Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,970 --> 00:00:46,890
Ребята смеются. Говорят, только девчонки
делают.
2
00:00:47,650 --> 00:00:49,290
Но Костику нравится.
3
00:00:53,350 --> 00:00:54,790
Ты сам все это?
4
00:00:59,530 --> 00:01:00,530
Красиво.
5
00:01:01,790 --> 00:01:03,570
И ты красивая.
6
00:01:07,850 --> 00:01:09,470
Может ты для меня что -нибудь сделаешь?
7
00:01:29,470 --> 00:01:31,070
Как это случилось?
8
00:01:33,350 --> 00:01:34,910
Там, в общем...
9
00:01:36,430 --> 00:01:40,570
Маньяка поймали лет десять назад.
10
00:01:42,270 --> 00:01:43,470
Рябцев, кажется.
11
00:01:44,350 --> 00:01:46,050
Да, Рубцов, помню.
12
00:01:46,850 --> 00:01:49,450
Десять жертв тела скидывал в коллектор.
13
00:01:50,070 --> 00:01:57,030
Он когда признавался, там мальчик один
по описанию на Костю
14
00:01:57,030 --> 00:01:57,969
был похож.
15
00:01:57,970 --> 00:01:58,990
Один в один.
16
00:02:00,410 --> 00:02:04,930
Я не говорила, потому что расстраивать
не хотела.
17
00:02:12,040 --> 00:02:13,140
О чем секретничаете?
18
00:02:14,860 --> 00:02:18,640
О светлых воспоминаниях. Я вижу, по
-вашему, ведь все хорошо?
19
00:02:19,880 --> 00:02:25,020
Точно? Я просто подумал, пораньше
освобожусь с работы, любимую Жене
20
00:02:25,020 --> 00:02:27,600
устрою, а тут, понимаю, другие сюрпризы.
Не надо.
21
00:02:29,260 --> 00:02:30,900
Ты готова? Пойдем.
22
00:02:31,860 --> 00:02:32,860
Пока.
23
00:02:33,460 --> 00:02:34,460
Пойдем.
24
00:02:36,300 --> 00:02:38,060
Сейчас, секунду, ты иди, хорошо?
25
00:02:39,880 --> 00:02:42,400
Знаешь, просила не донимать. Ты что за
человек -то такой?
26
00:02:42,620 --> 00:02:43,840
Знаю, просто кое -что знала.
27
00:02:44,060 --> 00:02:45,060
Не поделишься?
28
00:02:45,700 --> 00:02:46,980
Нет, долго рассказывать.
29
00:02:47,220 --> 00:02:48,220
Понятно.
30
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
И что это?
31
00:02:54,840 --> 00:02:56,540
Все батарские. Пробить надо.
32
00:02:57,120 --> 00:02:58,860
Явно все с приводами на карандаше.
33
00:02:59,420 --> 00:03:02,340
Нужно узнать, кто живой. В стране не
сидит.
34
00:03:02,980 --> 00:03:04,080
Я подумаю.
35
00:03:17,640 --> 00:03:18,900
А вы о чем говорили?
36
00:03:20,160 --> 00:03:21,160
Да.
37
00:03:22,100 --> 00:03:23,380
Просила по работе помочь.
38
00:03:25,080 --> 00:03:26,080
И?
39
00:03:28,280 --> 00:03:29,860
Поможешь? Пока не знаю.
40
00:03:34,680 --> 00:03:37,280
Она тебя втягивает в какую -то мокрую
историю?
41
00:03:39,540 --> 00:03:42,260
Дедушка, она историю все равно не
бросит.
42
00:03:42,720 --> 00:03:45,380
Так хоть посмотрю, что ли, там, где
лучше наворачиваю.
43
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Всё будет хорошо.
44
00:03:52,740 --> 00:03:55,420
А мне ничем хорошим это не кончится.
45
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
Эй.
46
00:04:00,200 --> 00:04:01,620
Денис, я серьёзно.
47
00:04:02,540 --> 00:04:05,180
Пообещай мне, что ты не будешь ей
помогать ради меня.
48
00:04:05,580 --> 00:04:06,580
Окей.
49
00:04:07,360 --> 00:04:08,360
Обещаешь?
50
00:04:10,340 --> 00:04:11,340
Обещаю.
51
00:04:57,419 --> 00:05:00,880
Понять. Тебе трубку уже записывать в
серию? Нет, только подождите.
52
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
Подожди, подожди.
53
00:05:03,540 --> 00:05:06,320
Очевидно, то, что произошло с Иртеневым,
это несчастный случай.
54
00:05:06,700 --> 00:05:10,100
Да? Да. Или кто -то специально
замаскировал это под убийство? А.
55
00:05:10,940 --> 00:05:13,940
Например, тот, кто довел его до дома и
забрал у него ключи.
56
00:05:14,400 --> 00:05:19,360
Ты берешь, просто за уши притягиваешь те
факты, которые тебе удобны.
57
00:05:19,880 --> 00:05:20,879
Да? Да.
58
00:05:20,880 --> 00:05:25,080
То есть Иртенев, Калинин, теперь
Васильев, это я все притягиваю?
59
00:05:26,580 --> 00:05:28,960
Хорошо. Вот эти все здесь при чем?
60
00:05:30,840 --> 00:05:33,360
Я прошлась по всему этому списку.
61
00:05:33,740 --> 00:05:38,900
Если убрать Сидельцев, Иностранцев и
Мерседков, остается только трое.
62
00:05:39,620 --> 00:05:43,000
Один якобы в Москве, двое в области. Все
с приводами.
63
00:05:48,060 --> 00:05:49,480
И какой у них мотив?
64
00:05:50,180 --> 00:05:51,180
Не знаю.
65
00:05:51,560 --> 00:05:55,800
Калинин и Васильев смотрящими были, их
весь Баттер ненавидел. А вот Иртенев...
66
00:05:56,940 --> 00:06:01,160
Он ничего нам никогда плохого не делал.
Все дело по правилам. Кто мог его
67
00:06:01,160 --> 00:06:03,680
ненавидеть, я ума не приложу. Вот это не
клеится.
68
00:06:05,500 --> 00:06:09,400
Но уволили его по статье. Я нашла приказ
в архиве.
69
00:06:11,080 --> 00:06:12,140
А причина?
70
00:06:12,960 --> 00:06:14,700
Ненадлежащее исполнение обязанностей.
71
00:06:15,100 --> 00:06:16,860
Без подробностей. Понятно.
72
00:06:24,380 --> 00:06:25,920
Есть у меня одна мысль.
73
00:06:30,540 --> 00:06:36,600
За месяц до его увольнения из детского
дома сбежал ребенок, Костя Гордеев.
74
00:06:37,760 --> 00:06:39,080
Мальчик в итоге погиб.
75
00:06:40,940 --> 00:06:44,260
Если ты думаешь, это Вертенев проморгал?
76
00:06:45,160 --> 00:06:48,440
Ну, это единственный инцидент, который
произошел за время его работы.
77
00:06:49,260 --> 00:06:54,480
Надо еще с кем -то подробнее по поводу
Вертенева с Батрой поговорить. А с кем?
78
00:06:54,480 --> 00:06:57,540
Елецкой тебя не пустят, тут даже не
мечтай.
79
00:06:59,530 --> 00:07:00,530
Тогда я хочу.
80
00:07:00,670 --> 00:07:01,489
А это кто?
81
00:07:01,490 --> 00:07:02,650
Ольга Владимировна.
82
00:07:04,530 --> 00:07:06,470
Тогда в батаре директором работала.
83
00:07:09,210 --> 00:07:10,590
Можешь узнать, где она сейчас?
84
00:07:14,370 --> 00:07:17,250
Ян, это последнее одолжение.
85
00:07:20,650 --> 00:07:21,650
Последнее.
86
00:07:41,539 --> 00:07:42,539
Ходяева!
87
00:07:55,680 --> 00:08:00,540
Здравствуйте. Капитан Симонов,
следственный комитет. А Ольга
88
00:08:00,540 --> 00:08:01,540
Лехачева здесь проживает?
89
00:08:01,940 --> 00:08:04,640
Здесь? А что случилось? Да нам просто
поговорить.
90
00:08:05,760 --> 00:08:10,640
Я извиняюсь, у мамы юбилей. Давайте
завтра. Ой, мы вас поздравляем.
91
00:08:10,970 --> 00:08:12,010
Ну давайте все -таки сегодня.
92
00:08:14,250 --> 00:08:19,670
И она ей ставит тройку за клеточки,
понимаешь? То есть у нее не две
93
00:08:19,670 --> 00:08:25,850
одна. А родители -то куда смотрели? Я
тебя умоляю, у тебя будут свои дети, я
94
00:08:25,850 --> 00:08:27,590
посмотрю. Миша, убери, пожалуйста,
телефон.
95
00:08:28,730 --> 00:08:33,010
У кого там три клеточки? У тебя одна.
Давайте уже не об этом, а? Мам, к тебе
96
00:08:33,010 --> 00:08:34,010
пришли.
97
00:08:36,830 --> 00:08:38,890
Здрасте. С праздничком.
98
00:08:39,850 --> 00:08:42,809
Простите, без подарка, можем мы пять
минуточек поговорить?
99
00:08:44,530 --> 00:08:47,150
Не думала тебя снова увидеть, Яночка.
100
00:08:51,830 --> 00:08:55,670
Я так понимаю, вы хотите поближе
познакомиться с Яночкой, да?
101
00:08:56,030 --> 00:09:00,870
Вот Кристина Анатольевна, она очень
хорошо знает эту группу, она может вам о
102
00:09:00,870 --> 00:09:01,870
рассказать.
103
00:09:02,250 --> 00:09:08,250
Да, девочка, конечно, очень
сообразительная, читать любит.
104
00:09:10,950 --> 00:09:12,510
Но ребенок проблемный.
105
00:09:13,430 --> 00:09:19,150
Есть сложность под послушанием и даже
были случаи воровства.
106
00:09:21,050 --> 00:09:25,810
Мы, со своей стороны, делаем все, что
можем, но, к сожалению, может быть, у
107
00:09:25,810 --> 00:09:28,870
получится. Очень хорошо, что вы хотите
ей помочь.
108
00:09:30,730 --> 00:09:34,110
Нам, наверное, нужно вдвоем все
обсудить.
109
00:09:35,580 --> 00:09:37,400
Да, да, конечно, конечно, я понимаю.
110
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
Да что?
111
00:09:42,800 --> 00:09:46,520
Яночка, у каждого поступка есть
последствия.
112
00:09:47,320 --> 00:09:48,940
Например, у непослушания.
113
00:09:49,320 --> 00:09:52,180
Чем быстрее ты это поймешь, тем будет
для тебя лучше.
114
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
Следователь, значит?
115
00:10:04,520 --> 00:10:06,380
Вот уж о ком бы не подумала точно.
116
00:10:07,160 --> 00:10:08,780
Никогда не любила правила.
117
00:10:09,420 --> 00:10:10,680
И сейчас не люблю.
118
00:10:10,940 --> 00:10:11,940
Чем обязана?
119
00:10:17,760 --> 00:10:19,620
Смотрите список воспитанных.
120
00:10:26,540 --> 00:10:27,540
Так.
121
00:10:28,060 --> 00:10:29,840
Ну хорошо, кто здесь?
122
00:10:30,240 --> 00:10:31,240
Так.
123
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
Так, так, так.
124
00:10:35,400 --> 00:10:39,160
Беляев Сережа, да, помню, хороший был
мальчик, послушный.
125
00:10:40,820 --> 00:10:43,300
Денисенко в Москву забрали.
126
00:10:44,540 --> 00:10:47,140
Лапин, не помню.
127
00:10:49,120 --> 00:10:55,840
Послушайте, а в чем, собственно... Вы
просто глазами пробегитесь по всему
128
00:10:55,840 --> 00:10:59,600
и скажите, может быть, у кого -нибудь из
этих ребят был какой -то конфликт с
129
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
Антоном Артеньевым?
130
00:11:01,070 --> 00:11:06,290
А, с Антоном? Ну, посмотрите,
конфликтные ситуации всегда бывают.
131
00:11:06,950 --> 00:11:09,630
Вы же понимаете, дети у нас непростые.
132
00:11:10,370 --> 00:11:11,370
Не понимаю.
133
00:11:12,830 --> 00:11:18,950
Скажите, может быть, было что -то такое
серьезное, что вот прям запомнилось?
134
00:11:19,490 --> 00:11:20,610
Нет, не помню.
135
00:11:21,730 --> 00:11:22,730
Ничего такого.
136
00:11:23,590 --> 00:11:28,930
Вы послушайте, ну вы же видите, у меня
совсем с памятью что -то, даже имен не
137
00:11:28,930 --> 00:11:29,930
всех помню.
138
00:11:30,170 --> 00:11:35,930
Хорошо. Тогда скажите, пожалуйста, а вот
у Иртенева какие отношения были с
139
00:11:35,930 --> 00:11:37,030
Васильевым и Калининым?
140
00:11:38,390 --> 00:11:43,930
Ну, Женя и Глеб, мальчики были не сахар,
часто задирали слабохарактерных
141
00:11:43,930 --> 00:11:49,010
воспитателей. Ну, так, ничего
особенного, подростковые какие -то
142
00:11:51,990 --> 00:11:56,950
Ольга Владимировна, вы же уволили
Иртенева.
143
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
Да, мне пришлось.
144
00:11:59,900 --> 00:12:02,680
Была одна такая неприятная ситуация.
145
00:12:03,080 --> 00:12:07,620
А неприятная ситуация – это побег
ребенка за месяц до увольнения.
146
00:12:07,820 --> 00:12:08,880
Костя гордился.
147
00:12:09,100 --> 00:12:11,400
К сожалению, это было в его дежурстве.
148
00:12:12,140 --> 00:12:14,920
А причина побега вам известна?
149
00:12:15,440 --> 00:12:21,000
Ты же помнишь Костю. Мальчик был
непростой и плохо уживался с другими.
150
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
называется травля.
151
00:12:22,860 --> 00:12:24,780
По указке преподавателя.
152
00:12:25,200 --> 00:12:28,240
Нет, просто Костя узнал, что его хотят
отдать в ПНИ.
153
00:12:28,820 --> 00:12:29,820
Испугался.
154
00:12:31,120 --> 00:12:33,420
Милиция потом нашла его курточку за
городом.
155
00:12:35,360 --> 00:12:41,500
Владимир, простите, а вы вообще, вы же в
курсе, да, что потом произошло с этим
156
00:12:41,500 --> 00:12:42,500
мальчиком?
157
00:12:43,460 --> 00:12:44,500
Мне сообщили.
158
00:12:45,180 --> 00:12:47,160
Это ужасно. Бедный мальчик.
159
00:12:47,480 --> 00:12:50,840
Это все, что вы можете сказать? А чего
вы еще хотите от меня услышать?
160
00:12:51,100 --> 00:12:52,300
Но это была ваша.
161
00:12:52,640 --> 00:12:55,020
Зона ответа. Да, я до сих пор об этом
думаю.
162
00:12:55,460 --> 00:12:56,700
Но такое случается.
163
00:12:58,340 --> 00:13:02,840
Я заботилась об этих детях, а вам сейчас
удобно мне распинать. Вы заботились о
164
00:13:02,840 --> 00:13:03,840
вашем удобстве.
165
00:13:04,060 --> 00:13:09,740
Если в детском доме тишина и
спокойствие, неважно каким путем. Вам
166
00:13:09,740 --> 00:13:11,960
дисциплина. Без нее вы просто бы не
выжили.
167
00:13:13,700 --> 00:13:15,460
Соживаемость у нас и так не задалась.
168
00:13:16,920 --> 00:13:20,900
Лена, а тебя ведь тоже хотели отдать в
ПНИ.
169
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
Я не отдала.
170
00:13:23,560 --> 00:13:25,000
Не раскладываешь?
171
00:13:31,760 --> 00:13:33,780
Простите, что не смогла вам помочь.
172
00:13:34,860 --> 00:13:36,080
Закройте ворота.
173
00:13:37,080 --> 00:13:43,580
Я очень рада, что тебя
174
00:13:43,580 --> 00:13:45,060
увидела. Всего доброго.
175
00:13:51,850 --> 00:13:52,970
А может,
176
00:13:53,730 --> 00:13:56,690
я не буду есть шашлык, а то папа скажет,
что я так торгую.
177
00:13:56,990 --> 00:13:57,990
Ян,
178
00:13:58,230 --> 00:13:59,370
может, поехали?
179
00:14:02,310 --> 00:14:03,310
Ян.
180
00:14:06,390 --> 00:14:07,830
Ян, куда тебя несет -то?
181
00:14:08,630 --> 00:14:14,910
А я хочу сказать тост от благодарной
воспитанницы.
182
00:14:15,090 --> 00:14:18,250
Дело в том, что я росла в том детском
доме, которым руководила Ольга
183
00:14:18,250 --> 00:14:21,300
Владимировна. Я могу многое рассказать о
виновнице торжества.
184
00:14:25,080 --> 00:14:30,160
Думаю, что Ольга Владимировна, одна из
тех, кто, возвращаясь домой, оставляла
185
00:14:30,160 --> 00:14:31,160
работу за порогом.
186
00:14:34,020 --> 00:14:40,560
Но для нас она тоже была как мама.
187
00:14:43,760 --> 00:14:46,660
Удивительно, как ей хватало столько
любви и тепла.
188
00:14:47,600 --> 00:14:51,260
Не только для своих детей, но и для
чужих.
189
00:14:53,220 --> 00:14:55,140
За вас, Ольга Владимировна.
190
00:14:56,880 --> 00:14:57,880
Ура!
191
00:15:01,760 --> 00:15:08,760
Мам, все нормально?
192
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
Все в порядке?
193
00:15:26,430 --> 00:15:27,430
Ну?
194
00:15:28,270 --> 00:15:29,270
Чего не сказала?
195
00:15:29,850 --> 00:15:32,050
Что? Ну, то, что собиралась.
196
00:15:33,830 --> 00:15:34,830
Придумала.
197
00:15:36,250 --> 00:15:37,410
Пожалела старушку?
198
00:15:39,410 --> 00:15:41,270
Просто остальные здесь ни при чем.
199
00:15:42,790 --> 00:15:43,790
Ну, что теперь?
200
00:15:44,350 --> 00:15:46,750
Пусть и дальше думают, что это бабушка
мать Тереза.
201
00:15:49,190 --> 00:15:53,370
А ты знал, что мать Тереза не давала
обезболивающим умирающим беднякам?
202
00:15:53,730 --> 00:15:55,270
Они так красивее страдали.
203
00:15:59,440 --> 00:16:02,260
Если люди во что -то верят, твоя правда
им не нужна.
204
00:16:13,180 --> 00:16:18,300
Вот этот парнишка, Костик, вы с ним
прямо дрожили?
205
00:16:20,260 --> 00:16:22,080
Я думала, что отвечаю за него.
206
00:16:24,800 --> 00:16:26,480
Батрин был такой безобидный.
207
00:16:28,120 --> 00:16:29,500
Драться так и не научился.
208
00:16:32,900 --> 00:16:36,440
Разговаривал сам с собой. От таких часто
спихивают в ПНИ, чтобы не мешался.
209
00:16:37,680 --> 00:16:39,540
Атомат. Месяц и дочь.
210
00:16:42,320 --> 00:16:44,600
И что, думаешь, он поэтому мог сбежать?
211
00:16:45,420 --> 00:16:46,420
Не знаю.
212
00:16:46,500 --> 00:16:48,120
Но что -то она точно не договаривает.
213
00:16:51,420 --> 00:16:53,420
Да мне показалось, она же не
волновалась.
214
00:16:53,940 --> 00:16:54,940
Да вот именно.
215
00:16:55,630 --> 00:16:58,970
Когда про Костю говорили, она даже
глазом не моргнула, как знала.
216
00:17:05,069 --> 00:17:06,069
Да, Роман.
217
00:17:07,270 --> 00:17:08,270
Да, могу.
218
00:17:09,770 --> 00:17:11,490
Давайте вечером, где вам удобно.
219
00:17:12,930 --> 00:17:13,930
Хорошо?
220
00:17:15,430 --> 00:17:16,569
Это кто звонил?
221
00:17:17,569 --> 00:17:18,910
Друг твой в кладбище.
222
00:17:19,390 --> 00:17:22,250
В гостиницу подбросишь?
223
00:17:40,690 --> 00:17:42,490
Привет. Я еще ничего не заказал.
224
00:17:44,990 --> 00:17:50,530
Про информацию я соврал. Просто подумал,
что иначе ты не согласишься прийти.
225
00:17:51,710 --> 00:17:52,710
Правильно подумал.
226
00:17:53,530 --> 00:17:54,530
Ну, я не жалею.
227
00:17:55,350 --> 00:17:56,350
Теперь ты уйдешь?
228
00:17:57,430 --> 00:17:58,690
Может, ты голодная?
229
00:17:59,190 --> 00:18:00,190
Поедешь кто -нибудь?
230
00:18:11,020 --> 00:18:14,700
Ага. Просто когда я его увидел, сразу
проволочу твоих поп.
231
00:18:15,340 --> 00:18:17,120
А твои какие любимые цветы?
232
00:18:21,400 --> 00:18:22,400
Ромашки.
233
00:18:23,260 --> 00:18:24,239
Патри их.
234
00:18:24,240 --> 00:18:25,280
Вокруг полно было.
235
00:18:27,140 --> 00:18:28,780
Ромашки. Понятно.
236
00:18:30,940 --> 00:18:33,080
Это вы делаете как? Да. Вино.
237
00:18:33,320 --> 00:18:34,320
Белое, красное.
238
00:18:35,320 --> 00:18:36,320
Где папа?
239
00:18:36,360 --> 00:18:37,980
Ну, томатное, апельсиновое, вишневое.
240
00:18:38,620 --> 00:18:40,220
А лимонное есть? Есть.
241
00:18:42,280 --> 00:18:43,380
Мне тоже лимонный сок.
242
00:18:44,480 --> 00:18:46,640
Из еды что -нибудь? Можно пару минут,
пожалуйста?
243
00:18:46,900 --> 00:18:47,900
Да, конечно. Спасибо.
244
00:18:51,120 --> 00:18:52,960
Ты, наверное, ко мне плохо относишься.
245
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
Почему?
246
00:18:55,320 --> 00:19:02,320
Ну, я ведь и социалки там, детей у
родителей отбираю, а ты... А,
247
00:19:02,440 --> 00:19:04,520
нет, мои в аварии погибли.
248
00:19:06,940 --> 00:19:10,880
В смысле... Я не это имел в виду.
249
00:19:11,390 --> 00:19:12,990
Да. Я соболезную.
250
00:19:13,930 --> 00:19:14,930
Все нормально.
251
00:19:17,350 --> 00:19:19,350
Ну, а тебе как?
252
00:19:20,030 --> 00:19:21,030
Что как?
253
00:19:22,710 --> 00:19:23,710
Работа.
254
00:19:24,330 --> 00:19:25,330
А, нормально.
255
00:19:25,610 --> 00:19:26,710
Ну, по -разному бывает.
256
00:19:27,570 --> 00:19:31,910
У нас новенький или уходит через
полгода, либо людей начинают ненавидеть.
257
00:19:35,450 --> 00:19:36,670
Тебе не скажешь.
258
00:19:37,530 --> 00:19:41,050
Да, моя начальница тоже про меня
говорит, что я, наверное, по ночам людей
259
00:19:41,290 --> 00:19:42,530
Поэтому такой спокойный.
260
00:19:45,390 --> 00:19:46,390
Но я не режу.
261
00:19:48,350 --> 00:19:49,350
Допустим.
262
00:19:52,670 --> 00:19:55,770
Да я просто стараюсь виласовски ко всему
относиться.
263
00:19:56,490 --> 00:19:58,830
Спасибо. Вон, книжки умные читаю.
264
00:20:00,770 --> 00:20:03,770
Люди ведь, они не бывают плохие или
хорошие. Они такие, какие они есть.
265
00:20:04,450 --> 00:20:06,330
Ну, по поводу плохих я бы поспорила.
266
00:20:06,890 --> 00:20:07,890
Не, ну правда.
267
00:20:08,590 --> 00:20:12,870
Так называемые плохие родители, не в
первую очередь допутавшиеся. Их жизнь
268
00:20:12,870 --> 00:20:13,870
довела.
269
00:20:15,210 --> 00:20:20,570
Ну, если ты удаешься в этом верить, я
тебя завидую.
270
00:20:22,090 --> 00:20:24,010
За хороших родителей.
271
00:21:06,440 --> 00:21:07,440
До свидания.
272
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
Яна, что случилось?
273
00:21:39,920 --> 00:21:40,980
Кто это был?
274
00:21:41,380 --> 00:21:42,680
Хочешь, я охрану позову?
275
00:21:43,520 --> 00:21:44,580
Ян! Иди!
276
00:22:22,760 --> 00:22:24,240
Как тебе твой новый дом?
277
00:24:00,340 --> 00:24:03,380
Денис? Скоро выйду.
278
00:24:54,340 --> 00:24:58,020
Выжившие. Только хозяйка спала в старом
доме, остальные в гостевом.
279
00:24:58,860 --> 00:25:03,340
Так что твоей родине Владимировне, если
это может так выразиться, повезло.
280
00:25:06,220 --> 00:25:08,020
Потому что везение здесь ни при чем.
281
00:25:08,520 --> 00:25:10,580
Она просто не должна была умереть.
282
00:25:12,080 --> 00:25:16,240
Ерсеневы, Калинины, Васильевы, теперь
Лихачевы. У всех семьи под корей.
283
00:25:16,700 --> 00:25:17,880
А сами они живы.
284
00:25:18,240 --> 00:25:20,000
Ты до сих пор не видишь закономерности?
285
00:25:47,210 --> 00:25:48,350
Движи кротаны.
286
00:25:48,610 --> 00:25:49,770
Приятного аппетита.
287
00:25:50,030 --> 00:25:51,030
Спасибо.
288
00:25:58,510 --> 00:26:00,490
Да, я слушаю.
289
00:26:09,630 --> 00:26:12,070
Спасибо, что сообщили. Держите меня в
курсе.
290
00:26:12,770 --> 00:26:13,810
Что -то не так?
291
00:26:18,990 --> 00:26:21,090
В частном секторе пожар, много жертв.
292
00:26:22,610 --> 00:26:23,610
Кошмар.
293
00:26:29,510 --> 00:26:30,510
Я сейчас.
294
00:27:13,710 --> 00:27:16,910
Я вообще не уверена, что она сейчас
готова с вами разговаривать.
295
00:27:17,750 --> 00:27:21,390
Ксения, а давайте мы как -то с вами
разберемся в этом вопросе. Так, все,
296
00:27:21,390 --> 00:27:23,690
похвально, что вы переживаете, но мы все
равно в одиночестве.
297
00:27:38,670 --> 00:27:43,090
Ольга Владимировна, мы вам очень
соболезнуем.
298
00:27:46,410 --> 00:27:50,270
Скажите, в последнее время вам поступали
какие -нибудь угрозы?
299
00:27:50,950 --> 00:27:52,970
Кто -то мог желать вам зла?
300
00:27:56,850 --> 00:28:02,870
Может, вы видели кого -то
подозрительного вчера рядом с домом? Или
301
00:28:05,570 --> 00:28:07,010
Где мои мальчики?
302
00:28:09,870 --> 00:28:11,130
Ольга Владимировна.
303
00:28:11,470 --> 00:28:13,430
Почему? Почему?
304
00:28:13,630 --> 00:28:15,090
Почему они не приехали?
305
00:28:16,430 --> 00:28:17,690
Где мои мальчики?
306
00:28:19,490 --> 00:28:23,210
Ольга Владимировна, мы хотим вам помочь.
Вы понимаете, что произошло? Ваши
307
00:28:23,210 --> 00:28:24,390
сыновья погибли в пожаре.
308
00:28:25,210 --> 00:28:26,210
А?
309
00:28:27,410 --> 00:28:28,410
Что?
310
00:28:28,990 --> 00:28:30,370
В каком пожаре?
311
00:28:31,350 --> 00:28:33,450
Что вы говорите? В каком пожаре?
312
00:28:33,970 --> 00:28:35,310
Где мои мальчики?
313
00:28:35,690 --> 00:28:37,250
Почему они не приехали?
314
00:28:38,060 --> 00:28:39,800
Где мои мальчики?
315
00:28:40,000 --> 00:28:46,380
Где мои мальчики? Почему они не
приехали? Где мои
316
00:28:46,380 --> 00:28:49,460
мальчики? Почему они не приехали?
317
00:28:53,380 --> 00:28:54,280
Что
318
00:28:54,280 --> 00:29:00,860
думаешь?
319
00:29:02,180 --> 00:29:04,140
Беспокоиться за бывшую мученицу.
320
00:29:05,740 --> 00:29:08,220
То есть раньше друг друга ненавидели, а
теперь такая забота?
321
00:29:09,280 --> 00:29:13,980
Я в отделение погнал. Там экспертиза по
пожару должна быть готова. Ты про список
322
00:29:13,980 --> 00:29:15,440
помнишь? А твой список я помню.
323
00:29:15,700 --> 00:29:19,120
Ну, проверь хотя бы их алиби по
Васильевому пожару. Еще будут какие -то
324
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
поручения?
325
00:29:20,740 --> 00:29:22,840
Узнай, кто занимался поисками Кости
Гордеева.
326
00:29:23,140 --> 00:29:26,720
Ты иронии вообще не считываешь? Мы
договаривались о последнем одолжении.
327
00:29:26,980 --> 00:29:29,880
А потом 8 человек отгорели. И что это
меняет? Да все!
328
00:29:31,620 --> 00:29:35,040
Ты что, не понимаешь, что это все между
собой связано? А ты понимаешь?
329
00:29:35,560 --> 00:29:39,040
Что если я полезу в старое дело, у кого
-нибудь обязательно будут вопросы.
330
00:29:39,680 --> 00:29:41,300
Тебе что, правда неинтересно узнать?
331
00:29:41,760 --> 00:29:45,060
Ты зачем в следаки пошел? Ян, мне
интересно. Мне чертовски интересно.
332
00:29:46,240 --> 00:29:50,060
Но у меня жена рожает через месяц. И все
эти проблемы мне не нужны.
333
00:29:51,740 --> 00:29:53,100
Понятно. Что тебе понятно?
334
00:29:53,440 --> 00:29:54,440
Ян!
335
00:30:09,710 --> 00:30:10,710
Ну, что там?
336
00:30:10,790 --> 00:30:11,930
Да что, классика, что.
337
00:30:14,090 --> 00:30:17,850
Полыхнуло в районе полуночи. Пишут, что
предположительно на такой руке сначала
338
00:30:17,850 --> 00:30:18,850
шторы, потом стены.
339
00:30:20,890 --> 00:30:22,930
Судя по заключению, все задохнулись во
сне.
340
00:30:23,210 --> 00:30:25,890
У старушки что там по входящим? Есть что
-то подозрительное?
341
00:30:26,110 --> 00:30:27,150
Ничего интересного там.
342
00:30:28,250 --> 00:30:29,970
Друзья, знакомые, поздравления, понятно.
343
00:30:43,540 --> 00:30:44,540
Спасибо. У себя?
344
00:30:45,500 --> 00:30:46,500
Сейчас зайду.
345
00:30:46,640 --> 00:30:47,640
Идите.
346
00:30:53,180 --> 00:30:54,600
Здравствуйте. Привет.
347
00:30:55,140 --> 00:30:58,720
Что по экспертизе? Не станете на пожар?
Пока нет. Есть другая версия.
348
00:30:59,680 --> 00:31:01,440
Свидетелей нет и сидит в спальне.
Короче, да.
349
00:31:03,120 --> 00:31:06,680
Шевальники меня достали второе массовое
за неделю. Давай так. Если к утру новой
350
00:31:06,680 --> 00:31:10,680
информации не будет, то они сейчас в
пучках прилетят. Есть другая версия.
351
00:31:11,950 --> 00:31:15,690
Нам эти слухи не нужны, да? Алтай
Евгеньевич, приветствую. Добрый день.
352
00:31:15,990 --> 00:31:16,990
Все, давай.
353
00:32:00,520 --> 00:32:01,520
Здорово, пусть.
354
00:32:02,740 --> 00:32:03,740
Спасибо.
355
00:32:10,320 --> 00:32:11,400
Жена искать не будет?
356
00:32:11,640 --> 00:32:13,580
Не, она привыкла, что я по ночам
работаю.
357
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
Неплохо.
358
00:32:17,820 --> 00:32:18,820
Неплохо.
359
00:32:19,080 --> 00:32:25,900
Слушай, короче, как ты просила, я пробил
по списку двоих алиби, третий
360
00:32:25,900 --> 00:32:27,820
инвалид по зрению. Вообще не наш
вариант.
361
00:32:28,580 --> 00:32:30,460
Окей. Ты за этим сюда пришел?
362
00:32:30,920 --> 00:32:32,900
Нет, я пришел попросить у тебя прощения.
363
00:32:34,080 --> 00:32:35,920
Ты была права от несовпадения.
364
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
Это Батор.
365
00:32:39,120 --> 00:32:40,280
Все к нему ведется.
366
00:32:42,140 --> 00:32:43,140
Смотри.
367
00:32:43,760 --> 00:32:46,200
Это распечатка из банка, что счет Олега
Челый.
368
00:32:48,000 --> 00:32:52,740
Каждый месяц одна и та же сумма в один и
тот же день. Я тебе говорю, это не
369
00:32:52,740 --> 00:32:53,740
пенсия.
370
00:32:55,720 --> 00:32:57,260
Теперь понятно, откуда домик.
371
00:32:58,570 --> 00:33:01,790
А еще оказалось, что наша старушка
занимает одну из руководящих должностей
372
00:33:01,790 --> 00:33:02,790
судостроительной компании.
373
00:33:03,890 --> 00:33:04,950
Олега Яветкова.
374
00:33:06,310 --> 00:33:07,310
Да ладно.
375
00:33:08,610 --> 00:33:10,570
И, видимо, не однофамилец. Это муж.
376
00:33:11,210 --> 00:33:16,110
Ну, понятно, что должность сугубо
номинальная, там, не проработала.
377
00:33:18,210 --> 00:33:19,210
Кристина и платит?
378
00:33:19,570 --> 00:33:21,610
Вот. А толклить не готова.
379
00:33:26,150 --> 00:33:27,150
Дежурили двое.
380
00:33:31,310 --> 00:33:33,730
В батаре по ночам всегда дежурили двое.
381
00:33:34,110 --> 00:33:35,130
Один Арсеньев.
382
00:33:36,450 --> 00:33:37,550
Вторая Елетская.
383
00:33:39,050 --> 00:33:42,470
Приказы об ее увольнении в архиве я не
нашла. Елетская, конечно, могла
384
00:33:42,470 --> 00:33:44,970
подчистить всю информацию ради репутации
мэра.
385
00:33:48,490 --> 00:33:51,070
Елетская звонила Лихачевой перед
юбилеем.
386
00:33:52,370 --> 00:33:53,450
Перед нашим приездом?
387
00:33:53,650 --> 00:33:59,170
А еще я дозвонился до начальника ДОК.
Немножко там надавил, припугнул, но суть
388
00:33:59,170 --> 00:34:00,210
не в этом. Я выяснил.
389
00:34:01,390 --> 00:34:05,930
Это Елецкая очень хорошо попросила,
чтобы Глеба взяли на работу.
390
00:34:07,750 --> 00:34:08,750
Благодарность?
391
00:34:11,929 --> 00:34:16,350
Если Васильев знал что -то об
увольнении, то и Калинин мог.
392
00:34:20,550 --> 00:34:24,790
Ты же понимаешь, что вот со всем этим я
не могу пойти к Руденко.
393
00:34:25,590 --> 00:34:27,370
Он не поплел против Елецкой.
394
00:34:29,449 --> 00:34:33,489
Да и что я ему скажу, что он отперенник,
ему это не надо. Он все дело Васильева
395
00:34:33,489 --> 00:34:37,030
закрыл, ручки умыл, сидит, ждет, пока
ему очередная звезда на погону упадет.
396
00:34:38,550 --> 00:34:44,070
Надо проверить, может, Елецкая помогала
Калине Рутеневу по доброте душевной?
397
00:34:46,409 --> 00:34:50,010
Если она причастна к убийствам, просто
не ясен мотив.
398
00:35:05,070 --> 00:35:07,350
Думаю, кто -то из этой компашки ее
шантажировал.
399
00:35:14,670 --> 00:35:15,970
Зачем убивать родных?
400
00:35:17,270 --> 00:35:20,130
Кому терять нечего, не будут хранить
секреты.
401
00:35:20,910 --> 00:35:22,690
У меня здесь что -то другое.
402
00:35:26,530 --> 00:35:28,990
Ладно, разберемся как -нибудь.
403
00:35:32,650 --> 00:35:33,650
Короче,
404
00:35:34,540 --> 00:35:35,660
Давай работать вместе.
405
00:35:36,360 --> 00:35:38,000
В твоем, без всяких.
406
00:35:39,280 --> 00:35:40,280
Команда?
407
00:35:42,400 --> 00:35:43,860
За дремтем бахнешь?
408
00:35:44,100 --> 00:35:45,860
Не, я пас. Ну, ты пей.
409
00:35:59,860 --> 00:36:02,100
Ты у меня тоже батя.
410
00:36:04,970 --> 00:36:06,830
домой возвращался, когда я спал уже.
411
00:36:07,310 --> 00:36:10,030
Ну, как спал, притворялся.
412
00:36:10,890 --> 00:36:17,350
Потом, как мышка на цыпочках, чуть
-чуть, к родической спальне подслушивал.
413
00:36:18,110 --> 00:36:23,710
А он там матери рассказывал, как день
прошел, каких он там владеев поймал. Это
414
00:36:23,710 --> 00:36:26,450
для меня было как сказки на ночь.
415
00:36:27,830 --> 00:36:28,830
Страшные в основном.
416
00:36:30,670 --> 00:36:33,510
А потом он спалил меня.
417
00:36:35,550 --> 00:36:36,550
Ругать не стал.
418
00:36:37,470 --> 00:36:39,310
Мне начал рассказывать.
419
00:36:39,590 --> 00:36:41,270
Мамка, помню, вздумилась, конечно.
420
00:36:47,370 --> 00:36:48,430
Таким же будешь.
421
00:36:50,830 --> 00:36:51,890
Полуночным папой.
422
00:36:52,430 --> 00:36:54,030
Ты завязывай.
423
00:36:55,010 --> 00:36:56,510
Не хотелось бы, конечно.
424
00:36:59,030 --> 00:37:00,570
Ой, как не хотелось бы.
425
00:37:07,950 --> 00:37:11,090
А ты почему все таки пошла?
426
00:37:14,950 --> 00:37:18,130
Навыки подходящие. Еще с баттера. В
смысле?
427
00:37:21,190 --> 00:37:25,730
Ну, чтоб ты знал, сидят дома такие
профессиональные манипуляторы.
428
00:37:25,950 --> 00:37:31,410
Даже пятилетка знает, как правильно
подмазать взрослому, чтобы как -то
429
00:37:32,150 --> 00:37:35,570
Так что мы людей считываем на раз.
430
00:37:46,670 --> 00:37:50,890
Слушай, но не все же из ваших как -то
следаки идут.
431
00:37:55,030 --> 00:37:56,450
По праву крепного.
432
00:37:57,330 --> 00:37:58,330
Вот.
433
00:37:59,470 --> 00:38:04,090
Вот, другое дело. Значит, все -таки
есть, да, человек, к мнению которого ты
434
00:38:04,090 --> 00:38:05,090
прислушиваешься.
435
00:38:07,340 --> 00:38:09,140
Нет, просто интересно рассказывал.
436
00:38:10,700 --> 00:38:12,320
А мама кем была?
437
00:38:14,960 --> 00:38:16,800
А вы как с Ритой познакомились?
438
00:38:29,740 --> 00:38:31,240
Нормально познакомились.
439
00:38:32,180 --> 00:38:35,180
Просто в парке увидел, подошел,
познакомился.
440
00:38:36,940 --> 00:38:38,340
Как в плохой мелодраме.
441
00:38:39,700 --> 00:38:41,440
Ладно, не хочешь, не рассказывай.
442
00:38:44,440 --> 00:38:48,200
Кто же, кто же, кто же?
443
00:38:50,860 --> 00:38:53,020
Вспомни, солнце, бутылочек.
444
00:38:54,860 --> 00:38:55,860
Так.
445
00:38:57,840 --> 00:38:58,840
Стоим.
446
00:38:59,940 --> 00:39:00,940
Так.
447
00:39:04,920 --> 00:39:06,020
Да, солнышко.
448
00:39:07,040 --> 00:39:08,040
Родной, а ты где?
449
00:39:08,280 --> 00:39:09,580
Я уснуть не могу.
450
00:39:10,040 --> 00:39:14,820
Да, тут этот меня, Руденко, держит и
все.
451
00:39:16,000 --> 00:39:20,060
Я к этому вашему Руденко скоро сама
пойду. Он же знает, что у тебя жена
452
00:39:20,060 --> 00:39:24,460
беременная. Ага, конечно, и меня мигом
уволят.
453
00:39:24,780 --> 00:39:26,040
Зато дома будешь.
454
00:39:26,320 --> 00:39:32,240
Все, все, все, солнышко, рыбка, зайка,
птичка моя, цветочек, ритузик.
455
00:39:33,440 --> 00:39:35,320
Дай мне, вот правда, дай пять минут.
456
00:39:35,740 --> 00:39:38,680
И все. И я. И я лечу к тебе. На крыльях
любви. Ага.
457
00:39:38,920 --> 00:39:39,920
Хорошо. Все.
458
00:39:40,320 --> 00:39:41,158
Целую. Что?
459
00:39:41,160 --> 00:39:42,160
Целую, целую, целую.
460
00:39:43,400 --> 00:39:44,400
Пока. Пока.
461
00:39:51,980 --> 00:39:58,740
Ну что?
462
00:40:00,620 --> 00:40:01,620
Завтра встречаемся.
463
00:40:04,940 --> 00:40:07,580
Уверен? А то мигом уволят.
464
00:40:12,640 --> 00:40:13,640
Уверен.
465
00:40:15,520 --> 00:40:16,620
Давай руку.
466
00:40:19,940 --> 00:40:20,940
Теплая.
467
00:40:27,340 --> 00:40:28,400
Тебя подвезти?
468
00:40:28,800 --> 00:40:31,540
Что? У меня же связи в органах.
469
00:40:33,220 --> 00:40:34,240
Доброй ночи.
44618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.