Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,505 --> 00:00:04,171
[Mackey]
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,963
Mate, they said it was clear.
They're all gone.
3
00:00:07,130 --> 00:00:09,046
It's your old team.
Need a moment?
4
00:00:09,088 --> 00:00:11,505
Marco was my number two
before I got benched.
5
00:00:11,588 --> 00:00:13,630
[Mackey] Bomber knew
what he was doing.
6
00:00:14,338 --> 00:00:15,463
[Clock ticks]
7
00:00:15,505 --> 00:00:16,796
I'm an ex-bomb tech.
8
00:00:16,838 --> 00:00:17,963
Talk me through the ex part?
9
00:00:18,046 --> 00:00:20,380
They were concerned that
I might have a death wish.
10
00:00:20,463 --> 00:00:21,505
[Evie] I remember this.
11
00:00:21,588 --> 00:00:23,213
Car bombing on Mitchell Street,
right?
12
00:00:23,213 --> 00:00:24,255
I love you. I love you. 'Bye.
13
00:00:24,296 --> 00:00:26,213
[Trigger] I was a part of
the original investigation.
14
00:00:26,213 --> 00:00:27,338
[Evie] In what capacity?
15
00:00:27,380 --> 00:00:28,713
One of the victims
was my fiancée.
16
00:00:28,963 --> 00:00:30,213
[Electricity crackles]
17
00:00:30,213 --> 00:00:31,255
[Evie groans]
18
00:00:31,296 --> 00:00:32,505
[Blue] That is our bomber.
19
00:00:32,588 --> 00:00:33,630
Are you kidding me?
20
00:00:33,671 --> 00:00:35,171
We could have had
Kyle hours ago.
21
00:00:35,213 --> 00:00:37,046
Now he has Evie
and that's on you!
22
00:00:37,171 --> 00:00:38,963
You created an orphan
that day too.
23
00:00:38,963 --> 00:00:40,671
Now that orphan's
gonna return the favor.
24
00:00:40,796 --> 00:00:42,338
[Gunshot]
25
00:00:43,755 --> 00:00:45,171
[Clock ticks]
26
00:00:51,130 --> 00:00:53,546
[Boy softly mimics gunfire]
27
00:00:56,130 --> 00:00:59,713
[TV plays faintly]
28
00:00:59,755 --> 00:01:01,713
[Dramatic music]
29
00:01:02,880 --> 00:01:04,921
Grenade! [Mimics explosion]
30
00:01:04,963 --> 00:01:06,213
[Loud bang]
31
00:01:06,213 --> 00:01:07,546
[Operator 1] State Police!
32
00:01:07,630 --> 00:01:10,880
Police! Search warrant! Police!
33
00:01:10,963 --> 00:01:13,713
[Operator 2] Hands in the air!
Don't move!
34
00:01:13,755 --> 00:01:15,213
-[Operator 1] Don't move!
-[Operator 3] Clear!
35
00:01:15,213 --> 00:01:17,380
-[Operator 4] Clear!
-[Operator 5] Room clear.
36
00:01:17,463 --> 00:01:18,963
[Operator 6] Clear.
37
00:01:19,088 --> 00:01:20,213
[Operator 7] Clear!
38
00:01:20,255 --> 00:01:21,713
[Operator 1] Gun!
39
00:01:21,838 --> 00:01:23,463
-[Gunshots]
-[Man groans]
40
00:01:24,630 --> 00:01:25,921
[Operator 2] Clear!
41
00:01:31,130 --> 00:01:32,213
Travis?
42
00:01:32,213 --> 00:01:34,088
[Dramatic music]
43
00:01:35,171 --> 00:01:36,171
Travis!
44
00:01:36,380 --> 00:01:37,671
Clear the rest of the apartment.
45
00:01:38,671 --> 00:01:39,963
Go!
46
00:01:42,171 --> 00:01:44,255
Give me the room. Cameras off.
47
00:01:45,421 --> 00:01:48,213
[Footsteps]
48
00:01:51,380 --> 00:01:52,963
[Trigger] I've got a kid.
49
00:01:55,630 --> 00:01:56,671
Hey, buddy.
50
00:01:57,296 --> 00:01:59,255
I'm a policeman, okay? I'm Trav.
51
00:01:59,255 --> 00:02:00,630
What's your name?
52
00:02:01,505 --> 00:02:03,130
-Tim.
-Tim? Okay.
53
00:02:03,171 --> 00:02:04,963
I need you to come with me.
All right?
54
00:02:05,046 --> 00:02:07,130
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
55
00:02:07,213 --> 00:02:08,255
Come on.
56
00:02:08,296 --> 00:02:10,713
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
57
00:02:18,796 --> 00:02:19,963
Dad?
58
00:02:23,255 --> 00:02:25,588
[Dark music]
59
00:02:28,296 --> 00:02:30,296
[Crickets chirp]
60
00:02:37,130 --> 00:02:39,963
[Clock ticks]
61
00:02:43,671 --> 00:02:45,213
[Theme music]
62
00:03:15,671 --> 00:03:17,088
[Trigger groans]
63
00:03:17,171 --> 00:03:18,880
-[Evie] Trigger?
-[Trigger] Hmm.
64
00:03:18,963 --> 00:03:20,963
-Come on. Stay with me.
-[Trigger grunts]
65
00:03:21,046 --> 00:03:22,796
[Groans] Oh!
66
00:03:22,838 --> 00:03:26,088
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry.
67
00:03:26,171 --> 00:03:27,546
-[Trigger groans]
-[Evie] Ohh!
68
00:03:27,630 --> 00:03:30,755
[Breathes heavily]
I need to get your bag.
69
00:03:30,838 --> 00:03:32,463
[Evie grunts]
70
00:03:32,505 --> 00:03:34,171
And get this thing off me.
71
00:03:36,088 --> 00:03:37,713
-[Trigger groans]
-[Evie] Hey, hey, hey.
72
00:03:37,838 --> 00:03:39,088
You save me.
73
00:03:39,796 --> 00:03:41,171
I save you.
74
00:03:41,630 --> 00:03:42,796
Deal?
75
00:03:43,713 --> 00:03:44,713
Deal.
76
00:03:45,255 --> 00:03:46,171
Okay.
77
00:03:46,213 --> 00:03:47,963
-Come on.
-[Trigger grunts]
78
00:03:48,046 --> 00:03:49,505
-[Trigger groans]
-[Evie] I'm sorry.
79
00:03:49,546 --> 00:03:51,546
[Siren wails]
80
00:03:52,880 --> 00:03:54,296
[Siren stops]
81
00:03:58,796 --> 00:04:00,796
[Breathes raggedly] What?
82
00:04:00,880 --> 00:04:02,380
Just give me a sec.
83
00:04:02,421 --> 00:04:03,671
I haven't got a sec.
84
00:04:03,713 --> 00:04:06,338
[Evie breathes raggedly]
85
00:04:08,338 --> 00:04:09,713
You gotta go.
86
00:04:10,630 --> 00:04:12,046
I'm not leaving you.
87
00:04:12,671 --> 00:04:14,296
And I'm not letting you die.
88
00:04:17,962 --> 00:04:19,587
-[DeShawn] Evie?
-[Mackey] Trigger?
89
00:04:19,671 --> 00:04:22,755
-We had a deal, remember?
-[Evie] Ohh.
90
00:04:23,337 --> 00:04:25,671
That deal didn't include
a suicide pact.
91
00:04:27,171 --> 00:04:28,255
Just go.
92
00:04:30,712 --> 00:04:31,796
Go.
93
00:04:35,880 --> 00:04:36,962
Hey.
94
00:04:37,962 --> 00:04:39,255
Hold very still.
95
00:04:39,296 --> 00:04:40,755
-Wait, what?
-[Angle grinder whirs]
96
00:04:40,837 --> 00:04:42,130
[Evie whimpers]
97
00:04:49,337 --> 00:04:50,546
Boss?
98
00:04:51,546 --> 00:04:52,671
We're too late.
99
00:04:53,171 --> 00:04:55,130
[Clock ticks]
100
00:04:55,212 --> 00:04:56,880
[Explosion booms]
101
00:04:58,380 --> 00:05:00,963
[DeShawn coughs]
102
00:05:01,046 --> 00:05:02,796
[DeShawn] Evie?
103
00:05:02,838 --> 00:05:04,130
[Mackey] Trigger?
104
00:05:05,963 --> 00:05:07,713
[DeShawn coughs] Evie!
105
00:05:08,171 --> 00:05:10,171
I can't see her. Evie!
106
00:05:10,296 --> 00:05:11,421
Here! Here.
107
00:05:12,880 --> 00:05:14,463
[Bed frame clatters]
108
00:05:14,546 --> 00:05:16,462
[Evie breathes raggedly]
109
00:05:16,546 --> 00:05:21,212
I can't find a pulse.
I can't. I can't. I can't.
110
00:05:22,171 --> 00:05:24,755
[Dramatic music]
111
00:05:31,962 --> 00:05:33,212
[Sirens wail]
112
00:05:33,255 --> 00:05:36,130
The BOLO on Kyle's been expanded
to include Tim Wright.
113
00:05:36,630 --> 00:05:38,462
AFP are doing
a full record sweep.
114
00:05:41,212 --> 00:05:42,255
[Mackey] Evie?
115
00:05:42,296 --> 00:05:43,962
-Evie, look at me.
-[Ambulance doors shut]
116
00:05:45,087 --> 00:05:47,796
Do you remember anything about
the abduction that might help?
117
00:05:47,880 --> 00:05:49,087
Uh...
118
00:05:50,046 --> 00:05:51,255
Yeah, um...
119
00:05:51,796 --> 00:05:53,421
I remember being in a van.
120
00:05:53,796 --> 00:05:55,880
I was fitted with the bomb
while we were moving.
121
00:05:55,962 --> 00:05:57,255
-Who fitted the bomb?
-Kyle.
122
00:05:57,421 --> 00:05:59,421
-So someone else was driving?
-Yeah. Yeah, I guess.
123
00:05:59,587 --> 00:06:01,463
So Kyle's not working alone.
He's got an accomplice.
124
00:06:01,588 --> 00:06:02,671
Any idea who?
125
00:06:02,755 --> 00:06:04,005
I never got a good look.
126
00:06:05,713 --> 00:06:07,796
Wait, did you say Tim Wright?
127
00:06:08,546 --> 00:06:10,296
That name was etched
on the bed frame.
128
00:06:10,505 --> 00:06:12,171
And there was another
underneath it.
129
00:06:12,213 --> 00:06:13,630
-Uh, Lachie A.
-[Suspenseful music]
130
00:06:14,088 --> 00:06:15,921
It's been almost 10 years
since Kyle's been here.
131
00:06:15,963 --> 00:06:18,255
I know, but Kyle chained me
to that exact bed.
132
00:06:19,212 --> 00:06:20,755
The details matter to him.
133
00:06:22,337 --> 00:06:25,171
You spend time in hell
with someone, it bonds you.
134
00:06:26,755 --> 00:06:27,796
On it.
135
00:06:28,505 --> 00:06:29,630
You coming?
136
00:06:30,421 --> 00:06:31,962
Be there when he wakes up.
137
00:06:33,087 --> 00:06:34,130
[Engine starts]
138
00:06:34,171 --> 00:06:35,505
[Ambulance door shuts]
139
00:06:35,546 --> 00:06:37,546
So the collar bomb
was only fitted
140
00:06:37,630 --> 00:06:39,130
with about half a kilo of ANFO.
141
00:06:39,212 --> 00:06:42,462
It means Kyle has
over 140 keys left.
142
00:06:42,505 --> 00:06:44,337
So his reign of terror
isn't over.
143
00:06:44,462 --> 00:06:46,087
And given his M.O.
from the house bombing,
144
00:06:46,130 --> 00:06:48,087
we're assuming
there are secondary devices
145
00:06:48,171 --> 00:06:49,296
on the property.
146
00:06:51,380 --> 00:06:52,587
How's Trigger?
147
00:06:52,712 --> 00:06:54,005
It's touch and go.
148
00:06:54,505 --> 00:06:55,962
[Rory] We're gonna catch
this guy.
149
00:06:56,546 --> 00:06:58,421
Not unless we can figure out
exactly why he's doing it.
150
00:06:58,462 --> 00:07:00,796
We have. Trigger killed his dad.
He wants revenge.
151
00:07:00,838 --> 00:07:03,296
His dad shot a cop
and pulled his gun on another.
152
00:07:04,130 --> 00:07:05,630
How does Kyle think
that's on Trigger?
153
00:07:05,671 --> 00:07:06,755
[Mackey] I'm with JD.
154
00:07:06,796 --> 00:07:08,338
Kyle has gone to
a lot of trouble
155
00:07:08,380 --> 00:07:09,588
to make Trigger suffer.
156
00:07:09,671 --> 00:07:11,838
It'd be different
if his dad was a choirboy.
157
00:07:11,921 --> 00:07:13,255
We're missing something.
158
00:07:13,755 --> 00:07:16,380
I wanna know exactly
what happened on that raid.
159
00:07:16,962 --> 00:07:18,130
I told you what happened.
160
00:07:18,171 --> 00:07:20,130
Yeah, I wanna see for
myself. I want the file.
161
00:07:20,630 --> 00:07:23,046
Even the smallest detail
can save lives.
162
00:07:24,880 --> 00:07:26,296
Well, you can access it here.
163
00:07:33,462 --> 00:07:36,337
[Nurse] Patient has GSW
to the abdomen. No exit.
164
00:07:36,380 --> 00:07:38,212
Blood pressure's 105 over 55.
165
00:07:38,296 --> 00:07:39,796
[Doctor] Get him into Theatre 1.
166
00:07:40,005 --> 00:07:41,255
[Trigger] Mmm.
167
00:07:41,296 --> 00:07:43,130
Man, the drugs in this place
are amazing.
168
00:07:43,171 --> 00:07:44,587
It's like you're really here.
169
00:07:45,171 --> 00:07:46,462
I am really here.
170
00:07:46,837 --> 00:07:48,130
[Chuckles lightly]
171
00:07:48,296 --> 00:07:49,421
How do I look?
172
00:07:49,630 --> 00:07:51,921
[Sighs] Like the drugs
in this place are amazing.
173
00:07:51,962 --> 00:07:53,505
[Laughs weakly]
174
00:07:55,421 --> 00:07:56,755
Remember our deal, yeah?
175
00:07:56,796 --> 00:07:58,421
You kept your end
of the bargain.
176
00:07:58,712 --> 00:07:59,962
Don't make a liar out of me.
177
00:08:00,046 --> 00:08:02,421
[Nurse] Medical staff only
from this point.
178
00:08:06,546 --> 00:08:07,755
[Door clicks]
179
00:08:09,213 --> 00:08:12,255
[DeShawn] So I tracked down the
old director of the boys home
180
00:08:12,296 --> 00:08:13,630
and asked him about Lachie.
181
00:08:13,713 --> 00:08:14,713
Former resident.
182
00:08:14,755 --> 00:08:15,963
Lachlan Accaria.
183
00:08:16,087 --> 00:08:17,587
He and Kyle were buddies?
184
00:08:17,587 --> 00:08:18,671
Like brothers.
185
00:08:18,712 --> 00:08:20,880
Apparently, back in the day,
Kyle had Lachie's back.
186
00:08:21,171 --> 00:08:22,212
Fought his battles for him.
187
00:08:22,255 --> 00:08:24,171
As a result,
he'd do anything Kyle asked.
188
00:08:24,630 --> 00:08:26,255
Maybe not just back in the day.
189
00:08:26,671 --> 00:08:28,046
What else we got on Lachie?
190
00:08:28,046 --> 00:08:29,337
Works for a waste
haulage company.
191
00:08:29,380 --> 00:08:31,671
One of their main clients
did a ton of demolition work
192
00:08:31,671 --> 00:08:32,670
with high explosives.
193
00:08:33,212 --> 00:08:34,630
Guess who worked
for the same company.
194
00:08:35,045 --> 00:08:36,837
Kyle. With me.
195
00:08:37,087 --> 00:08:38,837
[Rory] Well, continue
to sweep the grounds.
196
00:08:38,920 --> 00:08:40,295
[Bomb tech] Copy that.
197
00:08:40,837 --> 00:08:41,962
[Rory] You got something?
198
00:08:42,087 --> 00:08:44,045
An address
for Kyle's accomplice.
199
00:08:45,505 --> 00:08:47,670
I'll have a tac team
meet you on site.
200
00:08:47,755 --> 00:08:50,170
[Dramatic music]
201
00:08:50,213 --> 00:08:52,588
[Police radio chatter]
202
00:08:56,630 --> 00:08:59,463
[Dramatic music builds]
203
00:09:00,838 --> 00:09:03,296
[Rory] Travis? You nervous?
204
00:09:04,463 --> 00:09:05,838
No, sir.
205
00:09:05,838 --> 00:09:08,796
I was shaking in my boots
on my first warrant.
206
00:09:09,713 --> 00:09:12,171
Check your corners.
Trust I've got your back.
207
00:09:16,755 --> 00:09:18,838
-[Operator] 10 seconds.
-[Team] 10 seconds.
208
00:09:18,921 --> 00:09:20,463
[Rory] Body cams up.
209
00:09:22,921 --> 00:09:24,463
Stand by.
210
00:09:24,505 --> 00:09:26,546
[Tires screech]
211
00:09:26,630 --> 00:09:29,796
[Tense music]
212
00:09:35,670 --> 00:09:37,045
[Operator] State Police!
213
00:09:38,213 --> 00:09:40,795
Police! Search warrant! Police!
214
00:09:41,045 --> 00:09:42,380
Hands in the air!
215
00:09:42,545 --> 00:09:43,588
Don't move.
216
00:09:45,588 --> 00:09:46,670
Gun!
217
00:09:46,713 --> 00:09:47,920
[Gunshots]
218
00:09:49,338 --> 00:09:50,463
Clear!
219
00:09:50,505 --> 00:09:52,963
[Rory] Travis? Travis!
220
00:09:53,045 --> 00:09:55,170
Clear the rest of the apartment.
221
00:09:55,963 --> 00:09:58,755
Go! Give me the room.
Cameras off.
222
00:10:14,338 --> 00:10:16,880
[Dramatic music]
223
00:10:21,296 --> 00:10:22,963
[JD] Somewhere we can talk?
224
00:10:23,046 --> 00:10:25,338
[Police radio chatter]
225
00:10:27,130 --> 00:10:28,671
You know what I've been
thinking about?
226
00:10:29,213 --> 00:10:31,296
Well, feels like
you're about to tell me.
227
00:10:31,338 --> 00:10:34,005
Wedding Cake Island,
a few years back.
228
00:10:34,045 --> 00:10:37,045
Big winter storm,
breaking double overhead.
229
00:10:37,088 --> 00:10:38,213
Remember that?
230
00:10:38,213 --> 00:10:39,213
Yeah.
231
00:10:39,463 --> 00:10:40,838
Yeah, I forgot my wettie.
232
00:10:41,130 --> 00:10:43,838
You had a spare, so I went
looking for it in your boot.
233
00:10:44,505 --> 00:10:45,920
You remember what I found?
234
00:10:47,920 --> 00:10:50,795
.38 snub with the serial number
scratched off.
235
00:10:52,295 --> 00:10:53,838
You told me
it was your backup gun.
236
00:10:54,130 --> 00:10:56,255
Better to have one
and never use it, right?
237
00:10:56,588 --> 00:10:58,838
You wanna tell me what he was
really reaching for? Hmm?
238
00:10:59,670 --> 00:11:01,380
[Operator] Police!
Search warrant!
239
00:11:01,421 --> 00:11:02,671
Hands in the air!
240
00:11:02,671 --> 00:11:03,963
Don't move.
241
00:11:04,546 --> 00:11:05,921
-Gun!
-[Gunshots]
242
00:11:06,505 --> 00:11:09,046
[Rory] His asthma inhaler.
He had a lung condition.
243
00:11:10,046 --> 00:11:11,463
Oh, man.
244
00:11:12,505 --> 00:11:13,755
[Sighs]
245
00:11:15,255 --> 00:11:16,755
So you dropped a gun on him?
246
00:11:16,796 --> 00:11:18,171
-Guy was a cop killer.
-Mm-hm.
247
00:11:18,213 --> 00:11:20,463
Someone shouts "Gun!", Trigger
does what he's trained to do.
248
00:11:20,505 --> 00:11:22,713
So why not write it up
like that, Rory?
249
00:11:22,755 --> 00:11:25,921
Come on, mate. A rookie shooter
kills an unarmed man.
250
00:11:25,963 --> 00:11:27,713
They'd have dragged him
over glass for that.
251
00:11:29,088 --> 00:11:30,713
Trigger was 20 years old.
252
00:11:31,421 --> 00:11:33,255
He was my responsibility.
253
00:11:35,920 --> 00:11:37,380
He was a kid.
254
00:11:38,130 --> 00:11:39,880
You wanna talk about
another kid?
255
00:11:40,795 --> 00:11:42,088
Kyle Hadden.
256
00:11:43,338 --> 00:11:47,713
Yeah. And this is what happens
when that kid grows up.
257
00:11:50,088 --> 00:11:51,963
Well, you do
what you gotta do, Jim.
258
00:11:52,005 --> 00:11:53,170
Yeah.
259
00:11:54,755 --> 00:11:56,713
I wouldn't expect
any less from you.
260
00:12:05,213 --> 00:12:07,463
[Pants]
261
00:12:08,713 --> 00:12:10,338
[Dogs bark]
262
00:12:10,421 --> 00:12:12,880
-[Officer] Back. Back.
-[Officer speaks indistinctly]
263
00:12:12,963 --> 00:12:14,838
[Dogs continue barking]
264
00:12:14,838 --> 00:12:15,963
Rory!
265
00:12:16,338 --> 00:12:17,963
-Jim!
-Rory, wait!
266
00:12:17,963 --> 00:12:19,505
-Back! Back!
-Rory!
267
00:12:19,546 --> 00:12:21,046
-Wait!
-[Mackey] Everyone get back now!
268
00:12:21,130 --> 00:12:22,838
[Explosion booms]
269
00:12:26,505 --> 00:12:27,630
[Glass shatters]
270
00:12:27,671 --> 00:12:29,338
[Flames whoosh]
271
00:12:29,421 --> 00:12:30,880
[Dog barks]
272
00:12:34,545 --> 00:12:35,838
[People shout]
273
00:12:35,880 --> 00:12:37,630
[Dramatic music]
274
00:12:47,545 --> 00:12:48,880
[People shout]
275
00:12:48,920 --> 00:12:51,338
[Sirens wail]
276
00:12:52,755 --> 00:12:55,380
[Officer] Officer down!
Officer down!
277
00:12:55,420 --> 00:12:57,045
JD!
278
00:12:57,170 --> 00:12:59,838
JD! [Pants]
279
00:13:04,505 --> 00:13:05,713
JD?
280
00:13:05,796 --> 00:13:08,130
Come on, JD!
281
00:13:08,963 --> 00:13:10,088
[JD gasps]
282
00:13:10,171 --> 00:13:11,546
-[Mackey] Hey. Okay.
-Argh!
283
00:13:11,630 --> 00:13:13,505
-[JD groans]
-Yeah. Okay.
284
00:13:13,546 --> 00:13:14,588
[Mackey pants]
285
00:13:14,713 --> 00:13:16,713
Okay. Hey, hey,
can you move your legs?
286
00:13:16,755 --> 00:13:18,213
-Yeah, yeah.
-Yeah? Okay.
287
00:13:18,296 --> 00:13:19,421
Okay, we gotta move.
288
00:13:19,505 --> 00:13:21,213
[Siren wails]
289
00:13:21,255 --> 00:13:22,755
[Mackey groans]
290
00:13:23,671 --> 00:13:26,380
Where's Rory? Where's Rory?
291
00:13:26,505 --> 00:13:27,921
[Car tires screech, siren stops]
292
00:13:27,963 --> 00:13:29,588
Rory!
293
00:13:29,671 --> 00:13:32,170
-[Mackey] Hey, JD. JD.
-Rory? Rory!
294
00:13:33,545 --> 00:13:35,213
-[JD groans] Rory. Rory.
-[Debris clatters]
295
00:13:35,255 --> 00:13:36,670
Get the AED!
296
00:13:36,755 --> 00:13:38,005
He's not breathing.
297
00:13:39,795 --> 00:13:41,920
Okay. Hey.
298
00:13:41,963 --> 00:13:43,755
[JD pants] Macka.
299
00:13:43,838 --> 00:13:46,795
We can shock him back, okay?
Bring me a defib. Hurry!
300
00:13:46,880 --> 00:13:48,130
He's gone, Jim.
301
00:13:48,420 --> 00:13:50,045
-Jim!
-We can bring him back!
302
00:13:50,045 --> 00:13:51,170
Jim, he's dead.
303
00:13:51,213 --> 00:13:52,295
We can bring him back.
304
00:13:52,420 --> 00:13:54,088
-He's...
-We can bring him back.
305
00:13:54,088 --> 00:13:55,380
Bring him back.
306
00:13:55,755 --> 00:13:57,005
He's gone.
307
00:13:57,880 --> 00:13:59,045
I'm so sorry.
308
00:13:59,170 --> 00:14:00,296
[Mutters]
309
00:14:00,380 --> 00:14:02,380
[Emotional music]
310
00:14:10,796 --> 00:14:12,088
Are you Evie Cooper?
311
00:14:12,796 --> 00:14:14,338
Uh, it depends.
312
00:14:14,421 --> 00:14:17,296
What am I signing up for
and can I cancel at any time?
313
00:14:17,755 --> 00:14:19,880
You are down as next of kin
for Travis Riggs.
314
00:14:20,796 --> 00:14:22,296
Oh, I am?
315
00:14:22,463 --> 00:14:23,588
Yes.
316
00:14:24,505 --> 00:14:26,838
Um, I'm his workmate.
I'm just a colleague.
317
00:14:27,088 --> 00:14:28,796
Just telling you what he said.
318
00:14:29,713 --> 00:14:31,130
H-how's he doing?
319
00:14:31,213 --> 00:14:32,920
There has been a complication.
320
00:14:33,130 --> 00:14:35,170
His abdominal aorta is leaking.
321
00:14:35,213 --> 00:14:37,880
We've called the vascular
surgeon and he's already in theatre.
322
00:14:38,170 --> 00:14:40,045
I'll have another update
for you soon.
323
00:14:40,130 --> 00:14:42,130
[Pager beeps]
324
00:14:43,505 --> 00:14:45,045
Wait. Is something wrong?
325
00:14:45,920 --> 00:14:47,255
I gotta go.
326
00:14:47,255 --> 00:14:48,880
[P.A.] All available personnel
to the ambulance bay.
327
00:14:48,920 --> 00:14:51,670
Mass casualty incident incoming.
328
00:14:51,713 --> 00:14:54,420
[Dramatic music]
329
00:14:56,920 --> 00:14:58,420
[Beeping]
330
00:15:04,130 --> 00:15:06,213
[Workstation bleeps]
331
00:15:12,296 --> 00:15:14,546
[Phone buzzes]
332
00:15:17,213 --> 00:15:19,213
-Blue.
-[Blue] Is everyone okay?
333
00:15:19,255 --> 00:15:20,546
[Stammers] Is Trigger okay?
334
00:15:20,588 --> 00:15:23,505
[Mackey] He's at the hospital.
They're working on him as we speak.
335
00:15:23,671 --> 00:15:24,755
[Sighs]
336
00:15:24,796 --> 00:15:25,796
Blue?
337
00:15:26,213 --> 00:15:28,796
Blue, stay with me.
You got anything?
338
00:15:29,630 --> 00:15:31,546
I think I know
how they got the explosives.
339
00:15:31,630 --> 00:15:33,713
-How?
-From the chemical company.
340
00:15:33,795 --> 00:15:36,963
They loaded malware into
the company's security system.
341
00:15:37,045 --> 00:15:39,545
I-I backdated the install
to the same time
342
00:15:39,545 --> 00:15:40,963
the building's ducting
was being repaired.
343
00:15:41,005 --> 00:15:42,045
Who by?
344
00:15:42,088 --> 00:15:43,588
Harbour Climate Solutions.
345
00:15:43,963 --> 00:15:45,505
They're an HVAC company.
346
00:15:46,170 --> 00:15:47,880
They could have stolen
the ammonium nitrate.
347
00:15:48,130 --> 00:15:50,088
I'm sending you
the company details now.
348
00:15:50,545 --> 00:15:52,045
[Text message whooshes]
349
00:15:55,795 --> 00:15:57,838
Okay, Blue,
get me an employee list.
350
00:15:57,880 --> 00:16:00,505
Cross-check for Kyle Hadden
and Lachlan Accaria.
351
00:16:00,630 --> 00:16:03,088
And send me any contracts
the HVAC company has.
352
00:16:03,130 --> 00:16:04,463
On it.
353
00:16:11,296 --> 00:16:12,505
Okay, D.
354
00:16:12,880 --> 00:16:14,338
No tactical team.
355
00:16:14,505 --> 00:16:15,713
No Evie.
356
00:16:16,213 --> 00:16:17,296
That's cool.
357
00:16:17,338 --> 00:16:18,421
You got this.
358
00:16:18,671 --> 00:16:20,755
-[Flashlight clicks]
-Who needs backup?
359
00:16:20,796 --> 00:16:21,880
Whew!
360
00:16:22,088 --> 00:16:23,963
[Intriguing music]
361
00:16:25,963 --> 00:16:28,338
[Dog barks in distance]
362
00:16:37,755 --> 00:16:39,170
[Grunts]
363
00:16:39,838 --> 00:16:41,545
Any trip wires, D?
364
00:16:41,880 --> 00:16:42,963
Nope.
365
00:16:43,170 --> 00:16:45,088
All good on the trip wire front.
366
00:16:46,838 --> 00:16:48,045
[Grunts]
367
00:16:49,670 --> 00:16:52,255
I've been meaning to
ask you something, D.
368
00:16:52,463 --> 00:16:53,505
Shoot, bro.
369
00:16:53,963 --> 00:16:55,963
Why are you talking to yourself?
370
00:16:55,963 --> 00:16:57,670
'Cause there's no one else here.
371
00:16:57,795 --> 00:16:59,588
Okay, okay.
372
00:16:59,630 --> 00:17:01,630
Well, that leads me
to my next question.
373
00:17:01,880 --> 00:17:04,130
If there's no one else here,
374
00:17:04,295 --> 00:17:05,880
how do you know you are here?
375
00:17:07,463 --> 00:17:09,255
[Dramatic music]
376
00:17:11,213 --> 00:17:13,088
Yo. Hold that thought.
377
00:17:14,588 --> 00:17:16,255
-D.
-I'm at Lachie's place.
378
00:17:16,295 --> 00:17:18,295
I'm looking at wheels of wiring,
379
00:17:18,380 --> 00:17:20,838
soldering equipment, circuitry,
380
00:17:20,963 --> 00:17:22,505
empty sacks of ammonium nitrate.
381
00:17:22,545 --> 00:17:24,755
Anything give a sense
of a possible next move?
382
00:17:24,838 --> 00:17:27,130
For starters, our boys got
themselves a sewing machine.
383
00:17:27,170 --> 00:17:29,088
Either they're looking for
a midlife career change
384
00:17:29,130 --> 00:17:30,713
as HVAC techs...
385
00:17:30,796 --> 00:17:32,296
[Phone message alert]
386
00:17:33,296 --> 00:17:35,713
Or this is how they get into
buildings they shouldn't be in.
387
00:17:35,796 --> 00:17:37,838
-[DeShawn] Say again, boss?
-Just in from Blue.
388
00:17:37,921 --> 00:17:41,963
That HVAC company has a
current contract with the AFP.
389
00:17:45,546 --> 00:17:47,838
[Doc Roy hums]
390
00:17:47,880 --> 00:17:50,880
Here you go. Calm before
the storm. Stovetop espresso.
391
00:17:50,963 --> 00:17:52,296
[Doc Roy] Hmm.
392
00:17:53,546 --> 00:17:55,380
Oh, you'd better not be
an oat milk fan.
393
00:17:55,380 --> 00:17:57,088
-Do I look like one?
-Hmm!
394
00:17:57,213 --> 00:17:59,796
-You're difficult enough.
-Mmm.
395
00:18:03,338 --> 00:18:04,505
Oh, I've had worse.
396
00:18:05,130 --> 00:18:08,046
70 bucks a kilo for
Colombian single-origin beans
397
00:18:08,088 --> 00:18:09,171
and you've had worse?
398
00:18:09,213 --> 00:18:10,963
Well, it's a step up
from servo swill.
399
00:18:11,755 --> 00:18:14,463
Oh, you know,
I really don't think I like you.
400
00:18:14,546 --> 00:18:15,880
Having said that,
there was this place
401
00:18:15,921 --> 00:18:17,880
just outside of Crookwell,
it's a truck stop.
402
00:18:18,255 --> 00:18:19,963
And they serve
a pretty decent cup of java
403
00:18:19,963 --> 00:18:21,171
at 2 bucks a pop.
404
00:18:21,171 --> 00:18:22,921
Just say it, for God's sake,
you like my coffee!
405
00:18:22,963 --> 00:18:23,963
How hard is it?
406
00:18:24,213 --> 00:18:25,380
[Explosion booms]
407
00:18:25,421 --> 00:18:27,546
[Rumbling]
408
00:18:27,630 --> 00:18:28,755
[Alarm blares]
409
00:18:28,838 --> 00:18:30,213
Yeah, that's not good.
410
00:18:32,588 --> 00:18:33,921
[Flashlight clicks]
411
00:18:33,963 --> 00:18:35,338
I'm glad someone came prepared.
412
00:18:35,380 --> 00:18:37,296
[Alarm continues blaring]
413
00:18:40,463 --> 00:18:42,213
Who else works on this level?
414
00:18:42,296 --> 00:18:44,213
Well, no one, really.
Just autopsy.
415
00:18:44,296 --> 00:18:46,838
-The rest is evidence storage.
-Hmm.
416
00:18:48,630 --> 00:18:49,921
[Gun cocks]
417
00:18:49,963 --> 00:18:51,963
[Suspenseful music]
418
00:19:01,921 --> 00:19:03,338
-[Alarm blares]
-Not gonna tell you again!
419
00:19:03,380 --> 00:19:04,630
Put your hands on your head!
420
00:19:04,713 --> 00:19:08,421
I would, mate, but, I mean,
this is single origin.
421
00:19:08,671 --> 00:19:09,963
-Seriously?!
-Mmm.
422
00:19:09,963 --> 00:19:11,796
Bro, I don't think you
understand what's going on.
423
00:19:11,838 --> 00:19:12,838
[Doc Roy] I do, bro.
424
00:19:12,880 --> 00:19:14,630
Do you think
this is the first time
425
00:19:14,713 --> 00:19:16,671
I've had to put up
with a coffee snob?
426
00:19:16,755 --> 00:19:18,005
-[Lachie] What?!
-I'm with him!
427
00:19:18,088 --> 00:19:20,338
What, you've never had someone
make you a cup of coffee
428
00:19:20,421 --> 00:19:22,796
and before you've even
had a sip - a sip! -
429
00:19:22,921 --> 00:19:24,463
they are telling you
430
00:19:24,546 --> 00:19:27,255
how this is going to be
the best coffee you've ever had?
431
00:19:27,296 --> 00:19:28,880
-Oh, I did that, did I?
-Yeah.
432
00:19:28,880 --> 00:19:29,921
Stop talking!
433
00:19:29,963 --> 00:19:31,463
She told me
how much the beans cost!
434
00:19:31,505 --> 00:19:32,755
-Oh!
-I mean, seriously.
435
00:19:32,838 --> 00:19:35,963
What some people will pay
for a cup of slop. Hmm!
436
00:19:36,088 --> 00:19:37,421
What have we got here, Lachie?
437
00:19:37,796 --> 00:19:39,171
[Dramatic music]
438
00:19:39,296 --> 00:19:40,630
[Lachie] Lachie has a problem.
439
00:19:44,213 --> 00:19:46,546
What do we do with problems,
Lachie?
440
00:19:46,630 --> 00:19:48,963
[Alarm continues blaring]
441
00:19:53,046 --> 00:19:54,463
We make them go away.
442
00:19:56,588 --> 00:19:59,130
-[Nia grunts]
-[Lachie groans]
443
00:19:59,213 --> 00:20:00,963
[Kyle] Move!
444
00:20:03,755 --> 00:20:06,213
[Hydraulics hiss]
445
00:20:06,296 --> 00:20:08,338
[Doors clunk]
446
00:20:08,421 --> 00:20:11,671
[Breathes heavily]
447
00:20:11,755 --> 00:20:13,213
-[Exhales]
-[Doc Roy] Hmm.
448
00:20:14,880 --> 00:20:16,421
-"Slop"?
-Hmm?
449
00:20:17,338 --> 00:20:21,255
No. No, it's the best...
damn coffee I've ever tasted.
450
00:20:21,380 --> 00:20:22,421
Oh.
451
00:20:22,546 --> 00:20:24,380
Apart from Crookwell. [Chuckles]
452
00:20:24,421 --> 00:20:25,546
[Scoffs]
453
00:20:25,630 --> 00:20:26,713
[Doc Roy chuckles]
454
00:20:26,796 --> 00:20:28,463
[Officer] And that's when
you threw the coffee?
455
00:20:28,505 --> 00:20:30,213
-Yeah, that's about it.
-Yeah?
456
00:20:30,296 --> 00:20:31,296
-Hey, Doc.
-Hmm?
457
00:20:31,296 --> 00:20:33,213
-You okay?
-Uh, storm in a coffee cup.
458
00:20:33,380 --> 00:20:34,755
Okay, show us the cup.
459
00:20:40,380 --> 00:20:41,796
[Beeping]
460
00:20:42,796 --> 00:20:44,213
[Beeping]
461
00:20:48,880 --> 00:20:51,380
First bomb's game on.
Second hurts Trigger.
462
00:20:51,380 --> 00:20:53,213
Third uses up police resources
while...
463
00:20:53,255 --> 00:20:54,630
Fourth bomb steals a fortune.
464
00:20:54,755 --> 00:20:56,880
15 million, to be exact.
465
00:20:56,921 --> 00:20:59,463
[Mackey] Okay,
so why does Kyle suddenly pivot
466
00:20:59,505 --> 00:21:01,505
from revenge on Trigger
to a heist?
467
00:21:01,630 --> 00:21:02,713
This isn't a pivot.
468
00:21:02,796 --> 00:21:04,255
It's the final stage
of his plan.
469
00:21:04,338 --> 00:21:06,880
To get out of Dodge.
And to do that, you need cash.
470
00:21:06,921 --> 00:21:08,296
Mm-hm. And a getaway vehicle.
471
00:21:08,296 --> 00:21:09,880
Well, in which case,
I'd be checking
472
00:21:09,921 --> 00:21:11,171
all boat ramps and marinas.
473
00:21:11,213 --> 00:21:12,338
Okay, why is that?
474
00:21:12,338 --> 00:21:14,380
Because the younger bloke
stunk like my ex-hubby.
475
00:21:14,505 --> 00:21:15,630
Ex-hubby?
476
00:21:15,755 --> 00:21:17,838
Loved his fishing boat
more than me.
477
00:21:17,963 --> 00:21:19,713
I always hoped
he'd fall off and drown,
478
00:21:19,755 --> 00:21:21,338
but, unfortunately,
dreams don't come true.
479
00:21:21,338 --> 00:21:23,546
-You didn't try to push him?
-[Chuckles]
480
00:21:23,630 --> 00:21:25,880
He always came home
stinking of marine fuel.
481
00:21:25,921 --> 00:21:27,796
Same thing that young fella
smelt of.
482
00:21:27,880 --> 00:21:29,380
His sleeves were soaked in it.
483
00:21:29,463 --> 00:21:32,505
Lachie had a boat trailer in
his driveway. It was still wet.
484
00:21:36,671 --> 00:21:39,088
Blue, how long would you need
to check boat registrations
485
00:21:39,171 --> 00:21:41,546
in the name of
Lachlan Reed Accaria?
486
00:21:41,630 --> 00:21:43,463
[Blue] Hold the line,
please, caller.
487
00:21:45,255 --> 00:21:46,588
[Camera beeps, shutter clicks]
488
00:21:46,671 --> 00:21:49,255
[DeShawn] Lachie's boat.
Riding low.
489
00:21:49,296 --> 00:21:51,588
All fuelled up
and ready to split.
490
00:21:51,630 --> 00:21:53,130
No Lachie.
491
00:21:54,005 --> 00:21:55,046
And no Kyle.
492
00:21:55,088 --> 00:21:55,963
Not yet.
493
00:21:56,046 --> 00:21:58,213
Wake me when it's game on.
494
00:22:07,130 --> 00:22:09,588
[Suspenseful music]
495
00:22:18,046 --> 00:22:19,963
-You heard from Trigger?
-[Evie] No.
496
00:22:20,338 --> 00:22:22,130
-Have you heard from Trigger?
-No.
497
00:22:22,213 --> 00:22:23,588
But that ain't
all that surprising.
498
00:22:23,921 --> 00:22:26,838
You know, I mean, me and T-Dawg
are just work friends.
499
00:22:27,130 --> 00:22:28,255
And?
500
00:22:29,880 --> 00:22:33,046
And...what you went through
with that thing around your neck
501
00:22:33,088 --> 00:22:34,671
is some in-the-trenches
bonding stuff.
502
00:22:35,171 --> 00:22:36,588
You know what I'm saying?
503
00:22:46,630 --> 00:22:48,171
[JD] Oh, that was the trip.
504
00:22:48,796 --> 00:22:50,046
Uluwatu.
505
00:22:51,463 --> 00:22:53,088
You never finished your story.
506
00:22:54,296 --> 00:22:58,630
The boat never came back
and, uh, it got real dark.
507
00:22:59,505 --> 00:23:00,671
Swell started picking up.
508
00:23:00,671 --> 00:23:01,921
Let me guess.
509
00:23:02,130 --> 00:23:05,171
You powered on and
miraculously made it to safety?
510
00:23:05,338 --> 00:23:06,463
No.
511
00:23:07,171 --> 00:23:09,713
No, it got real cold and, um...
512
00:23:10,755 --> 00:23:12,171
..we'd been surfing all day
513
00:23:12,213 --> 00:23:14,505
and I started to cramp up
and then...
514
00:23:16,713 --> 00:23:17,713
..I tanked.
515
00:23:17,880 --> 00:23:19,838
And then, um...
516
00:23:21,171 --> 00:23:22,671
..I panicked.
517
00:23:22,755 --> 00:23:24,046
You were 20.
518
00:23:24,713 --> 00:23:26,213
I would have done
the same thing.
519
00:23:26,338 --> 00:23:28,505
But Rory, you know, he...
520
00:23:30,880 --> 00:23:34,171
..he tied his leg rope
to my arm and he just...
521
00:23:35,630 --> 00:23:37,046
He kept going.
522
00:23:42,338 --> 00:23:44,213
I mean, he saved my life.
523
00:23:45,713 --> 00:23:48,088
Saved my life! [Exhales]
524
00:23:49,546 --> 00:23:50,755
[JD sighs]
525
00:23:53,463 --> 00:23:55,880
That was the one-way trip
to Uluwatu.
526
00:23:58,963 --> 00:24:00,421
That was Rory.
527
00:24:01,005 --> 00:24:04,546
Sometimes...good guys
make bad choices.
528
00:24:04,880 --> 00:24:06,213
[JD] Hmm.
529
00:24:07,255 --> 00:24:08,421
Jim?
530
00:24:10,546 --> 00:24:12,255
It doesn't change who they are.
531
00:24:14,671 --> 00:24:15,713
Yeah.
532
00:24:19,255 --> 00:24:20,338
Yeah.
533
00:24:22,255 --> 00:24:23,463
[JD sighs]
534
00:24:24,296 --> 00:24:27,255
[Heart monitor beeps regularly]
535
00:24:33,671 --> 00:24:35,463
[Evie] Who have you got
as your next of kin?
536
00:24:36,088 --> 00:24:38,088
Why? You know something
about my health I don't?
537
00:24:38,338 --> 00:24:40,130
No, I'm just curious.
538
00:24:40,296 --> 00:24:41,921
-Who is it?
-Sorry.
539
00:24:42,088 --> 00:24:44,338
You're just curious
about my next of kin?
540
00:24:44,755 --> 00:24:46,088
Ohh. Forget it.
541
00:24:48,630 --> 00:24:50,505
Look, it depends.
542
00:24:50,755 --> 00:24:52,796
At home, it's my grandma.
543
00:24:52,880 --> 00:24:55,338
And in Australia?
It's Mackey, right?
544
00:24:55,463 --> 00:24:57,338
[Chuckles] No.
I need someone dependable.
545
00:24:57,338 --> 00:24:58,588
What, Mackey's not dependable?
546
00:24:58,963 --> 00:25:01,255
-Not like Doris.
-Doris?
547
00:25:01,880 --> 00:25:03,213
Who the hell is Doris?
548
00:25:03,213 --> 00:25:05,880
You know Doris.
D-Train. D-Lish. Doris?
549
00:25:05,963 --> 00:25:08,796
You have literally never
mentioned a person called Doris.
550
00:25:08,880 --> 00:25:10,463
I mention Doris all the time.
551
00:25:10,630 --> 00:25:12,255
She's been a big part
of my world
552
00:25:12,255 --> 00:25:13,463
ever since I moved to Sydney.
553
00:25:13,546 --> 00:25:14,963
Really?
554
00:25:15,880 --> 00:25:17,005
And what does Doris do?
555
00:25:17,088 --> 00:25:18,421
She sells bagels.
556
00:25:19,130 --> 00:25:21,421
The bagel lady
is your next of kin?
557
00:25:21,421 --> 00:25:22,671
-She's the real deal, E.
-Oh!
558
00:25:22,713 --> 00:25:24,921
She's there every morning,
rain, hail or shine.
559
00:25:25,005 --> 00:25:28,796
Salmon and cream cheese, maybe
a cheeky French onion schmear.
560
00:25:29,546 --> 00:25:31,130
[Chuckles]
561
00:25:33,171 --> 00:25:34,796
That's what your next of kin's
all about.
562
00:25:34,963 --> 00:25:38,255
The person you know who's gonna
show up no matter what.
563
00:25:40,963 --> 00:25:42,338
And for me, that's Doris.
564
00:25:42,505 --> 00:25:43,963
[Both laugh]
565
00:25:47,505 --> 00:25:49,463
[Vehicle approaches]
566
00:25:51,088 --> 00:25:52,838
[DeShawn] Yo.
Check it out.
567
00:25:55,838 --> 00:25:57,588
-Boss, you seeing this?
-[Mackey] Yeah.
568
00:25:57,630 --> 00:25:58,796
We got it.
569
00:25:59,713 --> 00:26:02,213
[JD] That's Lachie.
Where's Kyle?
570
00:26:02,338 --> 00:26:03,880
Maybe he's coming
in another vehicle.
571
00:26:04,046 --> 00:26:05,671
-So we wait?
-No.
572
00:26:05,671 --> 00:26:06,755
Grab him.
573
00:26:06,796 --> 00:26:09,671
[Suspenseful music]
574
00:26:11,088 --> 00:26:12,546
-[Mackey] NCIS!
-[JD] Federal agents.
575
00:26:12,588 --> 00:26:13,588
On the ground. Now!
576
00:26:13,630 --> 00:26:15,046
[Mackey] On the ground now.
577
00:26:15,171 --> 00:26:17,088
[JD] We're not gonna ask again.
Now!
578
00:26:27,088 --> 00:26:28,463
[Handcuffs click]
579
00:26:29,963 --> 00:26:32,171
[Mackey] Where's your buddy?
Where is he?!
580
00:26:32,505 --> 00:26:33,880
-Hurts.
-Yeah, we can loosen them,
581
00:26:33,880 --> 00:26:35,338
But you need to tell us
where Kyle is first.
582
00:26:35,421 --> 00:26:38,255
[Lachie] I don't know.
Just said to meet at the boat.
583
00:26:38,255 --> 00:26:39,921
Lachie, where were you
taking the boat?
584
00:26:40,630 --> 00:26:42,463
Somewhere they don't
turn out the lights.
585
00:26:43,296 --> 00:26:45,796
Somewhere warm. Kyle knows.
586
00:26:45,796 --> 00:26:47,088
Where's Kyle now?
587
00:26:47,963 --> 00:26:50,463
-Kyle had a problem to fix.
-[JD] What problem?
588
00:26:51,588 --> 00:26:53,380
He makes problems go away.
589
00:26:53,963 --> 00:26:55,796
What problem, Lachie?
590
00:26:56,838 --> 00:26:58,296
[Dramatic music]
591
00:26:58,380 --> 00:27:00,046
Trigger.
592
00:27:01,921 --> 00:27:04,255
[Dramatic music]
593
00:27:04,380 --> 00:27:06,421
Bullet missed all major organs.
594
00:27:06,671 --> 00:27:08,630
We'll review you again
in a few days
595
00:27:08,671 --> 00:27:10,463
and we can start to make plans
for your discharge.
596
00:27:10,505 --> 00:27:12,546
Is there anything we can do
to make you more comfortable?
597
00:27:12,838 --> 00:27:14,588
I'm guessing a schooner
and a schnitzel
598
00:27:14,630 --> 00:27:15,713
is out of the question.
599
00:27:15,713 --> 00:27:16,838
Ah, dream on.
600
00:27:17,880 --> 00:27:19,296
[Heart monitor beeps regularly]
601
00:27:19,380 --> 00:27:20,421
[Door opens]
602
00:27:20,463 --> 00:27:22,588
[Footsteps depart]
603
00:27:23,671 --> 00:27:25,255
[Exhales]
604
00:27:26,380 --> 00:27:28,921
[Indistinct P.A. announcement]
605
00:27:28,963 --> 00:27:30,088
[Door closes]
606
00:27:30,130 --> 00:27:32,255
[Suspenseful music]
607
00:27:41,963 --> 00:27:43,671
[Door opens]
608
00:27:43,671 --> 00:27:45,380
-Is that my schnitty?
-[Door closes]
609
00:27:45,505 --> 00:27:47,630
Don't tell me you had
a change of heart.
610
00:27:47,963 --> 00:27:48,963
Afraid not, mate.
611
00:27:49,505 --> 00:27:51,171
[Dramatic music]
612
00:27:51,796 --> 00:27:53,380
[Groans]
613
00:27:54,588 --> 00:27:55,838
[Grunts]
614
00:27:57,088 --> 00:27:58,921
-[Trigger grunts]
-[Screams]
615
00:28:01,171 --> 00:28:02,588
[Monitor thuds]
616
00:28:08,671 --> 00:28:11,171
-[Punch lands]
-[Trigger groans]
617
00:28:11,213 --> 00:28:14,838
[Groans in pain]
618
00:28:20,171 --> 00:28:21,713
[Trigger grunts]
619
00:28:30,588 --> 00:28:32,671
[Kyle groans]
620
00:28:33,630 --> 00:28:35,088
[Evie pants]
621
00:28:37,921 --> 00:28:39,380
[Evie] I've got you.
622
00:28:41,088 --> 00:28:42,963
Trigger, are you okay?
623
00:28:43,755 --> 00:28:45,088
You know I had him, right?
624
00:28:45,130 --> 00:28:46,380
[Coughs]
625
00:28:46,421 --> 00:28:47,588
[Trigger grunts]
626
00:28:50,463 --> 00:28:53,380
-We need a doctor!
-One, two, three. Get up.
627
00:28:53,838 --> 00:28:55,796
[DeShawn] Let's go. Got him.
628
00:28:55,838 --> 00:28:56,838
[JD] Get over here.
629
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
[Mackey] Are you okay?
630
00:28:57,963 --> 00:28:59,088
-Yeah. Yeah.
-Okay.
631
00:28:59,171 --> 00:29:02,546
[Moans]
632
00:29:18,796 --> 00:29:20,046
[Evie] Which one's yours?
633
00:29:20,130 --> 00:29:21,255
[Engine stops]
634
00:29:21,296 --> 00:29:23,921
The one with all the mail
on the doorstep.
635
00:29:24,880 --> 00:29:26,213
Come on. I'll help you in.
636
00:29:26,255 --> 00:29:27,463
[Trigger] No, no, no, I'm good.
637
00:29:27,963 --> 00:29:30,505
You just got out of hospital.
I'm gonna help you in your house.
638
00:29:30,546 --> 00:29:31,713
I said I'm good.
639
00:29:32,921 --> 00:29:34,171
[Trigger clears throat]
640
00:29:34,255 --> 00:29:35,380
[Car door opens]
641
00:29:35,380 --> 00:29:36,380
[Trigger groans]
642
00:29:36,421 --> 00:29:38,921
Uh, can I ask you a question
before you go?
643
00:29:39,963 --> 00:29:41,505
JD showed me your file.
644
00:29:41,755 --> 00:29:43,588
I read why you were benched.
645
00:29:44,963 --> 00:29:46,671
School gym full of kids.
646
00:29:47,255 --> 00:29:48,338
Bomb inside.
647
00:29:48,838 --> 00:29:50,213
Exits rigged to blow.
648
00:29:52,505 --> 00:29:53,796
Now you know.
649
00:29:54,880 --> 00:29:56,380
The report said
you ignored orders
650
00:29:56,380 --> 00:29:57,921
to wait for the bot to arrive.
651
00:29:58,963 --> 00:30:00,130
That's right.
652
00:30:00,588 --> 00:30:01,630
Why?
653
00:30:01,921 --> 00:30:04,505
The bot was held up across
town, and by the time I got there,
654
00:30:04,546 --> 00:30:06,671
the kids had been there
for six hours.
655
00:30:07,463 --> 00:30:09,046
Huh. They were so scared.
656
00:30:09,963 --> 00:30:11,713
Rory gave you direct orders
to stand down,
657
00:30:11,755 --> 00:30:12,921
but you went in anyway.
658
00:30:12,921 --> 00:30:14,046
They'd been through enough.
659
00:30:14,130 --> 00:30:15,796
Is that really your call
to make?
660
00:30:18,380 --> 00:30:20,713
They're all still alive today,
aren't they?
661
00:30:22,588 --> 00:30:23,713
And what would have happened
662
00:30:23,713 --> 00:30:25,546
if you accidentally
set off the bomb?
663
00:30:26,505 --> 00:30:29,046
The bomb was inside the gym.
There's a lot of stairs.
664
00:30:29,255 --> 00:30:30,838
I had more of a chance
than a bot.
665
00:30:30,838 --> 00:30:32,088
But still...
666
00:30:34,046 --> 00:30:35,255
Yeah, well...
667
00:30:36,338 --> 00:30:38,338
..then I guess
I'd have got to see Charlotte
668
00:30:38,338 --> 00:30:39,671
sooner than I thought.
669
00:30:40,546 --> 00:30:42,880
[Poignant music]
670
00:31:03,463 --> 00:31:06,713
[Solemn music]
671
00:31:32,546 --> 00:31:34,171
[Tense music]
672
00:31:41,671 --> 00:31:43,255
[Cell door clanks]
673
00:31:43,338 --> 00:31:44,380
[Keys clink]
674
00:31:44,421 --> 00:31:46,755
[Inmates shout in distance]
675
00:31:53,255 --> 00:31:54,796
[Keypad beeps]
676
00:31:58,630 --> 00:31:59,963
[Phone bleeps]
677
00:32:00,213 --> 00:32:02,046
[Clock ticks]
678
00:32:03,963 --> 00:32:05,796
[Dramatic music]
679
00:32:12,171 --> 00:32:14,463
-You all right?
-He's not done yet.
680
00:32:16,713 --> 00:32:17,755
Hey.
681
00:32:17,796 --> 00:32:20,088
-There's a bomb in the building.
-Come again?
682
00:32:20,088 --> 00:32:22,838
Kyle knew we'd be here. We need
to get all these people out.
683
00:32:22,880 --> 00:32:24,296
[Suspenseful music]
684
00:32:28,046 --> 00:32:29,963
Can I have everyone's attention?
685
00:32:30,046 --> 00:32:32,171
A bomb threat has been made
on this building.
686
00:32:32,255 --> 00:32:34,713
Everybody needs to stay calm and
make their way towards the exit.
687
00:32:34,713 --> 00:32:36,130
Everything's gonna be okay.
688
00:32:36,130 --> 00:32:38,171
[Dramatic music]
689
00:32:38,213 --> 00:32:40,296
-[Mourners mutter]
-What do you need?
690
00:32:40,296 --> 00:32:42,255
Tools, clippers, knife.
Whatever you can get.
691
00:32:42,338 --> 00:32:44,213
And I need a perimeter.
692
00:32:45,296 --> 00:32:48,088
[Tense music]
693
00:32:55,088 --> 00:32:57,838
[Suspenseful music builds]
694
00:33:02,963 --> 00:33:04,296
[Door squeaks]
695
00:33:05,671 --> 00:33:08,005
[Footsteps approach]
696
00:33:08,213 --> 00:33:10,880
Found it in the janitor's
closet. What can I do?
697
00:33:11,255 --> 00:33:13,713
You can get out of here.
Make sure those people are safe.
698
00:33:13,921 --> 00:33:15,171
[Sighs]
699
00:33:16,921 --> 00:33:18,796
[Footsteps recede]
700
00:33:39,421 --> 00:33:40,921
[Toolbox thuds]
701
00:33:46,046 --> 00:33:47,380
[Lid slides]
702
00:33:47,421 --> 00:33:49,046
[Groans]
703
00:33:49,255 --> 00:33:50,713
[Grunts]
704
00:33:54,838 --> 00:33:56,505
[Lid slides]
705
00:33:56,630 --> 00:33:58,046
[Trigger groans]
706
00:33:58,130 --> 00:34:00,588
[Clock beeps]
707
00:34:05,046 --> 00:34:06,046
Talk to me.
708
00:34:06,171 --> 00:34:07,963
We need to extend the perimeter
to 300 metres.
709
00:34:07,963 --> 00:34:09,213
-Copy. Go.
-[DeShawn] Gotcha. Okay.
710
00:34:09,255 --> 00:34:10,588
Increase perimeter.
711
00:34:10,588 --> 00:34:11,838
[DeShawn] Get across the road
now. Please just move.
712
00:34:11,838 --> 00:34:13,046
[Evie] All right.
Quickly, people.
713
00:34:13,046 --> 00:34:14,588
[Clock beeps]
714
00:34:14,671 --> 00:34:17,130
[Suspenseful music]
715
00:34:20,171 --> 00:34:21,713
[Grunts]
716
00:34:21,796 --> 00:34:23,505
[Clock beeps]
717
00:34:26,755 --> 00:34:28,171
[Mackey] Hey, Trigger,
how are we looking?
718
00:34:28,213 --> 00:34:29,546
There's a second bomb.
719
00:34:29,963 --> 00:34:31,171
Looks like they're networked.
720
00:34:31,338 --> 00:34:32,505
What do you mean 'networked'?
721
00:34:32,505 --> 00:34:33,963
The circuitry's connected.
One powers the other.
722
00:34:34,005 --> 00:34:36,588
I deactivate one,
it detonates the other one.
723
00:34:36,671 --> 00:34:38,880
So the det wires need to be cut
at the same time.
724
00:34:39,463 --> 00:34:40,838
Can you do it?
725
00:34:40,880 --> 00:34:42,213
[Tools clatter]
726
00:34:44,046 --> 00:34:45,255
[Clock beeps]
727
00:34:50,880 --> 00:34:52,546
[Mackey] Trigger?
728
00:34:53,755 --> 00:34:55,171
Trigger, can you do it?
729
00:34:55,171 --> 00:34:56,880
-[Trigger grunts]
-[Mackey] Trigger?
730
00:34:56,921 --> 00:34:57,921
[Coughs]
731
00:34:57,963 --> 00:34:59,088
[Inhales sharply]
732
00:34:59,130 --> 00:35:00,130
[Groans]
733
00:35:00,213 --> 00:35:02,255
Trigger, talk to me.
734
00:35:02,296 --> 00:35:04,338
-[Clock beeps]
-Trigger?
735
00:35:05,630 --> 00:35:07,255
[Clock beeps]
736
00:35:07,546 --> 00:35:08,713
[Charlotte] Trav.
737
00:35:09,921 --> 00:35:10,963
Trav.
738
00:35:13,213 --> 00:35:15,088
[Ethereal music]
739
00:35:25,463 --> 00:35:26,755
[Evie] Trigger.
740
00:35:27,630 --> 00:35:29,213
Trigger, where you at?
741
00:35:30,713 --> 00:35:31,963
[Evie] Trigger!
742
00:35:32,796 --> 00:35:35,296
[Dramatic music]
743
00:35:36,338 --> 00:35:37,505
[Coughs]
744
00:35:39,546 --> 00:35:40,671
I need you.
745
00:35:40,796 --> 00:35:42,463
[Tense music]
746
00:35:46,463 --> 00:35:48,130
[Clock beeps]
747
00:35:49,463 --> 00:35:51,005
Right there. Green wire.
748
00:35:51,796 --> 00:35:55,713
Evie, look at me. We need to cut
at the exact same time, okay?
749
00:35:55,921 --> 00:35:57,213
On my count.
750
00:36:00,630 --> 00:36:01,755
Three.
751
00:36:05,046 --> 00:36:06,088
Two.
752
00:36:08,755 --> 00:36:09,838
One.
753
00:36:10,755 --> 00:36:12,213
[Clock beeps]
754
00:36:12,338 --> 00:36:13,630
Now!
755
00:36:15,046 --> 00:36:17,088
[Trigger breathes heavily]
756
00:36:21,880 --> 00:36:23,338
Trigger, we good?
757
00:36:23,421 --> 00:36:24,838
[Trigger] Yeah. We're good.
758
00:36:25,213 --> 00:36:26,338
Okay.
759
00:36:26,421 --> 00:36:27,671
-[JD sighs]
-Okay.
760
00:36:27,838 --> 00:36:30,171
You see, now, if there's
anything to do with a bomb,
761
00:36:30,296 --> 00:36:31,755
don't call my phone.
762
00:36:32,713 --> 00:36:35,380
[Evie sighs]
763
00:36:36,671 --> 00:36:39,088
You know there are easier ways
to get me alone, right?
764
00:36:40,171 --> 00:36:41,588
[Chuckles and coughs]
765
00:36:41,630 --> 00:36:43,088
-[Groans]
-[Evie laughs]
766
00:36:43,088 --> 00:36:46,213
-You right?
-Oh, yeah. Yeah.
767
00:36:50,838 --> 00:36:52,255
[Blue] Anyone heard from Doc?
768
00:36:52,296 --> 00:36:54,088
He's not
answering any of my calls.
769
00:36:54,421 --> 00:36:56,046
[Chuckles] Doc never
answers his phone.
770
00:36:56,338 --> 00:36:57,505
He does for me.
771
00:36:57,588 --> 00:37:00,046
I think Doc and Nia were
talking about catching up.
772
00:37:01,171 --> 00:37:02,838
[Blue] Catching up on what?
773
00:37:02,963 --> 00:37:05,671
[Mackey] Oh, you know,
just catching up, catching up.
774
00:37:06,213 --> 00:37:07,463
On lost time.
775
00:37:08,171 --> 00:37:09,546
Oh, right. Cool.
776
00:37:09,588 --> 00:37:11,796
They've got another
time-sensitive case. Got it.
777
00:37:12,505 --> 00:37:16,255
Blue, no. They're not working
another time-sensitive case.
778
00:37:16,755 --> 00:37:18,296
[Playful music]
779
00:37:18,921 --> 00:37:21,171
-Oh, my dog! He...
-[Evie laughs]
780
00:37:21,171 --> 00:37:22,671
[Chuckles]
781
00:37:22,796 --> 00:37:23,880
[Laughs]
782
00:37:23,880 --> 00:37:25,171
Does Nia know about his bum leg?
783
00:37:25,421 --> 00:37:27,796
[DeShawn laughs heartily]
I think she about to find out.
784
00:37:27,838 --> 00:37:29,588
-[All laugh]
-Oh!
785
00:37:29,630 --> 00:37:30,755
[Mackey laughs]
786
00:37:30,838 --> 00:37:32,463
-[Evie] Okay.
-[Blue] I...
787
00:37:32,546 --> 00:37:35,921
On that note, I'm gonna love you
and leave you.
788
00:37:36,338 --> 00:37:37,463
Me too.
789
00:37:37,630 --> 00:37:39,380
I sent you Doris's deets.
790
00:37:39,421 --> 00:37:41,130
-[Blue] Bye.
-Yeah, I got that.
791
00:37:44,171 --> 00:37:46,463
-As in bagel Doris?
-Is there any other?
792
00:37:47,130 --> 00:37:48,505
That's my Doris, mate.
793
00:37:48,671 --> 00:37:49,963
It's not what she told me.
[Laughs]
794
00:37:49,963 --> 00:37:52,338
I could murder a bagel
right now.
795
00:37:53,213 --> 00:37:55,463
What? You're not gonna
share Doris with me?
796
00:37:56,755 --> 00:37:59,588
What, you think we can let
Mackey into Club Doris?
797
00:38:00,296 --> 00:38:01,588
[DeShawn] Sure.
I'll order to go.
798
00:38:01,630 --> 00:38:03,046
-Three smoked salmon?
-[JD] Yeah.
799
00:38:03,046 --> 00:38:04,421
Hey, don't forget the capers.
800
00:38:04,463 --> 00:38:05,921
[DeShawn] Copy that, boss.
801
00:38:07,838 --> 00:38:09,255
You okay, partner?
802
00:38:10,005 --> 00:38:13,338
I still haven't told Trigger the
truth about Rory and the .38.
803
00:38:14,171 --> 00:38:16,880
And what would be the upside
to telling him now?
804
00:38:17,046 --> 00:38:19,171
Not a lot of upside,
a fair bit of downside.
805
00:38:21,880 --> 00:38:23,755
Maybe that's your answer, then.
806
00:38:27,171 --> 00:38:30,671
Uh...I've been holding
something back too.
807
00:38:30,963 --> 00:38:32,130
Oh, yeah?
808
00:38:32,296 --> 00:38:34,838
-The break-in at HQ...
-Hmm?
809
00:38:36,005 --> 00:38:37,463
They did take something.
810
00:38:38,088 --> 00:38:39,505
[Suspenseful music]
811
00:38:39,921 --> 00:38:41,796
They took my photo of Trey.
812
00:38:41,963 --> 00:38:43,880
What? Why Trey?
813
00:38:43,963 --> 00:38:45,380
I have no idea.
814
00:38:47,921 --> 00:38:49,838
Well, what are we
gonna do about it?
815
00:38:52,421 --> 00:38:53,921
Already done.
816
00:38:54,380 --> 00:38:55,963
He's gonna fly out.
817
00:38:56,796 --> 00:38:58,130
[DeShawn] All right.
Let me just ask.
818
00:38:58,671 --> 00:39:00,546
Y'all want a schmear with that?
819
00:39:03,213 --> 00:39:04,463
Yeah, I'll take one.
820
00:39:04,630 --> 00:39:05,630
Got it.
821
00:39:05,838 --> 00:39:08,088
Yeah. I'll have a schmear
with that.
822
00:39:09,755 --> 00:39:11,838
[Knock at door]
823
00:39:14,213 --> 00:39:17,296
So this is the latest
and greatest in hipster brew.
824
00:39:17,296 --> 00:39:18,505
Apparently, it's the bomb.
825
00:39:18,546 --> 00:39:20,380
Oh. Please.
826
00:39:20,421 --> 00:39:21,630
Don't use that word.
827
00:39:21,755 --> 00:39:22,755
Too soon?
828
00:39:22,880 --> 00:39:23,921
Yeah.
829
00:39:25,380 --> 00:39:26,630
How'd you go at the hospital?
830
00:39:26,671 --> 00:39:29,255
Uh...they told me
to go home and rest.
831
00:39:29,713 --> 00:39:31,588
And instead you came here?
832
00:39:31,671 --> 00:39:32,880
Yeah.
833
00:39:33,171 --> 00:39:34,171
Um...
834
00:39:35,755 --> 00:39:40,130
That thing that I said,
um, about Charlotte...
835
00:39:42,380 --> 00:39:43,963
..I shouldn't have said that.
836
00:39:44,671 --> 00:39:46,505
You scared me, Trav.
837
00:39:47,755 --> 00:39:49,421
That was dark.
838
00:39:53,755 --> 00:39:56,088
So you put me down
as your next of kin.
839
00:39:57,171 --> 00:39:58,796
What happened to
your hundred mates?
840
00:39:58,796 --> 00:40:00,505
[Chuckles] Yeah.
841
00:40:00,921 --> 00:40:03,546
I don't...I don't have
many mates anymore.
842
00:40:03,963 --> 00:40:06,088
I shut a lot of people out
since Charlotte.
843
00:40:10,338 --> 00:40:12,505
So, what are you doing here?
844
00:40:12,588 --> 00:40:15,296
[Tender music]
845
00:40:15,380 --> 00:40:17,213
[Chuckles softly]
53025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.