All language subtitles for My Sweet Satan (1994) - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:02,260 Hey! Hey! 2 00:00:02,840 --> 00:00:03,840 Hey! 3 00:00:20,720 --> 00:00:21,720 Sweet sleep. 4 00:00:49,800 --> 00:00:50,800 Thank you. 5 00:02:05,100 --> 00:02:06,360 Hear about your buddy Caslin? 6 00:02:06,740 --> 00:02:09,820 He's swinging in his cell right now. He bought it. 7 00:02:10,080 --> 00:02:11,640 Ha, ha, ha, ha, ha. 8 00:02:12,080 --> 00:02:13,840 Ha, ha, ha, ha, ha. 9 00:02:15,560 --> 00:02:21,520 Ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha. 10 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Ha, ha, ha, ha, ha. 11 00:02:26,260 --> 00:02:29,020 Oh, Lord and Master Satan. 12 00:02:30,020 --> 00:02:31,140 Like that bull. 13 00:02:32,200 --> 00:02:34,500 We take this life in your name. 14 00:02:35,100 --> 00:02:41,820 The blood spilled is for your unquenchable thirst to nourish and 15 00:02:41,820 --> 00:02:42,820 you. 16 00:02:44,200 --> 00:02:47,180 Our souls are yours to take. 17 00:02:49,120 --> 00:02:52,780 We smoke this marijuana in your honor, Satan. 18 00:03:00,880 --> 00:03:03,980 Smell its sweet scent and come forth. 19 00:03:05,880 --> 00:03:11,960 Help me destroy my... Help us destroy our enemies, Satan. 20 00:03:12,240 --> 00:03:19,200 Crush them into dust, Satan. Ricky, think of the people you want Satan 21 00:03:19,200 --> 00:03:21,800 to kill and leave rotting in the earth. 22 00:03:27,220 --> 00:03:29,600 I thought Ricky was an honorable person. 23 00:03:30,240 --> 00:03:34,140 He was vital, you know. No way, no way would I have ever thought that he'd hang 24 00:03:34,140 --> 00:03:35,140 himself. No way. 25 00:03:35,380 --> 00:03:37,400 Now, Ricky couldn't stand his parents at all. 26 00:03:37,680 --> 00:03:41,160 He'd give them all kinds of hell, and they'd say, okay, you keep it up. We're 27 00:03:41,160 --> 00:03:44,600 going to have you thrown in jail. Then he'd say, fine, you throw me in jail. 28 00:03:44,700 --> 00:03:45,700 I'll kill myself. 29 00:03:45,920 --> 00:03:49,680 We'd all go up to the band shell, and he'd sit around and tell us about Satan 30 00:03:49,680 --> 00:03:51,640 and hold court and the acid king. 31 00:03:52,400 --> 00:03:55,280 Everybody would sit there and listen to him and go, yeah, Ricky, yeah, whatever 32 00:03:55,280 --> 00:03:57,380 you say. I mean, because the guy would hand you free drugs. 33 00:04:00,690 --> 00:04:03,370 So, Rick, you're not staying at your mom and dad's anymore? 34 00:04:04,510 --> 00:04:07,790 Nope. Yeah, where are you going to stay in a month or so? I think it's cold. 35 00:04:08,030 --> 00:04:09,130 Ricky don't get cold. 36 00:04:09,370 --> 00:04:13,030 He's got the fires of hell and Satan in him. Ain't that right, Ricky? Shut the 37 00:04:13,030 --> 00:04:17,170 fuck up. Don't tell me to shut the fuck up. I got this book, man. It's got 38 00:04:17,170 --> 00:04:18,769 spells and shit in it, man. 39 00:04:22,730 --> 00:04:26,610 Ricky scared the hell out of me. You know, you just don't understand. When 40 00:04:26,610 --> 00:04:29,970 was high, it was like he was the devil. 41 00:04:30,300 --> 00:04:34,380 He would say things like, Satan, I love you. Satan, I need you. Satan, you're my 42 00:04:34,380 --> 00:04:37,580 main man. Like it was personal, like it was family. 43 00:04:37,840 --> 00:04:40,640 You don't even know what the fuck you're doing. You don't even know what you're 44 00:04:40,640 --> 00:04:41,820 talking about. I can read, man. 45 00:04:42,120 --> 00:04:44,040 You know how no monopoly on Satan is? 46 00:04:44,260 --> 00:04:47,220 He serves everybody, man. You're a fucker. 47 00:04:48,460 --> 00:04:50,200 Hey, man, that's my book, man. 48 00:04:51,820 --> 00:04:53,960 Go get your fucking book. Hey, Kaslan! 49 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 Satan's an asshole. 50 00:04:55,700 --> 00:04:57,100 Why don't you shut the fuck up? 51 00:04:57,480 --> 00:05:01,140 What? What'd you say? You're an asshole, too. You and Satan. 52 00:05:01,360 --> 00:05:04,980 Shut up, Tommy. I mean, why shouldn't he pretend to know more about Satan than 53 00:05:04,980 --> 00:05:08,500 anybody? It got him attention, made him feel like a big shot. 54 00:05:09,100 --> 00:05:11,420 You and Satan are assholes. 55 00:05:12,860 --> 00:05:14,240 You're a fucking asshole! 56 00:05:26,860 --> 00:05:32,780 The difference between Gary dying and Gary living was me saying a word, one 57 00:05:32,780 --> 00:05:35,740 word, one loud word at a party. 58 00:06:19,729 --> 00:06:20,930 Be cool. 59 00:06:22,090 --> 00:06:24,650 Steady. The fucking guy don't eat. 60 00:06:25,210 --> 00:06:26,350 We split a pizza today. 61 00:06:26,730 --> 00:06:28,370 He ate maybe like one slice. 62 00:06:29,010 --> 00:06:32,230 Yeah, well, what do you think your mom's going to say about this, huh? 63 00:06:33,570 --> 00:06:34,570 Yeah, 64 00:06:34,990 --> 00:06:36,090 mom's probably a hippie anyway. 65 00:06:36,410 --> 00:06:39,830 She lubed up her hand, and I thought it was cool to shoot, so she's got a couple 66 00:06:39,830 --> 00:06:44,030 fingers. But then she tried to use her whole fist, and I was just like, no, no, 67 00:06:44,050 --> 00:06:45,530 I'm not hip on any of that. 68 00:06:48,730 --> 00:06:53,090 All we do is sit around, get high, work on getting high. 69 00:06:53,600 --> 00:06:55,980 And everybody hates everybody for no reason. 70 00:06:56,600 --> 00:06:59,020 Nobody has any ideals or ambitions. 71 00:06:59,280 --> 00:07:00,780 I think this country sucks. 72 00:07:01,480 --> 00:07:03,700 This time next year, I'm going to be in Europe. 73 00:07:12,560 --> 00:07:13,680 Hey, Ricky, man. 74 00:07:13,900 --> 00:07:15,240 Can I get another one from you? 75 00:07:15,460 --> 00:07:18,420 No. You got too fucked up on the good stuff. 76 00:07:18,760 --> 00:07:22,340 But I love the good stuff, man. You take one every ten minutes on the half hour. 77 00:07:22,500 --> 00:07:23,840 But you can't handle it, Gary. 78 00:07:24,180 --> 00:07:25,900 Yeah, you get all fucked out of shape. 79 00:07:26,240 --> 00:07:27,440 I can handle my buzz. 80 00:07:27,680 --> 00:07:28,680 I'm cool. 81 00:07:29,060 --> 00:07:32,280 No, no, you get too high. You go to your mama's and blow chunks. 82 00:07:34,800 --> 00:07:37,660 Gary was a kid that nobody missed until he was dead. 83 00:07:38,380 --> 00:07:39,940 Gary was basically a dick. 84 00:07:41,020 --> 00:07:44,660 At least I have a mom to go home to. I don't have to sleep out in the woods 85 00:07:44,660 --> 00:07:45,660 Richie does. 86 00:07:46,240 --> 00:07:50,200 You're fucking talking shit about me, man. Sorry, Ricky, man. I just gave you. 87 00:07:50,200 --> 00:07:53,780 just gave you a fucking free hit. You're talking shit about me. Sorry, Ricky, 88 00:07:53,880 --> 00:07:57,180 man. It's cool, man. You're the king, man. You're the acid king, man. Sorry. 89 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 He was powerful. 90 00:07:59,400 --> 00:08:00,800 He was the acid king. 91 00:08:03,160 --> 00:08:06,100 Play games, you know. They played games with me all fucking night long. 92 00:08:06,340 --> 00:08:07,660 Yeah, but I wouldn't let him win. 93 00:08:08,120 --> 00:08:09,120 I won. 94 00:08:09,140 --> 00:08:10,180 Because I'm a winner. 95 00:08:10,540 --> 00:08:11,680 That's what I am, man. 96 00:08:12,140 --> 00:08:13,140 I'm a winner. 97 00:08:28,650 --> 00:08:33,169 I saw the whole fucking thing go down. I should have said something. I should 98 00:08:33,169 --> 00:08:35,710 have done something. I should have stopped him from doing what he was doing 99 00:08:35,710 --> 00:08:37,990 because if I would have, none of this would have happened. 100 00:08:40,750 --> 00:08:44,390 The adept demonologist held a position of high honor. 101 00:08:44,930 --> 00:08:50,750 The practice of evil and destruction is put forward as a joy and reward in 102 00:08:50,750 --> 00:08:51,750 itself. 103 00:10:00,339 --> 00:10:02,000 Hey, man, take these two women. 104 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 That is nice. 105 00:10:04,320 --> 00:10:05,320 So what are you doing tonight? 106 00:10:05,660 --> 00:10:07,160 I don't know. 107 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 Going to Randy? 108 00:10:08,660 --> 00:10:11,280 Yeah, I was thinking about it. So if you guys want to hang around a little 109 00:10:11,280 --> 00:10:13,780 while, as soon as we're closed up, I'm going to give everybody a ride over to 110 00:10:13,780 --> 00:10:14,780 Randy's. 111 00:10:15,520 --> 00:10:18,480 If you guys need a ride, you can hook a ride with me as soon as we're closed up. 112 00:10:18,740 --> 00:10:21,200 What time are you closing up? About a half an hour from now. Forty -five 113 00:10:21,200 --> 00:10:22,159 minutes. 114 00:10:22,160 --> 00:10:23,560 About a half an hour from now. 115 00:10:24,220 --> 00:10:25,220 Free beer. 116 00:10:25,500 --> 00:10:26,239 Free beer? 117 00:10:26,240 --> 00:10:28,160 Yeah. Free acid? Free acid. 118 00:10:29,080 --> 00:10:29,739 Free acid? 119 00:10:29,740 --> 00:10:30,740 I don't know. 120 00:10:31,060 --> 00:10:32,920 Free acid. 121 00:10:33,220 --> 00:10:34,220 Free doses. 122 00:10:34,260 --> 00:10:35,260 Free bladder. 123 00:10:35,620 --> 00:10:38,600 Free acid. We'll be going to any stupid fucking party. 124 00:10:40,140 --> 00:10:44,160 Doses. Free doses. Free doses. 125 00:10:44,500 --> 00:10:45,800 Free doses. 126 00:10:48,840 --> 00:10:49,960 Ricky's got doses? 127 00:10:50,560 --> 00:10:52,220 Free doses. 128 00:10:52,440 --> 00:10:53,540 Ricky's got doses? 129 00:10:56,220 --> 00:10:57,540 Yeah, that's it. 130 00:10:59,990 --> 00:11:01,390 Doses. Good doses. 131 00:11:01,770 --> 00:11:02,770 Supreme. 132 00:11:03,590 --> 00:11:04,590 Supreme. 133 00:11:05,910 --> 00:11:06,910 Supreme. 134 00:11:09,050 --> 00:11:10,250 Why don't you close for me tonight? 135 00:11:11,430 --> 00:11:14,550 No, I'm not going to close for you. Come on, listen. I've never tripped before. 136 00:11:14,730 --> 00:11:17,050 You've tripped before. This is my big chance you're going to blow just because 137 00:11:17,050 --> 00:11:19,470 you won't close for me tonight. Just close for me tonight and then I will owe 138 00:11:19,470 --> 00:11:20,470 you one. 139 00:11:20,850 --> 00:11:21,649 Love it. 140 00:11:21,650 --> 00:11:22,650 Love it. 141 00:11:23,190 --> 00:11:24,350 Love it. Love it. 142 00:11:25,030 --> 00:11:27,410 Okay, so then I'm going to go with you guys. 143 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 That's cool. 144 00:11:30,100 --> 00:11:34,140 They let me come along that night because they knew that I saw Gary rip 145 00:11:34,140 --> 00:11:38,120 off, and they wanted... They killed him in front of me so that I would know that 146 00:11:38,120 --> 00:11:39,120 they knew. 147 00:11:44,340 --> 00:11:45,340 Come on, though. 148 00:11:45,460 --> 00:11:46,760 Yeah. Yeah. 149 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 It'll be mine. 150 00:11:50,820 --> 00:11:53,360 What do I do? You eat it, man. Swallow it. 151 00:11:53,600 --> 00:11:54,720 Swallow it? Yeah, like this. 152 00:11:55,540 --> 00:11:56,479 Eat it. 153 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 Take it. 154 00:12:15,440 --> 00:12:16,560 some trouble with that lightweight? 155 00:12:19,000 --> 00:12:20,060 Oh, God. 156 00:12:20,320 --> 00:12:22,560 This is giving me free argument. 157 00:12:22,920 --> 00:12:24,360 Oh, look at your face. 158 00:12:26,760 --> 00:12:28,100 Oh, shit, man. 159 00:12:28,460 --> 00:12:31,440 I'm fucking out. I'm just losing it, man. Oh, yeah. 160 00:12:32,060 --> 00:12:35,580 Aren't you? Oh, fuck yeah, man. I'm fucking lost. 161 00:12:35,880 --> 00:12:37,300 I'm fucking lost. 162 00:12:37,660 --> 00:12:38,900 For you, man. 163 00:12:39,760 --> 00:12:41,180 You're my main man. 164 00:12:41,700 --> 00:12:42,700 Ricky, man. 165 00:12:42,880 --> 00:12:44,220 You're the king, man. 166 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 Everything's too wet. 167 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 Too green. 168 00:12:58,140 --> 00:13:01,520 Yeah, well, what do we got left to burn that's dry? 169 00:13:03,920 --> 00:13:05,040 Gary's got this shirt. 170 00:13:05,240 --> 00:13:06,240 Oh, my shirt? 171 00:13:06,460 --> 00:13:10,520 It's my rest out shirt, man. Why don't you use your guinea puppy? 172 00:13:10,740 --> 00:13:11,740 Give me your shirt. 173 00:13:11,780 --> 00:13:13,500 I supplied those because you owe me. 174 00:13:13,940 --> 00:13:14,940 Come on, Gary. 175 00:13:15,200 --> 00:13:17,720 Come on. Jordan. Come on. Jordan. 176 00:13:17,940 --> 00:13:19,960 Jordan. Jordan. Come on, Gary. 177 00:13:20,420 --> 00:13:21,420 Come on. 178 00:13:22,320 --> 00:13:24,800 Come on. 179 00:13:25,930 --> 00:13:26,930 You throw it in, Gary. 180 00:13:27,570 --> 00:13:28,790 Go on. It's your shirt. 181 00:13:29,470 --> 00:13:31,230 Go ahead. Give it to Satan. Go on. 182 00:13:32,150 --> 00:13:34,370 Come on. Give it to Satan. Do it. Come on. 183 00:13:34,610 --> 00:13:35,610 Yeah, what the fuck? 184 00:13:40,030 --> 00:13:42,090 Let's feed the flame. This is for you, Satan. 185 00:13:43,250 --> 00:13:44,470 Let's feed the flame. 186 00:13:45,170 --> 00:13:46,210 Feed the flame. 187 00:13:46,530 --> 00:13:47,550 Feed the flame. 188 00:13:49,670 --> 00:13:51,270 That got going pretty good, huh? 189 00:13:52,210 --> 00:13:53,430 That ain't gonna do it. No. 190 00:13:53,870 --> 00:13:55,070 No, we need something else. 191 00:13:59,439 --> 00:14:02,400 Yeah. Cut off some of Gary's hair and throw it in. 192 00:14:02,660 --> 00:14:03,660 My hair? 193 00:14:03,680 --> 00:14:05,940 No way, man. Mine comes from now. 194 00:14:11,060 --> 00:14:14,160 That's my hair, man. What's my mother gonna say, man? 195 00:14:14,760 --> 00:14:15,760 Oh, man. 196 00:14:24,040 --> 00:14:25,400 What are you thinking about, man? 197 00:14:26,440 --> 00:14:28,060 I ain't thinking nothing. What do you think? 198 00:14:28,340 --> 00:14:31,180 I'm getting strange vibes, man, but you want to hurt me or something. 199 00:14:32,200 --> 00:14:33,560 I ain't gonna hurt you, man. 200 00:14:33,760 --> 00:14:36,640 I'm just trying to keep this fire going. Why don't you give me your shorts? No, 201 00:14:36,680 --> 00:14:37,780 man. No. 202 00:14:38,100 --> 00:14:39,940 Fuck this, man. What's the time of day, man? 203 00:14:40,460 --> 00:14:41,460 Fuck. 204 00:14:42,680 --> 00:14:43,800 You like this? 205 00:14:45,780 --> 00:14:49,060 Huh? You like this? I still got something taking off you, huh? 206 00:14:49,640 --> 00:14:50,760 Huh, you little punk? 207 00:14:51,300 --> 00:14:52,320 Let him up. 208 00:14:52,580 --> 00:14:54,100 What? Let him... What for? 209 00:14:54,480 --> 00:14:57,120 Big boy, let him up. Let him up! 210 00:14:59,300 --> 00:15:00,300 Guy, 211 00:15:02,620 --> 00:15:03,920 guy, this is fucked. 212 00:15:04,160 --> 00:15:05,400 He stole 96 bucks. 213 00:15:05,900 --> 00:15:10,280 Man, I didn't steal shit from you, man. I didn't steal shit. I thought you'd do 214 00:15:10,280 --> 00:15:13,300 it. I'm going to give fate in here. I'm going to do it. 215 00:15:13,500 --> 00:15:14,760 Nobody steals from you. 216 00:15:15,180 --> 00:15:16,180 Oh, 217 00:15:16,480 --> 00:15:17,500 man, not that man. 218 00:15:17,920 --> 00:15:19,920 I'll do anything, man. I'll get the money. 219 00:15:20,340 --> 00:15:21,340 I'll pay you back. 220 00:17:11,720 --> 00:17:15,599 after they cremated Ricky's body, his parents didn't even pick up the ashes. 221 00:17:16,180 --> 00:17:17,180 Nobody did. 222 00:17:17,619 --> 00:17:19,740 Morgan tenants just threw them in the fucking trash. 223 00:17:51,440 --> 00:17:57,300 and i were best friends okay best friends i was always there for him 224 00:17:57,300 --> 00:17:59,200 always back that dude up always 15811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.