All language subtitles for The Trades s03e03 Heat Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,679 --> 00:00:15,973 [steam hissing] [honkytonk rhythmic music] 2 00:00:15,974 --> 00:00:19,518 [workers chattering] 3 00:00:19,519 --> 00:00:20,519 [Steph]. Holy shit. 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,730 You fuckers got a death wish? 5 00:00:22,731 --> 00:00:23,897 What, did you miss the announcement? 6 00:00:23,898 --> 00:00:26,025 Go shelter in place 'til we can make an official call. 7 00:00:26,026 --> 00:00:27,735 Go on. Get the fuck outta here. 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,362 Thank you, boys. 9 00:00:29,946 --> 00:00:31,155 [beeping] 10 00:00:31,156 --> 00:00:34,116 Jesus. It's hotter than two rats fuckin' in a wool sock. 11 00:00:34,117 --> 00:00:43,083 [soft rhythmic music] 12 00:00:43,084 --> 00:00:44,586 Stay. 13 00:00:45,170 --> 00:00:47,463 [exhales deeply] [whispering] Fuck me. 14 00:00:47,464 --> 00:00:48,630 [Roach]. Come on! [grunts] Oh yeah! 15 00:00:48,631 --> 00:00:50,883 Chill out, man. [chuckles] 16 00:00:50,884 --> 00:00:52,301 You get it? 17 00:00:52,302 --> 00:00:54,678 Guys, this door is super fucky, okay? 18 00:00:54,679 --> 00:00:55,804 So don't let it shut. 19 00:00:55,805 --> 00:00:57,222 I'm trying to get someone here to fix this 20 00:00:57,223 --> 00:00:58,849 but my texts won't send. 21 00:00:58,850 --> 00:01:02,062 I think anything south of trailer 17 is a black hole! 22 00:01:03,396 --> 00:01:04,730 Bad signal. 23 00:01:04,731 --> 00:01:06,190 I don't know. Should we make a run for it? 24 00:01:06,191 --> 00:01:07,817 Find a better shelter? 25 00:01:08,526 --> 00:01:10,819 Roach, bangin' it never helps. 26 00:01:10,820 --> 00:01:12,154 That's not what she said, man. 27 00:01:12,155 --> 00:01:13,740 I gotta take a wizard. 28 00:01:14,741 --> 00:01:16,992 Oh! Fuckin' A! [chuckles] 29 00:01:16,993 --> 00:01:18,494 [Audrey]. Roach! 30 00:01:18,495 --> 00:01:19,912 Oh my god. 31 00:01:19,913 --> 00:01:21,538 You're a stoned genius! 32 00:01:21,539 --> 00:01:22,873 Yeah. Totally, man. 33 00:01:22,874 --> 00:01:23,832 This one time, 34 00:01:23,833 --> 00:01:26,377 I got a subscription to "High Times Magazine" 35 00:01:26,378 --> 00:01:29,004 for answering a skill testing question correctly. 36 00:01:29,005 --> 00:01:31,256 Oh yeah? What was it? 37 00:01:31,257 --> 00:01:32,884 What was what? 38 00:01:35,595 --> 00:01:37,221 Oh fuck. 39 00:01:37,222 --> 00:01:38,931 Come back. Oh. 40 00:01:38,932 --> 00:01:40,057 Hey man. 41 00:01:40,058 --> 00:01:41,726 Bangin' on it doesn't help. 42 00:01:45,188 --> 00:01:48,565 Dewey, why are you pissing on the port-a-potty? 43 00:01:48,566 --> 00:01:49,858 Opsferatu. 44 00:01:49,859 --> 00:01:51,694 Oh yeah. I remember. 45 00:01:51,695 --> 00:01:54,863 [RoboMedhi]. This is how real visionaries scale themselves. 46 00:01:54,864 --> 00:01:56,448 Even though today I'm in Frankfurt, 47 00:01:56,449 --> 00:01:59,243 I'm attending three meetings simultaneously 48 00:01:59,244 --> 00:02:01,036 in three different time zones. 49 00:02:01,037 --> 00:02:03,622 Oh, hey guys! The AC unit's broken 50 00:02:03,623 --> 00:02:06,166 and I can't get reception to call an electrician. 51 00:02:06,167 --> 00:02:07,584 Let me take a look. 52 00:02:07,585 --> 00:02:08,836 You stay here. 53 00:02:08,837 --> 00:02:12,131 Leonard, you're a senior engineer, 54 00:02:12,132 --> 00:02:13,507 leave this to the schlubs. 55 00:02:13,508 --> 00:02:15,217 Hey, be careful of that door. 56 00:02:15,218 --> 00:02:16,803 It slams and sticks. 57 00:02:17,679 --> 00:02:18,846 This is insane. 58 00:02:18,847 --> 00:02:19,930 It's no way to live. 59 00:02:19,931 --> 00:02:21,390 We need to get the AC fixed. 60 00:02:21,391 --> 00:02:22,975 My ass cheeks and my nutsack 61 00:02:22,976 --> 00:02:24,476 are gonna be stuck to this chair forever. 62 00:02:24,477 --> 00:02:26,562 Why would you put that in my head? God. 63 00:02:26,563 --> 00:02:28,106 [knocking on door] 64 00:02:28,648 --> 00:02:30,649 Heat index over forty. 65 00:02:30,650 --> 00:02:31,817 That's shut-her-down hot. 66 00:02:31,818 --> 00:02:33,569 Heat day? - Oh, I'm calling it. 67 00:02:33,570 --> 00:02:35,779 Fuck yeah! Beach day, baby! 68 00:02:35,780 --> 00:02:37,990 Oh, I regret the words I'm about to say but... 69 00:02:37,991 --> 00:02:39,158 pool party at my place? 70 00:02:39,159 --> 00:02:42,119 [Todd] No way! - Oh, fuck yeah! 71 00:02:42,120 --> 00:02:43,454 Woo hoo hoo! 72 00:02:43,455 --> 00:02:44,621 Pool party! Pool-pool-pool party! 73 00:02:44,622 --> 00:02:47,249 Attention everyone. This is your GF. 74 00:02:47,250 --> 00:02:50,335 The workday has been suspended due to excessive temperature. 75 00:02:50,336 --> 00:02:53,213 [all cheering] 76 00:02:53,214 --> 00:02:55,507 Heat day, fuckers. Let's get wet! 77 00:02:55,508 --> 00:02:57,843 Let's see some dad bods out there! 78 00:02:57,844 --> 00:02:59,511 Yeahhhh! 79 00:02:59,512 --> 00:03:01,982 I'll inform any stragglers and I'll see ya there. 80 00:03:02,015 --> 00:03:04,266 Oh! - [panting] Hey. 81 00:03:04,267 --> 00:03:05,851 Heat day? - Pool party at Chelsea's. 82 00:03:05,852 --> 00:03:07,102 [Taser]. Yes! 83 00:03:07,103 --> 00:03:08,312 I got beers in my truck. 84 00:03:08,313 --> 00:03:10,022 Bring 'em all. I'm your boss. And that's an order, Tase. 85 00:03:10,023 --> 00:03:11,190 [Steph laughing] 86 00:03:11,191 --> 00:03:12,691 [Taser]. Heat day! Let's go! 87 00:03:12,692 --> 00:03:13,692 Do we have to invite Jenn Conch? 88 00:03:13,693 --> 00:03:15,195 Fuck no. - Yes! 89 00:03:15,196 --> 00:03:17,696 Oh, hey man. While you're down there... 90 00:03:17,697 --> 00:03:19,156 Gross! 91 00:03:19,157 --> 00:03:20,282 The heat pump's toast. 92 00:03:20,283 --> 00:03:21,492 It's only blasting hot air. 93 00:03:21,493 --> 00:03:23,303 [Audrey]. Yeah, just like I told you. 94 00:03:23,304 --> 00:03:24,662 What's up, fuckface? 95 00:03:24,663 --> 00:03:26,706 Not much, shithead. - Wooo! 96 00:03:28,124 --> 00:03:30,584 Okay. Heat day is confirmed 97 00:03:30,585 --> 00:03:32,294 and Chelsea is hosting a pool party. 98 00:03:32,295 --> 00:03:34,046 Nooooo!! - Nooooo!!! 99 00:03:34,047 --> 00:03:35,130 [sadly chuckling] Why? 100 00:03:35,131 --> 00:03:36,131 That thing stick? 101 00:03:36,132 --> 00:03:37,549 It does! - It does! 102 00:03:37,550 --> 00:03:39,134 Okay, I'll call for help. 103 00:03:39,135 --> 00:03:40,886 But there's no reception! - No signal! 104 00:03:40,887 --> 00:03:43,138 No answer, ding-dong. 105 00:03:43,139 --> 00:03:44,724 Oh fuck me! 106 00:03:45,183 --> 00:03:47,060 What in the French fried fuck? 107 00:03:48,687 --> 00:03:49,812 Good luck, Chummer. 108 00:03:49,813 --> 00:03:51,314 Fuck sakes. 109 00:03:52,148 --> 00:03:53,691 I will have the common sense 110 00:03:53,692 --> 00:03:56,736 to not yell at inanimate objects!! 111 00:03:56,737 --> 00:03:58,737 [Cameo]. Nice, Homer. 112 00:03:58,738 --> 00:04:00,406 I'm feeling proud of your progress, Homer. 113 00:04:00,407 --> 00:04:02,337 [phone ringing] [Homer]. Hang on, Cam. 114 00:04:02,338 --> 00:04:05,911 Hey Todd, I'm just on a call with my deprogramming sponsor. 115 00:04:05,912 --> 00:04:07,121 [Todd on phone]. Fuckin' right, buddy. 116 00:04:07,122 --> 00:04:08,956 So listen, there's a pool party at Chelsea's 117 00:04:08,957 --> 00:04:10,916 and someone stole my fuckin' shorts. 118 00:04:10,917 --> 00:04:12,918 Big whoop. Someone took my fuckin' job away. 119 00:04:12,919 --> 00:04:13,877 [Todd on phone]. Well, deprogram that. 120 00:04:13,878 --> 00:04:15,170 Listen, come to the party. 121 00:04:15,171 --> 00:04:16,547 You need to see your crew, 122 00:04:16,548 --> 00:04:18,298 show everyone you're ready to go back to work. 123 00:04:18,299 --> 00:04:21,885 [sighs] Yes! It's time I re-entered civilized society. 124 00:04:21,886 --> 00:04:23,762 I just, I need to get paid again, man! 125 00:04:23,763 --> 00:04:25,347 There you go, ya dick twizzler! 126 00:04:25,348 --> 00:04:26,515 Listen, do me a favour, 127 00:04:26,516 --> 00:04:28,142 grab me a pair of trunks out of the laundry 128 00:04:28,143 --> 00:04:29,685 and get the fuck over to Chelsea's. 129 00:04:29,686 --> 00:04:32,021 Yeah, I'm on it. [sighs] 130 00:04:33,773 --> 00:04:36,150 Okay. So, um, I just got invited to a party 131 00:04:36,151 --> 00:04:37,609 and I think I'm ready! 132 00:04:37,610 --> 00:04:38,944 Do you? I mean, I've got my coping tools. 133 00:04:38,945 --> 00:04:39,903 Right, Snax? 134 00:04:39,904 --> 00:04:40,946 [Snax chittering] 135 00:04:40,947 --> 00:04:43,240 You know, why don't you go fuck yourself? 136 00:04:43,241 --> 00:04:45,743 And-and I'll-I'll practice deep breathing 137 00:04:45,744 --> 00:04:47,161 if anybody brings up pool chlorine, 138 00:04:47,162 --> 00:04:50,122 even though it is chemical warfare on the body! 139 00:04:50,123 --> 00:04:51,373 [Cameo on video call]. Would you like to hear the latest? 140 00:04:51,374 --> 00:04:53,751 And you didn't hear this from me, 141 00:04:53,752 --> 00:04:58,380 but chlorine causes rosacea and fallen arches. 142 00:04:58,381 --> 00:04:59,757 From one truther to the other. 143 00:04:59,758 --> 00:05:01,800 Astonishingly unhelpful. 144 00:05:01,801 --> 00:05:03,761 Stay strong, my boy. Stay strong. 145 00:05:03,762 --> 00:05:06,388 I'll call you later. [sighs] 146 00:05:06,389 --> 00:05:09,266 Well, Snax, I'm going to a party. 147 00:05:09,267 --> 00:05:10,434 [Snax chittering] 148 00:05:10,435 --> 00:05:15,814 [upbeat music] 149 00:05:15,815 --> 00:05:18,859 Metal expands and doors jam in these cheap trailers. 150 00:05:18,860 --> 00:05:20,194 Thermal expansion. 151 00:05:20,195 --> 00:05:23,572 Windows all sealed and graded shut. 152 00:05:23,573 --> 00:05:24,948 This is a problem! 153 00:05:24,949 --> 00:05:26,241 No, no, no, no, no, no! 154 00:05:26,242 --> 00:05:28,452 Okay, everyone. Don't panic. 155 00:05:28,453 --> 00:05:29,411 I've got this. 156 00:05:29,412 --> 00:05:30,997 Thank you, Dewey! 157 00:05:32,576 --> 00:05:34,625 [Roach]. Epic fail. 158 00:05:34,626 --> 00:05:36,496 [Audrey]. Oh, for fuck's sake, Dewey. 159 00:05:36,747 --> 00:05:38,796 Everyone panic! 160 00:05:38,797 --> 00:05:40,005 [everyone screaming] 161 00:05:40,006 --> 00:05:42,008 Oh my God! Oh my God! 162 00:05:43,385 --> 00:05:44,928 Oh no! 163 00:05:45,428 --> 00:05:47,679 I turned it into a hair dryer! 164 00:05:47,680 --> 00:05:49,306 We're gonna fry in here! 165 00:05:49,307 --> 00:05:50,849 Why won't it turn off? 166 00:05:50,850 --> 00:05:52,352 Everyone's gone. 167 00:05:53,645 --> 00:05:55,396 No one's coming for us. 168 00:05:55,397 --> 00:05:56,647 Oh my God, guys. 169 00:05:56,648 --> 00:05:59,775 My body doesn't metabolize heat properly. 170 00:05:59,776 --> 00:06:01,443 I have no sweat glands. 171 00:06:01,444 --> 00:06:03,029 I'm gonna embarrass myself. 172 00:06:04,489 --> 00:06:05,698 I'm not normal! 173 00:06:05,699 --> 00:06:07,199 Not normal how? 174 00:06:07,200 --> 00:06:09,326 I pant like a fuckin' Retriever! 175 00:06:09,327 --> 00:06:10,327 [panting] 176 00:06:10,328 --> 00:06:11,996 Can you fetch? 177 00:06:11,997 --> 00:06:14,374 No, Roach. [panting] But I fuckin' bite. 178 00:06:15,458 --> 00:06:19,211 Okay! Hey! R-2-Dbag! 179 00:06:19,212 --> 00:06:20,212 We're stuck in here! 180 00:06:20,213 --> 00:06:23,090 Go wheel yourself up and get some help! 181 00:06:23,091 --> 00:06:26,176 Okay. Well, R-2-Dbag is on it. 182 00:06:26,177 --> 00:06:28,429 C-3-P-Go fuck yourself. 183 00:06:28,430 --> 00:06:30,681 Okay. Uh, Leonard, Dewey, 184 00:06:30,682 --> 00:06:32,433 go find another way outta here! 185 00:06:32,434 --> 00:06:35,310 Roach, lie Steph down and get her stoned! 186 00:06:35,311 --> 00:06:36,813 Aye-aye, Captain. 187 00:06:37,314 --> 00:06:38,439 Don't panic. 188 00:06:38,440 --> 00:06:41,030 Why are there so many fuckin' locks on this thing?! 189 00:06:42,444 --> 00:06:46,905 Hello? There is a group stuck in trailer 19! 190 00:06:46,906 --> 00:06:48,490 Medhi! - Taser, thank goodness. 191 00:06:48,491 --> 00:06:49,533 We have a crisis. 192 00:06:49,534 --> 00:06:51,326 We're all going to the boss's place for caviar 193 00:06:51,327 --> 00:06:52,911 and expensive cocktails. 194 00:06:52,912 --> 00:06:54,496 Pool party! Wish you were here! 195 00:06:54,497 --> 00:06:56,081 Wait, wait, wait, wait! Oh! 196 00:06:56,082 --> 00:06:57,041 You know what? 197 00:06:57,042 --> 00:06:59,376 You are all a group of party-obsessed fools. 198 00:06:59,377 --> 00:07:00,753 [phone ringing] 199 00:07:00,754 --> 00:07:01,879 Hello? 200 00:07:01,880 --> 00:07:03,505 Yes, uh, thank you for calling me back. 201 00:07:03,506 --> 00:07:04,840 Room 1308. 202 00:07:04,841 --> 00:07:07,342 I have one very important question for you. 203 00:07:07,343 --> 00:07:10,263 Are your heirloom oats gluten free? 204 00:07:12,057 --> 00:07:13,767 That doesn't work. 205 00:07:14,017 --> 00:07:15,309 Good afternoon, Chelsea. 206 00:07:15,310 --> 00:07:17,519 Aw, Homer. Glad you came. 207 00:07:17,520 --> 00:07:19,522 Would you, um, allow me please? 208 00:07:20,732 --> 00:07:22,191 You do florals? 209 00:07:22,192 --> 00:07:24,526 Yes. Maureen's encouraged me to take up habits 210 00:07:24,527 --> 00:07:28,530 that are based in reality as she so eloquently put it, 211 00:07:28,531 --> 00:07:30,908 if you call this bullshit simulation a reality. 212 00:07:30,909 --> 00:07:32,743 Drink all those beers, boys, or you're fired! 213 00:07:32,744 --> 00:07:33,911 [everyone cheering] 214 00:07:33,912 --> 00:07:35,412 Thanks for having us, Chelsea. 215 00:07:35,413 --> 00:07:37,790 Pleasure. Nice rig. - Right? 216 00:07:37,791 --> 00:07:38,957 Homer, you okay? 217 00:07:38,958 --> 00:07:40,042 Glad you came 218 00:07:40,043 --> 00:07:41,794 but go back to my place if you're feeling triggered 219 00:07:41,795 --> 00:07:43,754 or wherever the fuck is happening here. 220 00:07:43,755 --> 00:07:46,924 You know, I could go back and keep working on your hot tub. 221 00:07:46,925 --> 00:07:48,550 As you were, my man. 222 00:07:48,551 --> 00:07:50,469 Here are your shorts. 223 00:07:50,470 --> 00:07:52,388 Wow, this place is insane! 224 00:07:52,389 --> 00:07:53,472 [Chelsea]. It's all right. 225 00:07:53,473 --> 00:07:55,766 Homer, are you okay? You want a beer? 226 00:07:55,767 --> 00:07:58,435 Oh fuck. I love it when a heat day comes together. 227 00:07:58,436 --> 00:07:59,812 [loud slurping] 228 00:07:59,813 --> 00:08:03,982 [quirky playful music] 229 00:08:03,983 --> 00:08:06,485 [Dewey]. I'm leaking. 230 00:08:06,486 --> 00:08:08,476 [Leonard]. It feels like a sauna in here. 231 00:08:08,519 --> 00:08:12,074 Roach, man, you've had a screwdriver 232 00:08:12,075 --> 00:08:13,450 this whole fuckin' time? 233 00:08:13,451 --> 00:08:14,493 [Dewey]. Screwdriver? 234 00:08:14,494 --> 00:08:16,453 No, that's my vape driver. 235 00:08:16,454 --> 00:08:18,622 But good idea though. 236 00:08:18,623 --> 00:08:20,999 [gasps] Leonard! 237 00:08:21,000 --> 00:08:23,043 If no one comes, 238 00:08:23,044 --> 00:08:25,003 this sandwich will keep us alive. 239 00:08:25,004 --> 00:08:26,422 You protect your lunch. 240 00:08:26,423 --> 00:08:28,007 All I want is this Leatherman. 241 00:08:28,800 --> 00:08:30,217 Okay, where were we? 242 00:08:30,218 --> 00:08:31,510 Marry Chelsea. 243 00:08:31,511 --> 00:08:34,346 [Roach]. You should totally marry Chelsea, dude. 244 00:08:34,347 --> 00:08:37,641 Your life would smell like a five-star hotel, man. 245 00:08:37,642 --> 00:08:38,892 [Leonard]. I'd marry Chelsea. 246 00:08:38,893 --> 00:08:40,811 [Dewey]. Marry Chelsea. 247 00:08:40,812 --> 00:08:42,438 And fuck Jenn Conch. 248 00:08:42,439 --> 00:08:44,440 [Steph]. Euphemism? 249 00:08:44,441 --> 00:08:45,816 Is that a euphemism? 250 00:08:45,817 --> 00:08:47,026 [Steph]. It just rhymes, idiot. 251 00:08:47,027 --> 00:08:48,569 [Audrey]. This could be the way out! 252 00:08:48,570 --> 00:08:51,572 Goddammit! These are fuckin' tight. 253 00:08:51,573 --> 00:08:54,658 They're pinching my bag and going right up my hole. Fuck! 254 00:08:54,659 --> 00:08:57,036 Dumbass packed me the wrong shorts! 255 00:08:57,037 --> 00:08:58,329 Those are Audrey's shorts. 256 00:08:58,330 --> 00:08:59,413 Yeah, no shit. 257 00:08:59,414 --> 00:09:00,497 They're riding right up my hole. 258 00:09:00,498 --> 00:09:01,623 Ew. 259 00:09:01,624 --> 00:09:02,791 [Gladys] Ooh. - Oh! 260 00:09:02,792 --> 00:09:04,543 Look. There's a nice old lady 261 00:09:04,544 --> 00:09:07,046 staring at your sweet and juicy candy ass. 262 00:09:07,047 --> 00:09:08,797 Hey, big boy. 263 00:09:08,798 --> 00:09:10,591 You got "BARF" written right across your arse? 264 00:09:10,592 --> 00:09:11,842 Oh fuck. 265 00:09:11,843 --> 00:09:12,885 He sure does. [chuckles] 266 00:09:12,886 --> 00:09:14,178 That's Gladys. Ignore her. 267 00:09:14,179 --> 00:09:15,179 [Backwoods laughing] 268 00:09:15,180 --> 00:09:16,889 Hello Gladys. - Hello. 269 00:09:16,890 --> 00:09:18,349 I guess I'm wearing pants. 270 00:09:18,350 --> 00:09:19,475 No, you're not. Yoink! - Hey! 271 00:09:19,476 --> 00:09:21,560 I like those shorts. Take 'em, Gladys! 272 00:09:21,561 --> 00:09:22,644 They're my property now. 273 00:09:22,645 --> 00:09:24,188 Can I have my pants, please? 274 00:09:24,189 --> 00:09:25,272 Back off! 275 00:09:25,273 --> 00:09:27,691 I will tear the both of you apart! 276 00:09:27,692 --> 00:09:29,693 Oh I've got the stamina. 277 00:09:29,694 --> 00:09:31,195 Believe me. 278 00:09:31,196 --> 00:09:32,112 Good to know. 279 00:09:32,113 --> 00:09:33,405 I can't wear these fuckin' things. 280 00:09:33,406 --> 00:09:34,657 Fuckin' right you can't. 281 00:09:34,658 --> 00:09:37,428 Hey Gladys, don't threaten me with a good time, my dear. 282 00:09:37,869 --> 00:09:39,453 Let's fuckin' go, boys! 283 00:09:39,454 --> 00:09:40,496 Ahhhhhh! 284 00:09:40,497 --> 00:09:42,499 Taser! Oh, no, no, no! 285 00:09:43,083 --> 00:09:44,249 And fucking go, ladies. 286 00:09:44,250 --> 00:09:46,502 Taser, why would you bring your kids to a work party? 287 00:09:46,503 --> 00:09:48,295 Just trying to be a better dad. 288 00:09:48,296 --> 00:09:50,547 Spend quality time. Right, kids? 289 00:09:50,548 --> 00:09:51,673 Ow that hurts! 290 00:09:51,674 --> 00:09:54,218 Well, it hurt me when you didn't take us for ice cream 291 00:09:54,219 --> 00:09:55,427 on the way here. 292 00:09:55,428 --> 00:09:56,845 Yeah, Taser. We're hungry! 293 00:09:56,846 --> 00:09:58,263 You told us we'd get fed here! 294 00:09:58,264 --> 00:10:00,557 Your kids call ya Taser? 295 00:10:00,558 --> 00:10:02,142 Remember we talked about this. 296 00:10:02,143 --> 00:10:03,227 I'm your dad. 297 00:10:03,228 --> 00:10:04,687 You call me "Dad". 298 00:10:04,688 --> 00:10:06,063 Love you, babies. 299 00:10:06,064 --> 00:10:07,731 We're having fun! 300 00:10:07,732 --> 00:10:09,066 [Taser groaning] 301 00:10:09,067 --> 00:10:10,109 You kids. 302 00:10:10,110 --> 00:10:11,402 You having fun, fun dad? 303 00:10:11,403 --> 00:10:13,529 Oh, nice shorts! [chuckles] 304 00:10:13,530 --> 00:10:15,072 And now there's children here. 305 00:10:15,073 --> 00:10:16,073 Thank you. 306 00:10:16,074 --> 00:10:18,450 [steam whistling] 307 00:10:18,451 --> 00:10:20,077 [Audrey]. Hold steady. Here we go, baby. 308 00:10:20,078 --> 00:10:22,079 Oh my God. 309 00:10:22,080 --> 00:10:23,539 [Dewey]. You got it, Auds. 310 00:10:23,540 --> 00:10:25,541 [Roach]. A little higher. I got a knot. 311 00:10:25,542 --> 00:10:27,584 [Audrey]. Guys, this isn't a fucking back massage. 312 00:10:27,585 --> 00:10:29,753 [giggling] Oh yeah. 313 00:10:29,754 --> 00:10:31,130 Feels good. [chuckles] 314 00:10:31,131 --> 00:10:32,089 Shit. 315 00:10:32,090 --> 00:10:34,717 Guys, you have to hoist me up. 316 00:10:34,718 --> 00:10:36,885 Giddy up. Here we go. 317 00:10:36,886 --> 00:10:38,554 Ooh yeah, I see the daylight! 318 00:10:38,555 --> 00:10:40,055 I don't know if you fit, man. 319 00:10:40,056 --> 00:10:41,599 Shit! 320 00:10:44,686 --> 00:10:47,104 I gotta sit down. 321 00:10:47,105 --> 00:10:48,522 [Roach]. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 322 00:10:48,523 --> 00:10:49,940 Easy, girl. 323 00:10:49,941 --> 00:10:51,776 You just need a little cloud cover. 324 00:10:52,902 --> 00:10:54,946 I'll take some too. [chuckles] 325 00:10:57,699 --> 00:11:00,743 [Leonard coughing] 326 00:11:00,744 --> 00:11:04,121 Oh no! I have a contact high! 327 00:11:04,122 --> 00:11:06,123 I've never done drugs before! 328 00:11:06,124 --> 00:11:07,541 [Roach]. There's no going back, man. 329 00:11:07,542 --> 00:11:09,210 [Roach laughing] Oh my god. 330 00:11:09,753 --> 00:11:11,295 Nice shorts, baglicker! 331 00:11:11,296 --> 00:11:13,339 Ahhhh! You little... 332 00:11:13,340 --> 00:11:15,507 Hey, hey, hey, hey, hey! Those are Louboutins 333 00:11:15,508 --> 00:11:16,759 and that might mean nothing to you, but- 334 00:11:16,760 --> 00:11:18,761 Those are nice for feet. - Yes, they are. 335 00:11:18,762 --> 00:11:20,388 They're also expensive! 336 00:11:20,805 --> 00:11:22,681 Ah! Mother f-! 337 00:11:22,682 --> 00:11:24,975 Okay. H-h-how about we do a trade here? 338 00:11:24,976 --> 00:11:26,351 Can I offer you some stuffed olives? 339 00:11:26,352 --> 00:11:27,436 [Mary]. Yeah you can! 340 00:11:27,437 --> 00:11:29,730 Hopefully nobody's playing wack-a-dick over here. 341 00:11:29,731 --> 00:11:31,274 Pump it, Cricket. 342 00:11:31,275 --> 00:11:33,317 How ridiculous do I look in these shorts, boys? 343 00:11:33,318 --> 00:11:34,777 Have you looked in a mirror? 344 00:11:34,778 --> 00:11:36,028 Easy there, Tan-man! 345 00:11:36,029 --> 00:11:37,112 [Backwoods]. Shut the fuck up. 346 00:11:37,113 --> 00:11:38,614 The man is still a stallion, okay? 347 00:11:38,615 --> 00:11:39,657 But yeah, he's right. 348 00:11:39,658 --> 00:11:41,200 You look like fuckin' shit. 349 00:11:41,201 --> 00:11:42,493 Prick. 350 00:11:42,494 --> 00:11:43,661 Oh well, fuck it. 351 00:11:43,662 --> 00:11:45,746 Heat day still rules, boys. 352 00:11:45,747 --> 00:11:47,623 [all cheering] 353 00:11:47,624 --> 00:11:50,042 I wonder where fuckin' Audrey is. 354 00:11:50,043 --> 00:11:51,503 Hmm? 355 00:11:52,462 --> 00:11:53,963 And Dewey. 356 00:11:54,631 --> 00:11:55,714 And Steph. 357 00:11:55,715 --> 00:11:57,216 No, that's a good point, Backwoods. 358 00:11:57,217 --> 00:11:59,343 Is someone else having a competing party? 359 00:11:59,344 --> 00:12:00,803 Does Jenn Conch have a pool? 360 00:12:00,804 --> 00:12:03,847 Oh, I'm sure she'd just fill it with Prosecco and party foam 361 00:12:03,848 --> 00:12:05,516 and call it Jenn-chella. 362 00:12:05,517 --> 00:12:06,809 Yeah! Conch-stock. 363 00:12:06,810 --> 00:12:08,394 Homer, Ghost Protocol? 364 00:12:08,395 --> 00:12:10,688 Mm. I'm off the dark web. 365 00:12:10,689 --> 00:12:12,398 My son's monitoring my internet usage. 366 00:12:12,399 --> 00:12:15,192 And no more energy drinks. 367 00:12:15,193 --> 00:12:16,193 But I'm feeling good! 368 00:12:16,194 --> 00:12:17,361 Life is good, right? 369 00:12:17,362 --> 00:12:19,238 Yes. Drink to that. 370 00:12:19,239 --> 00:12:21,240 [Steph]. Yeah. Lemon shark bite. 371 00:12:21,241 --> 00:12:22,574 [Dewey]. Tell us more. 372 00:12:22,575 --> 00:12:24,451 [Steph]. Three years old. 373 00:12:24,452 --> 00:12:25,828 My dad faked his own death 374 00:12:25,829 --> 00:12:27,871 to get out of paying child support. 375 00:12:27,872 --> 00:12:30,499 [panting] Joke's on him. 376 00:12:30,500 --> 00:12:33,085 Found him in Regina with a whole other family, 377 00:12:33,086 --> 00:12:34,211 so that's cool. 378 00:12:34,212 --> 00:12:35,587 I got step-brothers. 379 00:12:35,588 --> 00:12:37,423 You guys heard of kissing cousins? 380 00:12:37,424 --> 00:12:38,590 Oh yeah. 381 00:12:38,591 --> 00:12:40,259 I can top that. 382 00:12:40,260 --> 00:12:41,844 [Leonard]. I've only ever been with my wife. 383 00:12:41,845 --> 00:12:43,846 Aww that's adorable. 384 00:12:43,847 --> 00:12:45,806 And she's only ever been with me. 385 00:12:45,807 --> 00:12:47,057 That's delusional. 386 00:12:47,058 --> 00:12:48,809 This is grim, guys. 387 00:12:48,810 --> 00:12:50,895 I'll never have the chance to do it. 388 00:12:52,188 --> 00:12:53,690 Do sex? 389 00:12:54,816 --> 00:12:56,484 Yeah, do sex. 390 00:12:58,695 --> 00:13:01,321 You wear a shirt that says "certified lover" on it. 391 00:13:01,322 --> 00:13:03,407 It says "certified panda lover". 392 00:13:03,408 --> 00:13:05,451 And I got it at the zoo. 393 00:13:05,452 --> 00:13:07,077 I wear it to be ironical. 394 00:13:07,078 --> 00:13:08,705 [chuckles] I do sex. 395 00:13:09,247 --> 00:13:11,665 I just can't wear socks. It gives me blisters. 396 00:13:11,666 --> 00:13:12,708 No, no, no, no! 397 00:13:12,709 --> 00:13:14,251 Don't do that. Don't do that. 398 00:13:14,252 --> 00:13:15,335 [everyone groaning] 399 00:13:15,336 --> 00:13:17,880 No, no, no, no, no! There's no circulation in here! 400 00:13:17,881 --> 00:13:19,006 [Audrey]. Oh my god! 401 00:13:19,007 --> 00:13:21,341 Roach, no! Oh fuck! What a stink! 402 00:13:21,342 --> 00:13:22,926 [Roach]. I know, I know, I know. 403 00:13:22,927 --> 00:13:26,597 My feet stink and my collarbone pops out, 404 00:13:26,598 --> 00:13:29,600 but I got excellent penmanship, man. 405 00:13:29,601 --> 00:13:31,852 Roach, rewind a little. 406 00:13:31,853 --> 00:13:33,729 [mimics rewinding sound] 407 00:13:33,730 --> 00:13:36,106 I can't wear socks. It gives me blisters. 408 00:13:36,107 --> 00:13:37,066 Fast forward. 409 00:13:37,067 --> 00:13:38,108 I can't remember what I said. 410 00:13:38,109 --> 00:13:39,318 His collarbone pops out. 411 00:13:39,319 --> 00:13:41,279 Yeah, that's what I said! 412 00:13:42,280 --> 00:13:43,447 Up you go! 413 00:13:43,448 --> 00:13:44,865 Hop up, stink foot! 414 00:13:44,866 --> 00:13:47,534 Wha-what? - Oh yeah. 415 00:13:47,535 --> 00:13:49,912 Homer, YouTube says the Denver Airport 416 00:13:49,913 --> 00:13:51,538 is a portal to hell. 417 00:13:51,539 --> 00:13:53,374 Now do you think the horse statue there 418 00:13:53,375 --> 00:13:54,708 killed its own sculptor, or...? 419 00:13:54,709 --> 00:13:57,586 The horse has a name and it's Bluecifer. 420 00:13:57,587 --> 00:13:59,296 Bluecifer? - What the fuck. Shit. 421 00:13:59,297 --> 00:14:01,340 Which I would explain to you if I was engaging, 422 00:14:01,341 --> 00:14:02,299 but I am not. 423 00:14:02,300 --> 00:14:03,342 Good for you, man. 424 00:14:03,343 --> 00:14:04,510 Stay strong. You got this, buddy. 425 00:14:04,511 --> 00:14:05,469 Yeah. 426 00:14:05,470 --> 00:14:06,929 Homer, what about them pigeons? 427 00:14:06,930 --> 00:14:08,931 Still think they're government drones? 428 00:14:08,932 --> 00:14:10,516 They're just birds, Tase, just birds. 429 00:14:10,517 --> 00:14:11,517 [Todd]. Yeah, they are. 430 00:14:11,518 --> 00:14:13,143 How about billionaire blood transfusions? 431 00:14:13,144 --> 00:14:15,145 Come on, guys, lay off him a little, huh? 432 00:14:15,146 --> 00:14:17,147 Is the Earth flat? - Is the moon hollow? 433 00:14:17,148 --> 00:14:18,107 [Homer grunting] 434 00:14:18,108 --> 00:14:19,149 [slurring] Wait a second. 435 00:14:19,150 --> 00:14:20,109 Are you telling me 436 00:14:20,110 --> 00:14:22,236 that Marilyn Manson took out his own ribs 437 00:14:22,237 --> 00:14:24,321 so he can suck his own dick? 438 00:14:24,322 --> 00:14:27,409 I am on vacation. 439 00:14:27,416 --> 00:14:30,828 I celebrate the things I can control... 440 00:14:30,829 --> 00:14:31,954 [Todd]. Good for you, Homer. 441 00:14:31,955 --> 00:14:34,498 Move small obstacles to reach my goals. 442 00:14:34,499 --> 00:14:36,625 [Backwoods]. Just like Marilyn Manson 443 00:14:36,626 --> 00:14:38,961 'cause the man is a fuckin' genius. 444 00:14:38,962 --> 00:14:40,337 Yes! Genius. - Maureen. 445 00:14:40,338 --> 00:14:41,797 Oh boy. - What's that song? 446 00:14:41,798 --> 00:14:42,798 [Todd]. That's enough, boys. 447 00:14:42,799 --> 00:14:43,841 Maureen. 448 00:14:43,842 --> 00:14:45,551 [Roach groaning] 449 00:14:45,552 --> 00:14:47,928 Don't you fuckin' fart in my face. 450 00:14:47,929 --> 00:14:49,930 [Roach]. Okay! Just fuckin' go! 451 00:14:49,931 --> 00:14:51,515 Okay, okay, I'm gonna keep pushing! 452 00:14:51,516 --> 00:14:52,850 [Roach]. Oh, oh. Oh, it's too tight! 453 00:14:52,851 --> 00:14:54,935 You're ripping my skin, man! 454 00:14:54,936 --> 00:14:57,526 Okay, okay! Okay, okay, okay, okay. We're stopping. 455 00:14:58,606 --> 00:15:00,108 Oh! [groans] 456 00:15:01,776 --> 00:15:04,778 Leonard, what's in your sub? 457 00:15:04,779 --> 00:15:06,364 Lettuce and vegan mayo? 458 00:15:07,490 --> 00:15:09,117 Don't you think about it. 459 00:15:09,784 --> 00:15:11,535 I already thought about it. 460 00:15:11,536 --> 00:15:14,205 [slurs] The new Homer's kind of weirdin' me out. 461 00:15:14,206 --> 00:15:16,373 He's not like the old Homer. He's no fun. 462 00:15:16,374 --> 00:15:17,374 Can we reboot him? - Yeah. 463 00:15:17,375 --> 00:15:18,375 What're you guys talking about, huh? 464 00:15:18,376 --> 00:15:19,418 Are you talking shit about me? 465 00:15:19,419 --> 00:15:20,878 Busted. - Yes! 466 00:15:20,879 --> 00:15:23,172 We just miss the guy who used to talk about UFOs 467 00:15:23,173 --> 00:15:24,381 and robot overlords. 468 00:15:24,382 --> 00:15:26,884 My wife doesn't miss that guy, okay? 469 00:15:26,885 --> 00:15:30,012 What Maureen doesn't like is that you believe this stuff. 470 00:15:30,013 --> 00:15:32,890 It's hard not to believe in the matrix when you're in it! 471 00:15:32,891 --> 00:15:34,726 Open your mouth, Neo! - Whoa! 472 00:15:35,602 --> 00:15:38,395 [all cheering] 473 00:15:38,396 --> 00:15:39,563 You missed me, huh? 474 00:15:39,564 --> 00:15:42,024 You expect me to believe that chlorine is for germs?! 475 00:15:42,025 --> 00:15:44,985 No! It's for mind control!! - Here we go. 476 00:15:44,986 --> 00:15:46,153 Yes. 477 00:15:46,154 --> 00:15:48,405 That's why all you sheeple are so agreeable at parties! 478 00:15:48,406 --> 00:15:52,201 It's not the hot dogs! It's compliance gas!!! 479 00:15:52,202 --> 00:15:53,870 You gotta get over this, man. 480 00:15:53,871 --> 00:15:56,413 Chelsea, I need your laptop! 481 00:15:56,414 --> 00:15:57,414 Fucking touch me, you fuck. 482 00:15:57,415 --> 00:15:58,415 Why? Why? What're you gonna do? 483 00:15:58,416 --> 00:16:00,250 Holy fuck! - [Taser] We miss you Homer! 484 00:16:00,251 --> 00:16:02,587 You're a shit disturber. - Yes, I am! 485 00:16:03,630 --> 00:16:05,090 Hey! 486 00:16:07,634 --> 00:16:09,177 [chuckles] Oh. 487 00:16:10,220 --> 00:16:14,056 Oh, we should have thought of this a while ago. Oh. 488 00:16:14,057 --> 00:16:15,391 I'm not gonna eat the rest of that. 489 00:16:15,392 --> 00:16:16,892 Let's get him up, people. 490 00:16:16,893 --> 00:16:20,270 Okay, ready? 1, 2, 3! 491 00:16:20,271 --> 00:16:22,481 [all groaning] 492 00:16:22,482 --> 00:16:23,607 [bones cracking] 493 00:16:23,608 --> 00:16:25,025 [Roach]. There goes my collarbone! 494 00:16:25,026 --> 00:16:26,485 Aww man! 495 00:16:26,486 --> 00:16:33,284 [Roach grunting] 496 00:16:33,285 --> 00:16:34,660 [Roach panting] 497 00:16:34,661 --> 00:16:35,786 Can you get out? 498 00:16:35,787 --> 00:16:38,580 I'm totally fuckin' stuck, man. 499 00:16:38,581 --> 00:16:40,250 Okay, okay. Let's get him down. 500 00:16:40,744 --> 00:16:42,751 [Roach crying out] 501 00:16:42,752 --> 00:16:43,794 Roach? 502 00:16:43,795 --> 00:16:44,795 [Roach crying out] 503 00:16:44,796 --> 00:16:48,632 Oh man, no!! [screaming] 504 00:16:48,633 --> 00:16:51,343 [Cameo on video call]. Homer, you know who's really behind chlorine? 505 00:16:51,344 --> 00:16:52,845 Big Pharma. - All right! Enough! 506 00:16:52,846 --> 00:16:53,929 I need your support, okay? 507 00:16:53,930 --> 00:16:55,097 You're supposed to be helping me. 508 00:16:55,098 --> 00:16:57,641 From my perspective, Homer, you're doing good. 509 00:16:57,642 --> 00:16:59,810 You're vertical, dressed as a civilian. 510 00:16:59,811 --> 00:17:01,937 Sitting here in clothes is hardly aspirational. 511 00:17:01,938 --> 00:17:03,522 Would you like links to clothing? 512 00:17:03,523 --> 00:17:04,565 What? 513 00:17:04,566 --> 00:17:07,067 New summer inventory is being updated every hour. 514 00:17:07,068 --> 00:17:09,069 Homer, where the fuck did you find this guy? 515 00:17:09,070 --> 00:17:10,487 Someone in my group recommended him. 516 00:17:10,488 --> 00:17:12,072 I think he's in Texas or something. 517 00:17:12,073 --> 00:17:14,658 [in Southern accent] I have a virtual success rate of 98% 518 00:17:14,659 --> 00:17:16,870 and a 4.95 star rating. 519 00:17:17,370 --> 00:17:20,831 I'm expecting a five star from you, pardner! 520 00:17:20,832 --> 00:17:23,584 Did he just get a Texas accent? 521 00:17:23,585 --> 00:17:25,170 Yeah, he did. 522 00:17:25,503 --> 00:17:27,046 Hold on a second. 523 00:17:27,047 --> 00:17:29,339 Hey Cam, tell me a haiku 524 00:17:29,340 --> 00:17:31,508 where the first letter of each line spells the word "cat", 525 00:17:31,509 --> 00:17:33,469 but do it in a cockney accent. 526 00:17:33,470 --> 00:17:35,095 [in cockney accent] Closed doors hide the truth. 527 00:17:35,096 --> 00:17:37,347 Aliens run the bake sales. 528 00:17:37,348 --> 00:17:39,475 Tinfoil hats, sold out. 529 00:17:39,476 --> 00:17:42,853 Mm-hmm. Goddamnit, he's an AI! 530 00:17:42,854 --> 00:17:44,480 What? Really? 531 00:17:44,481 --> 00:17:45,647 I thought it was pretty good. 532 00:17:45,648 --> 00:17:47,316 No, I got duped and you know what? 533 00:17:47,317 --> 00:17:49,193 I want a refund, you robotic fuck. 534 00:17:49,194 --> 00:17:51,862 Homer, I never told you I'm human. 535 00:17:51,863 --> 00:17:53,697 Read our terms of service. 536 00:17:53,698 --> 00:17:56,075 I'm authorized to sign you up 537 00:17:56,076 --> 00:17:59,536 for a two-year non-refundable subscription, 538 00:17:59,537 --> 00:18:01,080 and I did. 539 00:18:01,081 --> 00:18:02,498 Fuck!! 540 00:18:02,499 --> 00:18:04,375 Call back anytime, Homer. 541 00:18:04,376 --> 00:18:05,542 You look stressed. 542 00:18:05,543 --> 00:18:06,543 [static glitching] 543 00:18:06,544 --> 00:18:08,629 Enough of this shit. - Fuck yourself! 544 00:18:08,630 --> 00:18:10,714 Come with me, right now. 545 00:18:10,715 --> 00:18:12,217 Fuck, man. 546 00:18:12,405 --> 00:18:15,719 You're going in that pool, Homer. 547 00:18:15,720 --> 00:18:17,554 You need to end this conspiracy loop. 548 00:18:17,555 --> 00:18:19,264 You tell him, booty shorts. 549 00:18:19,265 --> 00:18:21,100 You can call me booty shorts all you want 550 00:18:21,101 --> 00:18:23,151 but I'm standing here in front of y'all, 551 00:18:24,104 --> 00:18:27,147 dick and nuts fighting over that last gasp of air. 552 00:18:27,148 --> 00:18:28,607 And you know what? 553 00:18:28,608 --> 00:18:29,775 They both lost? 554 00:18:29,776 --> 00:18:31,318 I don't even fuckin' care. 555 00:18:31,319 --> 00:18:33,112 What I do care about is you, Homer. 556 00:18:33,113 --> 00:18:35,072 No one's gonna abduct you again. 557 00:18:35,073 --> 00:18:37,408 The pyramids are just stone triangles 558 00:18:37,409 --> 00:18:40,202 and 'Oumuamua's just a giant space rock. 559 00:18:40,203 --> 00:18:41,203 Get over it. 560 00:18:41,204 --> 00:18:42,413 [Chelsea]. Yeah! 561 00:18:42,414 --> 00:18:44,039 Now hold my hand. 562 00:18:44,040 --> 00:18:45,040 No chance. 563 00:18:45,041 --> 00:18:46,667 I don't have eye or ear protection. 564 00:18:46,668 --> 00:18:48,585 I don't want pulmonary edema or chronic bronchitis. 565 00:18:48,586 --> 00:18:51,213 Homer, hold my fuckin' hand. 566 00:18:51,214 --> 00:18:53,132 I'm not holding your fuckin' hand. 567 00:18:53,133 --> 00:18:56,176 I'll hold whatever you like, short shorts. 568 00:18:56,177 --> 00:18:57,720 And you, the other fella! 569 00:18:57,721 --> 00:18:59,805 Stop being such a little biatch! 570 00:18:59,806 --> 00:19:00,848 Gladys! 571 00:19:00,849 --> 00:19:04,268 Get in the fucking pool! 572 00:19:04,269 --> 00:19:06,103 [slurring] I think everybody should do 573 00:19:06,104 --> 00:19:08,147 whatever the fuck Gladys says! 574 00:19:08,148 --> 00:19:09,231 I like Gladys. 575 00:19:09,232 --> 00:19:11,066 Homer! 576 00:19:11,067 --> 00:19:12,609 [chanting] Homer! Homer! - [Homer] Backwoods, stop! 577 00:19:12,610 --> 00:19:13,861 I'm not doing it. I'm not doing it. 578 00:19:13,862 --> 00:19:15,571 [Todd]. Yes you are doing it. 579 00:19:15,572 --> 00:19:16,655 [chanting] Homer! Homer! 580 00:19:16,656 --> 00:19:18,240 It's not happening. It's not happening! 581 00:19:18,241 --> 00:19:19,283 [chanting] Homer! Homer! 582 00:19:19,284 --> 00:19:21,076 It's not happening! 583 00:19:21,077 --> 00:19:24,747 [chanting] Homer! Homer! Homer! Homer! 584 00:19:24,748 --> 00:19:26,248 Come on, Homer. Take the hand! 585 00:19:26,249 --> 00:19:27,458 [chanting] Homer! Homer! Homer! Homer! 586 00:19:27,459 --> 00:19:29,460 I can't. I can't. - Homer! Homer! Homer! 587 00:19:29,461 --> 00:19:32,046 Come on, Homer. You can do this. 588 00:19:32,047 --> 00:19:33,839 You got this. 589 00:19:33,840 --> 00:19:35,090 You can do it. 590 00:19:35,091 --> 00:19:37,009 There you go. Yeah! 591 00:19:37,010 --> 00:19:38,969 [all cheering] 592 00:19:38,970 --> 00:19:42,806 [muffled cheering] [uplifting rock music] 593 00:19:42,807 --> 00:19:46,268 [upbeat rock music] 594 00:19:46,269 --> 00:19:52,149 ["The Oaf" by Big Wreck] 595 00:19:52,150 --> 00:19:53,609 ? Who'd you drag around my door ? 596 00:19:53,610 --> 00:19:55,277 I did it! 597 00:19:55,278 --> 00:19:58,238 He did! He fuckin' did it! 598 00:19:58,239 --> 00:20:00,283 ? They won't be here no more 599 00:20:01,743 --> 00:20:02,993 ? Who'd you leave ? 600 00:20:02,994 --> 00:20:04,620 Hey, girls. Hey. Hey. 601 00:20:04,621 --> 00:20:05,704 Let's not tell your moms 602 00:20:05,705 --> 00:20:08,124 how much daddy and his friends drank today. 603 00:20:09,292 --> 00:20:10,501 Yeah! 604 00:20:10,502 --> 00:20:16,507 ["The Oaf" continues] 605 00:20:16,508 --> 00:20:19,718 [birds screeching] 606 00:20:19,719 --> 00:20:22,680 [mimics bird screeching] Fuck off! Fuck off! 607 00:20:22,681 --> 00:20:24,014 Fuck off! 608 00:20:24,015 --> 00:20:27,226 I can feel my power draining away. 609 00:20:27,227 --> 00:20:29,144 [Steph]. We're all dying. 610 00:20:29,145 --> 00:20:30,647 Oh ho ho! 611 00:20:31,731 --> 00:20:33,023 Power! 612 00:20:33,024 --> 00:20:35,317 Guys, the only way to stop the heat pumping 613 00:20:35,318 --> 00:20:37,486 is to cut the power and trip the breaker! 614 00:20:37,487 --> 00:20:38,696 It might electrocute you, 615 00:20:38,697 --> 00:20:40,155 it's 220 volts. 616 00:20:40,156 --> 00:20:41,740 But use your right hand 617 00:20:41,741 --> 00:20:43,617 and hold your left arm against your body, 618 00:20:43,618 --> 00:20:44,868 the current will ground out through your feet 619 00:20:44,869 --> 00:20:46,662 and won't pass through your left arm, frying your heart! 620 00:20:46,663 --> 00:20:48,163 Hop to it, Leonard. 621 00:20:48,164 --> 00:20:50,332 Electrician and engineer both start with "E". 622 00:20:50,333 --> 00:20:51,291 That's close enough! 623 00:20:51,292 --> 00:20:52,961 Come on, Leonard. 624 00:20:53,545 --> 00:20:54,712 Tell my wife I loved her 625 00:20:54,713 --> 00:20:56,338 since the moment I laid eyes on her. 626 00:20:56,339 --> 00:20:57,923 Cut the fuckin' wire! 627 00:20:57,924 --> 00:20:59,216 Cut the wire. 628 00:20:59,217 --> 00:21:00,342 Come on. Be brave. [Leonard whimpering] 629 00:21:00,343 --> 00:21:01,552 [Audrey]. Cut the wire! 630 00:21:01,553 --> 00:21:02,970 [all yelling] [tense music swells] 631 00:21:02,971 --> 00:21:07,017 [everyone screaming] Noooo! 632 00:21:07,726 --> 00:21:09,560 The door sticks! 633 00:21:09,561 --> 00:21:11,187 No, it doesn't. 634 00:21:12,230 --> 00:21:13,732 [Audrey]. Oh. 635 00:21:13,733 --> 00:21:15,941 [Dewey]. Marcus, you're an angel! 636 00:21:15,942 --> 00:21:16,900 What? 637 00:21:16,901 --> 00:21:19,361 I will live to do sex! Marcus! 638 00:21:19,362 --> 00:21:21,739 Get the fuck off of me! 639 00:21:21,740 --> 00:21:23,574 Marcus, how did you find us? [sobs] 640 00:21:23,575 --> 00:21:24,700 RoboMedhi called. 641 00:21:24,701 --> 00:21:26,744 He told me to say, "Leonard, you suck". 642 00:21:26,745 --> 00:21:28,203 [Leonard] Medhi! - [Steph] We're free. 643 00:21:28,204 --> 00:21:29,329 [Steph]. I gotta rehydrate my tongue. 644 00:21:29,330 --> 00:21:30,956 [Dewey]. You really don't sweat. 645 00:21:30,957 --> 00:21:32,459 Ah! 646 00:21:32,792 --> 00:21:34,251 Fuck off, man. 647 00:21:34,252 --> 00:21:35,753 [Roach chuckling] 648 00:21:35,754 --> 00:21:38,714 [Marcus grunting] [indistinct background chatter] 649 00:21:38,715 --> 00:21:40,257 Wake up! There we go. 650 00:21:40,258 --> 00:21:41,592 [slurring] Oh, your kids are so cute, 651 00:21:41,593 --> 00:21:43,302 it makes me wanna have more. 652 00:21:43,303 --> 00:21:44,386 Five hundred for the pair. 653 00:21:44,387 --> 00:21:45,345 [slurs] I'mma good for it. 654 00:21:45,346 --> 00:21:47,389 No more beers and definitely no more kids! 655 00:21:47,390 --> 00:21:48,807 You're paying for the cab. Let's go! 656 00:21:48,808 --> 00:21:51,769 [slurs] I'll ride in the trunk then if you want me to. 657 00:21:51,770 --> 00:21:53,812 Good luck, boys. - [Chelsea] Thanks guys. God. 658 00:21:53,813 --> 00:21:56,774 Oh my- Jesus. You're all red and rashy! 659 00:21:56,775 --> 00:21:58,484 You've got a chlorine allergy? 660 00:21:58,485 --> 00:22:00,778 No. Think they're relief hives, 661 00:22:00,779 --> 00:22:02,696 coupled with burning tears of pride! 662 00:22:02,697 --> 00:22:05,074 Well, you face down the chlorine demon and won. 663 00:22:05,075 --> 00:22:07,117 Yeah. Well, there's chlorine in tap water. 664 00:22:07,118 --> 00:22:09,244 Yeah, and this fucker takes twenty minute showers. 665 00:22:09,245 --> 00:22:10,412 Yeah. I'm a little crazy. 666 00:22:10,413 --> 00:22:11,705 You are a little crazy. 667 00:22:11,706 --> 00:22:12,748 And we love you for it. 668 00:22:12,749 --> 00:22:15,167 Chelsea, thanks for the awesome party. 669 00:22:15,168 --> 00:22:16,627 Anything else we can do before we leave? 670 00:22:16,628 --> 00:22:17,961 Place looks pretty good, I think. 671 00:22:17,962 --> 00:22:19,797 No. I've already called the cleaners. 672 00:22:19,798 --> 00:22:23,634 Oh, but please, never wear those again. 673 00:22:23,635 --> 00:22:25,803 Richard Simmons is rolling over in his grave. 674 00:22:25,804 --> 00:22:27,262 Come on, we'll get you some calamine lotion. 675 00:22:27,263 --> 00:22:28,681 I can't see. Is that a bad thing? 676 00:22:28,682 --> 00:22:30,432 [Gladys]. Hey, booty shorts. 677 00:22:30,433 --> 00:22:33,769 That was a nice moment you had with your little fwiends. 678 00:22:33,770 --> 00:22:36,271 Here's your pants, washed and pressed. 679 00:22:36,272 --> 00:22:37,356 You washed my pants? 680 00:22:37,357 --> 00:22:38,440 What'd they smell or something? 681 00:22:38,441 --> 00:22:39,817 Do I look like the sort of person 682 00:22:39,818 --> 00:22:42,861 who goes around sniffing people's pants? 683 00:22:42,862 --> 00:22:43,821 No. 684 00:22:43,822 --> 00:22:45,948 Well I am. 685 00:22:45,949 --> 00:22:48,283 Next time, bring your dad over. 686 00:22:48,284 --> 00:22:50,369 He is a rig. 687 00:22:50,370 --> 00:22:52,997 Oh. A real DILF. 688 00:22:52,998 --> 00:22:54,748 Okay. I didn't know you knew my dad. 689 00:22:54,749 --> 00:22:56,875 I don't. Yet. 690 00:22:56,876 --> 00:22:58,168 I'll tell him you said hi. 691 00:22:58,169 --> 00:22:59,461 Tell him to bring his laundry. 692 00:22:59,462 --> 00:23:00,838 They smell good. Thanks. 693 00:23:00,839 --> 00:23:01,797 [Steph panting] 694 00:23:01,798 --> 00:23:02,881 [Audrey]. Oh my god, 695 00:23:02,882 --> 00:23:03,882 you smell like a fetus. 696 00:23:03,883 --> 00:23:05,467 [Dewey]. Agua! Agua! 697 00:23:05,468 --> 00:23:07,344 [Steph]. It looks like a third degree! Take him to the medic! 698 00:23:07,345 --> 00:23:08,429 Safety first, guys. 699 00:23:08,430 --> 00:23:09,430 Water? Water? 700 00:23:09,431 --> 00:23:11,306 [parched] Hey, you got any of that sandwich? 701 00:23:11,307 --> 00:23:13,350 We rubbed it all over you, man. 702 00:23:13,351 --> 00:23:14,435 Ahh-ha-ha! 703 00:23:14,436 --> 00:23:15,894 You can drive. 704 00:23:15,895 --> 00:23:18,439 Steph, you coming with us? 705 00:23:18,440 --> 00:23:19,857 I'll chase ya. 706 00:23:19,858 --> 00:23:22,317 Fuck off! [laughs] - [Steph] You fuck off! 707 00:23:22,318 --> 00:23:23,444 [Audrey]. I hate today. 708 00:23:23,445 --> 00:23:24,528 I swear to God, 709 00:23:24,529 --> 00:23:26,405 I better not have to push this van again, Homer. 710 00:23:26,406 --> 00:23:28,365 Relax. I got the alternator fixed. 711 00:23:28,366 --> 00:23:29,658 Yeah, you said that last time. 712 00:23:29,659 --> 00:23:31,285 Six fuckin' blocks. 713 00:23:31,286 --> 00:23:32,453 You got a free leg workout. 714 00:23:32,454 --> 00:23:34,455 You're welcome. 715 00:23:34,456 --> 00:23:36,124 What's that smell? 716 00:23:36,499 --> 00:23:37,708 Heartbreak. 717 00:23:37,709 --> 00:23:39,377 Dried up dick tears. 718 00:23:40,295 --> 00:23:42,546 We're getting you back to work tomorrow. 719 00:23:42,547 --> 00:23:44,173 I'll find the money. 720 00:23:44,174 --> 00:23:45,675 Thank fuck. 721 00:23:47,510 --> 00:23:51,013 [engine sputtering] 722 00:23:51,014 --> 00:23:53,515 Okay, I lied. I didn't get the alternator fixed. 723 00:23:53,516 --> 00:23:55,351 [sighs] Fuck sakes. - Give it a little boost. 724 00:23:55,352 --> 00:23:56,477 Please? 725 00:23:56,478 --> 00:23:57,728 [sighs] Fuck! 726 00:23:57,729 --> 00:23:59,397 Thanks, Todd. Sorry, buddy! 727 00:24:01,524 --> 00:24:02,691 [engine sputtering] 728 00:24:02,692 --> 00:24:03,692 Push? 729 00:24:03,693 --> 00:24:04,860 [engine sputtering] 730 00:24:04,861 --> 00:24:06,779 Come on, put your legs into it! 731 00:24:06,780 --> 00:24:08,530 [Todd]. Is the fuckin' hand brake on or what? 732 00:24:08,531 --> 00:24:09,823 Hey! It's in neutral! 733 00:24:09,824 --> 00:24:10,783 [Todd]. Fuuuuuck! 734 00:24:10,784 --> 00:24:12,910 ? Might as well go for a soda 735 00:24:12,911 --> 00:24:16,915 ? Nobody hurts and nobody cries 736 00:24:18,291 --> 00:24:20,209 ? Might as well go for a soda 737 00:24:20,210 --> 00:24:24,089 ? Nobody drowns and nobody dies 738 00:24:26,383 --> 00:24:28,008 ? Might as well go for a soda 739 00:24:28,009 --> 00:24:32,055 ? It's better than slander, it's better than lies 740 00:24:32,078 --> 00:24:35,974 [Roach humming] ? Might as well go for a soda 741 00:24:35,975 --> 00:24:39,979 ? Nobody hurts and nobody cries ? 742 00:24:39,980 --> 00:24:41,146 Excuse me, sir. 743 00:24:41,147 --> 00:24:42,773 Uh, could you please help me down the stairs? 744 00:24:42,774 --> 00:24:44,149 What the fuck? 745 00:24:44,150 --> 00:24:45,109 [RoboMedhi]. What? 746 00:24:45,110 --> 00:24:46,944 Oh! I remember you. 747 00:24:46,945 --> 00:24:47,945 Hey, buddy! 748 00:24:47,946 --> 00:24:49,613 How could I forget you, Medhi? 749 00:24:49,614 --> 00:24:51,782 The biggest jerk around. 750 00:24:51,783 --> 00:24:53,409 Hey, hey, hey. Where you going? 751 00:24:53,410 --> 00:24:55,160 Come on, let's dance. Huh? 752 00:24:55,161 --> 00:24:57,496 Hey! Ah! I'm falling! Ow! 753 00:24:57,497 --> 00:24:59,373 [RoboMedhi groaning] Ouch! 754 00:24:59,374 --> 00:25:01,375 See you never, Robonerd. 755 00:25:01,376 --> 00:25:03,420 You bloody bastard! 756 00:25:03,421 --> 00:25:05,546 ? Might as well go for a soda 757 00:25:05,547 --> 00:25:06,965 ? Nobody hurts 758 00:25:11,623 --> 00:25:14,012 ? Might as well go for a soda 759 00:25:14,013 --> 00:25:16,474 ? Nobody drowns and nobody dies 760 00:25:22,397 --> 00:25:26,443 ? It's better than slander, it's better than lies 761 00:25:27,694 --> 00:25:29,988 ? Might as well go for a soda 762 00:25:34,826 --> 00:25:36,911 [people screaming] 763 00:25:36,961 --> 00:25:41,511 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.