Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:12,000
We are talking
about Digital Karma, Irena.
2
00:00:12,001 --> 00:00:13,175
We are talking
about Digital Karma, Irena.
3
00:00:13,199 --> 00:00:16,559
30 million in Bit coin,
or the whole world will know.
4
00:00:18,920 --> 00:00:21,960
Why do you want
to enter my world?
5
00:00:22,080 --> 00:00:23,679
Because I can win.
6
00:00:24,440 --> 00:00:26,000
- It's not his fault.
- Oh, God.
7
00:00:26,120 --> 00:00:28,480
- What have you done, Iman?
- Intan, you don't understand.
8
00:00:28,599 --> 00:00:29,999
I did all this for my dad.
9
00:00:30,000 --> 00:00:30,360
I did all this for my dad.
10
00:00:30,480 --> 00:00:32,680
I want to take care of him.
I have no money, Intan.
11
00:00:32,799 --> 00:00:34,200
Let go!
12
00:00:35,559 --> 00:00:36,000
We are doing
the right thing, Kadak.
13
00:00:36,001 --> 00:00:37,296
We are doing
the right thing, Kadak.
14
00:00:37,320 --> 00:00:40,599
Are you convincing me,
or convincing yourself?
15
00:02:12,000 --> 00:02:15,080
I promise you
I'll never do it again.
16
00:02:15,200 --> 00:02:16,679
Please. I have a wife and kids.
17
00:02:16,799 --> 00:02:17,999
I promise you
I won't do it again. Please.
18
00:02:18,000 --> 00:02:19,640
I promise you
I won't do it again. Please.
19
00:02:53,919 --> 00:02:54,000
Hey, useless!
20
00:02:54,001 --> 00:02:55,360
Hey, useless!
21
00:02:56,960 --> 00:02:58,879
How much is
that bitch paying you?
22
00:03:09,640 --> 00:03:11,519
That's the problem
when you have money.
23
00:03:13,639 --> 00:03:15,680
You think you buy everyone.
24
00:03:15,799 --> 00:03:17,999
Don't pretend to be pious.
You are just the same!
25
00:03:18,000 --> 00:03:19,920
Don't pretend to be pious.
You are just the same!
26
00:03:23,759 --> 00:03:24,000
Kadak is my man.
27
00:03:24,001 --> 00:03:25,320
Kadak is my man.
28
00:03:26,919 --> 00:03:29,999
You want to cross me?
Who do you think he'd choose?
29
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
You want to cross me?
Who do you think he'd choose?
30
00:03:32,319 --> 00:03:35,360
A friend who gives him money,
or the person who took care of him?
31
00:03:36,280 --> 00:03:40,200
Hey, gambler!
If I knew you work for her...
32
00:03:40,320 --> 00:03:41,999
...I would have let you live
in poverty with no money.
33
00:03:42,000 --> 00:03:44,120
...I would have let you live
in poverty with no money.
34
00:03:59,839 --> 00:04:00,000
In the operation which
went down at 9:30 this morning...
35
00:04:00,001 --> 00:04:03,680
In the operation which
went down at 9:30 this morning...
36
00:04:03,799 --> 00:04:05,999
...the police found
jewellery, piles of cash...
37
00:04:06,000 --> 00:04:06,240
...the police found
jewellery, piles of cash...
38
00:04:06,360 --> 00:04:09,160
...and other evidence
belonging to Nuriman bin Shah...
39
00:04:09,279 --> 00:04:11,999
...a clerk in Bintang Bank.
Nuriman was suspected to have...
40
00:04:12,000 --> 00:04:12,360
...a clerk in Bintang Bank.
Nuriman was suspected to have...
41
00:04:12,480 --> 00:04:16,400
...hacked Bintang Bank's
online system and eight other...
42
00:04:16,519 --> 00:04:17,999
...local banks by
transferring out one cent...
43
00:04:18,000 --> 00:04:18,840
...local banks by
transferring out one cent...
44
00:04:18,960 --> 00:04:22,280
...from every client's account...
45
00:04:22,400 --> 00:04:23,999
...in all those banks.
Nuriman is suspected to have...
46
00:04:24,000 --> 00:04:25,056
...in all those banks.
Nuriman is suspected to have...
47
00:04:25,080 --> 00:04:28,200
...taken RM 71 million
in a period of three months.
48
00:04:28,320 --> 00:04:29,999
I would like to
reassure our customers that...
49
00:04:30,000 --> 00:04:31,800
I would like to
reassure our customers that...
50
00:04:31,840 --> 00:04:35,999
...is a completely isolated
incident. This is in no way...
51
00:04:36,000 --> 00:04:36,440
...is a completely isolated
incident. This is in no way...
52
00:04:36,560 --> 00:04:39,720
...a threat to the standards of
safety and integrity that is our...
53
00:04:39,839 --> 00:04:41,999
...core practice in Bintang Bank.
We're confident the perpetrator...
54
00:04:42,000 --> 00:04:45,040
...core practice in Bintang Bank.
We're confident the perpetrator...
55
00:04:45,160 --> 00:04:47,999
...this One Cent Thief
will soon be brought to justice.
56
00:04:48,000 --> 00:04:49,056
...this One Cent Thief
will soon be brought to justice.
57
00:04:49,080 --> 00:04:51,056
- Thank you very much.
- You know who reported you...
58
00:04:51,080 --> 00:04:53,999
- ...to the police?
- Intan, what have you done?
59
00:04:54,000 --> 00:04:55,920
- ...to the police?
- Intan, what have you done?
60
00:04:56,240 --> 00:04:58,280
I should have killed her
from the beginning...
61
00:04:59,160 --> 00:05:00,000
...but when I thought about it,
it's better for the police to...
62
00:05:00,001 --> 00:05:02,521
...but when I thought about it,
it's better for the police to...
63
00:05:02,640 --> 00:05:05,320
...investigate you
rather than Ash or Redza.
64
00:05:08,680 --> 00:05:11,040
Hey, stupid woman!
65
00:05:14,359 --> 00:05:17,999
If the police ransacks my house
and they find my computer...
66
00:05:18,000 --> 00:05:19,375
If the police ransacks my house
and they find my computer...
67
00:05:19,399 --> 00:05:22,040
...they will know that
I transferred half of it...
68
00:05:22,160 --> 00:05:23,639
...to your account.
69
00:05:35,040 --> 00:05:36,000
My computer?
70
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
My computer?
71
00:05:45,240 --> 00:05:47,040
You are not my match.
72
00:05:56,919 --> 00:05:59,719
- What do you want?
- Show me exactly how...
73
00:06:00,720 --> 00:06:02,439
...you transfer the money out.
74
00:06:02,759 --> 00:06:04,759
If I show her how I did it...
75
00:06:04,879 --> 00:06:05,999
...she wouldn't need me anymore.
You can go and die!
76
00:06:06,000 --> 00:06:08,040
...she wouldn't need me anymore.
You can go and die!
77
00:06:43,159 --> 00:06:44,680
What is this, Kadak?
78
00:06:51,480 --> 00:06:53,000
What are you doing?
79
00:06:56,759 --> 00:06:59,999
Stupid! Hey, stupid!
What is all this, stupid?
80
00:07:00,000 --> 00:07:02,439
Stupid! Hey, stupid!
What is all this, stupid?
81
00:07:02,560 --> 00:07:05,999
Hey, Kadak! No!
82
00:07:06,000 --> 00:07:06,440
Hey, Kadak! No!
83
00:07:06,560 --> 00:07:08,439
Okay, okay, okay!
84
00:07:09,960 --> 00:07:11,999
Okay, okay, okay!
85
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Okay, okay, okay!
86
00:07:36,360 --> 00:07:37,800
What flavour is that?
87
00:07:40,160 --> 00:07:41,759
Don't mind me.
88
00:07:50,000 --> 00:07:53,320
I quit last year,
but after what's been happening...
89
00:07:53,440 --> 00:07:54,000
...I thought what
better time for a relapse?
90
00:07:54,001 --> 00:07:56,720
...I thought what
better time for a relapse?
91
00:07:58,200 --> 00:07:59,759
Thanks to me, of course.
92
00:08:03,879 --> 00:08:05,360
You did the right thing.
93
00:08:06,000 --> 00:08:09,439
Sometimes doing
the right thing is not easy.
94
00:08:11,559 --> 00:08:12,000
It's okay to be angry.
He lied to you.
95
00:08:12,001 --> 00:08:13,481
It's okay to be angry.
He lied to you.
96
00:08:13,520 --> 00:08:16,879
I lied to myself.
That day Redza was killed...
97
00:08:17,719 --> 00:08:18,000
...someone broke
into the server room.
98
00:08:18,001 --> 00:08:19,256
...someone broke
into the server room.
99
00:08:19,280 --> 00:08:21,160
I knew it was him.
Somehow I knew but...
100
00:08:21,279 --> 00:08:22,719
...I let him go.
101
00:08:24,960 --> 00:08:27,000
I am promoting you
to the Head of Tech.
102
00:08:27,560 --> 00:08:29,400
It's mostly product development...
103
00:08:30,240 --> 00:08:33,040
...but you don't have
to worry about cyber security.
104
00:08:33,319 --> 00:08:35,719
But his malware
is still in the servers.
105
00:08:35,839 --> 00:08:36,000
I have to isolate it
and scrub everything.
106
00:08:36,001 --> 00:08:37,760
I have to isolate it
and scrub everything.
107
00:08:37,879 --> 00:08:39,439
I am assigning someone else.
108
00:08:39,960 --> 00:08:41,999
You on the other hand,
will get a huge raise...
109
00:08:42,000 --> 00:08:43,256
You on the other hand,
will get a huge raise...
110
00:08:43,280 --> 00:08:46,679
...a company car,
platinum cards, company...
111
00:08:46,799 --> 00:08:47,999
...apartment, a new office.
You name it.
112
00:08:48,000 --> 00:08:49,760
...apartment, a new office.
You name it.
113
00:08:53,200 --> 00:08:54,000
But I don't understand. Why me?
114
00:08:54,001 --> 00:08:55,241
But I don't understand. Why me?
115
00:09:00,360 --> 00:09:02,560
Because you put the company first.
116
00:09:04,480 --> 00:09:05,999
I know I've always
been hard on you Intan...
117
00:09:06,000 --> 00:09:07,456
I know I've always
been hard on you Intan...
118
00:09:07,480 --> 00:09:09,520
...but that's because
I believe in you.
119
00:09:22,639 --> 00:09:23,999
Still being stubborn?
120
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Still being stubborn?
121
00:09:27,759 --> 00:09:29,919
You do this for me...
122
00:09:31,199 --> 00:09:35,599
...I will not touch
your father and Intan.
123
00:09:38,720 --> 00:09:40,120
Okay?
124
00:09:58,440 --> 00:09:59,999
My malware is still
in Bintang Bank.
125
00:10:00,000 --> 00:10:01,175
My malware is still
in Bintang Bank.
126
00:10:01,199 --> 00:10:02,919
Why hasn't Intan delete it yet?
127
00:10:04,080 --> 00:10:05,679
Hurry up, idiot.
128
00:10:48,960 --> 00:10:50,359
Kadak.
129
00:10:52,879 --> 00:10:53,999
- Walk.
- Kadak, please.
130
00:10:54,000 --> 00:10:55,159
- Walk.
- Kadak, please.
131
00:10:55,919 --> 00:10:57,600
Kadak, Kadak.
132
00:10:58,160 --> 00:10:59,999
Help me, Kadak. What is this?
133
00:11:00,000 --> 00:11:01,160
Help me, Kadak. What is this?
134
00:11:08,640 --> 00:11:11,559
Are you happy now?
I told you already, didn't I?
135
00:11:13,240 --> 00:11:16,360
You were stubborn.
You crossed Ibu Zara.
136
00:11:18,000 --> 00:11:23,999
Hey, you have everything.
What else do you worry about?
137
00:11:24,000 --> 00:11:24,080
Hey, you have everything.
What else do you worry about?
138
00:11:24,560 --> 00:11:28,799
But you got greedy now.
Greedy! What else do you want?
139
00:11:28,919 --> 00:11:29,999
What else is lacking?
140
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
What else is lacking?
141
00:11:33,560 --> 00:11:35,999
Hey, I took care of you...
142
00:11:36,000 --> 00:11:37,919
Hey, I took care of you...
143
00:11:40,160 --> 00:11:41,999
...like my own little brother.
144
00:11:42,000 --> 00:11:43,200
...like my own little brother.
145
00:11:49,760 --> 00:11:53,400
People always say,
before we die we will see...
146
00:11:53,519 --> 00:11:54,000
...our whole life
right before our eyes...
147
00:11:54,001 --> 00:11:56,200
...our whole life
right before our eyes...
148
00:11:56,319 --> 00:11:59,999
...but I don't see anything.
149
00:12:00,000 --> 00:12:01,120
...but I don't see anything.
150
00:12:06,120 --> 00:12:07,679
Why are you quiet?
151
00:12:08,359 --> 00:12:09,879
Were you praying?
152
00:12:11,440 --> 00:12:12,000
It's too late.
153
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
It's too late.
154
00:12:13,199 --> 00:12:17,480
I try to pray, seek forgiveness,
but I can't even recite...
155
00:12:17,599 --> 00:12:18,000
...one Quran verse.
156
00:12:18,001 --> 00:12:19,080
...one Quran verse.
157
00:12:20,040 --> 00:12:22,080
How is God going to help me?
158
00:12:22,599 --> 00:12:23,999
Even God will never forgive you.
159
00:12:24,000 --> 00:12:25,480
Even God will never forgive you.
160
00:12:42,880 --> 00:12:44,640
Hey, useless!
161
00:13:02,640 --> 00:13:04,040
Iman!
162
00:13:42,440 --> 00:13:43,919
Iman.
163
00:13:44,040 --> 00:13:46,160
How did a smart kid like you...
164
00:13:46,280 --> 00:13:47,999
...end up in things like this?
165
00:13:48,000 --> 00:13:48,160
...end up in things like this?
166
00:13:48,280 --> 00:13:49,840
You can help me, can't you?
167
00:15:14,520 --> 00:15:16,040
Thank you.
168
00:15:22,759 --> 00:15:23,999
Ian!
169
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Ian!
170
00:15:28,719 --> 00:15:29,999
What are you doing?
171
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
What are you doing?
172
00:15:33,919 --> 00:15:35,999
I was in the neighbourhood.
I thought I'd drop by...
173
00:15:36,000 --> 00:15:37,096
I was in the neighbourhood.
I thought I'd drop by...
174
00:15:37,120 --> 00:15:38,640
...to see you, Tan Sri.
175
00:15:46,080 --> 00:15:47,599
Ibu.
176
00:15:53,679 --> 00:15:54,000
She is a pretty kid.
177
00:15:54,001 --> 00:15:55,199
She is a pretty kid.
178
00:15:56,960 --> 00:15:59,679
Do you know
she is only 16, Tan Sri?
179
00:16:10,160 --> 00:16:11,639
Listen to me.
180
00:16:13,720 --> 00:16:16,200
You think I'm afraid?
181
00:16:20,879 --> 00:16:22,799
You should be afraid
of the people.
182
00:16:25,159 --> 00:16:29,200
If they see you like this,
I wonder what would they say?
183
00:16:41,839 --> 00:16:42,000
The election is around the corner.
184
00:16:42,001 --> 00:16:43,439
The election is around the corner.
185
00:16:44,919 --> 00:16:47,999
What else do you want?
What else is lacking?
186
00:16:48,000 --> 00:16:49,720
What else do you want?
What else is lacking?
187
00:16:50,919 --> 00:16:52,759
Nothing is ever
sufficient in life.
188
00:17:44,399 --> 00:17:47,080
Iman. Iman.
189
00:17:47,200 --> 00:17:48,000
Iman, wake up Iman.
Iman, wake up.
190
00:17:48,001 --> 00:17:49,600
Iman, wake up Iman.
Iman, wake up.
191
00:17:50,000 --> 00:17:53,080
Iman! Iman! Iman, wake up Iman.
192
00:18:11,759 --> 00:18:12,000
Iman.
193
00:18:12,001 --> 00:18:13,320
Iman.
194
00:18:29,280 --> 00:18:30,000
I don't want to bother you.
195
00:18:30,001 --> 00:18:31,081
I don't want to bother you.
196
00:18:31,879 --> 00:18:33,759
I don't know where else to go.
197
00:18:34,960 --> 00:18:35,999
Is it true that you...
198
00:18:36,000 --> 00:18:39,080
Is it true that you...
199
00:18:40,679 --> 00:18:41,999
...stole the bank's money?
200
00:18:42,000 --> 00:18:43,040
...stole the bank's money?
201
00:18:50,319 --> 00:18:51,879
You can call the police.
202
00:18:53,080 --> 00:18:54,000
How could you think
of me like that, Iman?
203
00:18:54,001 --> 00:18:55,919
How could you think
of me like that, Iman?
204
00:18:56,480 --> 00:18:58,480
If you're my mother,
you wouldn't have left me.
205
00:18:59,160 --> 00:19:00,000
I am not like that, Iman.
206
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
I am not like that, Iman.
207
00:19:01,439 --> 00:19:04,360
Listen to me.
208
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
If you're my mother,
you wouldn't have let another...
209
00:19:06,001 --> 00:19:07,816
If you're my mother,
you wouldn't have let another...
210
00:19:07,840 --> 00:19:09,760
...man drove me away.
You wouldn't have let me...
211
00:19:09,879 --> 00:19:11,999
...grew up alone with my father.
212
00:19:12,000 --> 00:19:13,216
...grew up alone with my father.
213
00:19:13,240 --> 00:19:15,160
I want you to remember that.
Listen to me.
214
00:19:18,120 --> 00:19:19,720
I had to.
215
00:19:22,160 --> 00:19:23,999
Otherwise, your father
would never divorce me.
216
00:19:24,000 --> 00:19:25,800
Otherwise, your father
would never divorce me.
217
00:19:28,879 --> 00:19:29,999
Very well.
I can give you a divorce...
218
00:19:30,000 --> 00:19:31,879
Very well.
I can give you a divorce...
219
00:19:33,600 --> 00:19:35,999
...but Iman stays with me,
and don't show your face...
220
00:19:36,000 --> 00:19:37,016
...but Iman stays with me,
and don't show your face...
221
00:19:37,040 --> 00:19:39,759
...around here anymore.
You are not his mother.
222
00:19:39,879 --> 00:19:41,400
Mom!
223
00:19:43,399 --> 00:19:45,040
Mom!
224
00:19:47,040 --> 00:19:48,000
- Mom!
- But I promised your father.
225
00:19:48,001 --> 00:19:51,040
- Mom!
- But I promised your father.
226
00:19:52,120 --> 00:19:53,999
- I wanted my freedom.
- Yes and you still left me...
227
00:19:54,000 --> 00:19:55,056
- I wanted my freedom.
- Yes and you still left me...
228
00:19:55,080 --> 00:19:57,560
- ...didn't you?
- I was tired, Iman.
229
00:19:58,799 --> 00:19:59,999
- I didn't see any other way.
- You were selfish.
230
00:20:00,000 --> 00:20:02,640
- I didn't see any other way.
- You were selfish.
231
00:20:02,960 --> 00:20:05,999
I was young then.
I ran away when there's a problem.
232
00:20:06,000 --> 00:20:08,040
I was young then.
I ran away when there's a problem.
233
00:20:09,279 --> 00:20:10,919
I wanted to live happily.
234
00:20:12,800 --> 00:20:14,680
I wanted to easiest way out...
235
00:20:18,840 --> 00:20:22,639
...but I regret it
till this very day.
236
00:20:35,960 --> 00:20:36,000
I don't know, mom.
237
00:20:36,001 --> 00:20:37,600
I don't know, mom.
238
00:20:45,720 --> 00:20:47,759
I did so many things, mom.
239
00:20:53,440 --> 00:20:54,000
I don't want to live
like this anymore.
240
00:20:54,001 --> 00:20:55,521
I don't want to live
like this anymore.
241
00:21:05,040 --> 00:21:06,000
I am scared, mom.
242
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
I am scared, mom.
243
00:21:07,320 --> 00:21:11,040
- I don't want to live like this.
- I know, Iman.
244
00:21:13,600 --> 00:21:15,799
I don't know
what is your problem Iman...
245
00:21:19,280 --> 00:21:22,280
...but I want you
to take my advice, Iman.
246
00:21:24,360 --> 00:21:25,919
Don't run away, son.
247
00:21:29,480 --> 00:21:30,000
Don't be like me.
248
00:21:30,001 --> 00:21:31,399
Don't be like me.
249
00:21:44,919 --> 00:21:46,719
- Greetings!
- Wirawan!
250
00:21:46,839 --> 00:21:47,999
- Greetings!
- Wirawan!
251
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
- Greetings!
- Wirawan!
252
00:21:49,960 --> 00:21:53,000
Thank God that we all
get to gather here...
253
00:21:53,120 --> 00:21:54,000
...on this beautiful afternoon.
254
00:21:54,001 --> 00:21:56,279
...on this beautiful afternoon.
255
00:21:56,399 --> 00:21:59,999
As the President of
Wirawan Rakyat party...
256
00:22:00,000 --> 00:22:01,496
As the President of
Wirawan Rakyat party...
257
00:22:01,520 --> 00:22:05,960
...representing the Executive
Committee of Wirawan Rakyat...
258
00:22:06,400 --> 00:22:09,399
...I would like to make
a special announcement today.
259
00:22:09,520 --> 00:22:11,999
We have chosen
Madam Zara binti Abdullah...
260
00:22:12,000 --> 00:22:13,256
We have chosen
Madam Zara binti Abdullah...
261
00:22:13,280 --> 00:22:17,799
...the founder of Yayasan Zara,
who will be representing...
262
00:22:17,919 --> 00:22:18,000
...Wirawan Rakyat party as
our candidate for Kuala Serting.
263
00:22:18,001 --> 00:22:23,400
...Wirawan Rakyat party as
our candidate for Kuala Serting.
264
00:22:23,519 --> 00:22:24,000
I would like to invite
Madam Zara binti Abdullah...
265
00:22:24,001 --> 00:22:27,879
I would like to invite
Madam Zara binti Abdullah...
266
00:22:28,000 --> 00:22:29,999
...to say a few words.
267
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
...to say a few words.
268
00:22:34,040 --> 00:22:35,999
I promise to honour
my responsibilities to all...
269
00:22:36,000 --> 00:22:37,895
I promise to honour
my responsibilities to all...
270
00:22:37,919 --> 00:22:40,799
...voters in Kuala Serting...
271
00:22:40,919 --> 00:22:41,999
...and ensuring that
the peace and stability of...
272
00:22:42,000 --> 00:22:44,680
...and ensuring that
the peace and stability of...
273
00:22:44,799 --> 00:22:47,000
...the people in
this country is secured.
274
00:22:51,200 --> 00:22:53,559
In another development,
the police is still looking for...
275
00:22:53,679 --> 00:22:54,000
...Nuriman bin Shah
or better known as...
276
00:22:54,001 --> 00:22:56,240
...Nuriman bin Shah
or better known as...
277
00:22:56,359 --> 00:22:59,839
- ...the One Cent Thief.
- How long do I want to run?
278
00:23:00,360 --> 00:23:03,680
If she gets to be a minister,
the world will be destroyed.
279
00:23:04,440 --> 00:23:05,999
She knows how I took out the money.
280
00:23:06,000 --> 00:23:06,560
She knows how I took out the money.
281
00:23:06,840 --> 00:23:09,160
All the banks in
this country are in her hand.
282
00:23:09,560 --> 00:23:11,200
All because of me.
283
00:23:12,560 --> 00:23:14,160
Unless...
284
00:23:15,560 --> 00:23:17,360
...I stop her.
285
00:23:21,200 --> 00:23:23,999
- What are you looking for?
- Have you heard about Yayasan Zara?
286
00:23:24,000 --> 00:23:25,336
- What are you looking for?
- Have you heard about Yayasan Zara?
287
00:23:25,360 --> 00:23:29,599
Yayasan Zara? The orphanage?
288
00:23:36,880 --> 00:23:40,080
Is it logical for an orphanage
to buy huge assets like this?
289
00:23:40,879 --> 00:23:41,999
Then they sold it
and transferred the money...
290
00:23:42,000 --> 00:23:42,280
Then they sold it
and transferred the money...
291
00:23:42,400 --> 00:23:43,800
...back into the account.
292
00:23:44,680 --> 00:23:46,080
Hold on.
293
00:23:46,599 --> 00:23:47,999
If they run an illegal business,
they opened an account and...
294
00:23:48,000 --> 00:23:50,016
If they run an illegal business,
they opened an account and...
295
00:23:50,040 --> 00:23:52,080
...pumped money
back into that account.
296
00:23:53,360 --> 00:23:54,000
After that we helped them
buy some assets, sold them...
297
00:23:54,001 --> 00:23:56,240
After that we helped them
buy some assets, sold them...
298
00:23:56,359 --> 00:23:58,360
...and transferred back
into that account.
299
00:24:00,200 --> 00:24:03,879
- Babe, isn't that...
- Money laundering.
300
00:24:05,639 --> 00:24:06,000
Someone has been helping
Yayasan Zara to launder money.
301
00:24:06,001 --> 00:24:08,161
Someone has been helping
Yayasan Zara to launder money.
302
00:24:08,399 --> 00:24:11,120
- Who handle this account?
- Redza.
303
00:24:12,200 --> 00:24:15,279
Redza?
I am sure someone higher up...
304
00:24:15,399 --> 00:24:17,400
...knows about this.
Someone has to authorise...
305
00:24:17,519 --> 00:24:18,000
...all this, right?
306
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
...all this, right?
307
00:24:29,320 --> 00:24:30,000
Irene?
308
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Irene?
309
00:24:42,040 --> 00:24:44,480
Intan, what are you doing?
310
00:24:44,799 --> 00:24:46,360
I am downloading this account.
311
00:24:47,120 --> 00:24:48,000
- For what?
- To give to the police.
312
00:24:48,001 --> 00:24:49,879
- For what?
- To give to the police.
313
00:25:00,960 --> 00:25:03,439
- It hurts!
- Walk.
314
00:25:10,120 --> 00:25:11,999
- Where are you taking me?
- I said walk, you just walk.
315
00:25:12,000 --> 00:25:13,936
- Where are you taking me?
- I said walk, you just walk.
316
00:25:13,960 --> 00:25:15,560
- Walk.
- Okay.
317
00:25:44,520 --> 00:25:46,400
You know how lucky
you are to be alive?
318
00:25:46,519 --> 00:25:47,999
All I know is that you and Redza
have been laundering money.
319
00:25:48,000 --> 00:25:51,080
All I know is that you and Redza
have been laundering money.
320
00:25:52,719 --> 00:25:53,999
I've seen the evidence.
321
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
I've seen the evidence.
322
00:25:55,120 --> 00:25:58,519
- Who is this Yayasan Zara?
- Just another client.
323
00:25:58,719 --> 00:25:59,999
Just another client?
324
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Just another client?
325
00:26:01,159 --> 00:26:04,240
Do you have any idea
how banks make money?
326
00:26:05,240 --> 00:26:06,000
We make money by
investing other people's money.
327
00:26:06,001 --> 00:26:08,560
We make money by
investing other people's money.
328
00:26:09,680 --> 00:26:11,599
We don't care
where the money comes from.
329
00:26:12,480 --> 00:26:16,799
The board doesn't care.
Our share holders don't care.
330
00:26:17,599 --> 00:26:18,000
As long as we are
making money, everyone is happy.
331
00:26:18,001 --> 00:26:20,560
As long as we are
making money, everyone is happy.
332
00:26:21,600 --> 00:26:23,999
Everyone except Redza and Ash.
333
00:26:24,000 --> 00:26:25,720
Everyone except Redza and Ash.
334
00:26:28,519 --> 00:26:29,999
Is that why they got shot?
335
00:26:30,000 --> 00:26:31,040
Is that why they got shot?
336
00:26:31,520 --> 00:26:34,639
Redza is killed because
he tried blackmailing a client.
337
00:26:34,759 --> 00:26:35,999
He got greedy.
Ash was shot because he was...
338
00:26:36,000 --> 00:26:38,480
He got greedy.
Ash was shot because he was...
339
00:26:38,600 --> 00:26:41,839
...investigating them.
He was using you to get...
340
00:26:41,960 --> 00:26:42,000
...into our system and
when our client discovered...
341
00:26:42,001 --> 00:26:45,919
...into our system and
when our client discovered...
342
00:26:46,040 --> 00:26:47,679
...you were working with Ash...
343
00:26:49,159 --> 00:26:51,960
...I am the only reason
why you are still breathing.
344
00:26:57,359 --> 00:26:58,759
Why?
345
00:26:59,960 --> 00:27:00,000
Why me?
346
00:27:00,001 --> 00:27:01,480
Why me?
347
00:27:14,520 --> 00:27:16,679
I wasn't lying
when I told you that...
348
00:27:16,799 --> 00:27:17,999
...you're just like me, Intan.
Plus, you are talented.
349
00:27:18,000 --> 00:27:20,240
...you're just like me, Intan.
Plus, you are talented.
350
00:27:21,279 --> 00:27:23,240
It's better for you
to work for me than...
351
00:27:23,360 --> 00:27:24,000
...against me.
352
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
...against me.
353
00:27:26,960 --> 00:27:28,480
You are insane.
354
00:27:34,919 --> 00:27:35,999
Are you happy, Intan?
355
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Are you happy, Intan?
356
00:27:38,040 --> 00:27:41,999
Or do you want more money,
job security...
357
00:27:42,000 --> 00:27:43,256
Or do you want more money,
job security...
358
00:27:43,280 --> 00:27:47,999
...a better career,
the life you've always wanted?
359
00:27:48,000 --> 00:27:49,456
...a better career,
the life you've always wanted?
360
00:27:49,480 --> 00:27:53,040
The chance to make
all your dreams come true.
361
00:27:55,960 --> 00:27:58,599
Do you understand
what I am offering you, Intan?
362
00:28:01,159 --> 00:28:03,560
I am offering you your dreams.
363
00:28:04,320 --> 00:28:05,999
I am offering you a better life.
364
00:28:06,000 --> 00:28:07,280
I am offering you a better life.
365
00:28:18,440 --> 00:28:20,640
Don't move!
Everybody on the floor!
366
00:28:22,919 --> 00:28:23,999
What's going on?
367
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
What's going on?
368
00:28:34,759 --> 00:28:35,999
- What's going on?
- Iman.
369
00:28:36,000 --> 00:28:37,280
- What's going on?
- Iman.
370
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
- Don't do stupid things.
- Iman.
371
00:28:48,001 --> 00:28:49,360
- Don't do stupid things.
- Iman.
372
00:28:49,480 --> 00:28:51,000
Shut up, Kak Mas.
373
00:29:32,799 --> 00:29:34,320
Iman!
374
00:29:35,080 --> 00:29:36,000
- Lower your weapon.
- You lower your weapon.
375
00:29:36,001 --> 00:29:38,200
- Lower your weapon.
- You lower your weapon.
376
00:29:39,600 --> 00:29:41,999
I am not kidding.
Lower your weapon.
377
00:29:42,000 --> 00:29:43,400
I am not kidding.
Lower your weapon.
378
00:31:53,200 --> 00:31:54,000
Attention to all passengers
on Senandung Siam express train...
379
00:31:54,001 --> 00:31:56,295
Attention to all passengers
on Senandung Siam express train...
380
00:31:56,319 --> 00:31:59,240
...to Bangkok. The train
will arrive on Platform Five...
381
00:31:59,360 --> 00:32:00,000
...at 4 p.m. Thank you.
382
00:32:00,001 --> 00:32:01,960
...at 4 p.m. Thank you.
383
00:32:05,120 --> 00:32:06,000
How stupid is he?
He stole one cent.
384
00:32:06,001 --> 00:32:07,679
How stupid is he?
He stole one cent.
385
00:32:07,800 --> 00:32:10,440
He should have stolen more.
386
00:32:10,639 --> 00:32:11,999
Isn't there 9.5 million accounts?
387
00:32:12,000 --> 00:32:14,319
Isn't there 9.5 million accounts?
388
00:32:14,960 --> 00:32:17,999
Big salary, a good job
but he chose to steal.
389
00:32:18,000 --> 00:32:18,560
Big salary, a good job
but he chose to steal.
390
00:32:18,680 --> 00:32:22,080
I wouldn't take
a person like this to court.
391
00:32:22,200 --> 00:32:23,999
- I'd just shoot him.
- Hey! Watch your mouth.
392
00:32:24,000 --> 00:32:25,336
- I'd just shoot him.
- Hey! Watch your mouth.
393
00:32:25,360 --> 00:32:28,480
You don't even know him.
You don't know the whole story.
394
00:32:28,599 --> 00:32:29,999
- Who are you to judge him?
- Who are you?
395
00:32:30,000 --> 00:32:31,840
- Who are you to judge him?
- Who are you?
396
00:32:31,960 --> 00:32:34,080
Why are you interrupting us
all of a sudden like this?
397
00:32:34,240 --> 00:32:35,679
What is the matter with you?
398
00:32:37,399 --> 00:32:39,080
You're so nosy.
399
00:32:39,839 --> 00:32:41,999
Breaking news.
The suspect Nuriman bin Shah...
400
00:32:42,000 --> 00:32:42,600
Breaking news.
The suspect Nuriman bin Shah...
401
00:32:42,720 --> 00:32:46,200
...is reported to be
involved in an armed robbery...
402
00:32:46,320 --> 00:32:47,999
...which is still going down
in Bank Bintang's main branch.
403
00:32:48,000 --> 00:32:49,615
...which is still going down
in Bank Bintang's main branch.
404
00:32:49,639 --> 00:32:52,440
The police is currently
outside the premises and we...
405
00:32:52,559 --> 00:32:53,999
...don't know the fate
of all the hostages inside.
406
00:32:54,000 --> 00:32:55,960
...don't know the fate
of all the hostages inside.
407
00:33:13,600 --> 00:33:16,639
No pictures!
Stand behind the lines please.
408
00:33:20,240 --> 00:33:21,640
Make way.
409
00:33:23,040 --> 00:33:24,000
Captain, we estimate
600 pax in the building, sir.
410
00:33:24,000 --> 00:33:24,560
Captain, we estimate
600 pax in the building, sir.
411
00:33:24,680 --> 00:33:26,120
No need to speak so loudly.
412
00:33:26,240 --> 00:33:27,960
I am not deaf.
Do we have visual or not?
413
00:33:28,080 --> 00:33:29,855
- Negative, sir.
- What are you waiting for then?
414
00:33:29,879 --> 00:33:30,000
- A special announcement? Hurry up.
- Yes, sir.
415
00:33:30,001 --> 00:33:32,439
- A special announcement? Hurry up.
- Yes, sir.
416
00:33:42,960 --> 00:33:44,399
Excuse me.
417
00:33:48,840 --> 00:33:51,240
Captain, I am Detective Raj.
The suspect is a fugitive in...
418
00:33:51,359 --> 00:33:52,759
...my case, sir.
419
00:33:53,360 --> 00:33:54,000
Too bad. Your suspect
went and robbed a bank.
420
00:33:54,001 --> 00:33:55,576
Too bad. Your suspect
went and robbed a bank.
421
00:33:55,600 --> 00:33:58,599
- Now it's my case.
- CID wanted me to assist you.
422
00:33:59,040 --> 00:34:00,000
Assist?
423
00:34:00,000 --> 00:34:00,440
Assist?
424
00:34:00,640 --> 00:34:05,160
Okay, there's a shop there.
Please assist me to buy a pack...
425
00:34:05,280 --> 00:34:06,000
...of strong iced coffee.
I want a red rope tying it.
426
00:34:06,001 --> 00:34:10,040
...of strong iced coffee.
I want a red rope tying it.
427
00:34:18,440 --> 00:34:20,399
I used the access card
I just confiscated to...
428
00:34:20,520 --> 00:34:21,960
...enter the lift.
429
00:34:22,120 --> 00:34:23,999
I have 10 minutes before
the police arrive to delete...
430
00:34:24,000 --> 00:34:24,200
I have 10 minutes before
the police arrive to delete...
431
00:34:24,320 --> 00:34:25,760
...my malware.
432
00:34:26,160 --> 00:34:29,080
When the police gets here,
I will not run away.
433
00:34:29,480 --> 00:34:30,000
I will surrender,
and give them all the evidence...
434
00:34:30,001 --> 00:34:32,240
I will surrender,
and give them all the evidence...
435
00:34:32,359 --> 00:34:34,440
...so they can arrest Ibu Zara.
436
00:34:35,080 --> 00:34:36,000
Maybe it's not enough
to eliminate all my sins...
437
00:34:36,001 --> 00:34:37,816
Maybe it's not enough
to eliminate all my sins...
438
00:34:37,840 --> 00:34:40,960
...but I will make sure,
Ibu Zara will not be able to...
439
00:34:41,080 --> 00:34:42,000
...touch anyone else after this.
440
00:34:42,001 --> 00:34:43,281
...touch anyone else after this.
441
00:34:47,960 --> 00:34:48,000
So I believe with my involvement
as the people's representative...
442
00:34:48,001 --> 00:34:50,640
So I believe with my involvement
as the people's representative...
443
00:34:50,759 --> 00:34:53,999
...I can use my voice to...
444
00:34:54,000 --> 00:34:54,480
...I can use my voice to...
445
00:34:54,600 --> 00:34:56,319
...contribute
in a more effective way.
446
00:35:05,080 --> 00:35:06,000
Excuse me.
447
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Excuse me.
448
00:35:34,480 --> 00:35:35,999
Step one. Don't let anyone in.
449
00:35:36,000 --> 00:35:37,679
Step one. Don't let anyone in.
450
00:35:50,200 --> 00:35:51,640
Damn!
451
00:35:57,120 --> 00:35:59,759
- Kill him.
- Yes, ibu.
452
00:36:08,640 --> 00:36:11,280
Step two. Find my malware.
453
00:36:29,519 --> 00:36:30,000
- Intan.
- Shut up!
454
00:36:30,001 --> 00:36:31,199
- Intan.
- Shut up!
455
00:36:33,480 --> 00:36:35,799
Intan. This is me, Intan.
456
00:36:35,919 --> 00:36:36,000
- Don't. Step away.
- Please listen to me.
457
00:36:36,001 --> 00:36:40,040
- Don't. Step away.
- Please listen to me.
458
00:36:40,160 --> 00:36:41,999
- Now!
- Okay.
459
00:36:42,000 --> 00:36:43,240
- Now!
- Okay.
460
00:36:45,359 --> 00:36:47,999
The malware is in there.
I have to remove it, Intan.
461
00:36:48,000 --> 00:36:50,080
The malware is in there.
I have to remove it, Intan.
462
00:36:50,359 --> 00:36:51,960
I don't want to hear it.
463
00:36:54,160 --> 00:36:55,760
Okay. It's fine, Intan.
464
00:36:59,519 --> 00:37:00,000
It's okay if you don't want
to believe me, but I want you...
465
00:37:00,001 --> 00:37:03,520
It's okay if you don't want
to believe me, but I want you...
466
00:37:03,640 --> 00:37:05,999
...to tell the police.
They must stop Ibu Zara.
467
00:37:06,000 --> 00:37:07,840
...to tell the police.
They must stop Ibu Zara.
468
00:37:09,040 --> 00:37:11,999
Zara? Yayasan Zara?
469
00:37:12,000 --> 00:37:13,040
Zara? Yayasan Zara?
470
00:37:16,400 --> 00:37:17,999
Sir, please let me in.
Iman is my son.
471
00:37:18,000 --> 00:37:19,560
Sir, please let me in.
Iman is my son.
472
00:37:19,800 --> 00:37:21,696
He listens to me.
If you want him to surrender...
473
00:37:21,720 --> 00:37:23,480
...I can help.
474
00:37:23,960 --> 00:37:24,000
- Are you I man's father, sir?
- Who are you?
475
00:37:24,001 --> 00:37:27,680
- Are you I man's father, sir?
- Who are you?
476
00:37:30,320 --> 00:37:32,120
No wonder she gave me a promotion.
477
00:37:32,600 --> 00:37:34,495
She removed my access because
she didn't want me to...
478
00:37:34,519 --> 00:37:35,999
- ...delete your malware.
- Bintang Bank is a crook.
479
00:37:36,000 --> 00:37:38,040
- ...delete your malware.
- Bintang Bank is a crook.
480
00:37:39,759 --> 00:37:41,999
- Now you believe me.
- You are just the same.
481
00:37:42,000 --> 00:37:43,375
- Now you believe me.
- You are just the same.
482
00:37:43,399 --> 00:37:46,960
- Intan, please.
- You lied to me once.
483
00:37:47,120 --> 00:37:48,000
You think I am stupid?
484
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
You think I am stupid?
485
00:38:11,320 --> 00:38:12,000
I am sorry, Intan.
486
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
I am sorry, Intan.
487
00:38:14,960 --> 00:38:16,519
I am the stupid one.
488
00:38:29,360 --> 00:38:30,000
But this is
the only way I know, Intan.
489
00:38:30,001 --> 00:38:31,561
But this is
the only way I know, Intan.
490
00:38:33,520 --> 00:38:34,960
You have to help me.
491
00:38:37,760 --> 00:38:39,200
Please believe me.
492
00:38:46,559 --> 00:38:47,999
Is it ready or not?
Can they hear us inside?
493
00:38:48,000 --> 00:38:49,655
Is it ready or not?
Can they hear us inside?
494
00:38:49,679 --> 00:38:51,375
Sir, the bank says
this line is connected to their...
495
00:38:51,399 --> 00:38:52,879
...PA system
which runs through...
496
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
- ...the whole building.
- That means they can hear us.
497
00:38:54,000 --> 00:38:54,400
- ...the whole building.
- That means they can hear us.
498
00:38:54,520 --> 00:38:56,040
Why you told me so much stories?
499
00:38:56,399 --> 00:38:57,839
Okay, test it.
500
00:38:59,040 --> 00:39:00,000
Testing, one, two, three.
Can you hear me?
501
00:39:00,001 --> 00:39:01,641
Testing, one, two, three.
Can you hear me?
502
00:39:02,040 --> 00:39:03,560
Abah?
503
00:39:04,799 --> 00:39:05,999
Don't panic.
Just talk to your son, okay.
504
00:39:06,000 --> 00:39:08,160
Don't panic.
Just talk to your son, okay.
505
00:39:12,600 --> 00:39:14,000
Iman.
506
00:39:15,640 --> 00:39:17,919
Can you hear me? It's abah.
507
00:39:19,040 --> 00:39:21,960
They say you can hear me
inside there.
508
00:39:25,000 --> 00:39:26,399
Iman.
509
00:39:27,839 --> 00:39:29,839
Everyone knows what you did, Iman.
510
00:39:31,439 --> 00:39:33,439
They will condemn you every day.
511
00:39:33,960 --> 00:39:35,999
They say so many things,
but they don't know that...
512
00:39:36,000 --> 00:39:38,016
They say so many things,
but they don't know that...
513
00:39:38,040 --> 00:39:40,040
...you did all of this
because of me.
514
00:39:41,960 --> 00:39:42,000
Not because I was sick,
or because I owed money...
515
00:39:42,001 --> 00:39:45,439
Not because I was sick,
or because I owed money...
516
00:39:45,560 --> 00:39:47,120
...with the loan sharks...
517
00:39:50,359 --> 00:39:52,080
...but because I gave up.
518
00:39:55,480 --> 00:39:59,999
Everything that I did,
I never really planned it. Failed.
519
00:40:00,000 --> 00:40:02,240
Everything that I did,
I never really planned it. Failed.
520
00:40:02,759 --> 00:40:04,400
Then I blamed everyone else.
521
00:40:06,120 --> 00:40:07,840
You had to bear everything.
522
00:40:14,080 --> 00:40:16,960
If only I let you go
with your mother before...
523
00:40:20,359 --> 00:40:22,240
...I am sure your life
won't turn out like this.
524
00:40:24,080 --> 00:40:26,839
That's the only thing
I regret the most, Iman.
525
00:40:27,040 --> 00:40:28,559
Till this very day, Iman.
526
00:40:30,960 --> 00:40:34,519
People can say you're evil,
that's up to them because...
527
00:40:35,120 --> 00:40:36,000
...they don't know you.
528
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
...they don't know you.
529
00:40:39,200 --> 00:40:40,679
You are my son.
530
00:40:45,399 --> 00:40:47,679
I love you, Iman.
531
00:41:03,680 --> 00:41:05,320
Delete your malware.
532
00:41:05,759 --> 00:41:06,000
I'll download
Yayasan Zara's account.
533
00:41:06,001 --> 00:41:07,560
I'll download
Yayasan Zara's account.
534
00:41:15,240 --> 00:41:18,000
Sir, a shot was fired inside,
coming from the server room.
535
00:41:19,639 --> 00:41:22,519
All units move in now.
Move in now!
536
00:41:24,520 --> 00:41:26,000
Please save my son.
537
00:41:36,040 --> 00:41:38,480
All this time I tried to solve
my life's issues with money.
538
00:41:39,680 --> 00:41:41,999
While the most valuable
asset we can have is not money...
539
00:41:42,000 --> 00:41:43,216
While the most valuable
asset we can have is not money...
540
00:41:43,240 --> 00:41:44,960
...but the people we love.
541
00:41:49,280 --> 00:41:52,120
First, I deleted
my malware in the server.
542
00:41:52,240 --> 00:41:53,999
After that I traced it
back to my computer...
543
00:41:54,000 --> 00:41:55,919
After that I traced it
back to my computer...
544
00:41:56,040 --> 00:41:57,439
...and deleted all the data.
545
00:42:09,640 --> 00:42:11,080
Iman!
546
00:42:12,080 --> 00:42:13,840
You were in here before,
weren't you?
547
00:42:15,879 --> 00:42:17,999
I should have killed you before.
548
00:42:18,000 --> 00:42:19,280
I should have killed you before.
549
00:42:20,759 --> 00:42:23,999
You can never get away
from Ibu Zara.
550
00:42:24,000 --> 00:42:25,440
You can never get away
from Ibu Zara.
551
00:44:06,640 --> 00:44:08,359
Iman!
552
00:44:41,000 --> 00:44:42,000
Intan.
Please take care of abah.
553
00:44:42,001 --> 00:44:44,560
Intan.
Please take care of abah.
554
00:46:13,720 --> 00:46:16,360
Breaking news.
The cyber criminal group...
555
00:46:16,480 --> 00:46:17,999
...Digital Karma,
is urging the government to...
556
00:46:18,000 --> 00:46:20,640
...Digital Karma,
is urging the government to...
557
00:46:20,759 --> 00:46:23,999
...investigate the crimes of
Yayasan Zara and Bintang bank.
558
00:46:24,000 --> 00:46:24,320
...investigate the crimes of
Yayasan Zara and Bintang bank.
559
00:46:24,720 --> 00:46:27,759
Bintang Bank is suspected to work
together with Yayasan Zara...
560
00:46:27,879 --> 00:46:29,999
...to launder money
from their criminal activities...
561
00:46:30,000 --> 00:46:31,216
...to launder money
from their criminal activities...
562
00:46:31,240 --> 00:46:34,200
...based on the documents
that went viral on social media...
563
00:46:34,320 --> 00:46:35,999
...a few weeks ago.
Party Wirawan Rakyat candidate...
564
00:46:36,000 --> 00:46:37,016
...a few weeks ago.
Party Wirawan Rakyat candidate...
565
00:46:37,040 --> 00:46:40,040
...for Kuala Serting,
Zara binti Abdullah dismissed...
566
00:46:40,160 --> 00:46:41,999
...all these accusations
as the opposition's propaganda.
567
00:46:42,000 --> 00:46:42,400
...all these accusations
as the opposition's propaganda.
568
00:46:42,520 --> 00:46:46,280
She said she's taking all this
as the norm in politics but...
569
00:46:46,400 --> 00:46:47,999
...she will keep
fighting for the people.
570
00:46:48,000 --> 00:46:48,800
...she will keep
fighting for the people.
571
00:46:49,000 --> 00:46:52,080
CTO Bintang Bank,
Irene De Costa is currently...
572
00:46:52,200 --> 00:46:53,999
...on Interpol's wanted list
on breach of trust charges...
573
00:46:54,000 --> 00:46:54,840
...on Interpol's wanted list
on breach of trust charges...
574
00:46:54,960 --> 00:46:58,719
...and is yet to be found.
Following the same incident...
575
00:46:58,839 --> 00:46:59,999
...Nuriman bin Shah,
also known as...
576
00:47:00,000 --> 00:47:01,256
...Nuriman bin Shah,
also known as...
577
00:47:01,280 --> 00:47:04,440
...the One Cent Thief
is still on the fugitive list...
578
00:47:04,559 --> 00:47:05,999
...after the ambulance carrying him
disappeared before they arrived.
579
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
...after the ambulance carrying him
disappeared before they arrived.
580
00:47:27,279 --> 00:47:29,999
Every one of us
have a route that we have to take.
581
00:47:30,000 --> 00:47:31,960
Every one of us
have a route that we have to take.
582
00:47:37,800 --> 00:47:40,200
From young we were
taught to be afraid.
583
00:47:41,200 --> 00:47:42,000
Afraid with everything
that's waiting at the end.
584
00:47:42,001 --> 00:47:43,921
Afraid with everything
that's waiting at the end.
585
00:47:51,680 --> 00:47:53,999
We risk our lives
and dignity for money...
586
00:47:54,000 --> 00:47:55,640
We risk our lives
and dignity for money...
587
00:47:56,120 --> 00:47:59,240
...as if money can
guarantee an eternal life.
588
00:48:04,000 --> 00:48:05,999
We don't realize
we only live in fear...
589
00:48:06,000 --> 00:48:07,800
We don't realize
we only live in fear...
590
00:48:09,160 --> 00:48:11,400
...when in fact,
that is the real death.
591
00:48:40,480 --> 00:48:41,999
Hey, buddy.
Welcome to Digital Karma.
592
00:48:42,000 --> 00:48:43,440
Hey, buddy.
Welcome to Digital Karma.
593
00:48:46,960 --> 00:48:47,999
Damn.
594
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
Damn.
43298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.