All language subtitles for The Trades s03e04 Hardhat Hotties.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:16,115 [Jenn]. Have�you�seen�Chelsea�Nakamura? 2 00:00:16,116 --> 00:00:17,182 Chelsea! 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,283 [Chelsea�groaning] 4 00:00:18,284 --> 00:00:19,818 Chels? 5 00:00:19,819 --> 00:00:21,653 [gasps]�There�she... 6 00:00:21,654 --> 00:00:23,122 Chels? 7 00:00:23,123 --> 00:00:24,123 Hey. 8 00:00:24,124 --> 00:00:26,392 So�I�think�that�we should�try�something�new 9 00:00:26,393 --> 00:00:28,127 for�the�Save�the�Whales�Day. 10 00:00:28,128 --> 00:00:30,129 Okay.�We�usually�do�the charity�golf�tournament 11 00:00:30,130 --> 00:00:31,130 and�no�one�complains. 12 00:00:31,131 --> 00:00:32,264 I�know. 13 00:00:32,265 --> 00:00:34,533 That's�because�everyone�finds it�too�boring�for�words. 14 00:00:34,534 --> 00:00:35,534 You�mean�you're�too�bored? 15 00:00:35,535 --> 00:00:37,136 That's�correct. I�find�it�boring. 16 00:00:37,137 --> 00:00:39,905 I�don't�mind�being�the whistleblower�here. 17 00:00:39,906 --> 00:00:41,073 What's�your�idea? 18 00:00:41,074 --> 00:00:42,908 Ahem.�Okay. 19 00:00:42,909 --> 00:00:45,044 Photo�calendar, our�employees, 20 00:00:45,045 --> 00:00:48,847 but�in�very�flattering lighting,�obviously. 21 00:00:48,848 --> 00:00:50,549 We�sell�it.�Boom! 22 00:00:50,550 --> 00:00:51,650 Money�for�whales. 23 00:00:51,651 --> 00:00:53,318 Like�a�firefighter�calendar? 24 00:00:53,319 --> 00:00:55,988 Yeah.�Tasteful.�Classy. 25 00:00:55,989 --> 00:00:58,524 You�haven't�organized�anything since�your�dog's�quinceanera. 26 00:00:58,525 --> 00:01:00,159 No.�But�I�learned a�lot�from�that. 27 00:01:00,160 --> 00:01:01,160 Fine. 28 00:01:01,161 --> 00:01:02,594 If�it�keeps�you outta�my�office, 29 00:01:02,595 --> 00:01:03,695 off�email, 30 00:01:03,696 --> 00:01:05,164 and�away�from�anything that'll�concuss�ya, 31 00:01:05,165 --> 00:01:06,365 I�call�that�a�win.�For�me. 32 00:01:06,366 --> 00:01:07,533 Yes! 33 00:01:07,534 --> 00:01:09,334 You�won't�regret�it, Chelsea.�Promise. 34 00:01:09,335 --> 00:01:10,869 Oh,�bar�is�so�low,�Jenn. 35 00:01:10,870 --> 00:01:12,171 [Jenn�laughing] 36 00:01:12,172 --> 00:01:14,573 I�know!�So�low! 37 00:01:14,574 --> 00:01:15,874 It's�basically�in�the Earth's�core,�Jenn. 38 00:01:15,875 --> 00:01:18,777 Yeah,�but�that's�where�the diamonds�are�made,�baby! 39 00:01:18,778 --> 00:01:23,015 [rock�music] 40 00:01:23,016 --> 00:01:24,216 [rock�music�fades] 41 00:01:24,217 --> 00:01:27,453 So,�for�our�annual�Save�the Whales�fundraiser�this�year, 42 00:01:27,454 --> 00:01:29,955 we're�doing�something�a little�outside�the�box. 43 00:01:29,956 --> 00:01:32,224 We�are�gonna�make a�photo�calendar 44 00:01:32,225 --> 00:01:36,462 that�is�going�to�showcase twelve�of�our�employees. 45 00:01:36,463 --> 00:01:37,896 I'm�calling�it 46 00:01:37,897 --> 00:01:41,200 'Hard�Hat�Hotties.' 47 00:01:41,201 --> 00:01:42,801 This�is�what�I�came�back�for? -�Okay. 48 00:01:42,802 --> 00:01:44,136 [Dewey]. I�like�the�alliteration. 49 00:01:44,137 --> 00:01:46,438 Why�only�twelve�employees? 50 00:01:46,439 --> 00:01:48,907 Because�there's�twelve�months in�a�calendar�year,�genius. 51 00:01:48,908 --> 00:01:49,908 Ohhhh. 52 00:01:49,909 --> 00:01:51,710 How�is�this�fundraising? 53 00:01:51,711 --> 00:01:53,612 Whales�don't�care�how we�raise�funds,�Janet. 54 00:01:53,613 --> 00:01:54,780 They�just�wanna�swim. 55 00:01:54,781 --> 00:01:55,881 That's�what�fish�do. 56 00:01:55,882 --> 00:01:57,449 What�happened�to�the golf�tournament? 57 00:01:57,450 --> 00:01:59,485 I�bought�a�new�glove and�a�pair�of�spikes. 58 00:01:59,486 --> 00:02:01,653 We're�switching�things up�this�year,�Todd. 59 00:02:01,654 --> 00:02:03,956 But�the�golf�tournament�is the�only�day�of�the�year 60 00:02:03,957 --> 00:02:06,225 we�can�be�day�drunk and�get�paid�for�it. 61 00:02:06,226 --> 00:02:07,893 [in�unison]�Yeah! -�Here�here! 62 00:02:07,894 --> 00:02:11,330 So�we're�gonna�unveil the�cover�this�weekend 63 00:02:11,331 --> 00:02:14,333 at�that�janky�gross�bar you�people�love�so�much. 64 00:02:14,334 --> 00:02:16,502 Chelsea,�can�we�get that�inflatable�orca 65 00:02:16,503 --> 00:02:18,403 set�up�right�out front�the�venue? 66 00:02:18,404 --> 00:02:19,938 It's�an�inflatable�whale�shark 67 00:02:19,939 --> 00:02:21,640 but�who�cares�about accuracy,�right? 68 00:02:21,641 --> 00:02:22,641 Nerd. 69 00:02:22,642 --> 00:02:24,443 I've�done�a�bit�of catalogue�work�before. 70 00:02:24,444 --> 00:02:25,844 What�kinda�looks you�going�for? 71 00:02:25,845 --> 00:02:26,845 [scoffs]�Yeah�right. 72 00:02:26,846 --> 00:02:27,846 What's�your�problem? 73 00:02:27,847 --> 00:02:29,515 Editorial,�mostly. 74 00:02:29,516 --> 00:02:34,153 Um,�tradespeople�just�doing their�job,�you�know,�but�spicy. 75 00:02:34,154 --> 00:02:35,454 [Homer]. Yeah,�'cause�nothing sells�calendars 76 00:02:35,455 --> 00:02:37,256 like�Roach's�sweaty�ass�crack, right�Jenny? 77 00:02:37,257 --> 00:02:38,257 [in�unison]�Ew! 78 00:02:38,258 --> 00:02:39,258 Good�to�have�you�back,�Homer. 79 00:02:39,259 --> 00:02:41,326 Are�our�clothes like�on�or�off? 80 00:02:41,327 --> 00:02:42,661 On! 81 00:02:42,662 --> 00:02:43,962 This�is�a�work�event. 82 00:02:43,963 --> 00:02:45,664 You�must�wear proper�safety�gear. 83 00:02:45,665 --> 00:02:46,665 Thank�you. 84 00:02:46,666 --> 00:02:47,866 I�mean,�whales don't�wear�clothes 85 00:02:47,867 --> 00:02:50,269 so�I'm�thinking�like clothing�optional? 86 00:02:50,270 --> 00:02:52,271 What�kind�of�backdoor argument�is�that? 87 00:02:52,272 --> 00:02:53,672 No,�no,�no,�no,�no,�no. 88 00:02:53,673 --> 00:02:56,375 [chatter�droning�loudly] 89 00:02:56,376 --> 00:02:59,278 Everyone's�clothes�stay�on! 90 00:02:59,279 --> 00:03:03,649 Let's�just�say�that�I agree�to�model�for�this. 91 00:03:03,650 --> 00:03:06,518 What's�to�stop�someone from�using�my�picture 92 00:03:06,519 --> 00:03:08,453 to�do�nasty�stuff? 93 00:03:08,454 --> 00:03:10,189 [Jenn]. No�one�is�jerking off�to�you,�Janet. 94 00:03:10,190 --> 00:03:12,124 Let's�make�that�very�clear right�here�right�now. 95 00:03:12,125 --> 00:03:16,495 This�is�about�something bigger�than�ourselves,�right? 96 00:03:16,496 --> 00:03:17,696 Orcas. -�Whale�sharks! 97 00:03:17,697 --> 00:03:18,697 I�don't�care. 98 00:03:18,698 --> 00:03:21,300 Okay.�If�anyone�actually wants�to�participate, 99 00:03:21,301 --> 00:03:22,301 sign�the�sheet. 100 00:03:22,302 --> 00:03:23,569 If�not,�no�biggie. 101 00:03:23,570 --> 00:03:24,570 Now�back�to�work. 102 00:03:24,571 --> 00:03:26,705 And�remember, this�is�voluntary. 103 00:03:26,706 --> 00:03:29,141 Strongly�encouraged. -�Voluntary. 104 00:03:29,142 --> 00:03:30,142 See�you�there. 105 00:03:30,143 --> 00:03:31,143 [Chelsea]. Free�will. 106 00:03:31,144 --> 00:03:32,144 Free�your�willy. 107 00:03:32,145 --> 00:03:33,145 [Chelsea]. No�means�no! 108 00:03:33,146 --> 00:03:35,314 Not�really. You're�my�employee. 109 00:03:35,315 --> 00:03:36,816 I'm�ready. 110 00:03:36,817 --> 00:03:40,719 Well,�people�are�constantly staring�at�my�fart�blaster 111 00:03:40,720 --> 00:03:41,720 all�day�anyways, 112 00:03:41,721 --> 00:03:43,322 someone�oughta�make some�money�out�of�it. 113 00:03:43,323 --> 00:03:45,158 Ooh,�yeah! 114 00:03:46,326 --> 00:03:47,927 For�the�whales! 115 00:03:49,229 --> 00:03:50,896 What�do�you�think,�Audrey? 116 00:03:50,897 --> 00:03:51,897 You�gonna�sign�up? 117 00:03:51,898 --> 00:03:54,499 You�have�such�a interesting�look. 118 00:03:54,500 --> 00:03:57,810 Like�a,�like�a�gal�who�cleans her�own�wounds�with�vodka. 119 00:03:59,172 --> 00:04:02,007 Well,�I�think�I'm�here to�be�a�carpenter, 120 00:04:02,008 --> 00:04:03,242 not�a�calendar�model. 121 00:04:03,243 --> 00:04:04,376 Well,�it's�for�charity. 122 00:04:04,377 --> 00:04:07,012 Well,�if�we�were�doing�a raffle�or�a�blood�drive 123 00:04:07,013 --> 00:04:08,547 like�every�other�refinery? 124 00:04:08,548 --> 00:04:09,781 I'd�show�up�for�that. 125 00:04:09,782 --> 00:04:11,083 Like�a�blood�drive�for�whales? 126 00:04:11,084 --> 00:04:12,084 What? 127 00:04:12,085 --> 00:04:13,285 No,�for�people. 128 00:04:13,286 --> 00:04:15,354 I�didn't�think�that whale-to-human�transfusions 129 00:04:15,355 --> 00:04:16,355 were�even�possible. 130 00:04:16,356 --> 00:04:17,956 Like,�what�are�you picturing�a�whale 131 00:04:17,957 --> 00:04:19,958 hooked�up�to, like,�a�giant�IV? 132 00:04:19,959 --> 00:04:21,727 I�mean,�so�much�blood. 133 00:04:21,728 --> 00:04:23,061 Audrey,�if�you're�looking to�get�out�of�this, 134 00:04:23,062 --> 00:04:24,930 and�I�fully�support�that, 135 00:04:24,931 --> 00:04:26,965 we�need�someone�who�can�blow up�the�inflatable�whale. 136 00:04:26,966 --> 00:04:28,567 Done. -�Oh,�thanks. 137 00:04:28,568 --> 00:04:31,570 She'd�rather�blow�Shamu than�get�her�picture�taken. 138 00:04:31,571 --> 00:04:32,971 Mmmhmm. [Tanner�chuckling] 139 00:04:32,972 --> 00:04:34,974 You�like�that? You�can�help�her. 140 00:04:36,976 --> 00:04:38,478 Fuck. 141 00:04:39,979 --> 00:04:43,982 You�will�not�pressure,�coerce or�guilt�anyone�to�participate. 142 00:04:43,983 --> 00:04:45,384 Fine. 143 00:04:45,385 --> 00:04:47,052 Totally.�Done. 144 00:04:47,053 --> 00:04:50,822 [mellow�lighthearted�music] 145 00:04:50,823 --> 00:04:52,825 Whales�will�die,�Todd! 146 00:04:53,393 --> 00:04:54,660 Look,�you're�the�GF. 147 00:04:54,661 --> 00:04:56,928 If�you�don't�do�it, nobody�will! 148 00:04:56,929 --> 00:04:58,130 Nope. 149 00:04:58,131 --> 00:04:59,631 I've�worked�here�long�enough to�know�how�these�things�go. 150 00:04:59,632 --> 00:05:01,300 I'm�not�dropping�my�pants. 151 00:05:01,301 --> 00:05:02,601 Nobody�needs�to�see�that. 152 00:05:02,602 --> 00:05:04,603 What,�you're�worried�about that�whole�thing�there? 153 00:05:04,604 --> 00:05:06,138 Because�we�can�crop�it. 154 00:05:06,139 --> 00:05:07,939 Or,�you�know,�we�can frame�you�elbows�up. 155 00:05:07,940 --> 00:05:10,176 AI�does�amazing�things�now. 156 00:05:14,247 --> 00:05:15,414 What�do�you�want? 157 00:05:15,415 --> 00:05:17,015 What? -�To�do�it. 158 00:05:17,016 --> 00:05:19,418 'Cause�I'm�not�above�bribery. 159 00:05:19,419 --> 00:05:21,420 I'm�not�above�being�bribed. 160 00:05:21,421 --> 00:05:23,822 Double-time.�OT�meal. 161 00:05:23,823 --> 00:05:24,823 [Jenn�sighing] 162 00:05:24,824 --> 00:05:25,824 Fine.�Pizza? 163 00:05:25,825 --> 00:05:27,826 Chicken�Parmesan. -�Chicken�Parmesan?�Oh! 164 00:05:27,827 --> 00:05:30,597 Who�the�fuck�do�we�think we�are,�Mariah�Carey? 165 00:05:30,830 --> 00:05:32,030 And�dessert. 166 00:05:32,031 --> 00:05:33,533 Lava�cake. 167 00:05:34,267 --> 00:05:36,168 You�greedy�little�bitch. 168 00:05:36,169 --> 00:05:39,638 [mellow�lighthearted�music] 169 00:05:39,639 --> 00:05:40,706 Fine! 170 00:05:40,707 --> 00:05:43,275 Just�get�them�to�sign�up. 171 00:05:43,276 --> 00:05:44,877 You�got�it,�boss. 172 00:05:45,997 --> 00:05:48,046 [chatter�droning] 173 00:05:48,047 --> 00:05:49,047 Listen�up! 174 00:05:49,048 --> 00:05:50,048 [chatter�droning] 175 00:05:50,049 --> 00:05:52,050 Can�everybody�shut up�for�a�minute? 176 00:05:52,051 --> 00:05:53,819 Who�wants�Friday afternoon�off, 177 00:05:53,820 --> 00:05:55,153 double-time�pay, 178 00:05:55,154 --> 00:05:58,290 Chicken�Parmesan�OT�meal�to do�this�dumbass�calendar? 179 00:05:58,291 --> 00:05:59,291 Yeah,�fucking�right. 180 00:05:59,292 --> 00:06:01,293 Chicken�Parmesan�for�everyone? 181 00:06:01,294 --> 00:06:02,394 Jesus. 182 00:06:02,395 --> 00:06:04,463 Come�on,�if�I'm�doing�this, you�guys�fucking�are. 183 00:06:04,464 --> 00:06:05,864 Chicken�Parm,�people! 184 00:06:05,865 --> 00:06:07,466 Throw�in�some�garlic�balls. 185 00:06:07,467 --> 00:06:10,302 So�this�isn't�the Olive�Garden,�Steph. 186 00:06:10,303 --> 00:06:11,970 Fine.�Garlic�balls.�Jeez. 187 00:06:11,971 --> 00:06:14,639 Yo,�what's�up? -�Cheese�and�garlic�balls. 188 00:06:14,640 --> 00:06:17,309 Oh,�that�was�my nickname�in�high�school 189 00:06:17,310 --> 00:06:18,310 'cause�of�how�it�smelt. 190 00:06:18,311 --> 00:06:19,478 Wow. -�[Roach]�����My�balls. 191 00:06:19,479 --> 00:06:22,481 We�have�that�full�facial coupon�and�the�free�arm�wax. 192 00:06:22,482 --> 00:06:24,049 We're�in. -�We'll�do�it. 193 00:06:24,050 --> 00:06:25,117 Anyone�else? -�Nice. 194 00:06:25,118 --> 00:06:27,319 All�right,�you�want�an ass�that�can�move�product? 195 00:06:27,320 --> 00:06:29,321 Taser's�your�man. I�see�myself�as�Mr.�April. 196 00:06:29,322 --> 00:06:30,322 Okay,�I'm�out. 197 00:06:30,323 --> 00:06:31,923 That's�what�I'm�talking�about! 198 00:06:31,924 --> 00:06:33,325 Maybe�even�a�Mr.�May. 199 00:06:33,326 --> 00:06:35,494 I'll�do�it! -�Sign�me�up�twice,�man. 200 00:06:35,495 --> 00:06:36,495 [whispers]�Hey,�this�is�good. 201 00:06:36,496 --> 00:06:37,496 This�is�good. 202 00:06:37,497 --> 00:06:38,897 Oh,�ah,�ah. Screw�it.�Screw�it. 203 00:06:38,898 --> 00:06:39,898 Hey. -�Oh�yes! 204 00:06:39,899 --> 00:06:40,899 What�are�you�guys�doing? 205 00:06:40,900 --> 00:06:42,334 Hey. -�That's�quite�the�noises. 206 00:06:42,335 --> 00:06:43,335 [Backwoods]. Uhhhh... 207 00:06:43,336 --> 00:06:45,771 Apparently,�I�gotta�do this�calendar�crap. 208 00:06:45,772 --> 00:06:47,205 Be�a�leader, set�an�example, 209 00:06:47,206 --> 00:06:48,340 blah,�blah,�blah. 210 00:06:48,341 --> 00:06:49,941 Right.�Right. 211 00:06:49,942 --> 00:06:52,110 You�want�tips�on training�or�something? 212 00:06:52,111 --> 00:06:54,045 From�you?�What�a�joke. 213 00:06:54,046 --> 00:06:55,714 Look�at�this. It's�fucking�steel. 214 00:06:55,715 --> 00:06:57,516 Well,�maybe. 215 00:06:57,517 --> 00:06:58,517 Really? 216 00:06:58,518 --> 00:07:00,018 Oh�shit.�Well,�I�don't�know. 217 00:07:00,019 --> 00:07:01,386 You've�probably�talked to�Marcus�about�it 218 00:07:01,387 --> 00:07:03,088 but�first�thing's�first, 219 00:07:03,089 --> 00:07:04,723 is�you�gotta�lose the�foreman�fifteen. 220 00:07:04,724 --> 00:07:05,857 And�then�you�gotta want�it,�brother, 221 00:07:05,858 --> 00:07:06,925 and�you�gotta�want�it�bad. 222 00:07:06,926 --> 00:07:07,926 You�gotta�want�it more�than�bread. 223 00:07:07,927 --> 00:07:08,927 Nope. 224 00:07:08,928 --> 00:07:09,928 You�gotta�want�it more�than�beer. 225 00:07:09,929 --> 00:07:10,929 Nope. 226 00:07:10,930 --> 00:07:12,030 You�gotta�want�it more�than�joy�itself. 227 00:07:12,031 --> 00:07:13,565 This�is�gonna�fucking�suck. 228 00:07:13,566 --> 00:07:15,867 Yep. -�It�will�fucking�suck. 229 00:07:15,868 --> 00:07:17,602 It's�gonna�suck�worse�than the�biggest,�greasiest, 230 00:07:17,603 --> 00:07:19,438 dirtiest�dick�you've ever�seen�in�your�life. 231 00:07:19,439 --> 00:07:21,139 And�you're�gonna�suck�it�for breakfast,�lunch�and�dinner. 232 00:07:21,140 --> 00:07:22,541 Oh�yeah? -�Yes. 233 00:07:22,542 --> 00:07:23,542 And�you're�gonna�enjoy�it. 234 00:07:23,543 --> 00:07:24,543 I'll�do�what�it�takes. 235 00:07:24,544 --> 00:07:26,144 The�training�begins�now. 236 00:07:26,145 --> 00:07:27,312 Let's�go. -�Aw. 237 00:07:27,313 --> 00:07:29,314 When�he�pukes,�you�clean�it. 238 00:07:29,315 --> 00:07:32,751 [upbeat�rock�music] 239 00:07:32,752 --> 00:07:33,919 [Backwoods]. Run�up�them�fucking�stairs 240 00:07:33,920 --> 00:07:35,287 like�you'll�never�run�again! 241 00:07:35,288 --> 00:07:36,388 You're�not�a fucking�electrician! 242 00:07:36,389 --> 00:07:38,557 You're�a�fucking�pipe fitter�running�up! 243 00:07:38,558 --> 00:07:40,392 6:00�AM�wasn't�part of�the�deal,�man. 244 00:07:40,393 --> 00:07:42,327 Neither�was�greatness. Now�get�moving! 245 00:07:42,328 --> 00:07:44,763 Go�slow�or�you'll�blow�your colon�right�outta�your�anus! 246 00:07:44,764 --> 00:07:45,764 I�think�I�just�did. 247 00:07:45,765 --> 00:07:47,400 Good!�Shit�yourself! 248 00:07:49,402 --> 00:07:50,969 Dang�it!�You�lift. 249 00:07:50,970 --> 00:07:52,404 You�dig�like�you're digging�in�the�couch 250 00:07:52,405 --> 00:07:53,572 for�your�last�two�bucks. 251 00:07:53,573 --> 00:07:55,574 There�ain't�no�quitting�you, Todd�Stool. 252 00:07:55,575 --> 00:07:56,975 What�the�fuck�are�you�doing? 253 00:07:56,976 --> 00:07:58,577 Get�whippin'! 254 00:07:58,578 --> 00:08:02,280 ?�It�was�the�suit that�got�me�the�gig 255 00:08:02,281 --> 00:08:03,782 ?�It�was�the�tears that�got�me�the�girl�? 256 00:08:03,783 --> 00:08:05,584 Sucker. 257 00:08:05,585 --> 00:08:07,575 Discipline�and focus�at�all�times. 258 00:08:09,155 --> 00:08:10,589 Do�not�eat�that! 259 00:08:10,590 --> 00:08:12,290 Be�one�with�hunger. 260 00:08:12,291 --> 00:08:13,625 Punch�the�fuck�out�of�him! 261 00:08:13,626 --> 00:08:16,462 Punch�his�fat�old fucking�guts�out! 262 00:08:16,463 --> 00:08:18,296 ["Someone�Who's�Cool"�by�Odds] 263 00:08:18,297 --> 00:08:20,198 ?�Soul�like�a�thimble 264 00:08:20,199 --> 00:08:22,300 ?�Swallowed�up�in�symbols 265 00:08:22,301 --> 00:08:26,004 ?�Wanting�what�I�don't�need 266 00:08:26,005 --> 00:08:27,606 ?�If�sympathy's�the�answer�? 267 00:08:27,607 --> 00:08:28,607 [Backwoods]. What�the�fuck? 268 00:08:28,608 --> 00:08:30,609 You're�cheating,�you�fuck. 269 00:08:30,610 --> 00:08:32,477 What�the�fuck? 270 00:08:32,478 --> 00:08:35,013 Ahhhhhhhhhhh! 271 00:08:35,014 --> 00:08:36,515 Train! 272 00:08:36,878 --> 00:08:39,017 Igne,�igne,�igneous. 273 00:08:39,018 --> 00:08:40,452 Roach,�what�are you�talking�about? 274 00:08:40,453 --> 00:08:42,621 [Roach]. Rocks,�man,�rocks. 275 00:08:42,622 --> 00:08:43,622 That's�it. -�Hello�talent. 276 00:08:43,623 --> 00:08:45,156 What�the�hell�is�this? 277 00:08:45,157 --> 00:08:46,224 [Jenn]. I�hired�him. 278 00:08:46,225 --> 00:08:47,526 He's�our�photographer. 279 00:08:47,527 --> 00:08:48,693 You�hired�Dewey? 280 00:08:48,694 --> 00:08:50,562 Uh-huh. -�What�are�his�qualifications? 281 00:08:50,563 --> 00:08:53,064 Well,�number�one, he�owns�a�camera. 282 00:08:53,065 --> 00:08:56,034 And�yep,�that�is 90%�of�the�job. 283 00:08:56,035 --> 00:08:58,370 Honestly,�I�can't�even�think of�what�the�other�10%�would�be, 284 00:08:58,371 --> 00:08:59,638 so�I�guess�that might�be�the�whole�job. 285 00:08:59,639 --> 00:09:00,839 Yeah,�this�is�gonna be�a�train�wreck. 286 00:09:00,840 --> 00:09:01,840 [Jenn]. What�are�you�thinking? 287 00:09:01,841 --> 00:09:02,908 I'm�gonna�scout�the�plant, 288 00:09:02,909 --> 00:09:04,543 look�for�some�shadows that�hit�the�cement 289 00:09:04,544 --> 00:09:06,344 in�a�way�that,�uh, you�know,�speaks�to�me. 290 00:09:06,345 --> 00:09:08,647 Ooh.�[giggles] -�Yeah. 291 00:09:08,648 --> 00:09:10,048 Oh,�we�are�gonna make�some�magic. 292 00:09:10,049 --> 00:09:11,551 Yes. 293 00:09:12,852 --> 00:09:14,853 He's�an�artiste.�Muah! 294 00:09:14,854 --> 00:09:16,489 More�like�fartiste. 295 00:09:18,540 --> 00:09:21,092 She�said�she'd�be�here. 296 00:09:21,093 --> 00:09:23,662 Um,�she�did�throw�a�piece�of bologna�at�me�at�the�same�time 297 00:09:23,663 --> 00:09:24,663 so�it�could�be... 298 00:09:24,664 --> 00:09:25,664 All�right. 299 00:09:25,665 --> 00:09:26,765 Good�garlic�balls,�Jenn. 300 00:09:26,766 --> 00:09:28,099 Okay.�You�know�what? 301 00:09:28,100 --> 00:09:29,668 How�are�you�with�props? 302 00:09:29,669 --> 00:09:31,069 I'm�a�fucking�pro,�Dewey. 303 00:09:31,070 --> 00:09:34,372 Because�I�have�a friend�for�you. 304 00:09:34,373 --> 00:09:36,008 And�you�know�what? 305 00:09:36,909 --> 00:09:38,510 I�think�he's�hungry,�Steph. 306 00:09:38,511 --> 00:09:40,111 I�think�he's�a hungry�little�fella. 307 00:09:40,112 --> 00:09:42,914 Why�don't�we,�why�don't�we give�him�a�little�nibble,�huh? 308 00:09:42,915 --> 00:09:43,915 There�we�go. 309 00:09:43,916 --> 00:09:46,084 Yeah,�he's�got�an�appetite. 310 00:09:46,085 --> 00:09:47,519 Oh�he�likes�it. 311 00:09:47,520 --> 00:09:48,620 Yes. -�[Jenn]���������Nice. 312 00:09:48,621 --> 00:09:51,056 Oh�yes. Very�nice,�Steph,�yeah. 313 00:09:51,057 --> 00:09:52,557 Oh�he's�a�hungry�little�boy. 314 00:09:52,558 --> 00:09:53,892 He�appreciates�it,�Steph. 315 00:09:53,893 --> 00:09:54,893 Okay,�this�is�fucking�stupid. 316 00:09:54,894 --> 00:09:56,395 I'm�done. 317 00:09:58,698 --> 00:10:00,199 Chicken�parm. 318 00:10:00,733 --> 00:10:01,833 Mmm. 319 00:10:01,834 --> 00:10:04,936 You�didn't�want�to�eat�that after�the�shoot,�Roach? 320 00:10:04,937 --> 00:10:06,972 No,�I'm�good,�man. 321 00:10:06,973 --> 00:10:07,973 Okay,�I�can�do�this. 322 00:10:07,974 --> 00:10:08,974 I�can�do�this,�yeah. 323 00:10:08,975 --> 00:10:10,609 [Roach]�����It's�okay. -�Okay. 324 00:10:10,610 --> 00:10:12,444 Okay,�I�need�you�to focus�though,�Roach. 325 00:10:12,445 --> 00:10:14,079 I�need�you�to�focus,�okay? 326 00:10:14,080 --> 00:10:16,082 Not�on�the�parm!�On�me! 327 00:10:17,717 --> 00:10:21,119 Okay,�this�is�how�they�do in�the�magazines,�probably. 328 00:10:21,120 --> 00:10:22,787 I�think.�I�read�it�once. 329 00:10:22,788 --> 00:10:23,922 [Barb]. I�gotta�show�off�my�new�nails. 330 00:10:23,923 --> 00:10:24,923 So�these�are�new. 331 00:10:24,924 --> 00:10:25,924 Oh. -�Catch�those. 332 00:10:25,925 --> 00:10:27,325 Mine�are�cute,�too. -�Okay. 333 00:10:27,326 --> 00:10:28,426 They're�something. -�I'm�zooming�in. 334 00:10:28,427 --> 00:10:30,128 I'm�zooming�in,�ladies. That's�it. 335 00:10:30,129 --> 00:10:31,129 Okay. -�Get�Momma.�Big�Momma. 336 00:10:31,130 --> 00:10:32,230 [in�unison]�Big�Momma. 337 00:10:32,231 --> 00:10:33,999 Oh�my�god!�Yeah. I�want�ya�to, 338 00:10:34,000 --> 00:10:35,967 I�want�you�to�open that�Big�Momma�booty. 339 00:10:35,968 --> 00:10:36,968 Come�on. -�Surprise! 340 00:10:36,969 --> 00:10:39,070 Big�Momma�booty! Big�Momma�booty! 341 00:10:39,071 --> 00:10:40,071 Big�Momma�booty! 342 00:10:40,072 --> 00:10:42,240 That's�it.�That's�the�shot. 343 00:10:42,241 --> 00:10:44,476 Yes.�Oh,�Darth welder�in�the�house. 344 00:10:44,477 --> 00:10:47,779 Oh,�I'm�feeling�some�sparks down�south�of�this�weld�band. 345 00:10:47,780 --> 00:10:52,017 Are�you�sure�that�you�have�never done�this�before�because... 346 00:10:52,018 --> 00:10:53,184 I�got�more�gas�in�the�tank. 347 00:10:53,185 --> 00:10:54,753 I�wanna�give�you guys�some�options. 348 00:10:54,754 --> 00:10:56,154 We�like�options. -�Oh,�I�like�options. 349 00:10:56,155 --> 00:10:57,622 Okay,�what�if�I,�uh, 350 00:10:57,623 --> 00:10:59,958 wear�my�welding�helmet on�my�junk�like�this, 351 00:10:59,959 --> 00:11:01,326 to�imply�danger? 352 00:11:01,327 --> 00:11:03,428 Ooh,�someone's�got some�skin�in�the�game. 353 00:11:03,429 --> 00:11:05,764 Ooh,�if�we're�gonna go�that�route,�Tase, 354 00:11:05,765 --> 00:11:07,966 I�think�we�need to�pop�a�button. 355 00:11:07,967 --> 00:11:09,100 Ooh. -�Ooh. 356 00:11:09,101 --> 00:11:11,136 Okay,�I'm�just�gonna just�do�a�little... 357 00:11:11,137 --> 00:11:12,771 just�a�little�zhuzhing. 358 00:11:12,772 --> 00:11:14,272 Tase�with�the�blaze. -�There�we�go. 359 00:11:14,273 --> 00:11:15,674 [Dewey]. Oh�but�Tase, 360 00:11:15,675 --> 00:11:17,676 I�think�we're�gotta�have to�see�the�hair�flowing. 361 00:11:17,677 --> 00:11:18,877 Show�me�that�mane. 362 00:11:18,878 --> 00:11:21,012 Oh�yeah!�You're�a�warrior. 363 00:11:21,013 --> 00:11:22,714 Time�to�do�art. 364 00:11:22,715 --> 00:11:24,382 [Jenn]. Let's�do�it. 365 00:11:24,383 --> 00:11:26,151 [Dewey]. Yep,�here�we�go. 366 00:11:26,152 --> 00:11:27,185 Grinders! 367 00:11:27,186 --> 00:11:28,186 Oh! 368 00:11:28,187 --> 00:11:30,388 [thrilling�rock�music] 369 00:11:30,389 --> 00:11:32,023 [Jenn]�����Turn�up�the�heat! -�More! 370 00:11:32,024 --> 00:11:33,725 [thrilling�rock�music] 371 00:11:33,726 --> 00:11:34,793 Beautiful,�Tase.�Beautiful. 372 00:11:34,794 --> 00:11:35,794 Game�on. 373 00:11:35,795 --> 00:11:38,797 [thrilling�rock�music] [camera�clicking] 374 00:11:38,798 --> 00:11:39,798 [Jenn]. Okay. 375 00:11:39,799 --> 00:11:41,300 Nice. 376 00:11:41,834 --> 00:11:43,068 Yeah. 377 00:11:43,069 --> 00:11:44,335 Okay.�Nice. 378 00:11:44,336 --> 00:11:46,538 Now�if�you�could�just pop�that�belt�open, 379 00:11:46,539 --> 00:11:48,006 give�us�a�little�summer�tease. 380 00:11:48,007 --> 00:11:50,308 What?�You�mean�my�pants?�Why? 381 00:11:50,309 --> 00:11:51,810 Crack�it�open�a�little�bit, you�know? 382 00:11:51,811 --> 00:11:54,412 You're�Mr.�July,�it's�supposed to�be�hot�outside,�right? 383 00:11:54,413 --> 00:11:56,681 Give�us�a�little�humidex, you�know? 384 00:11:56,682 --> 00:11:59,017 I�didn't�know�this�was�gonna be�those�kind�of�pictures. 385 00:11:59,018 --> 00:12:00,151 [Chelsea]. Hey! 386 00:12:00,152 --> 00:12:02,821 Oh�fuck!�Here�comes the�pants�patrol. 387 00:12:02,822 --> 00:12:05,390 You�cannot�under any�circumstance 388 00:12:05,391 --> 00:12:07,025 pressure�an�employee�to take�off�his�clothes. 389 00:12:07,026 --> 00:12:09,728 Look,�you�trusted�me to�run�this�fundraiser, 390 00:12:09,729 --> 00:12:10,829 so�just�let�me. 391 00:12:10,830 --> 00:12:13,832 We�are�not�making anyone�uncomfortable. 392 00:12:13,833 --> 00:12:15,600 Right,�Marcus? 393 00:12:15,601 --> 00:12:17,602 You're�fine,�right? 394 00:12:17,603 --> 00:12:18,837 Tell�Chelsea�that�you're�fine. 395 00:12:18,838 --> 00:12:20,505 He's�not�gonna�tell you�the�truth. 396 00:12:20,506 --> 00:12:21,506 You're�the�boss. 397 00:12:21,507 --> 00:12:23,742 You�don't�get�the�power dynamic�at�play�here? 398 00:12:23,743 --> 00:12:26,244 Marcus,�has Ms.�Conch�or�Dewey 399 00:12:26,245 --> 00:12:27,679 done�anything�at this�company�event 400 00:12:27,680 --> 00:12:30,048 to�make�you�feel uncomfortable? 401 00:12:30,049 --> 00:12:31,416 Well,�my�knees�hurt 402 00:12:31,417 --> 00:12:35,386 and�I�don't�love�that�my�aunt's definitely�gonna�see�this 403 00:12:35,387 --> 00:12:37,722 but�it's�been...�fine? 404 00:12:37,723 --> 00:12:39,791 See,�you�can't�fake that�kind�of�praise. 405 00:12:39,792 --> 00:12:40,859 Up�to�you,�Marcus. 406 00:12:40,860 --> 00:12:42,694 Yeah. 407 00:12:42,695 --> 00:12:44,262 Up�to�you,�Marcus. 408 00:12:44,263 --> 00:12:46,264 Is�a�bit�chilly. 409 00:12:46,265 --> 00:12:47,532 I'm�gonna�head in�for�a�snack. 410 00:12:47,533 --> 00:12:48,800 Is�that�okay? 411 00:12:48,801 --> 00:12:50,635 Come�on�down. 412 00:12:50,636 --> 00:12:52,871 You�know,�Taser�didn't mind�the�breeze. 413 00:12:52,872 --> 00:12:54,873 He�said�it�makes his�nipples�pop. 414 00:12:54,874 --> 00:12:56,074 That's�a�professional. 415 00:12:56,075 --> 00:12:57,142 Watch�it,�Dewey. 416 00:12:57,143 --> 00:12:59,043 I�can't�fire�her but�I�can�fire�you. 417 00:12:59,044 --> 00:13:01,012 I'd�just�rehire�you. 418 00:13:01,013 --> 00:13:03,214 [Chelsea]�����I�heard�that! -�Finally! 419 00:13:03,215 --> 00:13:05,183 A�safe�space�again! 420 00:13:05,184 --> 00:13:07,952 You�know,�just�walk�and�judge. That's�helpful. 421 00:13:07,953 --> 00:13:08,953 Beep.�Beep.�Beep, 422 00:13:08,954 --> 00:13:11,956 Whoa,�whoa,�whoa,�whoa, whoa,�whoa,�whoa,�whoa. 423 00:13:11,957 --> 00:13:13,459 Perfect. 424 00:13:13,959 --> 00:13:15,293 Take�it�off. 425 00:13:15,294 --> 00:13:16,561 Are�we�waiting�for anybody�else�or- 426 00:13:16,562 --> 00:13:18,129 Nope.�Just�you�and�me. 427 00:13:18,130 --> 00:13:20,231 Team�Blowhole. -�Yeah. 428 00:13:20,232 --> 00:13:21,633 Yeah,�we've�been�entrusted with�the�great�honour 429 00:13:21,634 --> 00:13:22,967 of�blowing�this�bad�boy�up. 430 00:13:22,968 --> 00:13:24,536 Yeah.�In�here? 431 00:13:24,537 --> 00:13:26,204 You�wanna�haul�this outside�and�blow�it? 432 00:13:26,205 --> 00:13:28,406 No�Audrey,�I�don't�wanna fucking�do�this�anywhere. 433 00:13:28,407 --> 00:13:31,910 It's�stupid.�It's�a�lame-ass, giant-ass�pool�toy. 434 00:13:31,911 --> 00:13:35,580 I've�got�so�much�other�shit I'd�rather�and�can�be�doing. 435 00:13:35,581 --> 00:13:36,981 Oh�yeah?�Like�what? 436 00:13:36,982 --> 00:13:38,383 Doom�scrolling? 437 00:13:38,384 --> 00:13:39,584 Ghosting�people? 438 00:13:39,585 --> 00:13:40,585 Calling�your�mom? 439 00:13:40,586 --> 00:13:41,653 I�love�my�mom. 440 00:13:41,654 --> 00:13:43,388 This�is�what's�wrong with�your�generation. 441 00:13:43,389 --> 00:13:44,923 Loving�my�mom? -�������������Yeah. 442 00:13:44,924 --> 00:13:46,991 Yeah,�no,�'cause�you�think you're�above�this�task. 443 00:13:46,992 --> 00:13:48,760 Fuck.�Who�isn't? 444 00:13:48,761 --> 00:13:49,994 Get�blowin'. 445 00:13:49,995 --> 00:13:51,865 Clock�hits�four, I�hit�the�door. 446 00:13:51,866 --> 00:13:54,032 You're�just�gonna�stand�there? 447 00:13:54,033 --> 00:13:55,700 Blow�it�or�suck�it. Whatever�your�preference. 448 00:13:55,701 --> 00:13:57,836 Yeah,�get�your�hair�dryer. 449 00:13:57,837 --> 00:13:59,572 I�miss�Jimi�already. 450 00:14:00,539 --> 00:14:02,607 Appreciate�you,�bro. I�feel�good. 451 00:14:02,608 --> 00:14:04,776 Good.�I�mean,�you�still look�like�a�piece�of�shit 452 00:14:04,777 --> 00:14:06,010 but�you�did everything�you�could. 453 00:14:06,011 --> 00:14:07,412 What? [Backwoods�chuckling] 454 00:14:07,413 --> 00:14:08,914 Pssst! 455 00:14:10,216 --> 00:14:12,851 You�boys�ever heard�of�smizing? 456 00:14:12,852 --> 00:14:13,852 No�one�has�heard of�smizing,�Homer. 457 00:14:13,853 --> 00:14:14,853 What�the�fuck�is�it? 458 00:14:14,854 --> 00:14:16,354 Do�I�got�to apprentice�for�it? 459 00:14:16,355 --> 00:14:17,856 [Todd]. Smizing? 460 00:14:17,857 --> 00:14:19,424 It's�when�you�smile with�your�eyes 461 00:14:19,425 --> 00:14:20,959 but�not�your�mouth. 462 00:14:20,960 --> 00:14:22,460 Smile�with�your�whole�face, 463 00:14:22,461 --> 00:14:24,096 that's�amateur�clown�shit. 464 00:14:25,364 --> 00:14:26,866 Behold. 465 00:14:26,867 --> 00:14:28,032 [whispers]�There's�no�fucking, 466 00:14:28,033 --> 00:14:30,068 what�is�this�fucking�shit? 467 00:14:30,069 --> 00:14:34,272 [gentle�lighthearted�music] 468 00:14:34,273 --> 00:14:36,040 Are�you�fucking�with us�Homer,�or...? 469 00:14:36,041 --> 00:14:37,408 No. 470 00:14:37,409 --> 00:14:38,877 I�did�some�modelling as�a�child. 471 00:14:38,878 --> 00:14:39,878 Bullshit. 472 00:14:39,879 --> 00:14:42,247 I�was�the�face�of�a major�soda�pop�brand. 473 00:14:42,248 --> 00:14:44,983 You�guys�remember�the, uh,�"Chuggg�It!"�kid? 474 00:14:44,984 --> 00:14:46,050 [Todd]���������Shut�up! -�No�fucking�way! 475 00:14:46,051 --> 00:14:47,051 That's�you?�No�way! -�No�way. 476 00:14:47,052 --> 00:14:48,253 Show�us!�Oh�my�god! Do�it�right�now! 477 00:14:48,254 --> 00:14:49,654 I'm�not�doing�do�that. -�Do�it!�Do�it,�Homer. 478 00:14:49,655 --> 00:14:51,055 I�did�years�of�therapy to�get�over�that,�okay? 479 00:14:51,056 --> 00:14:52,257 Do�it. -�I�can't�do�it. 480 00:14:52,258 --> 00:14:54,259 Do�it�or�you're�fired�again. 481 00:14:54,260 --> 00:14:56,661 Ch-ch-ch-chuggg�it! 482 00:14:56,662 --> 00:14:57,662 [both�laughing] 483 00:14:57,663 --> 00:14:58,663 That�is�awesome! 484 00:14:58,664 --> 00:14:59,898 That�was�you! -�Holy�shit! 485 00:14:59,899 --> 00:15:02,066 I�did�billboards,�bus�stops, 486 00:15:02,067 --> 00:15:03,935 even�did�a�short run�of�urinal�cakes 487 00:15:03,936 --> 00:15:06,471 but�parents�didn't�think it�was�appropriate�to�be 488 00:15:06,472 --> 00:15:08,273 pissing�on�a�child's�face. 489 00:15:08,274 --> 00:15:09,474 Teach�me,�Homer. -�Teach�him. 490 00:15:09,475 --> 00:15:11,943 It�was�a�different�life! 491 00:15:11,944 --> 00:15:13,478 Different�times. 492 00:15:13,479 --> 00:15:15,980 Fucking�don't�turn�your back�on�us�now,�Homer. 493 00:15:15,981 --> 00:15:20,084 I�gave�it�all�up�for�the�glitz and�glamour�of�welding,�boys. 494 00:15:20,085 --> 00:15:21,352 [whispers]�Chuggg�it�kid. 495 00:15:21,353 --> 00:15:22,520 All�right.�I'll�help. 496 00:15:22,521 --> 00:15:24,589 Listen�up! -�Yes! 497 00:15:24,590 --> 00:15:26,090 You�gotta�seduce�the�camera. 498 00:15:26,091 --> 00:15:27,358 How? 499 00:15:27,359 --> 00:15:28,693 Always�be�moving. 500 00:15:28,694 --> 00:15:30,094 Get�the�legs�in. -�Loosen�them. 501 00:15:30,095 --> 00:15:31,529 Yes,�Todd.�Come�on! Get�moving! 502 00:15:31,530 --> 00:15:32,730 Get�moving,�eh? -�[Backwoods]�����Yes.�Yes. 503 00:15:32,731 --> 00:15:34,098 You�wanna�give�the�camera different�facial�expressions. 504 00:15:34,099 --> 00:15:35,099 Okay? -�Okay. 505 00:15:35,100 --> 00:15:36,701 Start�with�a�smile. 506 00:15:36,702 --> 00:15:37,769 With�your�teeth. 507 00:15:37,770 --> 00:15:39,304 Smile,�Todd! Show�off�those�pearly�whites! 508 00:15:39,305 --> 00:15:41,606 Come�on!�Yes!�You're�happy! 509 00:15:41,607 --> 00:15:43,675 But�then,�wait�a�minute. 510 00:15:43,676 --> 00:15:46,110 Who�died? -�[Homer]�����Everyone. 511 00:15:46,111 --> 00:15:47,111 Oh.�Sad�face. 512 00:15:47,112 --> 00:15:48,112 Everyone�died,�Todd. 513 00:15:48,113 --> 00:15:49,514 You�look�high. -�[Homer]�����But�wait. 514 00:15:49,515 --> 00:15:50,515 What�do�you�see�out�there? 515 00:15:50,516 --> 00:15:53,885 Is�that�your�best�friend fucking�your�sis... 516 00:15:53,886 --> 00:15:54,886 Cousin? 517 00:15:54,887 --> 00:15:57,121 No,�no,�it's�your,�yeah, your-your�cousin�Greg! 518 00:15:57,122 --> 00:15:58,489 Your�best�friend, look�at�him 519 00:15:58,490 --> 00:16:00,124 fucking�your�cousin�G-Greg! 520 00:16:00,125 --> 00:16:01,192 You're�mad�at�him,�Todd! 521 00:16:01,193 --> 00:16:03,194 Not�me.�Greg. -�[Homer]�����But�wait. 522 00:16:03,195 --> 00:16:04,595 What's�that�in�the�distance? -�Huh? 523 00:16:04,596 --> 00:16:05,830 [Homer]�����Over�here,�Todd. -�Huh? 524 00:16:05,831 --> 00:16:07,465 [Backwoods]�����What�is�it? -�����No.�Like�towards�me! 525 00:16:07,466 --> 00:16:08,599 Right�there!�There�it�is! -�There. 526 00:16:08,600 --> 00:16:11,602 It's�a�12-point�elk. -�[Backwoods]�����Ooh. 527 00:16:11,603 --> 00:16:12,603 You�reach�back... 528 00:16:12,604 --> 00:16:13,604 Clobber�it. 529 00:16:13,605 --> 00:16:14,605 No,�you're�not gonna�clobber�it. 530 00:16:14,606 --> 00:16:15,606 No,�you�gotta... -�Quiver? 531 00:16:15,607 --> 00:16:17,041 You've�got�a�quiver�of�arrows. 532 00:16:17,042 --> 00:16:18,609 You're�a�sexy-ass�hunter. -�Good�work. 533 00:16:18,610 --> 00:16:21,212 So�you're�gonna draw�the�arrow, 534 00:16:21,213 --> 00:16:24,216 and�then�load�the�bow. 535 00:16:25,217 --> 00:16:26,819 And�then,�fire�it. 536 00:16:28,053 --> 00:16:29,821 Oh!�What�just�fell? 537 00:16:29,822 --> 00:16:31,823 The�elk? -�Nah,�you�dropped�a�peach. 538 00:16:31,824 --> 00:16:32,824 Get�down. Grab�the�peach,�Todd! 539 00:16:32,825 --> 00:16:33,858 Lift�your�ass�up. 540 00:16:33,859 --> 00:16:34,892 [Backwoods]�����Ass�up. -�And�flex�the�back. 541 00:16:34,893 --> 00:16:35,893 And�jiggle�the�ass. 542 00:16:35,894 --> 00:16:36,961 This�is�fucking�dumb. -�Jiggle�the�ass. 543 00:16:36,962 --> 00:16:38,663 And�look�at�me,�Todd. I�want�eye�contact. 544 00:16:38,664 --> 00:16:40,064 [Homer]�Flex�it!�Downward�dog! -�Ass�up! 545 00:16:40,065 --> 00:16:41,099 I�can't�do�this! 546 00:16:41,100 --> 00:16:42,133 I�should�never�have agreed�to�this�shit! 547 00:16:42,134 --> 00:16:43,634 What? -�[Backwoods]�Just�calm�down. 548 00:16:43,635 --> 00:16:44,769 Listen,�the�man�is�hangry. 549 00:16:44,770 --> 00:16:46,237 He�hasn't�eaten�anything in�goddam�three�days. 550 00:16:46,238 --> 00:16:47,638 Whoa,�whoa,�whoa,�hey! -�Hey! 551 00:16:47,639 --> 00:16:49,073 Are�you�fucking�high? 552 00:16:49,074 --> 00:16:50,108 You�can't�eat�before�a�shoot! 553 00:16:50,109 --> 00:16:51,509 You're�gonna�bloat like�a�blowfish! 554 00:16:51,510 --> 00:16:52,944 It's�showtime,�dew-dog. -�For�Christ�sakes. 555 00:16:52,945 --> 00:16:54,746 My�lights�are�hot. 556 00:16:54,747 --> 00:16:56,080 Are�you�boys�ready? -�No! 557 00:16:56,081 --> 00:16:57,081 You're�ready. -�That�was�perfect. 558 00:16:57,082 --> 00:16:58,082 Greatest�first�lesson I've�ever�had. 559 00:16:58,083 --> 00:16:59,083 You�are�ready. -�Get�out�there! 560 00:16:59,084 --> 00:17:00,251 Get�out�there! [Todd�mumbling] 561 00:17:00,252 --> 00:17:02,120 You�will�never�be�more�ready! 562 00:17:02,121 --> 00:17:03,855 How�much�money�did�you�make doing�those�commercials? 563 00:17:03,856 --> 00:17:06,291 None.�My�mom�owns an�island�in�Belize. 564 00:17:11,263 --> 00:17:13,913 Yeah,�uh,�this�is�gonna take�fucking�forever. 565 00:17:15,034 --> 00:17:16,434 Yes,�it�is, 566 00:17:16,435 --> 00:17:19,437 which�is�why�we�have mandatory�breaks. 567 00:17:19,438 --> 00:17:20,772 What�the�hell happened�to�all�that, 568 00:17:20,773 --> 00:17:23,274 "Oh,�this�is�what's�wrong�with your�generation,"�bullshit? 569 00:17:23,275 --> 00:17:25,276 I'm�only�like�two�years younger�than�you,�right? 570 00:17:25,277 --> 00:17:26,377 [Audrey]. Really? 571 00:17:26,378 --> 00:17:28,112 I�thought�you�just�had�your�13th birthday�last�month. 572 00:17:28,113 --> 00:17:29,480 [Tanner�laughs�mockingly] 573 00:17:29,481 --> 00:17:33,684 [laughs]�Seniority means�I�nap�first. 574 00:17:33,685 --> 00:17:34,786 Goodnight. 575 00:17:34,787 --> 00:17:38,056 [gentle�lighthearted�music] 576 00:17:38,057 --> 00:17:39,724 [whispers]�Fucking�shit! 577 00:17:39,725 --> 00:17:42,293 [gentle�lighthearted�music] 578 00:17:42,294 --> 00:17:43,796 Oh�yeah. 579 00:17:43,797 --> 00:17:45,696 You're�in�a�safe�space, Toddler. 580 00:17:45,697 --> 00:17:46,831 Your�lighting's�garbage! 581 00:17:46,832 --> 00:17:49,867 Everyone's�gonna�look�like they�got�fucking�jaundice! 582 00:17:49,868 --> 00:17:52,203 Are�you�telling�me how�to�do�my�job? 583 00:17:52,204 --> 00:17:53,704 No,�Dewey. 584 00:17:53,705 --> 00:17:56,207 I'm�telling�you�how�to not�ruin�a�good�photo. 585 00:17:56,208 --> 00:17:58,142 Hey,�chop-chop,�boys! Time�is�money! 586 00:17:58,143 --> 00:17:59,710 [Dewey]. I�have�just�the inspiration�for�this. 587 00:17:59,711 --> 00:18:00,711 [upbeat�music] 588 00:18:00,712 --> 00:18:02,246 Bend�the�joints. Bend�the�joints,�Todd. 589 00:18:02,247 --> 00:18:03,314 There�you�go. -�[Backwoods]�����Bendy. 590 00:18:03,315 --> 00:18:04,315 Yeah,�all�right. -�Bend�'er�down. 591 00:18:04,316 --> 00:18:05,716 Over�the�shoulder,�Todd. 592 00:18:05,717 --> 00:18:07,318 No,�no.�Towards�the�camera! 593 00:18:07,319 --> 00:18:08,419 [Dewey]. Smile,�boy. 594 00:18:08,420 --> 00:18:09,654 [Homer]. Yeah.�There�you�go. 595 00:18:09,655 --> 00:18:11,089 Chin�up.�Use�the�straps. -�[Dewey]�����Bad�boy! 596 00:18:11,090 --> 00:18:13,157 Slap�the,�you�like�that�pain! 597 00:18:13,158 --> 00:18:15,393 Now�look,�on�the�ground in�front�of�you, 598 00:18:15,394 --> 00:18:16,761 there's�that�same�old�peach. 599 00:18:16,762 --> 00:18:17,929 You�remember�that�peach,�Todd. 600 00:18:17,930 --> 00:18:19,297 Grab�that�peach. Grab�the�peach. 601 00:18:19,298 --> 00:18:20,731 [Dewey]�Chow�down�on�that�peach! -�[Homer]�Grab�the�peach. 602 00:18:20,732 --> 00:18:21,766 Yeah.�Take�a�bite! 603 00:18:21,767 --> 00:18:26,537 [upbeat�music] 604 00:18:26,538 --> 00:18:27,738 [Homer]. But�wait.�Oh�gross. 605 00:18:27,739 --> 00:18:28,940 [Backwoods]. There�you�go. 606 00:18:28,941 --> 00:18:30,508 What's�that�white�substance? 607 00:18:30,509 --> 00:18:31,542 Oh�no. 608 00:18:31,543 --> 00:18:33,177 A�deer�was�using it�as�a�cum�rag. 609 00:18:33,178 --> 00:18:34,178 [Backwoods]���������Ew! -�Throw�that�peach�away. 610 00:18:34,179 --> 00:18:35,346 Throw�it�away! -�Gross! 611 00:18:35,347 --> 00:18:37,048 Wait.�There's�something�wrong. 612 00:18:37,049 --> 00:18:38,950 Your�body,�it's�shaking. 613 00:18:38,951 --> 00:18:41,052 That�was�cursed�cum! 614 00:18:41,053 --> 00:18:42,620 Ugh. 615 00:18:42,621 --> 00:18:44,722 All�of�a�sudden�your hands�are�hooves. 616 00:18:44,723 --> 00:18:45,957 Glorious�hooves. 617 00:18:45,958 --> 00:18:47,358 You're�a�majestic�steed. 618 00:18:47,359 --> 00:18:48,359 I�wanna�hear�you�neigh,�Todd. 619 00:18:48,360 --> 00:18:49,360 Neigh! 620 00:18:49,361 --> 00:18:51,362 [Todd�neighing] 621 00:18:51,363 --> 00:18:52,363 Louder! 622 00:18:52,364 --> 00:18:53,631 [upbeat�music] 623 00:18:53,632 --> 00:18:54,632 Whoa.�Whoa! 624 00:18:54,633 --> 00:18:56,267 The�wind�is�blowing in�your�hair! 625 00:18:56,268 --> 00:18:57,368 And�then�you�see it�ahead�of�you, 626 00:18:57,369 --> 00:18:58,569 there's�the�elk. 627 00:18:58,570 --> 00:18:59,570 You�remember�the�elk,�Todd? -�[Backwoods]�����Oh�yeah! 628 00:18:59,571 --> 00:19:01,072 You�missed�it�last�time, didn't�ya? 629 00:19:01,073 --> 00:19:03,574 Now�reach�back,�flex, 630 00:19:03,575 --> 00:19:04,809 pull�out�the�arrow. -�[Backwoods]�����Good. 631 00:19:04,810 --> 00:19:07,211 And�load�the�bow. 632 00:19:07,212 --> 00:19:08,279 Yeah!�Chin�up! 633 00:19:08,280 --> 00:19:09,380 [camera�clicks] 634 00:19:09,381 --> 00:19:10,781 Fuck! 635 00:19:10,782 --> 00:19:13,384 Ah!�Hey! 636 00:19:13,385 --> 00:19:14,785 Fuck! 637 00:19:14,786 --> 00:19:16,087 What�the�fuck? 638 00:19:16,088 --> 00:19:17,889 Cricket,�are�you�there? 639 00:19:17,890 --> 00:19:19,390 Hold�on,�buddy! We'e�good. 640 00:19:19,391 --> 00:19:20,591 And... -�Fire�it. 641 00:19:20,592 --> 00:19:21,993 Release! 642 00:19:21,994 --> 00:19:22,994 There!�You�got�it! 643 00:19:22,995 --> 00:19:23,995 [knocking�on�window] 644 00:19:23,996 --> 00:19:25,663 [Tanner]. Todd!�Todd,�man! 645 00:19:25,664 --> 00:19:26,797 [camera�clicking] 646 00:19:26,798 --> 00:19:28,399 [Dewey]. Oh,�there's�my�December! 647 00:19:28,400 --> 00:19:29,467 What�the�fuck? -�[Homer]�����Cricket! 648 00:19:29,468 --> 00:19:31,502 Oh.�Good�work,�Tanner. 649 00:19:31,503 --> 00:19:34,138 [mellow�music] 650 00:19:34,139 --> 00:19:35,139 [drumsticks�tapping] 651 00:19:35,140 --> 00:19:37,675 Woo!�Ha-ha! 652 00:19:37,676 --> 00:19:40,778 Okay�guys,�it�is�time to�reveal�our�calendar. 653 00:19:40,779 --> 00:19:42,413 [unenthusiastic�cheering] 654 00:19:42,414 --> 00:19:45,416 Some�people�said�that�my idea�was�unprofessional 655 00:19:45,417 --> 00:19:48,419 and�that�it,�uh, blurred�ethical�lines. 656 00:19:48,420 --> 00:19:50,087 Chelsea. -�I'm�not�wrong. 657 00:19:50,088 --> 00:19:51,189 'Cause�it�wasn't,�it�did. 658 00:19:51,190 --> 00:19:54,859 To�me,�this�has�always just�been�about�hope, 659 00:19:54,860 --> 00:19:58,162 you�know,�for�us�and for�our�animal�friends, 660 00:19:58,163 --> 00:19:59,830 from�the�mammals to�the�whales.�So- 661 00:19:59,831 --> 00:20:00,831 [Homer]. Genius�over�here. 662 00:20:00,832 --> 00:20:02,700 Let's�raise�a�glass, 663 00:20:02,701 --> 00:20:04,268 open�our�wallets 664 00:20:04,269 --> 00:20:08,306 and�remember�that�for�every calendar�that�you�buy, 665 00:20:08,307 --> 00:20:10,474 an�orca�is�so�thankful, 666 00:20:10,475 --> 00:20:15,279 and�probably�releases�one�of those�cloudy�white�squirts. 667 00:20:15,280 --> 00:20:16,547 It's�whale�cum? 668 00:20:16,548 --> 00:20:18,649 I�mean,�we're�not�gonna�see�it because�it�happens�underwater 669 00:20:18,650 --> 00:20:20,218 but�it's,�uh,�it's�happening. -�A�load? 670 00:20:20,219 --> 00:20:22,869 {\an8}[rim-shot�thumps�and�pings] Okay,�stop. 671 00:20:23,288 --> 00:20:24,455 Sorry. -�Okay. 672 00:20:24,456 --> 00:20:25,656 All�right,�let's�go. 673 00:20:25,657 --> 00:20:26,657 [wolf�howling] 674 00:20:26,658 --> 00:20:27,658 Nice. -�Oh! 675 00:20:27,659 --> 00:20:29,660 Oh,�nice�work! -�Oh! 676 00:20:29,661 --> 00:20:32,863 Oh,�Stephy! You�look�so�hot! 677 00:20:32,864 --> 00:20:35,166 Garlic�balls.�Remember? 678 00:20:35,167 --> 00:20:37,068 I�don't�remember�posing with�a�dire�wolf. 679 00:20:37,069 --> 00:20:40,171 [Jenn]. Okay,�moving�on�to�February. 680 00:20:40,172 --> 00:20:41,472 [Backwoods]. Titty�city! 681 00:20:41,473 --> 00:20:42,707 Hey,�that's�us! -�We�look�hot! 682 00:20:42,708 --> 00:20:44,475 I'd�date�me. -�We�are�such�snacks. 683 00:20:44,476 --> 00:20:45,910 Remember�Big�Momma? 684 00:20:45,911 --> 00:20:47,311 It's�payday,�Team�Conch. 685 00:20:47,312 --> 00:20:48,679 Let's�open�up�Big�Momma. 686 00:20:48,680 --> 00:20:50,881 I'm�gonna�catfish�somebody with�that�bad�boy. 687 00:20:50,882 --> 00:20:52,049 [Todd]. Looking�good,�Barb. 688 00:20:52,050 --> 00:20:53,050 Oh�Janet! 689 00:20:53,051 --> 00:20:54,885 Nice�duckface,�Janet. 690 00:20:54,886 --> 00:20:56,354 Nice�fuckface,�Homer. 691 00:20:56,355 --> 00:20:57,888 [rim-shot�thumps�and�pings] [Steph�laughing] 692 00:20:57,889 --> 00:20:59,690 You�are�my�Victorian duckling,�Janet. 693 00:20:59,691 --> 00:21:00,858 [Jenn]. That's�weird. 694 00:21:00,859 --> 00:21:03,094 [Dewey]�����Moving�on. -�[Taser]�Nice�one,�Janet. 695 00:21:03,095 --> 00:21:04,495 Ooh,�Marcus! 696 00:21:04,496 --> 00:21:05,730 That�ain't�Photoshop! 697 00:21:05,731 --> 00:21:07,164 That's�right�it�ain't! 698 00:21:07,165 --> 00:21:08,499 I�got�you,�brother. Thank�you.�Appreciate�it. 699 00:21:08,500 --> 00:21:10,201 [Dewey]. And... 700 00:21:10,202 --> 00:21:11,502 Hey,�that�looks�like�me,�man. 701 00:21:11,503 --> 00:21:12,503 That�is�you,�Roach. 702 00:21:12,504 --> 00:21:13,904 [in�unison]�That�is�you! 703 00:21:13,905 --> 00:21:16,107 I�had�to�paint�out�all�the tomato�sauce�on�your�face. 704 00:21:16,108 --> 00:21:17,508 Kinda�looks�like my�uncle�too. 705 00:21:17,509 --> 00:21:18,709 [Taser]. No�Malone. 706 00:21:18,710 --> 00:21:19,710 [Backwoods]. Oh.�Yeah! 707 00:21:19,711 --> 00:21:20,745 [Homer]. Looks�like�cousin�Greg. 708 00:21:20,746 --> 00:21:21,746 Hold�the�fucking. 709 00:21:21,747 --> 00:21:23,414 Dewey,�I�was�supposed to�be�a�werewolf. 710 00:21:23,415 --> 00:21:25,116 I�need�way�more�fucking hair�than�that. 711 00:21:25,117 --> 00:21:26,917 No,�this�is�the�amount of�hair�we�agreed�on. 712 00:21:26,918 --> 00:21:27,952 Not�at�all. 713 00:21:27,953 --> 00:21:29,954 I�got�more�hair on�my�right�ball. 714 00:21:29,955 --> 00:21:31,355 And�moving�on. 715 00:21:31,356 --> 00:21:32,356 [horse�neighing] 716 00:21:32,357 --> 00:21:33,357 [everyone�cheering] 717 00:21:33,358 --> 00:21:34,358 [Dewey]. It's�Mr.�June! 718 00:21:34,359 --> 00:21:35,359 Come�on! What�the�hell�is�that? 719 00:21:35,360 --> 00:21:36,427 [Backwoods]. What�the�fuck? 720 00:21:36,428 --> 00:21:38,562 Stooly's�got�a�horse�body and�a�giant�horse�cock? 721 00:21:38,563 --> 00:21:40,931 Centaur.�Get�it�right. 722 00:21:40,932 --> 00:21:42,366 And�I�gave�Todd�actual�abs. 723 00:21:42,367 --> 00:21:43,401 [Audrey]. I�don't�need�to�see�that. 724 00:21:43,402 --> 00:21:44,535 [Dewey]. My�work�speaks�for�itself. 725 00:21:44,536 --> 00:21:47,426 {\an8}[drumroll] [Todd]. It's�fucking�weird,�Dewey. 726 00:21:47,739 --> 00:21:49,473 Little�early�again,�Janet! 727 00:21:49,474 --> 00:21:50,741 [Janet]���������Oh. -�All�right. 728 00:21:50,742 --> 00:21:55,246 So�our�cover�model�for�the�first annual�Conch�calendar�is... 729 00:21:55,247 --> 00:21:56,414 Janet? 730 00:21:56,415 --> 00:21:57,448 What?! 731 00:21:57,449 --> 00:21:58,549 [laughs]�Okay! 732 00:21:58,550 --> 00:21:59,550 No! -�Yes!�Yes! 733 00:21:59,551 --> 00:22:01,085 No,�Janet. 734 00:22:01,086 --> 00:22:03,387 Now�is�the�time�to do�the�drumroll. 735 00:22:03,388 --> 00:22:04,789 Oh. 736 00:22:04,790 --> 00:22:06,290 Right. 737 00:22:06,291 --> 00:22:11,429 [drumroll�music] 738 00:22:11,430 --> 00:22:13,564 Whoa!�That's�me! 739 00:22:13,565 --> 00:22:14,565 Oh,�yes! [crowd�cheering] 740 00:22:14,566 --> 00:22:15,733 [Todd]. This�is�total�bullshit! 741 00:22:15,734 --> 00:22:16,901 Fuck�this! 742 00:22:16,902 --> 00:22:18,402 We�skipped�wing night�for�this? 743 00:22:18,403 --> 00:22:19,904 I�gotta�get�another fucking�drink. 744 00:22:19,905 --> 00:22:21,572 [drums�thumping] 745 00:22:21,573 --> 00:22:24,008 You�can�go�get�it! Go�get�it! 746 00:22:24,009 --> 00:22:26,077 Fernie,�beer�me,�now. 747 00:22:26,078 --> 00:22:27,912 Oh�my�god,�Stool. 748 00:22:27,913 --> 00:22:29,780 I'd�say�your�abs went�on�vacation. 749 00:22:29,781 --> 00:22:30,981 Didn't�leave�a�note. 750 00:22:30,982 --> 00:22:32,083 Fuck�off,�Fern. 751 00:22:32,084 --> 00:22:33,417 When�was�the�last�time you�did�a�sit-up? 752 00:22:33,418 --> 00:22:36,020 Accepting�you're�past�your prime�is�half�the�battle. 753 00:22:36,021 --> 00:22:38,071 Yeah?�You�sure you've�accepted�it? 754 00:22:38,824 --> 00:22:41,425 Yeah.�Yeah,�I fucking�accepted�it. 755 00:22:41,426 --> 00:22:42,993 And�you�can�accept�this. 756 00:22:42,994 --> 00:22:44,595 Happy�to�sign�it�for�you�too. -�I'm�good. 757 00:22:44,596 --> 00:22:46,664 "Dear�Dickhead,�go�fuck�you." 758 00:22:46,665 --> 00:22:48,432 Guess�I�can�use�it to�wipe�my�ass. 759 00:22:48,433 --> 00:22:49,467 Hey. -�Hey. 760 00:22:49,468 --> 00:22:51,001 I�think�you�look great�by�the�way. 761 00:22:51,002 --> 00:22:52,002 [sighs]�Thanks. 762 00:22:52,003 --> 00:22:53,270 I�thought�you�look�good�too. 763 00:22:53,271 --> 00:22:54,605 What�did�you�think of�the�horse�cock? 764 00:22:54,606 --> 00:22:56,207 Oh�yeah,�not�a�fan but�my�friend�might�be. 765 00:22:56,208 --> 00:22:57,475 Get�over�here�you. -�[Todd]���������Really? 766 00:22:57,476 --> 00:22:58,809 Yeah. -�Hi. 767 00:22:58,810 --> 00:22:59,844 Hello�to�you. 768 00:22:59,845 --> 00:23:01,212 She�knows�you're�a�dipshit but�she's�into�that. 769 00:23:01,213 --> 00:23:02,613 Thanks�for�that. -�Yeah.�No�sweat. 770 00:23:02,614 --> 00:23:04,014 I�guess�I�kinda�am. 771 00:23:04,015 --> 00:23:05,216 What�up,�horse�cock? 772 00:23:05,217 --> 00:23:06,350 What's�up,�werewolf�man. 773 00:23:06,351 --> 00:23:07,451 Hey,�show�me�this�calendar. 774 00:23:07,452 --> 00:23:08,452 I�don't�have�enough�hair, 775 00:23:08,453 --> 00:23:09,620 but�I�actually�think I�look�pretty�good. 776 00:23:09,621 --> 00:23:11,989 [Barb]. Me�too. It's�smooth�and�sexy. 777 00:23:11,990 --> 00:23:13,825 You�look�great. -�Oh. 778 00:23:14,860 --> 00:23:16,026 [Backwoods�howling] 779 00:23:16,027 --> 00:23:17,228 Real�funny. 780 00:23:17,229 --> 00:23:18,529 Two�Slagg,�please. 781 00:23:18,530 --> 00:23:20,031 Thank�you. 782 00:23:20,565 --> 00:23:22,032 There�we�go.�Wow. 783 00:23:22,033 --> 00:23:23,667 You're�gonna�have�to tell�Todd�eventually 784 00:23:23,668 --> 00:23:25,136 that�you're�hooking up�with�the�werewolf. 785 00:23:25,137 --> 00:23:27,638 [Backwoods�howling] 786 00:23:27,639 --> 00:23:28,639 [Backwoods�laughing] 787 00:23:28,640 --> 00:23:29,807 I�mean,�do�I? 788 00:23:29,808 --> 00:23:31,542 It's�just�sex. 789 00:23:31,543 --> 00:23:36,847 [indistinct�chattering] 790 00:23:36,848 --> 00:23:39,016 We've�only�sold�15�of�these. 791 00:23:39,017 --> 00:23:41,485 And�Fernie,�the�bartender, bought�three�of�them. 792 00:23:41,486 --> 00:23:44,855 [Jenn]. Yeah,�I�know,�but�you're�not factoring�in�word�of�mouth, 793 00:23:44,856 --> 00:23:47,391 uh,�friends�and�family,�bribes. 794 00:23:47,392 --> 00:23:49,660 No�one's�gonna�buy this�thing,�Jenn. 795 00:23:49,661 --> 00:23:50,861 Fine. 796 00:23:50,862 --> 00:23:52,497 What�are�you�doing? 797 00:23:54,733 --> 00:23:58,035 How�many�orcas�does twenty�grand�save? 798 00:23:58,036 --> 00:24:00,504 Okay,�you�can't�just make�this�out�to�whales. 799 00:24:00,505 --> 00:24:01,505 Why�not? 800 00:24:01,506 --> 00:24:02,573 Plus,�you�spelled�it�wrong. 801 00:24:02,574 --> 00:24:03,674 That's�the�country. 802 00:24:03,675 --> 00:24:05,276 Fun�night,�ladies. 803 00:24:05,277 --> 00:24:07,044 Anyone�gonna�eat�this? 804 00:24:07,045 --> 00:24:08,279 It's�gonna�spoil�if�not. I'm�taking�it. 805 00:24:08,280 --> 00:24:09,680 That�would�be�a�shame. -�It's�all�you,�Barb. 806 00:24:09,681 --> 00:24:10,881 But�you�have�to�pay for�the�calendar. 807 00:24:10,882 --> 00:24:12,683 It's�our�fee! 808 00:24:12,684 --> 00:24:15,187 See?�They�had�a�great�night. 809 00:24:16,521 --> 00:24:17,888 All�right,�Chelsea. 810 00:24:17,889 --> 00:24:21,692 Let's�not�forget�that Conch�is�my�company,�okay? 811 00:24:21,693 --> 00:24:23,295 Get�your�own�shell. 812 00:24:25,430 --> 00:24:26,932 Wails�again. 813 00:24:27,899 --> 00:24:30,569 [Chelsea�sighing] 814 00:24:31,776 --> 00:24:34,705 [Homer]. You�should've�seen�that- 815 00:24:34,706 --> 00:24:36,707 Working�hard,�boys? -�There�he�is. 816 00:24:36,708 --> 00:24:37,708 Last�week�was�a�write-off. 817 00:24:37,709 --> 00:24:39,543 We�gotta�double�time�it. -�Oh,�check�it�out. 818 00:24:39,544 --> 00:24:41,111 It's�cock�o'clock. 819 00:24:41,112 --> 00:24:42,913 Check�out�Roach with�the�penis�pipe. 820 00:24:42,914 --> 00:24:44,648 [in�English�accent]�Hello little�forest�animals. 821 00:24:44,649 --> 00:24:46,617 Would�you�like�to smoke�some�cock? 822 00:24:46,618 --> 00:24:48,118 [Taser]. Backwoods�with the�hammer�cocks. 823 00:24:48,119 --> 00:24:50,387 You're�getting�rained�on by�a�couple�whale�cocks. 824 00:24:50,388 --> 00:24:51,722 [Todd]. Anyone�know�who�drew�these? 825 00:24:51,723 --> 00:24:52,723 Janet. 826 00:24:52,724 --> 00:24:54,925 I�think�she's�only�ever seen�one�dick.�[laughs] 827 00:24:54,926 --> 00:24:56,727 What�a�waste�of�time�this�was. 828 00:24:56,728 --> 00:24:57,928 What�are�you�talking�about? 829 00:24:57,929 --> 00:24:59,797 Dewey�gave�you�a stellar�AI�horse�cock 830 00:24:59,798 --> 00:25:01,098 and�Janet�gave�you�another. 831 00:25:01,099 --> 00:25:02,933 Yeah.�Double�dicker! -�Dos�coculos. 832 00:25:02,934 --> 00:25:03,934 [Homer]. Multi-cock. 833 00:25:03,935 --> 00:25:05,302 One�for�pleasure, one�for�pissing. 834 00:25:05,303 --> 00:25:07,271 All�right,�back�to�work, you�fucks. 835 00:25:07,272 --> 00:25:09,139 Cockasaurus�Rex.�[snarls] 836 00:25:09,140 --> 00:25:10,341 Need�this. 837 00:25:10,342 --> 00:25:13,744 [mellow�music] 838 00:25:13,745 --> 00:25:14,778 Thank�you. 839 00:25:14,779 --> 00:25:23,654 [midtempo�rock�music] 840 00:25:23,655 --> 00:25:26,624 ["It's�Called�Life" by�Matthew�Runaway] 841 00:25:26,625 --> 00:25:27,858 ?�Turnin'�these�wrenches 842 00:25:27,859 --> 00:25:29,260 ?�Bustin'�my�knuckles 843 00:25:29,261 --> 00:25:31,829 ?�Bangin�'em�into�steel 844 00:25:31,830 --> 00:25:34,331 ?�Workin'�overtime, tryin'�to�save�a�dime 845 00:25:34,332 --> 00:25:37,301 ?�But�the�tax man's�on�my�heels 846 00:25:37,302 --> 00:25:39,770 ?�I�can't�get�ahead, but�I�don't�fall�behind�? 847 00:25:39,771 --> 00:25:41,605 What�the�fuck,�Dewey? 848 00:25:41,606 --> 00:25:42,973 This�is�me.�It's�me! 849 00:25:42,974 --> 00:25:45,376 You�do�not�have�a flute�that�big! 850 00:25:45,377 --> 00:25:47,611 The�artiste�can�be�the subject�too,�you�know? 851 00:25:47,612 --> 00:25:48,612 [Taser]. You�think�you're�the�GOAT? 852 00:25:48,613 --> 00:25:50,781 There's�a�dormant�beast within�me�for�years. 853 00:25:50,782 --> 00:25:51,982 A�beautiful, beautiful�goat�boy. 854 00:25:51,983 --> 00:25:53,217 [Homer]. It�should've�stayed�dormant! 855 00:25:53,218 --> 00:25:57,187 Really,�this�is�almost�your�last chance�to�get�one�of�these. 856 00:25:57,188 --> 00:25:59,123 Uh,�well�what�about�this? 857 00:25:59,124 --> 00:26:01,458 What�about�this?�I�have these�amazing�calendars. 858 00:26:01,459 --> 00:26:03,561 As�you�can�see,�it's�me and�I�have�a�huge�penis, 859 00:26:03,562 --> 00:26:05,996 which�is�very�much like�the�real�thing. 860 00:26:05,997 --> 00:26:07,197 Just�saying,�okay? 861 00:26:07,198 --> 00:26:09,633 So,�you�interested? 862 00:26:09,634 --> 00:26:11,635 ?�It's�called�life, you�get�up�and�grind 863 00:26:11,636 --> 00:26:12,920 ?�A�dollar�ain't�worth�it 864 00:26:12,921 --> 00:26:17,471 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.