Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,200 --> 00:00:35,220
Vă întrebați cum am ajuns aici? Păi hai
să vă povestesc.
2
00:00:36,540 --> 00:00:38,060
Eu sunt Selena.
3
00:00:39,520 --> 00:00:44,620
Și după cum bine știți, sunt o sirenă.
4
00:00:49,200 --> 00:00:51,860
Nu sunt singura sirenă din liceu.
5
00:00:52,330 --> 00:00:54,290
Lena și Milen sunt prietenele mele.
6
00:00:54,690 --> 00:00:55,930
Împărțim același secret.
7
00:00:57,150 --> 00:00:59,690
În ultima perioadă am trecut prin multe
provocări.
8
00:01:01,090 --> 00:01:02,670
Colegii au început să râdă de mine.
9
00:01:03,010 --> 00:01:05,090
După ce eu aproape am avut un siren.
10
00:01:05,710 --> 00:01:08,950
A fost atât de greu încât am hotărât să
plec în Spania.
11
00:01:09,890 --> 00:01:11,690
Singură. Să scap de coadă.
12
00:01:12,170 --> 00:01:16,590
Am vrut să descoper secretul
medalionului. Iar prietenele mele au
13
00:01:16,590 --> 00:01:18,550
ajute. L -am întâlnit pe Inațiu.
14
00:01:18,850 --> 00:01:21,250
O doamnă drăguță ne -a primit la ea.
15
00:01:22,500 --> 00:01:24,640
O barcă aproape s -a jovni de săr.
16
00:01:25,120 --> 00:01:26,780
Dar noi am reușit să o oprim.
17
00:01:27,560 --> 00:01:28,900
Apoi am salvat un băiat.
18
00:01:29,200 --> 00:01:31,800
Sebastian! Totul părea că merge bine.
19
00:01:32,000 --> 00:01:36,280
Dar ce urmează să mi se întâmple, mai
bine vă las pe voi să vedeți.
20
00:02:12,590 --> 00:02:13,830
De ce mi se întâmplă asta?
21
00:02:14,190 --> 00:02:15,190
Să iau cu mine?
22
00:02:15,770 --> 00:02:19,630
Vreau doar să fiu o fată normală. Nu mai
pot să fiu sirena.
23
00:02:20,590 --> 00:02:22,470
Aici erai. Te -am căutat peste tot.
24
00:02:22,970 --> 00:02:24,910
Eu și Elena vrem să vorbim ceva cu tine.
25
00:02:30,470 --> 00:02:31,910
S -a întâmplat ceva?
26
00:02:34,410 --> 00:02:35,570
Nu contează.
27
00:02:37,270 --> 00:02:39,730
Selena, spune -mi, te rog.
28
00:02:43,769 --> 00:02:44,769
Liceul.
29
00:02:45,050 --> 00:02:46,710
Mă rog, colegii.
30
00:02:47,710 --> 00:02:49,210
Ți -au scris ceva urât?
31
00:02:50,110 --> 00:02:51,110
Da.
32
00:02:52,230 --> 00:02:53,089
Ascultă -mă.
33
00:02:53,090 --> 00:02:54,750
Ți -am văzut mesajele pe laptop.
34
00:02:55,290 --> 00:02:58,870
Sunt răi. Sunt niște oameni foarte răi.
Nu -i lăsa să se nece.
35
00:03:01,110 --> 00:03:02,870
E foarte ușor să spui asta.
36
00:03:03,730 --> 00:03:07,330
Și eu aș putea să dau spațiu dacă n -aș
fi distrusă psihic. Selena!
37
00:03:11,530 --> 00:03:14,970
Îmi pare rău. Te cred că te doare. Am
văzut și eu mesajele.
38
00:03:15,270 --> 00:03:17,050
Dar așa e tot ce pot să spun.
39
00:03:17,310 --> 00:03:19,470
Sunt niște oameni răi. Mai mult nu pot
face.
40
00:03:20,590 --> 00:03:21,590
Paput, Milen!
41
00:03:21,630 --> 00:03:23,470
Poți să mă ajuti să scapi de coadă?
42
00:03:23,690 --> 00:03:27,250
Tot discutăm asta de ieri. Te -a zis
Selena, dar nu știu cum.
43
00:03:30,730 --> 00:03:32,010
Nici eu nu știu cum.
44
00:03:33,950 --> 00:03:36,210
Medalionul! El ne -a adus aici.
45
00:03:36,810 --> 00:03:39,050
Atunci să ne zicăm medalionul tău ce
avem de făcut.
46
00:03:39,630 --> 00:03:40,650
Nu înțelege.
47
00:03:42,440 --> 00:03:46,100
Dar nici măcar eu nu știu ce să fac ca
să scap de coada.
48
00:04:12,440 --> 00:04:16,899
Cum le gustaría la habitaciones? Con
vista al mar, al mar, la piscina?
49
00:04:17,320 --> 00:04:21,040
Mar, mar, en el mar, la vida es más
sabrosa. Mar.
50
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
Mar,
51
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
mar, si mar.
52
00:04:24,740 --> 00:04:25,740
Perfecto.
53
00:04:26,620 --> 00:04:27,620
Cómo van a pagar?
54
00:04:28,880 --> 00:04:32,020
Creo que esta... No te han falatit de
mucho.
55
00:04:33,900 --> 00:04:37,560
Excuse me, sir.
56
00:04:37,980 --> 00:04:41,000
Lo siento, pero no tiene dinero. No
money.
57
00:04:50,320 --> 00:04:51,560
Nu.
58
00:04:52,380 --> 00:04:53,940
Nu are bani.
59
00:05:11,110 --> 00:05:13,670
Împreună. Și asta așa e. Lena!
60
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
Ajută -mă!
61
00:05:19,730 --> 00:05:24,150
Eu... Nu mă mai băgați în certurile
voastre!
62
00:05:24,450 --> 00:05:26,210
Ei, ce s -a întâmplat? De ce țipați?
63
00:05:28,530 --> 00:05:31,290
Hai că știu că vă arde ceva.
64
00:05:31,870 --> 00:05:32,870
Ia!
65
00:05:34,030 --> 00:05:37,750
Ia să -l spuneți voi mie, că poate pot
eu să vă ajut.
66
00:05:41,900 --> 00:05:44,660
Știți ceva despre sirene?
67
00:05:47,740 --> 00:05:49,160
Despre sirene?
68
00:05:50,740 --> 00:05:51,740
Interesant.
69
00:05:53,040 --> 00:05:54,620
Era doar o curiozitate.
70
00:05:54,920 --> 00:05:57,480
Venindu -lă, mă rog, uitați că am zis
ceva.
71
00:05:58,400 --> 00:06:05,020
Sunt multe legende despre sirene în
portul Ritori aici. Până la urmă,
72
00:06:05,020 --> 00:06:10,940
vin, marinarii pleacă și... aduc o
mulțime de povești cu ei.
73
00:06:11,390 --> 00:06:15,130
Mai trecoară ei o sirenă, o balenă
uriașă.
74
00:06:16,410 --> 00:06:22,310
Dar dintre toate poveștile pe care le
-am auzit vreodată, cred că cea mai
75
00:06:22,310 --> 00:06:25,390
frumoasă este cea pe care mi -a spus -o
tatăl meu când era mică.
76
00:06:26,350 --> 00:06:28,390
Puteți să ne -o spuneți? Vă rugăm!
77
00:06:31,030 --> 00:06:32,030
Da.
78
00:06:32,390 --> 00:06:38,910
Se spune că portul Ritoria ar fi
79
00:06:38,910 --> 00:06:40,650
comunicat cu o insulă.
80
00:06:43,030 --> 00:06:44,030
Alicia.
81
00:06:44,990 --> 00:06:45,990
Alicia?
82
00:07:06,910 --> 00:07:10,410
Dacă vrei, putem să dormim oricând sub
un pod. Am auzit că e destul de
83
00:07:11,950 --> 00:07:13,490
Da, dar nu -i prea confortabil.
84
00:07:14,230 --> 00:07:18,550
Leo, efectiv, nu avem altundeva unde să
mergem. Nu avem bani, nu avem cazare.
85
00:07:20,170 --> 00:07:26,650
Povestea spune că pe insula asta,
Elysia, veneau toate
86
00:07:26,650 --> 00:07:28,810
fecioarele care nu voiau să se mărite.
87
00:07:29,910 --> 00:07:36,830
Veneau cu o noapte înaintea nunții și se
duceau într -o peșteră, locul
88
00:07:36,830 --> 00:07:38,590
unde se strângeau sirenele.
89
00:07:40,520 --> 00:07:45,000
Peștera asta era un loc magic, un loc
special.
90
00:07:46,000 --> 00:07:50,560
În locul acela luna luminează cel mai
frumos de pe pământ.
91
00:07:50,920 --> 00:07:55,340
Este poarta pretărâmul sirenelor.
92
00:07:56,000 --> 00:08:01,340
Și aici veneau fecioarele noaptea, ca să
nu le vadă nimeni. Făceau un ritual
93
00:08:01,340 --> 00:08:06,620
numai de ele știut. Și se transformau în
sirene.
94
00:08:11,850 --> 00:08:13,330
Și așa scăpau de măritii.
95
00:08:14,550 --> 00:08:17,130
Și în ce constă ritualul?
96
00:08:17,390 --> 00:08:18,390
Nu știu.
97
00:08:19,410 --> 00:08:21,550
N -aveau voie să -l spună nimănui.
98
00:08:22,330 --> 00:08:23,510
Numai ele știau.
99
00:08:25,410 --> 00:08:28,950
Și cum se ajunge pe insula asta?
100
00:08:29,290 --> 00:08:31,110
Ești logodită și vrei să scapi de
măritii?
101
00:08:32,070 --> 00:08:38,289
Nu, nu, nu. Eu doar îmi doresc să văd o
pesteră din lezende.
102
00:08:39,630 --> 00:08:40,870
Îți vreau sub cer.
103
00:08:41,480 --> 00:08:48,460
De altfel, insula nu cred că există. O
bazaconie inventată
104
00:08:48,460 --> 00:08:50,440
să atragă turiștii.
105
00:08:52,440 --> 00:08:55,020
Auzi, insula Elysia.
106
00:08:59,440 --> 00:09:06,240
Hai, zi! De insula Elysia există. Nu...
nu
107
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
ai auzit?
108
00:09:07,610 --> 00:09:12,970
Tocmai ți -a zis că nu există insula
aia. A spus că nu crede că există, dar
109
00:09:12,970 --> 00:09:15,430
nu înseamnă că nu este posibil să
existe.
110
00:09:16,050 --> 00:09:20,930
Adică, care ar fi șansele ca și doamna
asta și vocea din capul meu să știe
111
00:09:20,930 --> 00:09:22,970
despre existența aceleiași insule? Știe.
112
00:09:23,210 --> 00:09:25,490
Odată în viață, mergărbește pe ce zici
tu.
113
00:09:26,210 --> 00:09:29,150
Yes. Bun, dar cum găsim insula?
114
00:09:32,090 --> 00:09:33,090
Selena?
115
00:09:33,470 --> 00:09:34,470
Da?
116
00:09:37,130 --> 00:09:39,170
O fie ala de -a înviat din morți ieri.
117
00:09:47,610 --> 00:09:48,610
Cine scrie?
118
00:09:49,290 --> 00:09:50,770
Nimeni. Încerc să dau de Selena.
119
00:09:51,430 --> 00:09:54,770
Dacă nu ți -a scris până acum, poate
vrea să fie singură.
120
00:09:55,870 --> 00:09:58,170
Nu -i scriu. O caut pe Snap Maps.
121
00:09:59,050 --> 00:10:01,810
Băi, la vorbă ce ești. Ți s -au aprins
călcâile, este?
122
00:10:05,010 --> 00:10:07,020
Leo. Am văzut -o ieri pe Selena.
123
00:10:07,460 --> 00:10:09,680
Este aici. Știu sigur asta.
124
00:10:10,660 --> 00:10:13,260
A, a fost cu noi pe barcă?
125
00:10:13,780 --> 00:10:14,780
Nu.
126
00:10:15,400 --> 00:10:17,700
Atunci? Nu pot să -ți explic.
127
00:10:18,960 --> 00:10:20,320
Ciudat ești, frate, uneori.
128
00:10:22,220 --> 00:10:23,220
Bine.
129
00:10:23,620 --> 00:10:24,620
Rumanos?
130
00:10:25,240 --> 00:10:31,920
Ă, síțăr, ă, estoi... Cum se zice? Cam
fratele meu, că ești român. A,
131
00:10:32,120 --> 00:10:34,100
domnul... George.
132
00:10:34,859 --> 00:10:36,020
George din Chiarne.
133
00:10:36,700 --> 00:10:37,700
Ăsta -i barul meu.
134
00:10:37,820 --> 00:10:39,540
A, scuze! O, fast -track!
135
00:10:40,760 --> 00:10:41,760
Ce v -a putut asta?
136
00:10:46,900 --> 00:10:49,520
Ia, tine reușe, tine reușe.
137
00:10:49,860 --> 00:10:51,280
Cine te poate reține?
138
00:10:53,720 --> 00:10:54,720
Bun an!
139
00:10:55,540 --> 00:10:56,540
Te aje?
140
00:10:56,760 --> 00:10:58,820
Nu știu cum ai putea tu de aici.
141
00:11:01,030 --> 00:11:04,390
Nu știam dacă ești ocupată, n -am vrut
să dau bătrâni așa peste tăi tăi.
142
00:11:04,870 --> 00:11:06,390
Nu, nu, nu, nu sunt tăi mei.
143
00:11:06,630 --> 00:11:09,350
Nu am nicio legătură cu ei sau cu casa
asta.
144
00:11:10,050 --> 00:11:12,790
O cunoști pe doamna?
145
00:11:13,710 --> 00:11:14,830
Nu, chiar.
146
00:11:16,570 --> 00:11:17,570
Ok.
147
00:11:17,950 --> 00:11:19,290
Vezi că nu știi peste cine dai.
148
00:11:20,010 --> 00:11:21,350
Hai să încerc să țin cont de asta.
149
00:11:21,890 --> 00:11:22,890
Bine.
150
00:11:24,810 --> 00:11:28,350
Păi, în cazul ăsta mă gândeam, poate
prețuiești puțin pe afară?
151
00:11:30,439 --> 00:11:32,040
Da. Cum vreau să scop anume.
152
00:11:33,140 --> 00:11:34,720
Mă gândeam așa, să -ți arăt insula.
153
00:11:35,480 --> 00:11:36,480
Da, ar fi drăguț.
154
00:11:37,080 --> 00:11:38,400
Sipăr. Ok.
155
00:11:39,620 --> 00:11:40,620
Bine.
156
00:11:41,380 --> 00:11:42,380
Mergem? Da.
157
00:11:42,700 --> 00:11:43,700
La revedere!
158
00:11:43,940 --> 00:11:44,879
Pa, Selena!
159
00:11:44,880 --> 00:11:45,880
Pa!
160
00:11:49,760 --> 00:11:50,920
Cine era la ușă?
161
00:11:51,420 --> 00:11:55,660
E, copață, pa, cine era la ușă? Ia uite!
V -am de curiozitatea?
162
00:11:56,460 --> 00:11:57,560
Vrem doar că știm.
163
00:11:58,190 --> 00:12:00,670
E frumos să vă băgați în altul unde nu
vă fierbe oala.
164
00:12:00,910 --> 00:12:04,230
Și apropo de oale, nu mă ajutați și voi
pe mine?
165
00:12:04,530 --> 00:12:05,610
Aveți vreo treabă?
166
00:12:06,110 --> 00:12:07,210
Treabă? Nu.
167
00:12:07,670 --> 00:12:12,890
La noi am să... Da, că sunteți și
drăguțe, sunteți și săritoare. Și uite
168
00:12:12,890 --> 00:12:18,330
facem. Tu te duci, iei aspiratorul din
debara, vii cu el în sufragerie, tu pui
169
00:12:18,330 --> 00:12:22,830
mâna pe o cârpă de praf și eu mă duc să
mă schimb. Hai, fuga! Ne vedem în
170
00:12:22,830 --> 00:12:23,830
sufragerie.
171
00:12:31,600 --> 00:12:32,720
E prima data cand vii aici?
172
00:12:33,140 --> 00:12:34,140
Da.
173
00:12:34,460 --> 00:12:35,460
Cu ce ocazie?
174
00:12:36,520 --> 00:12:39,600
Un schimb de experienta.
175
00:12:40,100 --> 00:12:42,180
A, deci esti la liceu?
176
00:12:42,880 --> 00:12:44,080
Da, sunt a 11 -a.
177
00:12:45,360 --> 00:12:46,360
Tu?
178
00:12:47,280 --> 00:12:49,340
Eu am suficienta experienta, nu -mi
trebuie si de la altii.
179
00:12:50,220 --> 00:12:52,620
Nu la asta ma refeream. Tu esti la
liceu?
180
00:12:53,060 --> 00:12:54,060
Da.
181
00:12:54,560 --> 00:12:55,560
A 12 -a.
182
00:12:56,600 --> 00:12:57,600
Scusa -ma pe mine.
183
00:12:58,880 --> 00:13:00,540
Ma simte parca am iesit cu o boboaca.
184
00:13:02,190 --> 00:13:03,970
O să sun eu la poliție de data asta.
185
00:13:04,250 --> 00:13:05,630
Da, dar măcar așa o să fie închid.
186
00:13:08,770 --> 00:13:10,750
Vii despre aici?
187
00:13:11,330 --> 00:13:12,330
Nu chiar.
188
00:13:13,710 --> 00:13:14,710
Stau la bunici.
189
00:13:15,350 --> 00:13:17,350
În mijlocul anului școlar?
190
00:13:19,390 --> 00:13:24,750
Era atmosfera neplăcută pe acasă, nu mă
simțeam foarte ok și... O să rămân aici
191
00:13:24,750 --> 00:13:25,629
până terminăm.
192
00:13:25,630 --> 00:13:26,630
Îmi păre rău.
193
00:13:27,130 --> 00:13:28,350
N -ai de ce, nu -i vina ta.
194
00:13:33,190 --> 00:13:37,230
Dar zi -mi de tine, de schimbul ăsta de
experiențe.
195
00:13:37,710 --> 00:13:39,110
Cum se numește?
196
00:13:39,430 --> 00:13:40,430
Păi, cu liceul.
197
00:13:41,110 --> 00:13:42,710
Păi, asta am înțeles, dar cum se cheamă?
198
00:13:45,730 --> 00:13:47,690
Irar, nu pot să -i spun adevărul.
199
00:13:50,230 --> 00:13:51,570
Stai să -mi amintesc.
200
00:13:53,930 --> 00:13:55,750
Sigură este într -un schimb de
experiențe?
201
00:13:57,190 --> 00:13:58,190
Da.
202
00:14:00,590 --> 00:14:02,090
Hai, zi -mi sincer, de ce ai venit aici?
203
00:14:05,360 --> 00:14:06,360
Să caut ceva.
204
00:14:07,480 --> 00:14:08,480
Ce?
205
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
Un loc.
206
00:14:11,260 --> 00:14:12,260
Ce loc?
207
00:14:12,920 --> 00:14:14,200
Pui prea multe întrebări.
208
00:14:15,300 --> 00:14:18,040
Păi, poate voiam și eu să aflam un decât
pe tine.
209
00:14:18,440 --> 00:14:19,540
Ce drăgut!
210
00:14:20,120 --> 00:14:21,740
Chiar îl interesează de mine.
211
00:14:22,980 --> 00:14:25,220
Cred că aș putea să am încredere în el.
212
00:14:31,780 --> 00:14:34,560
Dacă nu merge nici așa, mă chemăți pe
mine.
213
00:14:35,280 --> 00:14:38,300
Eu chem niște prieteni și se rezolvă.
214
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
M -ați înțeles?
215
00:14:40,380 --> 00:14:41,380
Da, șefu.
216
00:14:42,380 --> 00:14:45,680
Nu, dar mă descurc eu, e ok.
217
00:14:46,920 --> 00:14:48,460
Bine, hai, spor la treabă.
218
00:14:49,120 --> 00:14:50,120
Mulțumim.
219
00:14:54,760 --> 00:14:57,080
Pă, cum am ajuns mă noi să lucrăm aici?
220
00:14:57,840 --> 00:15:01,180
Dacă nu -ți convine, putem să mergem
oricând să dormim sub poduri. Pă, nu că
221
00:15:01,180 --> 00:15:02,180
pauză îl sun pe tati.
222
00:15:07,310 --> 00:15:09,550
Ce faci acolo? Noi muncim aici.
223
00:15:11,490 --> 00:15:12,910
E chiar bun locul ăsta.
224
00:15:13,590 --> 00:15:15,990
Snap -ul mi -arată că Selena e pe undeva
pe aici.
225
00:15:16,630 --> 00:15:18,470
Și dacă e aici, de ce nu mergem la ea?
226
00:15:19,030 --> 00:15:23,070
Oare ești timp bun, oare ești degeaba.
Nu merge chiar așa. Fii atent.
227
00:15:23,490 --> 00:15:25,530
Noi suntem aici, ești Selena e aici.
228
00:15:25,850 --> 00:15:30,530
Da. Pe lângă că suntem foarte aproape de
ea, facem un ban și avem și cazare.
229
00:15:32,690 --> 00:15:33,690
Ok.
230
00:15:44,080 --> 00:15:45,820
Iar asta e plaja pe care ne -am
cunoscut.
231
00:15:46,600 --> 00:15:48,220
Îi spune White Beach.
232
00:15:48,440 --> 00:15:52,080
Nu mă întreba că nu știu exact de ce -i
spun așa. Probabil ca să pară mai cool.
233
00:15:53,300 --> 00:15:56,260
Cool? Nimeni sub 40 de ani nu folosește
cuvântul cool.
234
00:15:59,040 --> 00:16:00,380
Deci, ce loc căutai?
235
00:16:01,880 --> 00:16:02,920
Când ți -am spus asta?
236
00:16:03,360 --> 00:16:05,900
Ai spus că ai venit în Ritoria să cauți
un loc.
237
00:16:06,540 --> 00:16:07,540
Ce loc?
238
00:16:08,500 --> 00:16:10,120
Oare să -i spun de Elisia?
239
00:16:11,020 --> 00:16:13,320
Te întreb că mă gândesc că poate îl știu
și...
240
00:16:13,610 --> 00:16:14,970
Putem să mergem și acolo, dacă vrei.
241
00:16:15,410 --> 00:16:16,410
Doar noi doi?
242
00:16:17,930 --> 00:16:18,930
Ia să -ți fac pe plac.
243
00:16:20,430 --> 00:16:23,370
Văd că nu te fie să puiți aici gânduri.
244
00:16:24,150 --> 00:16:25,870
Și văd că tu faci fix opusul.
245
00:16:29,430 --> 00:16:30,430
Deci?
246
00:16:32,710 --> 00:16:35,310
Știi ceva despre insula Elysia?
247
00:16:37,170 --> 00:16:38,170
Elysia?
248
00:16:39,010 --> 00:16:40,010
Da, da.
249
00:16:40,430 --> 00:16:41,430
Cred că da.
250
00:16:44,260 --> 00:16:46,800
Scuze -mă o secundă, mă sună bunică -mi
și trebuie neapărat să -i răspund.
251
00:16:47,320 --> 00:16:48,720
Sigur. Să nu pleci nicăieri, da?
252
00:17:02,580 --> 00:17:05,920
Tată, știi ceva de Elisia?
253
00:17:07,579 --> 00:17:08,579
Elisia, zici?
254
00:17:10,760 --> 00:17:11,880
Să fie cumva...
255
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
O insulă?
256
00:17:15,880 --> 00:17:18,760
În sfârșit. Cineva în care pot avea
încredere.
257
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
Bine.
258
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Mergem?
259
00:17:26,220 --> 00:17:27,220
Da.
260
00:17:30,840 --> 00:17:35,760
Hai, aduce aspiratorul. Hai, hai, mai
repede. Pune -l în priză.
261
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
Păi și dă -i drum.
262
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Pe ce -a păst?
263
00:17:47,120 --> 00:17:48,200
Pe el.
264
00:17:50,240 --> 00:17:57,040
Păi eu... Păi
265
00:17:57,040 --> 00:18:01,480
și... Dă -i acolo, că nu se curăță
partidul singur.
266
00:18:02,480 --> 00:18:04,640
Măcar tu te descurci cu praful.
267
00:18:05,060 --> 00:18:06,500
E și greu.
268
00:18:08,080 --> 00:18:13,140
Când eram eu mică și ștergeam praful...
Tata!
269
00:18:14,360 --> 00:18:18,480
Obișneasă îmi cânte, îmi cânte cer, să
-mi spun o poveste.
270
00:18:18,720 --> 00:18:20,680
Puteți să ne mai spuneți o poveste cu
sirene?
271
00:18:21,480 --> 00:18:22,800
Uite cum facem.
272
00:18:23,300 --> 00:18:28,160
Eu spun o poveste și tu întorni o cană
cu ceai. Da.
273
00:18:29,020 --> 00:18:35,040
O poveste cu sirenele de pe insular,
Elisa.
274
00:18:36,040 --> 00:18:38,020
Unde era o peșteră.
275
00:18:38,700 --> 00:18:42,020
Și mi -am adus aminte și ritualul.
276
00:18:42,520 --> 00:18:43,520
Da.
277
00:18:43,850 --> 00:18:44,850
Ce e cu el?
278
00:18:45,810 --> 00:18:48,210
Ritualul era...
279
00:19:12,860 --> 00:19:14,520
Acesta este ritualul.
280
00:19:16,680 --> 00:19:18,820
O poveste spectaculoasă, nu?
281
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
E mirifică.
282
00:19:20,560 --> 00:19:22,380
Ne puteți scuza puțin pe mine și pe
Lena?
283
00:19:24,260 --> 00:19:25,360
Cu ce ocazie?
284
00:19:26,400 --> 00:19:29,740
Mama Selenei ne -a rugat să -i dăm
mesaj, că nu știu unde este Lena.
285
00:19:32,780 --> 00:19:34,220
Lena, trebuie să mergem.
286
00:19:34,540 --> 00:19:37,440
Trebuie, mi -am dat seama cum pornește
respiratorul ăsta. E de acum.
287
00:19:37,840 --> 00:19:38,840
Ok.
288
00:19:48,800 --> 00:19:49,800
Selena! Stai!
289
00:19:50,680 --> 00:19:52,080
Se lăi cu băiatul ăla.
290
00:19:52,460 --> 00:19:53,460
Nu dă -l de ei.
291
00:20:00,480 --> 00:20:01,480
Corect!
292
00:20:01,800 --> 00:20:02,940
Bestială tehnoloția!
293
00:20:05,400 --> 00:20:10,080
Și dacă mergi fix înainte și după aceea
la sud -vest, dai de Elisia.
294
00:20:11,100 --> 00:20:12,100
Super!
295
00:20:15,160 --> 00:20:16,880
Dar de ce vrei tu să ajungi pe Elysia?
296
00:20:18,540 --> 00:20:20,540
E un tufis pe apă.
297
00:20:24,220 --> 00:20:28,220
Știi, Sebastian a fost super turul tău
și e foarte frumos locul ăsta. Adică
298
00:20:28,220 --> 00:20:31,660
chiar aprețiesc că m -ai plimbat pe
aici, dar trebuie să plec.
299
00:20:32,860 --> 00:20:35,160
Cu plăcere, dar nu vrei să mergem pe
Elysia?
300
00:20:35,580 --> 00:20:38,320
Nu astăzi. Poate în alte zi, adică și
mâine este ok.
301
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
Trebuie să plec.
302
00:20:40,860 --> 00:20:43,920
Bătrâna a gătit astăzi și a zis că e
mustai să fiu acasă.
303
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
Da.
304
00:20:46,880 --> 00:20:47,880
Pa!
305
00:20:53,980 --> 00:20:54,980
Vedem.
306
00:21:01,800 --> 00:21:05,180
Fetelor, ce faceți aici? Am aflat cum se
face ritualul de pe Elisia.
307
00:21:06,040 --> 00:21:09,180
Și eu am aflat unde este Elisia. La pic!
308
00:21:28,399 --> 00:21:29,399
Ordinul!
309
00:21:30,660 --> 00:21:31,720
Trebuie să le răspund ființelor!
310
00:21:34,780 --> 00:21:35,780
Să -i duvindem!
311
00:21:39,060 --> 00:21:40,060
Ființelor!
312
00:21:40,240 --> 00:21:41,240
Teneda!
313
00:21:43,120 --> 00:21:44,760
De Bastian nu e cine credeți că e!
314
00:22:11,760 --> 00:22:13,100
Unde spuneai că e peștera aia?
315
00:22:14,180 --> 00:22:16,420
Tot ce știa bătrâna e că se află lângă o
apă.
316
00:22:17,280 --> 00:22:18,580
Care apă, Milen?
317
00:22:18,980 --> 00:22:21,020
Că suntem pe o insulă.
318
00:22:22,740 --> 00:22:23,740
Hai.
319
00:22:24,660 --> 00:22:25,660
Hai pe aici.
320
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
Wow.
321
00:22:34,200 --> 00:22:35,260
Sigur, asta e peștera?
322
00:22:35,660 --> 00:22:37,820
Ava nu am. Milen, ce te -a mai spus
bătrâna?
323
00:22:38,560 --> 00:22:40,220
Nimic. E o pestă lângă apă.
324
00:22:40,840 --> 00:22:41,840
Și ce căutăm?
325
00:22:41,960 --> 00:22:43,060
Să facem ritualul.
326
00:22:44,300 --> 00:22:47,440
În agenda ritualul mă spunea că
transformă fetele în sirene.
327
00:22:47,820 --> 00:22:48,820
Valoare, ce?
328
00:22:49,580 --> 00:22:51,320
Păi și noi de ce vrem să -l facem?
329
00:22:52,780 --> 00:22:56,660
Păi mă gândeam că dacă fetele le
transformă în sirene, iar noi suntem
330
00:22:56,660 --> 00:22:59,980
sirene, poate pe noi ne poate transforma
în fete normale.
331
00:23:00,640 --> 00:23:01,640
A, ok.
332
00:23:02,420 --> 00:23:05,480
Și cum se apresă pe unei care ar trebui
să ne dau seama că a scris peste ora?
333
00:23:06,480 --> 00:23:07,480
Habar nu am.
334
00:23:07,820 --> 00:23:09,420
În ce mai rău caz, extrapolăm.
335
00:23:09,820 --> 00:23:10,980
Nu știi ce înseamnă asta?
336
00:23:11,480 --> 00:23:16,180
Adică, dacă am reușit să găsim și
porturitoria Sirelizia, vreau să spun că
337
00:23:16,180 --> 00:23:17,119
și peștera.
338
00:23:17,120 --> 00:23:18,880
Bine, bine, ne mulțumim că ne -ai
iluminat.
339
00:23:19,600 --> 00:23:23,720
Ce vreau să zic este că dacă noi credem
că asta e peștera, atunci chiar asta e
340
00:23:23,720 --> 00:23:25,120
peștera. De ce ne -am uitat la fix acum?
341
00:23:25,700 --> 00:23:26,780
E imbatabilă logica ta.
342
00:23:27,220 --> 00:23:29,620
Bine, atunci hai să facem ritualul. Care
e primul pas?
343
00:23:30,120 --> 00:23:32,440
Bătrâna zice că ne luăm de mâini să
recităm ceva împreună. Ce?
344
00:23:33,080 --> 00:23:34,080
Ceva în latină.
345
00:23:34,560 --> 00:23:36,120
Era să pic anul trecut la latină.
346
00:23:36,400 --> 00:23:38,480
Lena! Hai, dați -mi mâinile.
347
00:23:41,199 --> 00:23:42,199
Repetați după mine.
348
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
Așa.
349
00:23:43,360 --> 00:23:45,360
Repetitio et mater studiorum.
350
00:23:46,420 --> 00:23:48,580
Repetitio et mater studiorum.
351
00:23:56,520 --> 00:23:57,520
Mă simt ca o proastă.
352
00:23:57,840 --> 00:24:00,700
Lena, ăsta -i ritualul. Hai încă o dată.
Hai, hai, merg cu energie.
353
00:24:04,680 --> 00:24:07,820
Repetitio... Dar ce înseamnă repetitio
et mater studiorum?
354
00:24:08,400 --> 00:24:09,500
Repetitii m -au învățături.
355
00:24:10,010 --> 00:24:14,230
Păi și asta a spus bătrâna, să zicem? Nu
a zis exact, a zis ceva în latină și
356
00:24:14,230 --> 00:24:16,430
asta mi -a venit. De ce mi se proaspăt?
357
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
Tocmai s -a întâmplat.
358
00:24:52,920 --> 00:24:54,020
Nu înțeleg.
359
00:24:55,200 --> 00:24:56,580
A fost super.
360
00:24:56,880 --> 00:24:58,460
Haide încă o dată, că nu o mai facem.
361
00:24:58,720 --> 00:24:59,720
Nu știu.
362
00:25:02,400 --> 00:25:04,420
Lena, ai grijă că atingi.
363
00:25:09,460 --> 00:25:10,820
De unde a venit aia?
364
00:25:11,660 --> 00:25:13,220
Selena? Da?
365
00:25:13,640 --> 00:25:14,680
Tinde puțin mâna.
366
00:25:14,880 --> 00:25:15,739
De ce?
367
00:25:15,740 --> 00:25:16,800
Te rog, puțin.
368
00:25:30,570 --> 00:25:31,570
Prizi -vă!
369
00:25:31,610 --> 00:25:32,970
Dar cum ai făcut asta?
370
00:25:33,390 --> 00:25:34,390
Nu eu.
371
00:25:36,330 --> 00:25:37,330
Eu?
372
00:25:40,370 --> 00:25:42,150
Cum am făcut eu asta?
373
00:25:55,910 --> 00:25:56,910
Ce -i asta?
374
00:25:57,290 --> 00:25:59,370
Așa, după cum spuneam...
375
00:25:59,720 --> 00:26:04,040
Tatăl tău a decis să stea cu ochii atât
pe tine cât și pe colegii tăi, asta
376
00:26:04,040 --> 00:26:06,840
pentru o desfășurare mai bună a
treburilor.
377
00:26:08,480 --> 00:26:10,700
N -am nevoie de supraveghere, mă descurc
foarte bine.
378
00:26:12,120 --> 00:26:15,020
Ascultă -mă, totul merge conform
planului, sunt atât de aproape să le
379
00:26:15,020 --> 00:26:15,779
toate trei.
380
00:26:15,780 --> 00:26:17,560
N -a fost ideea mea, Sebastian.
381
00:26:18,860 --> 00:26:22,120
Tatăl tău a dat acest... ordin.
382
00:26:23,560 --> 00:26:25,460
În fine, ei sunt Alfa...
383
00:26:26,600 --> 00:26:30,780
Încântat să te cunosc că am auzit atât
de multe lucruri foarte bune despre
384
00:26:30,780 --> 00:26:35,020
Bine, este fireț, ținând cont că ești
fiul șefului nostru, nu?
385
00:26:35,700 --> 00:26:36,700
Încântat să te cunosc.
386
00:26:38,100 --> 00:26:41,300
Aha, nu suntem suficient de prieteni
pentru asta.
387
00:26:41,520 --> 00:26:43,120
Corect, corect. Și Omega.
388
00:26:44,040 --> 00:26:48,340
Salut. Bun, haideți să trecem la treabă.
Jucați -vă frumos.
389
00:26:55,660 --> 00:26:59,500
Nu fi supărat, oricum și tatăl tău a dat
ordinul ăsta, nu că a vrut el, ci
390
00:26:59,500 --> 00:27:02,160
pentru că așa a primit de la șeful lui
mai mare, să știi.
391
00:27:02,740 --> 00:27:06,320
Pe noi nici nu o să ne ținți pe lângă
tine. Vom fi, ca să -l spun așa,
392
00:27:06,360 --> 00:27:07,360
invizibili.
393
00:27:15,480 --> 00:27:19,640
Deci, stai puțin și mai spunem o dată,
dar ia -mă ușor acum, da? Da.
394
00:27:20,800 --> 00:27:24,020
Deci, băiatul ăsta, Sebastian...
395
00:27:24,330 --> 00:27:25,430
Mi -a arătat o insulă.
396
00:27:26,210 --> 00:27:27,670
El a spus că este Elisia.
397
00:27:28,830 --> 00:27:30,170
Elisia? Da.
398
00:27:30,970 --> 00:27:31,970
Așa și?
399
00:27:33,150 --> 00:27:35,550
Și am plecat toate trei, de trei insule.
400
00:27:36,030 --> 00:27:37,530
Singure? Singure, da.
401
00:27:38,010 --> 00:27:41,490
Și apoi am căutat peștera de lângă apă.
402
00:27:42,050 --> 00:27:44,010
Exact cum ne -ați povestit
dumneavoastră.
403
00:27:44,610 --> 00:27:45,610
Punem de peștera.
404
00:27:46,310 --> 00:27:51,750
Da. Am găsit peștera până la urmă, dar
ne -a fost foarte greu. A durat ceva.
405
00:27:52,450 --> 00:27:56,290
Voi rădeți de mine, nu? Nu, deloc. V -am
spus că n -o să ne creadă.
406
00:27:56,490 --> 00:27:57,790
S -am spus eu că nu vă cred.
407
00:27:58,490 --> 00:27:59,490
Deci ne credeți?
408
00:28:00,130 --> 00:28:01,130
Nu!
409
00:28:02,670 --> 00:28:04,510
Încă! O să vă arăt.
410
00:28:18,990 --> 00:28:19,990
Extraordinar!
411
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
Stai putin!
412
00:28:25,240 --> 00:28:26,240
Ia!
413
00:28:29,300 --> 00:28:30,300
M -ai făut toată!
414
00:28:30,780 --> 00:28:31,780
De mâine?
415
00:28:51,080 --> 00:28:55,420
Tu ești un miracol, ești fata lui
Poseidon. Nu știu de ce te întâmplă
416
00:28:55,420 --> 00:28:56,560
astea. De la peștera.
417
00:28:57,400 --> 00:29:02,880
Peștera nu e în locul în care fetele se
transformă în sirene? Păi tu ai devenit
418
00:29:02,880 --> 00:29:03,880
o super sirenă.
419
00:29:04,120 --> 00:29:05,240
Tu ce putere ai?
420
00:29:05,660 --> 00:29:06,660
Putere?
421
00:29:06,880 --> 00:29:11,120
Păi nu mi -ați spus că ați fost toate
trei în peștera?
422
00:29:11,400 --> 00:29:15,660
Și dacă Selena a căpătat puterea asta să
miște apa, înseamnă că și voi două
423
00:29:15,660 --> 00:29:16,680
trebuie să aveți o putere.
424
00:29:17,520 --> 00:29:20,600
Păi... Pot să vă recit luceafărul?
425
00:29:22,260 --> 00:29:23,820
Vin, tu ce poți să faci?
426
00:29:24,180 --> 00:29:25,360
Ține -mi poate face mile?
427
00:29:25,880 --> 00:29:29,340
Să rămână coregentă. Auzi, închide
ochii.
428
00:29:30,180 --> 00:29:32,320
Poftim? Închide ochii.
429
00:29:32,700 --> 00:29:33,700
De ce?
430
00:29:34,040 --> 00:29:35,840
Te rog frumos, încearcă puțin.
431
00:29:37,560 --> 00:29:39,480
Așa îmi și simte curentul.
432
00:29:42,220 --> 00:29:47,700
Nu vă supărați, dar îmi simte curentul.
Să la închiderea mă urcă pe tănaia
433
00:29:47,700 --> 00:29:48,700
curentul.
434
00:29:51,550 --> 00:29:52,550
Asta e.
435
00:29:53,570 --> 00:29:54,990
Asta e puterea ta.
436
00:29:56,570 --> 00:29:57,570
Curentul?
437
00:29:59,610 --> 00:30:00,610
Electricitatea.
438
00:30:07,730 --> 00:30:08,730
Asculta -te.
439
00:30:08,810 --> 00:30:12,210
Nu stiu ceva zici tata, dar eu pot sa va
garantez un lucru. Daca gatiti cu o
440
00:30:12,210 --> 00:30:13,330
camera, un...
441
00:30:13,980 --> 00:30:18,180
spion sau orice care să semnifice
prezența voastră, distrug lucrurile în
442
00:30:18,180 --> 00:30:19,159
2.
443
00:30:19,160 --> 00:30:20,160
Ați înțeles?
444
00:30:25,960 --> 00:30:32,020
S -ar putea ca tatăl tău să știe foarte
bine că fiul lui nu este decât un
445
00:30:32,020 --> 00:30:36,020
arogant care vrea să -i demonstreze ceva
cu orice preț.
446
00:30:49,960 --> 00:30:55,540
Mergi, mai încerc, te rog, e frumos.
Hai, te concentrezi pe fiecare particulă
447
00:30:55,540 --> 00:31:00,760
apă. E foarte bine.
448
00:31:01,800 --> 00:31:02,800
Concentrează -te.
449
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Hai odată.
450
00:31:15,360 --> 00:31:16,620
Ține -mă că mor aici.
451
00:31:18,510 --> 00:31:19,510
Bă, te -ai răcat.
452
00:31:20,510 --> 00:31:22,890
Da, bine te -ai deschis.
453
00:31:24,150 --> 00:31:25,190
Uite -mi ce -am deschis.
454
00:31:26,590 --> 00:31:27,870
Riky, Riky!
455
00:31:28,970 --> 00:31:30,550
Să nu faci voie legalitate!
456
00:31:30,890 --> 00:31:32,130
Rik, Rik!
457
00:31:41,490 --> 00:31:42,550
Nimic, ai obosit.
458
00:31:43,890 --> 00:31:45,690
Pauză? Hai, Lena!
459
00:31:46,050 --> 00:31:47,130
Dar eu...
460
00:31:48,520 --> 00:31:49,780
Te rog, treci!
461
00:31:54,660 --> 00:31:56,980
Ricky, vin aici! Poate te vede cineva
din casă!
462
00:31:59,080 --> 00:32:00,520
Vine să vezi ce se întâmplă!
463
00:32:01,780 --> 00:32:02,780
Ce ai văzut?
464
00:32:07,760 --> 00:32:08,760
Nu merge!
465
00:32:09,580 --> 00:32:10,800
Trebuie să mai încerci!
466
00:32:11,400 --> 00:32:14,580
Hai! Oare Lena nu are nicio putere?
467
00:32:14,980 --> 00:32:15,980
Sunt nebune!
468
00:32:16,430 --> 00:32:18,330
Nu înțeleg nimic din ce se întâmplă.
469
00:32:20,190 --> 00:32:24,810
În ciuda eforturilor, Lena nu a reușit
să descopere care este puterea ei.
470
00:32:25,750 --> 00:32:32,170
Nu se întâmplă nimic. Nu o să meargă.
Deschidă dreapta geamul că mă muncesc
471
00:32:32,170 --> 00:32:33,170
aici.
472
00:32:53,879 --> 00:32:55,160
Ricky! Ricky, fii noi aici!
473
00:33:10,580 --> 00:33:11,580
Ricky, stai, mă!
474
00:33:12,200 --> 00:33:13,200
Aici ești și eu, mă?
475
00:33:14,600 --> 00:33:15,600
Da, da, da.
476
00:33:21,660 --> 00:33:22,660
Ricky?
477
00:33:24,520 --> 00:33:25,520
Ce trebuie să faci aici?
478
00:33:25,600 --> 00:33:27,520
Când ai ajuns aici? Cum ai ajuns aici?
479
00:33:27,720 --> 00:33:29,020
Selena, hai acasă.
480
00:33:29,400 --> 00:33:30,420
E fratele tău?
481
00:33:30,760 --> 00:33:32,820
E un coleg de clasă.
482
00:33:33,880 --> 00:33:36,860
Salut, eu sunt Sebastian, îmi pare bine.
Selena n -a pomenit nimic de tine.
483
00:33:41,000 --> 00:33:42,900
Eu mă cunosc cu Selena de trei ani de
zile.
484
00:33:43,180 --> 00:33:44,300
Tu de cât te cunoaști?
485
00:33:44,520 --> 00:33:45,540
De două zile?
486
00:33:46,700 --> 00:33:48,680
Ricky, calmează -te.
487
00:33:50,660 --> 00:33:52,390
Selena... Hai, te rog, acasă cu mine.
488
00:33:52,830 --> 00:33:54,070
Voi du -i să -ți locodiți acum?
489
00:33:54,550 --> 00:33:55,550
Nu.
490
00:33:55,670 --> 00:33:56,810
Ricky, oprește -te.
491
00:33:57,270 --> 00:33:59,550
Nu trebuia să vii după mine, trebuia să
mă lași în pace.
492
00:34:00,090 --> 00:34:01,090
Nu poți, Selena.
493
00:34:01,150 --> 00:34:02,150
Hai cu mine, te rog.
494
00:34:02,370 --> 00:34:04,430
Bro, fata a zis să o lași în pace.
495
00:34:05,130 --> 00:34:06,290
Calmează -te, exagerezi.
496
00:34:06,570 --> 00:34:10,030
Ce te bagi? Păi, tu ce te bagi? Că tu
ești ăla care a sări dintr -o tupă.
497
00:34:12,750 --> 00:34:13,889
Ricky, oprește -te!
498
00:34:15,190 --> 00:34:16,570
Opriți -vă! Nu aveți chestii.
499
00:34:16,949 --> 00:34:17,949
Opriți -vă!
500
00:34:18,389 --> 00:34:20,110
Ricky? Te caut aici.
501
00:34:20,330 --> 00:34:21,770
Spunează fauna locală.
502
00:34:22,550 --> 00:34:23,550
Te rog, stai acolo.
503
00:34:23,850 --> 00:34:26,889
Măi, opriți -vă! E bun, eu chiar nu
vreau să dau timp. Opriți -te,
504
00:34:27,210 --> 00:34:30,150
Te rog, fă -ți o drepte de câteva la
copaci. Vă -ți iertați să vă copiți!
505
00:34:31,250 --> 00:34:32,270
Ăsta e entertaining.
506
00:34:33,449 --> 00:34:34,510
Ce animoare.
507
00:34:34,929 --> 00:34:36,330
Termina odată, te rog frumos.
508
00:34:37,210 --> 00:34:38,730
Înțelegi că nu trebuie să se bată?
509
00:34:39,070 --> 00:34:42,489
Ar putea alerta autoritățile care pot
veni să ia la întrebări și atunci ce
510
00:34:42,489 --> 00:34:46,250
facem? Ar putea compromite întreaga
operațiune.
511
00:34:46,630 --> 00:34:48,510
Hai, ce -i scandalul ăsta?
512
00:35:15,620 --> 00:35:19,600
Bine ca nu v -ati lasat semne Nici nu
știi să vă bateți!
513
00:35:20,000 --> 00:35:21,900
Fraiere! Băi, vere, dar tu ai început!
514
00:35:22,640 --> 00:35:23,640
Rișu!
515
00:35:25,920 --> 00:35:26,920
Leonardo?
516
00:35:27,300 --> 00:35:29,200
Asta -i culmea! Ăsta -i de unde a mai
zicat?
517
00:35:30,440 --> 00:35:32,660
Sebastian, cred că ar fi bine să pleci.
518
00:35:43,840 --> 00:35:45,600
Uf, sper să nu se supere.
519
00:35:47,660 --> 00:35:49,660
Leonardo, arăt groaznic.
520
00:35:50,020 --> 00:35:52,200
A, e puțin șifonat.
521
00:35:52,800 --> 00:35:54,080
Tricouul, e de la drum.
522
00:35:55,860 --> 00:35:58,700
Vină cam eu niște plasturi. Cum e cărat?
523
00:36:00,080 --> 00:36:03,680
Lena... A, ok, lasă că vin eu mai
târziu.
524
00:36:04,140 --> 00:36:05,140
Hai să merg.
525
00:36:09,540 --> 00:36:10,840
Păi, vă las.
526
00:36:12,780 --> 00:36:14,260
Mergem? Hai.
527
00:36:29,800 --> 00:36:31,420
Am muncit -o după aceea?
528
00:36:45,980 --> 00:36:49,160
Ce e?
529
00:36:51,200 --> 00:36:52,240
Ce e?
530
00:36:52,440 --> 00:36:55,600
Ce e? Ce e? Ce e? Ce e? Ce e? Ce e? Ce
e?
531
00:37:02,180 --> 00:37:03,180
Ce -i zice?
532
00:37:05,200 --> 00:37:07,500
Eu cred că el o înșală pe ea.
533
00:37:07,820 --> 00:37:09,040
Cea normală că se supără.
534
00:37:10,560 --> 00:37:14,100
Ea nu s -a supărată. Ea că nu rezistă și
le iasă.
535
00:37:14,560 --> 00:37:16,680
Nici odată n -ar s -a supărată mai mult
de un episod.
536
00:37:18,060 --> 00:37:19,060
Ok.
537
00:37:23,280 --> 00:37:24,760
Deja m -ai înervată. Mă duc la ei.
538
00:37:32,970 --> 00:37:34,370
Ăsta a trebuit să fie ultimul.
539
00:37:36,750 --> 00:37:38,650
Deci astea sunt toate zgrieturile, nu?
540
00:37:39,350 --> 00:37:41,250
Nu, dar nu mai am eu plastre.
541
00:37:42,670 --> 00:37:44,250
Și? Cum arăt?
542
00:37:44,970 --> 00:37:46,410
Ca un pom de cățun.
543
00:37:47,170 --> 00:37:48,590
Iut, vrei să spui, nu?
544
00:37:49,110 --> 00:37:50,470
Mai degrabă chit.
545
00:37:57,550 --> 00:37:58,550
Da.
546
00:37:59,950 --> 00:38:01,410
Ai dreptate, ce să zic.
547
00:38:02,470 --> 00:38:05,030
Da, măcar arat că Naruto zici că m -am
bătut cu un ninja.
548
00:38:35,050 --> 00:38:37,410
Mă bucur că ești aici. Cu ce ocazie?
549
00:38:37,970 --> 00:38:39,770
Scutește -mă, când ai ajuns?
550
00:38:40,370 --> 00:38:42,910
Dimineață. Dar tu unde stai?
551
00:38:43,250 --> 00:38:45,770
Adică poate rămâi aici peste noapte?
552
00:38:47,170 --> 00:38:49,930
Momentan am găsit cazare. Stau cu
Leonardo pe plajă.
553
00:38:52,690 --> 00:38:53,850
Aprețiez că ai venit.
554
00:38:54,450 --> 00:38:55,550
Chiar aprețiez.
555
00:38:55,970 --> 00:38:57,430
Dar nu trebuia.
556
00:38:59,530 --> 00:39:03,070
Selena, nu te -aș fi lăsat singură.
557
00:39:03,920 --> 00:39:04,920
Știi asta?
558
00:39:10,380 --> 00:39:11,380
Știu.
559
00:39:16,980 --> 00:39:20,640
Ai reușit să... Nu.
560
00:39:21,320 --> 00:39:26,960
Încă. Dar am găsit unde este Elysia. E o
insulă prin preajmă.
561
00:39:27,400 --> 00:39:29,440
Trebuie să aibă o legătură.
562
00:39:31,960 --> 00:39:33,520
Mai știi când...
563
00:39:33,770 --> 00:39:35,370
Ți -am spus prima oară despre coadă?
564
00:39:35,990 --> 00:39:42,970
Nu mi -am mintit Credeai că fac mișto de
tine Erai atât de supărat De cum
565
00:39:42,970 --> 00:39:45,850
ai reacționa dacă cineva ar veni la tine
și ți -aș zice că e sirenă?
566
00:39:46,910 --> 00:39:52,910
Aș fi fost mai înțelegătoare Evident Ați
fi notate împreună până la sfințit
567
00:39:52,910 --> 00:39:59,170
Vrei să mergem să ne plimbăm?
568
00:40:00,090 --> 00:40:03,090
Aș putea să te arăt unde dorm Sunt sigur
că o să te amuzi
569
00:40:10,799 --> 00:40:12,980
Sigur. Dar, cum spui că te -ai lovit?
570
00:40:14,220 --> 00:40:15,900
Dar tu cum spuneai că ai ajuns aici?
571
00:40:16,760 --> 00:40:17,760
Tu ce?
572
00:40:18,820 --> 00:40:20,060
Vezi, poate te mai lovești.
573
00:40:21,580 --> 00:40:24,680
Și ce, vii tu cu un plat prea de ăsta și
mă faci bine, nu?
574
00:40:25,020 --> 00:40:26,020
Nu mai am.
575
00:40:26,360 --> 00:40:29,640
Dar, dacă ești cuminte, îți cumpăr mâine
de la farmacie.
576
00:40:30,980 --> 00:40:32,640
Nu promite absolut nimic.
577
00:40:35,380 --> 00:40:38,400
Mă duc să văd dacă mai are doamna ceva,
poate un antine valgic.
578
00:40:41,120 --> 00:40:42,120
Antine ce?
579
00:40:48,140 --> 00:40:49,140
Nu pot să cred.
580
00:40:49,340 --> 00:40:53,760
După, baba, iată drumul cocoșului din
cușcă. Ghiți unde a venit? La noi. Și l
581
00:40:53,760 --> 00:40:54,960
ciopit pe Leonardo de frâncene.
582
00:40:56,160 --> 00:40:58,360
Oricum cred că este peste apă. Asta e
doar varianta bio.
583
00:41:02,240 --> 00:41:03,340
Și -mi place apa.
584
00:41:04,620 --> 00:41:05,620
Îmi pot imagina.
585
00:41:06,280 --> 00:41:07,280
Nu, în serios.
586
00:41:07,780 --> 00:41:08,780
Sincer, chiar îmi place.
587
00:41:09,440 --> 00:41:11,760
Nu pot să înțeleg de ce, dar iubesc
marea.
588
00:41:13,520 --> 00:41:19,080
Te -ai gândit vreodată că acolo, în
adâncul, există o lume nouă de care
589
00:41:19,080 --> 00:41:20,080
nu știa?
590
00:41:20,960 --> 00:41:23,720
Asta poate te -ai gândit tu, dar eu am
și văzut -o.
591
00:41:25,220 --> 00:41:26,420
Dă -mă și pe mine într -o zi.
592
00:41:30,340 --> 00:41:31,340
Să le n -am.
593
00:41:32,430 --> 00:41:34,070
Am vrut să zic ceva toată seara.
594
00:41:35,130 --> 00:41:36,130
Așa?
595
00:41:37,190 --> 00:41:38,230
E legat de Sebastian.
596
00:41:41,050 --> 00:41:42,750
Ascultă -mă, nu e un om bun.
597
00:41:42,990 --> 00:41:44,630
Știi ce? Eu cred că tu ești gelos.
598
00:41:46,110 --> 00:41:49,410
Optim. Da, ești gelos și nu vrei să
recunoaști.
599
00:41:49,610 --> 00:41:51,950
Nu sunt gelos. Pur și simplu nu -mi
place de el.
600
00:41:52,330 --> 00:41:54,130
Exact asta ar spune o persoană gelasă.
601
00:41:55,930 --> 00:41:56,930
Îrcău, știi?
602
00:41:57,410 --> 00:41:58,710
Asta arată că ții la mine.
603
00:41:59,670 --> 00:42:00,670
Evident.
604
00:42:02,140 --> 00:42:03,240
Se chiar foarte mult la mine.
605
00:42:05,520 --> 00:42:06,520
Normal.
606
00:42:06,920 --> 00:42:11,100
A străbătut atâta drum pentru mine,
parcă -l văd cu alți ochi acum.
607
00:42:16,580 --> 00:42:17,580
E al meu?
608
00:42:17,640 --> 00:42:19,440
Al meu nu este, l -am lăsat la bătrână.
609
00:42:19,780 --> 00:42:21,040
Fi -o sincronizare.
610
00:42:21,300 --> 00:42:22,300
Să -l iei mie.
611
00:42:22,840 --> 00:42:23,840
Alo?
612
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
Alo?
613
00:42:25,220 --> 00:42:26,220
Alo?
614
00:42:26,520 --> 00:42:27,520
Cine e la telefon?
615
00:42:27,960 --> 00:42:29,280
Alo? Da.
616
00:42:34,540 --> 00:42:36,940
Milen? Totuși, mai ai vreun bandaj,
că... Lena?
617
00:42:37,220 --> 00:42:39,300
Mi -au picat toți faturii ăștia, nu știu
de unde i -ai luat.
618
00:42:44,540 --> 00:42:45,540
Milen?
619
00:42:46,220 --> 00:42:47,220
Milen?
620
00:42:48,340 --> 00:42:49,340
Mil?
621
00:42:49,520 --> 00:42:51,100
Nu înțeleg, ce tot o să crezi?
622
00:42:51,680 --> 00:42:52,680
Știți cumva unde e?
623
00:42:53,460 --> 00:42:54,640
Păi nu era cu tine?
624
00:42:55,440 --> 00:42:57,640
Păi am crezut că vă caută pe
dumneavoastră.
625
00:42:59,800 --> 00:43:01,540
Lena a venit la voi?
626
00:43:02,960 --> 00:43:03,960
Nu, deloc.
627
00:43:43,950 --> 00:43:45,430
O pui pe -o mină să cari sirenea?
628
00:43:46,710 --> 00:43:48,190
Dar tu nu știi decât să te plângi.
629
00:43:49,650 --> 00:43:51,870
Dar tu nu știi că eu sunt tot sensibil.
630
00:43:52,510 --> 00:43:54,490
Sensibil. Durul. Ce se uite?
631
00:43:56,430 --> 00:43:57,730
Cine sunteți voi?
632
00:43:59,770 --> 00:44:02,910
Crezi că ai putea să rezolvi și tu o
problemă? Tot eu? Da.
633
00:45:08,479 --> 00:45:09,479
Deși trezesc?
634
00:45:10,800 --> 00:45:11,800
Nu, mai la fel e.
635
00:45:15,720 --> 00:45:17,040
Vreau să mă asigur că merge apărat până.
636
00:45:23,140 --> 00:45:24,140
Da.
637
00:45:25,400 --> 00:45:26,760
Da, toate trei.
638
00:45:30,120 --> 00:45:31,120
Da.
639
00:45:32,200 --> 00:45:34,200
Vezi, ți -am zis că mă descurc. De ce nu
ai încredere în mine?
640
00:45:34,640 --> 00:45:36,820
Hai, gata, gata, nu te mai umfla în
pene.
641
00:45:37,770 --> 00:45:40,970
Ascultă cu atenție ce ai de făcut. Da.
642
00:45:41,190 --> 00:45:45,430
Când se deschide camera...
643
00:45:45,430 --> 00:45:50,650
Bine.
644
00:45:59,930 --> 00:46:01,130
Bine.
645
00:46:02,050 --> 00:46:03,250
Da...
646
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
Ce -a fost?
647
00:46:24,620 --> 00:46:26,560
Ne -am ascultat cu mare timp.
648
00:46:28,720 --> 00:46:30,000
Cred că am fost răpite.
649
00:46:30,660 --> 00:46:31,660
Ce?
650
00:46:33,220 --> 00:46:34,360
Am fost răpite.
651
00:46:34,860 --> 00:46:35,759
Concentrează -te.
652
00:46:35,760 --> 00:46:36,760
Răpite?
653
00:46:36,940 --> 00:46:38,340
De cine?
654
00:46:38,920 --> 00:46:39,920
Când?
655
00:46:40,660 --> 00:46:43,760
Păi, ai știut că porânească aparatura?
Nu -i vine mai chei din șapte veci.
656
00:46:44,280 --> 00:46:45,700
Nu mai merită nimic.
657
00:46:46,260 --> 00:46:47,900
Dar nu conțineți asta. Hai.
658
00:46:48,300 --> 00:46:49,460
Vino mai prea despre detect.
659
00:46:49,920 --> 00:46:51,920
Păi, uite, poate de -aia n -ați prins
nicio sirenă până acum.
660
00:46:53,700 --> 00:46:54,700
Încearcă o dată!
661
00:47:00,260 --> 00:47:01,260
Bună dimineața!
662
00:47:02,640 --> 00:47:03,640
Te -ai trăit?
663
00:47:04,640 --> 00:47:05,680
Hai, nu te mai preface.
664
00:47:06,140 --> 00:47:07,500
S -au trăit de cei prieteni ale tale?
665
00:47:08,860 --> 00:47:09,860
Nu.
666
00:47:14,040 --> 00:47:15,100
Este tare să -ți fac.
667
00:47:19,760 --> 00:47:20,840
Unde sunt? Staţi!
668
00:47:22,320 --> 00:47:23,320
Cum v -am văzut?
669
00:47:23,360 --> 00:47:27,300
Staţi! Ce vrei? Staţi! Să ceri din gură!
Să staţi în linişte aici până dacă nu!
670
00:47:27,520 --> 00:47:28,520
Ce dacă nu? Ce?
671
00:47:28,740 --> 00:47:30,700
Că dacă nu, mi -e întreaba ta!
672
00:47:33,260 --> 00:47:34,260
Stai cu ochii pe el!
673
00:47:34,280 --> 00:47:35,220
M -am înţeles şi...
674
00:47:35,220 --> 00:47:42,480
Vă
675
00:47:42,480 --> 00:47:43,540
rog, lăsaţi -ne să plecăm!
676
00:47:46,090 --> 00:47:49,110
Poate s -ar fi întâmplat. Vă garantez,
nu sunt implicată direct.
677
00:47:49,390 --> 00:47:51,550
Maxim, o menționez circumstanțială.
678
00:47:52,370 --> 00:47:57,210
Bravo, Milena. Acum, sigur ăsta ne -a
dat drumul. Mi se va... Milena,
679
00:47:58,090 --> 00:47:59,550
chiar nu e momentul să comentezi.
680
00:47:59,930 --> 00:48:00,888
Opriți -vă!
681
00:48:00,890 --> 00:48:05,090
Dar nu am comentat -o în felicitatea.
Băi, lăsați -ne să plecăm ăsta. Ne
682
00:48:05,090 --> 00:48:06,210
că nu stăteam la nimic aici.
683
00:48:06,530 --> 00:48:07,730
Știi că ai până bat -o, Milena?
684
00:48:08,250 --> 00:48:10,130
Nu vă mai scârtați, ajutați -mă!
685
00:48:10,370 --> 00:48:13,610
Nu te aducă în cucese, Milena, că
vorbesc singură. Băi, băi, băi!
686
00:48:14,610 --> 00:48:15,610
Tăce -l prin cură!
687
00:48:17,360 --> 00:48:21,200
Să ne prefacem că am fost în vacanță și
nimic din toate astea nu s -a întâmplat.
688
00:48:21,400 --> 00:48:23,460
Faceți linge, că altfel... Că altfel ce?
689
00:48:25,100 --> 00:48:26,100
Păi bune, acum!
690
00:48:26,220 --> 00:48:27,340
Terminați propoziția!
691
00:48:27,900 --> 00:48:31,020
Nu mai vorbește nimeni, ai înțeles?
692
00:48:44,620 --> 00:48:45,620
Când ai vrea de...
693
00:48:47,960 --> 00:48:48,960
Trei minute.
694
00:48:49,860 --> 00:48:51,600
Prea mult. Ai un următor maxim.
695
00:48:52,520 --> 00:48:53,840
Șeful, șeful, stai, stai, șeful.
696
00:48:54,760 --> 00:49:00,360
Da... Noi o să le... facem vreun rău
fetelor ăstora?
697
00:49:01,560 --> 00:49:02,560
Nu, normal că nu.
698
00:49:03,520 --> 00:49:05,160
Facem asta doar ca să tragem alte
sireni.
699
00:49:13,440 --> 00:49:15,360
Hei, ai văzut -o pe Milen?
700
00:49:16,120 --> 00:49:17,640
Milen, nu, dar Selena... Elena?
701
00:49:18,280 --> 00:49:22,240
Poftim? Elena e cu tine? Nu, nu, eu eram
cu Selena care... Ești sigur? Pentru că
702
00:49:22,240 --> 00:49:25,660
în casă nu e nimeni și eu am crezut că
sunt cu tine. Nu e nimeni cu mine. Eu
703
00:49:25,660 --> 00:49:27,100
erau cu Selena pe plajă care a dispărut.
704
00:49:27,620 --> 00:49:28,680
Asta tot încerci să zic.
705
00:49:30,620 --> 00:49:31,720
Clar, ne -au dat țeapă.
706
00:49:32,900 --> 00:49:34,920
Leule, au pățit ceva rău de tot.
707
00:49:37,860 --> 00:49:38,860
Ce faceți?
708
00:49:42,920 --> 00:49:43,920
Unde este Elena?
709
00:49:45,680 --> 00:49:46,680
Nu știu.
710
00:49:47,880 --> 00:49:48,880
Nu știi.
711
00:49:49,840 --> 00:49:51,700
Nu ai văzut totul ultima oară?
712
00:49:54,680 --> 00:49:55,980
Ce ai făcut cu ea?
713
00:49:57,260 --> 00:49:58,260
Nu știu.
714
00:49:58,980 --> 00:49:59,980
Chiar nu știu.
715
00:50:00,640 --> 00:50:01,640
Îți pare rău.
716
00:50:02,020 --> 00:50:04,100
Îți pare rău. Du -te după ea.
717
00:50:04,980 --> 00:50:06,080
Merge după ele.
718
00:50:07,960 --> 00:50:08,960
Unde?
719
00:50:09,280 --> 00:50:11,260
Unde ai lăsat -o ultima oară?
720
00:50:12,460 --> 00:50:13,460
Pe plajă.
721
00:50:14,780 --> 00:50:18,160
Ai dus -o la priveliște? Marfă -ne,
bunule!
722
00:50:18,680 --> 00:50:20,540
Băiatule, lasă gluma!
723
00:50:22,100 --> 00:50:23,280
Mișcați -vă odată!
724
00:50:42,560 --> 00:50:44,040
Șeful, e gata!
725
00:50:54,810 --> 00:50:55,810
Draguna. Da.
726
00:51:02,350 --> 00:51:03,370
Nu -i nicioieră.
727
00:51:04,870 --> 00:51:05,689
Asta este.
728
00:51:05,690 --> 00:51:06,690
Au înghițit oapele.
729
00:51:07,090 --> 00:51:08,330
Nu are cum să n -o fie.
730
00:51:08,790 --> 00:51:09,790
Hai să mai căutăm.
731
00:51:10,690 --> 00:51:12,810
Omule, suntem pe o plajă. E spațiu
deschis.
732
00:51:13,590 --> 00:51:14,770
O găseam până acum.
733
00:51:20,270 --> 00:51:21,750
Noi chiar nu suntem de aici.
734
00:51:22,270 --> 00:51:24,070
Nici măcar nu are cine să ne răscumpere!
735
00:51:25,230 --> 00:51:26,690
Buiemplor, lăsați -ne să plecăm!
736
00:51:27,450 --> 00:51:30,370
O să uităm de toate astea, nu să punem
nimănui în promite!
737
00:51:31,490 --> 00:51:32,368
Jurăm chiar!
738
00:51:32,370 --> 00:51:33,370
Cura! Îmi gândește!
739
00:51:33,730 --> 00:51:34,850
Cura! Îmi gândește!
740
00:51:36,050 --> 00:51:39,290
Aaa, al camplatului cel mai tare
stauzul!
741
00:51:39,870 --> 00:51:41,910
Nimic! Ce se întâmplă?
742
00:51:42,210 --> 00:51:43,650
Ce faceți? Cura!
743
00:51:45,290 --> 00:51:46,890
Cât mai bine arăt! O să o cumpăr!
744
00:51:47,210 --> 00:51:50,290
Mi -e frică! O să fie bine străinistică!
745
00:51:50,750 --> 00:51:54,790
Nu știu ce vor să fie la noi, dar chiar
îmi pare rău că am țipat la tine.
746
00:51:56,310 --> 00:51:57,310
E ok, Elena.
747
00:51:57,610 --> 00:51:58,670
O să fie bine.
748
00:52:03,670 --> 00:52:10,670
Trei, doi... Bună seara, dragă
comunitate virtuală! Noi
749
00:52:10,670 --> 00:52:12,010
suntem Ordinul!
750
00:52:12,770 --> 00:52:13,770
Ordinul?
751
00:52:14,010 --> 00:52:15,610
Suntic rapid în lițiu. Ce?
752
00:52:16,570 --> 00:52:17,570
Gurați!
753
00:52:18,700 --> 00:52:25,540
Noi suntem ordinul ce avem în custodia
noastră trei tinere sirene pe care le
754
00:52:25,540 --> 00:52:27,860
vom demasca în fața dumneavoastră.
755
00:52:37,980 --> 00:52:40,720
Sigur că ăsta e locul unde ai văzut -o
ultima dată?
756
00:52:41,340 --> 00:52:42,580
Încât de sigur se poate.
757
00:52:47,600 --> 00:52:49,600
Ajutor! Vă rugăm!
758
00:52:49,960 --> 00:52:52,940
Asuprați -ne! Să trăim! Ne -au capturat!
Așa, așa, așa!
759
00:52:53,280 --> 00:52:56,440
Minuțiți -vă, minuțiți -vă! Trageți toți
internetul!
760
00:53:01,560 --> 00:53:08,300
Nu e momentul bărbat, așa?
761
00:53:10,020 --> 00:53:13,380
Ce -i asta?
762
00:53:13,860 --> 00:53:14,860
Ce?
763
00:53:23,760 --> 00:53:26,060
Ce e nebunia asta? Nu știu, dar ce putem
face?
764
00:53:27,220 --> 00:53:28,220
Stai un pic.
765
00:53:29,200 --> 00:53:30,200
Cunoști locul ăsta?
766
00:53:31,160 --> 00:53:32,160
Nu.
767
00:53:35,460 --> 00:53:39,000
Cred că e portul del Găspațului George.
768
00:53:39,780 --> 00:53:40,920
Nu -i departe de aici.
769
00:53:42,060 --> 00:53:43,460
Hai pici, Ricardule!
770
00:54:06,410 --> 00:54:07,550
David! Da, el!
771
00:54:08,630 --> 00:54:09,630
Uite -l!
772
00:54:10,510 --> 00:54:11,850
Ce faci?
773
00:54:12,570 --> 00:54:13,570
Nici după.
774
00:54:13,690 --> 00:54:16,030
Și că s -a scos. Eram doar prieteni.
775
00:54:17,030 --> 00:54:18,030
Ați văzut asta?
776
00:54:22,090 --> 00:54:28,510
Noi suntem Orvinul și avem în custodia
noastră trei tinere sirene. Păi te
777
00:54:28,510 --> 00:54:30,130
adumezi? Sirene?
778
00:54:30,990 --> 00:54:33,950
Trebuie să fie un schet sau ceva. Fac ei
preclamă la un film.
779
00:54:34,250 --> 00:54:35,410
Îi trimit și Mariei.
780
00:54:50,129 --> 00:54:51,930
Ăștia -s penari, sirene.
781
00:54:55,910 --> 00:54:58,630
Petițo, dacă tu nu o să știi nimic, să
nu o să te scoată la tablă, să te las cu
782
00:54:58,630 --> 00:55:00,150
orijenta. Ce -ai să te uite?
783
00:55:01,150 --> 00:55:02,150
Atât de bune?
784
00:55:02,670 --> 00:55:04,750
Nu cred, bă, că o să devină sirene,
sincer.
785
00:55:05,470 --> 00:55:06,470
Păi e nebun.
786
00:55:11,330 --> 00:55:12,330
Păi ce?
787
00:55:12,670 --> 00:55:15,870
Dacă e să rămă așa, nu vreau să fiu
sirenă.
788
00:55:17,150 --> 00:55:18,710
Hashtag, zi e frumos.
789
00:55:37,339 --> 00:55:38,339
Tira! Opriti focul!
790
00:55:38,860 --> 00:55:39,860
Opriti telefonul!
791
00:55:40,460 --> 00:55:42,660
Ce le -am zis? Ce le -am zis? Ce le -am
zis?
792
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
Uite si eu!
793
00:55:44,960 --> 00:55:47,260
Mi -as dupa de taci in chestia asta, o
sa -mi dea nota firma!
794
00:55:50,580 --> 00:55:56,180
Dragă comunitate virtuală, am ajuns la
peste 100 de mii de urmăritori chiar
795
00:55:56,180 --> 00:55:57,180
din portul Victoria.
796
00:55:57,460 --> 00:55:58,740
Vă mulțumesc pentru asta.
797
00:55:59,580 --> 00:56:03,000
Dar rămâneți ieșiri pentru că ce e cel
mai bun vine abia la final.
798
00:56:04,340 --> 00:56:05,580
Șeful, am trebuit să văd asta.
799
00:56:06,160 --> 00:56:07,740
Acum? Da, acum.
800
00:56:14,580 --> 00:56:19,080
Ce înseamnă? De repede. Șeful,
transmisiunea s -a viralizat. Da.
801
00:56:19,370 --> 00:56:22,030
Pentru un șef, mi -e destul de
sclifostit.
802
00:56:23,190 --> 00:56:24,750
Dar sincer nu mai înțeleg nimic.
803
00:56:25,290 --> 00:56:26,290
Adică?
804
00:56:26,850 --> 00:56:28,690
Adică a început un trend.
805
00:56:29,210 --> 00:56:30,210
Hashtag și eu sunt sirene.
806
00:56:31,090 --> 00:56:33,370
Păi și atât e foarte bine, nu? E
excepțional pentru noi.
807
00:56:33,630 --> 00:56:34,630
Nu, nu, nu.
808
00:56:34,650 --> 00:56:37,490
Nu merge așa. Batista s -a mergeat, s -a
ne -mpropios de la bun început.
809
00:56:37,750 --> 00:56:40,630
Să le prindem pe ele ca după aceea să
prindem și alte sirene, nu? Să vină cât
810
00:56:40,630 --> 00:56:43,110
mai multe. E foarte bine pentru noi. Să
le prindem pe toată lumea, pe tot
811
00:56:43,110 --> 00:56:44,110
pământul. E excepțional.
812
00:56:44,270 --> 00:56:48,590
Da, dar urmăritorii s -au enervat și vin
încoace.
813
00:56:49,130 --> 00:56:50,310
Ca să le salveze pe fete.
814
00:56:51,510 --> 00:56:52,510
Ce facem?
815
00:56:53,190 --> 00:56:55,130
Nu pot să plec, că ne -au văzut orice
lume așa.
816
00:56:55,970 --> 00:56:56,970
Păi vreți nebunit?
817
00:56:57,530 --> 00:57:02,830
Nu șefu, noi n -am nebunit. Dar uite că
e mișcarea asta împotriva exploatării
818
00:57:02,830 --> 00:57:04,530
mazmedii al sirenelor.
819
00:57:05,570 --> 00:57:07,970
Înțelegi? Păi și ce legătură are asta cu
orice?
820
00:57:08,770 --> 00:57:11,330
Păi are, n -are, ăștia vin în coarce.
821
00:57:12,230 --> 00:57:13,590
Păi știu, nu știu unde să vină.
822
00:57:15,270 --> 00:57:17,270
Tu pe la el.
823
00:57:20,970 --> 00:57:22,490
O să încerc să folosesc asta.
824
00:57:32,990 --> 00:57:33,990
Și câți sunt?
825
00:57:34,510 --> 00:57:36,770
Nu sunt mulți, nu cred că sunt.
826
00:57:37,030 --> 00:57:41,330
20 .000 au dat going la... marșul de
salvare al siringărilor.
827
00:57:43,250 --> 00:57:44,250
Marș?
828
00:57:51,820 --> 00:57:55,240
Uite, știți, această mișcare a pornit de
la viralizarea unui video în direct.
829
00:57:55,460 --> 00:57:59,980
Și eu sunt sirena! Și eu sunt sirena! Și
chiar nu înțeleg ce înseamnă
830
00:57:59,980 --> 00:58:02,680
demonstrațiile astea. La ce ajută un
marș?
831
00:58:03,280 --> 00:58:05,320
Nu e vorba dacă ajută sau nu.
832
00:58:05,620 --> 00:58:08,240
Ei luptă pentru ceea ce cred ei, că e
drept, nu?
833
00:58:08,640 --> 00:58:10,360
Fainibil. Uite -o și tu.
834
00:58:10,780 --> 00:58:12,460
Și eu sunt sirena!
835
00:58:12,820 --> 00:58:16,280
Bun. Pe anume, le aducem pe barcă. Hai,
repede.
836
00:58:23,970 --> 00:58:25,210
Bă, doamne, eu v -au pești!
837
00:58:28,730 --> 00:58:30,010
Nu contează, hai în locul meu!
838
00:58:31,870 --> 00:58:32,870
Ce faci aici?
839
00:58:45,050 --> 00:58:46,610
Am mereu de cunoscut de audiență.
840
00:59:00,010 --> 00:59:01,390
Ăştia par oameni periculoşi.
841
00:59:02,650 --> 00:59:03,650
Nu -i problema.
842
00:59:03,890 --> 00:59:05,810
Nu vezi ce arme are fratele tău?
843
00:59:07,590 --> 00:59:08,590
Eliberaţi -le!
844
01:00:05,680 --> 01:00:07,200
E rezolvat? Da, acum.
845
01:00:19,140 --> 01:00:23,180
Am vorbit cu capitanul și a spus că în 2
-3 minute ne moștrează.
846
01:00:26,520 --> 01:00:27,800
M -am săturat.
847
01:00:28,640 --> 01:00:29,720
Nu mai pot.
848
01:00:31,280 --> 01:00:32,520
Efectiv, nu mai suport.
849
01:00:35,610 --> 01:00:36,610
Asta. Tot.
850
01:00:37,890 --> 01:00:39,090
Să fiu sirenă.
851
01:00:39,450 --> 01:00:40,530
Să am coadă.
852
01:00:41,050 --> 01:00:43,670
Să fiu o ciudată la care nimeni nu se
poate uita normal.
853
01:00:45,610 --> 01:00:49,650
Dacă nu eram sirenă, nu am fi ajuns
niciodată pe insula asta stupidă.
854
01:00:50,290 --> 01:00:56,450
Nu am fi fost niciodată răpită și nu am
fi ajuns niciodată în situația asta.
855
01:01:09,100 --> 01:01:10,100
Îmi pare rău.
856
01:01:12,820 --> 01:01:13,820
Pentru ce?
857
01:01:15,560 --> 01:01:16,560
Pentru tot.
858
01:01:17,760 --> 01:01:21,480
Poate dacă am fi venit cu tine de la
început, ar fi fost altfel situația.
859
01:01:22,340 --> 01:01:25,020
Mie îmi pare rău că v -am adus aici.
860
01:01:27,520 --> 01:01:29,360
A trebuit eu să magit.
861
01:01:31,820 --> 01:01:32,820
E ok.
862
01:01:33,720 --> 01:01:34,960
Nu e deloc ok!
863
01:01:35,900 --> 01:01:37,120
Uite unde suntem!
864
01:01:37,850 --> 01:01:39,210
Suntem pe o barcă?
865
01:01:39,650 --> 01:01:40,770
Cine știe unde?
866
01:01:42,910 --> 01:01:44,870
Ei spuse pe tot internetul!
867
01:01:47,390 --> 01:01:48,750
Măcar de -a muri în pace!
868
01:01:52,530 --> 01:01:53,530
Hai mai repede!
869
01:01:58,050 --> 01:02:02,770
Acum tot ce ne mai rămâne e să arătăm
cât de bine putem noi dacă tot e o
870
01:02:02,770 --> 01:02:03,770
transmisiune în direct.
871
01:02:04,050 --> 01:02:05,050
Gura!
872
01:02:31,419 --> 01:02:32,780
Oamenii de peste tot
873
01:02:32,780 --> 01:02:45,480
ies
874
01:02:45,480 --> 01:02:49,000
în stradă și manifestă pentru fetele
exploatate.
875
01:03:20,140 --> 01:03:22,580
Spune -te băieţii pe ce se întâmplă, te
rog frumos! Frate, n -are semnal, nu
876
01:03:22,580 --> 01:03:23,580
merge nimic acum!
877
01:03:25,580 --> 01:03:26,580
Ce face?
878
01:03:28,140 --> 01:03:29,140
Dă -te mâinile!
879
01:04:15,400 --> 01:04:16,500
N -ai înghețat de prins?
880
01:04:17,360 --> 01:04:18,380
Ce -ați făcut acolo?
881
01:04:20,920 --> 01:04:22,260
Păi, n -ai văzut și tu?
882
01:04:22,500 --> 01:04:25,720
Vrei să repetăm miscarea? Să -l
trezească cineva pe Leo?
883
01:04:27,320 --> 01:04:28,520
De ce nu -i spui tu?
884
01:04:28,800 --> 01:04:29,800
Leo?
885
01:04:30,180 --> 01:04:31,220
Nu știu.
886
01:04:32,880 --> 01:04:34,220
Mila, nu știe ceva!
887
01:04:35,640 --> 01:04:39,900
Până la urmă, totul s -a terminat cu
bine. Și am reușit să ne salvăm
888
01:04:40,820 --> 01:04:42,620
Nota asta chiar că e miraculosă!
889
01:04:43,170 --> 01:04:47,830
Uneori poate simți că te afunzi în
adâncuri, dar viața îți arată că mereu
890
01:04:47,830 --> 01:04:52,190
ceva care să te ridice la suprafață. Mi
-am dat seama că nu suntem singuri și că
891
01:04:52,190 --> 01:04:54,090
toți trecem prin provocări asemănătoare.
892
01:04:54,350 --> 01:04:58,130
Nu trebuie să ne dăm bătut, ci să credem
în noi și în puterile noastre.
893
01:04:59,030 --> 01:05:03,610
Astăzi am reușit să învingem ordinul și
sunt foarte curioasă cum se va termina
894
01:05:03,610 --> 01:05:04,610
aventura noastră.
895
01:05:48,540 --> 01:05:55,400
Nu uitați să dați like, să lăsați
896
01:05:55,400 --> 01:06:00,460
un comentariu și să distribuiți acest
material video pe alte rețele sociale
897
01:06:19,920 --> 01:06:25,960
Prinsă între lumi, cu sufletul liber, mă
ție din stele, în apele mele. Te caut
898
01:06:25,960 --> 01:06:31,060
în mari, ucșani și vise, ascunsă mereu
de privirile stințe.
899
01:06:31,860 --> 01:06:36,480
Vreau să fiu fără puteri, să mai fiu
din...
900
01:07:04,479 --> 01:07:11,180
Nu uitați să vă abonați la canal, să
901
01:07:11,180 --> 01:07:15,720
vă mulțumim și la rețeta următoare!
902
01:07:25,840 --> 01:07:27,800
Ascultă mereu de priviri
61343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.