Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:02,210
(whispering): They're gonna
kill us.
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,753
- You sidestep Duke and New York
3
00:00:03,753 --> 00:00:06,214
and go into the retail business
4
00:00:06,214 --> 00:00:08,675
with me and Miles and
your profit margins go up 40 %.
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,218
- Dark Web, yeah?
6
00:00:10,218 --> 00:00:11,803
- Uh, yes ma'am.
7
00:00:11,803 --> 00:00:13,388
- What the fuck?
- Okay, you're gonna use
8
00:00:13,388 --> 00:00:15,348
these to get out, okay?
When you get a chance.
9
00:00:15,348 --> 00:00:17,350
Okay, he wants to cut ties
with New York.
10
00:00:17,350 --> 00:00:19,644
I gave her a little plan
and it's complete bullshit
11
00:00:19,644 --> 00:00:22,188
because that bitch tried
to fucking killed me.
12
00:00:22,188 --> 00:00:23,773
Alright? I wanna go back
to the way
13
00:00:23,773 --> 00:00:25,233
it was before she came
to the islands.
14
00:00:25,233 --> 00:00:27,027
(door opening)
15
00:00:27,027 --> 00:00:28,653
(sighing): Wasn't really
expecting you, Hank.
16
00:00:28,653 --> 00:00:31,698
- You are going
to unchain the child
17
00:00:31,698 --> 00:00:34,617
from the fucking wall and then
we're gonna stay right here.
18
00:00:34,617 --> 00:00:36,369
- Yeah, Ross found
something else.
19
00:00:36,369 --> 00:00:38,038
Another body.
20
00:00:38,038 --> 00:00:39,581
Looks like it's been there
a long time.
21
00:00:39,581 --> 00:00:42,250
I guess nothing stays
at the bottom of that river.
22
00:00:42,250 --> 00:00:44,419
(grunting)
23
00:00:44,419 --> 00:00:47,338
(metallic thudding)
(squelching)
24
00:00:52,093 --> 00:00:58,683
(eerie music)
25
00:01:11,196 --> 00:01:12,697
- There you go, ma'am.
26
00:01:12,697 --> 00:01:14,366
- Oh, look.
27
00:01:14,366 --> 00:01:16,409
Matches my outfit.
28
00:01:16,409 --> 00:01:17,827
Something else?
29
00:01:17,827 --> 00:01:20,372
- Yeah. Hawley's idea.
30
00:01:20,372 --> 00:01:22,248
Cutting out Duke, New York...
31
00:01:22,248 --> 00:01:24,042
You're not considering it,
are you?
32
00:01:24,042 --> 00:01:25,126
- Why not?
33
00:01:25,126 --> 00:01:26,711
- 'Cause it's bloody daft.
34
00:01:26,711 --> 00:01:28,505
Your brothers would never
go for that.
35
00:01:28,505 --> 00:01:31,257
- Don't talk to me
about my brothers.
36
00:01:31,257 --> 00:01:33,218
New York doesn't scare me.
37
00:01:33,218 --> 00:01:35,136
- What about Bo?
38
00:01:35,136 --> 00:01:36,388
We can't keep, uh, them
in the basement forever.
39
00:01:36,388 --> 00:01:38,515
- We can't let them go either,
can we?
40
00:01:38,515 --> 00:01:40,225
They saw me two-step
on Silas' neck.
41
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
(scoffing)
42
00:01:45,355 --> 00:01:47,649
Have Chaz get rid of Bo.
43
00:01:47,649 --> 00:01:49,150
We'll just say
they never arrived.
44
00:01:49,150 --> 00:01:50,485
- Got you.
45
00:01:50,485 --> 00:01:52,278
- Oh, Gaz?
46
00:01:52,278 --> 00:01:54,823
This plan from Hawley
and the boy wonder,
47
00:01:54,823 --> 00:01:56,825
I rather like it.
48
00:01:56,825 --> 00:02:01,621
Although Miles is clearly
the brains. So...
49
00:02:01,621 --> 00:02:04,249
do me a favour and get
rid of Tommy Hawley.
50
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
And put a fucking shirt on.
51
00:02:10,130 --> 00:02:11,631
(birds chirping)
52
00:02:11,631 --> 00:02:13,383
(muttering): Fucking hell.
53
00:02:13,383 --> 00:02:16,761
(tense videogame music playing)
54
00:02:16,761 --> 00:02:20,306
- Cheeky, cheeky.
(chuckling)
55
00:02:20,306 --> 00:02:22,142
(clearing throat)
(videogame on screen)
56
00:02:22,142 --> 00:02:25,145
It's my brother.
- A word.
57
00:02:25,145 --> 00:02:26,688
- Ah, we're in the middle
of a game, mate.
58
00:02:26,688 --> 00:02:28,606
- Come here.
(game pauses)
59
00:02:35,572 --> 00:02:37,657
(muttering): You're not supposed
to make friends.
60
00:02:37,657 --> 00:02:38,867
- But I like her.
61
00:02:38,867 --> 00:02:40,618
Shit, I-I like they.
62
00:02:40,618 --> 00:02:42,704
Shit, uh, their?
63
00:02:42,704 --> 00:02:44,622
What is it--
- Them. I think.
64
00:02:44,622 --> 00:02:46,249
Anyway, doesn't matter.
65
00:02:46,249 --> 00:02:48,460
May's given the word.
66
00:02:48,460 --> 00:02:52,255
It's time for Bo to retire
to a little farm in the country.
67
00:02:52,255 --> 00:02:53,631
(grunting): What farm?
68
00:02:53,631 --> 00:02:55,133
- It's a metaphor, you moppet!
69
00:02:56,634 --> 00:02:58,428
Kill them.
70
00:02:58,428 --> 00:03:00,638
- But I like them.
71
00:03:00,638 --> 00:03:01,598
- Get it done.
72
00:03:01,598 --> 00:03:03,475
Meet at The Heron after.
73
00:03:03,475 --> 00:03:06,269
Oh, and, uh, we're taking
care of Tommy and all.
74
00:03:08,813 --> 00:03:12,317
(dissipating footsteps)
75
00:03:13,234 --> 00:03:17,447
(heavy door opening
and shutting)
76
00:03:19,407 --> 00:03:20,575
- Uh, another round?
77
00:03:20,575 --> 00:03:22,786
- I... No, mate.
78
00:03:22,786 --> 00:03:26,623
(stammering): Are you hungry?
Are they hungry?
79
00:03:27,415 --> 00:03:30,543
- Yeah, sure Chaz, I could, uh,
I could eat.
80
00:03:30,543 --> 00:03:32,962
- I've got a killer meatloaf
in me, uh...
81
00:03:32,962 --> 00:03:35,340
Have to go
upstairs and...
82
00:03:35,340 --> 00:03:36,800
...whip it up.
(chuckling)
83
00:03:38,843 --> 00:03:41,638
(tense music)
84
00:03:41,638 --> 00:03:44,391
- Your plan was
to feed me meatloaf
85
00:03:44,391 --> 00:03:46,559
and then kill me,
you stupid fuck?
86
00:03:46,559 --> 00:03:48,395
(Chaz groaning)
87
00:03:51,523 --> 00:03:55,527
(door thudding)
(squelching)
88
00:03:55,527 --> 00:03:58,655
(blood dripping)
89
00:04:04,828 --> 00:04:07,831
(theme song)
90
00:04:12,836 --> 00:04:14,838
- Got your mad face on.
What's going on?
91
00:04:16,840 --> 00:04:18,842
- They found Coach.
92
00:04:20,301 --> 00:04:21,511
You dumped Silas...
93
00:04:22,637 --> 00:04:24,097
...there?
94
00:04:24,097 --> 00:04:25,724
- Things stay buried
down there.
95
00:04:25,724 --> 00:04:27,809
- Or... they don't!
96
00:04:27,809 --> 00:04:32,021
You know, because they found him
97
00:04:32,022 --> 00:04:33,898
and they found Coach.
98
00:04:35,567 --> 00:04:38,278
No, I'm sorry, that's my bad.
99
00:04:38,278 --> 00:04:41,031
They found you and Coach,
100
00:04:41,031 --> 00:04:43,658
because your fucking
DNA is all over
101
00:04:43,658 --> 00:04:45,452
the goddamn body!
102
00:04:45,452 --> 00:04:47,454
So, Tommy, maybe next time,
I don't know,
103
00:04:47,454 --> 00:04:49,539
just-just walk into
the station
104
00:04:49,539 --> 00:04:52,709
and put a fucking stick
of dynamite right on my desk!
105
00:04:52,709 --> 00:04:54,878
- Come on, man, Coach?
106
00:04:54,878 --> 00:04:57,756
That was a lifetime ago,
they can't tie that shit to us.
107
00:04:57,756 --> 00:04:59,674
- I thought this guy
made a mistake,
108
00:04:59,674 --> 00:05:03,970
so I came back here
and I found Ruby...
109
00:05:03,970 --> 00:05:07,015
...chained to a fucking
radiator.
110
00:05:07,015 --> 00:05:09,642
Ruby Tuesday.
111
00:05:09,642 --> 00:05:12,020
That is Pete's... kid.
112
00:05:12,020 --> 00:05:16,399
We called her that when
we were kids and you have here,
113
00:05:16,399 --> 00:05:19,319
cutting coke for you.
114
00:05:20,612 --> 00:05:23,031
Is that how far gone you are?
115
00:05:23,031 --> 00:05:25,784
- Relax. Okay, it's fine.
It's fine, right?
116
00:05:25,784 --> 00:05:27,911
(muttering): Yeah.
- Yeah.
117
00:05:27,911 --> 00:05:29,829
- No! I'm fucking done
118
00:05:29,829 --> 00:05:31,623
protecting you!
- Well, you were never
119
00:05:31,623 --> 00:05:34,000
really that good at it--
(groaning): You fu...
120
00:05:34,000 --> 00:05:36,628
I don't wanna fight, man.
Come on.
121
00:05:36,628 --> 00:05:38,546
- Okay, well,
you don't wanna fight?
122
00:05:38,546 --> 00:05:39,798
(suspenseful music)
I'm gonna point out to you
123
00:05:39,798 --> 00:05:41,508
what you're doing.
124
00:05:41,508 --> 00:05:43,343
Do you see what you're doing?
- What?
125
00:05:43,343 --> 00:05:47,889
- You are just like him.
126
00:05:47,889 --> 00:05:49,933
- Fuck you, man.
- Yeah.
127
00:05:49,933 --> 00:05:52,519
Couple of scared kids
128
00:05:52,519 --> 00:05:54,396
with nowhere else to go.
129
00:05:54,396 --> 00:05:56,731
- Come on, man, I almost
died for this shit, Hank!
130
00:05:56,731 --> 00:05:58,775
(suspenseful music continues)
131
00:05:58,775 --> 00:06:00,985
And they had it
the whole time, man.
132
00:06:00,985 --> 00:06:03,530
You wanna be pissed off at
somebody, be pissed off at them.
133
00:06:03,530 --> 00:06:05,448
- They're kids, Tommy.
134
00:06:05,448 --> 00:06:08,535
- Well, all of a sudden,
now, I'm the bad guy?
135
00:06:08,535 --> 00:06:10,704
Huh? What about you, huh?
136
00:06:10,704 --> 00:06:13,540
Mr. Officer of the Law
dragging us around here, huh?
137
00:06:13,540 --> 00:06:14,749
What about the decisions
and choices you made
138
00:06:14,749 --> 00:06:16,334
that got us here?
139
00:06:16,334 --> 00:06:18,461
- Things were good.
I was trying.
140
00:06:18,461 --> 00:06:20,004
But then you showed up
141
00:06:20,004 --> 00:06:22,757
and immediately,
everything went to shit.
142
00:06:22,757 --> 00:06:25,385
- You know you wanna-you wanna
talk kids?
143
00:06:25,385 --> 00:06:27,512
Let's talk kids.
144
00:06:27,512 --> 00:06:31,808
What about that kid's dad?
Did you tell her about that?
145
00:06:31,808 --> 00:06:33,685
(laughing)
- What?
146
00:06:33,685 --> 00:06:36,771
(suspenseful music continues)
147
00:06:36,771 --> 00:06:39,899
- Uh...
- Honey, I didn't kill him.
148
00:06:39,899 --> 00:06:42,360
So who does that leave
in our little bed of misfits?
149
00:06:44,654 --> 00:06:46,823
- What is he talking about?
150
00:06:48,950 --> 00:06:50,577
Henry?
151
00:06:52,829 --> 00:06:54,539
You killed my dad?
152
00:06:54,539 --> 00:06:57,500
(heavy breathing): You...
153
00:07:03,048 --> 00:07:06,134
(Henry groaning): Oh, fuck...
154
00:07:06,134 --> 00:07:09,763
(suspenseful music continues)
155
00:07:10,930 --> 00:07:13,933
- Ruby...
(groaning)
156
00:07:13,933 --> 00:07:15,060
Ruby!
157
00:07:15,060 --> 00:07:17,437
(groaning)
158
00:07:21,691 --> 00:07:23,860
(muttering): Okay, okay.
159
00:07:26,946 --> 00:07:28,990
(grunts)
160
00:07:28,990 --> 00:07:31,618
(heavy breathing)
161
00:07:31,618 --> 00:07:33,787
Goddamnit, Liv,
162
00:07:33,787 --> 00:07:35,497
if you point that fucking gun
at me one more time--
163
00:07:35,497 --> 00:07:37,374
- Guess again, love.
164
00:07:39,167 --> 00:07:41,127
Aw, I thought you were
gonna have a little kiss.
165
00:07:42,587 --> 00:07:44,547
(muttering): Alright, okay.
166
00:07:44,547 --> 00:07:46,549
(grunting in pain)
167
00:07:48,677 --> 00:07:50,178
- I need you to follow
along here.
168
00:07:50,178 --> 00:07:52,847
(police station phone ringing)
169
00:07:52,847 --> 00:07:54,140
(clearing throat)
170
00:07:54,140 --> 00:07:56,184
So the gums...
- Mm-hmm.
171
00:07:56,184 --> 00:07:58,687
- On the body we just pulled up,
they were cut away.
172
00:07:58,687 --> 00:08:01,606
So there'd be a receptacle where
the implant is screwed in,
173
00:08:01,606 --> 00:08:03,650
but whoever did this wanted
that to disappear.
174
00:08:03,650 --> 00:08:06,861
But if this was a random hit...
175
00:08:06,861 --> 00:08:09,239
...how would they know
about the vic's implant?
176
00:08:09,239 --> 00:08:11,366
- So the implant was planted?
177
00:08:11,366 --> 00:08:13,118
- All the teeth are extracted
except for this
178
00:08:13,118 --> 00:08:14,828
one conveniently
placed implant
179
00:08:14,828 --> 00:08:16,663
that was shoved
down his throat?
180
00:08:16,663 --> 00:08:18,790
No, there's only one person
involved in this
181
00:08:18,790 --> 00:08:20,750
who knows Tommy well enough
to know about the tooth.
182
00:08:20,750 --> 00:08:23,002
- You're not suggesting
Henry killed Tommy.
183
00:08:23,002 --> 00:08:25,505
- No, I'm not saying that.
184
00:08:25,505 --> 00:08:27,507
They faked his death.
185
00:08:27,507 --> 00:08:29,843
Tommy's not dead.
186
00:08:29,843 --> 00:08:34,180
And this Coach Fernsby who's
been gone for 20 years...
187
00:08:34,180 --> 00:08:36,182
- 25.
188
00:08:36,182 --> 00:08:38,810
- His last cohort
189
00:08:38,810 --> 00:08:41,980
is Tommy Hawley, Henry Rowland,
Peter Waits, Wade Thompson.
190
00:08:41,980 --> 00:08:43,356
Am I missing someone?
191
00:08:43,356 --> 00:08:44,899
- Maybe we ought
to talk to Henry.
192
00:08:44,899 --> 00:08:46,484
- Oh, wow, yeah, Charlie.
Good idea. You think?
193
00:08:46,484 --> 00:08:47,694
- No need for that.
194
00:08:47,694 --> 00:08:48,987
- Okay, you know what? Um,
195
00:08:48,987 --> 00:08:50,822
you're done on this.
196
00:08:50,822 --> 00:08:52,574
This is all Border now
and I'm not gonna listen
197
00:08:52,574 --> 00:08:54,159
to another second of your
gaslighting small-town ass,
198
00:08:54,159 --> 00:08:56,536
protect your boy,
bullshit.
199
00:08:56,536 --> 00:08:58,913
Your boy Henry got involved with
some bad people a long time ago.
200
00:08:58,913 --> 00:09:01,124
And he never stopped being
involved with them.
201
00:09:01,124 --> 00:09:03,710
And this Coach Fernsby?
Probably found out,
202
00:09:03,710 --> 00:09:05,128
tried to set them
on the straight
203
00:09:05,128 --> 00:09:06,296
like any good coach
would do,
204
00:09:06,296 --> 00:09:08,631
and he got killed
for it.
205
00:09:08,631 --> 00:09:10,717
- No, Erica, it's a little
more complicated than that.
206
00:09:12,260 --> 00:09:14,888
(distant indistinct chatter)
207
00:09:16,097 --> 00:09:17,932
(clearing throat)
208
00:09:17,932 --> 00:09:19,517
- Right.
209
00:09:19,517 --> 00:09:20,685
Inside, all of ya.
(muttering): Dick!
210
00:09:20,685 --> 00:09:21,978
(Tommy groaning)
211
00:09:22,896 --> 00:09:25,148
- Chop, chop!
212
00:09:25,148 --> 00:09:27,567
- It's that guy.
From Steve's.
213
00:09:27,567 --> 00:09:30,862
The one at my dad's wake
and he's-he's by some woman.
214
00:09:30,862 --> 00:09:33,531
- Her name is May.
- How do you know her name?
215
00:09:33,531 --> 00:09:35,033
- Well, she's the one Tommy
and I met with.
216
00:09:35,033 --> 00:09:36,284
She's the psycho
behind all of this.
217
00:09:36,284 --> 00:09:37,786
- Okay, well, why is she here?
218
00:09:37,786 --> 00:09:39,829
- Jesus, Ruby, why do you think?
219
00:09:39,829 --> 00:09:41,581
- Okay, we should go.
220
00:09:41,581 --> 00:09:43,416
- No, they'll see us--
221
00:09:43,416 --> 00:09:45,627
- No, they won't,
no, they won't. Come here.
222
00:09:45,627 --> 00:09:47,629
I had a lot of free time
on my hands
223
00:09:47,629 --> 00:09:49,464
while I was chained up
in here and you were off
224
00:09:49,464 --> 00:09:51,049
on your pleasure cruise
on the St. Lawrence.
225
00:09:51,049 --> 00:09:52,384
- Tommy made me go with him.
226
00:09:52,384 --> 00:09:54,052
- Mm-hmm, yeah, anyway.
227
00:09:54,052 --> 00:09:55,845
We can climb through.
228
00:09:57,097 --> 00:09:58,223
- You go first.
229
00:09:58,223 --> 00:10:00,141
(whispering): Okay.
230
00:10:00,141 --> 00:10:04,104
(effort grunts)
231
00:10:05,855 --> 00:10:07,482
- Let's go.
232
00:10:07,482 --> 00:10:09,150
- I can't leave.
233
00:10:09,150 --> 00:10:11,236
- Why? Henry's been lying
this whole time.
234
00:10:11,236 --> 00:10:13,154
(suspenseful music)
He was with my dad
235
00:10:13,154 --> 00:10:14,656
and he's been acting like
nothing happened.
236
00:10:14,656 --> 00:10:16,825
- That doesn't matter.
- What?
237
00:10:16,825 --> 00:10:18,660
- They're here for me, not you.
238
00:10:18,660 --> 00:10:20,453
I-I'll just say you ran off.
239
00:10:20,453 --> 00:10:21,579
Just get as far away
from here as you can.
240
00:10:21,579 --> 00:10:24,165
- They're gonna kill you, Miles.
241
00:10:24,165 --> 00:10:26,000
They're drug traffickers.
242
00:10:26,000 --> 00:10:28,503
- Yeah.
243
00:10:28,503 --> 00:10:30,088
Well, so am I.
244
00:10:30,088 --> 00:10:32,799
(suspenseful music continues)
245
00:10:35,719 --> 00:10:39,264
(panicked breathing)
246
00:10:41,766 --> 00:10:44,019
(groaning)
247
00:10:48,606 --> 00:10:49,858
- Oh, hello, Miles.
248
00:10:54,195 --> 00:10:56,906
- This is how you start
a business partnership?
249
00:10:57,657 --> 00:10:59,284
- We'll talk business
in a minute, love.
250
00:11:01,953 --> 00:11:04,581
- The whole infrastructure
is on this.
251
00:11:04,581 --> 00:11:06,708
And I can help
you keep it going,
252
00:11:06,708 --> 00:11:10,045
but there can't be...
there can't be any violence.
253
00:11:10,045 --> 00:11:11,713
Or I smash it.
254
00:11:11,713 --> 00:11:13,214
(sighing): Oh, God, a pacifist.
255
00:11:13,214 --> 00:11:15,050
Alright. You wanna chat.
Let's chat.
256
00:11:15,050 --> 00:11:16,718
Gaz?
- Yes, ma'am?
257
00:11:16,718 --> 00:11:18,011
- Make sure our friends
are comfortable.
258
00:11:18,011 --> 00:11:20,055
- With pleasure.
259
00:11:20,055 --> 00:11:22,349
Right, you pair of pricks,
260
00:11:22,349 --> 00:11:23,767
hands together.
261
00:11:23,767 --> 00:11:25,518
You first.
262
00:11:27,771 --> 00:11:29,689
(zip tie cinching)
(groaning): Yeah, okay.
263
00:11:30,857 --> 00:11:33,777
- What I'm about to tell you...
264
00:11:33,777 --> 00:11:35,904
...is not my place,
is not anyone's place,
265
00:11:35,904 --> 00:11:39,074
you can't spread it around.
You'll understand...
266
00:11:39,074 --> 00:11:40,325
...when I tell you why.
267
00:11:40,325 --> 00:11:42,243
- Yeah, I understand discretion.
268
00:11:42,243 --> 00:11:43,995
- Good. 'Cause David Fernsby
269
00:11:43,995 --> 00:11:46,706
is not this hero
that you are suggesting.
270
00:11:47,999 --> 00:11:50,251
He had a thing for teenage boys.
271
00:11:50,251 --> 00:11:52,170
He wasn't looking
for the next Sonny Liston.
272
00:11:55,131 --> 00:11:59,677
(stammering): So, uh, Henry...
was molested?
273
00:11:59,677 --> 00:12:01,846
- I don't know how long
it went on for, but...
274
00:12:02,722 --> 00:12:04,099
- And Tommy?
275
00:12:04,099 --> 00:12:05,975
(hesitating)
276
00:12:05,975 --> 00:12:06,768
- What about Tommy?
277
00:12:06,768 --> 00:12:09,312
- Was he... too?
278
00:12:09,312 --> 00:12:12,315
- Well, I don't know, I-him
and his family were never
279
00:12:12,315 --> 00:12:14,901
on speaking terms with
the police and I tried
280
00:12:14,901 --> 00:12:16,986
(inhaling deeply): I tried to
get to him, to talk to him.
281
00:12:16,986 --> 00:12:18,321
I don't know, he's a Hawley.
282
00:12:18,321 --> 00:12:20,407
- Jesus, Charlie.
283
00:12:20,407 --> 00:12:22,117
- I know, Erica, I should have
tried harder, okay?
284
00:12:22,117 --> 00:12:24,202
(sighing): It's just, uh...
285
00:12:25,954 --> 00:12:28,039
- Yeah, happens
all the fucking time.
286
00:12:28,999 --> 00:12:30,875
- So... nobody knew?
287
00:12:30,875 --> 00:12:33,086
- Not 'til I started digging.
288
00:12:33,086 --> 00:12:34,713
Not 'til Henry.
289
00:12:34,713 --> 00:12:36,214
So you can understand
why I need you
290
00:12:36,214 --> 00:12:38,049
to keep this between us,
yeah?
291
00:12:38,049 --> 00:12:40,135
I'd like-I would like you
to keep it between us.
292
00:12:40,135 --> 00:12:42,303
- Of course.
293
00:12:42,387 --> 00:12:44,681
- And whatever happened to
David Fernsby had it coming.
294
00:12:44,681 --> 00:12:46,349
I would have killed him myself
if I had known.
295
00:12:46,349 --> 00:12:48,977
All those boys he had access to.
296
00:12:48,977 --> 00:12:52,188
Makes me fucking sick to my
stomach just thinking about it.
297
00:12:52,188 --> 00:12:54,691
- You can't protect Henry.
298
00:12:54,691 --> 00:12:56,401
Not now.
299
00:12:56,401 --> 00:12:58,069
- Yeah, I understand.
300
00:12:59,738 --> 00:13:01,823
- And if you find him first--
301
00:13:01,823 --> 00:13:04,367
- No, I will find him first.
302
00:13:04,367 --> 00:13:05,994
So I'll...
303
00:13:09,080 --> 00:13:10,290
I'll bring him in.
304
00:13:12,250 --> 00:13:13,752
(door opening and shutting)
305
00:13:13,752 --> 00:13:16,755
(grunting)
- Fuck, will you relax?
306
00:13:16,755 --> 00:13:18,465
- Uh, no, I will not!
307
00:13:18,465 --> 00:13:21,176
(both groaning)
Fuck!
308
00:13:22,761 --> 00:13:25,430
Is this going about
how you expected it to?
309
00:13:25,430 --> 00:13:27,098
- We'll be alright.
310
00:13:27,098 --> 00:13:30,268
- Oh, sure. Yeah, we'll be fine.
311
00:13:30,268 --> 00:13:32,479
- Hey, he's a smart kid.
He'll figure out a way.
312
00:13:32,479 --> 00:13:34,189
Did you see
the way he walked
313
00:13:34,189 --> 00:13:35,440
out of that bathroom
with that phone?
314
00:13:35,440 --> 00:13:37,692
Fucking, the balls.
315
00:13:37,692 --> 00:13:39,861
- A week ago, he was working
in a comic book shop.
316
00:13:39,861 --> 00:13:41,946
- One of life's many twists.
317
00:13:43,198 --> 00:13:46,451
- You know what Pete was
doing... right before he died?
318
00:13:46,451 --> 00:13:49,329
He was saving your fucking life!
319
00:13:49,329 --> 00:13:51,956
Okay, so maybe,
just maybe,
320
00:13:51,956 --> 00:13:54,292
you owe him better
than chaining up his daughter
321
00:13:54,292 --> 00:13:56,378
in a goddamn
motel room.
322
00:13:57,962 --> 00:13:59,214
- What do you owe, Hank?
323
00:14:01,257 --> 00:14:02,967
- Yo.
324
00:14:02,967 --> 00:14:04,636
You heard about Pete's thing?
325
00:14:04,636 --> 00:14:06,012
His dad's out of town,
everyone's going.
326
00:14:06,012 --> 00:14:07,347
- Yeah, I heard.
327
00:14:07,347 --> 00:14:09,557
- So you going?
328
00:14:09,557 --> 00:14:11,726
- No, I got some packing to do.
329
00:14:11,726 --> 00:14:13,395
(incredulously): Packing?
What do you mean packing?
330
00:14:13,395 --> 00:14:14,854
- I'm leaving.
331
00:14:16,564 --> 00:14:18,900
(chuckling): I told you.
332
00:14:18,900 --> 00:14:20,151
Zeke's got this place across
the river down in Clayton.
333
00:14:20,151 --> 00:14:21,945
(truck beeping afar)
334
00:14:21,945 --> 00:14:23,363
He says he got some jobs
for me or whatever.
335
00:14:25,156 --> 00:14:26,866
'Bout time I get out of here
336
00:14:26,866 --> 00:14:28,076
with that cop always
coming to the house.
337
00:14:28,076 --> 00:14:30,370
- I can talk to Charlie.
He's not that bad.
338
00:14:31,287 --> 00:14:33,498
- Not to you maybe.
339
00:14:33,498 --> 00:14:35,834
Feel like I'm being watched
any time I leave the place.
340
00:14:35,834 --> 00:14:39,045
(pensive music)
- Hey, I'll-I'll talk to him.
341
00:14:39,045 --> 00:14:40,755
- And what are you
gonna say, Hank?
342
00:14:40,755 --> 00:14:43,550
He already thinks
I'm a fucking murderer.
343
00:14:43,550 --> 00:14:45,176
Not how I remember it.
344
00:14:46,761 --> 00:14:50,181
(pensive music continues)
345
00:14:52,434 --> 00:14:54,352
- Alright, well, what kind of
jobs does Zeke have?
346
00:14:55,937 --> 00:14:58,606
- I don't know.
Something about cigarettes.
347
00:14:58,606 --> 00:15:01,026
He says it's good money.
348
00:15:01,818 --> 00:15:02,861
- Well, I'll come with you.
349
00:15:02,861 --> 00:15:04,404
We'll do it together--
350
00:15:04,404 --> 00:15:06,281
- No.
- What do you mean, no?
351
00:15:06,281 --> 00:15:08,199
I thought we had
each other's backs?
352
00:15:08,199 --> 00:15:10,076
- Aren't you like a junior cop
now or something?
353
00:15:10,076 --> 00:15:12,454
- I'm just volunteering
to get him off our backs.
354
00:15:12,454 --> 00:15:14,414
I'm not a cop.
- Not yet.
355
00:15:14,414 --> 00:15:16,291
- I'm not a cop!
356
00:15:18,960 --> 00:15:21,171
(sighing)
357
00:15:21,171 --> 00:15:22,422
It's just something Charlie
thinks will be good for me.
358
00:15:22,422 --> 00:15:24,049
- You wanna know
what's good for you, Hank?
359
00:15:26,342 --> 00:15:28,428
Stay away from me.
360
00:15:28,428 --> 00:15:30,513
Stick with Charlie,
you won't be so bad.
361
00:15:30,513 --> 00:15:32,557
- So you're just gonna leave?
362
00:15:32,557 --> 00:15:35,060
- Who knows?
363
00:15:35,060 --> 00:15:36,978
Maybe someday I'll be back.
364
00:15:38,229 --> 00:15:42,400
(pensive music continues)
(dissipating footsteps)
365
00:15:42,400 --> 00:15:44,027
- Give Tommy his due.
366
00:15:44,027 --> 00:15:45,904
He's a sharp one.
367
00:15:45,904 --> 00:15:47,489
I don't just mean
the Dark Web stuff,
368
00:15:47,489 --> 00:15:49,074
he's a born negotiator.
369
00:15:49,074 --> 00:15:50,575
- Might be a keeper.
370
00:15:50,575 --> 00:15:52,243
- Mm-hmm. It's hard
to replicate.
371
00:15:52,243 --> 00:15:54,329
(inhaling sharply)
372
00:15:54,329 --> 00:15:57,457
(sighing): Look, now we've got
them where we want them.
373
00:15:57,457 --> 00:15:59,542
Bring the car around,
let's start loading up supplies.
374
00:15:59,542 --> 00:16:03,046
- Alright. Oi,
Goldilocks, you're with me.
375
00:16:03,046 --> 00:16:04,839
- After you.
- Come on.
376
00:16:07,926 --> 00:16:09,302
Sit.
(Liv sighing)
377
00:16:09,302 --> 00:16:11,429
Hands together.
(gun thudding)
378
00:16:13,098 --> 00:16:14,933
Come here.
379
00:16:15,433 --> 00:16:17,268
(zip tie zipping)
Piece of work these two, eh?
380
00:16:17,268 --> 00:16:19,562
(snorting): You have no idea.
381
00:16:19,562 --> 00:16:22,107
(sighing)
382
00:16:22,107 --> 00:16:23,942
- Have you got any drink
around here?
383
00:16:25,026 --> 00:16:26,611
- If I tell you where,
will you pour me one?
384
00:16:26,611 --> 00:16:28,613
- Yeah, alright, fair play.
385
00:16:28,613 --> 00:16:30,490
- Under there, behind that book.
386
00:16:30,490 --> 00:16:31,574
- Ah.
387
00:16:31,574 --> 00:16:34,327
(glasses clinking)
388
00:16:34,327 --> 00:16:35,578
And two glasses.
389
00:16:35,578 --> 00:16:37,872
Lovely jobbery.
390
00:16:38,957 --> 00:16:42,335
- It's quite interesting to me
that you're all like,
391
00:16:42,335 --> 00:16:44,379
peace, love, and harmony.
392
00:16:44,379 --> 00:16:46,548
But you killed my friend.
393
00:16:46,548 --> 00:16:47,549
His name was Jay.
394
00:16:47,549 --> 00:16:49,092
- It was self-defence.
395
00:16:49,092 --> 00:16:50,301
- You threw him out a window.
396
00:16:50,301 --> 00:16:51,636
- True.
397
00:16:51,636 --> 00:16:54,389
But... he was going to kill us.
398
00:16:54,389 --> 00:16:56,599
I mean, even though we told him
399
00:16:56,599 --> 00:16:58,143
we didn't know anything about
Steve stealing your drugs.
400
00:16:58,143 --> 00:17:01,438
And it wasn't until
after the, uh,
401
00:17:01,438 --> 00:17:04,065
Jay thing that
we found the rest.
402
00:17:05,317 --> 00:17:07,277
(whispering): Miles?
403
00:17:07,277 --> 00:17:09,154
- And what about
this vet's daughter?
404
00:17:09,154 --> 00:17:10,572
Is she your sweetie?
405
00:17:10,572 --> 00:17:11,948
- It's not like that.
406
00:17:11,948 --> 00:17:13,283
- I'd like a word with her.
407
00:17:13,283 --> 00:17:14,951
- That's not gonna happen.
408
00:17:14,951 --> 00:17:16,703
She doesn't even
know how to do this.
409
00:17:16,703 --> 00:17:19,539
(tense music)
I... I'll work for you.
410
00:17:19,539 --> 00:17:23,043
I'll teach you everything
I know, but she has to go.
411
00:17:23,043 --> 00:17:24,836
- And you'll just say goodbye,
really?
412
00:17:24,836 --> 00:17:28,590
- Meeting Ruby
was the worst day of my life.
413
00:17:28,590 --> 00:17:32,302
And... I wanna forget
that she ever existed.
414
00:17:32,302 --> 00:17:35,597
And I need you
to just do the same.
415
00:17:35,597 --> 00:17:38,266
And if you can do that,
I will work for you.
416
00:17:38,266 --> 00:17:43,271
(tense music continues)
417
00:17:43,271 --> 00:17:47,400
(distant indistinct chatter)
418
00:17:47,400 --> 00:17:49,277
- Hey, Jules.
419
00:17:50,111 --> 00:17:54,115
Good job on, uh, framing,
that's, um,
420
00:17:54,115 --> 00:17:57,035
I didn't do
a half-bad job raising you.
421
00:17:57,035 --> 00:17:59,412
Yeah, I always tell you,
it's the...
422
00:18:02,624 --> 00:18:05,377
(whispering): Yeah, it's okay.
You're okay.
423
00:18:05,377 --> 00:18:06,961
You good?
424
00:18:07,712 --> 00:18:10,382
You're okay.
425
00:18:10,673 --> 00:18:13,301
Um...
426
00:18:13,301 --> 00:18:17,472
(stammering): Is Henry, uh,
Henry been a little off lately?
427
00:18:17,472 --> 00:18:19,682
- It's not my first time
around a mopey cop.
428
00:18:19,682 --> 00:18:21,434
- Yeah, I raised you good,
alright.
429
00:18:21,434 --> 00:18:22,644
(chuckling): That's true.
430
00:18:23,645 --> 00:18:25,522
- What's on your mind?
431
00:18:25,522 --> 00:18:27,482
- Henry's on a patch of
trouble on this case.
432
00:18:27,482 --> 00:18:29,734
And so, um,
433
00:18:29,734 --> 00:18:33,154
I gotta ask. Have you seen
Tommy Hawley around lately?
434
00:18:34,030 --> 00:18:35,198
- Dad--
435
00:18:35,198 --> 00:18:36,533
- No, I know, I know, Jules.
436
00:18:36,533 --> 00:18:38,159
We don't mix work life
and family life,
437
00:18:38,159 --> 00:18:39,994
but this is different.
438
00:18:39,994 --> 00:18:41,997
If he's seeing Tommy,
it's not the right move.
439
00:18:45,667 --> 00:18:46,751
Have you seen him?
440
00:18:46,751 --> 00:18:48,336
Have you seen Tommy?
441
00:18:51,589 --> 00:18:53,174
(suspenseful music)
- No.
442
00:18:53,174 --> 00:18:55,009
- Okay.
443
00:18:56,094 --> 00:18:58,805
Okay then.
444
00:18:58,805 --> 00:19:01,182
I gotta get back to work.
You okay?
445
00:19:01,182 --> 00:19:02,225
- Mm-hmm.
446
00:19:02,225 --> 00:19:04,227
- Alright. Love you, baby.
447
00:19:04,227 --> 00:19:05,603
- I love you too.
448
00:19:05,603 --> 00:19:07,230
- Lock the door, yeah?
449
00:19:07,230 --> 00:19:12,027
(suspenseful music continues)
450
00:19:14,779 --> 00:19:16,489
- Oh, shite.
451
00:19:20,118 --> 00:19:22,287
(car door shutting)
452
00:19:28,126 --> 00:19:30,587
We've got a problem.
453
00:19:30,587 --> 00:19:31,838
Your lady cop friend has just
popped around for a cup of tea.
454
00:19:31,838 --> 00:19:33,006
- Oh, shite.
455
00:19:33,006 --> 00:19:34,424
- That's what I said.
456
00:19:34,424 --> 00:19:35,633
You need to deal with her.
457
00:19:35,633 --> 00:19:37,344
- Yeah, turn the TV volume up.
458
00:19:37,344 --> 00:19:41,806
(tense music)
459
00:19:46,353 --> 00:19:48,480
- May.
460
00:19:48,480 --> 00:19:49,773
Didn't expect to see you here.
461
00:19:49,773 --> 00:19:51,316
- I own the place, don't I?
462
00:19:51,316 --> 00:19:53,318
Yeah, what are you doing here?
463
00:19:54,319 --> 00:19:57,614
- Uh... that's my colleague's
truck.
464
00:19:57,614 --> 00:20:00,075
- Oh, Henry Rowland, right?
465
00:20:00,075 --> 00:20:02,285
Yeah, you know,
I heard a rumour that
466
00:20:02,285 --> 00:20:04,829
he and Liv are
rekindling old flames?
467
00:20:04,829 --> 00:20:06,456
Hope it's not true.
468
00:20:06,456 --> 00:20:07,957
You know,
lovely family like his.
469
00:20:07,957 --> 00:20:10,627
- Oh, shit,
that's my border agent.
470
00:20:10,627 --> 00:20:12,504
(shouting): E-Erica!
471
00:20:13,296 --> 00:20:14,506
- Did you hear that?
472
00:20:14,506 --> 00:20:16,800
- I think it's just the telly.
473
00:20:16,800 --> 00:20:18,676
- No...
474
00:20:18,676 --> 00:20:20,428
- Uh, look, it's a motel,
Erica, right?
475
00:20:20,428 --> 00:20:21,763
We should give them
some privacy.
476
00:20:21,763 --> 00:20:23,390
- I know something's wrong.
477
00:20:23,390 --> 00:20:24,766
- Erica, please.
478
00:20:24,766 --> 00:20:26,226
(shouting): Erica!
- You should go.
479
00:20:26,226 --> 00:20:29,521
(tense music continues)
480
00:20:30,897 --> 00:20:32,273
(door opens)
481
00:20:32,273 --> 00:20:34,442
(gasping)
482
00:20:34,442 --> 00:20:36,361
- What the hell?
483
00:20:36,361 --> 00:20:37,737
What...
(muttering): What the fuck?
484
00:20:37,737 --> 00:20:38,863
- Shouldn't have
opened that door.
485
00:20:38,863 --> 00:20:41,241
- No, no!
Shit!
486
00:20:41,241 --> 00:20:44,285
(Erica gasping)
(blood dripping)
487
00:20:44,285 --> 00:20:46,287
(gasping)
488
00:20:48,498 --> 00:20:50,291
(sighing)
489
00:20:51,584 --> 00:20:53,294
- Gaz!
490
00:20:53,294 --> 00:20:54,504
This is all your fault.
491
00:20:54,504 --> 00:20:56,256
All this death.
492
00:20:56,256 --> 00:20:58,425
Is he fucking worth it?
493
00:20:58,425 --> 00:21:00,385
(Tommy groaning): Fuck.
494
00:21:01,636 --> 00:21:02,679
- Fucking hell, ma'am.
495
00:21:02,679 --> 00:21:05,390
- Alright, change of plan.
496
00:21:05,390 --> 00:21:08,643
Get the kid, load up the car,
we're leaving.
497
00:21:08,643 --> 00:21:10,812
Douse the place with gas.
498
00:21:10,812 --> 00:21:12,313
And grab her gun.
- Gotcha.
499
00:21:12,314 --> 00:21:14,482
- Uh, yeah,
if you leave her there
500
00:21:14,482 --> 00:21:16,818
she's gonna bleed
to death.
501
00:21:16,818 --> 00:21:18,611
- Yeah, that is generally what
happens when you get stabbed.
502
00:21:19,696 --> 00:21:21,239
(Erica whimpering)
503
00:21:21,239 --> 00:21:23,742
Oh, Erica...
504
00:21:23,742 --> 00:21:25,910
We had fun, though, didn't we?
505
00:21:25,910 --> 00:21:28,163
- You what?
506
00:21:28,163 --> 00:21:30,832
- They're gonna find you
all covered in smoke and ash
507
00:21:30,832 --> 00:21:33,626
with a crooked cop and his
lifelong friend.
508
00:21:33,626 --> 00:21:35,837
And you, a heroic woman who
tried to stop them,
509
00:21:35,837 --> 00:21:37,630
paid the ultimate price.
510
00:21:37,630 --> 00:21:38,923
They'll probably name
an island after you.
511
00:21:40,425 --> 00:21:41,593
Sorry, love.
512
00:21:45,513 --> 00:21:49,517
(♪ Long Road ♪ by Colin Moore)
513
00:21:56,483 --> 00:21:57,692
- Is that blood?
514
00:21:57,692 --> 00:21:59,361
- It's not ketchup, is it?
515
00:22:00,487 --> 00:22:03,615
(sink running)
516
00:22:03,615 --> 00:22:07,494
Right, so, listen,
let's talk numbers, shall we?
517
00:22:07,494 --> 00:22:09,788
Uh...
518
00:22:09,788 --> 00:22:13,208
if I supply you with a monthly
shipment of pharmaceuticals,
519
00:22:13,208 --> 00:22:14,918
how quickly do you
think you can get
520
00:22:14,918 --> 00:22:16,961
distribution process
up and running?
521
00:22:17,962 --> 00:22:20,298
(hesitating)
522
00:22:20,298 --> 00:22:22,133
(Erica groaning)
- Hey, hey, hey.
523
00:22:22,133 --> 00:22:24,594
Erica, buddy, buddy.
You need to stay still.
524
00:22:24,594 --> 00:22:27,305
(breathing sharply):
She stabbed me.
525
00:22:27,305 --> 00:22:28,932
- First time? Trust me,
the novelty wears off.
526
00:22:28,932 --> 00:22:30,350
(whimpering)
- Shut the fuck up.
527
00:22:30,350 --> 00:22:33,728
- I was right. It was you.
528
00:22:33,728 --> 00:22:35,647
- You were right. Gold star.
529
00:22:35,647 --> 00:22:37,732
- Um, can you plug the wound?
530
00:22:37,732 --> 00:22:39,317
- How?
(whimpering)
531
00:22:39,317 --> 00:22:40,402
- Use your fucking thumb
or something--
532
00:22:40,402 --> 00:22:42,237
- What?
533
00:22:42,237 --> 00:22:44,489
(louder): Use your fucking thumb
or something.
534
00:22:44,489 --> 00:22:46,991
- Stick your fucking thumb
in there, just do it.
535
00:22:46,991 --> 00:22:48,785
Erica, just trust me, do it.
536
00:22:48,785 --> 00:22:49,994
Come on.
537
00:22:49,994 --> 00:22:51,496
(squelching)
(screaming)
538
00:22:51,496 --> 00:22:52,580
Goddamnit!
539
00:22:52,580 --> 00:22:54,332
- Someone's here. Hank?
540
00:22:54,332 --> 00:22:56,501
- What?
- Look.
541
00:22:57,919 --> 00:23:03,425
♪ People getting lucky living
life on the high road ♪
542
00:23:03,425 --> 00:23:05,343
♪ Others have to work hard ♪♪
543
00:23:05,343 --> 00:23:07,846
(distant dogs barking)
544
00:23:15,520 --> 00:23:17,689
- Charlie!
545
00:23:22,736 --> 00:23:26,364
(whistling)
546
00:23:29,743 --> 00:23:31,286
- Hey.
547
00:23:31,286 --> 00:23:33,288
What the hell are you doing?
548
00:23:33,288 --> 00:23:35,123
- What'd you say?
549
00:23:35,707 --> 00:23:37,917
- I said what the hell
are you playing at here?
550
00:23:37,917 --> 00:23:39,794
- I'm just cleaning up.
551
00:23:39,794 --> 00:23:40,920
(tense music)
- Cleaning up?
552
00:23:40,920 --> 00:23:42,005
- Yeah.
- With gasoline.
553
00:23:42,005 --> 00:23:43,757
- Who are you again, mate?
554
00:23:43,757 --> 00:23:45,967
(tense music continues)
555
00:23:45,967 --> 00:23:47,635
- I'm the goddamn police,
asshole.
556
00:23:47,635 --> 00:23:49,763
- Well, Chief,
557
00:23:49,763 --> 00:23:51,931
where's your backup?
(chuckling): My what?
558
00:23:56,561 --> 00:23:58,480
(breathing shakily)
559
00:23:58,480 --> 00:24:01,733
(tense music)
560
00:24:01,733 --> 00:24:02,817
- Charlie!
561
00:24:02,817 --> 00:24:04,653
Ch-Charlie!
562
00:24:04,653 --> 00:24:07,322
(stammering): Answer me!
563
00:24:11,660 --> 00:24:13,912
(indiscernible muttering)
564
00:24:17,457 --> 00:24:19,334
Ch-Charlie?
565
00:24:20,835 --> 00:24:22,837
Ch-Answer me!
566
00:24:24,089 --> 00:24:26,633
- I got a bit of a
headache here, son.
567
00:24:26,633 --> 00:24:28,635
(somber music)
568
00:24:28,635 --> 00:24:31,721
You seen Coach Fernsby around
the last few weeks?
569
00:24:31,721 --> 00:24:33,598
- No, nobody asked--
570
00:24:33,598 --> 00:24:37,644
- There it is. That's-that's
my headache. Um...
571
00:24:37,644 --> 00:24:39,437
(inhaling deeply): The way
I understand,
572
00:24:39,437 --> 00:24:41,314
you might've been
the last person to see him.
573
00:24:41,898 --> 00:24:43,441
- I don't know.
574
00:24:44,526 --> 00:24:46,403
- Well, I got
a missing person's.
575
00:24:46,403 --> 00:24:48,363
There's things I gotta
look into, you know,
576
00:24:48,363 --> 00:24:50,865
family, friends,
kids he trained.
577
00:24:53,451 --> 00:24:54,828
You ever been in trouble before?
578
00:24:56,037 --> 00:24:58,540
No, didn't seem like it.
579
00:24:58,540 --> 00:25:02,127
You know, I look into your-your
cohort and, well, I see a name,
580
00:25:02,127 --> 00:25:04,170
uh, a familiar name.
581
00:25:04,170 --> 00:25:06,548
You-you box with a Hawley?
582
00:25:06,548 --> 00:25:07,507
- Tommy didn't do anything.
583
00:25:07,507 --> 00:25:08,925
- Okay, son.
584
00:25:08,925 --> 00:25:11,594
Thing is, these Hawleys,
they're...
585
00:25:11,594 --> 00:25:14,889
they're what's called a known
entity in these islands.
586
00:25:14,889 --> 00:25:17,976
It's not the first time
their name's come up. Hmm?
587
00:25:19,019 --> 00:25:20,520
- I don't know.
588
00:25:20,520 --> 00:25:22,897
- I didn't say you did.
589
00:25:22,897 --> 00:25:25,900
Listen, I look into
your coach and, oh, well,
590
00:25:25,900 --> 00:25:28,903
he's a town jewel, ain't he?
591
00:25:28,903 --> 00:25:30,697
Some career in the ring
592
00:25:30,697 --> 00:25:32,741
and he even trained
some of the guys here.
593
00:25:35,201 --> 00:25:37,996
But I spoke
to these guys and
594
00:25:37,996 --> 00:25:42,000
some of them are not exactly
sad he disappeared.
595
00:25:43,543 --> 00:25:46,421
Some of them seem to think
Coach Fernsby was sick.
596
00:25:48,423 --> 00:25:49,841
- I just wanna go home.
597
00:25:49,841 --> 00:25:51,843
- Listen to me, Henry,
598
00:25:51,843 --> 00:25:55,138
looking into this case means...
599
00:25:55,138 --> 00:25:57,182
looking into you.
600
00:25:57,182 --> 00:26:02,437
Um, do you wanna hear what I...
what I was told?
601
00:26:02,437 --> 00:26:04,522
- What?
602
00:26:05,482 --> 00:26:09,861
- Well, I heard about a bright
kid with good grades.
603
00:26:09,861 --> 00:26:11,988
And you come
from a goddamn shitshow
604
00:26:11,988 --> 00:26:14,199
and it's a miracle you're
as level-headed as you are.
605
00:26:15,533 --> 00:26:17,577
I heard about your brother.
606
00:26:17,577 --> 00:26:19,954
- Yeah, my brother's dead.
607
00:26:19,954 --> 00:26:21,706
- I heard you're stuck
in the mud.
608
00:26:21,706 --> 00:26:23,917
On the wrong side of the river.
609
00:26:23,917 --> 00:26:25,877
Coach Fernsby.
610
00:26:28,046 --> 00:26:30,882
The river takes
people all the time.
611
00:26:32,509 --> 00:26:34,928
He's in your past, understand?
612
00:26:34,928 --> 00:26:36,471
I can help you.
613
00:26:37,889 --> 00:26:39,140
- What about Tommy?
614
00:26:39,140 --> 00:26:41,059
- Oh, well...
615
00:26:42,894 --> 00:26:44,979
...that is a different story.
616
00:26:46,981 --> 00:26:49,567
Is what the guys
say about Fernsby...
617
00:26:52,821 --> 00:26:54,781
...is that true?
618
00:26:54,781 --> 00:26:59,744
(somber music continues)
619
00:27:00,829 --> 00:27:02,122
You're gonna be alright.
620
00:27:06,751 --> 00:27:08,086
- She's fucking dying
over here, okay?
621
00:27:08,086 --> 00:27:10,672
Henry! Focus, focus!
622
00:27:10,672 --> 00:27:12,674
- Uh, hey, Erica!
623
00:27:12,674 --> 00:27:16,761
(stammering): Erica! Erica,
hey, hey, gotta move!
624
00:27:16,761 --> 00:27:18,430
- What's going on?
625
00:27:18,430 --> 00:27:19,723
- Don't worry about the
fireworks, love.
626
00:27:19,723 --> 00:27:21,099
We're gonna be on
our way in a minute.
627
00:27:22,225 --> 00:27:23,810
Oh, relax, it's not for you.
628
00:27:23,810 --> 00:27:25,854
(groans)
629
00:27:25,854 --> 00:27:27,814
Do you know? I think
it's gonna be better
630
00:27:27,814 --> 00:27:29,274
that you wait in the car.
631
00:27:29,274 --> 00:27:30,734
My associate's gonna
come and get you.
632
00:27:30,734 --> 00:27:32,694
He's probably gonna wanna...
secure your hands,
633
00:27:32,694 --> 00:27:34,029
so don't be
offended by that.
634
00:27:34,029 --> 00:27:36,114
It's just so you
don't wander off.
635
00:27:36,114 --> 00:27:39,492
I'm actually quite looking
to doing business with you.
636
00:27:40,744 --> 00:27:43,955
(suspenseful music)
637
00:27:46,708 --> 00:27:50,503
(effort grunts)
638
00:27:56,634 --> 00:28:01,723
(breathing heavily)
639
00:28:03,808 --> 00:28:05,977
- Erica, Erica, I know, Erica!
640
00:28:05,977 --> 00:28:09,856
I know I told you not to move.
Okay? You gotta move now!
641
00:28:09,856 --> 00:28:10,940
(strained breathing)
You gotta find something
642
00:28:10,940 --> 00:28:12,442
to cut us loose
643
00:28:12,442 --> 00:28:13,401
and we will get you
to the hospital.
644
00:28:13,401 --> 00:28:14,569
(suspenseful music)
Is that-is
645
00:28:14,569 --> 00:28:16,905
that fucking Ruby's bag?
646
00:28:16,905 --> 00:28:19,949
Okay, um, look. I want you to go
through Ruby's bag, alright?
647
00:28:19,949 --> 00:28:21,826
You're gonna find something
in here. Watch your head.
648
00:28:21,826 --> 00:28:23,620
Watch your head.
There you go.
649
00:28:23,620 --> 00:28:25,246
Hey, roll over.
It's right there.
650
00:28:25,246 --> 00:28:27,290
Get to the purse,
find something in there.
651
00:28:27,290 --> 00:28:29,376
Find something we can use.
652
00:28:29,376 --> 00:28:31,336
(groaning)
Just stay with me, alright?
653
00:28:31,336 --> 00:28:33,713
Stay with me, you're doing good.
654
00:28:33,713 --> 00:28:35,673
- Where are you taking me?
655
00:28:35,673 --> 00:28:37,384
- Somewhere decent, mate.
Don't you worry about it.
656
00:28:37,384 --> 00:28:39,302
We've got a nice little room
for you and everything.
657
00:28:39,302 --> 00:28:41,096
(car approaching)
658
00:28:45,058 --> 00:28:46,226
- Who is that?
659
00:28:46,226 --> 00:28:48,269
- Duke. Bollocks.
660
00:28:48,269 --> 00:28:50,313
(sighing)
You might wanna duck down,
661
00:28:50,313 --> 00:28:51,773
stay quiet, yeah?
662
00:28:51,773 --> 00:28:55,860
(tense music)
663
00:28:58,321 --> 00:29:02,200
(car door shutting)
(approaching footsteps)
664
00:29:03,034 --> 00:29:05,620
(scoffing): Ridiculous drama.
665
00:29:07,747 --> 00:29:10,625
Gosh, you do like an entrance,
don't you?
666
00:29:10,625 --> 00:29:12,877
- May Ferguson.
667
00:29:12,877 --> 00:29:15,130
As stunning as the day
I first laid eyes on you.
668
00:29:15,130 --> 00:29:16,965
- You're a long way
from America, Duke.
669
00:29:16,965 --> 00:29:18,466
- Unfortunately, yes.
670
00:29:18,466 --> 00:29:19,884
That's why I sent two
of my best.
671
00:29:19,884 --> 00:29:21,386
- Oh.
- Mm-hmm.
672
00:29:21,386 --> 00:29:23,138
They stopped taking
my phone calls
673
00:29:23,138 --> 00:29:24,431
as soon as they went
to meet you.
674
00:29:24,431 --> 00:29:26,516
(innocent grunt)
675
00:29:26,933 --> 00:29:29,227
- I mean, I would have
rolled out the red carpet
676
00:29:29,227 --> 00:29:32,313
for such important guests,
but nobody showed, darling.
677
00:29:32,314 --> 00:29:34,649
- Where are
my fucking drugs, May?
678
00:29:34,649 --> 00:29:37,235
- Alright. I've got them,
they're right here.
679
00:29:39,070 --> 00:29:40,947
Is that a new hair dye job?
680
00:29:40,947 --> 00:29:42,741
It is quite lovely.
(car trunk beeping)
681
00:29:47,287 --> 00:29:49,330
(sighing): Looks like half
of what you promised,
682
00:29:49,330 --> 00:29:51,041
but it's better
than what I heard.
683
00:29:51,041 --> 00:29:52,709
- Well, that sounds
like shit intel.
684
00:29:52,709 --> 00:29:55,003
- I don't think so.
685
00:29:55,003 --> 00:29:57,672
I heard you were about to put
an end to our... arrangement.
686
00:29:58,757 --> 00:30:00,842
- No, darling, it's a scandal.
687
00:30:00,842 --> 00:30:03,178
- You know, May, when your
brothers approached me
688
00:30:03,178 --> 00:30:05,930
with this partnership,
they weren't sure.
689
00:30:05,930 --> 00:30:08,391
They didn't think you had it,
but I saw you.
690
00:30:08,391 --> 00:30:09,934
I saw you.
691
00:30:09,934 --> 00:30:12,270
And I thought, this gal,
692
00:30:12,270 --> 00:30:15,065
this gal's got it going on.
693
00:30:15,065 --> 00:30:16,858
Then, of course,
you lost my drugs.
694
00:30:16,858 --> 00:30:19,194
Now, May...
(sighing)
695
00:30:19,194 --> 00:30:22,781
I like... a woman with a plan.
I love a woman with a plan.
696
00:30:24,282 --> 00:30:27,369
But I hate losing my drugs.
697
00:30:27,369 --> 00:30:30,330
(tense music)
698
00:30:30,330 --> 00:30:33,166
- Mm-hmm.
What is all this about?
699
00:30:33,166 --> 00:30:35,126
Why don't we just go t
Hawleybrook and have a chat?
700
00:30:35,126 --> 00:30:36,461
- No, May.
701
00:30:36,461 --> 00:30:37,712
Like I said,
702
00:30:37,712 --> 00:30:39,756
I sent two of my best.
703
00:30:39,756 --> 00:30:41,883
Only one of them made it back.
704
00:30:41,883 --> 00:30:44,386
Come on out.
- What?
705
00:30:46,137 --> 00:30:47,305
(door opening)
706
00:30:47,305 --> 00:30:48,807
- Hey, fucker.
707
00:30:50,016 --> 00:30:52,185
- What the fuck?
708
00:30:52,185 --> 00:30:54,229
- These the guys you brought
with you, May?
709
00:30:54,229 --> 00:30:55,230
Gaz and fucking Chaz?
710
00:30:55,230 --> 00:30:57,857
- Where's. My. Brother?
711
00:30:57,857 --> 00:31:00,235
- Gaz, calm down.
712
00:31:00,235 --> 00:31:02,362
- What is that doing here
without Chaz?
713
00:31:02,362 --> 00:31:04,948
- Your brother was
a piece of shit.
714
00:31:04,948 --> 00:31:07,200
Emphasis on was, motherfucker.
715
00:31:07,867 --> 00:31:11,079
Our pal Tommy Hawley gave me
what I needed to get rid of him.
716
00:31:11,079 --> 00:31:12,872
- Yes, where is Mr. Hawley?
717
00:31:12,872 --> 00:31:15,000
I'd like to have
a little sit down, you know?
718
00:31:15,000 --> 00:31:16,710
Hear the whole thing
from the horse's mouth.
719
00:31:16,710 --> 00:31:18,920
(shouting): You killed
my fucking brother?
720
00:31:18,920 --> 00:31:21,339
(dramatic music)
(groaning)
721
00:31:21,339 --> 00:31:23,258
- Fuck. New York just got here.
722
00:31:23,258 --> 00:31:24,592
- What?
723
00:31:27,095 --> 00:31:29,013
(gunshots whizzing)
(groaning)
724
00:31:29,848 --> 00:31:31,558
Right over here. Hey.
725
00:31:31,558 --> 00:31:33,351
(heavy breathing)
Yeah. Come on. Come on.
726
00:31:33,351 --> 00:31:35,228
(gunshots whizzing afar)
Come on. Come on.
727
00:31:35,228 --> 00:31:37,439
Come on, okay.
728
00:31:37,439 --> 00:31:40,025
One, two, three...
729
00:31:40,025 --> 00:31:42,152
- No, no, no, gimme,
gimme, gimme.
730
00:31:44,112 --> 00:31:46,114
- Lift your fucking hands up.
731
00:31:47,115 --> 00:31:48,742
- What have you done?
732
00:31:48,742 --> 00:31:50,994
(guns shooting)
733
00:31:50,994 --> 00:31:52,787
- They killed Chaz.
734
00:31:52,787 --> 00:31:54,831
- Who the fuck cares about Chaz?
735
00:31:57,167 --> 00:31:59,961
- With all due respect,
ma'am, go fuck yourself.
736
00:32:03,131 --> 00:32:04,799
(groaning)
(gun clinking)
737
00:32:07,344 --> 00:32:09,304
You fucking started all this.
738
00:32:10,430 --> 00:32:12,307
I'm gonna make this really
fucking painful for you!
739
00:32:12,307 --> 00:32:14,059
(screaming)
740
00:32:14,059 --> 00:32:16,269
(gunfire)
- Fuck!
741
00:32:16,269 --> 00:32:19,856
(dramatic music)
(gunfire)
742
00:32:22,025 --> 00:32:23,151
- Get out, Miles...
743
00:32:23,902 --> 00:32:25,820
(gun shots)
744
00:32:25,820 --> 00:32:27,322
(Tommy groaning)
745
00:32:27,322 --> 00:32:28,865
- Hey, hey!
746
00:32:29,908 --> 00:32:31,993
(distant gun shots)
You!
747
00:32:31,993 --> 00:32:33,244
You attacked my wife.
748
00:32:33,244 --> 00:32:35,080
You attacked my wife.
749
00:32:35,080 --> 00:32:37,749
- Your missus has got some
bollocks for a tart.
750
00:32:37,749 --> 00:32:40,335
- That guy out there
that you shot?
751
00:32:40,335 --> 00:32:42,212
He's like a fucking
father to me.
752
00:32:42,212 --> 00:32:43,421
You ready?
753
00:32:43,421 --> 00:32:45,590
(groaning)
754
00:32:45,590 --> 00:32:50,428
(dramatic music)
755
00:32:52,180 --> 00:32:56,935
- Hank! No, no, no. Hank.
No, this isn't you.
756
00:32:56,935 --> 00:32:58,186
(groaning)
757
00:32:58,853 --> 00:33:00,480
- Fuck.
758
00:33:00,480 --> 00:33:02,065
Get up. Come on.
759
00:33:02,065 --> 00:33:03,566
Get up. Get up.
760
00:33:03,566 --> 00:33:04,943
(groaning)
761
00:33:04,943 --> 00:33:06,903
Hey, hey.
762
00:33:06,903 --> 00:33:08,196
Look up.
763
00:33:08,196 --> 00:33:09,739
Hey, you good?
764
00:33:09,739 --> 00:33:10,865
Alright, we gotta get her
out of here.
765
00:33:10,865 --> 00:33:12,409
You gonna help me?
766
00:33:12,409 --> 00:33:14,160
Yeah?
(grunting weakly)
767
00:33:14,160 --> 00:33:15,120
Come on.
768
00:33:22,377 --> 00:33:26,131
(sighing): Ugh, Jesus,
just come on out, May.
769
00:33:26,131 --> 00:33:28,633
I promise I'll make it quick.
770
00:33:28,633 --> 00:33:31,219
- The way I remember that's the
only way you know how to do it.
771
00:33:32,887 --> 00:33:35,140
(muttering): Shit.
772
00:33:37,225 --> 00:33:38,893
(groaning): Man, screw this.
773
00:33:38,893 --> 00:33:40,228
- What the fuck?
774
00:33:46,401 --> 00:33:51,364
(dramatic music)
775
00:33:51,364 --> 00:33:52,574
- Gaz!
776
00:33:57,328 --> 00:34:01,499
(groaning): Oh, fuck.
777
00:34:03,376 --> 00:34:04,419
Bitch.
778
00:34:04,419 --> 00:34:06,588
- Yeah.
779
00:34:06,588 --> 00:34:09,174
Can't get the help these days.
Gotta do it all yourself.
780
00:34:11,217 --> 00:34:13,845
I got you.
(groaning)
781
00:34:14,929 --> 00:34:16,514
- What the hell happened to you?
782
00:34:17,974 --> 00:34:20,477
- I don't know.
783
00:34:20,477 --> 00:34:22,353
Sometimes in life, I think
784
00:34:22,353 --> 00:34:24,397
you're just up
and sometimes you're down.
785
00:34:24,397 --> 00:34:26,358
(groaning weakly)
786
00:34:28,943 --> 00:34:30,236
- Sorry, Hank.
787
00:34:30,236 --> 00:34:31,863
- Tommy!
788
00:34:33,156 --> 00:34:35,283
(groaning)
789
00:34:35,283 --> 00:34:37,535
(gun clicking)
- Oh, fuck.
790
00:34:37,535 --> 00:34:40,038
- Hey, hey, hey.
(groaning)
791
00:34:42,374 --> 00:34:44,292
- Alright. Hold just-hold on.
792
00:34:46,211 --> 00:34:49,172
Tommy.
- Mm-hmm.
793
00:34:49,172 --> 00:34:51,049
- It's not too late
to make a deal.
794
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
- And then what?
795
00:34:58,223 --> 00:34:59,641
- What?
796
00:35:00,350 --> 00:35:02,394
Oh, you fucking river rat.
797
00:35:07,565 --> 00:35:09,985
(sighing)
798
00:35:09,985 --> 00:35:15,198
(somber music)
799
00:35:15,198 --> 00:35:18,994
(heavy breathing)
800
00:35:18,994 --> 00:35:20,495
- Fuck.
801
00:35:22,372 --> 00:35:24,249
(muttering): You did all this...
802
00:35:24,249 --> 00:35:27,252
- Yeah, I have a few opinions
on that, Erica.
803
00:35:27,252 --> 00:35:29,587
Now.
(breathing heavily)
804
00:35:29,587 --> 00:35:31,715
I'm gonna plug
the wound with this.
805
00:35:31,715 --> 00:35:34,050
You're gonna keep
pressure on it.
806
00:35:34,050 --> 00:35:35,510
And then I'm gonna
go get you help.
807
00:35:35,510 --> 00:35:37,012
- I'm gonna come for you.
808
00:35:37,012 --> 00:35:38,304
- I figured you'd say that.
809
00:35:38,304 --> 00:35:40,056
(groaning)
(screaming)
810
00:35:40,056 --> 00:35:41,516
Alright, alright,
hey, hey, hey, hey.
811
00:35:41,516 --> 00:35:44,185
(whimpering)
Hey, hey, look at me.
812
00:35:44,185 --> 00:35:46,021
Look at me.
813
00:35:46,021 --> 00:35:47,856
We're in this together now.
814
00:35:47,856 --> 00:35:51,568
Okay? We are going to get
our story straight.
815
00:35:51,568 --> 00:35:54,070
Because if we don't have
our story straight,
816
00:35:54,070 --> 00:35:56,740
we're done. Yeah?
817
00:35:56,740 --> 00:35:59,242
So, here's the deal.
818
00:35:59,242 --> 00:36:01,327
When they ask you
what happened here,
819
00:36:01,327 --> 00:36:06,624
you're gonna tell them that
you don't remember, hmm?
820
00:36:06,624 --> 00:36:09,294
Because if you tell them
anything else,
821
00:36:09,294 --> 00:36:12,130
I'm gonna say that you were
working with May.
822
00:36:12,130 --> 00:36:14,132
I'm gonna dump this
all in your lap.
823
00:36:14,132 --> 00:36:16,593
(strained breathing)
824
00:36:21,431 --> 00:36:23,850
(sighing): Tommy,
825
00:36:23,850 --> 00:36:25,560
come on let's go. There's a boat
down by the river we can use.
826
00:36:25,560 --> 00:36:27,479
There's scissors under here,
untie me, please.
827
00:36:27,479 --> 00:36:28,813
- Oh, that's good.
828
00:36:28,813 --> 00:36:31,691
You can't come with me.
829
00:36:31,691 --> 00:36:33,568
- Fuck that.
I'm not letting you go alone.
830
00:36:33,568 --> 00:36:36,237
- You don't have a choice, look,
uh, I'm-I'm done,
831
00:36:36,237 --> 00:36:37,739
I can't come back, but you...
832
00:36:37,739 --> 00:36:39,657
...are just an
innocent motel owner
833
00:36:39,657 --> 00:36:41,659
that just got caught up
in some bad shit, right?
834
00:36:43,745 --> 00:36:46,414
(groaning): Do you think
I'm gonna end like this?
835
00:36:46,414 --> 00:36:47,749
- It's not the end.
836
00:36:47,749 --> 00:36:49,167
(groaning)
837
00:36:50,251 --> 00:36:52,170
- Yes, it is.
838
00:36:52,170 --> 00:36:53,755
You made the wrong choice
after all these years.
839
00:36:55,673 --> 00:36:57,509
- I didn't.
840
00:36:57,509 --> 00:37:00,136
Listen, there's gotta be
another way out of this.
841
00:37:00,136 --> 00:37:02,013
Maybe Hank can still help us.
842
00:37:04,015 --> 00:37:06,142
- They killed Charlie, Liv.
843
00:37:08,478 --> 00:37:11,272
I can never be in the same room
as Hank ever again.
844
00:37:12,148 --> 00:37:13,525
- What am I supposed to do now
845
00:37:13,525 --> 00:37:15,026
without you?
846
00:37:15,026 --> 00:37:17,195
- You could help Hank
with that cop.
847
00:37:17,195 --> 00:37:19,489
- Hmm.
- I know she's not doing well.
848
00:37:19,489 --> 00:37:21,825
You can call an ambulance,
get back in their good books.
849
00:37:21,825 --> 00:37:23,618
And then, hey, with Tommy out
of the picture,
850
00:37:23,618 --> 00:37:25,120
you and Hank
can start up again and--
851
00:37:25,120 --> 00:37:26,246
(chuckling incredulously):
Fuck you.
852
00:37:26,246 --> 00:37:27,539
- Fuck you too.
853
00:37:31,126 --> 00:37:32,711
- Tommy.
- I know.
854
00:37:35,422 --> 00:37:37,382
(tense music)
855
00:37:37,382 --> 00:37:40,218
(whispering): Tommy, please.
Please.
856
00:37:43,221 --> 00:37:47,058
(door opening and shutting)
857
00:38:06,536 --> 00:38:08,496
- Miles? Miles, it's me.
858
00:38:08,496 --> 00:38:10,081
- Ruby?
859
00:38:10,081 --> 00:38:11,750
What are you still doing here?
860
00:38:11,750 --> 00:38:13,543
- I got you into this,
I couldn't leave.
861
00:38:13,543 --> 00:38:14,502
Come on.
- Um, hello?
862
00:38:14,502 --> 00:38:16,588
- Okay, uh...
863
00:38:16,588 --> 00:38:17,589
Oh.
864
00:38:22,260 --> 00:38:24,679
(groaning)
865
00:38:25,680 --> 00:38:26,765
Let's go.
866
00:38:29,392 --> 00:38:31,603
- Hey, Ruby.
It's okay.
867
00:38:31,603 --> 00:38:33,229
- What are you doing?
868
00:38:33,229 --> 00:38:35,273
- He killed my dad.
869
00:38:35,273 --> 00:38:38,276
- I got him involved in
something that he never
870
00:38:38,276 --> 00:38:40,904
ever should have been a part of.
871
00:38:40,904 --> 00:38:43,657
He's one of my oldest friends.
872
00:38:43,657 --> 00:38:45,575
And I needed him.
873
00:38:47,577 --> 00:38:50,872
He died because of it
and I'm so fucking sorry.
874
00:38:52,415 --> 00:38:56,211
We were on the boat and...
875
00:38:56,211 --> 00:38:57,337
he was drunk.
876
00:38:57,337 --> 00:38:58,463
And he fell in.
877
00:39:00,465 --> 00:39:02,092
And I went back to get him,
878
00:39:02,092 --> 00:39:04,636
but I-I-I didn't
get there fast enough.
879
00:39:08,139 --> 00:39:09,391
(muttering): Fuck.
880
00:39:12,227 --> 00:39:14,354
(distant groaning)
881
00:39:14,354 --> 00:39:17,315
- Hey, listen, if you call this
in, I can help you.
882
00:39:17,315 --> 00:39:19,734
- I'm never gonna
trust another word
883
00:39:19,734 --> 00:39:21,486
that comes out of your mouth!
- I can help you get out of--
884
00:39:22,320 --> 00:39:23,363
No.
885
00:39:23,363 --> 00:39:28,785
(tense music continues)
886
00:39:33,456 --> 00:39:35,625
- Let's get the
fuck out of here.
887
00:39:35,625 --> 00:39:38,211
- I'm not going with you.
- What do you mean?
888
00:39:38,211 --> 00:39:41,256
I thought the plan was just to
make enough to get out of town?
889
00:39:41,256 --> 00:39:43,341
Go somewhere.
We can do that now.
890
00:39:43,341 --> 00:39:45,260
The people that were after us,
they're dead.
891
00:39:45,260 --> 00:39:47,679
Nobody is looking for us.
- What about Henry?
892
00:39:47,679 --> 00:39:50,598
- He won't come after us,
not after what he did.
893
00:39:50,598 --> 00:39:53,226
But the other cops, they're
gonna be here any second, Miles.
894
00:39:53,226 --> 00:39:55,019
We have to go.
895
00:39:55,019 --> 00:39:56,688
- Ruby, we don't even have
the money anymore.
896
00:39:56,688 --> 00:39:58,273
Tommy made me empty out
the crypto account--
897
00:39:58,273 --> 00:39:59,858
- Screw the money,
are you listening?
898
00:39:59,858 --> 00:40:02,986
We don't need to hide anymore.
899
00:40:02,986 --> 00:40:05,447
We-we-we can just go live
somewhere
900
00:40:05,447 --> 00:40:08,450
and get some shitty jobs
for a little bit.
901
00:40:08,450 --> 00:40:10,577
Miles, Miles, we can start over.
902
00:40:10,577 --> 00:40:13,288
- I have something here
and I wanna see it through.
903
00:40:13,288 --> 00:40:14,539
- Do you hear yourself?
904
00:40:14,539 --> 00:40:16,333
- I can work with Tommy.
905
00:40:16,333 --> 00:40:17,792
Okay? We can-we can build it
out even more.
906
00:40:17,792 --> 00:40:19,961
He-he has connections.
907
00:40:19,961 --> 00:40:22,297
This isn't the ending, Ruby,
it's just the start.
908
00:40:22,297 --> 00:40:24,340
And you're right. All these
people that were after us,
909
00:40:24,340 --> 00:40:26,843
they're all gone.
So why should I run?
910
00:40:26,843 --> 00:40:28,887
- Miles.
911
00:40:28,887 --> 00:40:32,223
You're a comic book cashier,
you're not a gangster.
912
00:40:36,519 --> 00:40:37,896
So I'm really nothing to you?
913
00:40:40,940 --> 00:40:42,692
- You heard that?
914
00:40:44,486 --> 00:40:45,904
- Did you mean it?
915
00:40:48,782 --> 00:40:50,325
- No.
916
00:40:51,951 --> 00:40:54,621
But if it means you go,
917
00:40:54,621 --> 00:40:56,790
yeah, I meant it.
918
00:40:56,790 --> 00:40:58,750
- Miles, come on. We can just
figure this out, okay?
919
00:40:58,750 --> 00:41:01,670
- No, no, no. Now I know I can
do this and...
920
00:41:01,670 --> 00:41:03,880
I can do it, Ruby.
921
00:41:03,880 --> 00:41:05,965
(distant police sirens blaring)
922
00:41:05,965 --> 00:41:07,550
And I can make sure that no one
ever takes anything
923
00:41:07,550 --> 00:41:08,843
from me ever again.
924
00:41:08,843 --> 00:41:10,428
- Miles, you're being crazy.
925
00:41:10,428 --> 00:41:12,597
This isn't you.
You don't want this.
926
00:41:12,597 --> 00:41:14,015
You're not this person.
- You don't know who I am, Ruby.
927
00:41:14,015 --> 00:41:16,476
(somber music)
Just go.
928
00:41:16,476 --> 00:41:18,603
(police sirens chiming afar)
(somber music continues)
929
00:41:31,032 --> 00:41:36,955
(groaning)
930
00:41:36,955 --> 00:41:43,628
(suspenseful music)
931
00:41:43,628 --> 00:41:46,256
- Bitch.
(groaning)
932
00:41:46,840 --> 00:41:48,341
Okay.
933
00:41:48,341 --> 00:41:49,634
- Tommy!
934
00:41:49,634 --> 00:41:51,636
- Come on!
935
00:41:51,636 --> 00:41:53,722
- Get away from the boat.
936
00:41:55,390 --> 00:41:56,891
(sighing)
937
00:41:58,518 --> 00:41:59,644
- You'll take care of Liv,
right?
938
00:41:59,644 --> 00:42:01,980
You'll make sure she's okay?
939
00:42:04,315 --> 00:42:05,734
Is that the way it's gonna be?
940
00:42:05,734 --> 00:42:07,068
- It's-hey, hey!
941
00:42:07,068 --> 00:42:08,987
Just come with me.
942
00:42:10,613 --> 00:42:12,073
- You know I'm not
gonna do that.
943
00:42:14,409 --> 00:42:16,077
I've had a hell of a day, Hank.
944
00:42:16,077 --> 00:42:17,746
I could use a beer.
Just let me go.
945
00:42:17,746 --> 00:42:19,956
- I can't help you anymore.
946
00:42:21,416 --> 00:42:22,834
You just gotta come in.
947
00:42:22,834 --> 00:42:27,589
(suspenseful music)
948
00:42:27,589 --> 00:42:29,174
- I'm not going back to jail.
949
00:42:31,926 --> 00:42:33,595
You wanna go a few rounds,
we'll see--
950
00:42:33,595 --> 00:42:35,513
- No! No, Tom.
951
00:42:36,931 --> 00:42:38,433
It's over.
952
00:42:40,769 --> 00:42:42,937
- Not for me.
953
00:42:43,521 --> 00:42:45,690
You want this to be over,
there's only one way it ends.
954
00:42:47,984 --> 00:42:50,653
(metallic thud)
(grunting)
955
00:42:51,529 --> 00:42:52,989
The hell are you
doing here, kid?
956
00:42:53,782 --> 00:42:55,450
- Let's go.
- Holy shit.
957
00:42:55,450 --> 00:42:57,619
Okay, okay, we gotta go.
- Let's go.
958
00:42:58,703 --> 00:43:00,205
- You good?
959
00:43:03,541 --> 00:43:04,626
Sorry, Henry.
It's just business.
960
00:43:04,626 --> 00:43:05,960
(Henry groaning)
961
00:43:06,795 --> 00:43:09,005
Here, take that. Take it.
962
00:43:09,005 --> 00:43:13,343
(suspenseful music continues)
963
00:43:17,722 --> 00:43:22,477
(boat engine running)
964
00:43:23,186 --> 00:43:24,479
- Tommy!
965
00:43:25,522 --> 00:43:27,315
Tommy!
966
00:43:30,068 --> 00:43:34,698
(♪ And There Was No You ♪
by Margaret Lewis)
967
00:43:42,414 --> 00:43:47,502
♪ There's a moon in the sky ♪
968
00:43:47,502 --> 00:43:52,173
♪ There are stars way up high ♪
969
00:43:52,173 --> 00:43:56,720
♪ And I hear a whippoorwill ♪
970
00:43:56,720 --> 00:43:58,680
♪ singing, too ♪
971
00:44:01,933 --> 00:44:07,021
♪ There is dew on the rose ♪
972
00:44:07,022 --> 00:44:11,776
♪ But that's how it goes ♪
973
00:44:11,776 --> 00:44:14,612
♪ All these things ♪
974
00:44:14,612 --> 00:44:19,075
♪ And now there's no you ♪
975
00:44:21,578 --> 00:44:24,789
♪ It was such a silly fight ♪♪
976
00:44:24,789 --> 00:44:27,792
Subtitling: difuze
67915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.