Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,715 --> 00:00:06,382
Previously...
2
00:00:06,549 --> 00:00:07,591
Ben's not dead.
3
00:00:07,758 --> 00:00:08,592
That's why his body
is not in his grave.
4
00:00:08,718 --> 00:00:09,760
There is something amiss here.
5
00:00:09,927 --> 00:00:11,929
I am not
the Ninth Earl of Ellesmere.
6
00:00:12,096 --> 00:00:13,764
I've found myself
wishing I could renounce
7
00:00:13,931 --> 00:00:15,099
the damn title altogether.
8
00:00:15,266 --> 00:00:16,976
Well, you could marry me
and give it to our firstborn.
9
00:00:17,143 --> 00:00:18,227
Are you Denzell Hunter?
10
00:00:18,394 --> 00:00:19,729
Your neighbor said
you were a physician.
11
00:00:19,895 --> 00:00:21,397
- I am.
- This is William Ransom.
12
00:00:21,564 --> 00:00:22,940
- He's been injured.
- Rachel!
13
00:00:23,107 --> 00:00:24,275
These men need
our urgent assistance.
14
00:00:24,442 --> 00:00:25,943
My wife is in the city.
15
00:00:26,610 --> 00:00:27,862
I promised I'd return.
16
00:00:27,987 --> 00:00:30,072
I can find a safe place for you
to wait out the battle,
17
00:00:30,197 --> 00:00:31,449
unless you want to fight.
18
00:00:31,615 --> 00:00:32,783
I'm Aaron Whitaker.
19
00:00:32,908 --> 00:00:34,618
Allow my wife to help yours.
20
00:00:35,035 --> 00:00:37,955
May I introduce to you
William Buccleigh MacKenzie.
21
00:00:38,122 --> 00:00:39,373
Your reputation precedes you.
22
00:00:39,540 --> 00:00:40,666
As does yours.
23
00:00:40,791 --> 00:00:42,334
A man being called
by God is one thing.
24
00:00:42,501 --> 00:00:44,628
A man who thinks he canna die
is quite another.
25
00:00:44,795 --> 00:00:46,839
You have men arming up
right under your nose.
26
00:00:47,006 --> 00:00:48,924
You're too high-minded to make
an example out of them?
27
00:00:49,091 --> 00:00:50,301
Well, I'm not.
28
00:01:01,604 --> 00:01:05,357
Mmm. Ambrosia.
29
00:01:05,524 --> 00:01:06,859
Mmm.
30
00:01:07,610 --> 00:01:09,987
Anything you'd like
to tell the bees?
31
00:01:10,446 --> 00:01:12,156
They didn't have much
to offer me
32
00:01:12,323 --> 00:01:16,035
when I told them that
everyone had left us... again.
33
00:01:18,621 --> 00:01:21,332
Well, no' everyone.
34
00:01:23,250 --> 00:01:24,794
- Come here.
- Hmm.
35
00:01:27,254 --> 00:01:29,799
He promised to fight
wi' me at King's Mountain.
36
00:01:31,634 --> 00:01:33,177
You told him about it?
37
00:01:33,761 --> 00:01:35,262
He's one of you, Claire.
38
00:01:36,138 --> 00:01:38,516
I don't see the purpose
in keeping it from him.
39
00:01:40,309 --> 00:01:42,353
You're it.
40
00:01:42,520 --> 00:01:44,647
He's been "it" more times
than anyone.
41
00:01:45,147 --> 00:01:46,899
Did you tell him that...
42
00:01:47,066 --> 00:01:48,818
we killed his father?
43
00:01:50,486 --> 00:01:51,529
No.
44
00:01:52,404 --> 00:01:54,782
Nor did I tell him
you killed his mother.
45
00:01:55,115 --> 00:01:56,283
Good.
46
00:01:57,201 --> 00:01:59,161
Let's keep that
to ourselves, shall we?
47
00:01:59,912 --> 00:02:02,706
A tree or a wee mouse?
48
00:02:02,873 --> 00:02:03,958
Huh?
49
00:02:05,876 --> 00:02:07,419
Ah, fine.
50
00:02:08,379 --> 00:02:09,672
Thank you.
51
00:02:15,970 --> 00:02:17,680
Go to the house, children.
52
00:02:17,847 --> 00:02:19,014
Is it a bear?
53
00:02:19,431 --> 00:02:20,599
I dinna ken.
54
00:02:21,809 --> 00:02:22,935
Go now.
55
00:02:23,102 --> 00:02:24,019
Go!
56
00:02:27,273 --> 00:02:28,524
Something's wrong.
57
00:02:34,196 --> 00:02:35,281
Don't shoot!
58
00:02:38,242 --> 00:02:39,285
Buck!
59
00:02:39,869 --> 00:02:40,744
He was watching the house.
60
00:02:40,911 --> 00:02:43,205
- You ken him?
- Aye, aye. I do.
61
00:02:43,372 --> 00:02:46,125
I dinna think he's here to harm
us, are you, Mr. Whitaker?
62
00:02:46,709 --> 00:02:47,793
No, sir.
63
00:02:48,252 --> 00:02:49,086
I'm not.
64
00:02:49,503 --> 00:02:51,297
Why are ye lurkin' about
in the woods?
65
00:02:51,463 --> 00:02:54,592
You know a man named
Cunningham, Mr. Fraser?
66
00:02:55,009 --> 00:02:56,135
The captain?
67
00:02:56,260 --> 00:02:57,261
Aye.
68
00:02:57,720 --> 00:02:59,096
He's coming for you.
69
00:03:03,017 --> 00:03:05,728
♪ Sing me a song ♪
70
00:03:05,895 --> 00:03:09,815
♪ Of a lass that is gone ♪
71
00:03:09,940 --> 00:03:13,235
♪ Say, could that lass ♪
72
00:03:13,402 --> 00:03:16,572
♪ Be I? ♪
73
00:03:18,616 --> 00:03:20,951
♪ Merry of soul ♪
74
00:03:21,118 --> 00:03:25,080
♪ She sailed on a day ♪
75
00:03:25,247 --> 00:03:28,125
♪ Over the sea ♪
76
00:03:28,292 --> 00:03:32,046
♪ To Skye ♪
77
00:03:33,005 --> 00:03:36,008
♪ Billow and breeze ♪
78
00:03:36,175 --> 00:03:38,886
♪ Islands and seas ♪
79
00:03:39,053 --> 00:03:41,764
♪ Mountains of rain ♪
80
00:03:41,931 --> 00:03:44,975
♪ And sun ♪
81
00:03:45,142 --> 00:03:48,187
♪ All that was good ♪
82
00:03:48,312 --> 00:03:51,231
♪ All that was fair ♪
83
00:03:51,398 --> 00:03:54,068
♪ All that was me ♪
84
00:03:54,193 --> 00:03:59,114
♪ Is gone ♪
85
00:04:00,324 --> 00:04:02,409
♪ Sing me a song ♪
86
00:04:02,576 --> 00:04:05,496
♪ Of a lass that is gone ♪
87
00:04:05,621 --> 00:04:08,415
♪ Say, could that lass ♪
88
00:04:08,582 --> 00:04:11,585
♪ Be I? ♪
89
00:04:11,752 --> 00:04:14,380
♪ Merry of soul ♪
90
00:04:14,546 --> 00:04:18,092
♪ She sailed on a day ♪
91
00:04:18,217 --> 00:04:21,804
♪ Over ♪
92
00:04:21,971 --> 00:04:25,849
♪ The sea ♪
93
00:04:26,392 --> 00:04:31,146
♪ To Skye ♪
94
00:04:58,632 --> 00:05:02,428
Uh, me and some of my men were
out hunting with the Cherokee.
95
00:05:03,012 --> 00:05:04,596
While we was hunting,
some white men
96
00:05:04,763 --> 00:05:07,057
hailed us and started talking
to the Cherokee
97
00:05:07,224 --> 00:05:08,767
about joining
a Loyalist militia
98
00:05:08,934 --> 00:05:10,728
this Captain Cunningham's
putting together.
99
00:05:11,353 --> 00:05:14,023
And one of them let it be known
that this Cunningham
100
00:05:14,189 --> 00:05:16,692
would soon be in charge
of Fraser's Ridge.
101
00:05:21,530 --> 00:05:22,448
Go on.
102
00:05:22,614 --> 00:05:23,991
They camped the night with us.
103
00:05:24,742 --> 00:05:26,869
My men and I, we daren't sleep.
104
00:05:27,536 --> 00:05:30,080
So... I listened.
105
00:05:31,165 --> 00:05:34,126
They said there's a Redcoat
officer named Ferguson.
106
00:05:34,752 --> 00:05:36,754
Been raising
Loyalist militias,
107
00:05:37,421 --> 00:05:38,839
arresting rebels.
108
00:05:45,262 --> 00:05:46,388
I know about him.
109
00:05:46,555 --> 00:05:49,600
Well, Cunningham means
to attack you
110
00:05:49,767 --> 00:05:51,477
and take you to him...
111
00:05:53,312 --> 00:05:55,272
...so he can hang you for show.
112
00:05:58,025 --> 00:05:58,984
When?
113
00:05:59,151 --> 00:06:00,444
They said in a few days.
114
00:06:01,236 --> 00:06:02,988
Cunningham's waiting
on a fellow named Partland,
115
00:06:03,155 --> 00:06:04,698
who's coming from
the settlement of Ninety-Six
116
00:06:04,865 --> 00:06:06,700
with a militia of his own
to help him.
117
00:06:07,743 --> 00:06:09,912
He means to overpower you.
118
00:06:13,248 --> 00:06:15,501
You've done me a service,
Mr. Whitaker.
119
00:06:17,377 --> 00:06:18,462
I'll remember it.
120
00:06:18,629 --> 00:06:19,963
The way I see it...
121
00:06:20,714 --> 00:06:23,175
I owe you for what your wife
did for my family.
122
00:06:24,259 --> 00:06:25,928
But if they find out
I warned you...
123
00:06:26,095 --> 00:06:27,721
They won't find out.
124
00:06:28,430 --> 00:06:29,807
And you dinnae owe me.
125
00:06:32,101 --> 00:06:34,269
But I am grateful
just the same.
126
00:06:55,290 --> 00:06:56,667
Am I interrupting?
127
00:06:56,834 --> 00:06:58,877
No. Come in.
128
00:07:07,970 --> 00:07:09,179
How does it look?
129
00:07:09,346 --> 00:07:11,849
It looks very lovely.
130
00:07:16,520 --> 00:07:18,147
It is only the French ships.
131
00:07:18,313 --> 00:07:19,648
I know.
132
00:07:20,232 --> 00:07:23,360
But Lord John said
battle appears imminent, and...
133
00:07:24,361 --> 00:07:26,530
without me knowing
exactly where my husband is...
134
00:07:28,949 --> 00:07:30,367
I really think I must feed him.
135
00:07:30,492 --> 00:07:33,453
That's fine, Lady Grey.
We can resume this afternoon.
136
00:07:45,090 --> 00:07:46,967
She is lovely, isn't she?
137
00:07:47,634 --> 00:07:50,220
Yes. I suppose she is.
138
00:07:51,847 --> 00:07:53,932
Sit down. Keep me company.
139
00:08:00,230 --> 00:08:02,274
You know
you don't have to do this.
140
00:08:03,984 --> 00:08:05,485
Everyone would understand
if you put it off
141
00:08:05,652 --> 00:08:07,196
until your husband returns.
142
00:08:07,988 --> 00:08:10,157
Honestly, it's helping me
keep my mind off of it.
143
00:08:15,537 --> 00:08:17,080
Can I ask you something?
144
00:08:17,873 --> 00:08:20,959
And it's about Jamie,
so you can say no.
145
00:08:22,920 --> 00:08:25,005
Were you able to spend
any time with him...
146
00:08:26,048 --> 00:08:27,341
after you met?
147
00:08:28,133 --> 00:08:29,593
There was no occasion for that.
148
00:08:34,431 --> 00:08:36,725
Actually, that's not true.
149
00:08:37,309 --> 00:08:39,102
There was one occasion
150
00:08:39,686 --> 00:08:42,689
when he helped me look
for... someone.
151
00:08:44,233 --> 00:08:45,525
Was that Jane?
152
00:08:47,069 --> 00:08:48,445
Fanny told me about her.
153
00:08:49,238 --> 00:08:51,073
I understand she meant
a great deal to you.
154
00:08:52,157 --> 00:08:53,408
She did.
155
00:08:54,910 --> 00:08:56,578
More than I ever told her.
156
00:08:59,706 --> 00:09:01,333
So, yes,
to answer your question,
157
00:09:01,458 --> 00:09:03,502
your father helped me,
and I was grateful.
158
00:09:04,670 --> 00:09:05,879
But that was the end of it.
159
00:09:06,255 --> 00:09:07,881
I do know how you feel.
160
00:09:08,507 --> 00:09:11,134
I didn't know he was my father
till I was nineteen.
161
00:09:12,594 --> 00:09:15,430
And I didn't meet him
until a few years after that.
162
00:09:17,057 --> 00:09:18,809
Already had a father
I loved...
163
00:09:20,602 --> 00:09:22,396
idolized, really.
164
00:09:25,148 --> 00:09:27,067
Though by then,
he had died, which...
165
00:09:29,236 --> 00:09:31,613
...made it worse somehow.
166
00:09:33,448 --> 00:09:34,741
I didn't know.
167
00:09:34,908 --> 00:09:37,786
Everyone had lied to me
all my life...
168
00:09:39,079 --> 00:09:40,622
including my mother.
169
00:09:41,540 --> 00:09:44,501
And I just lost sense
170
00:09:44,668 --> 00:09:45,836
of who I was.
171
00:09:46,878 --> 00:09:49,423
I was so angry at her that...
172
00:09:50,173 --> 00:09:52,384
that I told her she was
the one who should have died.
173
00:09:56,555 --> 00:09:57,889
Sound familiar?
174
00:10:00,142 --> 00:10:01,685
How did you overcome it?
175
00:10:02,519 --> 00:10:04,146
I got to know our father.
176
00:10:28,295 --> 00:10:29,963
That bloody snake.
177
00:10:30,130 --> 00:10:32,507
Aye. That he is.
178
00:10:34,968 --> 00:10:38,555
He willna attack me here,
where I have the advantage.
179
00:10:39,514 --> 00:10:40,557
He's canny.
180
00:10:41,308 --> 00:10:43,602
He'll have heard how it went
with Richard Brown.
181
00:10:44,644 --> 00:10:45,854
He'll wait for me
to be somewhere
182
00:10:46,021 --> 00:10:47,439
where he has the upper hand.
183
00:10:48,023 --> 00:10:50,359
So the- the trading post, then?
184
00:10:51,109 --> 00:10:52,235
Too crowded.
185
00:10:52,402 --> 00:10:54,821
Well, he won't worry
about keeping it quiet.
186
00:10:56,406 --> 00:10:57,616
It'll be Lodge.
187
00:10:57,783 --> 00:10:59,826
It's the perfect place
for a surprise attack.
188
00:11:00,202 --> 00:11:01,078
Why?
189
00:11:02,371 --> 00:11:04,164
I willna be armed. No one will.
190
00:11:05,457 --> 00:11:06,750
It's not allowed.
191
00:11:07,125 --> 00:11:08,043
He'll be armed.
192
00:11:08,210 --> 00:11:09,920
He won't care
about what's allowed.
193
00:11:10,087 --> 00:11:11,922
Aye, he will care.
194
00:11:13,006 --> 00:11:15,467
Cunningham's a Mason
of the 25th degree.
195
00:11:15,842 --> 00:11:17,427
Takes his oath seriously.
196
00:11:18,762 --> 00:11:19,554
No.
197
00:11:21,139 --> 00:11:23,266
He willna start a fight inside.
198
00:11:23,850 --> 00:11:24,893
It'll be after.
199
00:11:25,477 --> 00:11:27,270
That's what I would do
if I were him.
200
00:11:28,480 --> 00:11:29,773
So then don't go to Lodge.
201
00:11:29,940 --> 00:11:30,982
Aye.
202
00:11:31,108 --> 00:11:32,234
Why no' kill him now?
203
00:11:32,734 --> 00:11:34,152
He doesna ken
ye've been warned,
204
00:11:34,319 --> 00:11:36,029
and that gives you
the advantage.
205
00:11:36,446 --> 00:11:38,073
I need to ken
who else is wi' him.
206
00:11:38,198 --> 00:11:39,491
Not just Loyalists,
207
00:11:40,075 --> 00:11:42,536
who among my tenants would
attack me on my own land?
208
00:11:42,994 --> 00:11:44,413
I have to go.
209
00:11:45,330 --> 00:11:47,666
With planning,
I can handle Cunningham,
210
00:11:47,833 --> 00:11:52,462
but the problem is the militia
coming from Ninety-Six.
211
00:11:52,879 --> 00:11:54,172
I have to cut it off.
212
00:11:54,756 --> 00:11:56,425
Well, what about your militia?
213
00:11:56,591 --> 00:11:57,759
The men you signed.
214
00:11:57,926 --> 00:12:01,179
They're untrained, unorganized,
spread across the county.
215
00:12:02,556 --> 00:12:03,473
No.
216
00:12:03,640 --> 00:12:06,226
There's only one way
I can see to stop it.
217
00:12:07,018 --> 00:12:08,687
I have to make a deal...
218
00:12:09,646 --> 00:12:10,981
with the devil.
219
00:12:15,777 --> 00:12:17,612
Deliver it in person, Josiah.
220
00:12:17,779 --> 00:12:19,406
Aye. I'll ride all night.
221
00:12:32,919 --> 00:12:35,881
"Dearest Bree, I'm sorry.
222
00:12:36,256 --> 00:12:38,258
I didn't mean to be here,
223
00:12:38,383 --> 00:12:39,968
but I have
the strongest feeling
224
00:12:40,135 --> 00:12:42,554
that here is where
I'm supposed to be.
225
00:12:43,346 --> 00:12:45,724
It wasn't quite
'whom shall I send,'
226
00:12:45,891 --> 00:12:47,726
but something close.
227
00:12:47,893 --> 00:12:49,561
And so was my answer.
228
00:12:49,936 --> 00:12:52,689
That's Isaiah,
if you don't know--
229
00:12:52,814 --> 00:12:55,150
chapter six, verse eight.
230
00:12:55,692 --> 00:12:56,651
'Here I am.
231
00:12:56,818 --> 00:12:58,111
Send me.'
232
00:12:58,653 --> 00:13:00,405
I heard that call, too.
233
00:13:01,072 --> 00:13:03,200
How can I sit idly by
watching men
234
00:13:03,366 --> 00:13:05,535
much younger than myself
prepare for a battle
235
00:13:05,702 --> 00:13:06,703
I know they will lose?"
236
00:13:08,121 --> 00:13:09,956
"I think my father must
have heard the same call
237
00:13:10,123 --> 00:13:11,583
when he joined the RAF.
238
00:13:12,292 --> 00:13:14,878
I wonder if he was
as scared as I am.
239
00:13:15,712 --> 00:13:17,506
God willing,
I'll see you soon.
240
00:13:18,340 --> 00:13:21,301
God willing,
I'll see Jemmy and Mandy, too.
241
00:13:21,468 --> 00:13:22,594
I love you all.
242
00:13:22,719 --> 00:13:25,931
For now and always,
I am your husband, Roger."
243
00:13:37,359 --> 00:13:39,361
Oh, Lord, help me do
what You want me to do,
244
00:13:39,528 --> 00:13:40,612
whatever that is.
245
00:13:41,696 --> 00:13:43,198
But in the name of Christ,
Your Son,
246
00:13:43,365 --> 00:13:44,783
let me live through it...
247
00:13:46,034 --> 00:13:48,161
because if You don't, You'll
have my wife to answer to.
248
00:14:33,790 --> 00:14:35,333
It's gonna be all right.
249
00:14:37,002 --> 00:14:37,961
Look.
250
00:14:38,378 --> 00:14:40,046
I'm scared too, see?
251
00:14:41,840 --> 00:14:43,049
But just remember,
252
00:14:44,217 --> 00:14:46,636
God is with us.
253
00:14:57,439 --> 00:14:58,523
Come on.
254
00:15:27,886 --> 00:15:30,930
That isn't the ships?
255
00:15:31,765 --> 00:15:33,141
No, it isn't.
256
00:15:35,060 --> 00:15:38,480
I'm afraid
the battle has begun.
257
00:15:39,272 --> 00:15:40,815
They're attacking
from the south,
258
00:15:40,940 --> 00:15:42,359
through the marshes,
259
00:15:42,484 --> 00:15:44,778
which is not something
I personally would do,
260
00:15:44,944 --> 00:15:47,614
but styles of command vary.
261
00:15:50,617 --> 00:15:52,577
The only road into town
is closed.
262
00:15:54,412 --> 00:15:58,375
If your husband hasn't returned
by now, it may be a while.
263
00:16:00,669 --> 00:16:03,213
What was it that took him
out of town?
264
00:16:05,256 --> 00:16:07,217
It was, uh...
265
00:16:11,846 --> 00:16:13,431
He was at the Continental camp.
266
00:16:14,683 --> 00:16:16,518
- Why in God's name?
- He's a minister.
267
00:16:16,685 --> 00:16:18,603
He was ministering
to some of the men.
268
00:16:19,729 --> 00:16:21,981
Then he'll be kept well back
from the front lines.
269
00:16:22,732 --> 00:16:24,025
He'll be safe.
270
00:16:25,068 --> 00:16:26,569
You know as well as I do
that being kept
271
00:16:26,695 --> 00:16:29,406
away from the front lines
doesn't keep anyone safe.
272
00:16:31,574 --> 00:16:32,951
Oh, God.
273
00:16:33,118 --> 00:16:34,577
God, I hate this.
274
00:16:36,454 --> 00:16:38,123
Where is Lord John?
275
00:16:38,498 --> 00:16:40,125
At headquarters,
trying to remember
276
00:16:40,291 --> 00:16:42,377
what a lieutenant colonel
is supposed to do.
277
00:16:43,545 --> 00:16:45,505
He's been retired for so long.
278
00:16:49,801 --> 00:16:51,261
He wanted you to have this.
279
00:16:56,015 --> 00:16:57,016
He's quite certain
280
00:16:57,183 --> 00:16:58,977
the Rebels
will not breach the city.
281
00:17:00,562 --> 00:17:03,523
But if they should,
and only if...
282
00:17:05,191 --> 00:17:06,776
we are to hang that in a window
283
00:17:06,943 --> 00:17:08,570
so they know
you're on their side.
284
00:17:10,029 --> 00:17:12,574
He'll deny all knowledge
of your radical affiliations,
285
00:17:12,741 --> 00:17:13,658
of course.
286
00:17:44,105 --> 00:17:46,858
Tell Mary I love her.
287
00:17:48,943 --> 00:17:50,737
I always did...
288
00:17:52,405 --> 00:17:53,907
...long before she knew.
289
00:17:55,325 --> 00:17:56,534
Tell her.
290
00:17:56,993 --> 00:17:58,578
Please, tell her.
291
00:17:58,745 --> 00:18:00,330
I'll tell her.
292
00:18:05,376 --> 00:18:06,753
What's your name?
293
00:18:07,212 --> 00:18:08,546
Winslow.
294
00:18:09,088 --> 00:18:11,007
Private Winslow Carver.
295
00:18:15,762 --> 00:18:17,347
You're not alone, Winslow.
296
00:18:18,431 --> 00:18:21,518
Can you hear me?
You're not alone.
297
00:18:22,143 --> 00:18:23,728
God is with you.
298
00:18:24,312 --> 00:18:25,939
And I'm with you, too.
299
00:18:27,148 --> 00:18:28,900
I won't leave you.
300
00:19:41,264 --> 00:19:43,850
You're all right.
301
00:19:44,017 --> 00:19:46,269
I'm here to help.
I'm here to help.
302
00:19:46,936 --> 00:19:48,146
Doctor.
303
00:19:49,063 --> 00:19:51,149
- I need a doctor!
- Down there.
304
00:19:53,026 --> 00:19:54,360
Bring him here.
305
00:19:55,069 --> 00:19:56,112
Lay him down.
306
00:19:58,990 --> 00:20:00,992
He's been shot through
the neck, I think.
307
00:20:07,165 --> 00:20:08,791
Can thee hear me?
308
00:20:08,958 --> 00:20:11,252
Can thee breathe?
309
00:20:14,339 --> 00:20:16,633
Don't worry.
I'm going to help thee.
310
00:20:25,058 --> 00:20:26,517
He can't die, Doctor.
311
00:20:27,143 --> 00:20:29,187
I told him that
it was gonna be all right.
312
00:20:29,354 --> 00:20:31,397
I told him God was with us.
313
00:20:31,856 --> 00:20:33,232
He is.
314
00:20:37,904 --> 00:20:39,614
What am I doing?
315
00:20:49,791 --> 00:20:50,875
Pray?
316
00:20:52,126 --> 00:20:53,586
Yes, of course.
317
00:20:54,796 --> 00:20:57,674
Lord God,
please heal my friend.
318
00:21:00,885 --> 00:21:02,095
Christophe.
319
00:21:17,402 --> 00:21:18,987
Christophe.
320
00:21:19,737 --> 00:21:20,863
Is- is he...
321
00:21:21,030 --> 00:21:22,198
He's still breathing.
322
00:21:23,241 --> 00:21:25,910
Thankfully, it missed
the trachea and major arteries.
323
00:21:32,959 --> 00:21:34,293
We'd hardly begun.
324
00:21:36,796 --> 00:21:38,172
I'll go back.
325
00:21:38,548 --> 00:21:40,008
Thank you.
326
00:22:00,069 --> 00:22:01,612
I'll help you!
327
00:22:54,999 --> 00:22:57,877
I've sent Jemmy and Mandy
over to Lizzie's.
328
00:23:02,131 --> 00:23:05,009
Cunningham willna harm you
and the bairns.
329
00:23:05,593 --> 00:23:07,261
It's only me he wants.
330
00:23:08,888 --> 00:23:10,014
Well...
331
00:23:10,556 --> 00:23:13,351
I know where the guns are,
just in case.
332
00:23:20,691 --> 00:23:21,943
How do I look?
333
00:23:27,907 --> 00:23:29,867
Like you'd scare
the devil himself.
334
00:23:30,034 --> 00:23:31,744
I don't want to scare him,
Claire.
335
00:23:32,495 --> 00:23:35,373
Tonight I need
the devil on my side.
336
00:23:37,333 --> 00:23:39,293
No word from Josiah, then?
337
00:23:40,628 --> 00:23:41,587
No.
338
00:23:46,050 --> 00:23:47,176
Don't go.
339
00:23:47,343 --> 00:23:48,803
I have to go, Claire.
340
00:23:49,804 --> 00:23:50,888
Dinna fash.
341
00:23:53,349 --> 00:23:54,892
We have a plan.
342
00:23:55,768 --> 00:23:57,019
Plans fail.
343
00:23:57,812 --> 00:23:59,730
That's why
they call them plans.
344
00:24:00,690 --> 00:24:03,276
There's even a saying...
345
00:24:04,902 --> 00:24:07,113
written by a Scot, no less.
346
00:24:08,739 --> 00:24:13,286
"The best-laid schemes o' mice
an' men gang aft agley."
347
00:24:15,204 --> 00:24:17,331
There was a play about it
in my time.
348
00:24:18,416 --> 00:24:20,668
And things go very agley.
349
00:24:21,669 --> 00:24:24,589
Cunningham doesna want me dead,
only captured.
350
00:24:25,381 --> 00:24:27,049
And he doesna ken I know.
351
00:24:27,967 --> 00:24:30,428
My Ardsmuir men will be
wi' me at Lodge.
352
00:24:30,595 --> 00:24:33,514
And I have Buck and Kezzie
watching for the militia
353
00:24:33,681 --> 00:24:34,932
from Ninety-Six.
354
00:24:35,933 --> 00:24:39,353
But if Josiah should fail
and the militia comes in--
355
00:24:39,520 --> 00:24:40,688
Then what?
356
00:24:46,235 --> 00:24:48,738
Then I will fight, Claire,
357
00:24:49,197 --> 00:24:50,740
tooth and nail.
358
00:24:51,324 --> 00:24:52,700
And every man wi' me.
359
00:24:58,206 --> 00:24:59,624
It won't be today, will it?
360
00:25:00,541 --> 00:25:01,834
I dinna think so, Claire.
361
00:25:04,503 --> 00:25:05,963
But I willna lie to you.
362
00:25:07,215 --> 00:25:09,383
I think it will be
an evil night.
363
00:25:21,979 --> 00:25:25,024
Mac Dubh.
364
00:25:43,167 --> 00:25:45,211
Worshipful Master.
365
00:25:46,170 --> 00:25:47,713
Shall we begin?
366
00:26:30,923 --> 00:26:32,967
Let us invoke the assistance
367
00:26:33,134 --> 00:26:35,469
of the great architect
of the universe
368
00:26:35,636 --> 00:26:37,972
in all our undertakings.
369
00:26:39,056 --> 00:26:42,143
May our labors,
thus begun in order,
370
00:26:42,310 --> 00:26:45,813
be conducted in peace
and closed in harmony.
371
00:26:46,230 --> 00:26:47,481
So mote it be.
372
00:26:47,648 --> 00:26:50,359
I declare this Lodge
duly open for the purposes
373
00:26:50,526 --> 00:26:51,610
of Freemasonry.
374
00:26:52,153 --> 00:26:53,404
Is there any business?
375
00:26:54,113 --> 00:26:55,072
Aye.
376
00:26:55,865 --> 00:26:57,116
Brother Crombie.
377
00:27:00,995 --> 00:27:04,123
My nearest neighbor,
Senga Argyle,
378
00:27:04,248 --> 00:27:07,168
is a recent widow
and none too spry.
379
00:27:07,335 --> 00:27:10,796
She doesna have kin,
and as an elderly woman,
380
00:27:10,963 --> 00:27:13,299
lacks the means
to maintain her land.
381
00:27:14,216 --> 00:27:16,427
Poor woman canna care
for her late husband's stock,
382
00:27:16,552 --> 00:27:18,554
and I can only offer her
so much help,
383
00:27:18,721 --> 00:27:20,931
busy as I am
with the trading post.
384
00:27:22,016 --> 00:27:24,185
I canna neglect
the business for hours on end.
385
00:27:24,352 --> 00:27:26,520
The Ridge would come
to a standstill.
386
00:27:26,687 --> 00:27:29,774
So, if there be any man
lives east of the Mill Road
387
00:27:29,899 --> 00:27:32,151
who could see his way
to helping me,
388
00:27:33,194 --> 00:27:34,403
it would be helping her.
389
00:27:34,570 --> 00:27:36,322
That'll be me, Brother Crombie.
390
00:27:36,447 --> 00:27:37,740
I live near enough.
391
00:27:46,207 --> 00:27:47,500
Anyone else?
392
00:27:47,958 --> 00:27:49,085
Aye.
393
00:27:52,129 --> 00:27:55,049
I'm having a dispute
wi' my neighbor, John Coyne.
394
00:27:55,216 --> 00:27:57,468
He's using my well,
taking my water.
395
00:27:57,593 --> 00:27:59,804
I'd like someone
to talk to him wi' me.
396
00:27:59,970 --> 00:28:01,263
I'll go with you,
397
00:28:01,430 --> 00:28:02,223
Brother McClure.
398
00:28:02,390 --> 00:28:03,599
Well, you're his friend.
399
00:28:04,517 --> 00:28:05,559
Well, that's just as well,
400
00:28:05,726 --> 00:28:07,561
but I want someone
on my behalf, then, too.
401
00:28:08,104 --> 00:28:09,146
I'll go,
402
00:28:10,231 --> 00:28:13,359
if it's agreeable with you,
Worshipful Master.
403
00:28:14,610 --> 00:28:15,611
Aye.
404
00:28:16,112 --> 00:28:18,155
Tomorrow, noon, shall we say?
405
00:28:18,322 --> 00:28:20,157
I have no other plans.
406
00:28:32,086 --> 00:28:34,171
- I had to come.
- I know.
407
00:28:36,382 --> 00:28:37,466
You know?
408
00:28:38,467 --> 00:28:39,885
We know everything.
409
00:28:41,512 --> 00:28:44,056
Jamie knows
the captain doesn't mean him
410
00:28:44,223 --> 00:28:45,558
immediate harm.
411
00:28:46,475 --> 00:28:48,060
He won't kill your son.
412
00:28:48,477 --> 00:28:50,062
Unless he has to.
413
00:28:54,150 --> 00:28:56,360
Let me offer you
the same assurance.
414
00:29:03,159 --> 00:29:05,202
There's nothing left for us
to do now, is there?
415
00:29:06,871 --> 00:29:08,164
Actually...
416
00:29:09,457 --> 00:29:11,167
I thought we might pray.
417
00:29:11,333 --> 00:29:14,670
Do you know any prayers
suitable to the occasion?
418
00:29:19,467 --> 00:29:21,927
Is there anything else
before we start the beer?
419
00:29:22,094 --> 00:29:25,431
Yes, I'd like to say
a few words, if I may...
420
00:29:27,349 --> 00:29:29,560
...about loyalty.
421
00:29:34,064 --> 00:29:37,234
I shared with you before
about my son.
422
00:29:37,401 --> 00:29:39,862
He was loyal to me,
423
00:29:40,029 --> 00:29:43,407
as a father and as a commander,
424
00:29:43,532 --> 00:29:47,036
to his grandmother,
who helped me raise him,
425
00:29:47,161 --> 00:29:49,121
and to his king and country.
426
00:29:49,288 --> 00:29:53,709
Most especially,
he was loyal unto death,
427
00:29:53,876 --> 00:29:56,003
as we all must be.
428
00:29:57,922 --> 00:29:59,715
Or it is not loyalty.
429
00:30:00,257 --> 00:30:02,885
What brings this to mind,
Brother Cunningham?
430
00:30:03,844 --> 00:30:07,264
The war is heavy
on my heart, I'll admit.
431
00:30:07,973 --> 00:30:11,435
And I know we're not to speak
of politics in Lodge, but--
432
00:30:11,602 --> 00:30:13,729
But since you have, so shall I.
433
00:30:15,022 --> 00:30:18,859
And I will say but one thing,
a charaidean,
434
00:30:19,026 --> 00:30:20,069
that is not mine own,
but a thing said
435
00:30:20,236 --> 00:30:22,530
by our forefathers
some 400 years ago.
436
00:30:23,906 --> 00:30:27,618
"As long as but a hundred
of us remain alive,
437
00:30:28,494 --> 00:30:31,372
"never shall we,
on any conditions,
438
00:30:31,539 --> 00:30:33,457
be brought under English rule."
439
00:30:35,876 --> 00:30:37,461
"For it is in truth
440
00:30:37,878 --> 00:30:41,173
"not for glory nor riches
441
00:30:41,340 --> 00:30:43,300
"nor honors
that we are fighting...
442
00:30:44,760 --> 00:30:46,095
"but for freedom.
443
00:30:47,680 --> 00:30:49,181
For that alone"...
444
00:30:50,808 --> 00:30:53,227
..."which no honest man
gives up
445
00:30:53,394 --> 00:30:55,854
but with life itself."
446
00:31:00,109 --> 00:31:02,570
Bow your heads wi' me
for the closing prayer.
447
00:31:02,861 --> 00:31:03,821
Brother Lindsay.
448
00:31:09,535 --> 00:31:13,372
Supreme Grand Master,
Ruler of Heaven and Earth,
449
00:31:13,539 --> 00:31:15,040
now that we are to separate
450
00:31:15,207 --> 00:31:18,502
and return to our respective
places of abode,
451
00:31:19,086 --> 00:31:22,631
wilt Thou be pleased to
influence our hearts and minds
452
00:31:22,798 --> 00:31:25,259
so that we may, each one of us,
453
00:31:25,426 --> 00:31:29,513
practice out of the Lodge
those great moral duties
454
00:31:29,638 --> 00:31:33,851
which are inculcated in it
and, with reverence, study
455
00:31:34,018 --> 00:31:36,979
and obey the laws
which Thou hast given to us
456
00:31:37,146 --> 00:31:39,273
in Thy Holy word.
457
00:31:39,440 --> 00:31:40,524
Amen.
458
00:31:40,649 --> 00:31:42,067
So mote it be.
459
00:31:42,234 --> 00:31:43,611
God damn it.
460
00:31:49,908 --> 00:31:52,328
God damn you
for a plague of rats.
461
00:31:52,494 --> 00:31:53,704
Where is he?
462
00:32:17,311 --> 00:32:19,313
Any sign of those bastards
from Ninety-Six?
463
00:32:19,480 --> 00:32:20,314
Not yet.
464
00:32:20,481 --> 00:32:22,232
Josiah hasna come back either.
465
00:32:22,983 --> 00:32:24,068
My brother
would not let you down.
466
00:32:24,234 --> 00:32:25,402
Thanks, Kezzie.
467
00:32:27,571 --> 00:32:30,366
Geordie Hallam, Conor MacNeil,
Lachlan Hunt,
468
00:32:30,532 --> 00:32:32,785
Ewan Adair--there were more
behind us, but...
469
00:32:32,910 --> 00:32:35,245
Holman Leslie,
Robert McClanahan,
470
00:32:35,829 --> 00:32:39,083
William Baird, Joseph Baird,
Hiram Crombie,
471
00:32:39,458 --> 00:32:40,959
and more yet behind them.
472
00:32:41,293 --> 00:32:42,378
Friends and neighbors all.
473
00:32:42,544 --> 00:32:44,713
Peace and harmony
they quoted just now
474
00:32:44,838 --> 00:32:46,548
while lying in wait, forbye.
475
00:32:46,715 --> 00:32:48,092
Draw 'em into the trees.
476
00:32:48,258 --> 00:32:50,052
Mark their names
and capture those you can.
477
00:32:50,219 --> 00:32:52,596
Any man in these woods
is a traitor to me.
478
00:32:52,763 --> 00:32:55,599
But dinna shoot to kill.
Cunningham wants me alive.
479
00:32:55,766 --> 00:32:58,268
I'll no' be the one
who brings death here tonight.
480
00:33:07,653 --> 00:33:09,822
The storm will be here soon.
481
00:33:13,075 --> 00:33:14,660
Where are the children?
482
00:33:15,661 --> 00:33:17,913
Away for the night.
483
00:33:19,248 --> 00:33:20,833
And Fanny's asleep.
484
00:33:31,885 --> 00:33:33,303
What are you thinking?
485
00:33:35,222 --> 00:33:36,515
Five more years.
486
00:33:36,807 --> 00:33:37,850
Sorry?
487
00:33:38,851 --> 00:33:42,563
When my grandson died,
that was two years ago.
488
00:33:42,938 --> 00:33:44,481
So you do believe it?
489
00:33:45,524 --> 00:33:47,651
"I'll see you again
in seven years."
490
00:33:48,068 --> 00:33:49,278
Five more left.
491
00:33:50,821 --> 00:33:54,158
It doesn't mean that my son
will kill your husband.
492
00:33:54,283 --> 00:33:57,327
It only means that your husband
493
00:33:57,494 --> 00:33:59,246
will not kill him.
494
00:34:03,584 --> 00:34:05,461
That must be a comfort...
495
00:34:06,462 --> 00:34:07,588
to you.
496
00:34:12,426 --> 00:34:14,845
He only intends to take him
to Patrick Ferguson.
497
00:34:14,970 --> 00:34:16,388
To be hanged.
498
00:34:17,431 --> 00:34:19,433
For the sake of his own
bloody advancement.
499
00:34:19,600 --> 00:34:21,351
For the sake of his king
500
00:34:22,102 --> 00:34:24,730
and his honor
as an officer of that king.
501
00:34:26,398 --> 00:34:28,192
Your husband is
a pardoned traitor.
502
00:34:28,609 --> 00:34:30,569
He has forfeited
the grace of that pardon.
503
00:34:30,736 --> 00:34:33,489
He has earned
his own execution.
504
00:34:46,210 --> 00:34:48,045
We were going to pray,
weren't we?
505
00:35:13,862 --> 00:35:15,072
Don't...
506
00:35:15,572 --> 00:35:17,157
say a word.
507
00:35:18,617 --> 00:35:19,868
Mr. Fraser, I can--
508
00:35:56,196 --> 00:35:57,698
Mr. Fraser.
509
00:35:59,324 --> 00:36:02,202
Let's talk this through,
shall we?
510
00:36:03,120 --> 00:36:04,580
Man-to-man.
511
00:36:05,163 --> 00:36:07,082
I'm going to put my gun down.
512
00:36:12,462 --> 00:36:14,256
Not much to talk about...
513
00:36:15,549 --> 00:36:17,593
save you leaving my land.
514
00:36:19,344 --> 00:36:22,598
On foot or in a box
is up to you.
515
00:36:23,891 --> 00:36:25,434
Oh, you forget, Mr. Fraser.
516
00:36:26,268 --> 00:36:28,687
I have a box waiting for me.
517
00:36:29,980 --> 00:36:32,357
But not for five more years.
518
00:36:46,538 --> 00:36:48,540
Aah!
519
00:36:54,087 --> 00:36:55,130
Agh!
520
00:37:48,141 --> 00:37:49,810
How'd you know it was coming?
521
00:37:49,977 --> 00:37:52,688
It's my ridge.
I ken everything.
522
00:37:53,939 --> 00:37:57,150
I ken you mean to hand me over
to Ferguson to be hanged.
523
00:37:57,275 --> 00:37:58,735
That was the plan.
524
00:37:59,945 --> 00:38:01,613
But plans change.
525
00:38:02,114 --> 00:38:03,115
Aye.
526
00:38:03,657 --> 00:38:05,242
That's why
they call them plans.
527
00:38:06,243 --> 00:38:08,704
Ferguson will take you
alive or dead.
528
00:38:09,496 --> 00:38:10,956
At this point...
529
00:38:12,082 --> 00:38:14,376
I'm thinking dead
might save me a lot of bother.
530
00:38:20,048 --> 00:38:23,635
I never wanted it
to come to this, Mr. Fraser.
531
00:38:48,744 --> 00:38:50,537
My father has written
to his counterpart
532
00:38:50,662 --> 00:38:51,872
at the Continental camp.
533
00:38:54,458 --> 00:38:57,127
With any luck, we'll hear
something in a day or two.
534
00:38:59,463 --> 00:39:00,505
No.
535
00:39:01,590 --> 00:39:03,091
The battle is over.
536
00:39:03,258 --> 00:39:07,054
And sitting here waiting
for news is unbearable.
537
00:39:10,057 --> 00:39:12,392
I need to see what's happening
for myself.
538
00:39:14,352 --> 00:39:16,021
I'm going to the camp.
539
00:39:19,941 --> 00:39:21,693
If you are determined to go...
540
00:39:23,278 --> 00:39:24,613
then I will accompany you...
541
00:39:25,447 --> 00:39:26,865
at first light.
542
00:39:54,267 --> 00:39:56,269
We need you, Claire.
543
00:39:58,480 --> 00:40:01,399
Left, left, there you go.
Right.
544
00:40:03,193 --> 00:40:05,112
Charlie.
545
00:40:05,278 --> 00:40:07,656
- Where's Jamie?
- Here, Sassenach.
546
00:40:07,823 --> 00:40:08,782
Are you hurt?
547
00:40:08,949 --> 00:40:10,158
I'll bide. Just him.
548
00:40:10,325 --> 00:40:11,827
He's been shot in the back.
549
00:40:12,702 --> 00:40:14,287
"Shot in the back"?
550
00:40:14,454 --> 00:40:15,914
You coward!
551
00:40:16,081 --> 00:40:17,082
Restrain yourself.
552
00:40:17,249 --> 00:40:19,251
He had no intention
of killing you.
553
00:40:19,417 --> 00:40:22,129
You can ask your son
what his intentions were.
554
00:40:25,048 --> 00:40:26,383
Let me see.
555
00:40:26,967 --> 00:40:28,927
Looks like your clothes
took the worst of it.
556
00:40:29,094 --> 00:40:30,178
Here.
557
00:40:31,263 --> 00:40:33,056
Go find Fanny-
tell her to clean the wound
558
00:40:33,223 --> 00:40:34,558
and put a compress on it.
559
00:40:35,725 --> 00:40:37,519
You two,
I'm going to need your help.
560
00:40:38,061 --> 00:40:40,313
Mr. Cunningham,
where were you shot?
561
00:40:40,480 --> 00:40:41,731
High or low?
562
00:40:42,190 --> 00:40:43,150
Low.
563
00:40:43,984 --> 00:40:45,402
Wiggle your fingers.
564
00:40:45,569 --> 00:40:48,155
All right. Good.
565
00:40:48,321 --> 00:40:49,865
Now move your feet.
566
00:40:57,539 --> 00:41:00,167
Move your feet, Charlie,
up and down.
567
00:41:00,333 --> 00:41:01,960
I am, Mother!
568
00:41:02,085 --> 00:41:03,128
Ah!
569
00:41:03,587 --> 00:41:06,590
There it is, between L3 and L4.
570
00:41:07,174 --> 00:41:09,426
Buck, Tom, help me roll him.
571
00:41:10,260 --> 00:41:11,178
Towards you.
572
00:41:11,344 --> 00:41:13,013
Okay, slowly.
573
00:41:15,182 --> 00:41:17,058
Okay, hold him steady.
574
00:41:20,061 --> 00:41:22,731
Mr. Fraser has a bad cut
across his chest.
575
00:41:22,898 --> 00:41:24,691
It's just missed
his left nipple.
576
00:41:25,150 --> 00:41:26,401
Well, that's
a bit of good news.
577
00:41:26,568 --> 00:41:28,111
- Did you--
- I put a compress on it.
578
00:41:28,236 --> 00:41:29,946
How fast is the blood
soaking through?
579
00:41:30,113 --> 00:41:31,198
Not too fast.
580
00:41:31,615 --> 00:41:33,533
He wants whisky.
Is that all right?
581
00:41:33,700 --> 00:41:35,327
Tell him if he can stand up
and count to thirty,
582
00:41:35,493 --> 00:41:36,661
then he can have whisky.
583
00:41:36,828 --> 00:41:39,581
If not, give him honey water
and make him lie down,
584
00:41:39,748 --> 00:41:40,874
no matter what he says.
585
00:41:41,041 --> 00:41:43,084
I've already given him
honey water.
586
00:41:43,251 --> 00:41:45,003
Should the captain
have some, too?
587
00:41:45,170 --> 00:41:47,589
Yes, please.
588
00:41:47,756 --> 00:41:48,924
Thank you.
589
00:41:59,476 --> 00:42:00,727
Will he live?
590
00:42:01,269 --> 00:42:02,729
Tell me the truth.
591
00:42:04,648 --> 00:42:06,066
I think so.
592
00:42:07,776 --> 00:42:09,361
But he might not be
able to walk.
593
00:42:11,071 --> 00:42:12,906
The ball didn't go
all the way through,
594
00:42:13,323 --> 00:42:14,699
so it might heal.
595
00:42:15,575 --> 00:42:16,785
Or it might not.
596
00:42:19,913 --> 00:42:22,707
I'm going to remove the ball,
dress the wound.
597
00:42:25,460 --> 00:42:26,962
You should stay.
598
00:42:27,128 --> 00:42:29,714
It won't take long,
and I'll need your help.
599
00:42:37,264 --> 00:42:38,682
Hold him steady.
600
00:42:42,185 --> 00:42:44,562
Aah! Aah!
601
00:43:03,832 --> 00:43:05,166
Trevor is sleeping?
602
00:43:06,918 --> 00:43:09,796
The surcease of cannon fire
is a boon to mothers.
603
00:43:10,130 --> 00:43:11,464
And to soldiers.
604
00:43:12,716 --> 00:43:13,967
Yes.
605
00:43:14,759 --> 00:43:15,760
Them too.
606
00:43:22,100 --> 00:43:23,393
It's nice to see you.
607
00:43:24,436 --> 00:43:27,480
You've been rather busy today, understandably.
608
00:43:30,567 --> 00:43:34,404
I should like to see you
in my beetle waistcoat again.
609
00:43:35,864 --> 00:43:38,533
I believe there are
certain species I had not...
610
00:43:40,160 --> 00:43:42,620
touched on taxonomically...
611
00:43:44,414 --> 00:43:46,958
the fiery searcher...
612
00:43:47,459 --> 00:43:49,836
- the twice-stabbed lady.
- Amaranthus, I...
613
00:43:53,715 --> 00:43:55,216
...I must confess...
614
00:43:56,384 --> 00:43:59,804
I've developed
a particular species
615
00:43:59,929 --> 00:44:01,598
of feeling for you.
616
00:44:07,228 --> 00:44:10,231
That was a terrible attempt
at cleverness, I must say.
617
00:44:10,398 --> 00:44:12,150
I shan't try it again.
618
00:44:12,609 --> 00:44:14,903
On my honor.
619
00:44:15,737 --> 00:44:17,322
But you were saying?
620
00:44:19,491 --> 00:44:22,660
We both know how quickly
one can lose someone in war.
621
00:44:24,537 --> 00:44:27,457
I don't want things
to remain unsaid between us.
622
00:44:28,958 --> 00:44:30,418
I think
you may have been jesting
623
00:44:30,543 --> 00:44:31,836
when you suggested it, but...
624
00:44:33,463 --> 00:44:36,049
I have been thinking
about your idea.
625
00:44:36,716 --> 00:44:37,801
Remind me...
626
00:44:39,344 --> 00:44:40,720
what was my idea?
627
00:44:41,137 --> 00:44:42,639
That we should get married.
628
00:44:43,598 --> 00:44:45,350
And if we should have a son,
629
00:44:45,850 --> 00:44:47,727
I could give him my title.
630
00:44:49,062 --> 00:44:50,522
I wasn't jesting.
631
00:44:53,441 --> 00:44:55,610
But we needn't get
married either.
632
00:44:56,194 --> 00:44:57,445
Not straightaway.
633
00:44:58,905 --> 00:45:00,115
We could...
634
00:45:01,950 --> 00:45:03,118
...give it a go.
635
00:45:04,702 --> 00:45:06,454
And if the result is male--
636
00:45:06,621 --> 00:45:08,540
I don't believe
I'm having this conversation.
637
00:45:09,791 --> 00:45:11,584
A-and what the devil
do you propose to do
638
00:45:11,709 --> 00:45:15,213
if this result, as you
so casually put it, is female?
639
00:45:15,380 --> 00:45:16,923
Well, I suppose
you'd have to marry me
640
00:45:17,048 --> 00:45:18,383
in either case, eventually.
641
00:45:19,342 --> 00:45:21,177
Of course, I might not get
with child at all.
642
00:45:23,054 --> 00:45:25,265
But we might just enjoy
the try.
643
00:45:41,823 --> 00:45:43,241
It cannot be like this.
644
00:45:44,784 --> 00:45:45,743
No.
645
00:45:47,620 --> 00:45:49,330
No, I suppose it can't.
646
00:45:56,129 --> 00:45:59,507
On your honor... as you say.
647
00:46:07,432 --> 00:46:09,350
We will get married.
648
00:46:09,726 --> 00:46:11,436
That is what we'll do.
649
00:46:28,203 --> 00:46:29,496
I accept.
650
00:46:59,776 --> 00:47:02,028
Forasmuch as it hath
pleased God Almighty
651
00:47:02,195 --> 00:47:05,240
to take unto Himself
the souls of these,
652
00:47:05,406 --> 00:47:06,824
our brothers,
653
00:47:07,408 --> 00:47:10,036
we therefore commit
their bodies to the ground.
654
00:47:10,954 --> 00:47:13,915
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
655
00:47:14,290 --> 00:47:16,960
In sure and certain hope
of Resurrection
656
00:47:17,085 --> 00:47:21,005
to eternal life through
our Lord, Jesus Christ.
657
00:47:21,673 --> 00:47:22,757
Amen.
658
00:47:31,599 --> 00:47:33,101
Please excuse me.
659
00:47:37,897 --> 00:47:39,691
Oh, my God.
660
00:47:51,035 --> 00:47:52,620
Oh, my God.
661
00:47:52,787 --> 00:47:54,372
Are you- are you hurt?
Are you in pain?
662
00:47:54,539 --> 00:47:55,623
I'm fine.
663
00:47:56,708 --> 00:47:58,293
Minor explosion.
664
00:47:59,752 --> 00:48:01,212
You scared the shit
out of me, Roger.
665
00:48:01,379 --> 00:48:03,715
- I thought you were dead.
- I know, I know.
666
00:48:04,424 --> 00:48:07,260
I'm sorry. I'm sorry.
667
00:48:09,053 --> 00:48:10,513
I wanted to...
668
00:48:13,057 --> 00:48:14,559
I couldn't leave.
669
00:48:17,520 --> 00:48:19,147
How is thy knee?
670
00:48:19,314 --> 00:48:20,898
Not bad, Doctor.
671
00:48:22,191 --> 00:48:23,526
How's Christophe?
672
00:48:23,693 --> 00:48:25,028
He's doing well.
673
00:48:26,779 --> 00:48:27,989
Uh, Bree...
674
00:48:28,531 --> 00:48:30,950
I want you to meet
Dr. Denzell Hunter.
675
00:48:32,118 --> 00:48:33,661
That's right,
that Denzell Hunter,
676
00:48:33,828 --> 00:48:35,163
Rachel's brother.
677
00:48:36,039 --> 00:48:37,915
We just figured it out
this morning.
678
00:48:39,042 --> 00:48:40,501
I'm so glad to meet you.
679
00:48:40,918 --> 00:48:41,919
And I thee.
680
00:48:42,795 --> 00:48:44,964
Though I wish it were
in better circumstances.
681
00:48:46,507 --> 00:48:48,384
I know thy mother
and father well.
682
00:48:49,302 --> 00:48:50,678
He knows me, too.
683
00:48:53,181 --> 00:48:54,265
William.
684
00:48:56,893 --> 00:48:58,061
William?
685
00:49:03,566 --> 00:49:05,276
I think I shall stay a while.
686
00:49:05,735 --> 00:49:07,403
I don't imagine
I'd see Denzell again.
687
00:49:08,071 --> 00:49:09,030
Now that I have--
688
00:49:09,155 --> 00:49:10,156
You know, for a Loyalist,
689
00:49:10,323 --> 00:49:12,200
you sure have
a lot of Rebel friends.
690
00:49:14,619 --> 00:49:16,162
You should go back to Savannah.
691
00:49:16,329 --> 00:49:18,790
My father's letter will still
grant you safe passage.
692
00:49:19,957 --> 00:49:22,251
Get him cleaned up and fed
and drunk.
693
00:49:32,136 --> 00:49:33,846
When did you last see
your sister?
694
00:49:34,514 --> 00:49:35,890
Not since Monmouth.
695
00:49:36,057 --> 00:49:37,433
But she's written to me.
696
00:49:37,934 --> 00:49:39,102
She had a baby.
697
00:49:40,186 --> 00:49:41,854
I think she is very happy.
698
00:49:44,190 --> 00:49:45,566
William, I know
there was once some trouble
699
00:49:45,733 --> 00:49:48,611
- between thee and Ian, but--
- I'm very glad for them.
700
00:49:49,612 --> 00:49:50,697
Truly.
701
00:49:53,032 --> 00:49:54,492
I won't be a moment.
702
00:49:56,285 --> 00:49:59,205
I have a list of casualties
for General Bleeker.
703
00:50:09,674 --> 00:50:13,302
Thank you, Doctor.
A sad day, indeed.
704
00:50:16,723 --> 00:50:18,266
How in God's name?
705
00:50:18,683 --> 00:50:20,518
- Oh, this is--
- Dr. Hunter...
706
00:50:21,602 --> 00:50:23,438
would you give me a moment
with an old friend?
707
00:50:24,647 --> 00:50:26,733
I- Of course.
708
00:50:28,651 --> 00:50:30,027
I'll just be over there.
709
00:50:32,572 --> 00:50:33,865
Come inside.
710
00:50:47,003 --> 00:50:47,712
Ben.
711
00:50:47,879 --> 00:50:49,172
Oh.
712
00:50:59,056 --> 00:51:00,433
Hello, cousin.
713
00:51:04,771 --> 00:51:06,230
You son of a bitch.
714
00:51:11,277 --> 00:51:12,653
How's the eye?
715
00:51:23,206 --> 00:51:24,791
Why was Elspeth here?
716
00:51:25,291 --> 00:51:27,794
She came to pray with me,
believe it or not.
717
00:51:29,545 --> 00:51:32,423
She was as scared as I was.
718
00:51:34,175 --> 00:51:36,636
Was sure it was you
in that stretcher.
719
00:51:39,138 --> 00:51:40,473
It almost was.
720
00:51:41,599 --> 00:51:42,850
Thought I was done for.
721
00:51:43,559 --> 00:51:45,436
Didna realize
it was Buck's gun I heard
722
00:51:45,603 --> 00:51:48,439
until I saw Cunningham fall.
723
00:51:54,612 --> 00:51:56,739
What happened
to Cunningham's other men?
724
00:51:56,906 --> 00:51:57,782
Hmm.
725
00:51:58,157 --> 00:51:59,617
Ye've naught to fear from them.
726
00:51:59,784 --> 00:52:01,577
They were deprived
of their weapons and sent home
727
00:52:01,744 --> 00:52:04,163
feeling a good deal less brave
about themselves.
728
00:52:07,124 --> 00:52:08,793
Do you have a piece of paper?
729
00:52:10,628 --> 00:52:12,046
Of course.
730
00:52:12,755 --> 00:52:13,798
Why?
731
00:52:15,383 --> 00:52:17,051
Write down these names.
732
00:52:17,927 --> 00:52:19,136
Geordie Hallam.
733
00:52:19,303 --> 00:52:20,054
Conor MacNeil.
734
00:52:20,179 --> 00:52:22,431
Lachlan Hunt. Holman Leslie.
735
00:52:23,432 --> 00:52:24,225
Hiram Crombie.
736
00:52:24,392 --> 00:52:25,560
Why do you need me
to write the list
737
00:52:25,726 --> 00:52:27,186
when you obviously remember
who they are?
738
00:52:27,353 --> 00:52:29,272
The list isna for me.
It's for you.
739
00:52:29,981 --> 00:52:31,899
If I'm not around,
you need to get rid of them.
740
00:52:32,859 --> 00:52:33,901
"Get rid of them"?
741
00:52:34,068 --> 00:52:37,071
I dinna intend
to keep them on as tenants.
742
00:52:37,822 --> 00:52:38,948
Tried to kill me...
743
00:52:39,490 --> 00:52:41,325
or send me away to be hanged.
744
00:52:41,492 --> 00:52:42,535
'Tis no better.
745
00:52:42,702 --> 00:52:45,538
Someone's coming.
Ten men at least, maybe more.
746
00:53:14,775 --> 00:53:16,235
Hallo the house!
747
00:53:29,373 --> 00:53:30,458
Sorry we're late.
748
00:53:30,875 --> 00:53:32,084
Glad you're here.
749
00:53:35,671 --> 00:53:37,381
I didn't think you'd come.
750
00:53:38,049 --> 00:53:39,133
Well...
751
00:53:39,759 --> 00:53:41,469
almost didn't.
752
00:53:43,304 --> 00:53:45,014
There's only so many times
753
00:53:45,181 --> 00:53:47,183
a man can have
his help rebuffed
754
00:53:47,350 --> 00:53:49,518
before he starts
feeling unhelpful.
755
00:53:50,269 --> 00:53:52,521
Then again,
I can't generally resist
756
00:53:52,688 --> 00:53:54,565
a fight with some Tories.
757
00:53:57,526 --> 00:53:58,694
We should talk.
758
00:53:59,278 --> 00:54:02,281
I have heard good things
about your whisky.
759
00:54:03,532 --> 00:54:05,368
Why don't you pour me some?
760
00:54:14,627 --> 00:54:17,922
Send for the devil,
the devil appears.
48877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.