Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,950 --> 00:00:15,833
Previously...
2
00:00:15,834 --> 00:00:16,884
Ben's not dead.
3
00:00:16,885 --> 00:00:18,002
That's why his body
is not in his grave.
4
00:00:18,003 --> 00:00:19,211
There is something amiss here.
5
00:00:19,212 --> 00:00:21,214
I am not
the Ninth Earl of Ellesmere.
6
00:00:21,215 --> 00:00:23,215
I've found myself
wishing I could renounce
7
00:00:23,216 --> 00:00:24,536
the damn title altogether.
8
00:00:24,537 --> 00:00:26,427
Well, you could marry me
and give it to our firstborn.
9
00:00:26,428 --> 00:00:27,628
Are you Denzell Hunter?
10
00:00:27,629 --> 00:00:29,179
Your neighbor said
you were a physician.
11
00:00:29,180 --> 00:00:30,690
- I am.
- This is William Ransom.
12
00:00:30,849 --> 00:00:32,359
- He's been injured.
- Rachel!
13
00:00:32,360 --> 00:00:33,726
These men need
our urgent assistance.
14
00:00:33,727 --> 00:00:35,228
My wife is in the city.
15
00:00:35,895 --> 00:00:37,147
I promised I'd return.
16
00:00:37,148 --> 00:00:39,481
I can find a safe place for you
to wait out the battle,
17
00:00:39,482 --> 00:00:40,734
unless you want to fight.
18
00:00:40,900 --> 00:00:42,068
I'm Aaron Whitaker.
19
00:00:42,193 --> 00:00:43,903
Allow my wife to help yours.
20
00:00:44,320 --> 00:00:47,240
May I introduce to you
William Buccleigh MacKenzie.
21
00:00:47,241 --> 00:00:48,824
Your reputation precedes you.
22
00:00:48,825 --> 00:00:49,951
As does yours.
23
00:00:49,952 --> 00:00:51,785
A man being called
by God is one thing.
24
00:00:51,786 --> 00:00:54,076
A man who thinks he canna die
is quite another.
25
00:00:54,077 --> 00:00:56,290
You have men arming up
right under your nose.
26
00:00:56,291 --> 00:00:58,375
You're too high-minded to make
an example out of them?
27
00:00:58,376 --> 00:00:59,586
Well, I'm not.
28
00:01:10,889 --> 00:01:14,642
Mmm. Ambrosia.
29
00:01:14,809 --> 00:01:16,144
Mmm.
30
00:01:16,895 --> 00:01:19,272
Anything you'd like
to tell the bees?
31
00:01:19,731 --> 00:01:21,441
They didn't have much
to offer me
32
00:01:21,608 --> 00:01:25,320
when I told them that
everyone had left us... again.
33
00:01:27,906 --> 00:01:30,617
Well, no' everyone.
34
00:01:32,535 --> 00:01:34,079
- Come here.
- Hmm.
35
00:01:36,539 --> 00:01:39,084
He promised to fight
wi' me at King's Mountain.
36
00:01:40,919 --> 00:01:42,462
You told him about it?
37
00:01:43,046 --> 00:01:44,547
He's one of you, Claire.
38
00:01:45,423 --> 00:01:47,801
I don't see the purpose
in keeping it from him.
39
00:01:49,594 --> 00:01:51,638
You're it.
40
00:01:51,805 --> 00:01:53,932
He's been "it" more times
than anyone.
41
00:01:54,432 --> 00:01:56,184
Did you tell him that...
42
00:01:56,351 --> 00:01:58,103
we killed his father?
43
00:01:59,771 --> 00:02:00,821
No.
44
00:02:01,689 --> 00:02:04,067
Nor did I tell him
you killed his mother.
45
00:02:04,400 --> 00:02:05,568
Good.
46
00:02:06,486 --> 00:02:08,536
Let's keep that
to ourselves, shall we?
47
00:02:09,197 --> 00:02:11,991
A tree or a wee mouse?
48
00:02:12,158 --> 00:02:13,243
Huh?
49
00:02:15,161 --> 00:02:16,704
Ah, fine.
50
00:02:17,664 --> 00:02:18,957
Thank you.
51
00:02:25,255 --> 00:02:26,965
Go to the house, children.
52
00:02:27,132 --> 00:02:28,299
Is it a bear?
53
00:02:28,716 --> 00:02:29,884
I dinna ken.
54
00:02:31,094 --> 00:02:32,220
Go now.
55
00:02:32,387 --> 00:02:33,437
Go!
56
00:02:36,558 --> 00:02:37,809
Something's wrong.
57
00:02:43,481 --> 00:02:44,566
Don't shoot!
58
00:02:47,527 --> 00:02:48,577
Buck!
59
00:02:48,578 --> 00:02:50,195
He was watching the house.
60
00:02:50,196 --> 00:02:52,490
- You ken him?
- Aye, aye. I do.
61
00:02:52,657 --> 00:02:55,487
I dinna think he's here to harm
us, are you, Mr. Whitaker?
62
00:02:55,994 --> 00:02:57,078
No, sir.
63
00:02:57,537 --> 00:02:58,587
I'm not.
64
00:02:58,788 --> 00:03:00,718
Why are ye lurkin' about
in the woods?
65
00:03:00,748 --> 00:03:03,877
You know a man named
Cunningham, Mr. Fraser?
66
00:03:04,294 --> 00:03:05,420
The captain?
67
00:03:05,545 --> 00:03:06,595
Aye.
68
00:03:07,005 --> 00:03:08,381
He's coming for you.
69
00:03:12,302 --> 00:03:15,013
? Sing me a song ?
70
00:03:15,180 --> 00:03:19,100
? Of a lass that is gone ?
71
00:03:19,225 --> 00:03:22,520
? Say, could that lass ?
72
00:03:22,687 --> 00:03:25,857
? Be I? ?
73
00:03:27,901 --> 00:03:30,236
? Merry of soul ?
74
00:03:30,403 --> 00:03:34,365
? She sailed on a day ?
75
00:03:34,532 --> 00:03:37,410
? Over the sea ?
76
00:03:37,577 --> 00:03:41,331
? To Skye ?
77
00:03:42,290 --> 00:03:45,293
? Billow and breeze ?
78
00:03:45,460 --> 00:03:48,171
? Islands and seas ?
79
00:03:48,338 --> 00:03:51,049
? Mountains of rain ?
80
00:03:51,216 --> 00:03:54,260
? And sun ?
81
00:03:54,427 --> 00:03:57,472
? All that was good ?
82
00:03:57,597 --> 00:04:00,516
? All that was fair ?
83
00:04:00,683 --> 00:04:03,353
? All that was me ?
84
00:04:03,478 --> 00:04:08,399
? Is gone ?
85
00:04:09,609 --> 00:04:11,694
? Sing me a song ?
86
00:04:11,861 --> 00:04:14,781
? Of a lass that is gone ?
87
00:04:14,906 --> 00:04:17,700
? Say, could that lass ?
88
00:04:17,867 --> 00:04:20,870
? Be I? ?
89
00:04:21,037 --> 00:04:23,665
? Merry of soul ?
90
00:04:23,831 --> 00:04:27,377
? She sailed on a day ?
91
00:04:27,502 --> 00:04:31,089
? Over ?
92
00:04:31,256 --> 00:04:35,134
? The sea ?
93
00:04:35,677 --> 00:04:40,431
? To Skye ?
94
00:05:07,917 --> 00:05:11,713
Uh, me and some of my men were
out hunting with the Cherokee.
95
00:05:11,714 --> 00:05:14,047
While we was hunting,
some white men
96
00:05:14,048 --> 00:05:16,398
hailed us and started talking
to the Cherokee
97
00:05:16,399 --> 00:05:18,218
about joining
a Loyalist militia
98
00:05:18,219 --> 00:05:20,569
this Captain Cunningham's
putting together.
99
00:05:20,638 --> 00:05:23,308
And one of them let it be known
that this Cunningham
100
00:05:23,474 --> 00:05:25,977
would soon be in charge
of Fraser's Ridge.
101
00:05:30,815 --> 00:05:31,865
Go on.
102
00:05:31,899 --> 00:05:33,339
They camped the night with us.
103
00:05:34,027 --> 00:05:36,154
My men and I, we daren't sleep.
104
00:05:36,821 --> 00:05:39,365
So... I listened.
105
00:05:40,450 --> 00:05:43,411
They said there's a Redcoat
officer named Ferguson.
106
00:05:44,037 --> 00:05:46,039
Been raising
Loyalist militias,
107
00:05:46,706 --> 00:05:48,124
arresting rebels.
108
00:05:54,547 --> 00:05:55,673
I know about him.
109
00:05:55,840 --> 00:05:58,885
Well, Cunningham means
to attack you
110
00:05:59,052 --> 00:06:00,762
and take you to him...
111
00:06:02,597 --> 00:06:04,557
...so he can hang you for show.
112
00:06:07,310 --> 00:06:08,360
When?
113
00:06:08,436 --> 00:06:09,729
They said in a few days.
114
00:06:09,730 --> 00:06:12,439
Cunningham's waiting
on a fellow named Partland,
115
00:06:12,440 --> 00:06:14,149
who's coming from
the settlement of Ninety-Six
116
00:06:14,150 --> 00:06:15,985
with a militia of his own
to help him.
117
00:06:17,028 --> 00:06:19,197
He means to overpower you.
118
00:06:22,533 --> 00:06:24,786
You've done me a service,
Mr. Whitaker.
119
00:06:26,662 --> 00:06:27,747
I'll remember it.
120
00:06:27,914 --> 00:06:29,248
The way I see it...
121
00:06:29,999 --> 00:06:32,460
I owe you for what your wife
did for my family.
122
00:06:33,544 --> 00:06:35,213
But if they find out
I warned you...
123
00:06:35,380 --> 00:06:37,006
They won't find out.
124
00:06:37,715 --> 00:06:39,092
And you dinnae owe me.
125
00:06:41,386 --> 00:06:43,554
But I am grateful
just the same.
126
00:07:04,575 --> 00:07:05,952
Am I interrupting?
127
00:07:06,119 --> 00:07:08,162
No. Come in.
128
00:07:17,255 --> 00:07:18,464
How does it look?
129
00:07:18,631 --> 00:07:21,134
It looks very lovely.
130
00:07:25,805 --> 00:07:27,432
It is only the French ships.
131
00:07:27,598 --> 00:07:28,933
I know.
132
00:07:29,517 --> 00:07:32,645
But Lord John said
battle appears imminent, and...
133
00:07:33,646 --> 00:07:36,056
without me knowing
exactly where my husband is...
134
00:07:38,234 --> 00:07:39,674
I really think I must feed him.
135
00:07:39,777 --> 00:07:42,738
That's fine, Lady Grey.
We can resume this afternoon.
136
00:07:54,375 --> 00:07:56,252
She is lovely, isn't she?
137
00:07:56,919 --> 00:07:59,505
Yes. I suppose she is.
138
00:08:01,132 --> 00:08:03,217
Sit down. Keep me company.
139
00:08:09,515 --> 00:08:11,559
You know
you don't have to do this.
140
00:08:11,560 --> 00:08:14,936
Everyone would understand
if you put it off
141
00:08:14,937 --> 00:08:16,481
until your husband returns.
142
00:08:17,273 --> 00:08:19,683
Honestly, it's helping me
keep my mind off of it.
143
00:08:24,822 --> 00:08:26,365
Can I ask you something?
144
00:08:27,158 --> 00:08:30,244
And it's about Jamie,
so you can say no.
145
00:08:32,205 --> 00:08:34,290
Were you able to spend
any time with him...
146
00:08:35,333 --> 00:08:36,626
after you met?
147
00:08:37,418 --> 00:08:38,918
There was no occasion for that.
148
00:08:43,716 --> 00:08:46,010
Actually, that's not true.
149
00:08:46,594 --> 00:08:48,387
There was one occasion
150
00:08:48,971 --> 00:08:51,974
when he helped me look
for... someone.
151
00:08:53,518 --> 00:08:54,810
Was that Jane?
152
00:08:56,354 --> 00:08:57,730
Fanny told me about her.
153
00:08:58,523 --> 00:09:00,633
I understand she meant
a great deal to you.
154
00:09:01,442 --> 00:09:02,693
She did.
155
00:09:04,195 --> 00:09:05,863
More than I ever told her.
156
00:09:08,991 --> 00:09:10,741
So, yes,
to answer your question,
157
00:09:10,743 --> 00:09:12,853
your father helped me,
and I was grateful.
158
00:09:13,955 --> 00:09:15,164
But that was the end of it.
159
00:09:15,540 --> 00:09:17,166
I do know how you feel.
160
00:09:17,792 --> 00:09:20,419
I didn't know he was my father
till I was nineteen.
161
00:09:21,879 --> 00:09:24,715
And I didn't meet him
until a few years after that.
162
00:09:26,342 --> 00:09:28,094
Already had a father
I loved...
163
00:09:29,887 --> 00:09:31,681
idolized, really.
164
00:09:34,433 --> 00:09:36,352
Though by then,
he had died, which...
165
00:09:38,521 --> 00:09:40,898
...made it worse somehow.
166
00:09:42,733 --> 00:09:44,026
I didn't know.
167
00:09:44,193 --> 00:09:47,071
Everyone had lied to me
all my life...
168
00:09:48,364 --> 00:09:49,907
including my mother.
169
00:09:50,825 --> 00:09:53,786
And I just lost sense
170
00:09:53,953 --> 00:09:55,121
of who I was.
171
00:09:56,163 --> 00:09:58,708
I was so angry at her that...
172
00:09:59,458 --> 00:10:01,988
that I told her she was
the one who should have died.
173
00:10:05,840 --> 00:10:07,174
Sound familiar?
174
00:10:09,427 --> 00:10:10,970
How did you overcome it?
175
00:10:11,804 --> 00:10:13,431
I got to know our father.
176
00:10:37,580 --> 00:10:39,248
That bloody snake.
177
00:10:39,415 --> 00:10:41,792
Aye. That he is.
178
00:10:44,253 --> 00:10:47,840
He willna attack me here,
where I have the advantage.
179
00:10:48,799 --> 00:10:49,849
He's canny.
180
00:10:50,593 --> 00:10:53,003
He'll have heard how it went
with Richard Brown.
181
00:10:53,004 --> 00:10:55,305
He'll wait for me
to be somewhere
182
00:10:55,306 --> 00:10:56,724
where he has the upper hand.
183
00:10:57,308 --> 00:10:59,644
So the- the trading post, then?
184
00:11:00,394 --> 00:11:01,520
Too crowded.
185
00:11:01,687 --> 00:11:04,106
Well, he won't worry
about keeping it quiet.
186
00:11:05,691 --> 00:11:06,901
It'll be Lodge.
187
00:11:07,068 --> 00:11:09,358
It's the perfect place
for a surprise attack.
188
00:11:09,487 --> 00:11:10,537
Why?
189
00:11:11,656 --> 00:11:13,449
I willna be armed. No one will.
190
00:11:14,742 --> 00:11:16,035
It's not allowed.
191
00:11:16,410 --> 00:11:17,460
He'll be armed.
192
00:11:17,495 --> 00:11:19,305
He won't care
about what's allowed.
193
00:11:19,372 --> 00:11:21,207
Aye, he will care.
194
00:11:22,291 --> 00:11:24,752
Cunningham's a Mason
of the 25th degree.
195
00:11:25,127 --> 00:11:26,712
Takes his oath seriously.
196
00:11:28,047 --> 00:11:29,097
No.
197
00:11:30,424 --> 00:11:32,551
He willna start a fight inside.
198
00:11:33,135 --> 00:11:34,185
It'll be after.
199
00:11:34,762 --> 00:11:36,555
That's what I would do
if I were him.
200
00:11:37,765 --> 00:11:39,058
So then don't go to Lodge.
201
00:11:39,225 --> 00:11:40,275
Aye.
202
00:11:40,393 --> 00:11:41,519
Why no' kill him now?
203
00:11:41,520 --> 00:11:43,603
He doesna ken
ye've been warned,
204
00:11:43,604 --> 00:11:45,314
and that gives you
the advantage.
205
00:11:45,731 --> 00:11:47,358
I need to ken
who else is wi' him.
206
00:11:47,483 --> 00:11:48,776
Not just Loyalists,
207
00:11:49,360 --> 00:11:51,950
who among my tenants would
attack me on my own land?
208
00:11:52,279 --> 00:11:53,698
I have to go.
209
00:11:54,615 --> 00:11:56,951
With planning,
I can handle Cunningham,
210
00:11:57,118 --> 00:12:01,747
but the problem is the militia
coming from Ninety-Six.
211
00:12:02,164 --> 00:12:03,457
I have to cut it off.
212
00:12:04,041 --> 00:12:05,710
Well, what about your militia?
213
00:12:05,876 --> 00:12:07,044
The men you signed.
214
00:12:07,211 --> 00:12:10,464
They're untrained, unorganized,
spread across the county.
215
00:12:11,841 --> 00:12:12,891
No.
216
00:12:12,925 --> 00:12:15,511
There's only one way
I can see to stop it.
217
00:12:16,303 --> 00:12:17,972
I have to make a deal...
218
00:12:18,931 --> 00:12:20,266
with the devil.
219
00:12:25,062 --> 00:12:26,897
Deliver it in person, Josiah.
220
00:12:27,064 --> 00:12:28,691
Aye. I'll ride all night.
221
00:12:42,204 --> 00:12:45,166
"Dearest Bree, I'm sorry.
222
00:12:45,541 --> 00:12:47,543
I didn't mean to be here,
223
00:12:47,668 --> 00:12:49,358
but I have
the strongest feeling
224
00:12:49,420 --> 00:12:51,839
that here is where
I'm supposed to be.
225
00:12:52,631 --> 00:12:55,009
It wasn't quite
'whom shall I send,'
226
00:12:55,176 --> 00:12:57,011
but something close.
227
00:12:57,178 --> 00:12:58,846
And so was my answer.
228
00:12:59,221 --> 00:13:01,974
That's Isaiah,
if you don't know-
229
00:13:02,099 --> 00:13:04,435
chapter six, verse eight.
230
00:13:04,977 --> 00:13:06,027
'Here I am.
231
00:13:06,103 --> 00:13:07,396
Send me.'
232
00:13:07,938 --> 00:13:09,690
I heard that call, too.
233
00:13:10,357 --> 00:13:12,485
How can I sit idly by
watching men
234
00:13:12,486 --> 00:13:14,986
much younger than myself
prepare for a battle
235
00:13:14,987 --> 00:13:16,127
I know they will lose?"
236
00:13:16,128 --> 00:13:19,407
"I think my father must
have heard the same call
237
00:13:19,408 --> 00:13:20,868
when he joined the RAF.
238
00:13:21,577 --> 00:13:24,163
I wonder if he was
as scared as I am.
239
00:13:24,997 --> 00:13:26,791
God willing,
I'll see you soon.
240
00:13:27,625 --> 00:13:30,586
God willing,
I'll see Jemmy and Mandy, too.
241
00:13:30,753 --> 00:13:31,879
I love you all.
242
00:13:32,004 --> 00:13:35,216
For now and always,
I am your husband, Roger."
243
00:13:46,644 --> 00:13:48,754
Oh, Lord, help me do
what You want me to do,
244
00:13:48,813 --> 00:13:49,897
whatever that is.
245
00:13:49,898 --> 00:13:52,649
But in the name of Christ,
Your Son,
246
00:13:52,650 --> 00:13:54,068
let me live through it...
247
00:13:55,319 --> 00:13:58,029
because if You don't, You'll
have my wife to answer to.
248
00:14:43,075 --> 00:14:44,618
It's gonna be all right.
249
00:14:46,287 --> 00:14:47,337
Look.
250
00:14:47,663 --> 00:14:49,331
I'm scared too, see?
251
00:14:51,125 --> 00:14:52,334
But just remember,
252
00:14:53,502 --> 00:14:55,921
God is with us.
253
00:15:06,724 --> 00:15:07,808
Come on.
254
00:15:37,171 --> 00:15:40,215
That isn't the ships?
255
00:15:41,050 --> 00:15:42,426
No, it isn't.
256
00:15:44,345 --> 00:15:47,765
I'm afraid
the battle has begun.
257
00:15:47,766 --> 00:15:50,224
They're attacking
from the south,
258
00:15:50,225 --> 00:15:51,644
through the marshes,
259
00:15:51,769 --> 00:15:54,119
which is not something
I personally would do,
260
00:15:54,229 --> 00:15:56,899
but styles of command vary.
261
00:15:59,902 --> 00:16:01,862
The only road into town
is closed.
262
00:16:03,697 --> 00:16:07,660
If your husband hasn't returned
by now, it may be a while.
263
00:16:09,954 --> 00:16:12,498
What was it that took him
out of town?
264
00:16:14,541 --> 00:16:16,502
It was, uh...
265
00:16:21,131 --> 00:16:22,716
He was at the Continental camp.
266
00:16:23,968 --> 00:16:25,838
- Why in God's name?
- He's a minister.
267
00:16:25,970 --> 00:16:27,888
He was ministering
to some of the men.
268
00:16:29,014 --> 00:16:31,484
Then he'll be kept well back
from the front lines.
269
00:16:32,017 --> 00:16:33,310
He'll be safe.
270
00:16:33,311 --> 00:16:35,979
You know as well as I do
that being kept
271
00:16:35,980 --> 00:16:38,691
away from the front lines
doesn't keep anyone safe.
272
00:16:40,859 --> 00:16:42,236
Oh, God.
273
00:16:42,403 --> 00:16:43,862
God, I hate this.
274
00:16:45,739 --> 00:16:47,408
Where is Lord John?
275
00:16:47,409 --> 00:16:49,575
At headquarters,
trying to remember
276
00:16:49,576 --> 00:16:51,806
what a lieutenant colonel
is supposed to do.
277
00:16:52,830 --> 00:16:54,790
He's been retired for so long.
278
00:16:59,086 --> 00:17:00,546
He wanted you to have this.
279
00:17:05,300 --> 00:17:06,350
He's quite certain
280
00:17:06,468 --> 00:17:08,278
the Rebels
will not breach the city.
281
00:17:09,847 --> 00:17:12,808
But if they should,
and only if...
282
00:17:14,476 --> 00:17:16,061
we are to hang that in a window
283
00:17:16,228 --> 00:17:17,918
so they know
you're on their side.
284
00:17:17,919 --> 00:17:22,025
He'll deny all knowledge
of your radical affiliations,
285
00:17:22,026 --> 00:17:23,076
of course.
286
00:17:53,390 --> 00:17:56,143
Tell Mary I love her.
287
00:17:58,228 --> 00:18:00,022
I always did...
288
00:18:01,690 --> 00:18:03,192
...long before she knew.
289
00:18:04,610 --> 00:18:05,819
Tell her.
290
00:18:06,278 --> 00:18:07,863
Please, tell her.
291
00:18:08,030 --> 00:18:09,615
I'll tell her.
292
00:18:14,661 --> 00:18:16,038
What's your name?
293
00:18:16,497 --> 00:18:17,831
Winslow.
294
00:18:18,373 --> 00:18:20,292
Private Winslow Carver.
295
00:18:25,047 --> 00:18:26,632
You're not alone, Winslow.
296
00:18:27,716 --> 00:18:30,803
Can you hear me?
You're not alone.
297
00:18:31,428 --> 00:18:33,013
God is with you.
298
00:18:33,597 --> 00:18:35,224
And I'm with you, too.
299
00:18:36,433 --> 00:18:38,185
I won't leave you.
300
00:19:50,549 --> 00:19:53,135
You're all right.
301
00:19:53,302 --> 00:19:55,554
I'm here to help.
I'm here to help.
302
00:19:56,221 --> 00:19:57,431
Doctor.
303
00:19:58,348 --> 00:20:00,434
- I need a doctor!
- Down there.
304
00:20:02,311 --> 00:20:03,645
Bring him here.
305
00:20:04,354 --> 00:20:05,404
Lay him down.
306
00:20:08,275 --> 00:20:10,325
He's been shot through
the neck, I think.
307
00:20:16,450 --> 00:20:18,076
Can thee hear me?
308
00:20:18,243 --> 00:20:20,537
Can thee breathe?
309
00:20:23,624 --> 00:20:25,918
Don't worry.
I'm going to help thee.
310
00:20:34,343 --> 00:20:35,802
He can't die, Doctor.
311
00:20:36,428 --> 00:20:38,472
I told him that
it was gonna be all right.
312
00:20:38,639 --> 00:20:40,682
I told him God was with us.
313
00:20:41,141 --> 00:20:42,517
He is.
314
00:20:47,189 --> 00:20:48,899
What am I doing?
315
00:20:59,076 --> 00:21:00,160
Pray?
316
00:21:01,411 --> 00:21:02,871
Yes, of course.
317
00:21:04,081 --> 00:21:06,959
Lord God,
please heal my friend.
318
00:21:10,170 --> 00:21:11,380
Christophe.
319
00:21:26,687 --> 00:21:28,272
Christophe.
320
00:21:29,022 --> 00:21:30,148
Is- is he...
321
00:21:30,315 --> 00:21:31,483
He's still breathing.
322
00:21:32,526 --> 00:21:35,296
Thankfully, it missed
the trachea and major arteries.
323
00:21:42,244 --> 00:21:43,578
We'd hardly begun.
324
00:21:46,081 --> 00:21:47,457
I'll go back.
325
00:21:47,833 --> 00:21:49,293
Thank you.
326
00:22:09,354 --> 00:22:10,897
I'll help you!
327
00:23:04,284 --> 00:23:07,162
I've sent Jemmy and Mandy
over to Lizzie's.
328
00:23:11,416 --> 00:23:14,294
Cunningham willna harm you
and the bairns.
329
00:23:14,878 --> 00:23:16,546
It's only me he wants.
330
00:23:18,173 --> 00:23:19,299
Well...
331
00:23:19,841 --> 00:23:22,636
I know where the guns are,
just in case.
332
00:23:29,976 --> 00:23:31,228
How do I look?
333
00:23:37,192 --> 00:23:39,152
Like you'd scare
the devil himself.
334
00:23:39,319 --> 00:23:41,029
I don't want to scare him,
Claire.
335
00:23:41,780 --> 00:23:44,658
Tonight I need
the devil on my side.
336
00:23:46,618 --> 00:23:48,578
No word from Josiah, then?
337
00:23:49,913 --> 00:23:50,963
No.
338
00:23:55,335 --> 00:23:56,461
Don't go.
339
00:23:56,628 --> 00:23:58,088
I have to go, Claire.
340
00:23:59,089 --> 00:24:00,173
Dinna fash.
341
00:24:02,634 --> 00:24:04,177
We have a plan.
342
00:24:05,053 --> 00:24:06,304
Plans fail.
343
00:24:07,097 --> 00:24:09,015
That's why
they call them plans.
344
00:24:09,975 --> 00:24:12,561
There's even a saying...
345
00:24:14,187 --> 00:24:16,398
written by a Scot, no less.
346
00:24:18,024 --> 00:24:22,571
"The best-laid schemes o' mice
an' men gang aft agley."
347
00:24:24,489 --> 00:24:26,616
There was a play about it
in my time.
348
00:24:27,701 --> 00:24:29,953
And things go very agley.
349
00:24:30,954 --> 00:24:33,874
Cunningham doesna want me dead,
only captured.
350
00:24:34,666 --> 00:24:36,334
And he doesna ken I know.
351
00:24:37,252 --> 00:24:39,713
My Ardsmuir men will be
wi' me at Lodge.
352
00:24:39,880 --> 00:24:42,799
And I have Buck and Kezzie
watching for the militia
353
00:24:42,966 --> 00:24:44,217
from Ninety-Six.
354
00:24:45,218 --> 00:24:48,638
But if Josiah should fail
and the militia comes in-
355
00:24:48,805 --> 00:24:49,973
Then what?
356
00:24:55,520 --> 00:24:58,023
Then I will fight, Claire,
357
00:24:58,482 --> 00:25:00,025
tooth and nail.
358
00:25:00,609 --> 00:25:01,985
And every man wi' me.
359
00:25:07,491 --> 00:25:08,909
It won't be today, will it?
360
00:25:09,826 --> 00:25:11,119
I dinna think so, Claire.
361
00:25:13,788 --> 00:25:15,248
But I willna lie to you.
362
00:25:16,500 --> 00:25:18,668
I think it will be
an evil night.
363
00:25:31,264 --> 00:25:34,309
Mac Dubh.
364
00:25:52,452 --> 00:25:54,496
Worshipful Master.
365
00:25:55,455 --> 00:25:56,998
Shall we begin?
366
00:26:40,208 --> 00:26:42,252
Let us invoke the assistance
367
00:26:42,419 --> 00:26:44,754
of the great architect
of the universe
368
00:26:44,921 --> 00:26:47,257
in all our undertakings.
369
00:26:48,341 --> 00:26:51,428
May our labors,
thus begun in order,
370
00:26:51,595 --> 00:26:55,098
be conducted in peace
and closed in harmony.
371
00:26:55,515 --> 00:26:56,766
So mote it be.
372
00:26:56,933 --> 00:26:59,644
I declare this Lodge
duly open for the purposes
373
00:26:59,811 --> 00:27:00,895
of Freemasonry.
374
00:27:01,438 --> 00:27:02,689
Is there any business?
375
00:27:03,398 --> 00:27:04,448
Aye.
376
00:27:05,150 --> 00:27:06,401
Brother Crombie.
377
00:27:10,280 --> 00:27:13,408
My nearest neighbor,
Senga Argyle,
378
00:27:13,533 --> 00:27:16,453
is a recent widow
and none too spry.
379
00:27:16,620 --> 00:27:20,081
She doesna have kin,
and as an elderly woman,
380
00:27:20,248 --> 00:27:22,584
lacks the means
to maintain her land.
381
00:27:22,585 --> 00:27:25,836
Poor woman canna care
for her late husband's stock,
382
00:27:25,837 --> 00:27:27,839
and I can only offer her
so much help,
383
00:27:28,006 --> 00:27:30,216
busy as I am
with the trading post.
384
00:27:31,301 --> 00:27:33,591
I canna neglect
the business for hours on end.
385
00:27:33,637 --> 00:27:35,805
The Ridge would come
to a standstill.
386
00:27:35,972 --> 00:27:39,059
So, if there be any man
lives east of the Mill Road
387
00:27:39,184 --> 00:27:41,436
who could see his way
to helping me,
388
00:27:42,479 --> 00:27:43,688
it would be helping her.
389
00:27:43,855 --> 00:27:45,607
That'll be me, Brother Crombie.
390
00:27:45,732 --> 00:27:47,025
I live near enough.
391
00:27:55,492 --> 00:27:56,785
Anyone else?
392
00:27:57,243 --> 00:27:58,370
Aye.
393
00:28:01,414 --> 00:28:04,334
I'm having a dispute
wi' my neighbor, John Coyne.
394
00:28:04,501 --> 00:28:06,753
He's using my well,
taking my water.
395
00:28:06,878 --> 00:28:09,089
I'd like someone
to talk to him wi' me.
396
00:28:09,255 --> 00:28:10,548
I'll go with you,
397
00:28:10,549 --> 00:28:11,674
Brother McClure.
398
00:28:11,675 --> 00:28:12,884
Well, you're his friend.
399
00:28:12,885 --> 00:28:15,010
Well, that's just as well,
400
00:28:15,011 --> 00:28:17,121
but I want someone
on my behalf, then, too.
401
00:28:17,389 --> 00:28:18,439
I'll go,
402
00:28:19,516 --> 00:28:22,644
if it's agreeable with you,
Worshipful Master.
403
00:28:23,895 --> 00:28:24,945
Aye.
404
00:28:25,397 --> 00:28:27,440
Tomorrow, noon, shall we say?
405
00:28:27,607 --> 00:28:29,442
I have no other plans.
406
00:28:41,371 --> 00:28:43,456
- I had to come.
- I know.
407
00:28:45,667 --> 00:28:46,751
You know?
408
00:28:47,752 --> 00:28:49,170
We know everything.
409
00:28:50,797 --> 00:28:53,341
Jamie knows
the captain doesn't mean him
410
00:28:53,508 --> 00:28:54,843
immediate harm.
411
00:28:55,760 --> 00:28:57,345
He won't kill your son.
412
00:28:57,762 --> 00:28:59,347
Unless he has to.
413
00:29:03,435 --> 00:29:05,645
Let me offer you
the same assurance.
414
00:29:12,444 --> 00:29:14,854
There's nothing left for us
to do now, is there?
415
00:29:16,156 --> 00:29:17,449
Actually...
416
00:29:18,742 --> 00:29:20,452
I thought we might pray.
417
00:29:20,618 --> 00:29:23,955
Do you know any prayers
suitable to the occasion?
418
00:29:28,752 --> 00:29:31,222
Is there anything else
before we start the beer?
419
00:29:31,379 --> 00:29:34,716
Yes, I'd like to say
a few words, if I may...
420
00:29:36,634 --> 00:29:38,845
...about loyalty.
421
00:29:43,349 --> 00:29:46,519
I shared with you before
about my son.
422
00:29:46,686 --> 00:29:49,147
He was loyal to me,
423
00:29:49,314 --> 00:29:52,692
as a father and as a commander,
424
00:29:52,817 --> 00:29:56,321
to his grandmother,
who helped me raise him,
425
00:29:56,446 --> 00:29:58,406
and to his king and country.
426
00:29:58,573 --> 00:30:02,994
Most especially,
he was loyal unto death,
427
00:30:03,161 --> 00:30:05,288
as we all must be.
428
00:30:07,207 --> 00:30:09,000
Or it is not loyalty.
429
00:30:09,542 --> 00:30:12,170
What brings this to mind,
Brother Cunningham?
430
00:30:13,129 --> 00:30:16,549
The war is heavy
on my heart, I'll admit.
431
00:30:17,258 --> 00:30:20,720
And I know we're not to speak
of politics in Lodge, but-
432
00:30:20,887 --> 00:30:23,014
But since you have, so shall I.
433
00:30:24,307 --> 00:30:28,144
And I will say but one thing,
a charaidean,
434
00:30:28,145 --> 00:30:29,520
that is not mine own,
but a thing said
435
00:30:29,521 --> 00:30:31,815
by our forefathers
some 400 years ago.
436
00:30:33,191 --> 00:30:36,903
"As long as but a hundred
of us remain alive,
437
00:30:37,779 --> 00:30:40,657
"never shall we,
on any conditions,
438
00:30:40,824 --> 00:30:42,742
be brought under English rule."
439
00:30:45,161 --> 00:30:46,746
"For it is in truth
440
00:30:47,163 --> 00:30:50,458
"not for glory nor riches
441
00:30:50,625 --> 00:30:52,585
"nor honors
that we are fighting...
442
00:30:54,045 --> 00:30:55,380
"but for freedom.
443
00:30:56,965 --> 00:30:58,466
For that alone"...
444
00:31:00,093 --> 00:31:02,512
..."which no honest man
gives up
445
00:31:02,679 --> 00:31:05,139
but with life itself."
446
00:31:09,394 --> 00:31:11,855
Bow your heads wi' me
for the closing prayer.
447
00:31:12,146 --> 00:31:13,196
Brother Lindsay.
448
00:31:18,820 --> 00:31:22,657
Supreme Grand Master,
Ruler of Heaven and Earth,
449
00:31:22,824 --> 00:31:24,325
now that we are to separate
450
00:31:24,492 --> 00:31:27,787
and return to our respective
places of abode,
451
00:31:28,371 --> 00:31:31,916
wilt Thou be pleased to
influence our hearts and minds
452
00:31:32,083 --> 00:31:34,544
so that we may, each one of us,
453
00:31:34,711 --> 00:31:38,798
practice out of the Lodge
those great moral duties
454
00:31:38,923 --> 00:31:43,136
which are inculcated in it
and, with reverence, study
455
00:31:43,303 --> 00:31:46,264
and obey the laws
which Thou hast given to us
456
00:31:46,431 --> 00:31:48,558
in Thy Holy word.
457
00:31:48,725 --> 00:31:49,809
Amen.
458
00:31:49,934 --> 00:31:51,352
So mote it be.
459
00:31:51,519 --> 00:31:52,896
God damn it.
460
00:31:59,193 --> 00:32:01,613
God damn you
for a plague of rats.
461
00:32:01,779 --> 00:32:02,989
Where is he?
462
00:32:24,307 --> 00:32:28,764
Any sign of those bastards
from Ninety-Six?
463
00:32:28,765 --> 00:32:29,765
Not yet.
464
00:32:29,766 --> 00:32:31,517
Josiah hasna come back either.
465
00:32:31,518 --> 00:32:33,518
My brother
would not let you down.
466
00:32:33,519 --> 00:32:34,687
Thanks, Kezzie.
467
00:32:36,856 --> 00:32:39,651
Geordie Hallam, Conor MacNeil,
Lachlan Hunt,
468
00:32:39,817 --> 00:32:42,070
Ewan Adair-there were more
behind us, but...
469
00:32:42,195 --> 00:32:44,530
Holman Leslie,
Robert McClanahan,
470
00:32:45,114 --> 00:32:48,368
William Baird, Joseph Baird,
Hiram Crombie,
471
00:32:48,743 --> 00:32:50,244
and more yet behind them.
472
00:32:50,245 --> 00:32:51,828
Friends and neighbors all.
473
00:32:51,829 --> 00:32:53,998
Peace and harmony
they quoted just now
474
00:32:54,123 --> 00:32:55,833
while lying in wait, forbye.
475
00:32:56,000 --> 00:32:57,377
Draw 'em into the trees.
476
00:32:57,378 --> 00:32:59,503
Mark their names
and capture those you can.
477
00:32:59,504 --> 00:33:01,881
Any man in these woods
is a traitor to me.
478
00:33:02,048 --> 00:33:04,884
But dinna shoot to kill.
Cunningham wants me alive.
479
00:33:05,051 --> 00:33:07,553
I'll no' be the one
who brings death here tonight.
480
00:33:16,938 --> 00:33:19,107
The storm will be here soon.
481
00:33:22,360 --> 00:33:23,945
Where are the children?
482
00:33:24,946 --> 00:33:27,198
Away for the night.
483
00:33:28,533 --> 00:33:30,118
And Fanny's asleep.
484
00:33:41,170 --> 00:33:42,588
What are you thinking?
485
00:33:44,507 --> 00:33:45,800
Five more years.
486
00:33:46,092 --> 00:33:47,142
Sorry?
487
00:33:48,136 --> 00:33:51,848
When my grandson died,
that was two years ago.
488
00:33:52,223 --> 00:33:53,766
So you do believe it?
489
00:33:54,809 --> 00:33:56,936
"I'll see you again
in seven years."
490
00:33:57,353 --> 00:33:58,563
Five more left.
491
00:34:00,106 --> 00:34:03,443
It doesn't mean that my son
will kill your husband.
492
00:34:03,568 --> 00:34:06,612
It only means that your husband
493
00:34:06,779 --> 00:34:08,531
will not kill him.
494
00:34:12,869 --> 00:34:14,746
That must be a comfort...
495
00:34:15,747 --> 00:34:16,873
to you.
496
00:34:21,711 --> 00:34:24,130
He only intends to take him
to Patrick Ferguson.
497
00:34:24,255 --> 00:34:25,673
To be hanged.
498
00:34:25,674 --> 00:34:28,884
For the sake of his own
bloody advancement.
499
00:34:28,885 --> 00:34:30,636
For the sake of his king
500
00:34:31,387 --> 00:34:34,015
and his honor
as an officer of that king.
501
00:34:35,683 --> 00:34:37,493
Your husband is
a pardoned traitor.
502
00:34:37,894 --> 00:34:40,004
He has forfeited
the grace of that pardon.
503
00:34:40,021 --> 00:34:42,774
He has earned
his own execution.
504
00:34:55,495 --> 00:34:57,330
We were going to pray,
weren't we?
505
00:35:23,147 --> 00:35:24,357
Don't...
506
00:35:24,857 --> 00:35:26,442
say a word.
507
00:35:27,902 --> 00:35:29,153
Mr. Fraser, I can-
508
00:36:05,481 --> 00:36:06,983
Mr. Fraser.
509
00:36:08,609 --> 00:36:11,487
Let's talk this through,
shall we?
510
00:36:12,405 --> 00:36:13,865
Man-to-man.
511
00:36:14,448 --> 00:36:16,367
I'm going to put my gun down.
512
00:36:21,747 --> 00:36:23,541
Not much to talk about...
513
00:36:24,834 --> 00:36:26,878
save you leaving my land.
514
00:36:28,629 --> 00:36:31,883
On foot or in a box
is up to you.
515
00:36:33,176 --> 00:36:34,719
Oh, you forget, Mr. Fraser.
516
00:36:35,553 --> 00:36:37,972
I have a box waiting for me.
517
00:36:39,265 --> 00:36:41,642
But not for five more years.
518
00:36:55,823 --> 00:36:57,825
Aah!
519
00:37:03,372 --> 00:37:04,422
Agh!
520
00:37:57,426 --> 00:37:59,095
How'd you know it was coming?
521
00:37:59,262 --> 00:38:01,973
It's my ridge.
I ken everything.
522
00:38:03,224 --> 00:38:06,435
I ken you mean to hand me over
to Ferguson to be hanged.
523
00:38:06,560 --> 00:38:08,020
That was the plan.
524
00:38:09,230 --> 00:38:10,898
But plans change.
525
00:38:11,399 --> 00:38:12,449
Aye.
526
00:38:12,942 --> 00:38:14,572
That's why
they call them plans.
527
00:38:15,528 --> 00:38:17,989
Ferguson will take you
alive or dead.
528
00:38:18,781 --> 00:38:20,241
At this point...
529
00:38:21,367 --> 00:38:23,717
I'm thinking dead
might save me a lot of bother.
530
00:38:29,333 --> 00:38:32,920
I never wanted it
to come to this, Mr. Fraser.
531
00:38:55,920 --> 00:38:59,946
My father has written
to his counterpart
532
00:38:59,947 --> 00:39:01,157
at the Continental camp.
533
00:39:03,743 --> 00:39:06,412
With any luck, we'll hear
something in a day or two.
534
00:39:08,748 --> 00:39:09,798
No.
535
00:39:10,875 --> 00:39:12,376
The battle is over.
536
00:39:12,543 --> 00:39:16,339
And sitting here waiting
for news is unbearable.
537
00:39:19,342 --> 00:39:21,677
I need to see what's happening
for myself.
538
00:39:23,637 --> 00:39:25,306
I'm going to the camp.
539
00:39:29,226 --> 00:39:30,978
If you are determined to go...
540
00:39:32,563 --> 00:39:33,898
then I will accompany you...
541
00:39:34,732 --> 00:39:36,150
at first light.
542
00:40:03,552 --> 00:40:05,554
We need you, Claire.
543
00:40:07,765 --> 00:40:10,684
Left, left, there you go.
Right.
544
00:40:12,478 --> 00:40:14,397
Charlie.
545
00:40:14,563 --> 00:40:16,941
- Where's Jamie?
- Here, Sassenach.
546
00:40:17,108 --> 00:40:18,158
Are you hurt?
547
00:40:18,234 --> 00:40:19,443
I'll bide. Just him.
548
00:40:19,610 --> 00:40:21,112
He's been shot in the back.
549
00:40:21,987 --> 00:40:23,572
"Shot in the back"?
550
00:40:23,739 --> 00:40:25,199
You coward!
551
00:40:25,366 --> 00:40:26,416
Restrain yourself.
552
00:40:26,534 --> 00:40:28,536
He had no intention
of killing you.
553
00:40:28,702 --> 00:40:31,414
You can ask your son
what his intentions were.
554
00:40:34,333 --> 00:40:35,668
Let me see.
555
00:40:35,669 --> 00:40:38,378
Looks like your clothes
took the worst of it.
556
00:40:38,379 --> 00:40:39,463
Here.
557
00:40:39,464 --> 00:40:42,507
Go find Fanny-
tell her to clean the wound
558
00:40:42,508 --> 00:40:43,843
and put a compress on it.
559
00:40:45,010 --> 00:40:46,820
You two,
I'm going to need your help.
560
00:40:47,346 --> 00:40:49,598
Mr. Cunningham,
where were you shot?
561
00:40:49,765 --> 00:40:51,016
High or low?
562
00:40:51,475 --> 00:40:52,525
Low.
563
00:40:53,269 --> 00:40:54,687
Wiggle your fingers.
564
00:40:54,854 --> 00:40:57,440
All right. Good.
565
00:40:57,606 --> 00:40:59,150
Now move your feet.
566
00:41:06,824 --> 00:41:09,452
Move your feet, Charlie,
up and down.
567
00:41:09,618 --> 00:41:11,245
I am, Mother!
568
00:41:11,370 --> 00:41:12,420
Ah!
569
00:41:12,872 --> 00:41:15,875
There it is, between L3 and L4.
570
00:41:16,459 --> 00:41:18,711
Buck, Tom, help me roll him.
571
00:41:19,545 --> 00:41:20,595
Towards you.
572
00:41:20,629 --> 00:41:22,298
Okay, slowly.
573
00:41:24,467 --> 00:41:26,343
Okay, hold him steady.
574
00:41:29,346 --> 00:41:32,016
Mr. Fraser has a bad cut
across his chest.
575
00:41:32,183 --> 00:41:33,976
It's just missed
his left nipple.
576
00:41:33,977 --> 00:41:35,852
Well, that's
a bit of good news.
577
00:41:35,853 --> 00:41:37,483
- Did you-
- I put a compress on it.
578
00:41:37,484 --> 00:41:39,397
How fast is the blood
soaking through?
579
00:41:39,398 --> 00:41:40,483
Not too fast.
580
00:41:40,900 --> 00:41:42,818
He wants whisky.
Is that all right?
581
00:41:42,819 --> 00:41:44,777
Tell him if he can stand up
and count to thirty,
582
00:41:44,778 --> 00:41:45,946
then he can have whisky.
583
00:41:46,113 --> 00:41:48,866
If not, give him honey water
and make him lie down,
584
00:41:49,033 --> 00:41:50,159
no matter what he says.
585
00:41:50,326 --> 00:41:52,369
I've already given him
honey water.
586
00:41:52,536 --> 00:41:54,346
Should the captain
have some, too?
587
00:41:54,455 --> 00:41:56,874
Yes, please.
588
00:41:57,041 --> 00:41:58,209
Thank you.
589
00:42:08,761 --> 00:42:10,012
Will he live?
590
00:42:10,554 --> 00:42:12,014
Tell me the truth.
591
00:42:13,933 --> 00:42:15,351
I think so.
592
00:42:17,061 --> 00:42:18,646
But he might not be
able to walk.
593
00:42:20,356 --> 00:42:22,346
The ball didn't go
all the way through,
594
00:42:22,608 --> 00:42:23,984
so it might heal.
595
00:42:24,860 --> 00:42:26,070
Or it might not.
596
00:42:29,198 --> 00:42:31,992
I'm going to remove the ball,
dress the wound.
597
00:42:34,745 --> 00:42:36,247
You should stay.
598
00:42:36,413 --> 00:42:38,999
It won't take long,
and I'll need your help.
599
00:42:46,549 --> 00:42:47,967
Hold him steady.
600
00:42:51,470 --> 00:42:53,847
Aah! Aah!
601
00:43:13,117 --> 00:43:14,451
Trevor is sleeping?
602
00:43:16,203 --> 00:43:19,081
The surcease of cannon fire
is a boon to mothers.
603
00:43:19,415 --> 00:43:20,749
And to soldiers.
604
00:43:22,001 --> 00:43:23,252
Yes.
605
00:43:24,044 --> 00:43:25,094
Them too.
606
00:43:31,385 --> 00:43:32,678
It's nice to see you.
607
00:43:33,721 --> 00:43:36,765
You've been rather busy today, understandably.
608
00:43:39,852 --> 00:43:43,689
I should like to see you
in my beetle waistcoat again.
609
00:43:45,149 --> 00:43:47,818
I believe there are
certain species I had not...
610
00:43:49,445 --> 00:43:51,905
touched on taxonomically...
611
00:43:53,699 --> 00:43:56,243
the fiery searcher...
612
00:43:56,744 --> 00:43:59,121
- the twice-stabbed lady.
- Amaranthus, I...
613
00:44:03,000 --> 00:44:04,501
...I must confess...
614
00:44:05,669 --> 00:44:09,089
I've developed
a particular species
615
00:44:09,214 --> 00:44:10,883
of feeling for you.
616
00:44:16,513 --> 00:44:19,516
That was a terrible attempt
at cleverness, I must say.
617
00:44:19,683 --> 00:44:21,435
I shan't try it again.
618
00:44:21,894 --> 00:44:24,188
On my honor.
619
00:44:25,022 --> 00:44:26,607
But you were saying?
620
00:44:28,776 --> 00:44:31,945
We both know how quickly
one can lose someone in war.
621
00:44:33,822 --> 00:44:36,742
I don't want things
to remain unsaid between us.
622
00:44:36,743 --> 00:44:39,827
I think
you may have been jesting
623
00:44:39,828 --> 00:44:41,148
when you suggested it, but...
624
00:44:42,748 --> 00:44:45,334
I have been thinking
about your idea.
625
00:44:46,001 --> 00:44:47,086
Remind me...
626
00:44:48,629 --> 00:44:50,005
what was my idea?
627
00:44:50,422 --> 00:44:51,924
That we should get married.
628
00:44:52,883 --> 00:44:54,635
And if we should have a son,
629
00:44:55,135 --> 00:44:57,012
I could give him my title.
630
00:44:58,347 --> 00:44:59,807
I wasn't jesting.
631
00:45:02,726 --> 00:45:04,895
But we needn't get
married either.
632
00:45:05,479 --> 00:45:06,730
Not straightaway.
633
00:45:08,190 --> 00:45:09,400
We could...
634
00:45:11,235 --> 00:45:12,403
...give it a go.
635
00:45:13,987 --> 00:45:15,739
And if the result is male-
636
00:45:15,906 --> 00:45:18,256
I don't believe
I'm having this conversation.
637
00:45:18,257 --> 00:45:20,993
A-and what the devil
do you propose to do
638
00:45:20,994 --> 00:45:24,498
if this result, as you
so casually put it, is female?
639
00:45:24,499 --> 00:45:26,332
Well, I suppose
you'd have to marry me
640
00:45:26,333 --> 00:45:27,713
in either case, eventually.
641
00:45:28,627 --> 00:45:30,797
Of course, I might not get
with child at all.
642
00:45:32,339 --> 00:45:34,550
But we might just enjoy
the try.
643
00:45:51,108 --> 00:45:52,526
It cannot be like this.
644
00:45:54,069 --> 00:45:55,119
No.
645
00:45:56,905 --> 00:45:58,615
No, I suppose it can't.
646
00:46:05,414 --> 00:46:08,792
On your honor... as you say.
647
00:46:16,717 --> 00:46:18,635
We will get married.
648
00:46:19,011 --> 00:46:20,721
That is what we'll do.
649
00:46:37,488 --> 00:46:38,781
I accept.
650
00:47:09,061 --> 00:47:11,313
Forasmuch as it hath
pleased God Almighty
651
00:47:11,480 --> 00:47:14,525
to take unto Himself
the souls of these,
652
00:47:14,691 --> 00:47:16,109
our brothers,
653
00:47:16,693 --> 00:47:19,321
we therefore commit
their bodies to the ground.
654
00:47:20,239 --> 00:47:23,200
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
655
00:47:23,575 --> 00:47:26,245
In sure and certain hope
of Resurrection
656
00:47:26,370 --> 00:47:30,290
to eternal life through
our Lord, Jesus Christ.
657
00:47:30,958 --> 00:47:32,042
Amen.
658
00:47:40,884 --> 00:47:42,386
Please excuse me.
659
00:47:47,182 --> 00:47:48,976
Oh, my God.
660
00:48:00,320 --> 00:48:01,905
Oh, my God.
661
00:48:01,906 --> 00:48:03,823
Are you- are you hurt?
Are you in pain?
662
00:48:03,824 --> 00:48:04,908
I'm fine.
663
00:48:05,993 --> 00:48:07,578
Minor explosion.
664
00:48:07,579 --> 00:48:10,663
You scared the shit
out of me, Roger.
665
00:48:10,664 --> 00:48:13,000
- I thought you were dead.
- I know, I know.
666
00:48:13,709 --> 00:48:16,545
I'm sorry. I'm sorry.
667
00:48:18,338 --> 00:48:19,798
I wanted to...
668
00:48:22,342 --> 00:48:23,844
I couldn't leave.
669
00:48:26,805 --> 00:48:28,432
How is thy knee?
670
00:48:28,599 --> 00:48:30,183
Not bad, Doctor.
671
00:48:31,476 --> 00:48:32,811
How's Christophe?
672
00:48:32,978 --> 00:48:34,313
He's doing well.
673
00:48:36,064 --> 00:48:37,274
Uh, Bree...
674
00:48:37,816 --> 00:48:40,235
I want you to meet
Dr. Denzell Hunter.
675
00:48:40,236 --> 00:48:43,112
That's right,
that Denzell Hunter,
676
00:48:43,113 --> 00:48:44,448
Rachel's brother.
677
00:48:45,324 --> 00:48:47,200
We just figured it out
this morning.
678
00:48:48,327 --> 00:48:49,786
I'm so glad to meet you.
679
00:48:50,203 --> 00:48:51,253
And I thee.
680
00:48:52,080 --> 00:48:54,430
Though I wish it were
in better circumstances.
681
00:48:55,792 --> 00:48:57,669
I know thy mother
and father well.
682
00:48:58,587 --> 00:48:59,963
He knows me, too.
683
00:49:02,466 --> 00:49:03,550
William.
684
00:49:06,178 --> 00:49:07,346
William?
685
00:49:12,851 --> 00:49:14,561
I think I shall stay a while.
686
00:49:15,020 --> 00:49:16,950
I don't imagine
I'd see Denzell again.
687
00:49:17,356 --> 00:49:18,406
Now that I have-
688
00:49:18,407 --> 00:49:19,607
You know, for a Loyalist,
689
00:49:19,608 --> 00:49:21,485
you sure have
a lot of Rebel friends.
690
00:49:23,904 --> 00:49:25,447
You should go back to Savannah.
691
00:49:25,614 --> 00:49:28,324
My father's letter will still
grant you safe passage.
692
00:49:29,242 --> 00:49:31,536
Get him cleaned up and fed
and drunk.
693
00:49:41,421 --> 00:49:43,171
When did you last see
your sister?
694
00:49:43,799 --> 00:49:45,175
Not since Monmouth.
695
00:49:45,342 --> 00:49:46,718
But she's written to me.
696
00:49:47,219 --> 00:49:48,387
She had a baby.
697
00:49:49,471 --> 00:49:51,139
I think she is very happy.
698
00:49:51,246 --> 00:49:55,017
William, I know
there was once some trouble
699
00:49:55,018 --> 00:49:57,896
- between thee and Ian, but-
- I'm very glad for them.
700
00:49:58,897 --> 00:49:59,982
Truly.
701
00:50:02,317 --> 00:50:03,777
I won't be a moment.
702
00:50:05,570 --> 00:50:08,490
I have a list of casualties
for General Bleeker.
703
00:50:18,959 --> 00:50:22,587
Thank you, Doctor.
A sad day, indeed.
704
00:50:26,008 --> 00:50:27,551
How in God's name?
705
00:50:27,968 --> 00:50:29,803
- Oh, this is-
- Dr. Hunter...
706
00:50:30,887 --> 00:50:33,177
would you give me a moment
with an old friend?
707
00:50:33,932 --> 00:50:36,018
I- Of course.
708
00:50:37,936 --> 00:50:39,312
I'll just be over there.
709
00:50:41,857 --> 00:50:43,150
Come inside.
710
00:50:55,239 --> 00:50:57,163
Ben.
711
00:50:57,164 --> 00:50:58,457
Oh.
712
00:51:08,341 --> 00:51:09,718
Hello, cousin.
713
00:51:14,056 --> 00:51:15,515
You son of a bitch.
714
00:51:20,562 --> 00:51:21,938
How's the eye?
715
00:51:32,491 --> 00:51:34,076
Why was Elspeth here?
716
00:51:34,576 --> 00:51:37,079
She came to pray with me,
believe it or not.
717
00:51:38,830 --> 00:51:41,708
She was as scared as I was.
718
00:51:43,460 --> 00:51:45,921
Was sure it was you
in that stretcher.
719
00:51:48,423 --> 00:51:49,758
It almost was.
720
00:51:50,884 --> 00:51:52,135
Thought I was done for.
721
00:51:52,844 --> 00:51:54,834
Didna realize
it was Buck's gun I heard
722
00:51:54,888 --> 00:51:57,724
until I saw Cunningham fall.
723
00:52:03,897 --> 00:52:06,067
What happened
to Cunningham's other men?
724
00:52:06,191 --> 00:52:07,241
Hmm.
725
00:52:07,442 --> 00:52:08,942
Ye've naught to fear from them.
726
00:52:08,943 --> 00:52:11,028
They were deprived
of their weapons and sent home
727
00:52:11,029 --> 00:52:13,499
feeling a good deal less brave
about themselves.
728
00:52:16,409 --> 00:52:18,078
Do you have a piece of paper?
729
00:52:19,913 --> 00:52:21,331
Of course.
730
00:52:22,040 --> 00:52:23,090
Why?
731
00:52:24,668 --> 00:52:26,336
Write down these names.
732
00:52:27,212 --> 00:52:28,421
Geordie Hallam.
733
00:52:28,422 --> 00:52:29,463
Conor MacNeil.
734
00:52:29,464 --> 00:52:31,716
Lachlan Hunt. Holman Leslie.
735
00:52:31,717 --> 00:52:33,676
Hiram Crombie.
736
00:52:33,677 --> 00:52:35,010
Why do you need me
to write the list
737
00:52:35,011 --> 00:52:36,637
when you obviously remember
who they are?
738
00:52:36,638 --> 00:52:38,557
The list isna for me.
It's for you.
739
00:52:39,266 --> 00:52:41,496
If I'm not around,
you need to get rid of them.
740
00:52:42,144 --> 00:52:43,194
"Get rid of them"?
741
00:52:43,353 --> 00:52:46,356
I dinna intend
to keep them on as tenants.
742
00:52:47,107 --> 00:52:48,233
Tried to kill me...
743
00:52:48,775 --> 00:52:50,610
or send me away to be hanged.
744
00:52:50,777 --> 00:52:51,827
'Tis no better.
745
00:52:51,987 --> 00:52:54,823
Someone's coming.
Ten men at least, maybe more.
746
00:53:24,060 --> 00:53:25,520
Hallo the house!
747
00:53:38,658 --> 00:53:39,743
Sorry we're late.
748
00:53:40,160 --> 00:53:41,369
Glad you're here.
749
00:53:44,956 --> 00:53:46,666
I didn't think you'd come.
750
00:53:47,334 --> 00:53:48,418
Well...
751
00:53:49,044 --> 00:53:50,754
almost didn't.
752
00:53:52,589 --> 00:53:54,299
There's only so many times
753
00:53:54,466 --> 00:53:56,468
a man can have
his help rebuffed
754
00:53:56,635 --> 00:53:58,803
before he starts
feeling unhelpful.
755
00:53:59,554 --> 00:54:01,806
Then again,
I can't generally resist
756
00:54:01,973 --> 00:54:03,850
a fight with some Tories.
757
00:54:06,811 --> 00:54:07,979
We should talk.
758
00:54:08,563 --> 00:54:11,566
I have heard good things
about your whisky.
759
00:54:12,817 --> 00:54:14,653
Why don't you pour me some?
760
00:54:23,912 --> 00:54:27,207
Send for the devil,
the devil appears.
761
00:54:27,257 --> 00:54:31,807
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.