All language subtitles for Mission Impossible 4 - Ghost Protocol (2011).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,985 --> 00:03:23,985 Shh! 2 00:03:24,053 --> 00:03:27,521 Hey! 3 00:03:38,300 --> 00:03:40,335 Let's give you a few friends to play with. 4 00:03:54,116 --> 00:03:55,383 Sorry. 5 00:04:11,100 --> 00:04:13,418 Okay, I'm set. How's things going down below? 6 00:04:13,285 --> 00:04:15,085 How do you think? I'm in a sewer. 7 00:04:45,984 --> 00:04:47,685 I'm in position. 8 00:04:48,687 --> 00:04:50,020 Move to phase 2. 9 00:05:43,575 --> 00:05:45,376 What are you doing? What are you doing? 10 00:05:45,444 --> 00:05:47,261 What's wrong? What's happening, Benji? 11 00:05:47,329 --> 00:05:49,013 Oh, God. He's not going to the extraction point. 12 00:05:49,080 --> 00:05:51,498 Stay focused. He knows where he's going. 13 00:05:58,640 --> 00:06:01,776 No, I'm not. I won't. I will not open that door. 14 00:06:01,843 --> 00:06:05,112 Please go to the extraction point, Ethan. I know. 15 00:06:05,180 --> 00:06:08,099 I know what this means, but I can't. I'm not authorized... 16 00:06:09,434 --> 00:06:11,319 Go to the extraction point, Ethan. 17 00:06:11,386 --> 00:06:13,404 Go to the extraction point! 18 00:06:13,355 --> 00:06:15,155 Oh, you're just going to wait. 19 00:06:15,223 --> 00:06:17,391 We're going to wait. Great. I can wait. 20 00:06:27,302 --> 00:06:29,470 Okay, fine. Fine! Fine! 21 00:06:29,538 --> 00:06:30,788 There. 22 00:06:30,889 --> 00:06:33,657 We'll just screw the whole thing up on purpose. 23 00:06:39,331 --> 00:06:42,299 Uh, Jane? We're going to have a slight delay. 24 00:07:00,502 --> 00:07:03,104 Why do you want to go in there? 25 00:07:23,658 --> 00:07:26,510 I don't know what he's doing, and for some reason, I'm helping him. 26 00:07:26,577 --> 00:07:28,595 As long as he's where he should be when the song ends. 27 00:07:32,584 --> 00:07:35,052 Uh, we have a passenger. 28 00:08:01,580 --> 00:08:02,980 Sergei! 29 00:08:13,192 --> 00:08:15,025 Open all of them! 30 00:09:13,685 --> 00:09:15,302 Whoa! 31 00:09:21,960 --> 00:09:23,194 Agent Hunt? 32 00:09:23,262 --> 00:09:24,262 And you are? 33 00:09:24,963 --> 00:09:26,197 Agent Carter. 34 00:09:26,814 --> 00:09:28,015 Okay. 35 00:09:29,684 --> 00:09:30,784 Who's your pal? 36 00:09:31,019 --> 00:09:32,035 I'll tell you on the way! 37 00:09:36,408 --> 00:09:37,841 Light the fuse. 38 00:11:39,764 --> 00:11:41,881 I don't mean to bring up the elephant in the room, 39 00:11:41,949 --> 00:11:43,801 but what's with the big, hairy Russian? 40 00:11:43,869 --> 00:11:47,154 Who, Bogdan? He fed me intel. If I left him there, they would've killed him. 41 00:11:47,221 --> 00:11:48,555 So we're gonna give him his freedom. 42 00:11:48,623 --> 00:11:49,723 Did you call in the sweepers? 43 00:11:49,790 --> 00:11:50,957 On their way. 44 00:11:51,025 --> 00:11:52,576 Good, good. 45 00:11:54,112 --> 00:11:57,047 Uh, Benji, how is it you're here? 46 00:11:57,115 --> 00:11:59,066 Oh, I passed the field exam. 47 00:11:59,451 --> 00:12:00,951 Crazy, right? 48 00:12:01,653 --> 00:12:03,069 Yeah. Crazy. 49 00:12:03,137 --> 00:12:04,855 DNA test. It's me. 50 00:12:04,923 --> 00:12:06,623 It's procedure. I'm just confirming it's you. 51 00:12:06,691 --> 00:12:08,675 You're very thorough. Sergei? 52 00:12:08,743 --> 00:12:10,210 Are you not Russian? 53 00:12:12,263 --> 00:12:14,298 Sweepers approaching! Brooms are out! 54 00:12:14,366 --> 00:12:15,966 Roger that. Sergei. 55 00:12:17,118 --> 00:12:19,303 Are you not Sergei? 56 00:12:24,142 --> 00:12:25,425 You'll be fine. 57 00:12:25,494 --> 00:12:26,894 Bogdan. 58 00:12:26,962 --> 00:12:28,528 I always take care of my friends. 59 00:12:28,596 --> 00:12:30,297 My friend. 60 00:12:36,571 --> 00:12:38,338 Messy bringing him along. 61 00:12:38,406 --> 00:12:39,773 I thought it went rather well. 62 00:12:39,840 --> 00:12:41,842 Mind telling me what you were doing in a Russian prison? 63 00:12:41,910 --> 00:12:43,727 Mind telling me why you broke me out? 64 00:12:45,247 --> 00:12:47,147 This wasn't a rescue mission? 65 00:12:47,215 --> 00:12:48,782 Uh, let me put it this way. 66 00:12:48,850 --> 00:12:51,518 If the Secretary wanted me out of there, 67 00:12:52,687 --> 00:12:54,788 it must be pretty bad out here. 68 00:12:57,925 --> 00:12:59,560 We were after a file. 69 00:13:00,194 --> 00:13:01,528 We lost it. 70 00:13:01,596 --> 00:13:04,297 "We"? Who lost it? You? 71 00:13:09,620 --> 00:13:11,155 Agent Hanaway. 72 00:13:11,222 --> 00:13:12,706 Where's Hanaway? 73 00:13:22,651 --> 00:13:24,985 It was a letter drop. 74 00:13:25,052 --> 00:13:27,220 Classified file. 75 00:13:27,288 --> 00:13:29,373 It should have been a simple intercept. 76 00:13:37,716 --> 00:13:39,683 We knew which train the courier was on. 77 00:13:39,751 --> 00:13:41,618 Uh, ETA, two minutes on the courier. 78 00:13:41,686 --> 00:13:43,153 But there was one thing we didn't know. 79 00:13:43,221 --> 00:13:45,689 Bobcat, your train's six minutes out. 80 00:13:45,757 --> 00:13:46,707 Who the courier was. 81 00:14:00,755 --> 00:14:02,872 It's now or never, Bobcat. 82 00:14:02,940 --> 00:14:06,376 The courier delivering the file, what's his name? 83 00:14:06,444 --> 00:14:08,045 Go ahead. Shoot. 84 00:14:08,113 --> 00:14:09,980 We are out of time. 85 00:14:15,903 --> 00:14:19,406 I need a name, folks. I can't track all these people at once. 86 00:14:20,641 --> 00:14:24,144 Marek. Stefanski. For the love of God! 87 00:14:24,212 --> 00:14:25,312 You got it? 88 00:14:25,379 --> 00:14:27,331 Marek Stefanski. 89 00:14:29,718 --> 00:14:30,918 Searching. 90 00:14:44,132 --> 00:14:45,966 I'll take it from here. 91 00:14:51,206 --> 00:14:52,355 Ow! Ow! 92 00:14:55,794 --> 00:14:57,628 Hey, you all right, buddy? 93 00:14:57,696 --> 00:14:59,863 Hanaway dropped the mark and grabbed his bag. 94 00:14:59,931 --> 00:15:03,750 Sit down. Catch your breath. 95 00:15:03,818 --> 00:15:07,420 He had the file in his hands. Easy in, easy out. 96 00:15:07,488 --> 00:15:08,655 File secured. 97 00:15:10,158 --> 00:15:13,076 But we weren't the only ones after it. 98 00:15:13,144 --> 00:15:16,046 Bobcat, someone else has crashed this party. 99 00:15:17,982 --> 00:15:19,249 I'm not alone. 100 00:15:20,284 --> 00:15:21,384 Local police? 101 00:15:21,453 --> 00:15:23,654 No. Armed hostiles. 102 00:15:31,028 --> 00:15:34,398 Hang tight, I'm coming! Outrigger, back him up. 103 00:15:34,466 --> 00:15:35,782 Negative, Outrigger. 104 00:15:35,850 --> 00:15:39,987 Rendezvous southwest corner, 60 seconds. 105 00:15:40,054 --> 00:15:43,507 Hanaway's lens cam drew a facial match and triggered a warning. 106 00:15:46,527 --> 00:15:47,895 But it was too late. 107 00:15:55,019 --> 00:15:56,186 No! 108 00:16:00,959 --> 00:16:02,459 You're going to be okay. 109 00:16:06,163 --> 00:16:07,865 You're so beautiful. 110 00:16:09,434 --> 00:16:13,303 I'm sorry, I... I should have told you. 111 00:16:17,541 --> 00:16:19,142 It was my op. 112 00:16:20,845 --> 00:16:23,413 I put him in the field. 113 00:16:23,481 --> 00:16:26,683 And she left him just alive enough for me to see him die. 114 00:16:44,168 --> 00:16:45,335 I'm sorry. 115 00:16:48,722 --> 00:16:50,190 You know her? 116 00:16:50,258 --> 00:16:52,826 That's Sabine Moreau. Contract killer. 117 00:16:53,861 --> 00:16:55,529 Works for diamonds. 118 00:16:56,764 --> 00:16:58,197 What was in the file? 119 00:17:06,290 --> 00:17:08,291 Russian nuclear launch codes. 120 00:17:16,117 --> 00:17:19,870 IMF's been looking for an emerging extremist, code name, Cobalt. 121 00:17:19,938 --> 00:17:23,073 He's determined to detonate a nuclear weapon however he can. 122 00:17:23,140 --> 00:17:25,341 We know Moreau's worked for him before. 123 00:17:25,409 --> 00:17:27,578 What else does IMF know about him? 124 00:17:28,746 --> 00:17:30,447 As much as you do now. 125 00:17:30,515 --> 00:17:32,449 But if Moreau has nuclear launch codes, 126 00:17:32,516 --> 00:17:34,918 you can bet Cobalt's gone from a person of interest 127 00:17:34,985 --> 00:17:36,586 to enemy number one. 128 00:17:37,338 --> 00:17:38,438 We're here. 129 00:18:01,913 --> 00:18:03,781 Agent confirmed. 130 00:18:03,731 --> 00:18:06,399 Why was he in prison? 131 00:18:06,467 --> 00:18:11,270 He disappeared after he and his wife... You know. 132 00:18:11,338 --> 00:18:15,375 I thought he'd just been transferred. Put on leave. 133 00:18:15,442 --> 00:18:19,746 There were rumors, though. Talk of an unsanctioned hit. 134 00:18:19,814 --> 00:18:21,247 Welcome back, Mr. Hunt. 135 00:18:21,315 --> 00:18:24,584 In your absence, IMF has learned that Cobalt is or was 136 00:18:24,652 --> 00:18:27,520 a level-1 nuclear strategist for Russian intelligence. 137 00:18:27,588 --> 00:18:30,774 Therefore, the only way to uncover his actual identity 138 00:18:30,842 --> 00:18:33,693 is to infiltrate the Kremlin itself. 139 00:18:33,761 --> 00:18:35,429 In order to get past their checkpoints, 140 00:18:35,496 --> 00:18:38,432 you'll be impersonating General Anatoly Fedorov. 141 00:18:38,499 --> 00:18:40,466 We believe Cobalt will do everything he can 142 00:18:40,535 --> 00:18:42,536 to destroy any record of his identity. 143 00:18:42,603 --> 00:18:44,905 Your mission, should you choose to accept it, 144 00:18:44,972 --> 00:18:47,924 is to penetrate the highly-secured archive inside the Kremlin 145 00:18:47,992 --> 00:18:50,843 and retrieve Cobalt's file before he can destroy it. 146 00:18:50,911 --> 00:18:54,681 New intel suggests Cobalt is already en route, leaving you... 147 00:18:54,749 --> 00:18:57,334 ...4 hours 52 minutes... 148 00:18:57,401 --> 00:18:58,868 ...to infiltrate. 149 00:18:58,936 --> 00:19:01,471 To save time, we've chosen your team for you. 150 00:19:01,539 --> 00:19:03,106 Agents Carter and Dunn. 151 00:19:05,693 --> 00:19:07,644 As always, should you or any member 152 00:19:07,712 --> 00:19:10,013 of your team be caught or killed, 153 00:19:10,080 --> 00:19:12,949 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 154 00:19:13,017 --> 00:19:15,519 This message will self-destruct in five seconds. 155 00:19:15,586 --> 00:19:16,987 Good luck, Ethan. 156 00:19:40,645 --> 00:19:41,978 What do you got? 157 00:19:46,651 --> 00:19:48,652 We're going into the Kremlin. 158 00:19:50,871 --> 00:19:52,705 I thought you said "The Kremlin." 159 00:19:54,475 --> 00:19:56,609 I thought you said "The Kremlin." 160 00:19:59,046 --> 00:20:00,313 Okay. 161 00:20:37,735 --> 00:20:39,736 This is very exciting. 162 00:20:41,205 --> 00:20:42,972 Being out in the field. 163 00:20:43,040 --> 00:20:44,841 With you, you know. 164 00:20:44,908 --> 00:20:47,210 It's a bit of a dream for me. 165 00:20:49,413 --> 00:20:53,483 Love your disguise, by the way. You look just like him. 166 00:20:53,551 --> 00:20:57,487 It's a shame we're not wearing masks. You know, like, full masks. 167 00:20:58,239 --> 00:21:00,724 Everybody gets to wear a mask but Benji. 168 00:21:01,909 --> 00:21:02,975 Sorry. 169 00:21:03,043 --> 00:21:04,711 I'm tense. I babble when I'm nervous. 170 00:21:04,779 --> 00:21:06,747 I'm doing it again. Shut up, Benji. 171 00:21:20,745 --> 00:21:25,065 Okay, seven security guards. X-ray machines. Cameras. Metal detectors. 172 00:21:25,133 --> 00:21:27,434 Just what we expected. We can do this. 173 00:21:32,273 --> 00:21:35,608 Releasing in three, two, one. 174 00:21:42,766 --> 00:21:45,451 Game face, game face. Kremlin game face. 175 00:21:47,522 --> 00:21:49,021 Uh... 176 00:23:07,034 --> 00:23:09,336 I think that went quite well. 177 00:24:35,789 --> 00:24:37,023 It's going to work. 178 00:24:38,108 --> 00:24:41,778 I'm sorry, by the way. About you and Julia. 179 00:24:43,280 --> 00:24:45,381 You know, not working out. 180 00:24:45,449 --> 00:24:48,885 I wanted to say something before you went away, but... 181 00:24:48,953 --> 00:24:50,319 I liked her, you know. 182 00:24:51,455 --> 00:24:53,122 He's off the phone now. 183 00:28:30,408 --> 00:28:31,741 It's empty. 184 00:28:32,876 --> 00:28:34,277 The nest is empty. 185 00:28:49,193 --> 00:28:50,860 Check in, Team Leader. 186 00:28:50,928 --> 00:28:52,011 Over. 187 00:28:52,078 --> 00:28:54,647 Repeat. Check in, Team Leader. 188 00:28:54,815 --> 00:28:56,616 Have you made it to the Archive Room? 189 00:29:02,189 --> 00:29:04,557 Someone is piggybacking our frequency. 190 00:29:04,625 --> 00:29:05,775 Team Leader, 191 00:29:05,842 --> 00:29:09,579 awaiting your go-sign. Standing by to detonate. 192 00:29:09,647 --> 00:29:10,713 Abort. 193 00:29:14,401 --> 00:29:16,069 Rendezvous nine-two. 194 00:32:32,282 --> 00:32:33,982 Our media is no more truthful than yours, 195 00:32:34,834 --> 00:32:36,853 American. 196 00:32:36,920 --> 00:32:40,990 But we both know that the real cause of the explosion 197 00:32:41,058 --> 00:32:42,275 was you. 198 00:32:47,614 --> 00:32:49,749 Awaiting your go-sign, Team Leader. 199 00:32:49,833 --> 00:32:51,834 Standing by to detonate. 200 00:32:52,769 --> 00:32:54,470 The worst part for you, 201 00:32:55,088 --> 00:32:57,156 "Team Leader," 202 00:32:57,223 --> 00:33:00,876 is I am the man assigned to make you suffer for it. 203 00:33:00,944 --> 00:33:03,395 For what you did to my country. 204 00:34:39,793 --> 00:34:41,660 Not a good idea. 205 00:34:42,896 --> 00:34:45,731 It seemed like one... A minute ago. 206 00:36:01,975 --> 00:36:03,142 Consolidated Insurance. 207 00:36:03,209 --> 00:36:04,509 How may I help you? 208 00:36:04,577 --> 00:36:08,547 SAT 20. Agent 82-Delta-Echo requesting immediate evac. 209 00:36:08,614 --> 00:36:10,916 Rendezvous Alpha 113. 210 00:36:10,984 --> 00:36:14,053 Confirmed. Alpha 113. 211 00:36:37,160 --> 00:36:38,577 Details surrounding 212 00:36:38,645 --> 00:36:40,146 the intricate system of gas lines 213 00:36:40,213 --> 00:36:42,932 that run beneath the square are still forthcoming, 214 00:36:42,983 --> 00:36:45,951 but the majority of those lines date back to the Soviet era 215 00:36:46,019 --> 00:36:48,287 and have not been updated in at least... 216 00:37:00,433 --> 00:37:02,734 We should leave town for a couple of days. 217 00:37:02,802 --> 00:37:05,337 Alex, you, me. Vacations. 218 00:37:06,173 --> 00:37:07,657 Now? Tonight. 219 00:37:10,293 --> 00:37:11,827 Just... 220 00:37:11,895 --> 00:37:13,762 Just the three of us. 221 00:37:13,830 --> 00:37:17,516 ...may not have been an accident, but a targeted attack. 222 00:37:18,785 --> 00:37:20,252 Preliminary numbers are just starting... 223 00:37:20,320 --> 00:37:21,720 Where will we go? 224 00:37:21,788 --> 00:37:24,022 ...to come in regarding those wounded in the blast. 225 00:37:24,090 --> 00:37:26,391 We can confirm that 11 tourists... 226 00:37:26,459 --> 00:37:27,659 Leonid? 227 00:37:27,727 --> 00:37:29,228 ...their nationalities still unconfirmed, 228 00:37:29,296 --> 00:37:32,864 have been transported to area hospitals for treatment. 229 00:37:32,932 --> 00:37:34,933 While Russian officials continue to blame 230 00:37:35,001 --> 00:37:37,336 a gas-main break, experts are citing 231 00:37:37,404 --> 00:37:40,706 the shape of the blast area and the size of the debris field 232 00:37:40,773 --> 00:37:43,576 as more consistent with that of a set explosive, 233 00:37:43,643 --> 00:37:45,644 leading to speculation that this may have been 234 00:37:45,712 --> 00:37:47,879 an undeclared act of aggression. 235 00:37:47,947 --> 00:37:51,634 Although the Defense Ministry is maintaining that this is strictly an accident... 236 00:37:51,702 --> 00:37:54,403 Anna, pack a bag for Alex. 237 00:37:55,706 --> 00:37:57,306 We're leaving now. 238 00:37:58,525 --> 00:37:59,791 Anya! 239 00:38:01,794 --> 00:38:02,828 Anya! 240 00:38:14,891 --> 00:38:16,625 We have work to do. 241 00:38:46,490 --> 00:38:47,723 Mr. Secretary. 242 00:38:51,911 --> 00:38:53,245 I wasn't aware you were in Russia. 243 00:38:53,313 --> 00:38:57,099 I'm not. Not since a bomb blew up the Kremlin. 244 00:39:01,454 --> 00:39:04,106 Yesterday I flew in to accept the Order of Friendship 245 00:39:04,173 --> 00:39:05,841 from the Russian Prime Minister. 246 00:39:05,909 --> 00:39:08,461 Now I'm headed back to Washington 247 00:39:08,528 --> 00:39:11,196 to hand the President my resignation. 248 00:39:14,383 --> 00:39:16,585 My Chief Analyst, William Brandt. 249 00:39:18,321 --> 00:39:19,471 Do you have a pen? 250 00:39:19,539 --> 00:39:20,639 Pardon me? A pen. 251 00:39:22,059 --> 00:39:23,159 Yeah. 252 00:39:25,328 --> 00:39:27,229 Ethan, what happened in the Kremlin? 253 00:39:28,447 --> 00:39:29,565 Chief Analyst, you say? 254 00:39:29,632 --> 00:39:31,416 If you're implying that I made a bad call... 255 00:39:31,484 --> 00:39:32,618 European male. 256 00:39:32,686 --> 00:39:36,121 Fifties. About six-foot, 180 pounds. Blue eyes. 257 00:39:36,189 --> 00:39:37,623 Who is he? 258 00:39:39,176 --> 00:39:42,078 A crude drawing, but by your description, 259 00:39:42,145 --> 00:39:43,545 that could be Kurt Hendricks. 260 00:39:43,613 --> 00:39:47,382 190 IQ. Served in Swedish Special Forces. 261 00:39:47,450 --> 00:39:50,219 Professor of physics, Stockholm University. 262 00:39:50,287 --> 00:39:52,187 Specialist in nuclear endgame theory. 263 00:39:52,255 --> 00:39:53,772 Asked to resign... 264 00:39:55,375 --> 00:39:57,042 Well, because he's crazy. 265 00:39:58,044 --> 00:39:59,278 Cobalt. 266 00:40:02,248 --> 00:40:04,349 You have to alert the Kremlin that one of their strategists 267 00:40:04,417 --> 00:40:06,134 has a nuclear launch device 268 00:40:06,202 --> 00:40:09,087 and one of his operatives has the codes to activate it. 269 00:40:09,156 --> 00:40:10,389 And what makes you say that? 270 00:40:11,641 --> 00:40:13,491 I saw him 271 00:40:13,559 --> 00:40:16,094 leaving the executive armory, bag in hand. 272 00:40:16,162 --> 00:40:18,463 He set off that explosion to cover his tracks. 273 00:40:18,531 --> 00:40:20,665 It could be weeks before the Russians know it's missing. 274 00:40:20,733 --> 00:40:21,867 Unless we tell them. 275 00:40:21,935 --> 00:40:23,535 They won't listen to us. 276 00:40:23,602 --> 00:40:28,240 As far as the Russians are concerned, we just bombed the Kremlin. 277 00:40:28,308 --> 00:40:30,592 The tension between the United States and Russia 278 00:40:30,660 --> 00:40:33,978 hasn't been this high since the Cuban Missile Crisis. 279 00:40:34,046 --> 00:40:38,099 And the blame, right or wrong, points to IMF. 280 00:40:43,022 --> 00:40:47,142 The President has initiated Ghost Protocol. 281 00:40:47,210 --> 00:40:50,512 The entire IMF has been disavowed. 282 00:40:53,316 --> 00:40:55,283 So what happens now? 283 00:40:55,351 --> 00:40:58,687 Now, I've been ordered to take you back to Washington, 284 00:40:58,755 --> 00:41:02,091 where the DOD will label you as a rogue extremist 285 00:41:02,158 --> 00:41:04,693 and hang the Kremlin bombing on you and your team. 286 00:41:05,545 --> 00:41:07,112 Unless, 287 00:41:07,646 --> 00:41:09,464 you were to escape 288 00:41:09,532 --> 00:41:12,450 somewhere between here and the airport, 289 00:41:12,518 --> 00:41:16,288 having assaulted Mr. Brandt and me. 290 00:41:16,356 --> 00:41:17,522 Sir? 291 00:41:18,308 --> 00:41:19,808 You would then 292 00:41:19,876 --> 00:41:21,644 illegally scrounge whatever material you could 293 00:41:21,711 --> 00:41:24,280 from a backup supply cache that I've overlooked. 294 00:41:24,347 --> 00:41:27,683 The same cache where your team are waiting for further orders. 295 00:41:27,750 --> 00:41:29,751 Sir, you may want to... 296 00:41:29,819 --> 00:41:33,672 You will then disappear, and this conversation never having taken place, 297 00:41:33,740 --> 00:41:36,542 your intentions would be unclear. 298 00:41:36,610 --> 00:41:40,278 But if any one of your team is caught or killed, 299 00:41:40,346 --> 00:41:42,514 they will be branded terrorists, 300 00:41:42,582 --> 00:41:46,218 out to incite global nuclear war. 301 00:41:53,225 --> 00:41:54,526 Your mission, 302 00:41:55,494 --> 00:41:57,629 should you choose to accept it. 303 00:42:02,235 --> 00:42:04,619 Ethan, you were my best man. 304 00:42:05,739 --> 00:42:07,806 And I'm sorry it's come to this, 305 00:42:07,874 --> 00:42:10,092 after all the sacrifices you made. 306 00:42:12,395 --> 00:42:14,797 If we don't meet again, I just want you to know, 307 00:42:15,815 --> 00:42:17,449 I've always considered you a friend. 308 00:42:19,436 --> 00:42:21,336 Stay down! Drive, drive, drive! 309 00:42:48,131 --> 00:42:50,732 You okay? Yeah. 310 00:42:50,800 --> 00:42:53,535 Take a deep breath. Stay with me. 311 00:42:53,602 --> 00:42:54,869 Ready? Yeah. 312 00:43:19,478 --> 00:43:20,779 What do we do? 313 00:43:22,315 --> 00:43:23,381 Wait here. 314 00:43:25,651 --> 00:43:27,753 Where else am I going to go? 315 00:43:42,585 --> 00:43:44,386 Hey! Hey, hey, hey! 316 00:44:49,486 --> 00:44:50,952 Why would that work? 317 00:44:52,588 --> 00:44:53,788 Why would what work? 318 00:44:53,856 --> 00:44:56,025 The flare on the body, why would that work? 319 00:44:56,092 --> 00:44:57,259 It did work. 320 00:44:57,327 --> 00:44:59,194 Yeah, I know, but... Hey! 321 00:44:59,262 --> 00:45:03,499 But why? I mean, how did you know that would draw their fire? 322 00:45:03,566 --> 00:45:05,734 I didn't. I played a hunch. 323 00:45:07,437 --> 00:45:10,772 Okay. All right, so what was your scenario? 324 00:45:10,840 --> 00:45:13,608 Right, you... There's a guy being shot at in the water. 325 00:45:13,676 --> 00:45:17,879 All of a sudden, decides to light up a flare and swim around? 326 00:45:17,947 --> 00:45:20,582 I mean, what did you assume they'd be thinking? 327 00:45:20,650 --> 00:45:22,384 Thinking? Yeah. 328 00:45:22,452 --> 00:45:25,320 I didn't assume they were thinking. 329 00:45:25,388 --> 00:45:27,423 I assumed they were shooting at anything that moved. 330 00:45:27,490 --> 00:45:29,891 I just gave them a target. Look, these... 331 00:45:29,959 --> 00:45:32,744 These guys aren't Rhodes Scholars, you know? 332 00:45:36,850 --> 00:45:39,250 It's really happening, isn't it? 333 00:45:39,318 --> 00:45:41,419 Yeah. 334 00:45:41,487 --> 00:45:42,954 Okay, you know what that sound is? 335 00:45:43,022 --> 00:45:44,839 That's our ride out of here! 336 00:45:44,907 --> 00:45:48,143 All right, it's a green car. Number 47. 337 00:45:51,514 --> 00:45:52,914 I see green! 338 00:45:52,982 --> 00:45:54,549 Okay, let's do it. 339 00:45:54,617 --> 00:45:56,168 Go, go, go, go. 340 00:45:57,770 --> 00:45:59,905 All right, 47. 341 00:45:59,972 --> 00:46:01,172 I don't see it. 342 00:46:01,240 --> 00:46:02,774 47. 343 00:46:02,842 --> 00:46:04,175 Oh, shit! 344 00:46:07,480 --> 00:46:08,780 Whoa! Ho! 345 00:46:10,600 --> 00:46:13,001 This is it. The manifest. 346 00:46:13,069 --> 00:46:14,653 Enter your code. 347 00:46:14,721 --> 00:46:15,486 Pole! 348 00:46:15,554 --> 00:46:17,355 Ah! 349 00:46:18,491 --> 00:46:19,658 Jeez... 350 00:46:21,360 --> 00:46:23,312 Press enter. 351 00:46:24,997 --> 00:46:26,548 Retinal scanner! 352 00:46:26,616 --> 00:46:27,465 Huh? 353 00:46:30,153 --> 00:46:32,336 Retinal scan required. 354 00:46:32,404 --> 00:46:34,573 Watch out! 355 00:46:34,640 --> 00:46:36,475 Retinal scan required. 356 00:46:36,542 --> 00:46:38,142 Agent confirmed. 357 00:46:51,541 --> 00:46:54,492 Ethan? Jeez, I thought you were dead! 358 00:46:54,560 --> 00:46:56,327 We are. Who's this? 359 00:46:56,395 --> 00:46:59,764 Agents Dunn and Carter. William Brandt, Chief Analyst. 360 00:46:59,832 --> 00:47:01,165 Analyst? 361 00:47:06,038 --> 00:47:07,456 Agent confirmed. 362 00:47:14,897 --> 00:47:19,017 How will the world finally end? 363 00:47:19,084 --> 00:47:22,020 It is my job to predict the unthinkable. 364 00:47:23,589 --> 00:47:26,257 To treat the death of billions as a game. 365 00:47:27,760 --> 00:47:31,863 After 20 years of this, I was numb. 366 00:47:31,931 --> 00:47:35,817 Until a new question crossed my mind. 367 00:47:35,885 --> 00:47:38,787 What happens after the end of the world? 368 00:47:38,855 --> 00:47:41,022 Are you sure your line is secure? 369 00:47:41,090 --> 00:47:42,858 Every two or three million years... 370 00:47:42,925 --> 00:47:46,160 Are you certain your line is secure? 371 00:47:46,228 --> 00:47:50,198 ...some natural catastrophe devastates all life on Earth. 372 00:47:50,266 --> 00:47:52,200 But life goes on. 373 00:47:52,268 --> 00:47:55,870 And what little remains is made stronger. 374 00:47:55,938 --> 00:48:00,192 Put simply, world destruction is an unpleasant, 375 00:48:00,259 --> 00:48:02,460 but necessary part of evolution. 376 00:48:05,081 --> 00:48:07,415 What happens then, I wondered, 377 00:48:07,483 --> 00:48:10,001 when mankind faces the next end of the world? 378 00:48:10,069 --> 00:48:12,987 I don't care what you have to do to get him to Dubai. 379 00:48:13,056 --> 00:48:15,557 I'll make it worth his while. Just do it. 380 00:48:15,624 --> 00:48:18,160 I looked to Hiroshima, Nagasaki... 381 00:48:18,227 --> 00:48:19,394 I'll be waiting for your call. 382 00:48:19,462 --> 00:48:21,996 ...thriving cities rebuilt from the ashes, 383 00:48:22,065 --> 00:48:24,449 monuments to the unimaginable, 384 00:48:24,517 --> 00:48:27,101 dedicated to the concept of peace. 385 00:48:27,169 --> 00:48:31,739 It occurred to me here that nuclear war might have a place 386 00:48:31,691 --> 00:48:33,191 in the natural order. 387 00:48:33,258 --> 00:48:35,610 But only if it could be controlled. 388 00:48:35,678 --> 00:48:39,981 Only if it touched every living soul equally. 389 00:48:41,517 --> 00:48:43,535 IMF now believes this man, 390 00:48:43,602 --> 00:48:47,739 Kurt Hendricks, is the nuclear extremist, code name Cobalt. 391 00:48:47,807 --> 00:48:49,841 Today he was seen leaving the Kremlin, 392 00:48:49,909 --> 00:48:52,343 with what is likely a nuclear launch device. 393 00:48:54,914 --> 00:48:57,816 Two days ago, Sabine Moreau killed one of our agents in Budapest 394 00:48:57,884 --> 00:49:00,585 and relieved him of Russian nuclear launch codes. 395 00:49:00,653 --> 00:49:05,123 Intel indicates she will check into the Burj Hotel in Dubai in 36 hours. 396 00:49:06,491 --> 00:49:08,894 Marius Wistrom is a known operative of Cobalt. 397 00:49:08,961 --> 00:49:11,112 Wistrom is currently en route to Dubai. 398 00:49:11,180 --> 00:49:14,933 For the launch device to work, Cobalt needs the activation codes. 399 00:49:14,984 --> 00:49:17,819 He's sending Wistrom to buy them from Moreau. 400 00:49:18,788 --> 00:49:20,305 The Secretary 401 00:49:21,874 --> 00:49:23,308 is dead. 402 00:49:28,413 --> 00:49:31,249 The President has invoked Ghost Protocol. 403 00:49:31,951 --> 00:49:33,584 We're shut down. 404 00:49:33,652 --> 00:49:37,655 No satellite, safe house, support, or extraction. 405 00:49:37,723 --> 00:49:40,925 The four of us and the contents of this car 406 00:49:40,993 --> 00:49:43,661 are all that remain of the IMF. 407 00:49:43,729 --> 00:49:48,099 And as of this moment, any action is unsanctioned. So if you want out, 408 00:49:48,167 --> 00:49:49,500 speak now. 409 00:50:06,035 --> 00:50:07,502 Our mission is Hendricks. 410 00:50:07,570 --> 00:50:09,504 We're all that stands between him and his goal. 411 00:50:09,572 --> 00:50:11,038 Nothing can be left to chance. 412 00:50:11,106 --> 00:50:13,057 Everyone connected with this man 413 00:50:13,125 --> 00:50:16,461 is considered an asset with valuable information about our target. 414 00:50:16,529 --> 00:50:17,796 No one can know we're still on line. 415 00:50:17,863 --> 00:50:20,198 We lose Hendricks now, we lose him forever. 416 00:50:20,266 --> 00:50:22,116 So, what's the play? 417 00:50:22,184 --> 00:50:24,569 Wistrom will take delivery from Moreau in 36 hours. 418 00:50:24,637 --> 00:50:26,805 Now we cannot let the launch codes leave the hotel, 419 00:50:26,872 --> 00:50:29,774 but we need Wistrom to lead us to Hendricks. 420 00:50:29,842 --> 00:50:32,126 He'll only do that if he has the codes. 421 00:50:32,194 --> 00:50:33,478 Or if he thinks he has them. 422 00:50:33,546 --> 00:50:35,780 Our objective is to intercept the sale, 423 00:50:35,848 --> 00:50:38,132 replace the authentic codes with counterfeits 424 00:50:38,201 --> 00:50:39,967 and follow Wistrom to Hendricks. 425 00:50:40,035 --> 00:50:43,738 Well, that's simple enough. We snatch the codes, we gin up some fakes. 426 00:50:43,806 --> 00:50:48,643 Jane, you double Moreau, and sell the codes to Wistrom and Bob's your uncle. 427 00:50:48,710 --> 00:50:51,980 And how do you propose we just snatch the codes from Moreau? 428 00:50:52,048 --> 00:50:53,315 We take her out. 429 00:50:55,200 --> 00:50:58,252 Yeah, we take her out. But, you know, discreetly. 430 00:50:58,320 --> 00:50:59,437 Discreetly? 431 00:50:59,839 --> 00:51:01,956 Yeah. 432 00:51:02,024 --> 00:51:05,427 Right, she's an asset. Right. I get it. Sorry. Nothing left to chance. 433 00:51:05,494 --> 00:51:07,995 He said... I'm spitballing. It's not all gonna be gold. 434 00:51:08,063 --> 00:51:09,731 We don't touch Wistrom. - All right. 435 00:51:09,799 --> 00:51:10,999 Or Moreau. 436 00:51:13,151 --> 00:51:16,253 She'll answer for Hanaway, but it has to be when I say. 437 00:51:16,321 --> 00:51:18,222 After we hit Hendricks. 438 00:51:24,113 --> 00:51:25,563 Only pack what we need. 439 00:51:25,631 --> 00:51:27,916 Yeah, absolutely. Only pack what we... You never know. 440 00:51:55,811 --> 00:51:58,963 So even if we can double Wistrom and Moreau, 441 00:51:59,031 --> 00:52:01,266 how do we keep them in separate rooms 442 00:52:01,333 --> 00:52:04,135 while having them think that they're in the same room? 443 00:52:04,036 --> 00:52:06,120 We give the hotel a facelift. 444 00:52:06,188 --> 00:52:08,956 Wistrom will think he's arriving at Moreau's suite, 445 00:52:09,024 --> 00:52:11,459 but, really, he'll be walking into our decoy room. 446 00:52:11,527 --> 00:52:13,260 Where I'll double Moreau. 447 00:52:13,328 --> 00:52:14,663 Downstairs, Benji will double Wistrom. 448 00:52:14,930 --> 00:52:15,997 Masks! 449 00:52:16,065 --> 00:52:17,866 And meet with the real Moreau. 450 00:52:17,933 --> 00:52:19,784 And, uh... 451 00:52:19,851 --> 00:52:21,286 What am I doing? 452 00:52:21,737 --> 00:52:24,239 You? You're the helper! 453 00:52:25,875 --> 00:52:29,010 Helper. That's great. 454 00:52:29,078 --> 00:52:34,282 Okay, so to the extent I understand what you're talking about here... 455 00:52:34,350 --> 00:52:36,751 The Burj Khalifa, it's the tallest building in the world, 456 00:52:36,819 --> 00:52:39,154 and you want to alter its infrastructure 457 00:52:39,222 --> 00:52:42,023 with the hopes of convincing two people that they've 458 00:52:42,091 --> 00:52:45,426 had a meeting, which actually really never happened. 459 00:52:46,162 --> 00:52:47,162 Right? 460 00:52:48,097 --> 00:52:49,381 Uh... 461 00:52:49,448 --> 00:52:51,432 Oh! 462 00:52:55,888 --> 00:52:57,088 Camels. 463 00:53:44,603 --> 00:53:46,587 ETA on dry cleaning. 464 00:53:46,655 --> 00:53:48,156 On my way up. 465 00:53:51,861 --> 00:53:53,794 Okay, 34 minutes to door knock. 466 00:53:57,383 --> 00:54:00,352 Wow, um... 467 00:54:00,419 --> 00:54:04,589 Okay, this is a slight wrinkle, but nothing to worry about. 468 00:54:04,656 --> 00:54:07,892 We're just going to have to go into the server room from the outside. 469 00:54:09,094 --> 00:54:10,778 What? 470 00:54:10,846 --> 00:54:14,148 Well, the firewalls on this building's server are military grade. 471 00:54:14,216 --> 00:54:15,933 I mean, this would be a cinch 472 00:54:16,001 --> 00:54:17,434 if I could call Youssef back at headquarters, 473 00:54:17,502 --> 00:54:19,503 but Youssef doesn't exist anymore, and neither do we. 474 00:54:19,571 --> 00:54:22,223 I could hack it, but it would take too long. Then hardwire in. 475 00:54:22,291 --> 00:54:25,192 And there's four layers of next-gen security between us and the server room. 476 00:54:25,260 --> 00:54:27,695 There's no way we can get to it from inside. 477 00:54:27,796 --> 00:54:30,498 If we can't get to the server, we don't control the elevators, 478 00:54:30,566 --> 00:54:32,316 we don't control the security cameras. 479 00:54:32,384 --> 00:54:34,486 This operation is over before it even begins. 480 00:54:34,553 --> 00:54:36,704 I'm telling you, we can get to it from outside. 481 00:54:36,772 --> 00:54:37,621 "We"? 482 00:54:38,891 --> 00:54:40,357 I'm... I'm on the computer. 483 00:54:42,261 --> 00:54:43,995 I'm just, uh... 484 00:54:44,062 --> 00:54:45,397 The helper. 485 00:54:48,784 --> 00:54:50,118 What floor is it on? 486 00:54:50,185 --> 00:54:51,802 Oh, 130. 487 00:54:52,388 --> 00:54:54,054 130? 488 00:54:58,310 --> 00:54:59,627 Vent ducts. Pressure sensitive. 489 00:54:59,695 --> 00:55:00,545 Not enough time. 490 00:55:00,612 --> 00:55:02,079 Elevator shaft. Infrared sensors. 491 00:55:02,147 --> 00:55:03,381 Not enough time. 492 00:55:06,985 --> 00:55:08,636 How am I supposed to do this? 493 00:55:14,793 --> 00:55:16,144 God damn it! 494 00:55:19,915 --> 00:55:20,965 Oh, that's high. 495 00:55:26,522 --> 00:55:30,725 Okay, now remember, it's a rolling off motion that disengages the bond. 496 00:55:30,792 --> 00:55:32,794 When the meter is blue, that's full adhesion. 497 00:55:32,862 --> 00:55:35,029 Easy way to remember, blue is glue. 498 00:55:35,097 --> 00:55:36,564 And when it's red? Dead. 499 00:55:36,631 --> 00:55:39,533 Here's your cutter, okay? And your server interface. 500 00:55:39,601 --> 00:55:42,703 Both going back here. One, two. 501 00:55:42,771 --> 00:55:44,939 Okay, Ethan, the hotel server is eleven stories up 502 00:55:45,006 --> 00:55:46,641 and seven units over. 503 00:55:46,709 --> 00:55:48,909 Okay? Comm check. 504 00:55:49,461 --> 00:55:50,962 Yeah. Copy. 505 00:55:52,564 --> 00:55:53,731 So... 506 00:55:57,469 --> 00:56:00,271 It's 26 minutes to door knock. 507 00:56:02,240 --> 00:56:03,441 Yeah. 508 00:56:58,046 --> 00:57:00,481 25 minutes to door knock. 509 00:57:15,247 --> 00:57:16,847 What the hell is that? 510 00:57:31,963 --> 00:57:34,265 Yeah, what the hell is that? 511 00:57:35,768 --> 00:57:37,468 It's a sandstorm. 512 00:57:39,588 --> 00:57:40,688 It's a long way off, Ethan. 513 00:57:40,756 --> 00:57:42,139 Shouldn't be a problem. 514 00:57:45,110 --> 00:57:47,678 24 minutes to door knock. 515 00:57:50,515 --> 00:57:52,015 Where's Ethan? 516 00:57:54,769 --> 00:57:56,270 You've got to be kidding me. 517 00:58:46,004 --> 00:58:49,173 23 minutes to door knock. 518 00:59:07,842 --> 00:59:09,193 I'm at server level. 519 00:59:31,934 --> 00:59:33,301 22 minutes to door knock. 520 00:59:34,536 --> 00:59:37,205 The countdown is not helping. 521 00:59:39,041 --> 00:59:40,208 I'm just saying. 522 01:00:10,321 --> 01:00:11,472 I'm in. 523 01:00:11,539 --> 01:00:13,107 That's great, Ethan. You're halfway home. 524 01:00:20,882 --> 01:00:22,266 Located server. 525 01:00:29,291 --> 01:00:30,658 Please tell me we're online. 526 01:00:30,726 --> 01:00:32,376 All right, we're live. 527 01:00:32,444 --> 01:00:36,564 Okay, I now have control of the elevators and the security cameras. 528 01:00:36,632 --> 01:00:37,832 Time to redecorate. 529 01:00:37,899 --> 01:00:40,435 Okay, you drive. And look out for Wistrom and Moreau. 530 01:00:55,467 --> 01:00:57,535 Moreau is at the elevators ahead of schedule. 531 01:00:58,570 --> 01:00:59,736 Go. 532 01:01:05,393 --> 01:01:07,028 We can't open this door, can we? 533 01:01:07,095 --> 01:01:08,629 The door? No. 534 01:01:08,697 --> 01:01:10,314 Ethan, you gotta get down here now. 535 01:01:11,683 --> 01:01:13,584 Ethan! 536 01:01:13,652 --> 01:01:16,120 Is there a problem? Ethan? 537 01:01:23,178 --> 01:01:24,345 We're not gonna make it. 538 01:01:24,263 --> 01:01:25,479 We have to make it. 539 01:01:26,514 --> 01:01:27,681 Where's Ethan? 540 01:01:50,288 --> 01:01:52,155 Your line's not long enough! 541 01:01:52,540 --> 01:01:53,841 No shit! 542 01:02:38,887 --> 01:02:40,654 Whoo! 543 01:02:40,722 --> 01:02:42,389 That was not easy, 544 01:02:42,457 --> 01:02:44,125 but I did it. 545 01:02:46,561 --> 01:02:47,928 What'd I miss? 546 01:02:55,037 --> 01:02:58,539 The lens might be a little uncomfortable. 547 01:02:58,607 --> 01:03:00,140 It captures images and transmits them 548 01:03:00,208 --> 01:03:01,576 to the printer in the briefcase. 549 01:03:02,577 --> 01:03:04,512 All right? Mmm. 550 01:03:04,579 --> 01:03:07,130 I can't see out of one eye, but I'm fine. 551 01:03:07,199 --> 01:03:08,999 Blink twice to activate the shutter. 552 01:03:10,335 --> 01:03:11,869 Notice the numbers are in order? 553 01:03:15,323 --> 01:03:16,306 A perfect copy. 554 01:03:18,693 --> 01:03:20,260 But the numbers are scrambled. 555 01:03:22,164 --> 01:03:23,080 Masks? 556 01:03:23,148 --> 01:03:25,249 60 seconds. You sure I shouldn't wear a mask? 557 01:03:25,316 --> 01:03:27,301 You know, 'cause I'm not exactly Omar Sharif. 558 01:03:27,369 --> 01:03:29,537 I'll play it French. This is your tracking device. 559 01:03:29,605 --> 01:03:31,305 This is what you're tracking. The paper clip? 560 01:03:31,373 --> 01:03:33,140 No, it's the paper. 561 01:03:33,208 --> 01:03:35,226 It's in the briefcase. It's coated with isotopes which give off a unique... 562 01:03:35,293 --> 01:03:37,979 It just means that you can track the documents even if they switch briefcases. 563 01:03:37,846 --> 01:03:39,029 Range? 564 01:03:39,097 --> 01:03:40,548 Not that good. It's, like, half a mile. 565 01:03:40,616 --> 01:03:42,216 Safest thing to do would be not let Wistrom out of your sight. 566 01:03:42,283 --> 01:03:43,718 Is that Wistrom? 567 01:03:48,123 --> 01:03:49,823 Who's that with him? 568 01:03:49,891 --> 01:03:51,792 I don't know. We don't have an uplink, so there's no facial recognition. 569 01:03:51,860 --> 01:03:53,510 Who's that with him? 570 01:03:54,630 --> 01:03:57,481 That's Leonid Lisenker. Polish-born cryptographer. 571 01:03:57,549 --> 01:04:00,318 He redesigned Russia's nuclear security after the Cold War. 572 01:04:00,485 --> 01:04:02,719 He's here to authenticate the launch codes. 573 01:04:02,787 --> 01:04:04,638 Yes, he is. We are blown. No, we're not blown. 574 01:04:04,706 --> 01:04:06,941 Well, we will be as soon as he sees the counterfeit launch codes. 575 01:04:07,009 --> 01:04:08,192 We're not blown. 576 01:04:08,810 --> 01:04:09,893 He's in the elevator. 577 01:04:09,961 --> 01:04:11,145 Delay them. 578 01:04:20,489 --> 01:04:22,306 Benji, how long would it take you to reprogram the case? 579 01:04:22,373 --> 01:04:24,592 A couple of seconds. What for, though? 580 01:04:24,660 --> 01:04:26,860 To make an exact copy of the launch codes. 581 01:04:26,928 --> 01:04:28,545 What? You can't do that. 582 01:04:28,613 --> 01:04:30,114 Wistrom's on 22! Slow him down. 583 01:04:30,181 --> 01:04:31,415 I'll do what I can. 584 01:04:34,168 --> 01:04:35,853 Wait, wait. Ethan, hang on now! 585 01:04:35,920 --> 01:04:37,421 Hang on. Just a second. 586 01:04:37,489 --> 01:04:40,607 You're talking about handing over active nuclear launch codes to Wistrom? 587 01:04:40,675 --> 01:04:42,009 Yes. Reprogram the case. 588 01:04:42,077 --> 01:04:42,893 Listen... Stop! 589 01:04:42,961 --> 01:04:44,077 Just listen to what you're saying. 590 01:04:44,145 --> 01:04:45,929 You're fixating. You're not thinking clearly. 591 01:04:45,997 --> 01:04:48,950 It's not gonna happen. I won't let it! 592 01:04:49,034 --> 01:04:50,952 33 and climbing! 593 01:04:51,002 --> 01:04:53,671 Brandt, use your head now. The mission is not the codes, the mission is Hendricks. 594 01:04:53,738 --> 01:04:55,923 Then just let it play out. Give him bad codes. Neutralize him. 595 01:04:55,991 --> 01:04:57,425 You know that won't do it. 596 01:04:57,492 --> 01:04:59,693 Failure to a terrorist is just a rehearsal for success. 597 01:04:59,761 --> 01:05:01,312 41! 598 01:05:01,379 --> 01:05:03,464 We lose Hendricks today, he shows up somewhere else tomorrow. 599 01:05:03,532 --> 01:05:04,632 He finds another way. 600 01:05:04,700 --> 01:05:06,200 With no IMF to stop him. 601 01:05:06,268 --> 01:05:08,486 No. It's now or never. Now, Brandt, give me the case. 602 01:05:08,553 --> 01:05:10,905 Nothing can be left to chance. You said that. 603 01:05:10,973 --> 01:05:12,923 You're the analyst. Now, tell me there's not another way 604 01:05:12,991 --> 01:05:14,191 for Hendricks to get those codes. 605 01:05:14,259 --> 01:05:15,860 50! 606 01:05:15,927 --> 01:05:17,762 You tell me that this is his only avenue, right here, right now, today. 607 01:05:17,829 --> 01:05:20,214 You tell me that, I'll walk away. 608 01:05:27,889 --> 01:05:29,606 We go without. Without masks? 609 01:05:29,674 --> 01:05:30,975 Jane needs to go. Ethan! 610 01:05:31,043 --> 01:05:32,025 We have no choice. 611 01:05:32,093 --> 01:05:33,894 Ethan, you'd be walking in on Moreau unarmed. 612 01:05:33,962 --> 01:05:35,095 Face-first. Literally. 613 01:05:35,163 --> 01:05:36,297 How do we know they've met? 614 01:05:36,364 --> 01:05:38,466 How do we know they haven't? Doesn't matter! 615 01:05:39,584 --> 01:05:41,118 Damn it. 616 01:05:41,186 --> 01:05:42,686 We have no choice. 617 01:06:33,955 --> 01:06:35,289 Goggles. 618 01:06:37,626 --> 01:06:39,226 What if they have met? 619 01:06:41,730 --> 01:06:43,630 Come in. 620 01:07:18,500 --> 01:07:21,535 Which one of you is Wistrom? 621 01:07:21,603 --> 01:07:23,170 Which one of you is Wistrom? 622 01:07:26,024 --> 01:07:27,357 I am. 623 01:07:28,860 --> 01:07:30,694 I admire your work. 624 01:07:46,127 --> 01:07:47,277 Sit. 625 01:07:56,603 --> 01:07:57,870 Where are my codes? 626 01:07:59,423 --> 01:08:01,156 Where are my diamonds? 627 01:08:02,075 --> 01:08:03,308 Close by. 628 01:08:04,243 --> 01:08:06,011 You have my payment? 629 01:08:05,962 --> 01:08:07,513 When I see the codes. 630 01:08:08,648 --> 01:08:11,083 Not to worry. Come in! 631 01:08:11,151 --> 01:08:12,817 I thought we could have tea. 632 01:08:15,288 --> 01:08:18,857 Mademoiselle. Messieurs. 633 01:08:20,160 --> 01:08:23,062 No diamonds, no codes. 634 01:08:23,129 --> 01:08:25,347 No codes, no diamonds. 635 01:08:29,302 --> 01:08:30,469 Kill this one. 636 01:08:30,537 --> 01:08:32,621 We didn't come alone. 637 01:08:32,688 --> 01:08:34,456 That hallway out there is a kill-box. 638 01:08:34,524 --> 01:08:35,974 You know who we work for. 639 01:08:36,042 --> 01:08:38,610 We come back with the codes, or we don't come back. 640 01:08:40,363 --> 01:08:42,063 How good is your backup? 641 01:08:41,965 --> 01:08:43,349 The best. 642 01:08:43,416 --> 01:08:45,233 Hmm. 643 01:08:46,803 --> 01:08:49,955 I've killed the best. 644 01:08:50,023 --> 01:08:51,924 Do you care for some sugar? 645 01:08:56,029 --> 01:08:57,879 Enough. Let's get this done. 646 01:08:57,947 --> 01:09:00,949 You want payment, I want guarantees. 647 01:09:01,017 --> 01:09:02,501 When he's authenticated the codes, 648 01:09:02,569 --> 01:09:04,970 I'll make the call and you get your diamonds. 649 01:09:05,037 --> 01:09:07,172 That or... 650 01:09:07,240 --> 01:09:10,275 We all go home in buckets. 651 01:09:10,193 --> 01:09:12,861 Nobody leaves this hotel alive. 652 01:09:16,500 --> 01:09:17,733 Get the papers. 653 01:09:32,466 --> 01:09:33,582 Is there a problem? 654 01:09:34,250 --> 01:09:35,584 It's locked. 655 01:09:39,589 --> 01:09:43,408 Ah, forgive me. There must be a key. 656 01:09:44,578 --> 01:09:46,512 One moment, huh? 657 01:09:49,015 --> 01:09:50,483 Messieurs. 658 01:10:43,653 --> 01:10:47,823 My mistake. It is a combination, not a key. 659 01:10:48,658 --> 01:10:50,558 You tell me the numbers. 660 01:10:56,282 --> 01:10:57,682 They're good. 661 01:10:57,750 --> 01:10:58,533 Zero. 662 01:11:00,353 --> 01:11:01,536 Zero. 663 01:11:03,139 --> 01:11:04,272 Zero. 664 01:11:21,308 --> 01:11:22,575 Come on, come on, come on. 665 01:12:05,952 --> 01:12:08,286 It was a pleasure doing business with... 666 01:12:08,354 --> 01:12:10,973 Wistrom has the launch codes. He's on the move. 667 01:12:11,040 --> 01:12:14,726 Hey, I did as you asked. I did. Now let my family go! 668 01:12:14,794 --> 01:12:16,227 Release Leonid's family. 669 01:12:16,296 --> 01:12:17,596 Thank God. 670 01:12:17,664 --> 01:12:19,097 You can thank him in person. 671 01:12:34,997 --> 01:12:37,532 It was a pleasure doing business with you. 672 01:12:53,983 --> 01:12:55,233 Moreau's on the move! 673 01:12:56,069 --> 01:12:57,419 I've got her. 674 01:12:58,754 --> 01:12:59,872 Jane? 675 01:12:59,939 --> 01:13:01,106 She's an asset! 676 01:13:01,174 --> 01:13:02,540 I need her 677 01:13:02,608 --> 01:13:03,324 alive! 678 01:13:05,011 --> 01:13:06,044 Acknowledge! 679 01:13:06,712 --> 01:13:07,896 Acknowledge! 680 01:13:19,575 --> 01:13:22,878 Uh, Ethan, Wistrom is in the elevator. I can't see Leonid, though. 681 01:13:24,464 --> 01:13:27,866 Benji, slow him down. Get me an elevator. 682 01:13:40,046 --> 01:13:41,413 Find Leonid. 683 01:13:54,310 --> 01:13:57,145 Benji, I've got a lock on Wistrom. But I can't tell. 684 01:13:57,213 --> 01:13:58,897 Is he still in the elevator? 685 01:14:00,199 --> 01:14:01,366 Benji? 686 01:14:05,455 --> 01:14:06,238 Ethan. Over? 687 01:14:06,373 --> 01:14:07,372 Benji. 688 01:14:07,440 --> 01:14:08,741 Benji, I lost... 689 01:14:08,808 --> 01:14:10,375 Ethan, can you hear me? 690 01:14:10,443 --> 01:14:11,860 Ethan, can you hear me? Over. 691 01:14:12,828 --> 01:14:14,112 Jesus! 692 01:14:20,236 --> 01:14:21,469 Sit down! 693 01:14:23,406 --> 01:14:25,107 Watch her. Why me? 694 01:14:25,175 --> 01:14:26,675 Because if I do, I'll kill her. 695 01:14:56,438 --> 01:14:59,741 Hold it, Team Leader. 696 01:14:59,808 --> 01:15:02,244 Did you really think I wouldn't catch up with you? 697 01:15:02,312 --> 01:15:04,312 You and I are not enemies. It was a set-up... 698 01:15:04,380 --> 01:15:07,182 We'll find out your lies soon enough. 699 01:15:07,816 --> 01:15:08,800 Move it! 700 01:15:09,853 --> 01:15:11,770 I'm sorry about this. 701 01:15:34,327 --> 01:15:36,094 Leonid. Benji? 702 01:15:36,162 --> 01:15:37,796 Go for Benji. 703 01:15:37,864 --> 01:15:39,414 I've got Leonid by the elevators. He's been shot. 704 01:15:39,481 --> 01:15:40,298 What? 705 01:15:51,193 --> 01:15:53,945 Hey, hey. Stay with me. Stay with me. 706 01:16:12,899 --> 01:16:14,633 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 707 01:16:20,923 --> 01:16:22,740 Jane! No! 708 01:19:23,789 --> 01:19:25,424 Come on. Come on. 709 01:22:19,165 --> 01:22:20,565 Now, what happened with Moreau, Jane? 710 01:22:20,632 --> 01:22:21,699 She couldn't help us with Hendricks. 711 01:22:21,767 --> 01:22:23,334 So let's throw her off the building! 712 01:22:23,402 --> 01:22:24,402 I didn't throw her. 713 01:22:24,469 --> 01:22:25,503 Let's throw her off the building! 714 01:22:25,571 --> 01:22:28,039 She was not the mission, Jane! 715 01:22:28,106 --> 01:22:33,244 The mission was to track the file back to Hendricks, who is in the wind 716 01:22:33,311 --> 01:22:35,313 with nuclear launch codes! 717 01:22:35,380 --> 01:22:38,183 Maybe you didn't notice the gun she had pointed at me. 718 01:22:38,250 --> 01:22:40,484 Yeah, like you didn't notice the open window, 719 01:22:40,552 --> 01:22:42,420 or that we're about a mile up in the air! 720 01:22:42,487 --> 01:22:44,155 It was an instinctive move. 721 01:22:44,223 --> 01:22:45,256 It doesn't matter! 722 01:22:45,324 --> 01:22:47,158 We're talking about a nuclear war. 723 01:22:47,226 --> 01:22:49,728 The asset is more important than you. 724 01:22:49,795 --> 01:22:52,163 Where do you get off telling me how well I executed? 725 01:22:52,231 --> 01:22:53,965 We inherited you. 726 01:22:54,033 --> 01:22:56,084 You're just a bureaucrat! 727 01:22:56,151 --> 01:22:58,586 Better have good news for me. Is he here? 728 01:22:58,653 --> 01:23:00,955 You think I need you to tell me what the mission is? 729 01:23:01,023 --> 01:23:03,824 Yeah, I got it. Dunhill lighter. I'll be there. 730 01:23:03,892 --> 01:23:05,593 And no one will be following me. 731 01:23:05,660 --> 01:23:07,695 Just make sure no one's following you. 732 01:23:07,762 --> 01:23:09,447 And how the hell did the Russians find us? 733 01:23:09,514 --> 01:23:11,315 What are you asking me for? Because you're communications! 734 01:23:11,383 --> 01:23:13,017 You're in charge of covering our tracks. 735 01:23:13,085 --> 01:23:15,920 You cannot afford to make mistakes like that now, Benji. 736 01:23:15,988 --> 01:23:18,322 You're not a technician anymore. You're a field agent. 737 01:23:18,390 --> 01:23:20,959 And you're just an "analyst." 738 01:23:21,026 --> 01:23:22,160 Right? 739 01:23:22,894 --> 01:23:24,195 Right? 740 01:23:25,381 --> 01:23:27,415 Who are you really, Brandt? 741 01:23:29,084 --> 01:23:31,219 What are you asking? What am I asking? 742 01:23:31,286 --> 01:23:32,937 Let me see if I can put it another way. 743 01:23:40,112 --> 01:23:44,115 How does an agent with skills like that end up an analyst? 744 01:23:52,258 --> 01:23:54,459 Well, we all have our secrets. 745 01:23:55,962 --> 01:23:57,562 Don't we, Ethan? 746 01:24:02,517 --> 01:24:05,119 You tell me yours, I'll tell you mine. 747 01:24:24,840 --> 01:24:27,074 I have friends in the region. Just sit tight. 748 01:24:27,142 --> 01:24:28,709 I'll send someone to get you out of here. 749 01:24:28,777 --> 01:24:29,944 What about Hendricks? What's the plan? 750 01:24:30,011 --> 01:24:33,113 The plan was for us to stop him together. 751 01:24:33,181 --> 01:24:35,349 Well, what are you going to do? 752 01:24:35,417 --> 01:24:36,451 Change the plan. 753 01:24:36,518 --> 01:24:38,753 Wait. That's it? 754 01:24:38,821 --> 01:24:41,740 What are you going to do, go after him alone? 755 01:24:43,342 --> 01:24:46,444 Would you care to explain yourself, Agent Brandt? 756 01:25:50,292 --> 01:25:53,361 I was on a protection detail in Croatia. 757 01:25:53,428 --> 01:25:57,565 Shadowing the assets, husband and wife. 758 01:25:57,633 --> 01:25:59,500 They were never supposed to know we were there. 759 01:25:59,568 --> 01:26:02,303 Whole thing's routine, it was a milk run. 760 01:26:04,939 --> 01:26:07,542 Three days in 761 01:26:07,609 --> 01:26:11,245 we caught wind that a Serbian hit squad was after our couple. 762 01:26:11,313 --> 01:26:13,914 But my team had it under control. 763 01:26:13,982 --> 01:26:16,484 We knew they were coming. 764 01:26:16,552 --> 01:26:20,821 But I couldn't shake this feeling that I should warn the couple somehow. 765 01:26:20,889 --> 01:26:23,457 I wanted to find a way to let them know. 766 01:26:25,627 --> 01:26:28,563 But, you know, orders are orders, so I didn't. 767 01:26:33,502 --> 01:26:37,905 One day, the husband decides to leave the hotel and go for a run, 768 01:26:37,973 --> 01:26:43,478 so I follow him, and I leave two men with the wife. 769 01:26:43,545 --> 01:26:47,648 When I get back, my guys are unconscious and the wife is gone. 770 01:26:49,585 --> 01:26:52,487 Local police found her body three days later. 771 01:26:53,555 --> 01:26:55,690 What was left of her, anyway. 772 01:27:01,129 --> 01:27:04,498 That was my last day in the field. 773 01:27:04,566 --> 01:27:07,868 I couldn't face another life-or-death situation after that. 774 01:27:07,936 --> 01:27:10,304 So what happened to the husband? 775 01:27:10,372 --> 01:27:11,639 I never saw him again. 776 01:27:13,425 --> 01:27:15,193 Until two days ago in Moscow, 777 01:27:15,261 --> 01:27:18,029 when the Secretary introduced me to Ethan Hunt. 778 01:27:21,733 --> 01:27:25,203 No, that's not what happened. She left him. 779 01:27:25,271 --> 01:27:28,373 Yeah, I heard that one, too, Benji. 780 01:27:28,440 --> 01:27:32,777 But, unfortunately, I was there. 781 01:27:32,844 --> 01:27:36,648 Just like I was there when the Secretary got the phone call 782 01:27:36,715 --> 01:27:41,052 that Ethan was in custody for killing six Serbian nationals in cold blood. 783 01:27:41,119 --> 01:27:42,302 An unsanctioned hit. 784 01:27:42,370 --> 01:27:43,370 Yeah. 785 01:27:43,438 --> 01:27:45,405 Disavowed. 786 01:27:53,899 --> 01:27:55,299 The next thing I know, 787 01:27:56,067 --> 01:27:58,035 I'm on a plane to Dubai, 788 01:27:59,738 --> 01:28:03,140 wondering the whole time, do I tell him? 789 01:28:05,377 --> 01:28:07,044 How do I tell him? 790 01:28:09,281 --> 01:28:11,081 That I'm responsible. 791 01:28:13,669 --> 01:28:15,068 I could have warned him. 792 01:28:15,136 --> 01:28:16,938 I should have warned him. 793 01:28:19,374 --> 01:28:20,842 But I didn't. 794 01:28:22,578 --> 01:28:24,044 And she died. 795 01:28:30,502 --> 01:28:34,205 Sergei! Sergei, my friend! 796 01:28:34,273 --> 01:28:37,308 I told you I would get him here. Didn't I say? 797 01:28:37,375 --> 01:28:38,710 How do I know it's him? 798 01:28:38,777 --> 01:28:42,546 Yes, it's him. You trust me, I trust you. Right? 799 01:28:42,615 --> 01:28:44,082 This is the guy! 800 01:28:44,149 --> 01:28:46,851 This is the guy, the one I told you about. 801 01:28:46,919 --> 01:28:49,487 So we can take these things off. 802 01:28:54,225 --> 01:28:57,261 Sorry. He's a great guy, but he doesn't know you like I do. 803 01:28:57,212 --> 01:29:00,265 So, you work for the American government. 804 01:29:01,667 --> 01:29:03,167 And you're an arms dealer. 805 01:29:03,235 --> 01:29:06,103 No, no, no. Sergei. Sergei. 806 01:29:06,188 --> 01:29:10,457 He's "independent defense coordinator." Right? 807 01:29:11,410 --> 01:29:13,411 That you are. Very classy job. 808 01:29:13,478 --> 01:29:14,545 Listen. He's a friend. 809 01:29:14,613 --> 01:29:16,447 Those diamonds are for Bogdan. 810 01:29:16,515 --> 01:29:18,332 No, no. It's okay. You can have them. 811 01:29:18,400 --> 01:29:21,569 Whatever arrangements you made with my cousin is between you and him. 812 01:29:21,636 --> 01:29:24,505 You want something from me, you pay. 813 01:29:24,573 --> 01:29:29,493 You misunderstand. I'm not buying. I'm selling. 814 01:29:29,561 --> 01:29:31,728 You're selling. 815 01:29:31,796 --> 01:29:33,197 Selling what? 816 01:29:33,265 --> 01:29:34,499 The future. 817 01:29:34,566 --> 01:29:37,368 Yeah, I got all I need, thank you. 818 01:29:37,436 --> 01:29:39,753 Our countries are on the brink of war. 819 01:29:39,722 --> 01:29:41,856 War is very good for business. 820 01:29:41,924 --> 01:29:43,457 Nuclear war? 821 01:29:53,652 --> 01:29:54,952 Go on. 822 01:29:55,020 --> 01:29:56,787 I'm looking for a man named Kurt Hendricks. 823 01:29:56,855 --> 01:29:58,489 You may know him as Cobalt. 824 01:29:58,557 --> 01:30:01,325 In either case, I think you know what he wants. 825 01:30:01,393 --> 01:30:04,228 I'll bet he even tried to buy it from you at some point. 826 01:30:05,464 --> 01:30:06,531 Go on. 827 01:30:06,598 --> 01:30:09,367 He has a case, he has codes. 828 01:30:09,434 --> 01:30:12,736 But they're worthless without a tactical satellite. 829 01:30:12,804 --> 01:30:15,739 I want to know where he'd get it. 830 01:30:15,807 --> 01:30:19,544 A man with information like that would be a potential terrorist. 831 01:30:20,295 --> 01:30:22,263 And to your government, 832 01:30:22,331 --> 01:30:26,700 a potential terrorist is a terrorist. 833 01:30:29,354 --> 01:30:30,354 If you help me, 834 01:30:31,706 --> 01:30:34,708 my friends become your friends. 835 01:30:37,846 --> 01:30:39,013 Sorry. 836 01:30:40,315 --> 01:30:41,983 I cannot help you. 837 01:30:47,472 --> 01:30:50,541 I certainly cannot tell you that Russia quietly sold 838 01:30:50,609 --> 01:30:54,428 an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. 839 01:30:56,265 --> 01:30:58,399 And whoever gave them that idea? 840 01:30:58,467 --> 01:31:02,203 An enterprising third party. 841 01:31:02,271 --> 01:31:03,871 Working on commission. 842 01:31:03,938 --> 01:31:07,558 Helping old friends. Making new ones. 843 01:31:07,625 --> 01:31:09,260 Can the satellite be shut down? 844 01:31:09,327 --> 01:31:11,261 That would take special skills, 845 01:31:11,947 --> 01:31:13,580 and you cannot do it alone. 846 01:31:39,808 --> 01:31:41,442 What's in the bags? 847 01:31:41,510 --> 01:31:42,910 It's our gear. 848 01:31:42,977 --> 01:31:44,778 How'd you get it? 849 01:31:44,846 --> 01:31:46,113 Made a friend. 850 01:31:47,132 --> 01:31:48,399 Well, I'm glad we could help. 851 01:31:48,467 --> 01:31:50,400 You could help now. 852 01:31:50,468 --> 01:31:52,219 Look, Ethan, before we... 853 01:31:52,287 --> 01:31:54,021 Whatever happened, happened. 854 01:31:54,089 --> 01:31:56,974 We still have a chance to clean this up, but we have to do it now. 855 01:31:57,843 --> 01:32:00,043 And we have to do it together. 856 01:32:07,335 --> 01:32:08,936 Okay. So, where are we going? 857 01:32:10,422 --> 01:32:11,589 India. 858 01:32:14,943 --> 01:32:16,510 India? India? Sure. 859 01:32:16,578 --> 01:32:17,577 Okay. Great. 860 01:32:21,333 --> 01:32:23,467 Love the jet. 861 01:32:23,535 --> 01:32:25,536 Wait till you see the car. 862 01:33:10,031 --> 01:33:10,948 Brij Nath. 863 01:33:11,015 --> 01:33:13,718 Brij Nath. Playboy. Multimedia tycoon. 864 01:33:13,785 --> 01:33:16,620 On the surface, his entire network is state-of-the-art. 865 01:33:16,688 --> 01:33:18,655 But it's built on illegally acquired 866 01:33:18,724 --> 01:33:22,593 Cold War cast-offs, including this, the Novosti satellite. 867 01:33:22,661 --> 01:33:24,478 Hendricks needs it to launch a nuclear strike, 868 01:33:24,546 --> 01:33:27,248 and we have to shut it down before he gets that chance. 869 01:33:27,316 --> 01:33:29,900 And to do that, we need to get the access code from him. 870 01:33:29,967 --> 01:33:31,134 One way or another. 871 01:33:32,420 --> 01:33:33,954 And if I don't, 872 01:33:34,923 --> 01:33:36,623 none of this works. 873 01:33:37,709 --> 01:33:38,876 You can do this. 874 01:33:38,944 --> 01:33:40,844 Yeah. 875 01:33:40,912 --> 01:33:43,864 A week ago, I would have believed you. 876 01:33:48,904 --> 01:33:51,571 I don't blame you for what happened. 877 01:33:56,060 --> 01:33:57,528 She took someone you cared about. 878 01:33:57,596 --> 01:34:00,097 That's not something you just 879 01:34:00,164 --> 01:34:01,432 let go. 880 01:34:02,934 --> 01:34:05,035 Did it make you feel better? 881 01:34:07,538 --> 01:34:10,474 When you killed the men who killed your wife? 882 01:34:18,549 --> 01:34:20,450 We can't get them back. 883 01:34:26,842 --> 01:34:28,175 Okay, to shut down the satellite, 884 01:34:28,243 --> 01:34:30,978 we have to manually tap into the central server. 885 01:34:31,046 --> 01:34:32,779 You'll enter through the exhaust vent, 886 01:34:32,848 --> 01:34:34,681 wearing this under your suit. 887 01:34:34,749 --> 01:34:37,384 Drop down into the computer array, and I'll catch you, 888 01:34:37,452 --> 01:34:39,086 then move you along the relay room 889 01:34:39,154 --> 01:34:40,787 and you jack into the panel. 890 01:34:44,492 --> 01:34:47,244 Okay, so we enter the party separately as guests. 891 01:34:47,312 --> 01:34:48,962 Ethan quarterbacks while Jane... 892 01:34:49,030 --> 01:34:50,531 Gets the codes from the billionaire. 893 01:34:50,599 --> 01:34:52,666 I switch off the fan, you jump into the computer array, 894 01:34:52,734 --> 01:34:55,001 and I catch you, you plug in the transmitter 895 01:34:55,069 --> 01:34:58,539 then Ethan feeds me the codes which I then use to pinpoint Hendricks' location. 896 01:34:58,607 --> 01:35:01,809 Okay, but you just breezed over something I think is really important. 897 01:35:01,877 --> 01:35:04,712 The computer array part, where I just... 898 01:35:05,747 --> 01:35:06,781 Jump? 899 01:35:07,615 --> 01:35:09,250 And I catch you. Yeah. 900 01:35:09,317 --> 01:35:11,252 I don't... Why is that so hard to grasp? 901 01:35:11,736 --> 01:35:12,970 Well... 902 01:35:13,038 --> 01:35:17,875 Why? It's a 25-foot drop. And we're using magnets. 903 01:35:17,942 --> 01:35:19,677 Yeah. 904 01:35:19,745 --> 01:35:22,847 In light of our recent efforts, the technology's... 905 01:35:22,914 --> 01:35:25,016 The science is sound. All right? 906 01:35:25,083 --> 01:35:26,783 I'd be more worried about the heat. 907 01:35:27,886 --> 01:35:30,737 And then there's that. What heat? 908 01:35:30,805 --> 01:35:32,039 Well, it's like any computer, isn't it? 909 01:35:32,107 --> 01:35:35,309 If you switch off the fan, it's gonna get really hot! 910 01:35:35,377 --> 01:35:36,476 Of course. 911 01:35:36,544 --> 01:35:38,178 Relatively, you know. 912 01:35:39,481 --> 01:35:42,983 Of course it will. So I'm jumping into a... 913 01:35:44,586 --> 01:35:47,537 Uh, an oven, essentially. 914 01:35:47,989 --> 01:35:49,924 Yeah. Essentially. 915 01:35:49,991 --> 01:35:52,159 But, um, I'll catch you. 916 01:35:54,045 --> 01:35:55,212 Great. 917 01:36:23,925 --> 01:36:26,427 Aapka swagat hai, sir. Welcome, sir. 918 01:37:18,062 --> 01:37:20,063 Comm check. 919 01:37:20,132 --> 01:37:22,966 Saturn's got your five-by-five, Jupiter. 920 01:37:24,519 --> 01:37:25,986 This is Pluto. 921 01:37:28,122 --> 01:37:30,391 I have arrived at the party. 922 01:37:33,778 --> 01:37:34,928 There he is. 923 01:37:46,875 --> 01:37:48,709 Get us that code. 924 01:37:57,135 --> 01:37:59,119 Venus moving in on target. 925 01:38:10,982 --> 01:38:12,132 Hook's in. 926 01:38:14,201 --> 01:38:16,186 You do make an impression. 927 01:38:20,191 --> 01:38:21,425 Why am I Pluto? 928 01:38:21,493 --> 01:38:23,127 It's not even a planet anymore. 929 01:38:23,195 --> 01:38:24,962 Well, I think Uranus is available. 930 01:38:25,030 --> 01:38:27,314 It's funny 'cause you said "anus." 931 01:38:41,696 --> 01:38:43,213 I'm in position. 932 01:38:43,298 --> 01:38:45,098 Sending in the Rover. 933 01:38:49,720 --> 01:38:50,921 He's moving to you. 934 01:38:50,988 --> 01:38:53,524 Give him your back. 935 01:38:53,591 --> 01:38:55,225 Don't want to make it too easy for him. 936 01:38:55,292 --> 01:38:57,895 Are you gonna be talking the whole time? 937 01:38:57,962 --> 01:39:01,564 In 20 minutes, I want a glass of Cuvee Louis in every guest's hand. 938 01:39:01,632 --> 01:39:04,451 And make sure all of them have a bottle to take home by the end of the night. 939 01:39:04,519 --> 01:39:05,619 Sure. 940 01:39:09,223 --> 01:39:10,690 Impressed yet? 941 01:39:11,709 --> 01:39:13,410 I'm more of a bourbon girl. 942 01:39:19,467 --> 01:39:20,934 I'm Brij Nath. 943 01:39:21,002 --> 01:39:23,137 Welcome to my humble home. 944 01:39:45,643 --> 01:39:47,360 And Rover's in position. 945 01:39:48,596 --> 01:39:50,063 Spinning down the turbine. 946 01:39:57,989 --> 01:39:59,156 He's e-mailing. 947 01:39:59,224 --> 01:40:01,425 Venus. Be Venus. 948 01:40:01,493 --> 01:40:02,643 Be Venus. 949 01:40:10,901 --> 01:40:12,135 Husband? 950 01:40:12,770 --> 01:40:13,803 Boyfriend? 951 01:40:14,856 --> 01:40:16,189 More of a... 952 01:40:17,091 --> 01:40:18,124 Co-worker. 953 01:40:18,910 --> 01:40:21,111 Saturn, take the leap. 954 01:40:25,533 --> 01:40:27,800 Okay. 955 01:40:30,204 --> 01:40:32,072 Jumping. 956 01:40:32,140 --> 01:40:34,274 Jumping now. 957 01:40:36,211 --> 01:40:37,444 Jump now? 958 01:40:37,512 --> 01:40:39,697 Yes. Commit. Jump. 959 01:40:39,764 --> 01:40:41,431 Jump. Jump. 960 01:40:41,499 --> 01:40:43,283 And I catch you. Now. 961 01:40:46,821 --> 01:40:50,140 So, you're sure about this suit, right, Benji? 962 01:40:50,208 --> 01:40:51,741 Pretty sure. 963 01:40:51,809 --> 01:40:54,811 Now you're pretty sure? 964 01:40:55,730 --> 01:40:56,797 Jump. 965 01:40:57,865 --> 01:40:59,999 Oh, God. All right. 966 01:41:01,235 --> 01:41:02,636 Jump. 967 01:41:03,504 --> 01:41:04,555 Jump! 968 01:41:07,224 --> 01:41:08,692 Ow! 969 01:41:22,574 --> 01:41:25,092 Jupiter, he's gone. 970 01:41:29,597 --> 01:41:30,597 Did you jump? 971 01:41:30,665 --> 01:41:32,682 Should I not have jumped? 972 01:41:33,534 --> 01:41:34,835 'Cause I jumped! 973 01:41:36,821 --> 01:41:38,288 Stand by. 974 01:41:46,147 --> 01:41:47,648 I'm playing a hunch. 975 01:41:48,700 --> 01:41:50,166 Don't hit me. 976 01:42:07,602 --> 01:42:08,868 Hello? 977 01:42:08,936 --> 01:42:10,587 My God, you are 978 01:42:10,655 --> 01:42:12,655 a passionate creature. 979 01:42:14,576 --> 01:42:18,128 I would like to show you my collection of art. 980 01:42:18,196 --> 01:42:20,263 I was waiting for you to ask. 981 01:42:20,331 --> 01:42:22,082 Then you have to find me. 982 01:42:22,150 --> 01:42:23,350 You're on. 983 01:42:23,417 --> 01:42:25,319 I'm heading upstairs. 984 01:42:43,237 --> 01:42:44,788 All right, now be careful, 985 01:42:44,839 --> 01:42:45,972 because it's probably getting a bit hot. 986 01:42:47,875 --> 01:42:49,942 We have to get to that satellite before Hendricks does. 987 01:43:04,492 --> 01:43:07,261 Look left. Look up. 988 01:43:07,328 --> 01:43:10,197 I find your capricious passion intriguing. 989 01:43:11,332 --> 01:43:13,734 Let me tell you one thing. He's not your type. 990 01:43:13,801 --> 01:43:16,953 Completely not your type. He's completely cold. I'm hot. 991 01:43:18,906 --> 01:43:21,524 Like all Indian men, I'm very hot. 992 01:43:21,592 --> 01:43:22,426 Eight o'clock. 993 01:43:22,493 --> 01:43:23,493 Hot! Very hot. 994 01:43:23,561 --> 01:43:25,662 He's at your eight o'clock. 995 01:43:25,729 --> 01:43:27,948 As you move towards me, you're getting hotter. 996 01:43:28,816 --> 01:43:31,768 Whoa. Ow! Ah! Up, up! Up, up! 997 01:43:31,835 --> 01:43:34,287 Ah! Too much, too much, too much! 998 01:43:38,859 --> 01:43:41,828 I see you. 999 01:43:41,896 --> 01:43:45,432 I'd heard you have one of the finest private collections in the world. 1000 01:43:45,499 --> 01:43:48,268 Well, at the very least, it's private. 1001 01:44:07,188 --> 01:44:09,339 Saturn? How we doing in the relay room? 1002 01:44:09,407 --> 01:44:10,257 In position. 1003 01:44:12,626 --> 01:44:14,077 I see the satellite. 1004 01:44:20,751 --> 01:44:22,018 Can I help you, gentlemen? 1005 01:44:22,086 --> 01:44:23,653 I don't think so. 1006 01:44:30,044 --> 01:44:31,778 Need those codes, guys. 1007 01:44:40,438 --> 01:44:43,707 All originals from Chhatarpur District. 1008 01:44:46,794 --> 01:44:50,530 You know, the Tantrics believe 1009 01:44:50,598 --> 01:44:55,468 that the Swadhisthana chakra hides our most subconscious of desires. 1010 01:45:15,489 --> 01:45:16,757 Mmm. 1011 01:45:47,321 --> 01:45:51,541 Uplink to satellite. Reboot to original military specs. 1012 01:45:51,608 --> 01:45:53,276 Download the virus. 1013 01:46:01,151 --> 01:46:02,619 What the hell is that? 1014 01:46:04,355 --> 01:46:05,538 What the hell is that? 1015 01:46:05,606 --> 01:46:06,706 What the hell is what? 1016 01:46:06,774 --> 01:46:07,907 It's going haywire! 1017 01:46:07,975 --> 01:46:09,942 It's downloaded a virus from the satellite. 1018 01:46:10,010 --> 01:46:11,210 Hendricks is killing the server 1019 01:46:11,278 --> 01:46:13,095 before we can kill the satellite. 1020 01:46:13,163 --> 01:46:15,314 Hendricks is reprogramming the satellite. 1021 01:46:15,382 --> 01:46:18,251 He's gonna have launch capability in five minutes! 1022 01:46:18,319 --> 01:46:20,887 Something wrong? No. 1023 01:46:20,955 --> 01:46:23,356 Jane, you gotta move. We need that code. 1024 01:46:23,424 --> 01:46:25,091 Finally we're alone. 1025 01:46:32,833 --> 01:46:35,552 Venus, now's the time. Kick his ass 1026 01:46:35,619 --> 01:46:37,303 and get the code. 1027 01:46:37,371 --> 01:46:41,107 We are alone, aren't we? 1028 01:46:41,174 --> 01:46:43,843 No one will interrupt us. 1029 01:46:48,182 --> 01:46:49,883 Move and I break your neck. 1030 01:46:49,950 --> 01:46:52,551 The override sequence for the relay station. 1031 01:46:52,619 --> 01:46:55,288 Say it now or never speak again. 1032 01:46:55,355 --> 01:46:57,023 The codes. 1033 01:46:58,592 --> 01:47:00,760 46, 82... 1034 01:47:01,561 --> 01:47:03,029 93. 1035 01:47:06,016 --> 01:47:07,250 Benji, what happened? 1036 01:47:07,317 --> 01:47:08,835 The system's crashed! We're too late. 1037 01:47:08,903 --> 01:47:10,736 No, no, no. He's revealed himself. 1038 01:47:10,804 --> 01:47:12,405 Benji, can you pinpoint Hendricks' location? 1039 01:47:13,524 --> 01:47:15,725 Uh, Hendricks is signaling out of a state-run 1040 01:47:15,793 --> 01:47:17,443 TV station 6.7 miles from here. 1041 01:47:17,511 --> 01:47:18,845 Send me the coordinates. 1042 01:47:18,913 --> 01:47:20,446 Good work, Brandt. Now get the hell out of there. 1043 01:47:20,514 --> 01:47:21,865 Back me up! 1044 01:47:21,933 --> 01:47:23,716 Jane, tie it off with Nath and meet me at the rally point. 1045 01:47:31,876 --> 01:47:33,977 Faster, Benji! Just straight through! 1046 01:47:37,932 --> 01:47:39,465 Wait! Stop! 1047 01:47:39,533 --> 01:47:41,451 Take me through! 1048 01:47:41,519 --> 01:47:44,204 It's not responding! A little bit of patience would be appreciated! 1049 01:47:59,904 --> 01:48:01,755 I can't reach the top! 1050 01:48:03,624 --> 01:48:05,441 More fan! More fan! 1051 01:48:05,509 --> 01:48:06,776 More fan! 1052 01:48:06,844 --> 01:48:08,711 There's nothing I can do! It's maxed out! 1053 01:48:26,113 --> 01:48:27,346 Brandt? 1054 01:48:27,414 --> 01:48:28,614 Brandt? 1055 01:48:30,184 --> 01:48:33,686 Next time, I get to seduce the rich guy. 1056 01:48:44,331 --> 01:48:46,599 Satellite weaponized and online. 1057 01:48:46,666 --> 01:48:49,035 Upload the new authentication codes. 1058 01:48:49,103 --> 01:48:51,437 Lock Russian Central Command out of the system. 1059 01:48:51,505 --> 01:48:53,122 Isolate the sub. 1060 01:48:53,190 --> 01:48:58,094 We'll fire just one missile, an apparent retaliation for the Kremlin. 1061 01:48:58,162 --> 01:49:00,196 That should start the ball rolling. 1062 01:49:00,264 --> 01:49:01,214 I'm here, Ethan. 1063 01:49:01,282 --> 01:49:03,283 How long until Hendricks can launch a missile? 1064 01:49:04,818 --> 01:49:05,718 Less than 30 seconds! 1065 01:49:07,521 --> 01:49:10,540 We need another route. 1066 01:49:10,341 --> 01:49:12,175 Turn left up ahead, take the alley on the right. 1067 01:49:27,224 --> 01:49:28,508 We have uplink. 1068 01:49:39,170 --> 01:49:41,588 Ethan, Hendricks has started the launch sequence. 1069 01:49:41,655 --> 01:49:43,406 How much time until missiles are flying? 1070 01:49:43,474 --> 01:49:44,858 Three minutes! 1071 01:49:48,412 --> 01:49:50,080 We're three and a half minutes out. 1072 01:49:53,400 --> 01:49:54,467 We can make it. 1073 01:49:56,203 --> 01:49:57,203 We can make it. 1074 01:50:25,649 --> 01:50:27,000 Next left. 1075 01:51:02,653 --> 01:51:05,088 Ethan? We're too late. 1076 01:51:05,156 --> 01:51:06,973 The missile's in the air. 1077 01:51:19,286 --> 01:51:21,287 There has to be a way to abort the warhead. 1078 01:51:21,355 --> 01:51:23,089 If there is one, it'll be on the launch device. 1079 01:51:23,157 --> 01:51:24,390 We're gonna get that case. 1080 01:51:35,069 --> 01:51:37,670 May there be peace on Earth. 1081 01:51:42,693 --> 01:51:44,444 Disable the relay. 1082 01:51:45,629 --> 01:51:47,730 Get Wistrom! Inside, inside! 1083 01:52:22,366 --> 01:52:24,100 Wistrom destroyed the relay. 1084 01:52:24,168 --> 01:52:25,401 Ethan went after Hendricks and the case, but... 1085 01:52:25,468 --> 01:52:26,619 Doesn't matter if he has the case. 1086 01:52:26,687 --> 01:52:28,070 We can't transmit the abort codes. 1087 01:52:28,138 --> 01:52:29,522 Can you fix it? 1088 01:52:29,590 --> 01:52:31,824 Uh, yeah... It's gonna be pointless if we don't have any power. 1089 01:52:31,892 --> 01:52:33,025 Wistrom! 1090 01:52:34,961 --> 01:52:36,646 Jane! I'm okay. 1091 01:52:38,365 --> 01:52:41,016 No, you are not okay. She's hit. 1092 01:52:41,084 --> 01:52:43,002 You stay here and cover Benji. 1093 01:52:43,070 --> 01:52:45,755 Benji, get this thing rewired and back online. I'll get the power on. 1094 01:52:45,822 --> 01:52:47,357 We can do this. 1095 01:54:10,757 --> 01:54:11,790 Ow! 1096 01:54:32,896 --> 01:54:33,930 Ow! 1097 01:56:01,852 --> 01:56:04,753 I'm taking that briefcase! 1098 01:56:08,292 --> 01:56:09,625 No! No! 1099 01:56:56,907 --> 01:56:58,340 He's been gone too long. 1100 01:56:58,408 --> 01:57:00,159 Damn it! Listen. 1101 01:57:00,227 --> 01:57:03,162 When the power comes on, these two drives go into this bay, okay? 1102 01:57:47,140 --> 01:57:49,791 Mission accomplished! 1103 01:58:38,975 --> 01:58:41,009 This one is mine. 1104 01:58:52,956 --> 01:58:55,724 So, we are not enemies. 1105 01:58:57,660 --> 01:59:00,763 The phone call from that arms dealer in Dubai. 1106 01:59:00,731 --> 01:59:02,431 You wanted me to find you. 1107 01:59:06,303 --> 01:59:08,337 How else to believe this? 1108 01:59:15,995 --> 01:59:17,196 Hospital? 1109 01:59:19,232 --> 01:59:21,250 And in other news, eight weeks later, 1110 01:59:21,318 --> 01:59:23,218 the debate continues. 1111 01:59:23,286 --> 01:59:27,439 Eyewitnesses remain adamant that the object was some sort of aircraft, 1112 01:59:27,507 --> 01:59:31,343 but officials with the Department of Defense insist it was simply a meteor 1113 01:59:31,411 --> 01:59:34,330 large enough to be visible during daylight. 1114 01:59:34,398 --> 01:59:36,582 You actually said that. 1115 01:59:36,650 --> 01:59:38,484 Out loud. 1116 01:59:38,552 --> 01:59:39,985 "Mission accomplished." 1117 01:59:40,053 --> 01:59:41,104 I said it. 1118 01:59:41,171 --> 01:59:43,739 You're still corny, Ethan. 1119 01:59:43,807 --> 01:59:46,642 I can't imagine the look on that guy's face. 1120 01:59:48,412 --> 01:59:50,479 Hey. This must be them. 1121 01:59:50,547 --> 01:59:55,384 Luther Stickell, the firm of Carter, Dunn and Brandt. 1122 01:59:55,452 --> 01:59:59,288 I blew an entire weekend on the bottom of the San Francisco Bay 1123 02:00:00,690 --> 02:00:02,391 no thanks to you clowns. 1124 02:00:04,728 --> 02:00:07,246 No, man, you know I got this. 1125 02:00:07,314 --> 02:00:09,782 I know. I'll see you in Kandahar. 1126 02:00:13,586 --> 02:00:15,821 Thanks for meeting me. 1127 02:00:15,889 --> 02:00:18,124 So, I hear the insurance company's refusing 1128 02:00:18,191 --> 02:00:20,376 to pay the claim on that car you crashed, Ethan. 1129 02:00:20,444 --> 02:00:24,329 Something about intentional 100-meter vertical drops not being covered. 1130 02:00:24,397 --> 02:00:25,348 Go figure. 1131 02:00:28,936 --> 02:00:30,570 How's the leg? 1132 02:00:30,637 --> 02:00:31,904 Still working. 1133 02:00:32,822 --> 02:00:33,856 You? 1134 02:00:34,224 --> 02:00:35,507 Healing. 1135 02:00:37,361 --> 02:00:38,644 I'm fine, by the way. 1136 02:00:40,030 --> 02:00:41,780 I mean, I'm not actually sleeping, per se. 1137 02:00:41,848 --> 02:00:44,650 You know. Cold sweats. Middle of the night. 1138 02:00:46,303 --> 02:00:48,904 All these people are just happy and smiling 1139 02:00:48,972 --> 02:00:50,739 and they are completely oblivious to the fact 1140 02:00:50,807 --> 02:00:53,075 that they were almost vaporized. 1141 02:00:53,977 --> 02:00:55,644 And if it hadn't been for... 1142 02:00:55,712 --> 02:00:57,413 Dumb luck? 1143 02:00:57,481 --> 02:00:58,714 Was it? 1144 02:00:59,967 --> 02:01:03,386 I mean, look, we were unprepared, in the dark. 1145 02:01:03,971 --> 02:01:05,304 Disavowed. 1146 02:01:06,506 --> 02:01:08,424 And the only thing that functioned properly 1147 02:01:09,225 --> 02:01:10,760 on that mission 1148 02:01:11,695 --> 02:01:13,195 was this team. 1149 02:01:15,282 --> 02:01:17,983 I don't know how we ended up together, 1150 02:01:19,636 --> 02:01:21,070 but I'm glad we did. 1151 02:01:28,545 --> 02:01:29,945 Your missions. 1152 02:01:30,697 --> 02:01:32,564 Choose to accept them. 1153 02:01:38,121 --> 02:01:40,022 Hey, look, I'm in. 1154 02:01:40,090 --> 02:01:41,757 Seriously. It's not as if any mission 1155 02:01:41,824 --> 02:01:44,126 is gonna be rougher than the last one, is it? 1156 02:01:44,194 --> 02:01:46,679 I mean, that's just... 1157 02:01:46,746 --> 02:01:48,380 Bomb... Is it? 1158 02:02:06,750 --> 02:02:08,317 Thanks, Ethan. 1159 02:02:08,384 --> 02:02:09,585 Thank you. 1160 02:02:11,588 --> 02:02:12,604 Agent Hunt. 1161 02:02:12,672 --> 02:02:14,139 Agent Carter. 1162 02:02:22,749 --> 02:02:23,682 Brandt. 1163 02:02:27,337 --> 02:02:29,037 I'm not picking up that phone, Ethan, 1164 02:02:29,105 --> 02:02:31,774 because I don't think you want me in the field. 1165 02:02:34,711 --> 02:02:36,511 I know your wife is dead. 1166 02:02:38,681 --> 02:02:41,150 I was there in Croatia. 1167 02:02:42,619 --> 02:02:44,319 I was there for one reason. 1168 02:02:44,387 --> 02:02:45,354 One. 1169 02:02:46,123 --> 02:02:47,589 And I failed. 1170 02:02:52,129 --> 02:02:54,363 It was my job to protect her. 1171 02:02:54,431 --> 02:02:56,097 How do you know she's dead? 1172 02:02:59,268 --> 02:03:00,736 There was a body. 1173 02:03:00,804 --> 02:03:02,254 Did you see it? 1174 02:03:05,742 --> 02:03:07,976 You killed those Serbians. 1175 02:03:08,044 --> 02:03:09,061 I had to get her back. 1176 02:03:09,129 --> 02:03:10,713 You were sent to Rankow Prison. 1177 02:03:10,781 --> 02:03:12,481 That was a sacrifice I was willing to make. 1178 02:03:12,549 --> 02:03:15,517 IMF suspected Hendricks had people in Rankow. 1179 02:03:18,070 --> 02:03:20,839 And six dead Serbians was the ideal cover. 1180 02:03:22,575 --> 02:03:24,609 Waste not, want not. 1181 02:03:41,427 --> 02:03:43,528 The Secretary never told me. 1182 02:03:47,067 --> 02:03:50,686 I accepted the Rankow Prison mission on one condition: 1183 02:03:50,754 --> 02:03:53,154 That no one could know she was still alive. 1184 02:03:54,524 --> 02:03:57,059 But you're telling me. 1185 02:04:04,901 --> 02:04:08,070 When did you find out that I was in Croatia? 1186 02:04:08,137 --> 02:04:10,305 I pulled your file after India. 1187 02:04:10,973 --> 02:04:12,174 Right. 1188 02:04:14,143 --> 02:04:17,580 So you had to fake your wife's death. 1189 02:04:17,647 --> 02:04:21,783 As long as we were together, she could never be safe. 1190 02:04:21,851 --> 02:04:24,669 It wasn't your job to protect her, Brandt. 1191 02:04:27,174 --> 02:04:28,607 It's mine. 1192 02:04:30,810 --> 02:04:31,710 Okay. 1193 02:04:35,682 --> 02:04:36,949 So we're good. 1194 02:04:38,234 --> 02:04:39,601 We're good. 1195 02:05:39,428 --> 02:05:41,080 Come on! 1196 02:06:01,083 --> 02:06:03,135 Good evening, Mr. Hunt. 1197 02:06:03,202 --> 02:06:06,622 36 hours ago, there was a breach in our military's communication network. 1198 02:06:06,690 --> 02:06:10,092 Now, an emerging terror organization known as The Syndicate 1199 02:06:10,160 --> 02:06:14,129 has control of our entire drone fleet. Their targets: Unknown. 1200 02:06:14,414 --> 02:06:16,915 Your mission, should you choose to accept it... 79686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.