�with�hunger.
260
00:08:12,291 --> 00:08:13,625
Punch�the�fuck�out�of�him!
261
00:08:13,626 --> 00:08:16,462
Punch�his�fat�old
fucking�guts�out!
262
00:08:16,463 --> 00:08:18,296
["Someone�Who's�Cool"�by�Odds]
263
00:08:18,297 --> 00:08:20,198
?�Soul�like�a�thimble
264
00:08:20,199 --> 00:08:22,300
?�Swallowed�up�in�symbols
265
00:08:22,301 --> 00:08:26,004
?�Wanting�what�I�don't�need
266
00:08:26,005 --> 00:08:27,606
?�If�sympathy's�the�answer�?
267
00:08:27,607 --> 00:08:28,607
[Backwoods].
What�the�fuck?
268
00:08:28,608 --> 00:08:30,609
You're�cheating,�you�fuck.
269
00:08:30,610 --> 00:08:32,477
What�the�fuck?
270
00:08:32,478 --> 00:08:35,013
Ahhhhhhhhhhh!
271
00:08:35,014 --> 00:08:36,515
Train!
272
00:08:36,878 --> 00:08:39,017
Igne,�igne,�igneous.
273
00:08:39,018 --> 00:08:40,452
Roach,�what�are
you�talking�about?
274
00:08:40,453 --> 00:08:42,621
[Roach].
Rocks,�man,�rocks.
275
00:08:42,622 --> 00:08:43,622
That's�it.
-�Hello�talent.
276
00:08:43,623 --> 00:08:45,156
What�the�hell�is�this?
277
00:08:45,157 --> 00:08:46,224
[Jenn].
I�hired�him.
278
00:08:46,225 --> 00:08:47,526
He's�our�photographer.
279
00:08:47,527 --> 00:08:48,693
You�hired�Dewey?
280
00:08:48,694 --> 00:08:50,562
Uh-huh.
-�What�are�his�qualifications?
281
00:08:50,563 --> 00:08:53,064
Well,�number�one,
he�owns�a�camera.
282
00:08:53,065 --> 00:08:56,034
And�yep,�that�is
90%�of�the�job.
283
00:08:56,035 --> 00:08:58,370
Honestly,�I�can't�even�think
of�what�the�other�10%�would�be,
284
00:08:58,371 --> 00:08:59,638
so�I�guess�that
might�be�the�whole�job.
285
00:08:59,639 --> 00:09:00,839
Yeah,�this�is�gonna
be�a�train�wreck.
286
00:09:00,840 --> 00:09:01,840
[Jenn].
What�are�you�thinking?
287
00:09:01,841 --> 00:09:02,908
I'm�gonna�scout�the�plant,
288
00:09:02,909 --> 00:09:04,543
look�for�some�shadows
that�hit�the�cement
289
00:09:04,544 --> 00:09:06,344
in�a�way�that,�uh,
you�know,�speaks�to�me.
290
00:09:06,345 --> 00:09:08,647
Ooh.�[giggles]
-�Yeah.
291
00:09:08,648 --> 00:09:10,048
Oh,�we�are�gonna
make�some�magic.
292
00:09:10,049 --> 00:09:11,551
Yes.
293
00:09:12,852 --> 00:09:14,853
He's�an�artiste.�Muah!
294
00:09:14,854 --> 00:09:16,489
More�like�fartiste.
295
00:09:18,540 --> 00:09:21,092
She�said�she'd�be�here.
296
00:09:21,093 --> 00:09:23,662
Um,�she�did�throw�a�piece�of
bologna�at�me�at�the�same�time
297
00:09:23,663 --> 00:09:24,663
so�it�could�be...
298
00:09:24,664 --> 00:09:25,664
All�right.
299
00:09:25,665 --> 00:09:26,765
Good�garlic�balls,�Jenn.
300
00:09:26,766 --> 00:09:28,099
Okay.�You�know�what?
301
00:09:28,100 --> 00:09:29,668
How�are�you�with�props?
302
00:09:29,669 --> 00:09:31,069
I'm�a�fucking�pro,�Dewey.
303
00:09:31,070 --> 00:09:34,372
Because�I�have�a
friend�for�you.
304
00:09:34,373 --> 00:09:36,008
And�you�know�what?
305
00:09:36,909 --> 00:09:38,510
I�think�he's�hungry,�Steph.
306
00:09:38,511 --> 00:09:40,111
I�think�he's�a
hungry�little�fella.
307
00:09:40,112 --> 00:09:42,914
Why�don't�we,�why�don't�we
give�him�a�little�nibble,�huh?
308
00:09:42,915 --> 00:09:43,915
There�we�go.
309
00:09:43,916 --> 00:09:46,084
Yeah,�he's�got�an�appetite.
310
00:09:46,085 --> 00:09:47,519
Oh�he�likes�it.
311
00:09:47,520 --> 00:09:48,620
Yes.
-�[Jenn]���������Nice.
312
00:09:48,621 --> 00:09:51,056
Oh�yes.
Very�nice,�Steph,�yeah.
313
00:09:51,057 --> 00:09:52,557
Oh�he's�a�hungry�little�boy.
314
00:09:52,558 --> 00:09:53,892
He�appreciates�it,�Steph.
315
00:09:53,893 --> 00:09:54,893
Okay,�this�is�fucking�stupid.
316
00:09:54,894 --> 00:09:56,395
I'm�done.
317
00:09:58,698 --> 00:10:00,199
Chicken�parm.
318
00:10:00,733 --> 00:10:01,833
Mmm.
319
00:10:01,834 --> 00:10:04,936
You�didn't�want�to�eat�that
after�the�shoot,�Roach?
320
00:10:04,937 --> 00:10:06,972
No,�I'm�good,�man.
321
00:10:06,973 --> 00:10:07,973
Okay,�I�can�do�this.
322
00:10:07,974 --> 00:10:08,974
I�can�do�this,�yeah.
323
00:10:08,975 --> 00:10:10,609
[Roach]�����It's�okay.
-�Okay.
324
00:10:10,610 --> 00:10:12,444
Okay,�I�need�you�to
focus�though,�Roach.
325
00:10:12,445 --> 00:10:14,079
I�need�you�to�focus,�okay?
326
00:10:14,080 --> 00:10:16,082
Not�on�the�parm!�On�me!
327
00:10:17,717 --> 00:10:21,119
Okay,�this�is�how�they�do
in�the�magazines,�probably.
328
00:10:21,120 --> 00:10:22,787
I�think.�I�read�it�once.
329
00:10:22,788 --> 00:10:23,922
[Barb].
I�gotta�show�off�my�new�nails.
330
00:10:23,923 --> 00:10:24,923
So�these�are�new.
331
00:10:24,924 --> 00:10:25,924
Oh.
-�Catch�those.
332
00:10:25,925 --> 00:10:27,325
Mine�are�cute,�too.
-�Okay.
333
00:10:27,326 --> 00:10:28,426
They're�something.
-�I'm�zooming�in.
334
00:10:28,427 --> 00:10:30,128
I'm�zooming�in,�ladies.
That's�it.
335
00:10:30,129 --> 00:10:31,129
Okay.
-�Get�Momma.�Big�Momma.
336
00:10:31,130 --> 00:10:32,230
[in�unison]�Big�Momma.
337
00:10:32,231 --> 00:10:33,999
Oh�my�god!�Yeah.
I�want�ya�to,
338
00:10:34,000 --> 00:10:35,967
I�want�you�to�open
that�Big�Momma�booty.
339
00:10:35,968 --> 00:10:36,968
Come�on.
-�Surprise!
340
00:10:36,969 --> 00:10:39,070
Big�Momma�booty!
Big�Momma�booty!
341
00:10:39,071 --> 00:10:40,071
Big�Momma�booty!
342
00:10:40,072 --> 00:10:42,240
That's�it.�That's�the�shot.
343
00:10:42,241 --> 00:10:44,476
Yes.�Oh,�Darth
welder�in�the�house.
344
00:10:44,477 --> 00:10:47,779
Oh,�I'm�feeling�some�sparks
down�south�of�this�weld�band.
345
00:10:47,780 --> 00:10:52,017
Are�you�sure�that�you�have�never
done�this�before�because...
346
00:10:52,018 --> 00:10:53,184
I�got�more�gas�in�the�tank.
347
00:10:53,185 --> 00:10:54,753
I�wanna�give�you
guys�some�options.
348
00:10:54,754 --> 00:10:56,154
We�like�options.
-�Oh,�I�like�options.
349
00:10:56,155 --> 00:10:57,622
Okay,�what�if�I,�uh,
350
00:10:57,623 --> 00:10:59,958
wear�my�welding�helmet
on�my�junk�like�this,
351
00:10:59,959 --> 00:11:01,326
to�imply�danger?
352
00:11:01,327 --> 00:11:03,428
Ooh,�someone's�got
some�skin�in�the�game.
353
00:11:03,429 --> 00:11:05,764
Ooh,�if�we're�gonna
go�that�route,�Tase,
354
00:11:05,765 --> 00:11:07,966
I�think�we�need
to�pop�a�button.
355
00:11:07,967 --> 00:11:09,100
Ooh.
-�Ooh.
356
00:11:09,101 --> 00:11:11,136
Okay,�I'm�just�gonna
just�do�a�little...
357
00:11:11,137 --> 00:11:12,771
just�a�little�zhuzhing.
358
00:11:12,772 --> 00:11:14,272
Tase�with�the�blaze.
-�There�we�go.
359
00:11:14,273 --> 00:11:15,674
[Dewey].
Oh�but�Tase,
360
00:11:15,675 --> 00:11:17,676
I�think�we're�gotta�have
to�see�the�hair�flowing.
361
00:11:17,677 --> 00:11:18,877
Show�me�that�mane.
362
00:11:18,878 --> 00:11:21,012
Oh�yeah!�You're�a�warrior.
363
00:11:21,013 --> 00:11:22,714
Time�to�do�art.
364
00:11:22,715 --> 00:11:24,382
[Jenn].
Let's�do�it.
365
00:11:24,383 --> 00:11:26,151
[Dewey].
Yep,�here�we�go.
366
00:11:26,152 --> 00:11:27,185
Grinders!
367
00:11:27,186 --> 00:11:28,186
Oh!
368
00:11:28,187 --> 00:11:30,388
[thrilling�rock�music]
369
00:11:30,389 --> 00:11:32,023
[Jenn]�����Turn�up�the�heat!
-�More!
370
00:11:32,024 --> 00:11:33,725
[thrilling�rock�music]
371
00:11:33,726 --> 00:11:34,793
Beautiful,�Tase.�Beautiful.
372
00:11:34,794 --> 00:11:35,794
Game�on.
373
00:11:35,795 --> 00:11:38,797
[thrilling�rock�music]
[camera�clicking]
374
00:11:38,798 --> 00:11:39,798
[Jenn].
Okay.
375
00:11:39,799 --> 00:11:41,300
Nice.
376
00:11:41,834 --> 00:11:43,068
Yeah.
377
00:11:43,069 --> 00:11:44,335
Okay.�Nice.
378
00:11:44,336 --> 00:11:46,538
Now�if�you�could�just
pop�that�belt�open,
379
00:11:46,539 --> 00:11:48,006
give�us�a�little�summer�tease.
380
00:11:48,007 --> 00:11:50,308
What?�You�mean�my�pants?�Why?
381
00:11:50,309 --> 00:11:51,810
Crack�it�open�a�little�bit,
you�know?
382
00:11:51,811 --> 00:11:54,412
You're�Mr.�July,�it's�supposed
to�be�hot�outside,�right?
383
00:11:54,413 --> 00:11:56,681
Give�us�a�little�humidex,
you�know?
384
00:11:56,682 --> 00:11:59,017
I�didn't�know�this�was�gonna
be�those�kind�of�pictures.
385
00:11:59,018 --> 00:12:00,151
[Chelsea].
Hey!
386
00:12:00,152 --> 00:12:02,821
Oh�fuck!�Here�comes
the�pants�patrol.
387
00:12:02,822 --> 00:12:05,390
You�cannot�under
any�circumstance
388
00:12:05,391 --> 00:12:07,025
pressure�an�employee�to
take�off�his�clothes.
389
00:12:07,026 --> 00:12:09,728
Look,�you�trusted�me
to�run�this�fundraiser,
390
00:12:09,729 --> 00:12:10,829
so�just�let�me.
391
00:12:10,830 --> 00:12:13,832
We�are�not�making
anyone�uncomfortable.
392
00:12:13,833 --> 00:12:15,600
Right,�Marcus?
393
00:12:15,601 --> 00:12:17,602
You're�fine,�right?
394
00:12:17,603 --> 00:12:18,837
Tell�Chelsea�that�you're�fine.
395
00:12:18,838 --> 00:12:20,505
He's�not�gonna�tell
you�the�truth.
396
00:12:20,506 --> 00:12:21,506
You're�the�boss.
397
00:12:21,507 --> 00:12:23,742
You�don't�get�the�power
dynamic�at�play�here?
398
00:12:23,743 --> 00:12:26,244
Marcus,�has
Ms.�Conch�or�Dewey
399
00:12:26,245 --> 00:12:27,679
done�anything�at
this�company�event
400
00:12:27,680 --> 00:12:30,048
to�make�you�feel
uncomfortable?
401
00:12:30,049 --> 00:12:31,416
Well,�my�knees�hurt
402
00:12:31,417 --> 00:12:35,386
and�I�don't�love�that�my�aunt's
definitely�gonna�see�this
403
00:12:35,387 --> 00:12:37,722
but�it's�been...�fine?
404
00:12:37,723 --> 00:12:39,791
See,�you�can't�fake
that�kind�of�praise.
405
00:12:39,792 --> 00:12:40,859
Up�to�you,�Marcus.
406
00:12:40,860 --> 00:12:42,694
Yeah.
407
00:12:42,695 --> 00:12:44,262
Up�to�you,�Marcus.
408
00:12:44,263 --> 00:12:46,264
Is�a�bit�chilly.
409
00:12:46,265 --> 00:12:47,532
I'm�gonna�head
in�for�a�snack.
410
00:12:47,533 --> 00:12:48,800
Is�that�okay?
411
00:12:48,801 --> 00:12:50,635
Come�on�down.
412
00:12:50,636 --> 00:12:52,871
You�know,�Taser�didn't
mind�the�breeze.
413
00:12:52,872 --> 00:12:54,873
He�said�it�makes
his�nipples�pop.
414
00:12:54,874 --> 00:12:56,074
That's�a�professional.
415
00:12:56,075 --> 00:12:57,142
Watch�it,�Dewey.
416
00:12:57,143 --> 00:12:59,043
I�can't�fire�her
but�I�can�fire�you.
417
00:12:59,044 --> 00:13:01,012
I'd�just�rehire�you.
418
00:13:01,013 --> 00:13:03,214
[Chelsea]�����I�heard�that!
-�Finally!
419
00:13:03,215 --> 00:13:05,183
A�safe�space�again!
420
00:13:05,184 --> 00:13:07,952
You�know,�just�walk�and�judge.
That's�helpful.
421
00:13:07,953 --> 00:13:08,953
Beep.�Beep.�Beep,
422
00:13:08,954 --> 00:13:11,956
Whoa,�whoa,�whoa,�whoa,
whoa,�whoa,�whoa,�whoa.
423
00:13:11,957 --> 00:13:13,459
Perfect.
424
00:13:13,959 --> 00:13:15,293
Take�it�off.
425
00:13:15,294 --> 00:13:16,561
Are�we�waiting�for
anybody�else�or-
426
00:13:16,562 --> 00:13:18,129
Nope.�Just�you�and�me.
427
00:13:18,130 --> 00:13:20,231
Team�Blowhole.
-�Yeah.
428
00:13:20,232 --> 00:13:21,633
Yeah,�we've�been�entrusted
with�the�great�honour
429
00:13:21,634 --> 00:13:22,967
of�blowing�this�bad�boy�up.
430
00:13:22,968 --> 00:13:24,536
Yeah.�In�here?
431
00:13:24,537 --> 00:13:26,204
You�wanna�haul�this
outside�and�blow�it?
432
00:13:26,205 --> 00:13:28,406
No�Audrey,�I�don't�wanna
fucking�do�this�anywhere.
433
00:13:28,407 --> 00:13:31,910
It's�stupid.�It's�a�lame-ass,
giant-ass�pool�toy.
434
00:13:31,911 --> 00:13:35,580
I've�got�so�much�other�shit
I'd�rather�and�can�be�doing.
435
00:13:35,581 --> 00:13:36,981
Oh�yeah?�Like�what?
436
00:13:36,982 --> 00:13:38,383
Doom�scrolling?
437
00:13:38,384 --> 00:13:39,584
Ghosting�people?
438
00:13:39,585 --> 00:13:40,585
Calling�your�mom?
439
00:13:40,586 --> 00:13:41,653
I�love�my�mom.
440
00:13:41,654 --> 00:13:43,388
This�is�what's�wrong
with�your�generation.
441
00:13:43,389 --> 00:13:44,923
Loving�my�mom?
-�������������Yeah.
442
00:13:44,924 --> 00:13:46,991
Yeah,�no,�'cause�you�think
you're�above�this�task.
443
00:13:46,992 --> 00:13:48,760
Fuck.�Who�isn't?
444
00:13:48,761 --> 00:13:49,994
Get�blowin'.
445
00:13:49,995 --> 00:13:51,865
Clock�hits�four,
I�hit�the�door.
446
00:13:51,866 --> 00:13:54,032
You're�just�gonna�stand�there?
447
00:13:54,033 --> 00:13:55,700
Blow�it�or�suck�it.
Whatever�your�preference.
448
00:13:55,701 --> 00:13:57,836
Yeah,�get�your�hair�dryer.
449
00:13:57,837 --> 00:13:59,572
I�miss�Jimi�already.
450
00:14:00,539 --> 00:14:02,607
Appreciate�you,�bro.
I�feel�good.
451
00:14:02,608 --> 00:14:04,776
Good.�I�mean,�you�still
look�like�a�piece�of�shit
452
00:14:04,777 --> 00:14:06,010
but�you�did
everything�you�could.
453
00:14:06,011 --> 00:14:07,412
What?
[Backwoods�chuckling]
454
00:14:07,413 --> 00:14:08,914
Pssst!
455
00:14:10,216 --> 00:14:12,851
You�boys�ever
heard�of�smizing?
456
00:14:12,852 --> 00:14:13,852
No�one�has�heard
of�smizing,�Homer.
457
00:14:13,853 --> 00:14:14,853
What�the�fuck�is�it?
458
00:14:14,854 --> 00:14:16,354
Do�I�got�to
apprentice�for�it?
459
00:14:16,355 --> 00:14:17,856
[Todd].
Smizing?
460
00:14:17,857 --> 00:14:19,424
It's�when�you�smile
with�your�eyes
461
00:14:19,425 --> 00:14:20,959
but�not�your�mouth.
462
00:14:20,960 --> 00:14:22,460
Smile�with�your�whole�face,
463
00:14:22,461 --> 00:14:24,096
that's�amateur�clown�shit.
464
00:14:25,364 --> 00:14:26,866
Behold.
465
00:14:26,867 --> 00:14:28,032
[whispers]�There's�no�fucking,
466
00:14:28,033 --> 00:14:30,068
what�is�this�fucking�shit?
467
00:14:30,069 --> 00:14:34,272
[gentle�lighthearted�music]
468
00:14:34,273 --> 00:14:36,040
Are�you�fucking�with
us�Homer,�or...?
469
00:14:36,041 --> 00:14:37,408
No.
470
00:14:37,409 --> 00:14:38,877
I�did�some�modelling
as�a�child.
471
00:14:38,878 --> 00:14:39,878
Bullshit.
472
00:14:39,879 --> 00:14:42,247
I�was�the�face�of�a
major�soda�pop�brand.
473
00:14:42,248 --> 00:14:44,983
You�guys�remember�the,
uh,�"Chuggg�It!"�kid?
474
00:14:44,984 --> 00:14:46,050
[Todd]���������Shut�up!
-�No�fucking�way!
475
00:14:46,051 --> 00:14:47,051
That's�you?�No�way!
-�No�way.
476
00:14:47,052 --> 00:14:48,253
Show�us!�Oh�my�god!
Do�it�right�now!
477
00:14:48,254 --> 00:14:49,654
I'm�not�doing�do�that.
-�Do�it!�Do�it,�Homer.
478
00:14:49,655 --> 00:14:51,055
I�did�years�of�therapy
to�get�over�that,�okay?
479
00:14:51,056 --> 00:14:52,257
Do�it.
-�I�can't�do�it.
480
00:14:52,258 --> 00:14:54,259
Do�it�or�you're�fired�again.
481
00:14:54,260 --> 00:14:56,661
Ch-ch-ch-chuggg�it!
482
00:14:56,662 --> 00:14:57,662
[both�laughing]
483
00:14:57,663 --> 00:14:58,663
That�is�awesome!
484
00:14:58,664 --> 00:14:59,898
That�was�you!
-�Holy�shit!
485
00:14:59,899 --> 00:15:02,066
I�did�billboards,�bus�stops,
486
00:15:02,067 --> 00:15:03,935
even�did�a�short
run�of�urinal�cakes
487
00:15:03,936 --> 00:15:06,471
but�parents�didn't�think
it�was�appropriate�to�be
488
00:15:06,472 --> 00:15:08,273
pissing�on�a�child's�face.
489
00:15:08,274 --> 00:15:09,474
Teach�me,�Homer.
-�Teach�him.
490
00:15:09,475 --> 00:15:11,943
It�was�a�different�life!
491
00:15:11,944 --> 00:15:13,478
Different�times.
492
00:15:13,479 --> 00:15:15,980
Fucking�don't�turn�your
back�on�us�now,�Homer.
493
00:15:15,981 --> 00:15:20,084
I�gave�it�all�up�for�the�glitz
and�glamour�of�welding,�boys.
494
00:15:20,085 --> 00:15:21,352
[whispers]�Chuggg�it�kid.
495
00:15:21,353 --> 00:15:22,520
All�right.�I'll�help.
496
00:15:22,521 --> 00:15:24,589
Listen�up!
-�Yes!
497
00:15:24,590 --> 00:15:26,090
You�gotta�seduce�the�camera.
498
00:15:26,091 --> 00:15:27,358
How?
499
00:15:27,359 --> 00:15:28,693
Always�be�moving.
500
00:15:28,694 --> 00:15:30,094
Get�the�legs�in.
-�Loosen�them.
501
00:15:30,095 --> 00:15:31,529
Yes,�Todd.�Come�on!
Get�moving!
502
00:15:31,530 --> 00:15:32,730
Get�moving,�eh?
-�[Backwoods]�����Yes.�Yes.
503
00:15:32,731 --> 00:15:34,098
You�wanna�give�the�camera
different�facial�expressions.
504
00:15:34,099 --> 00:15:35,099
Okay?
-�Okay.
505
00:15:35,100 --> 00:15:36,701
Start�with�a�smile.
506
00:15:36,702 --> 00:15:37,769
With�your�teeth.
507
00:15:37,770 --> 00:15:39,304
Smile,�Todd!
Show�off�those�pearly�whites!
508
00:15:39,305 --> 00:15:41,606
Come�on!�Yes!�You're�happy!
509
00:15:41,607 --> 00:15:43,675
But�then,�wait�a�minute.
510
00:15:43,676 --> 00:15:46,110
Who�died?
-�[Homer]�����Everyone.
511
00:15:46,111 --> 00:15:47,111
Oh.�Sad�face.
512
00:15:47,112 --> 00:15:48,112
Everyone�died,�Todd.
513
00:15:48,113 --> 00:15:49,514
You�look�high.
-�[Homer]�����But�wait.
514
00:15:49,515 --> 00:15:50,515
What�do�you�see�out�there?
515
00:15:50,516 --> 00:15:53,885
Is�that�your�best�friend
fucking�your�sis...
516
00:15:53,886 --> 00:15:54,886
Cousin?
517
00:15:54,887 --> 00:15:57,121
No,�no,�it's�your,�yeah,
your-your�cousin�Greg!
518
00:15:57,122 --> 00:15:58,489
Your�best�friend,
look�at�him
519
00:15:58,490 --> 00:16:00,124
fucking�your�cousin�G-Greg!
520
00:16:00,125 --> 00:16:01,192
You're�mad�at�him,�Todd!
521
00:16:01,193 --> 00:16:03,194
Not�me.�Greg.
-�[Homer]�����But�wait.
522
00:16:03,195 --> 00:16:04,595
What's�that�in�the�distance?
-�Huh?
523
00:16:04,596 --> 00:16:05,830
[Homer]�����Over�here,�Todd.
-�Huh?
524
00:16:05,831 --> 00:16:07,465
[Backwoods]�����What�is�it?
-�����No.�Like�towards�me!
525
00:16:07,466 --> 00:16:08,599
Right�there!�There�it�is!
-�There.
526
00:16:08,600 --> 00:16:11,602
It's�a�12-point�elk.
-�[Backwoods]�����Ooh.
527
00:16:11,603 --> 00:16:12,603
You�reach�back...
528
00:16:12,604 --> 00:16:13,604
Clobber�it.
529
00:16:13,605 --> 00:16:14,605
No,�you're�not
gonna�clobber�it.
530
00:16:14,606 --> 00:16:15,606
No,�you�gotta...
-�Quiver?
531
00:16:15,607 --> 00:16:17,041
You've�got�a�quiver�of�arrows.
532
00:16:17,042 --> 00:16:18,609
You're�a�sexy-ass�hunter.
-�Good�work.
533
00:16:18,610 --> 00:16:21,212
So�you're�gonna
draw�the�arrow,
534
00:16:21,213 --> 00:16:24,216
and�then�load�the�bow.
535
00:16:25,217 --> 00:16:26,819
And�then,�fire�it.
536
00:16:28,053 --> 00:16:29,821
Oh!�What�just�fell?
537
00:16:29,822 --> 00:16:31,823
The�elk?
-�Nah,�you�dropped�a�peach.
538
00:16:31,824 --> 00:16:32,824
Get�down.
Grab�the�peach,�Todd!
539
00:16:32,825 --> 00:16:33,858
Lift�your�ass�up.
540
00:16:33,859 --> 00:16:34,892
[Backwoods]�����Ass�up.
-�And�flex�the�back.
541
00:16:34,893 --> 00:16:35,893
And�jiggle�the�ass.
542
00:16:35,894 --> 00:16:36,961
This�is�fucking�dumb.
-�Jiggle�the�ass.
543
00:16:36,962 --> 00:16:38,663
And�look�at�me,�Todd.
I�want�eye�contact.
544
00:16:38,664 --> 00:16:40,064
[Homer]�Flex�it!�Downward�dog!
-�Ass�up!
545
00:16:40,065 --> 00:16:41,099
I�can't�do�this!
546
00:16:41,100 --> 00:16:42,133
I�should�never�have
agreed�to�this�shit!
547
00:16:42,134 --> 00:16:43,634
What?
-�[Backwoods]�Just�calm�down.
548
00:16:43,635 --> 00:16:44,769
Listen,�the�man�is�hangry.
549
00:16:44,770 --> 00:16:46,237
He�hasn't�eaten�anything
in�goddam�three�days.
550
00:16:46,238 --> 00:16:47,638
Whoa,�whoa,�whoa,�hey!
-�Hey!
551
00:16:47,639 --> 00:16:49,073
Are�you�fucking�high?
552
00:16:49,074 --> 00:16:50,108
You�can't�eat�before�a�shoot!
553
00:16:50,109 --> 00:16:51,509
You're�gonna�bloat
like�a�blowfish!
554
00:16:51,510 --> 00:16:52,944
It's�showtime,�dew-dog.
-�For�Christ�sakes.
555
00:16:52,945 --> 00:16:54,746
My�lights�are�hot.
556
00:16:54,747 --> 00:16:56,080
Are�you�boys�ready?
-�No!
557
00:16:56,081 --> 00:16:57,081
You're�ready.
-�That�was�perfect.
558
00:16:57,082 --> 00:16:58,082
Greatest�first�lesson
I've�ever�had.
559
00:16:58,083 --> 00:16:59,083
You�are�ready.
-�Get�out�there!
560
00:16:59,084 --> 00:17:00,251
Get�out�there!
[Todd�mumbling]
561
00:17:00,252 --> 00:17:02,120
You�will�never�be�more�ready!
562
00:17:02,121 --> 00:17:03,855
How�much�money�did�you�make
doing�those�commercials?
563
00:17:03,856 --> 00:17:06,291
None.�My�mom�owns
an�island�in�Belize.
564
00:17:11,263 --> 00:17:13,913
Yeah,�uh,�this�is�gonna
take�fucking�forever.
565
00:17:15,034 --> 00:17:16,434
Yes,�it�is,
566
00:17:16,435 --> 00:17:19,437
which�is�why�we�have
mandatory�breaks.
567
00:17:19,438 --> 00:17:20,772
What�the�hell
happened�to�all�that,
568
00:17:20,773 --> 00:17:23,274
"Oh,�this�is�what's�wrong�with
your�generation,"�bullshit?
569
00:17:23,275 --> 00:17:25,276
I'm�only�like�two�years
younger�than�you,�right?
570
00:17:25,277 --> 00:17:26,377
[Audrey].
Really?
571
00:17:26,378 --> 00:17:28,112
I�thought�you�just�had�your�13th
birthday�last�month.
572
00:17:28,113 --> 00:17:29,480
[Tanner�laughs�mockingly]
573
00:17:29,481 --> 00:17:33,684
[laughs]�Seniority
means�I�nap�first.
574
00:17:33,685 --> 00:17:34,786
Goodnight.
575
00:17:34,787 --> 00:17:38,056
[gentle�lighthearted�music]
576
00:17:38,057 --> 00:17:39,724
[whispers]�Fucking�shit!
577
00:17:39,725 --> 00:17:42,293
[gentle�lighthearted�music]
578
00:17:42,294 --> 00:17:43,796
Oh�yeah.
579
00:17:43,797 --> 00:17:45,696
You're�in�a�safe�space,
Toddler.
580
00:17:45,697 --> 00:17:46,831
Your�lighting's�garbage!
581
00:17:46,832 --> 00:17:49,867
Everyone's�gonna�look�like
they�got�fucking�jaundice!
582
00:17:49,868 --> 00:17:52,203
Are�you�telling�me
how�to�do�my�job?
583
00:17:52,204 --> 00:17:53,704
No,�Dewey.
584
00:17:53,705 --> 00:17:56,207
I'm�telling�you�how�to
not�ruin�a�good�photo.
585
00:17:56,208 --> 00:17:58,142
Hey,�chop-chop,�boys!
Time�is�money!
586
00:17:58,143 --> 00:17:59,710
[Dewey].
I�have�just�the inspiration�for�this.
587
00:17:59,711 --> 00:18:00,711
[upbeat�music]
588
00:18:00,712 --> 00:18:02,246
Bend�the�joints.
Bend�the�joints,�Todd.
589
00:18:02,247 --> 00:18:03,314
There�you�go.
-�[Backwoods]�����Bendy.
590
00:18:03,315 --> 00:18:04,315
Yeah,�all�right.
-�Bend�'er�down.
591
00:18:04,316 --> 00:18:05,716
Over�the�shoulder,�Todd.
592
00:18:05,717 --> 00:18:07,318
No,�no.�Towards�the�camera!
593
00:18:07,319 --> 00:18:08,419
[Dewey].
Smile,�boy.
594
00:18:08,420 --> 00:18:09,654
[Homer].
Yeah.�There�you�go.
595
00:18:09,655 --> 00:18:11,089
Chin�up.�Use�the�straps.
-�[Dewey]�����Bad�boy!
596
00:18:11,090 --> 00:18:13,157
Slap�the,�you�like�that�pain!
597
00:18:13,158 --> 00:18:15,393
Now�look,�on�the�ground
in�front�of�you,
598
00:18:15,394 --> 00:18:16,761
there's�that�same�old�peach.
599
00:18:16,762 --> 00:18:17,929
You�remember�that�peach,�Todd.
600
00:18:17,930 --> 00:18:19,297
Grab�that�peach.
Grab�the�peach.
601
00:18:19,298 --> 00:18:20,731
[Dewey]�Chow�down�on�that�peach!
-�[Homer]�Grab�the�peach.
602
00:18:20,732 --> 00:18:21,766
Yeah.�Take�a�bite!
603
00:18:21,767 --> 00:18:26,537
[upbeat�music]
604
00:18:26,538 --> 00:18:27,738
[Homer].
But�wait.�Oh�gross.
605
00:18:27,739 --> 00:18:28,940
[Backwoods].
There�you�go.
606
00:18:28,941 --> 00:18:30,508
What's�that�white�substance?
607
00:18:30,509 --> 00:18:31,542
Oh�no.
608
00:18:31,543 --> 00:18:33,177
A�deer�was�using
it�as�a�cum�rag.
609
00:18:33,178 --> 00:18:34,178
[Backwoods]���������Ew!
-�Throw�that�peach�away.
610
00:18:34,179 --> 00:18:35,346
Throw�it�away!
-�Gross!
611
00:18:35,347 --> 00:18:37,048
Wait.�There's�something�wrong.
612
00:18:37,049 --> 00:18:38,950
Your�body,�it's�shaking.
613
00:18:38,951 --> 00:18:41,052
That�was�cursed�cum!
614
00:18:41,053 --> 00:18:42,620
Ugh.
615
00:18:42,621 --> 00:18:44,722
All�of�a�sudden�your
hands�are�hooves.
616
00:18:44,723 --> 00:18:45,957
Glorious�hooves.
617
00:18:45,958 --> 00:18:47,358
You're�a�majestic�steed.
618
00:18:47,359 --> 00:18:48,359
I�wanna�hear�you�neigh,�Todd.
619
00:18:48,360 --> 00:18:49,360
Neigh!
620
00:18:49,361 --> 00:18:51,362
[Todd�neighing]
621
00:18:51,363 --> 00:18:52,363
Louder!
622
00:18:52,364 --> 00:18:53,631
[upbeat�music]
623
00:18:53,632 --> 00:18:54,632
Whoa.�Whoa!
624
00:18:54,633 --> 00:18:56,267
The�wind�is�blowing
in�your�hair!
625
00:18:56,268 --> 00:18:57,368
And�then�you�see
it�ahead�of�you,
626
00:18:57,369 --> 00:18:58,569
there's�the�elk.
627
00:18:58,570 --> 00:18:59,570
You�remember�the�elk,�Todd?
-�[Backwoods]�����Oh�yeah!
628
00:18:59,571 --> 00:19:01,072
You�missed�it�last�time,
didn't�ya?
629
00:19:01,073 --> 00:19:03,574
Now�reach�back,�flex,
630
00:19:03,575 --> 00:19:04,809
pull�out�the�arrow.
-�[Backwoods]�����Good.
631
00:19:04,810 --> 00:19:07,211
And�load�the�bow.
632
00:19:07,212 --> 00:19:08,279
Yeah!�Chin�up!
633
00:19:08,280 --> 00:19:09,380
[camera�clicks]
634
00:19:09,381 --> 00:19:10,781
Fuck!
635
00:19:10,782 --> 00:19:13,384
Ah!�Hey!
636
00:19:13,385 --> 00:19:14,785
Fuck!
637
00:19:14,786 --> 00:19:16,087
What�the�fuck?
638
00:19:16,088 --> 00:19:17,889
Cricket,�are�you�there?
639
00:19:17,890 --> 00:19:19,390
Hold�on,�buddy!
We'e�good.
640
00:19:19,391 --> 00:19:20,591
And...
-�Fire�it.
641
00:19:20,592 --> 00:19:21,993
Release!
642
00:19:21,994 --> 00:19:22,994
There!�You�got�it!
643
00:19:22,995 --> 00:19:23,995
[knocking�on�window]
644
00:19:23,996 --> 00:19:25,663
[Tanner].
Todd!�Todd,�man!
645
00:19:25,664 --> 00:19:26,797
[camera�clicking]
646
00:19:26,798 --> 00:19:28,399
[Dewey].
Oh,�there's�my�December!
647
00:19:28,400 --> 00:19:29,467
What�the�fuck?
-�[Homer]�����Cricket!
648
00:19:29,468 --> 00:19:31,502
Oh.�Good�work,�Tanner.
649
00:19:31,503 --> 00:19:34,138
[mellow�music]
650
00:19:34,139 --> 00:19:35,139
[drumsticks�tapping]
651
00:19:35,140 --> 00:19:37,675
Woo!�Ha-ha!
652
00:19:37,676 --> 00:19:40,778
Okay�guys,�it�is�time
to�reveal�our�calendar.
653
00:19:40,779 --> 00:19:42,413
[unenthusiastic�cheering]
654
00:19:42,414 --> 00:19:45,416
Some�people�said�that�my
idea�was�unprofessional
655
00:19:45,417 --> 00:19:48,419
and�that�it,�uh,
blurred�ethical�lines.
656
00:19:48,420 --> 00:19:50,087
Chelsea.
-�I'm�not�wrong.
657
00:19:50,088 --> 00:19:51,189
'Cause�it�wasn't,�it�did.
658
00:19:51,190 --> 00:19:54,859
To�me,�this�has�always
just�been�about�hope,
659
00:19:54,860 --> 00:19:58,162
you�know,�for�us�and
for�our�animal�friends,
660
00:19:58,163 --> 00:19:59,830
from�the�mammals
to�the�whales.�So-
661
00:19:59,831 --> 00:20:00,831
[Homer].
Genius�over�here.
662
00:20:00,832 --> 00:20:02,700
Let's�raise�a�glass,
663
00:20:02,701 --> 00:20:04,268
open�our�wallets
664
00:20:04,269 --> 00:20:08,306
and�remember�that�for�every
calendar�that�you�buy,
665
00:20:08,307 --> 00:20:10,474
an�orca�is�so�thankful,
666
00:20:10,475 --> 00:20:15,279
and�probably�releases�one�of
those�cloudy�white�squirts.
667
00:20:15,280 --> 00:20:16,547
It's�whale�cum?
668
00:20:16,548 --> 00:20:18,649
I�mean,�we're�not�gonna�see�it
because�it�happens�underwater
669
00:20:18,650 --> 00:20:20,218
but�it's,�uh,�it's�happening.
-�A�load?
670
00:20:20,219 --> 00:20:22,869
{\an8}[rim-shot�thumps�and�pings]
Okay,�stop.
671
00:20:23,288 --> 00:20:24,455
Sorry.
-�Okay.
672
00:20:24,456 --> 00:20:25,656
All�right,�let's�go.
673
00:20:25,657 --> 00:20:26,657
[wolf�howling]
674
00:20:26,658 --> 00:20:27,658
Nice.
-�Oh!
675
00:20:27,659 --> 00:20:29,660
Oh,�nice�work!
-�Oh!
676
00:20:29,661 --> 00:20:32,863
Oh,�Stephy!
You�look�so�hot!
677
00:20:32,864 --> 00:20:35,166
Garlic�balls.�Remember?
678
00:20:35,167 --> 00:20:37,068
I�don't�remember�posing
with�a�dire�wolf.
679
00:20:37,069 --> 00:20:40,171
[Jenn].
Okay,�moving�on�to�February.
680
00:20:40,172 --> 00:20:41,472
[Backwoods].
Titty�city!
681
00:20:41,473 --> 00:20:42,707
Hey,�that's�us!
-�We�look�hot!
682
00:20:42,708 --> 00:20:44,475
I'd�date�me.
-�We�are�such�snacks.
683
00:20:44,476 --> 00:20:45,910
Remember�Big�Momma?
684
00:20:45,911 --> 00:20:47,311
It's�payday,�Team�Conch.
685
00:20:47,312 --> 00:20:48,679
Let's�open�up�Big�Momma.
686
00:20:48,680 --> 00:20:50,881
I'm�gonna�catfish�somebody
with�that�bad�boy.
687
00:20:50,882 --> 00:20:52,049
[Todd].
Looking�good,�Barb.
688
00:20:52,050 --> 00:20:53,050
Oh�Janet!
689
00:20:53,051 --> 00:20:54,885
Nice�duckface,�Janet.
690
00:20:54,886 --> 00:20:56,354
Nice�fuckface,�Homer.
691
00:20:56,355 --> 00:20:57,888
[rim-shot�thumps�and�pings]
[Steph�laughing]
692
00:20:57,889 --> 00:20:59,690
You�are�my�Victorian
duckling,�Janet.
693
00:20:59,691 --> 00:21:00,858
[Jenn].
That's�weird.
694
00:21:00,859 --> 00:21:03,094
[Dewey]�����Moving�on.
-�[Taser]�Nice�one,�Janet.
695
00:21:03,095 --> 00:21:04,495
Ooh,�Marcus!
696
00:21:04,496 --> 00:21:05,730
That�ain't�Photoshop!
697
00:21:05,731 --> 00:21:07,164
That's�right�it�ain't!
698
00:21:07,165 --> 00:21:08,499
I�got�you,�brother.
Thank�you.�Appreciate�it.
699
00:21:08,500 --> 00:21:10,201
[Dewey].
And...
700
00:21:10,202 --> 00:21:11,502
Hey,�that�looks�like�me,�man.
701
00:21:11,503 --> 00:21:12,503
That�is�you,�Roach.
702
00:21:12,504 --> 00:21:13,904
[in�unison]�That�is�you!
703
00:21:13,905 --> 00:21:16,107
I�had�to�paint�out�all�the
tomato�sauce�on�your�face.
704
00:21:16,108 --> 00:21:17,508
Kinda�looks�like
my�uncle�too.
705
00:21:17,509 --> 00:21:18,709
[Taser].
No�Malone.
706
00:21:18,710 --> 00:21:19,710
[Backwoods].
Oh.�Yeah!
707
00:21:19,711 --> 00:21:20,745
[Homer].
Looks�like�cousin�Greg.
708
00:21:20,746 --> 00:21:21,746
Hold�the�fucking.
709
00:21:21,747 --> 00:21:23,414
Dewey,�I�was�supposed
to�be�a�werewolf.
710
00:21:23,415 --> 00:21:25,116
I�need�way�more�fucking
hair�than�that.
711
00:21:25,117 --> 00:21:26,917
No,�this�is�the�amount
of�hair�we�agreed�on.
712
00:21:26,918 --> 00:21:27,952
Not�at�all.
713
00:21:27,953 --> 00:21:29,954
I�got�more�hair
on�my�right�ball.
714
00:21:29,955 --> 00:21:31,355
And�moving�on.
715
00:21:31,356 --> 00:21:32,356
[horse�neighing]
716
00:21:32,357 --> 00:21:33,357
[everyone�cheering]
717
00:21:33,358 --> 00:21:34,358
[Dewey].
It's�Mr.�June!
718
00:21:34,359 --> 00:21:35,359
Come�on!
What�the�hell�is�that?
719
00:21:35,360 --> 00:21:36,427
[Backwoods].
What�the�fuck?
720
00:21:36,428 --> 00:21:38,562
Stooly's�got�a�horse�body
and�a�giant�horse�cock?
721
00:21:38,563 --> 00:21:40,931
Centaur.�Get�it�right.
722
00:21:40,932 --> 00:21:42,366
And�I�gave�Todd�actual�abs.
723
00:21:42,367 --> 00:21:43,401
[Audrey].
I�don't�need�to�see�that.
724
00:21:43,402 --> 00:21:44,535
[Dewey].
My�work�speaks�for�itself.
725
00:21:44,536 --> 00:21:47,426
{\an8}[drumroll]
[Todd]. It's�fucking�weird,�Dewey.
726
00:21:47,739 --> 00:21:49,473
Little�early�again,�Janet!
727
00:21:49,474 --> 00:21:50,741
[Janet]���������Oh.
-�All�right.
728
00:21:50,742 --> 00:21:55,246
So�our�cover�model�for�the�first
annual�Conch�calendar�is...
729
00:21:55,247 --> 00:21:56,414
Janet?
730
00:21:56,415 --> 00:21:57,448
What?!
731
00:21:57,449 --> 00:21:58,549
[laughs]�Okay!
732
00:21:58,550 --> 00:21:59,550
No!
-�Yes!�Yes!
733
00:21:59,551 --> 00:22:01,085
No,�Janet.
734
00:22:01,086 --> 00:22:03,387
Now�is�the�time�to
do�the�drumroll.
735
00:22:03,388 --> 00:22:04,789
Oh.
736
00:22:04,790 --> 00:22:06,290
Right.
737
00:22:06,291 --> 00:22:11,429
[drumroll�music]
738
00:22:11,430 --> 00:22:13,564
Whoa!�That's�me!
739
00:22:13,565 --> 00:22:14,565
Oh,�yes!
[crowd�cheering]
740
00:22:14,566 --> 00:22:15,733
[Todd].
This�is�total�bullshit!
741
00:22:15,734 --> 00:22:16,901
Fuck�this!
742
00:22:16,902 --> 00:22:18,402
We�skipped�wing
night�for�this?
743
00:22:18,403 --> 00:22:19,904
I�gotta�get�another
fucking�drink.
744
00:22:19,905 --> 00:22:21,572
[drums�thumping]
745
00:22:21,573 --> 00:22:24,008
You�can�go�get�it!
Go�get�it!
746
00:22:24,009 --> 00:22:26,077
Fernie,�beer�me,�now.
747
00:22:26,078 --> 00:22:27,912
Oh�my�god,�Stool.
748
00:22:27,913 --> 00:22:29,780
I'd�say�your�abs
went�on�vacation.
749
00:22:29,781 --> 00:22:30,981
Didn't�leave�a�note.
750
00:22:30,982 --> 00:22:32,083
Fuck�off,�Fern.
751
00:22:32,084 --> 00:22:33,417
When�was�the�last�time
you�did�a�sit-up?
752
00:22:33,418 --> 00:22:36,020
Accepting�you're�past�your
prime�is�half�the�battle.
753
00:22:36,021 --> 00:22:38,071
Yeah?�You�sure
you've�accepted�it?
754
00:22:38,824 --> 00:22:41,425
Yeah.�Yeah,�I
fucking�accepted�it.
755
00:22:41,426 --> 00:22:42,993
And�you�can�accept�this.
756
00:22:42,994 --> 00:22:44,595
Happy�to�sign�it�for�you�too.
-�I'm�good.
757
00:22:44,596 --> 00:22:46,664
"Dear�Dickhead,�go�fuck�you."
758
00:22:46,665 --> 00:22:48,432
Guess�I�can�use�it
to�wipe�my�ass.
759
00:22:48,433 --> 00:22:49,467
Hey.
-�Hey.
760
00:22:49,468 --> 00:22:51,001
I�think�you�look
great�by�the�way.
761
00:22:51,002 --> 00:22:52,002
[sighs]�Thanks.
762
00:22:52,003 --> 00:22:53,270
I�thought�you�look�good�too.
763
00:22:53,271 --> 00:22:54,605
What�did�you�think
of�the�horse�cock?
764
00:22:54,606 --> 00:22:56,207
Oh�yeah,�not�a�fan
but�my�friend�might�be.
765
00:22:56,208 --> 00:22:57,475
Get�over�here�you.
-�[Todd]���������Really?
766
00:22:57,476 --> 00:22:58,809
Yeah.
-�Hi.
767
00:22:58,810 --> 00:22:59,844
Hello�to�you.
768
00:22:59,845 --> 00:23:01,212
She�knows�you're�a�dipshit
but�she's�into�that.
769
00:23:01,213 --> 00:23:02,613
Thanks�for�that.
-�Yeah.�No�sweat.
770
00:23:02,614 --> 00:23:04,014
I�guess�I�kinda�am.
771
00:23:04,015 --> 00:23:05,216
What�up,�horse�cock?
772
00:23:05,217 --> 00:23:06,350
What's�up,�werewolf�man.
773
00:23:06,351 --> 00:23:07,451
Hey,�show�me�this�calendar.
774
00:23:07,452 --> 00:23:08,452
I�don't�have�enough�hair,
775
00:23:08,453 --> 00:23:09,620
but�I�actually�think
I�look�pretty�good.
776
00:23:09,621 --> 00:23:11,989
[Barb].
Me�too. It's�smooth�and�sexy.
777
00:23:11,990 --> 00:23:13,825
You�look�great.
-�Oh.
778
00:23:14,860 --> 00:23:16,026
[Backwoods�howling]
779
00:23:16,027 --> 00:23:17,228
Real�funny.
780
00:23:17,229 --> 00:23:18,529
Two�Slagg,�please.
781
00:23:18,530 --> 00:23:20,031
Thank�you.
782
00:23:20,565 --> 00:23:22,032
There�we�go.�Wow.
783
00:23:22,033 --> 00:23:23,667
You're�gonna�have�to
tell�Todd�eventually
784
00:23:23,668 --> 00:23:25,136
that�you're�hooking
up�with�the�werewolf.
785
00:23:25,137 --> 00:23:27,638
[Backwoods�howling]
786
00:23:27,639 --> 00:23:28,639
[Backwoods�laughing]
787
00:23:28,640 --> 00:23:29,807
I�mean,�do�I?
788
00:23:29,808 --> 00:23:31,542
It's�just�sex.
789
00:23:31,543 --> 00:23:36,847
[indistinct�chattering]
790
00:23:36,848 --> 00:23:39,016
We've�only�sold�15�of�these.
791
00:23:39,017 --> 00:23:41,485
And�Fernie,�the�bartender,
bought�three�of�them.
792
00:23:41,486 --> 00:23:44,855
[Jenn]. Yeah,�I�know,�but�you're�not
factoring�in�word�of�mouth,
793
00:23:44,856 --> 00:23:47,391
uh,�friends�and�family,�bribes.
794
00:23:47,392 --> 00:23:49,660
No�one's�gonna�buy
this�thing,�Jenn.
795
00:23:49,661 --> 00:23:50,861
Fine.
796
00:23:50,862 --> 00:23:52,497
What�are�you�doing?
797
00:23:54,733 --> 00:23:58,035
How�many�orcas�does
twenty�grand�save?
798
00:23:58,036 --> 00:24:00,504
Okay,�you�can't�just
make�this�out�to�whales.
799
00:24:00,505 --> 00:24:01,505
Why�not?
800
00:24:01,506 --> 00:24:02,573
Plus,�you�spelled�it�wrong.
801
00:24:02,574 --> 00:24:03,674
That's�the�country.
802
00:24:03,675 --> 00:24:05,276
Fun�night,�ladies.
803
00:24:05,277 --> 00:24:07,044
Anyone�gonna�eat�this?
804
00:24:07,045 --> 00:24:08,279
It's�gonna�spoil�if�not.
I'm�taking�it.
805
00:24:08,280 --> 00:24:09,680
That�would�be�a�shame.
-�It's�all�you,�Barb.
806
00:24:09,681 --> 00:24:10,881
But�you�have�to�pay
for�the�calendar.
807
00:24:10,882 --> 00:24:12,683
It's�our�fee!
808
00:24:12,684 --> 00:24:15,187
See?�They�had�a�great�night.
809
00:24:16,521 --> 00:24:17,888
All�right,�Chelsea.
810
00:24:17,889 --> 00:24:21,692
Let's�not�forget�that
Conch�is�my�company,�okay?
811
00:24:21,693 --> 00:24:23,295
Get�your�own�shell.
812
00:24:25,430 --> 00:24:26,932
Wails�again.
813
00:24:27,899 --> 00:24:30,569
[Chelsea�sighing]
814
00:24:31,776 --> 00:24:34,705
[Homer].
You�should've�seen�that-
815
00:24:34,706 --> 00:24:36,707
Working�hard,�boys?
-�There�he�is.
816
00:24:36,708 --> 00:24:37,708
Last�week�was�a�write-off.
817
00:24:37,709 --> 00:24:39,543
We�gotta�double�time�it.
-�Oh,�check�it�out.
818
00:24:39,544 --> 00:24:41,111
It's�cock�o'clock.
819
00:24:41,112 --> 00:24:42,913
Check�out�Roach
with�the�penis�pipe.
820
00:24:42,914 --> 00:24:44,648
[in�English�accent]�Hello
little�forest�animals.
821
00:24:44,649 --> 00:24:46,617
Would�you�like�to
smoke�some�cock?
822
00:24:46,618 --> 00:24:48,118
[Taser].
Backwoods�with the�hammer�cocks.
823
00:24:48,119 --> 00:24:50,387
You're�getting�rained�on
by�a�couple�whale�cocks.
824
00:24:50,388 --> 00:24:51,722
[Todd].
Anyone�know�who�drew�these?
825
00:24:51,723 --> 00:24:52,723
Janet.
826
00:24:52,724 --> 00:24:54,925
I�think�she's�only�ever
seen�one�dick.�[laughs]
827
00:24:54,926 --> 00:24:56,727
What�a�waste�of�time�this�was.
828
00:24:56,728 --> 00:24:57,928
What�are�you�talking�about?
829
00:24:57,929 --> 00:24:59,797
Dewey�gave�you�a
stellar�AI�horse�cock
830
00:24:59,798 --> 00:25:01,098
and�Janet�gave�you�another.
831
00:25:01,099 --> 00:25:02,933
Yeah.�Double�dicker!
-�Dos�coculos.
832
00:25:02,934 --> 00:25:03,934
[Homer].
Multi-cock.
833
00:25:03,935 --> 00:25:05,302
One�for�pleasure,
one�for�pissing.
834
00:25:05,303 --> 00:25:07,271
All�right,�back�to�work,
you�fucks.
835
00:25:07,272 --> 00:25:09,139
Cockasaurus�Rex.�[snarls]
836
00:25:09,140 --> 00:25:10,341
Need�this.
837
00:25:10,342 --> 00:25:13,744
[mellow�music]
838
00:25:13,745 --> 00:25:14,778
Thank�you.
839
00:25:14,779 --> 00:25:23,654
[midtempo�rock�music]
840
00:25:23,655 --> 00:25:26,624
["It's�Called�Life"
by�Matthew�Runaway]
841
00:25:26,625 --> 00:25:27,858
?�Turnin'�these�wrenches
842
00:25:27,859 --> 00:25:29,260
?�Bustin'�my�knuckles
843
00:25:29,261 --> 00:25:31,829
?�Bangin�'em�into�steel
844
00:25:31,830 --> 00:25:34,331
?�Workin'�overtime,
tryin'�to�save�a�dime
845
00:25:34,332 --> 00:25:37,301
?�But�the�tax
man's�on�my�heels
846
00:25:37,302 --> 00:25:39,770
?�I�can't�get�ahead,
but�I�don't�fall�behind�?
847
00:25:39,771 --> 00:25:41,605
What�the�fuck,�Dewey?
848
00:25:41,606 --> 00:25:42,973
This�is�me.�It's�me!
849
00:25:42,974 --> 00:25:45,376
You�do�not�have�a
flute�that�big!
850
00:25:45,377 --> 00:25:47,611
The�artiste�can�be�the
subject�too,�you�know?
851
00:25:47,612 --> 00:25:48,612
[Taser].
You�think�you're�the�GOAT?
852
00:25:48,613 --> 00:25:50,781
There's�a�dormant�beast
within�me�for�years.
853
00:25:50,782 --> 00:25:51,982
A�beautiful,
beautiful�goat�boy.
854
00:25:51,983 --> 00:25:53,217
[Homer].
It�should've�stayed�dormant!
855
00:25:53,218 --> 00:25:57,187
Really,�this�is�almost�your�last
chance�to�get�one�of�these.
856
00:25:57,188 --> 00:25:59,123
Uh,�well�what�about�this?
857
00:25:59,124 --> 00:26:01,458
What�about�this?�I�have
these�amazing�calendars.
858
00:26:01,459 --> 00:26:03,561
As�you�can�see,�it's�me
and�I�have�a�huge�penis,
859
00:26:03,562 --> 00:26:05,996
which�is�very�much
like�the�real�thing.
860
00:26:05,997 --> 00:26:07,197
Just�saying,�okay?
861
00:26:07,198 --> 00:26:09,633
So,�you�interested?
862
00:26:09,634 --> 00:26:11,635
?�It's�called�life,
you�get�up�and�grind
863
00:26:11,636 --> 00:26:12,920
?�A�dollar�ain't�worth�it
864
00:26:12,921 --> 00:26:17,471
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66109