All language subtitles for Spooks.S04E07.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,623 --> 00:00:04,580 Where did you two meet? In Damascus. 3 00:00:04,620 --> 00:00:09,616 When one swan meets another one, they stay together for the rest of their lives. I love you. Me too. 4 00:00:09,656 --> 00:00:13,054 Adam rescued you from the jaws of journalism. How was the training? 5 00:00:13,094 --> 00:00:17,808 It was amazing. Our job is to deal with the present danger. 6 00:00:17,848 --> 00:00:21,725 I dreamed I was trying to get across a bridge. You were on the other side. 7 00:00:21,765 --> 00:00:24,758 Nick Harding? Nick Harding, Jonny Baxter. . . 8 00:00:24,798 --> 00:00:28,899 You'll get used to it. If you could go after Yazdi, you would, wouldn't you? 9 00:01:08,232 --> 00:01:09,676 Amal! 10 00:01:15,506 --> 00:01:16,780 Amal! 11 00:01:26,814 --> 00:01:28,452 Amal? 12 00:01:34,928 --> 00:01:36,925 What's this. . . 13 00:01:36,965 --> 00:01:39,919 a whole morning's shopping, and no bags? 14 00:01:39,959 --> 00:01:41,397 I didn't see anything I liked. 15 00:01:41,437 --> 00:01:45,233 Are you feeling all right? Let me take your temperature. I'm fine. 16 00:01:45,273 --> 00:01:48,071 What's wrong? Nothing. I'm fine. 17 00:01:48,111 --> 00:01:50,507 Fi? 18 00:01:50,547 --> 00:01:52,031 Too many people in town. 19 00:01:58,579 --> 00:02:01,127 VOICE IN HER HEAD: 'You've a lot to make up for, Amal. ' 20 00:02:59,313 --> 00:03:03,870 It's a shame you won't be with us in London for the celebrations. 21 00:03:03,910 --> 00:03:07,425 I'm told that the centre is an incredibly beautiful building. 22 00:03:07,465 --> 00:03:13,459 I'm afraid our foreign office is a bit of a miser when it comes to travel allowances. 23 00:03:13,499 --> 00:03:16,859 Still, I'll make sure I see it on my next trip home. Insh'allah. 24 00:03:16,899 --> 00:03:19,655 I look forward to meeting your colleagues when I'm there. 25 00:03:19,695 --> 00:03:22,317 There is so much to discuss. 26 00:03:25,050 --> 00:03:27,816 Have a safe trip. 27 00:03:27,856 --> 00:03:29,727 Ali. Mr Ambassador. 28 00:03:39,281 --> 00:03:41,317 COMPUTER PRINTER WHIRRS 29 00:04:05,440 --> 00:04:08,079 This just came in from our Ambassador in Damascus. 30 00:04:08,119 --> 00:04:11,955 He thinks he's found a possible way into the regime's inner circle. 31 00:04:11,995 --> 00:04:17,309 And they say diplomacy doesn't work any more. This could be the breakthrough we've been waiting for. 32 00:04:17,349 --> 00:04:22,268 Nobody wants another Iraq, and if they're prepared to talk. . . Or listen. Who made the first move? 33 00:04:22,308 --> 00:04:25,024 Their foreign minister, Riyad Barzali. 34 00:04:25,064 --> 00:04:28,698 He's on his way to London for the opening of their new cultural centre. 35 00:04:28,738 --> 00:04:30,222 Excellent. 36 00:04:32,815 --> 00:04:34,578 Harry, I want this. 37 00:04:36,772 --> 00:04:39,138 I still think it's a bad idea. 38 00:04:39,178 --> 00:04:42,645 It's not every day the foreign minister of Syria wants a quiet chat. 39 00:04:42,685 --> 00:04:44,449 We're not even sure that's the case. 40 00:04:44,489 --> 00:04:46,917 The Foreign Office seem to think so. 41 00:04:46,957 --> 00:04:49,478 Come on, Wes. Bed time. Two more minutes. Please! 42 00:04:49,518 --> 00:04:51,675 All right, two minutes. 43 00:04:51,715 --> 00:04:56,069 There are other ways we can do this, none of which requires your presence. I know these people. 44 00:04:56,109 --> 00:05:00,305 I was there too, remember? I know their way of thinking more intimately. 45 00:05:00,345 --> 00:05:02,978 Besides, they'll be less suspicious of a woman. 46 00:05:05,220 --> 00:05:06,859 I don't get this. 47 00:05:06,899 --> 00:05:11,254 We've spent ten years trying to avoid your being exposed to the Syrian government, 48 00:05:11,294 --> 00:05:16,171 and you're plunging head first into the biggest gathering of Syrian diplomats in this city! ? 49 00:05:16,211 --> 00:05:20,649 We've been through the guest list a dozen times. There isn't a single name on there I recognise. 50 00:05:20,689 --> 00:05:23,719 No-one there's going to know me. And even if they do, so what? 51 00:05:23,759 --> 00:05:26,796 My ex-husband turned out to be an Israeli spy, not me. 52 00:05:26,836 --> 00:05:29,913 I left the country a disgraced widow. No-one bears me a grudge. 53 00:05:29,953 --> 00:05:32,655 That's if anyone still buys that little fairy tale. 54 00:05:34,427 --> 00:05:38,363 It's been hanging over us long enough, don't you think? What do you mean? 55 00:05:42,422 --> 00:05:45,664 What's the matter? You've been acting weird for weeks. 56 00:05:46,626 --> 00:05:49,606 I'm just tired of continually living a lie. 57 00:05:56,810 --> 00:05:58,858 TRADITIONAL MUSIC PLAYS 58 00:06:08,831 --> 00:06:11,469 ADAM: 'Zaf, you got a visual on Fiona yet?' 59 00:06:11,509 --> 00:06:13,517 Not yet, no. 60 00:06:16,186 --> 00:06:18,893 The medieval history, all the crusader castles. . . 61 00:06:26,574 --> 00:06:28,371 Jo? 62 00:06:28,411 --> 00:06:31,488 I've got her. Three o'clock. She's about to make contact. 63 00:06:32,411 --> 00:06:34,522 OK, everyone. Eyes and ears on Fiona. 64 00:06:34,562 --> 00:06:38,726 Anyone even looks like they've recognised her, I want to know about it. 65 00:06:38,766 --> 00:06:40,836 Mr Barzali, a pleasure to meet you. 66 00:06:40,876 --> 00:06:45,200 Ambassador Wright speaks so highly of you. The Ambassador is too kind. 67 00:06:45,240 --> 00:06:47,949 If you have any time to spare during your visit, 68 00:06:47,989 --> 00:06:50,707 I'd love the chance to tell you about my PR company. 69 00:06:50,747 --> 00:06:54,104 We've been doing some great work for the Saudi government. 70 00:06:54,144 --> 00:06:56,901 Ambassador Wright thinks we'd have, um, 71 00:06:56,941 --> 00:06:58,578 a lot to talk about. 72 00:06:58,618 --> 00:07:01,490 I am sure we can arrange something. 73 00:07:16,680 --> 00:07:19,717 Barzali's just called. He wants to set up a meeting at the embassy 74 00:07:19,757 --> 00:07:23,114 to discuss ways of using Fiona's PR talents. They need it. 75 00:07:23,154 --> 00:07:24,792 What do we know about him? 76 00:07:24,832 --> 00:07:27,956 Riyad Barzali - 54, married, three children. 77 00:07:27,996 --> 00:07:32,023 Toes the party line, keeps his head down and does what he's told 78 00:07:32,063 --> 00:07:35,658 in return for a prestigious position and a comfortable life. 79 00:07:35,698 --> 00:07:39,057 So we're saying the man's not one to ruffle feathers. Until now. 80 00:07:39,097 --> 00:07:41,414 So why all the cloak-and-dagger routine? 81 00:07:41,454 --> 00:07:45,091 Why doesn't he just tell us what's on his mind? He's got diplomatic status. 82 00:07:45,131 --> 00:07:47,088 You obviously haven't met Ali. 83 00:07:47,128 --> 00:07:53,719 Ali? Barzali's secret service minder. If we want to talk to Barzali, we're gonna have to get around him. 84 00:07:53,759 --> 00:08:01,351 The Syrian government have a notorious intelligence service - the Mukhabarat, think KGB on steroids. 85 00:08:01,391 --> 00:08:05,986 They keep tabs on everyone, layer upon layer, all snooping on one another in a frenzy of paranoia. 86 00:08:06,026 --> 00:08:09,464 Barzali practically can't brush his teeth without his minder around. 87 00:08:09,504 --> 00:08:11,981 And one wrong word can get you into serious trouble. 88 00:08:12,021 --> 00:08:16,538 So, we have a foreign minister who seems intent on. . . I'd say he wants to talk. 89 00:08:16,578 --> 00:08:18,895 But we have no idea what he wants to talk about? 90 00:08:18,935 --> 00:08:23,129 We've been trying to make inroads into that government for years with no success. 91 00:08:23,169 --> 00:08:28,364 If we can establish a relationship with an insider, it's worth pursuing. Although. . . What? 92 00:08:28,404 --> 00:08:32,603 Take everything he has to say with a bucketful of salt. We've still got to hear him out. 93 00:08:32,643 --> 00:08:36,275 Yeah, but given what Adam says, do we trust him? 94 00:08:36,315 --> 00:08:39,518 The Foreign Office thinks so and they want us to make it happen. 95 00:08:39,558 --> 00:08:44,105 Ideally, without Mr Barzali being summoned home for an extended session with a red-hot poker. 96 00:08:44,145 --> 00:08:47,541 You're willing to take this further? I've already established contact. 97 00:08:47,581 --> 00:08:51,300 It would be stupid to waste that - besides, it could make them suspicious. 98 00:08:51,340 --> 00:08:52,744 Adam? 99 00:08:54,456 --> 00:08:59,611 Fiona's legend's fully backstopped. She'll be wired at all times. We'll take all the necessary precautions. 100 00:08:59,651 --> 00:09:02,164 But I don't want you going in there alone. 101 00:09:02,204 --> 00:09:05,975 Take Jo with you. She'll dilute your presence, take the focus off you. 102 00:09:08,359 --> 00:09:11,396 Are you ready for this? Absolutely. 103 00:09:12,356 --> 00:09:13,914 OK, then. 104 00:09:14,356 --> 00:09:19,470 The Saudis have been doing it in the States for years. Running ads telling people they're good guys. 105 00:09:19,510 --> 00:09:21,387 How long do I have to get through these? 106 00:09:21,427 --> 00:09:23,344 We're seeing him tomorrow morning. 107 00:09:23,384 --> 00:09:26,381 And I thought I was done with homework in this lifetime. 108 00:09:26,421 --> 00:09:30,147 Difference is, now you're getting paid for it. OK. 109 00:09:35,975 --> 00:09:41,643 Ruth, um, I'd like to keep an eye on all Syrians coming through passport control. 110 00:09:41,683 --> 00:09:43,200 Looking for anyone in particular? 111 00:09:43,240 --> 00:09:47,756 If I'm going to bump into someone who knows me from the old days while I'm there, I'd rather be prepared. 112 00:09:47,796 --> 00:09:50,555 Are you sure it's a good idea? 113 00:09:50,595 --> 00:09:55,072 You being there, that close to them? I've spent more time around these people than anyone here. 114 00:09:55,112 --> 00:09:56,713 I know how they think. 115 00:09:56,753 --> 00:10:01,305 So you'll get the live updates from immigration? Yeah, I'll set it up. 116 00:10:01,345 --> 00:10:02,905 With passport captures? 117 00:10:02,945 --> 00:10:04,418 Sure. 118 00:10:30,993 --> 00:10:33,594 Are you sure you remember how to use one of these? 119 00:10:33,634 --> 00:10:35,786 It's just to keep Adam happy. 120 00:10:35,826 --> 00:10:38,983 This could be cumbersome. Could I have something more discreet? 121 00:10:42,501 --> 00:10:46,102 It's got cupro-nickel hollow point bullets for maximum effect. 122 00:10:46,142 --> 00:10:50,612 But it's not the most accurate gun on the planet. It won't trip the embassy's metal detectors. 123 00:10:50,652 --> 00:10:55,406 How thrilled would the Serbian mafia be if they knew we were using their little invention? 124 00:10:55,446 --> 00:10:58,803 Theirs tend to go off unintentionally( !) 125 00:10:58,843 --> 00:11:01,480 But ours don't, right? 126 00:11:01,520 --> 00:11:03,918 Can I interest you in anything else? 127 00:11:03,958 --> 00:11:09,038 Actually, I could use one of those little trackers, if it isn't too much trouble. 128 00:11:10,151 --> 00:11:11,584 Turn around. 129 00:11:19,943 --> 00:11:22,579 Brad Parkinson should be sainted. 130 00:11:22,619 --> 00:11:28,137 He invented GPS. Er, you know you can always swallow it, if it's compromised. 131 00:11:28,177 --> 00:11:30,606 It'll still work. Yummy. 132 00:11:30,646 --> 00:11:32,540 Thanks, Malcolm. 133 00:11:41,039 --> 00:11:42,802 Present for you, "Vanessa". 134 00:11:51,547 --> 00:11:53,543 I'm not sure I really suit "Vanessa". 135 00:11:53,583 --> 00:11:57,701 I was a "Hamish" on one particularly memorable occasion. And you got away with it? 136 00:11:57,741 --> 00:11:59,225 It's all down to the delivery. 137 00:12:01,898 --> 00:12:04,335 Make sure you know all the stuff inside out. 138 00:12:04,375 --> 00:12:06,712 It saved my life once. 139 00:12:09,009 --> 00:12:12,683 You don't need to stay there. They'll only see what we want them to see. 140 00:12:12,723 --> 00:12:14,617 I don't want to take any chances. 141 00:12:15,685 --> 00:12:19,914 Besides, it's good to spend a few nights apart. 142 00:12:19,954 --> 00:12:22,542 Makes it all the more fun when we're back together. 143 00:12:25,671 --> 00:12:27,798 Tell Wes I'll call him from there. 144 00:12:29,785 --> 00:12:31,833 It'll be over before you know it. 145 00:13:06,546 --> 00:13:08,309 Joumana? 146 00:13:21,010 --> 00:13:23,246 What's the matter? 147 00:13:23,286 --> 00:13:24,850 What happened? 148 00:13:28,125 --> 00:13:29,959 After you left. . . 149 00:13:29,999 --> 00:13:32,007 They came for us. 150 00:13:33,677 --> 00:13:35,690 They were looking for YOU ! 151 00:13:58,133 --> 00:14:01,204 How long have you been working for the Saudis? Almost four years. 152 00:14:01,244 --> 00:14:04,245 Since shortly after 9/11. And who have you been working there with? 153 00:14:04,285 --> 00:14:07,199 Prince Marwan Bin Jamal. 154 00:14:07,239 --> 00:14:11,674 I know Prince Marwan. Has he recovered from his hunting accident? 155 00:14:11,714 --> 00:14:13,592 Yes, I haven't. . . I haven't. . . 156 00:14:13,632 --> 00:14:16,232 Jo, you can't hesitate for a second, do you understand? 157 00:14:16,272 --> 00:14:20,069 You do that and we could be dead. Trust the file you've been given. 158 00:14:20,109 --> 00:14:22,626 If it says nothing about an accident, there wasn't one. 159 00:14:22,666 --> 00:14:25,783 Say you weren't aware of any accident. Without hesitation. 160 00:14:25,823 --> 00:14:27,831 Are we clear on this? Yes. 161 00:14:28,821 --> 00:14:29,856 Good. 162 00:14:33,775 --> 00:14:36,928 We need to move away from this ridiculous "axis of evil" 163 00:14:36,968 --> 00:14:39,688 label the Americans seem obsessed with. 164 00:14:39,728 --> 00:14:44,120 Despite the fact that you signed up for Desert Storm? At great political risk, I might add. 165 00:14:44,160 --> 00:14:48,196 Our people weren't happy to see Syrian troops fighting side by side with Marines 166 00:14:48,236 --> 00:14:49,994 and killing other Arabs. 167 00:14:50,034 --> 00:14:54,710 We'll thrash out some ideas for you and put together a pitch document. Give us, um, three days? 168 00:14:54,750 --> 00:14:56,349 Mmm, sounds good. 169 00:14:56,389 --> 00:14:57,702 Excellent. 170 00:14:58,709 --> 00:15:03,499 Oh, we'd love to take you out for a meal while you're in town. Um, lunch perhaps? Tomorrow? 171 00:15:05,899 --> 00:15:07,662 It would be a pleasure. 172 00:15:11,852 --> 00:15:15,047 Ah, Basheer, this is Emma Stratstone. 173 00:15:15,087 --> 00:15:17,285 She might be doing some PR work for us. 174 00:15:17,325 --> 00:15:20,027 Mr Shalhoob is also here for the opening. 175 00:15:21,481 --> 00:15:24,838 Setting up a cultural centre was a great idea. We can build on that. 176 00:15:24,878 --> 00:15:28,444 Most people don't know anything about Syria. Have you ever been there? 177 00:15:29,632 --> 00:15:30,701 Not yet. 178 00:15:32,350 --> 00:15:35,066 You must arrange for Miss Stratstone to visit us. 179 00:15:35,106 --> 00:15:36,506 It's a beautiful country. 180 00:15:36,546 --> 00:15:41,901 I'm sure you're right, but, er, I'm way too busy to even think of going anywhere in the foreseeable future. 181 00:15:41,941 --> 00:15:44,278 Lunch, tomorrow then. 182 00:15:45,257 --> 00:15:46,451 Thank you. 183 00:16:02,480 --> 00:16:05,114 You OK? 184 00:16:05,154 --> 00:16:06,873 Let me drive. 185 00:16:06,913 --> 00:16:08,556 No. 186 00:16:27,850 --> 00:16:29,898 Is it something you can talk about? 187 00:16:32,604 --> 00:16:36,002 If we're going to do this together, I need to know what's going on. 188 00:16:36,042 --> 00:16:38,050 You've been there, haven't you? 189 00:16:40,198 --> 00:16:43,034 I lived there. 190 00:16:43,074 --> 00:16:46,352 I was married to a Syrian Intelligence Officer. Oh! 191 00:16:46,392 --> 00:16:48,035 How did that happen? 192 00:16:50,946 --> 00:16:52,709 I was young and stupid. 193 00:16:53,703 --> 00:16:56,820 I studied Arab literature at college. 194 00:16:56,860 --> 00:16:59,971 I ended up living in Beirut, working in a hotel. It was great. 195 00:17:01,534 --> 00:17:04,116 I met him in a nightclub there. 196 00:17:05,568 --> 00:17:09,566 I got completely wrapped up in his aura. He had real charm, you know. 197 00:17:09,606 --> 00:17:11,722 He had power. 198 00:17:11,762 --> 00:17:14,240 We got married six months after we met. 199 00:17:14,280 --> 00:17:17,237 He wanted me to convert to Islam, which I did. 200 00:17:17,277 --> 00:17:19,997 I even changed my name, from Amelia, 201 00:17:20,037 --> 00:17:21,873 that's my real name, 202 00:17:21,913 --> 00:17:23,550 to " Amal". 203 00:17:23,590 --> 00:17:29,108 So where did it all go wrong? He wanted kids. A question of manhood. 204 00:17:29,148 --> 00:17:31,425 And you didn't? Oh, I wanted children. 205 00:17:31,465 --> 00:17:34,382 I just wasn't able to get pregnant, not with him anyway. 206 00:17:34,422 --> 00:17:36,839 After a year of trying, he lost patience. 207 00:17:37,859 --> 00:17:40,816 I was defective, damaged goods. 208 00:17:40,856 --> 00:17:42,374 He moved on. 209 00:17:47,684 --> 00:17:53,277 You can't pretend I'm invisible for the rest of our lives! Hey, I don't need to explain anything! OK? ! 210 00:17:53,317 --> 00:17:55,835 I thought my life was over. There was no way out. 211 00:17:55,875 --> 00:18:00,386 A divorce was out of the question for Farook and he wasn't just going to let me go. 212 00:18:11,063 --> 00:18:13,220 And that's when I met Adam. 213 00:18:13,260 --> 00:18:17,137 There had been a string of suicide bombings in Tel Aviv. 214 00:18:17,177 --> 00:18:19,771 Syrian Intelligence were rumoured to be behind it. 215 00:18:19,811 --> 00:18:24,485 Adam was shadowing my husband, hoping to turn him, and use him to put a stop to it. 216 00:18:24,525 --> 00:18:26,168 He thought I'd be his way in. 217 00:18:28,042 --> 00:18:30,519 He was very sweet. 218 00:18:30,559 --> 00:18:32,636 We fell in love. 219 00:18:32,676 --> 00:18:35,073 He told me what my husband was involved in. 220 00:18:35,113 --> 00:18:39,230 I was horrified. I was so scared, I didn't know what to do. 221 00:18:39,270 --> 00:18:41,767 We talked about ways of getting me out of there. 222 00:18:43,945 --> 00:18:47,108 That's when Farook found out we were seeing each other. 223 00:19:08,838 --> 00:19:10,931 Adam almost died because of my stupidity. 224 00:19:12,435 --> 00:19:15,031 It's a miracle he survived. 225 00:19:15,071 --> 00:19:19,069 MAN: He knew he'd never turn Farook, so decided to put him out of action. 226 00:19:19,109 --> 00:19:21,585 He framed him. 227 00:19:21,625 --> 00:19:24,042 FIONA: He made it look like Farook was working for the Israelis. 228 00:19:27,780 --> 00:19:30,032 How did the Syrians take it? 229 00:19:32,211 --> 00:19:34,793 They hanged him. 230 00:19:39,764 --> 00:19:42,082 Are you going to be ready for this lunch? 231 00:19:42,122 --> 00:19:46,319 We can't afford any slip-ups. These people don't mess around. No, I'll be ready. 232 00:19:46,359 --> 00:19:48,196 Good. 233 00:19:48,236 --> 00:19:51,108 Thank you, I'll see you down there. 234 00:20:04,539 --> 00:20:06,179 You checking Syrian arrivals? 235 00:20:06,219 --> 00:20:07,976 They're for Fiona. 236 00:20:08,016 --> 00:20:11,332 She asked for them? After yesterday's meeting. 237 00:20:11,372 --> 00:20:14,449 I thought you knew. She didn't mention it. 238 00:20:16,884 --> 00:20:20,280 Her cover's solid. She could still be recognised. 239 00:20:20,320 --> 00:20:24,198 Farook was hanged and Fiona had nothing to stay for, so she left. 240 00:20:24,238 --> 00:20:27,275 Even if someone recognises her, they've got nothing against her. 241 00:20:27,315 --> 00:20:30,872 They could put two and two together. Then they'd be after you, not her. 242 00:20:30,912 --> 00:20:34,706 YOU framed him, and besides, as far as they're concerned, you did them a favour. 243 00:20:34,746 --> 00:20:37,346 He did turn out to be a Mossad agent, didn't he? 244 00:20:37,386 --> 00:20:41,499 Yeah. There you go. If anyone should be pissed off at you, it's the Israelis. 245 00:20:41,539 --> 00:20:44,616 You cost them a valuable asset. I'm sure they've got many more. 246 00:20:47,411 --> 00:20:50,889 I know this is taking you somewhere you'd rather not go, but. . . 247 00:20:50,929 --> 00:20:52,805 We've got it under control. 248 00:20:52,845 --> 00:20:55,165 And this isn't Damascus. 249 00:20:55,205 --> 00:20:58,882 Do me a favour. Take another look at the videos of the opening night party. 250 00:20:58,922 --> 00:21:01,601 Make sure there's nothing we missed. 251 00:21:01,641 --> 00:21:04,013 What am I looking for? I don't know. 252 00:21:12,788 --> 00:21:15,224 Good evening, gentlemen. 253 00:21:15,264 --> 00:21:16,942 Welcome to the United Kingdom. 254 00:21:20,898 --> 00:21:23,213 How long do you intend to stay in the UK? 255 00:21:23,253 --> 00:21:26,450 One week, maybe a few days more. Well, that shouldn't be a problem. 256 00:21:26,490 --> 00:21:28,008 Thank you. 257 00:21:36,521 --> 00:21:40,435 The knot wasn't well positioned. He choked to death. It took over two minutes. 258 00:21:40,475 --> 00:21:44,671 Remind me not to sign up for the Damascus bureau. 259 00:21:44,711 --> 00:21:50,465 It must be horrible, you know, going through life like someone on a witness protection programme, 260 00:21:50,505 --> 00:21:52,503 and all cause she married some Neanderthal. 261 00:21:52,543 --> 00:21:54,503 Well, at least she got out of there. 262 00:21:54,543 --> 00:21:58,613 It's hard on her, you know. Going in there. I don't know how she's doing it. 263 00:21:58,653 --> 00:22:00,815 Well, maybe she needs the closure. 264 00:22:00,855 --> 00:22:02,771 You, um. . .want a lift home? 265 00:22:02,811 --> 00:22:06,332 Thanks. I've got so much research to do. Big day tomorrow. 266 00:22:06,372 --> 00:22:09,005 "Vanessa" needs to know her stuff. 267 00:22:09,045 --> 00:22:14,242 And it's not the kind of homework that your flat mate expects from a. . . What's your cover story again? 268 00:22:14,282 --> 00:22:16,839 Research assistant in pensions. 269 00:22:16,879 --> 00:22:19,276 Yeah, I'd, um, I'd buy that. 270 00:22:19,316 --> 00:22:21,553 Thank you very much! 271 00:22:21,593 --> 00:22:24,510 I meant what I said, you know, 272 00:22:24,550 --> 00:22:27,947 if the lying gets a little tricky, that spare room's still there. 273 00:22:27,987 --> 00:22:29,824 For the rent, right? 274 00:22:29,864 --> 00:22:31,581 Yeah, there's that. 275 00:22:31,621 --> 00:22:35,934 And also my obnoxious cousin who's moving to London and has his heart set on the room. 276 00:22:35,974 --> 00:22:38,013 You'd be doing me a favour. 277 00:22:38,053 --> 00:22:41,460 Thank you, I am thinking about it. Good, do. 278 00:22:50,840 --> 00:22:52,398 You OK? 279 00:22:54,598 --> 00:22:57,714 Is everything set at the restaurant? Yeah. 280 00:22:57,754 --> 00:23:00,711 The audiovisual feeds are up and running 281 00:23:00,751 --> 00:23:04,029 and Malcolm's got his toys ready. They'll be watching him closely. 282 00:23:04,069 --> 00:23:07,783 We can't afford any screw-ups - we're not going to get a second chance. 283 00:23:07,823 --> 00:23:11,469 You checked the feeds yourself? Yeah, and I'll check them again. 284 00:23:29,479 --> 00:23:31,796 I wasn't sure if I should order any wine. 285 00:23:31,836 --> 00:23:33,436 Please, Miss Stratstone. 286 00:23:33,476 --> 00:23:37,230 In Syria, we live very much like you do here in London, 287 00:23:37,270 --> 00:23:40,631 free to wear what we want and drink what we like. 288 00:23:40,671 --> 00:23:43,347 Which is not the way the wind is blowing in the region. 289 00:23:43,387 --> 00:23:47,397 Well, here's to winning over hearts and minds across the UK. 290 00:23:49,060 --> 00:23:50,539 HE SPEAKS SOTTO VOCE 291 00:23:55,533 --> 00:23:58,850 Looks like we've got a taster. Malcolm, you getting this? 292 00:23:58,890 --> 00:24:01,487 It's just an old habit. Protocol. 293 00:24:01,527 --> 00:24:04,164 Oh, I thought it was a custom I wasn't aware of. 294 00:24:04,204 --> 00:24:06,720 I was about to do the same with Vanessa's glass. 295 00:24:06,760 --> 00:24:09,117 Cheers. 296 00:24:09,157 --> 00:24:14,155 If they've ordered the same starters and main course, they could be swapping them all afternoon. 297 00:24:14,195 --> 00:24:15,431 Go to plan B. 298 00:24:15,471 --> 00:24:20,906 Make sure you leave plenty of room for their puddings. They're to die for. Bon appetit. 299 00:24:20,946 --> 00:24:22,828 Let's just wait for them to dig in. 300 00:24:26,535 --> 00:24:27,729 Go. Now. 301 00:24:31,731 --> 00:24:33,904 Mint sauce. You really must try some. 302 00:24:35,011 --> 00:24:40,084 You know, you really must make full use of the cultural centre, it's a great PR move. 303 00:24:40,124 --> 00:24:43,242 Actually, I was thinking about putting together an exhibit 304 00:24:43,282 --> 00:24:45,051 about Syria's crusader heritage. 305 00:24:51,753 --> 00:24:53,471 Let's see him switch plates now. 306 00:25:00,385 --> 00:25:03,221 Yes! OK, everybody. We are go, repeat, we are go. 307 00:25:03,261 --> 00:25:09,694 .And she said it wasn't that at all and I thought, well, since I wasn't going to. . . 308 00:25:12,649 --> 00:25:14,332 I'm sorry. . . Are you all right? 309 00:25:19,123 --> 00:25:22,798 What's wrong? Call an ambulance. It's OK, I'll call the embassy's doctor. 310 00:25:22,838 --> 00:25:24,732 For God's sake. He needs help now! 311 00:25:26,238 --> 00:25:27,307 Ambulance. . . 312 00:25:33,588 --> 00:25:35,148 Sorry, you can't come in here. 313 00:25:35,188 --> 00:25:38,709 I have diplomatic status. Don't tell me what I can and can't do. Let's go! 314 00:26:07,033 --> 00:26:09,536 Barzali's babysitters are on the move. 315 00:26:13,106 --> 00:26:16,792 Fiona, show the boys where you work. I'll call you there. Let's go. 316 00:26:21,774 --> 00:26:24,092 Temperature's 103. 317 00:26:24,132 --> 00:26:29,951 Blood pressure 160 over 110, pulse 85. 318 00:26:33,483 --> 00:26:34,962 I'm on. 319 00:26:36,240 --> 00:26:41,915 So it looks like viral gastritis. It's nothing to worry about at this point. Was he on a plane recently? 320 00:26:41,955 --> 00:26:44,672 We came from Damascus a few days ago. 321 00:26:44,712 --> 00:26:47,429 Ah. It's not unusual to catch this on a flight. 322 00:26:47,469 --> 00:26:50,786 I've got him on saline solution for the next six hours. 323 00:26:50,826 --> 00:26:55,943 We'll keep him in to make sure we've cleared it. There's no need to stick around. We'll take care of him. 324 00:26:55,983 --> 00:26:58,605 I'll wait here. Suit yourself. 325 00:27:02,174 --> 00:27:04,410 What's our status? 326 00:27:04,450 --> 00:27:08,963 Barzali's tucked away in bed. Adam will go in once his minder's out of play. And Fiona? 327 00:27:09,003 --> 00:27:12,682 She should be leaving her office in the next ten minutes. 328 00:27:12,722 --> 00:27:16,038 She's still being watched. Still? Have we ID'd them yet? 329 00:27:16,078 --> 00:27:19,193 They're low-level employees of the embassy. 330 00:27:19,233 --> 00:27:22,356 Make sure Adam knows they're still out there. Already done. 331 00:27:35,055 --> 00:27:36,693 Taxi coming in from your right. 332 00:27:50,479 --> 00:27:54,398 Adam. They're going after her! They don't need to see where she's staying. 333 00:27:54,438 --> 00:27:56,914 I'm on it. Send Alex in. Colin. . . 334 00:27:56,954 --> 00:27:58,632 Alex. . .you're on. 335 00:28:05,785 --> 00:28:07,059 TYRES SCREECH 336 00:28:24,885 --> 00:28:27,361 What's wrong with you, pal? What's wrong with you? 337 00:28:27,401 --> 00:28:31,092 Yalla! Yalla! Why don't you use your eyes? ! Look what you've done! 338 00:29:25,060 --> 00:29:28,254 We've been doing some great work for the Saudi government. 339 00:29:28,294 --> 00:29:33,370 Ambassador Wright thinks we'd have a lot to talk about. 340 00:29:33,410 --> 00:29:35,622 I am sure we can arrange something. 341 00:29:40,605 --> 00:29:44,398 Ambassador Wright thinks we'd have a lot to talk about. 342 00:29:44,438 --> 00:29:47,185 I am sure we can arrange something. 343 00:29:51,152 --> 00:29:53,905 I am sure we can arrange something. 344 00:30:21,760 --> 00:30:25,197 Maybe we could pipe in some Richard Clayderman tapes. 345 00:30:25,237 --> 00:30:27,040 Let's nudge him. Rob. You're on. 346 00:30:43,136 --> 00:30:44,945 ROB COUGHS AND WHEEZES 347 00:30:47,371 --> 00:30:51,370 Nice. Let's hope Barzali doesn't really catch something in there. 348 00:30:51,410 --> 00:30:53,907 I wouldn't bet on it. Cue Jenny. 349 00:31:07,073 --> 00:31:08,756 Give him a smile. 350 00:31:32,006 --> 00:31:34,843 Go on. You know you want one. 351 00:31:34,883 --> 00:31:37,560 I wouldn't mind one right now. 352 00:31:37,600 --> 00:31:39,317 I know what you mean. 353 00:31:39,357 --> 00:31:40,841 He's going for it. 354 00:31:51,425 --> 00:31:52,574 Malcolm. 355 00:32:05,328 --> 00:32:08,164 Yes! How long have we got? 356 00:32:08,204 --> 00:32:12,749 It should kick in in about five minutes, then you've got at least half an hour. Good job. 357 00:32:34,415 --> 00:32:36,428 Let me know if he wakes up. 358 00:32:38,175 --> 00:32:40,131 We haven't got long. 359 00:32:40,171 --> 00:32:44,686 What did you do to me? It's a magic potion we came up with. It simulates gastric infection. 360 00:32:44,726 --> 00:32:47,803 You won't know you had it by morning. They'll run checks on me. 361 00:32:47,843 --> 00:32:52,000 They'll find traces of the virus, which is what they'd find if you'd really caught it. 362 00:32:52,040 --> 00:32:54,916 You said you wanted to talk. We don't have much time. 363 00:32:54,956 --> 00:32:58,191 We don't want to see our country blown to bits like Iraq. 364 00:32:58,231 --> 00:33:02,667 That's easy. Stop backing the insurgents and hold some real elections for a change. 365 00:33:02,707 --> 00:33:05,625 The parallels between us and Iraq are frightening, 366 00:33:05,665 --> 00:33:09,579 but it doesn't bother the Ba'athist hardliners running the country. 367 00:33:09,619 --> 00:33:11,816 They're so stuck in their ways! 368 00:33:11,856 --> 00:33:14,413 They're going to drag us into a dreadful situation. 369 00:33:14,453 --> 00:33:17,130 And I'm not the only one who feels that way. 370 00:33:17,170 --> 00:33:20,657 But no-one dares to speak. What do you want us to do? 371 00:33:22,126 --> 00:33:25,521 I want you to help me get rid of the current regime 372 00:33:25,561 --> 00:33:29,598 and replace it with a real government, not a Soviet-era dictatorship. 373 00:33:29,638 --> 00:33:34,076 A government for the people, but one that can keep the mullahs at bay 374 00:33:34,116 --> 00:33:38,230 and be more open to the ideas of your new "world order". 375 00:33:38,270 --> 00:33:40,989 Help you? How? 376 00:33:41,029 --> 00:33:44,980 By eliminating the head of the intelligence service. 377 00:33:45,020 --> 00:33:49,977 People are terrified of him, unless he's out of the picture, nothing will change. 378 00:33:50,017 --> 00:33:52,415 You want us to help you kill General Abu-Shawki? 379 00:33:52,455 --> 00:33:54,095 No. 380 00:33:54,135 --> 00:33:57,826 I want to help you do it for us. 381 00:34:19,622 --> 00:34:24,178 We're talking about sanctioning the assassination of a foreign government official. 382 00:34:24,218 --> 00:34:27,576 Hardly a legitimate government. Besides, you've seen his file. 383 00:34:27,616 --> 00:34:31,334 The man's psychotic. And that's just the stuff we know about. It's a non-starter. 384 00:34:31,374 --> 00:34:34,290 It would be impossible for Barzali to get this off the ground 385 00:34:34,330 --> 00:34:36,767 without them finding out. That's why he needs us. 386 00:34:36,807 --> 00:34:40,882 Barzali needs the chaos to make his move in. It's a slippery slope. 387 00:34:40,922 --> 00:34:43,041 I don't like it any more than you do, Harry. 388 00:34:43,081 --> 00:34:47,595 But we could help them turn into a democracy without having to go through the mess like in Iraq. 389 00:34:47,635 --> 00:34:51,673 We'll probably end up with another dictator. It's been their MO for 50 years. 390 00:34:51,713 --> 00:34:54,669 If that happens, at least he's a dictator we've got a hold on. 391 00:34:54,709 --> 00:34:57,863 The odds are he'll be discovered and quartered within the week, 392 00:34:57,903 --> 00:35:01,140 but on the off-chance that he manages to stay alive. . . 393 00:35:01,180 --> 00:35:03,177 What does Six feel about it? 394 00:35:03,217 --> 00:35:06,415 Well, they'll do what we ask them to. Are we going to ask them? 395 00:35:06,455 --> 00:35:08,531 Not in so many words. 396 00:35:08,571 --> 00:35:12,168 Ah. The beast of deniability rears its ugly head yet again. 397 00:35:12,208 --> 00:35:14,326 You used to be such a charmer. 398 00:35:14,366 --> 00:35:17,843 We're all hiding under the same cloak, Harry. 399 00:35:17,883 --> 00:35:19,800 So we are going ahead with it. 400 00:35:19,840 --> 00:35:23,476 Well, subject to the all clear from upstairs. 401 00:35:23,516 --> 00:35:27,754 And a small caveat. We need him to do something for us. 402 00:35:27,794 --> 00:35:29,470 A gesture of goodwill. 403 00:35:29,510 --> 00:35:33,348 And a little leverage just in case. 404 00:35:33,388 --> 00:35:36,021 I can't believe we're even considering doing this. 405 00:35:36,061 --> 00:35:39,899 In their thinking, the benefits could outweigh the moral concerns. 406 00:35:39,939 --> 00:35:41,736 Forget about the moral concerns. 407 00:35:41,776 --> 00:35:43,693 We could be doing the Syrian people a favour, 408 00:35:43,733 --> 00:35:46,133 but it could plunge the country into a bloody mess. 409 00:35:46,173 --> 00:35:48,010 They've been through enough. 410 00:35:48,050 --> 00:35:51,447 And taking out an intelligence operative, that crosses the line. 411 00:35:51,487 --> 00:35:56,201 If they find out it was us, and they will find out, it'll be open season on our people. 412 00:35:56,241 --> 00:35:59,284 We'd be putting all our agents out there at risk. 413 00:36:00,918 --> 00:36:02,795 We're on. 414 00:36:02,835 --> 00:36:04,673 What? 415 00:36:04,713 --> 00:36:07,552 Well, I don't know what we're doing any more. 416 00:36:07,592 --> 00:36:10,349 This will end up just like Iraq. We keep doing this, 417 00:36:10,389 --> 00:36:15,619 we keep getting sucked into these foreign nightmares, and for what? Our job is to protect our country. 418 00:36:15,659 --> 00:36:18,097 How will this help the people sleep any better? 419 00:36:18,137 --> 00:36:20,974 Maybe it's better to take a risk, than do nothing at all. 420 00:36:21,014 --> 00:36:22,817 You've got a patient to discharge. 421 00:36:26,447 --> 00:36:29,766 We'll take one last blood pressure reading, then you're free to go. 422 00:36:29,806 --> 00:36:33,702 Excuse me sir, may I ask how you'll be paying the bill? Ali will see to it. 423 00:36:35,123 --> 00:36:36,886 Thank you. This way. 424 00:36:39,956 --> 00:36:44,911 We can do business, but we need something from you first, to convince everyone you can deliver. 425 00:36:44,951 --> 00:36:48,265 What? Iraqi insurgents have been going back and forth across your border 426 00:36:48,305 --> 00:36:53,499 like it wasn't even there, bringing back money and weapons which they're using to kill British troops. 427 00:36:53,539 --> 00:36:58,336 We need crossing points, smuggling routes, timings. Specifics to help us shut them down. 428 00:36:58,376 --> 00:37:01,973 You've got a meeting with Emma. Give her the information and we're on. 429 00:37:02,013 --> 00:37:07,218 OK, take it easy for a couple of days. And drink lots of water. 430 00:37:08,724 --> 00:37:12,046 THEY SPEAK ARABIC 431 00:37:13,081 --> 00:37:15,663 You see that? Right there. 432 00:37:17,395 --> 00:37:20,072 I can't make out what he's saying, there's too much noise. 433 00:37:20,112 --> 00:37:22,752 And then the camera moves away anyway. 434 00:37:22,792 --> 00:37:24,706 But then he's not that far from Jo. 435 00:37:24,746 --> 00:37:27,903 And she was wired. Her mike might have picked up something. 436 00:37:27,943 --> 00:37:29,540 Exactly. 437 00:37:29,580 --> 00:37:31,260 At least we'd have audio. 438 00:37:31,300 --> 00:37:32,898 I'll try and isolate it. 439 00:38:07,062 --> 00:38:08,700 Salaam. 440 00:38:18,489 --> 00:38:19,808 HE CRIES OUT 441 00:38:41,185 --> 00:38:43,143 Any updates from immigration? 442 00:38:43,183 --> 00:38:45,031 No, not since this morning's lot. 443 00:38:46,020 --> 00:38:49,494 All right. Are you OK? 444 00:38:49,534 --> 00:38:51,052 PHONE RINGS Sorry. 445 00:38:53,571 --> 00:38:55,584 Emma Stratstone. 446 00:38:56,689 --> 00:39:01,565 Mr Barzali. The presentation's been confirmed for tomorrow afternoon at Barzali's hotel. 447 00:39:01,605 --> 00:39:06,719 He's booked a meeting room there. The boffins in research came up with these proposals for your pitch. 448 00:39:06,759 --> 00:39:09,156 It should be easy for him to justify his time with you. 449 00:39:09,196 --> 00:39:11,434 There'll be a team outside the hotel. 450 00:39:11,474 --> 00:39:15,859 Any sign that he's been rumbled, get out of there. It'll be fine. 451 00:39:27,456 --> 00:39:29,674 They knew we were friends. 452 00:39:31,970 --> 00:39:34,770 They wanted to know where you were. 453 00:39:34,810 --> 00:39:39,883 We didn't know. We didn't know. . . 454 00:39:39,923 --> 00:39:41,851 What did they do to you? 455 00:39:44,718 --> 00:39:46,970 My God. . . 456 00:39:49,275 --> 00:39:51,711 What about Leena? 457 00:39:51,751 --> 00:39:54,043 She couldn't live with the shame. 458 00:39:56,463 --> 00:40:00,934 She jumped off her balcony. Killed herself. 459 00:40:04,454 --> 00:40:08,026 Joumana, who was it? Who did this to you? 460 00:40:09,931 --> 00:40:12,434 PHONE RINGS 461 00:40:20,320 --> 00:40:21,764 What's wrong? 462 00:40:34,504 --> 00:40:36,104 What are you doing here? 463 00:40:36,144 --> 00:40:40,379 Conjugal visit. You. . .you can't stay. Well, no-one saw me. . . 464 00:40:40,419 --> 00:40:41,903 You have to leave. Now. 465 00:40:43,259 --> 00:40:45,572 What are you doing with that? You have to go. 466 00:40:45,612 --> 00:40:49,169 The whole point of my being here is so you can't be spotted, remember? 467 00:40:49,209 --> 00:40:51,726 We've got this place covered. Nobody followed you. 468 00:40:51,766 --> 00:40:53,243 If I'm here, there's a risk. 469 00:40:53,283 --> 00:40:55,620 You're the one who insisted on staying here. 470 00:40:57,162 --> 00:41:01,078 What's going on? You've got Ruth feeding you immigration records, 471 00:41:01,118 --> 00:41:05,512 you're requisitioning guns without telling me. . . I'm worried about you, not me. Me? 472 00:41:05,552 --> 00:41:09,812 I almost got you killed once before. I'm not gonna let that happen again. Go. 473 00:41:11,783 --> 00:41:15,220 This ends tomorrow. You get the information from him, then you're done. 474 00:41:15,260 --> 00:41:17,597 Fine. Now would you please get the hell out of here? 475 00:41:28,767 --> 00:41:30,966 Ambassador Wright thinks we'd have, um, 476 00:41:31,006 --> 00:41:32,642 a lot to talk about. 477 00:41:32,682 --> 00:41:35,554 I'm sure we can arrange something. 478 00:41:41,876 --> 00:41:43,753 DISTORTED SOUNDS 479 00:41:47,147 --> 00:41:49,524 INDISTINCT SPEECH 480 00:42:18,115 --> 00:42:21,629 Jo, I want you to go back into the lobby, go somewhere out of sight. 481 00:42:21,669 --> 00:42:25,743 Wait five minutes, call me. If I don't pick up, red flash Adam. What are you talking about? 482 00:42:25,783 --> 00:42:28,343 I need you to do this. I can't let you go in alone. 483 00:42:28,383 --> 00:42:30,820 I know what I'm doing. Trust me on this. I can't. 484 00:42:30,860 --> 00:42:34,894 Look. They know who I am, all right, they recognised me at the party. 485 00:42:34,934 --> 00:42:37,694 At the party? I wanted them to know it was me. What? 486 00:42:37,734 --> 00:42:39,811 I can't explain now. If anything goes wrong, 487 00:42:39,851 --> 00:42:42,393 I'd rather have you calling in the cavalry. Go. 488 00:42:45,805 --> 00:42:49,719 You're alone? Vanessa had something urgent to take care of at the office. 489 00:42:49,759 --> 00:42:53,086 I hope it's not a problem. This way. 490 00:42:57,112 --> 00:42:58,907 CHATTERING VOICES ON TAPE 491 00:42:58,947 --> 00:43:00,716 It's the best I could do. 492 00:43:02,147 --> 00:43:05,700 "Guess who I'm looking at. . . right now". 493 00:43:05,740 --> 00:43:08,248 INDISTINCT SPEECH 494 00:43:09,618 --> 00:43:13,384 What? It's a colloquialism. 495 00:43:14,852 --> 00:43:19,562 "The lost lamb". It's used when someone goes missing. 496 00:43:33,395 --> 00:43:34,595 Where's Mr Barzali? 497 00:43:34,635 --> 00:43:36,768 He's just coming. 498 00:43:38,386 --> 00:43:41,014 Drop it! On your knees! 499 00:43:55,491 --> 00:43:59,565 He recognised her and called someone about it. I'm sure of it. 500 00:43:59,605 --> 00:44:03,331 Do we know who he is? His name's Basheer Shalhoob. 501 00:44:05,479 --> 00:44:09,196 What? He's related to Fiona's ex-husband. Related to him? How? 502 00:44:09,236 --> 00:44:10,879 He's Farook's cousin. 503 00:44:15,026 --> 00:44:16,348 PHONE RINGS 504 00:44:16,388 --> 00:44:19,664 Jo. . . I think I've screwed up. Whoa, slow down, what do you mean? 505 00:44:19,704 --> 00:44:23,817 She wouldn't let me go with her. Something's wrong, I know it. She went in alone? 506 00:44:23,857 --> 00:44:25,341 Jo, where's Fiona? 507 00:44:28,215 --> 00:44:30,137 PHONE RINGS 508 00:44:33,690 --> 00:44:36,647 Fiona's line's gone dead. We've a team outside the hotel. 509 00:44:36,687 --> 00:44:38,569 Jo, stay there. I'm sending the team in. 510 00:44:56,183 --> 00:45:00,100 Was Shalhoob's name on the guest list? Yes. He's part of the group that flew over. 511 00:45:00,140 --> 00:45:01,497 Fiona saw that list, Adam. 512 00:45:01,537 --> 00:45:03,146 She knew he'd be there. 513 00:45:06,094 --> 00:45:09,331 Jo said Fiona told her she wanted to be recognised. 514 00:45:09,371 --> 00:45:11,648 She wanted them to know where to find her. . . 515 00:45:11,688 --> 00:45:13,685 Colin, can you find out who he was calling? 516 00:45:13,725 --> 00:45:16,645 GCHQ's running a back trace. She's wearing a tracker. 517 00:45:16,685 --> 00:45:21,478 What? She asked for one. I thought you knew. 518 00:45:21,518 --> 00:45:24,015 Run it, keep me posted. Zaf, let's go. 519 00:45:39,018 --> 00:45:40,258 Harry. . . 520 00:45:48,169 --> 00:45:51,775 She's heading northwest. Harry Pearce. Get me armed response. 521 00:45:53,763 --> 00:45:55,680 TYRES SCREECH, HORN BLARES 522 00:45:55,720 --> 00:45:59,836 They're on Grosvenor Road now, heading directly west. What was she thinking? 523 00:45:59,876 --> 00:46:01,679 I don't know. 524 00:46:03,351 --> 00:46:07,505 Adam, they just found Barzali's body. It's not pretty. 525 00:46:07,545 --> 00:46:10,666 Adam, she's just turned off Malvern Road. 526 00:46:10,706 --> 00:46:12,145 She's slowing down. 527 00:46:16,100 --> 00:46:17,658 She's stopped. 528 00:46:19,257 --> 00:46:20,610 HE SPEAKS ARABIC 529 00:46:22,651 --> 00:46:24,380 Change into these. 530 00:46:26,448 --> 00:46:28,168 Now. 531 00:46:28,208 --> 00:46:32,013 You can do it yourself. Or we can do it for you. 532 00:46:35,002 --> 00:46:36,321 Everything. 533 00:46:39,595 --> 00:46:43,149 We've got armed response teams converging on them. Make sure they know she's with us. 534 00:46:43,189 --> 00:46:44,548 Faster. 535 00:46:46,504 --> 00:46:48,438 PHONE RINGS 536 00:47:06,126 --> 00:47:10,301 Talk to me, Ruth. She's still there. You're five blocks away. 537 00:47:31,059 --> 00:47:32,663 Yalla! 538 00:47:38,134 --> 00:47:40,291 Who was it? Who did this to you? 539 00:47:40,331 --> 00:47:42,384 Who do you think? 540 00:47:43,967 --> 00:47:46,265 It's Farook, Amal. 541 00:47:47,284 --> 00:47:49,122 What? ! 542 00:47:49,162 --> 00:47:51,215 He was never hanged. 543 00:47:56,233 --> 00:48:03,150 JOUMANA: 'He's alive and he's never going to give up on finding you. You know that. ' 544 00:48:08,941 --> 00:48:10,579 ALI: Stop. 545 00:48:11,575 --> 00:48:14,092 RUTH: You're coming right up to it. 546 00:48:14,132 --> 00:48:17,050 One hundred yards. . . Fifty. 547 00:48:18,132 --> 00:48:19,724 SIRENS BLARE 548 00:48:39,944 --> 00:48:42,117 Adam. 549 00:49:06,558 --> 00:49:09,312 Ruth, find me Shalhoob. OK. Let me see if I can. . . 550 00:49:09,352 --> 00:49:14,107 Adam, no. We're talking about an embassy. There are protocols. Screw the protocols. This is Fiona. 551 00:49:14,147 --> 00:49:17,543 We're initiating an all ports alert. You know what they're capable of. 552 00:49:17,583 --> 00:49:22,741 They don't need to leave the country to hurt her, they can do it anywhere. Come on, Harry! 553 00:49:22,781 --> 00:49:28,214 OK, he's booked on a flight out of Heathrow in three hours. We think he's still at the embassy. 554 00:49:28,254 --> 00:49:30,023 Let's go! 555 00:49:32,209 --> 00:49:35,445 Leena. Joumana. 556 00:49:35,485 --> 00:49:37,843 Why did you have to come after them like that? 557 00:49:37,883 --> 00:49:39,603 I wanted to find you. 558 00:49:39,643 --> 00:49:42,400 Leena killed herself because of what your men did to her. 559 00:49:42,440 --> 00:49:45,874 She wasn't as strong as you've turned out to be. 560 00:49:45,914 --> 00:49:47,790 I'm impressed. 561 00:49:47,830 --> 00:49:50,988 Working for MI5. Helping traitors. 562 00:49:51,028 --> 00:49:53,036 Barzali wasn't a traitor. 563 00:49:54,025 --> 00:49:55,662 He wanted to save your country. 564 00:49:55,702 --> 00:49:57,742 Barzali wanted to save his pride. 565 00:49:57,782 --> 00:50:00,619 The head of the Mukhabarat, he wanted you to kill. 566 00:50:00,659 --> 00:50:03,336 He's been humping Barzali's wife for over a year. 567 00:50:03,376 --> 00:50:06,783 That coward. . .just wants you to do his dirty work. 568 00:50:08,770 --> 00:50:12,786 You still have so much to learn about our part of the world. 569 00:50:14,208 --> 00:50:15,436 That's him. 570 00:50:28,829 --> 00:50:30,842 Where's my wife? Where's my wife? 571 00:50:33,743 --> 00:50:36,815 Are you crazy? I'm a. . . I'm a diplomat! Where's my wife? ! 572 00:50:40,057 --> 00:50:43,612 GCHQ's finally managed to track down Shalhoob's call from the party. 573 00:50:43,652 --> 00:50:46,412 He called some one in Damascus. Do we know who? 574 00:50:46,452 --> 00:50:49,769 No. But I just ran a trace on the number. 575 00:50:49,809 --> 00:50:52,206 Whoever he called is now here. In the UK. Where? 576 00:50:52,246 --> 00:50:56,440 The phone sends out positioning signals every ten minutes. The last one was in Forest Gate. 577 00:50:56,480 --> 00:50:59,154 Near Ilford. He's with them. When's the next lock? 578 00:50:59,194 --> 00:51:01,474 Just over six minutes. 579 00:51:01,514 --> 00:51:03,317 Where's my wife? Adam! 580 00:51:05,390 --> 00:51:07,465 I'll snap your neck right here, so help me. 581 00:51:07,505 --> 00:51:09,399 Too late. 582 00:51:10,425 --> 00:51:11,745 SHALHOOB SCREAMS 583 00:51:11,785 --> 00:51:14,099 Where is she? ! Where is she? ! 584 00:51:14,139 --> 00:51:16,602 SIRENS BLARE IN THE DISTANCE Adam! 585 00:51:17,580 --> 00:51:19,309 Go! 586 00:51:20,375 --> 00:51:21,774 I'll deal with it. 587 00:51:27,487 --> 00:51:31,602 Harry, they got in without being flagged. They must be using a small airport. 588 00:51:31,642 --> 00:51:35,395 Somewhere that handles private jets. Shalhoob reckons they've already left. 589 00:51:35,435 --> 00:51:38,593 I guess they'll be flying her out the same way they came in. 590 00:51:38,633 --> 00:51:42,150 Where's that lock? OK, we've got him close to Brentwood heading west. 591 00:51:42,190 --> 00:51:44,707 It's got to be Willsborough. Adam. . . 592 00:51:44,747 --> 00:51:46,550 INDISTINCT SPEECH 593 00:51:56,415 --> 00:51:58,064 Ajil. 594 00:52:00,651 --> 00:52:03,074 You've got a lot to make up for, Amal. 595 00:52:05,566 --> 00:52:11,479 I've had to live in hiding for ten years, because of you and your husband. 596 00:52:11,519 --> 00:52:13,242 Is bigamy allowed in England now? 597 00:52:15,314 --> 00:52:17,074 They know I'm here. 598 00:52:17,114 --> 00:52:21,787 They're not gonna let you get away with this. Just let me worry about that. 599 00:52:21,827 --> 00:52:25,702 You should be more concerned about your own future. . . 600 00:52:25,742 --> 00:52:27,670 and your husband's. 601 00:52:28,102 --> 00:52:29,898 Once we're back in Syria, 602 00:52:29,938 --> 00:52:32,017 I'll keep you somewhere safe. 603 00:52:32,057 --> 00:52:34,736 I'll come visit you, 604 00:52:34,776 --> 00:52:37,973 whenever I feel like. . . 605 00:52:38,013 --> 00:52:40,090 and we'll have fun. 606 00:52:40,130 --> 00:52:44,604 And we'll send your dear husband pictures of our little encounters. 607 00:52:44,644 --> 00:52:49,641 How long do you think it'll take before he comes to Damascus to find you? 608 00:52:49,681 --> 00:52:52,195 I want all flights locked down right now. 609 00:52:52,235 --> 00:52:54,152 What do you mean, you can't do it? 610 00:52:54,192 --> 00:52:57,269 We've got a match on the voice. Let's take a look at it. 611 00:53:05,580 --> 00:53:07,898 Behave. 612 00:53:07,938 --> 00:53:10,446 Understand? 613 00:53:25,243 --> 00:53:29,793 Take the car and keep an eye on the gates. If you see anyone suspicious, just call me, OK? 614 00:53:29,833 --> 00:53:31,551 We can't leave. There's a security alert. 615 00:53:31,591 --> 00:53:34,351 We have to have the plane checked by immigration. 616 00:53:34,391 --> 00:53:36,808 They're sending someone over. It shouldn't take long. 617 00:53:37,788 --> 00:53:39,187 We don't have time for this. 618 00:53:40,662 --> 00:53:44,339 Take her, put her in there and keep her quiet. 619 00:53:44,379 --> 00:53:45,863 Yalla! 620 00:53:50,493 --> 00:53:52,850 We're mobilising every one we've got nearby. 621 00:53:52,890 --> 00:53:56,446 Adam, seven private jets are booked to fly out of there this evening. 622 00:53:56,486 --> 00:53:58,524 One has three Kuwaiti diplomats on it. 623 00:53:58,564 --> 00:54:01,204 They must be using fake diplomatic passports. 624 00:54:01,244 --> 00:54:03,481 Get me directions to the private jets compound. 625 00:54:03,521 --> 00:54:09,215 Adam, GCHQ just got a hit on the voice Shalhoob was talking to. You're not going to like it. 626 00:54:31,051 --> 00:54:33,633 He was a double agent. . . working for the Syrians. 627 00:54:41,477 --> 00:54:45,074 She knew he was still alive and she didn't want to spend the rest of her life 628 00:54:45,114 --> 00:54:47,991 worrying about when he'd find her and what he'd do. 629 00:54:48,031 --> 00:54:50,948 Why didn't she tell you? She knew I'd go after him myself. 630 00:54:50,988 --> 00:54:54,305 JOUMANA'S VOICE: 'He was never hanged. . . 631 00:54:54,345 --> 00:54:55,982 'He's alive!' 632 00:54:56,022 --> 00:54:58,860 And he's never going to give up until he finds you. 633 00:55:38,857 --> 00:55:42,179 Go to the plane and get the first aid kit. 634 00:55:43,135 --> 00:55:45,171 I'll never make it to Damascus like this. 635 00:55:45,211 --> 00:55:47,264 You'll have nothing to use against Adam. 636 00:55:50,366 --> 00:55:51,970 FAROOK SCREAMS 637 00:56:19,136 --> 00:56:20,410 Adam ! 638 00:56:47,663 --> 00:56:51,429 I need an ambulance to Hangar 217, right now. 639 00:57:01,091 --> 00:57:02,967 I had to do it. 640 00:57:03,007 --> 00:57:06,246 Shh. It's OK, just hang on. Just hang on. 641 00:57:06,286 --> 00:57:08,439 I couldn't tell you. I know. 642 00:57:08,479 --> 00:57:13,524 He almost killed you once, because of me. I couldn't risk that again. I know, darling. I know. 643 00:57:16,073 --> 00:57:18,200 FIONA MOANS 644 00:57:21,269 --> 00:57:23,305 Keep Wes safe. 645 00:57:23,345 --> 00:57:25,185 Promise me you will. 646 00:57:25,225 --> 00:57:26,941 Don't. . . 647 00:57:26,981 --> 00:57:29,398 Promise me. Don't. . . ! 648 00:58:14,213 --> 00:58:17,487 My problem, if I have one, is grief. ordinary, common grief. 649 00:58:17,527 --> 00:58:18,807 He needs to work to save himself. 650 00:58:18,847 --> 00:58:21,565 Can you trust Adam's instinct in his current condition? 651 00:58:21,605 --> 00:58:24,679 You and I both know you're not meant to be anywhere near this op. 652 00:58:24,719 --> 00:58:27,512 WOMAN'S VOICE: 'Do you lie to yourself?' 653 00:58:28,276 --> 00:58:30,353 Za new Russia! The Soviet Union. 654 00:58:30,393 --> 00:58:33,265 ADAM: Security of the state depends on MY state of mind? 655 00:58:35,028 --> 00:58:37,429 Who do you think you are? ! I said listen to me! 656 00:58:37,469 --> 00:58:42,341 If this op fails, we could all go to jail. You need me to do this. And I need to do it. 657 00:58:42,381 --> 00:58:44,559 Have you told your son his mother's dead? 658 00:58:45,618 --> 00:58:48,035 Subtitles by BBC Broadcast - 2005 Converted by reirei for the forom. 56518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.