All language subtitles for Illang The Wolf Brigade 2018 Upscaled BluRay 2160p HDR10 HEVC DD 5 1 x265-E_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,055 --> 00:00:54,352 Six years from the present day, 2 00:00:55,184 --> 00:00:58,530 the political order around the Korean peninsula is shaken. 3 00:00:58,612 --> 00:01:00,017 YEAR 2024 4 00:01:00,098 --> 00:01:04,355 Territorial disputes with China, Asia's hegemonic power, 5 00:01:04,434 --> 00:01:09,641 provoke Japan to remilitarize, pulling in the US and Russia 6 00:01:09,718 --> 00:01:11,906 and stirring the clouds of war. 7 00:01:13,724 --> 00:01:20,416 As a last resort for survival, the two Koreas agree to reunify. 8 00:01:22,106 --> 00:01:26,403 To minimize repercussions, a five-year interim is declared... 9 00:01:26,483 --> 00:01:27,863 2024 NORTH-SOUTH SUMMIT: 5-YEAR REUNIFICATION PLAN DECLARED 10 00:01:27,887 --> 00:01:34,243 ...but the region's great powers, the US, China, Japan and Russia, 11 00:01:34,328 --> 00:01:37,921 fearing the emergence of a strong, unified Korea, 12 00:01:38,003 --> 00:01:40,725 push back against reunification. 13 00:01:42,380 --> 00:01:45,727 Economic sanctions bring the vulnerable Korean economy to its knees, 14 00:01:45,807 --> 00:01:48,450 and break the people's will for reunification. 15 00:01:48,532 --> 00:01:49,912 ECONOMIC SANCTIONS CRIPPLE KOREAN ECONOMY 16 00:01:49,936 --> 00:01:51,894 GOVERNMENT AT RISK FROM ANTI-REUNIFICATION SENTIMENT 17 00:01:51,918 --> 00:01:57,046 Livelihoods disintegrate, social unrest spreads, 18 00:01:57,121 --> 00:02:00,298 and as citizens' protests grow more violent, 19 00:02:00,383 --> 00:02:05,877 an anti-reunification terror group called the Sect appears. 20 00:02:07,114 --> 00:02:11,945 The threat they pose puts the provisional government in crisis. 21 00:02:12,027 --> 00:02:13,383 ANTI-GOVERNMENT TERRORISTS 22 00:02:13,472 --> 00:02:15,908 With the existing police force 23 00:02:15,991 --> 00:02:18,505 unable to cope with the Sect, 24 00:02:19,955 --> 00:02:26,528 the president creates a new police force, the Special Unit. 25 00:02:28,337 --> 00:02:34,990 However, within a year comes the incident known as Bloody Friday. 26 00:02:35,067 --> 00:02:36,433 SPECIAL UNIT KILL INDISCRIMINATELY 27 00:02:36,513 --> 00:02:41,918 The death of 15 innocent girls plunges the Special Unit into crisis. 28 00:02:54,061 --> 00:02:55,051 Turn off the light. 29 00:03:11,445 --> 00:03:12,732 Fire! 30 00:03:25,360 --> 00:03:29,201 Hold your fire! 31 00:03:41,381 --> 00:03:46,460 Meanwhile, after the accidental shooting of those innocent girls, 32 00:03:46,543 --> 00:03:48,889 traumatized Special Unit forces 33 00:03:48,978 --> 00:03:54,344 start hiding their faces behind steel helmets. 34 00:03:55,915 --> 00:04:00,420 With their very humanity sealed in darkness, 35 00:04:01,779 --> 00:04:06,402 they venture out on a path of barbarism. 36 00:04:08,468 --> 00:04:12,230 The Special Unit should be fighting the Sect, 37 00:04:13,382 --> 00:04:18,668 but the cruelest power struggle that ensues is between 38 00:04:18,750 --> 00:04:22,799 the president's administration and Public Security. 39 00:04:27,916 --> 00:04:34,153 ILLANG: THE WOLF BRIGADE 40 00:04:37,702 --> 00:04:41,335 5 YEARS LATER 41 00:04:42,120 --> 00:04:45,585 YEAR 2029 42 00:06:18,039 --> 00:06:22,425 Reunification is a homewrecker! Reunification is a homewrecker! 43 00:06:22,499 --> 00:06:26,628 Reunification is a homewrecker! Reunification is a homewrecker! 44 00:06:27,371 --> 00:06:32,282 - No to forced reunification! - No to forced reunification! 45 00:07:17,293 --> 00:07:18,560 DISSOLVE THE UNIFIED GOVERNMENT! 46 00:07:18,614 --> 00:07:19,981 NO SLAPDASH REUNIFICATION! 47 00:07:20,059 --> 00:07:25,425 GWANGHWAMUN 48 00:07:26,830 --> 00:07:30,097 How do we tell the Sect apart from other protesters? 49 00:07:30,176 --> 00:07:32,651 It's not like they wear T-shirts saying "Sect." 50 00:07:32,736 --> 00:07:34,468 Do we grab everyone throwing firebombs? 51 00:07:34,552 --> 00:07:36,493 Everyone disperse. 52 00:07:36,576 --> 00:07:39,883 You can be jailed for illegal protesting. 53 00:07:39,962 --> 00:07:41,407 Disperse yourselves! 54 00:07:41,984 --> 00:07:44,133 Disperse! 55 00:07:57,014 --> 00:07:59,242 Quick! Put out the fire! 56 00:08:09,072 --> 00:08:11,755 Reunification is a homewrecker! 57 00:08:11,839 --> 00:08:13,739 Reunification is a homewrecker! 58 00:08:14,687 --> 00:08:16,508 No to forced reunification! 59 00:08:16,587 --> 00:08:18,527 No to forced reunification! 60 00:08:18,610 --> 00:08:20,927 Reunification is a homewrecker! 61 00:08:21,005 --> 00:08:23,114 Reunification is a homewrecker! 62 00:08:41,072 --> 00:08:44,171 - Where's the Special Unit? - I'll check. 63 00:08:45,118 --> 00:08:46,683 When's the Special Unit coming? 64 00:09:25,997 --> 00:09:28,433 Shit! Out of the way! 65 00:09:34,586 --> 00:09:36,150 It's the Sect! 66 00:09:43,339 --> 00:09:44,903 Clear out! 67 00:09:48,872 --> 00:09:50,605 It's the Sect, in front! 68 00:10:00,021 --> 00:10:03,119 This isn't a protest. It's a terror attack! 69 00:10:03,201 --> 00:10:04,230 Where's the Special Unit? 70 00:10:04,976 --> 00:10:06,223 Stick together! 71 00:10:06,297 --> 00:10:07,782 Form a line, hurry! 72 00:10:18,148 --> 00:10:19,712 Shooters to the front! 73 00:10:25,126 --> 00:10:26,571 Get ready to fire. 74 00:10:26,654 --> 00:10:27,644 Fire! 75 00:11:01,669 --> 00:11:04,065 The Special Unit! It's the Special Unit! 76 00:11:07,739 --> 00:11:09,679 Take everyone underground! Hurry! 77 00:11:29,127 --> 00:11:34,077 SPECIAL UNIT CAPTAIN PARK MU-YOUNG 78 00:11:47,832 --> 00:11:52,129 This is their last hideout. Hunt them down to the last man. 79 00:11:53,282 --> 00:11:56,797 Lim will do reconnaissance. Don't call attention to yourself. 80 00:11:56,875 --> 00:11:57,707 Yes, sir. 81 00:11:57,784 --> 00:12:00,506 - Kim Chul-jin, you back him up. - Yes, sir. 82 00:12:00,592 --> 00:12:03,067 You two move as a separate unit. 83 00:12:05,092 --> 00:12:08,567 This will be the Sect's last day. Finish them off. 84 00:12:08,643 --> 00:12:10,910 Flush them out from top to bottom. 85 00:12:11,409 --> 00:12:12,775 Now, move. 86 00:12:48,901 --> 00:12:51,951 Bring this to District Three. Be careful. 87 00:12:55,467 --> 00:12:56,457 Hurry! 88 00:13:05,088 --> 00:13:06,325 What the... 89 00:13:10,703 --> 00:13:11,772 Shit! 90 00:13:13,636 --> 00:13:15,536 Run for it! The Special Unit's coming! 91 00:13:58,147 --> 00:14:00,869 - Where's the Chairman? - He already left. 92 00:14:00,954 --> 00:14:02,895 Tune into channel four and take the main passage. 93 00:14:02,978 --> 00:14:04,879 Switch to channel four and take the main passage. 94 00:14:06,942 --> 00:14:09,011 Change to channel four. The main passage. 95 00:15:15,444 --> 00:15:17,345 Entering the Sect's hideout. 96 00:15:19,945 --> 00:15:21,015 Burn it. 97 00:15:44,844 --> 00:15:45,834 Wait! 98 00:16:37,283 --> 00:16:38,283 Form a battle line! 99 00:16:39,141 --> 00:16:40,963 Throw down your weapons. 100 00:16:41,041 --> 00:16:44,387 We repeat. Throw down your weapons. 101 00:16:52,644 --> 00:16:55,455 Special Unit Charter, Article Two, Section Three. 102 00:16:55,534 --> 00:16:58,791 Responding to preemptive attack with live ammo. 103 00:16:59,457 --> 00:17:00,536 Fire! 104 00:17:41,284 --> 00:17:42,274 Stop. 105 00:17:44,257 --> 00:17:45,327 Prepare for battle. 106 00:18:33,683 --> 00:18:34,713 Surrender. 107 00:19:01,885 --> 00:19:03,489 What are you doing? Shoot! 108 00:19:04,651 --> 00:19:05,809 Stop. 109 00:19:08,780 --> 00:19:10,067 Shoot! Shoot! 110 00:19:47,429 --> 00:19:50,399 WASTE RECYCLING PLANT 111 00:20:10,098 --> 00:20:14,513 SPECIAL UNIT HQ, CAPITAL POLICE 112 00:20:15,011 --> 00:20:18,942 With an underage Sect member blowing herself up, 113 00:20:19,017 --> 00:20:20,918 calls are growing to disband the Special Unit. 114 00:20:20,999 --> 00:20:23,474 Today, a fact-finding committee formed by Public Security... 115 00:20:23,559 --> 00:20:25,262 UNDERAGE SECT MEMBER KILLED AT DEMONSTRATION 116 00:20:25,334 --> 00:20:28,185 ...discussed future restrictions on the Special Unit. 117 00:20:28,266 --> 00:20:29,274 SPECIAL UNIT'S ACTIONS RISING TO THE SURFACE 118 00:20:29,298 --> 00:20:30,793 Let's listen to the briefing. 119 00:20:31,900 --> 00:20:37,434 Whether the Special Unit's suppression of anti-government forces 120 00:20:37,515 --> 00:20:42,307 with indiscriminate force is as effective a tactic as it used to be 121 00:20:42,388 --> 00:20:46,061 is a question that requires further investigation. 122 00:20:47,095 --> 00:20:49,818 Therefore, until the fact-finding committee issues its final report, 123 00:20:49,903 --> 00:20:54,774 Lieutenant Lim and Squadron One will undergo reeducation, 124 00:20:55,560 --> 00:20:58,866 and the Special Unit's activities will be temporarily suspended... 125 00:21:00,638 --> 00:21:03,400 Four weeks? Is this a divorce? 126 00:21:05,015 --> 00:21:08,153 How are they going to fight terrorists without us? 127 00:21:08,814 --> 00:21:10,130 Public Security bastards, 128 00:21:11,085 --> 00:21:14,312 making committees and announcing whatever they like. 129 00:21:14,388 --> 00:21:16,250 CHIEF PRESIDENTIAL SECRETARY PARK JEONG-GI 130 00:21:16,329 --> 00:21:17,853 How's that guy, Lim? 131 00:21:18,394 --> 00:21:20,948 Luckily, no major injuries. 132 00:21:24,298 --> 00:21:26,902 He got psychological treatment five years ago. 133 00:21:27,726 --> 00:21:29,666 SPECIAL UNIT TRAINING OFFICER JANG JIN-TAE 134 00:21:29,748 --> 00:21:31,986 He's got a past, and this girl, too, is underage. 135 00:21:32,763 --> 00:21:34,169 He's the perfect scapegoat. 136 00:21:35,034 --> 00:21:37,271 Why not just blame it on his personal issues? 137 00:21:37,346 --> 00:21:39,406 He's a part of the Unit's history. 138 00:21:40,030 --> 00:21:42,347 It would affect other men's morale. 139 00:21:42,425 --> 00:21:47,009 That damned Sect has used kids as bomb runners for ages. 140 00:21:47,091 --> 00:21:49,863 So, why blame it on the Special Unit? 141 00:21:49,940 --> 00:21:53,989 If Public Security went so far as to set up a committee, 142 00:21:54,688 --> 00:21:56,381 things will be tense for a while. 143 00:21:57,372 --> 00:22:01,253 So, did you catch Sect leader Uhm Chul-hyung? 144 00:22:01,956 --> 00:22:05,381 A few of them got away. Seems he was among them. 145 00:22:16,655 --> 00:22:17,724 Let's go! 146 00:22:19,794 --> 00:22:23,754 Assholes sure move fast. It's the crack of dawn. 147 00:22:25,327 --> 00:22:26,614 Public Security? 148 00:22:28,423 --> 00:22:29,998 There's a back exit, right? 149 00:22:37,466 --> 00:22:39,278 How far will Public Security go? 150 00:22:41,099 --> 00:22:43,941 They're making a show of targeting Special Unit, 151 00:22:44,568 --> 00:22:47,251 but don't they have their eyes on bigger fish? 152 00:22:49,565 --> 00:22:51,169 You think they'll stage a coup? 153 00:22:51,918 --> 00:22:54,155 Isn't that their only option? 154 00:22:55,138 --> 00:22:57,445 Give them the opportunity, and they're capable of anything. 155 00:22:58,731 --> 00:23:02,731 Our VIP is extremely concerned about this. 156 00:23:04,388 --> 00:23:05,626 I'll draw up countermeasures. 157 00:23:12,481 --> 00:23:13,471 Officer! 158 00:23:14,587 --> 00:23:15,785 Officer! 159 00:23:20,904 --> 00:23:22,765 Are you in charge of the fact-finding committee? 160 00:23:23,753 --> 00:23:25,327 I had no choice. 161 00:23:26,024 --> 00:23:28,004 This time, the public opinion is sour. 162 00:23:30,154 --> 00:23:32,589 How's Lim doing? 163 00:23:32,672 --> 00:23:35,642 Haven't seen him since the incident. Must be in the hospital. 164 00:23:36,718 --> 00:23:38,243 He seems quite disturbed this time. 165 00:23:38,866 --> 00:23:42,004 Lim is? No, he's different. 166 00:23:43,202 --> 00:23:45,677 I am probably the only one who knows him for real. 167 00:23:46,133 --> 00:23:47,123 Yeah? 168 00:23:52,450 --> 00:23:54,351 What do you think of him? 169 00:23:55,134 --> 00:23:57,401 Lim suffered the most from Bloody Friday. 170 00:23:58,067 --> 00:23:59,839 If there's human, there's beast, too. 171 00:23:59,925 --> 00:24:02,647 The Special Unit is comprised of them, and Lim is one of them. 172 00:24:03,558 --> 00:24:05,954 If the Special Unit is Lim, and Lim is the Special Unit... 173 00:24:06,035 --> 00:24:07,649 If Lim is like this, 174 00:24:07,728 --> 00:24:09,686 isn't the Special Unit standing on the edge of a cliff, too? 175 00:24:09,710 --> 00:24:11,690 That is where we belong. 176 00:24:11,775 --> 00:24:14,626 How long do you think the Special Unit will serve its purpose, officer? 177 00:24:20,240 --> 00:24:21,230 Han. 178 00:24:24,782 --> 00:24:26,554 Glad you're no longer part of it. 179 00:24:27,384 --> 00:24:29,819 The Special Unit is not a road for success. 180 00:24:29,902 --> 00:24:31,466 It is about sacrificing oneself. 181 00:24:32,297 --> 00:24:34,475 There’s not even a spot for us at the National Cemetery. 182 00:24:34,526 --> 00:24:36,259 What can you expect from such group? 183 00:24:37,623 --> 00:24:40,593 Anyhow, the top hopes this is a turning point for the unit 184 00:24:40,679 --> 00:24:43,115 to reestablish itself as everyone wishes. 185 00:24:43,858 --> 00:24:45,878 If everyone wishes, that means no one wishes. 186 00:25:13,588 --> 00:25:17,172 No alcohol for now. Don't let it fester. 187 00:25:19,368 --> 00:25:20,942 Han is here. 188 00:25:33,242 --> 00:25:37,242 I punched and shot and ran myself to death in this place. 189 00:25:38,322 --> 00:25:39,886 That's why you quit. 190 00:25:40,717 --> 00:25:43,815 I thought, as time passed, I'd even grow fond of hell. 191 00:25:44,515 --> 00:25:46,000 But this place was too much. 192 00:25:48,645 --> 00:25:51,367 You make it sound like you work in paradise now. 193 00:25:53,929 --> 00:25:55,127 What are you here for? 194 00:25:57,811 --> 00:25:59,623 I went to the crime scene. 195 00:26:01,816 --> 00:26:05,489 This had fallen in the space between the walls. 196 00:26:32,908 --> 00:26:36,373 LEE JAE-HEE 197 00:26:44,842 --> 00:26:48,109 I MISS YOU, MOM AND DAD 198 00:26:48,186 --> 00:26:53,017 Lee Jae-hee. She entered the Sect after joining a high school history club. 199 00:26:53,925 --> 00:26:57,024 She was a Red Riding Hood in charge of delivering bombs. 200 00:26:59,541 --> 00:27:01,234 High school freshman. 201 00:27:02,431 --> 00:27:03,589 You remember? 202 00:27:05,487 --> 00:27:09,615 Those kids who died then? 203 00:27:11,350 --> 00:27:12,459 Any family? 204 00:27:14,241 --> 00:27:15,765 No parents, just a sister. 205 00:27:16,346 --> 00:27:19,574 If she has other relatives, they keep their distance. 206 00:27:22,788 --> 00:27:24,481 You bring this to her sister. 207 00:27:27,495 --> 00:27:28,643 Why me? 208 00:27:29,229 --> 00:27:31,130 You're the last person she saw. 209 00:28:02,592 --> 00:28:07,136 TO MY LOVING SIS THANK YOU ALWAYS 210 00:29:33,268 --> 00:29:34,921 I'm sorry. I'm sorry. 211 00:31:02,664 --> 00:31:03,901 Snap out of it, will you? 212 00:31:06,668 --> 00:31:07,995 Damned fool. 213 00:31:37,265 --> 00:31:39,453 - Hello? - Is this Lee Yun-hee? 214 00:31:39,949 --> 00:31:40,939 Who's speaking? 215 00:31:43,872 --> 00:31:46,228 I have some things of your sister's. 216 00:34:23,545 --> 00:34:25,486 Don't you hate me? 217 00:34:28,995 --> 00:34:32,549 You were on different sides. It's not your fault. 218 00:34:33,455 --> 00:34:35,564 Besides, you didn't shoot. 219 00:34:39,814 --> 00:34:43,121 Our home was torn apart after she joined the Sect. 220 00:34:43,200 --> 00:34:45,764 She quit school, and our dad collapsed. 221 00:34:47,535 --> 00:34:48,525 The Sect... 222 00:34:50,177 --> 00:34:53,811 It's like an ant hive. You can never get out. 223 00:34:59,634 --> 00:35:04,217 Listen to me blabber because my heart's gone sour these days. 224 00:35:07,231 --> 00:35:11,231 But why obsess about it? We can't go back. 225 00:35:12,062 --> 00:35:13,795 The living have to go on. 226 00:35:16,191 --> 00:35:17,637 Your order is ready. 227 00:35:26,184 --> 00:35:28,500 This is coffee. This is choco latte. 228 00:35:43,278 --> 00:35:44,595 Do you come here often? 229 00:35:45,673 --> 00:35:48,316 No, I happened to be nearby. 230 00:35:49,347 --> 00:35:51,040 It's been ages for me, too. 231 00:35:53,353 --> 00:35:57,244 I run a small bookshop. Used books. 232 00:35:58,143 --> 00:36:03,013 It was my late father's, so I thought I'd keep it open. 233 00:36:08,342 --> 00:36:09,836 Thank you so much. 234 00:36:10,861 --> 00:36:13,049 I threw out almost all her stuff. 235 00:36:39,351 --> 00:36:41,371 That's where my bookshop is. 236 00:36:46,537 --> 00:36:49,625 Where is it? 237 00:36:51,203 --> 00:36:52,361 Seongsu-dong. 238 00:36:58,676 --> 00:37:01,854 Want to go? I know a good noodle place. 239 00:38:56,149 --> 00:38:58,832 Lots of blackouts these days. 240 00:39:38,101 --> 00:39:40,091 Little Red Riding Hood 241 00:39:46,194 --> 00:39:49,164 I saw that puppet show once. It was so odd. 242 00:39:49,910 --> 00:39:52,187 You know "Little Red Riding Hood"? 243 00:39:53,090 --> 00:39:55,773 This one's got a different ending. 244 00:39:56,889 --> 00:40:01,225 It ends with the wolf eating the little girl. 245 00:40:02,256 --> 00:40:03,375 Cruel, huh? 246 00:40:06,386 --> 00:40:09,445 But the hunter cuts open the wolf's stomach. 247 00:40:10,391 --> 00:40:13,074 No, that's the happy ending. 248 00:40:14,313 --> 00:40:16,383 I saw the sad ending. 249 00:40:18,856 --> 00:40:21,538 How does it end, then? 250 00:40:32,317 --> 00:40:36,277 The wolf deceived the girl and went to Grandmother's house. 251 00:40:39,377 --> 00:40:41,931 When she arrived at the house, 252 00:40:42,639 --> 00:40:47,104 the wolf had already eaten the grandmother. 253 00:40:50,113 --> 00:40:55,983 "Grandma, the cat says the food I'm eating is your flesh." 254 00:40:57,917 --> 00:41:02,619 "That's a lie. Throw a shoe at that nasty cat." 255 00:41:06,134 --> 00:41:11,539 "Grandma, the bird on the chimney says I'm drinking your blood." 256 00:41:13,566 --> 00:41:15,259 "That's a lie, too. 257 00:41:16,085 --> 00:41:18,808 Throw your cloak at that nasty little bird." 258 00:41:23,889 --> 00:41:27,522 "Grandma, what big fingernails you have!" 259 00:41:28,968 --> 00:41:31,938 "All the better to hold you with." 260 00:41:34,955 --> 00:41:38,548 "Grandma, what big teeth you have!" 261 00:41:39,951 --> 00:41:42,595 "All the better to eat you with!" 262 00:41:46,806 --> 00:41:51,182 The girl is eaten by the wolf, and the story ends there. 263 00:41:53,289 --> 00:41:55,476 Who's to blame for her death? 264 00:41:56,716 --> 00:41:58,201 The starving wolf? 265 00:41:59,151 --> 00:42:01,339 The grandmother who let the wolf in... 266 00:42:02,413 --> 00:42:04,275 or the mother who sent the girl? 267 00:42:05,759 --> 00:42:07,451 Who should we hate? 268 00:42:09,516 --> 00:42:14,307 The worst thing is we don't know whom to hate. 269 00:42:42,879 --> 00:42:46,343 ABEL BOOK SHOP 270 00:44:05,379 --> 00:44:06,904 Let's finish this deal. 271 00:44:08,765 --> 00:44:10,091 How's Lim? 272 00:44:10,953 --> 00:44:12,487 Surprisingly ordinary. 273 00:44:14,628 --> 00:44:17,271 He seems to really like you. 274 00:44:18,302 --> 00:44:20,530 Use any method necessary. 275 00:44:20,615 --> 00:44:24,130 Even if you're caught, see it through to the end. 276 00:44:26,974 --> 00:44:28,548 Keep your promise. 277 00:44:31,392 --> 00:44:35,728 A commuted jail term and surgery for your brother is not a bad deal. 278 00:44:36,306 --> 00:44:39,404 You think a seller feels the same as a buyer? 279 00:44:45,390 --> 00:44:47,370 Did you forget who you're dealing with? 280 00:44:48,074 --> 00:44:49,846 Can't you tell shit from piss? 281 00:44:53,441 --> 00:44:57,609 Let's just do our respective jobs as best we can. 282 00:44:58,603 --> 00:44:59,643 Okay? 283 00:45:00,667 --> 00:45:01,657 Yes. 284 00:45:03,228 --> 00:45:05,217 Lim doesn't suspect anything? 285 00:45:06,861 --> 00:45:07,940 No. 286 00:45:08,017 --> 00:45:09,304 Report every detail. 287 00:45:10,247 --> 00:45:11,365 Get out. 288 00:45:19,083 --> 00:45:20,073 Crazy bitch. 289 00:45:38,449 --> 00:45:41,013 Life really sucks. 290 00:45:46,707 --> 00:45:48,281 Bastards. 291 00:46:40,757 --> 00:46:42,242 The Director has arrived! 292 00:47:01,403 --> 00:47:02,848 The Commissioner has arrived! 293 00:47:22,420 --> 00:47:24,816 POLICE COMMISSIONER KIM MYUNG-BAE 294 00:47:24,897 --> 00:47:27,907 The Special Unit's operations... 295 00:47:28,779 --> 00:47:31,125 are being handled by our anti-terror team. 296 00:47:32,083 --> 00:47:35,597 Our national police may seem like backup, 297 00:47:36,583 --> 00:47:41,781 but that's okay. We can handle it for sure. 298 00:47:42,405 --> 00:47:43,772 In that sense... 299 00:47:45,337 --> 00:47:49,010 your temporary suspension of the Special Unit 300 00:47:49,961 --> 00:47:51,614 was truly inspired. 301 00:47:53,347 --> 00:47:54,584 As you surely know... 302 00:47:54,668 --> 00:47:55,883 DIRECTOR, PUBLIC SECURITY LEE KI-SEOK 303 00:47:55,907 --> 00:47:59,372 ...there's not much we can do about the unification plan. 304 00:48:01,316 --> 00:48:03,049 Their slogans are good. 305 00:48:04,042 --> 00:48:07,754 "Safe reunification." "Soft reunification." 306 00:48:09,120 --> 00:48:10,477 And people are buying it. 307 00:48:11,308 --> 00:48:14,605 What can you do? Life is tough. 308 00:48:15,810 --> 00:48:18,453 Those terrorists are hardly worth fighting. 309 00:48:18,534 --> 00:48:22,831 Well, not that we'd refuse dirty tricks. 310 00:48:25,058 --> 00:48:27,870 Have you heard, by any chance... 311 00:48:33,152 --> 00:48:34,310 of the Wolf Brigade? 312 00:48:37,817 --> 00:48:40,837 They're the ones who killed Director Yu last year. 313 00:48:44,136 --> 00:48:45,462 That's not all. 314 00:48:45,952 --> 00:48:51,605 They shot Oh and Park from the prosecutor's office. 315 00:48:52,724 --> 00:48:58,793 Our sources say it's a secret assassination team in Special Unit. 316 00:48:59,290 --> 00:49:03,170 You mean, that wasn't the Sect? 317 00:49:04,450 --> 00:49:05,648 It was a professional job. 318 00:49:06,143 --> 00:49:08,955 The Sect doesn't have snipers of that quality. 319 00:49:09,942 --> 00:49:15,357 It supposedly targets corrupt power, but I don't know who commands it. 320 00:49:17,333 --> 00:49:20,679 We can only assume it's part of the Special Unit. 321 00:49:20,761 --> 00:49:23,196 That would make sense. 322 00:49:23,734 --> 00:49:26,911 What's corrupt about us? We're patriotic. 323 00:49:27,698 --> 00:49:32,192 If they think we're in the way, they'll use any excuse to kill us. 324 00:49:32,776 --> 00:49:34,093 Therefore... 325 00:49:35,213 --> 00:49:40,945 we're concocting a scandal that they won't be able to brush off. 326 00:49:44,173 --> 00:49:46,153 Our side is ready. 327 00:49:47,394 --> 00:49:49,126 We're counting on you. 328 00:49:56,560 --> 00:49:59,411 - Good afternoon. Is this to go? - Yes. 329 00:49:59,491 --> 00:50:01,184 Just a moment, please. 330 00:50:07,295 --> 00:50:08,375 Hello? 331 00:50:08,452 --> 00:50:09,778 Where are you? 332 00:50:09,856 --> 00:50:11,717 Going to my brother's hospital. 333 00:50:12,581 --> 00:50:13,660 Come in now. 334 00:50:13,737 --> 00:50:16,876 Sorry, but I really need to stop by there. 335 00:50:16,958 --> 00:50:18,453 I'll come a bit later. 336 00:50:18,527 --> 00:50:21,626 Don't give me that. Get here now. 337 00:50:22,862 --> 00:50:24,020 It's starting. 338 00:50:28,684 --> 00:50:30,912 Sorry, I'll come back next time. 339 00:50:30,997 --> 00:50:32,393 - What? - I'm sorry. 340 00:50:43,219 --> 00:50:45,783 YUN-HEE Let's meet 6 p.m. at Namsan Square 341 00:51:12,908 --> 00:51:15,343 Yun-hee and Lim will spend ten minutes at the observatory. 342 00:51:15,426 --> 00:51:18,238 Then, she'll stage a scene. Take the photos then. 343 00:51:18,317 --> 00:51:21,208 Team Two by the restaurant, Team Three by the parking lot, 344 00:51:21,785 --> 00:51:23,725 and we'll be by the elevator. 345 00:51:23,808 --> 00:51:25,828 Be sure to look natural. 346 00:51:25,914 --> 00:51:28,102 Take your positions 30 minutes in advance. 347 00:51:28,185 --> 00:51:30,868 A terror bomb will be discovered at the observatory. 348 00:51:31,653 --> 00:51:34,386 Lim's only escape route will be the elevator. 349 00:51:35,370 --> 00:51:39,706 We seal the elevator, then the counterterror unit goes up. 350 00:51:40,655 --> 00:51:44,081 We'll barricade the ground floor and Lim will be trapped. 351 00:51:44,908 --> 00:51:45,987 Okay, move. 352 00:52:04,604 --> 00:52:05,921 Are you crazy? 353 00:52:06,421 --> 00:52:08,114 I told you never to show your face again. 354 00:52:08,981 --> 00:52:10,714 Why? You busy? 355 00:52:10,798 --> 00:52:13,243 Running late to your job at Public Security? 356 00:52:14,638 --> 00:52:16,628 You really want to see me dead? 357 00:52:17,941 --> 00:52:19,307 What do you want? 358 00:52:19,386 --> 00:52:22,445 Everyone knows you've been bought by Public Security. 359 00:52:22,524 --> 00:52:24,178 How much did you get? 360 00:52:24,259 --> 00:52:26,694 Don't be ridiculous. I wasn't paid. 361 00:52:27,603 --> 00:52:28,859 My sentence reduced, and my brother... 362 00:52:28,883 --> 00:52:34,546 Look, the only reason they let you go free is they thought you might come in handy. 363 00:52:34,623 --> 00:52:36,484 I told you, never let down your guard. 364 00:52:37,058 --> 00:52:38,999 They can crush you whenever they want. 365 00:52:39,082 --> 00:52:40,983 They'll bury you! 366 00:52:41,064 --> 00:52:45,232 Stupid bitch, what about you? 367 00:52:45,317 --> 00:52:49,198 They'll rip you to pieces, then throw you in a ditch. 368 00:52:49,281 --> 00:52:51,182 The Sect is over. Don't you get it? 369 00:52:52,006 --> 00:52:53,818 When was the last time you saw our leaders? 370 00:52:54,401 --> 00:52:56,112 You're only here because you can't reach them 371 00:52:56,136 --> 00:52:57,621 and you've nowhere to go, right? 372 00:53:00,140 --> 00:53:02,081 Shut up before I kill you. 373 00:53:05,756 --> 00:53:08,063 I get that you're trying to save your brother, 374 00:53:08,646 --> 00:53:10,418 but don't disgrace yourself. 375 00:53:11,702 --> 00:53:15,138 You know what your problem is? The same as when you were with us. 376 00:53:15,212 --> 00:53:16,776 You think good intentions are enough. 377 00:53:16,863 --> 00:53:19,467 Then, you get caught between a rock and a hard place. 378 00:53:19,547 --> 00:53:21,161 Damn your good intentions! 379 00:53:25,122 --> 00:53:26,488 Anyway... 380 00:53:28,549 --> 00:53:30,074 You in touch with Sect leader Uhm? 381 00:53:31,150 --> 00:53:32,467 Where is he? 382 00:53:34,412 --> 00:53:37,095 Who knows? I lost contact ages ago. 383 00:53:37,798 --> 00:53:40,035 I can only send messages through Mr. Oh. 384 00:53:41,019 --> 00:53:42,168 Mr. Oh from Buam-dong? 385 00:53:50,598 --> 00:53:52,628 I've got no time to talk. 386 00:53:53,613 --> 00:53:56,583 Lay low for a while. Something big's gonna happen. 387 00:54:03,027 --> 00:54:05,175 I just want to escape from here, too. 388 00:54:08,684 --> 00:54:13,099 I'll be watching you. Behave yourself, okay? 389 00:54:18,594 --> 00:54:20,821 That bitch. What a performance. 390 00:54:25,035 --> 00:54:26,025 Go ahead. 391 00:54:26,109 --> 00:54:28,297 Wanted terrorist Koo Mi-kyung is here. 392 00:54:29,412 --> 00:54:30,650 What should I do? 393 00:54:30,733 --> 00:54:33,049 Stick with Koo. Don't let her divert Yun-hee. 394 00:54:33,128 --> 00:54:35,197 I'll put someone else on Yun-hee. 395 00:54:35,275 --> 00:54:37,552 - Update me every ten minutes. - Okay. 396 00:54:39,652 --> 00:54:41,721 - Go to Ahyeon-dong. - Yes, sir. 397 00:56:46,498 --> 00:56:47,488 You're the guy in charge? 398 00:56:48,976 --> 00:56:52,570 I can tell from that entry you made that you're the guy. 399 00:56:53,146 --> 00:56:54,294 Koo Mi-kyung. 400 00:56:54,386 --> 00:56:57,851 Head of the Women's Third Unit in the Sect's southern committee. 401 00:57:01,116 --> 00:57:03,501 It's been a year since your leader, Uhm, escaped. 402 00:57:04,749 --> 00:57:06,729 And also since your cash flow stopped. 403 00:57:07,309 --> 00:57:09,378 Isn't that a coincidence? 404 00:57:13,544 --> 00:57:17,920 We've been investigating the Sect's source of funds for a while. 405 00:57:21,183 --> 00:57:24,321 Where did you think Uhm was raising funds? 406 00:57:26,303 --> 00:57:27,461 What do you mean? 407 00:57:31,011 --> 00:57:32,001 Uhm Chul-hyung. 408 00:57:33,405 --> 00:57:36,880 Next to him is Public Security's finance officer. 409 00:57:39,351 --> 00:57:42,242 You know the prosecutors who were shot last year? 410 00:57:44,059 --> 00:57:45,425 About that... 411 00:57:46,701 --> 00:57:50,463 There was an internal investigation at the prosecutor's office then. 412 00:57:51,739 --> 00:57:53,561 Dozens of fake bank accounts 413 00:57:53,638 --> 00:57:57,063 were found linked to Public Security officials. 414 00:57:58,758 --> 00:58:01,728 At first, we thought they were slush funds. 415 00:58:02,929 --> 00:58:08,136 But tracing back the cash, someone unexpected turned up. 416 00:58:09,866 --> 00:58:12,202 The prosecutors pressured Uhm's dear colleague, Lee Yun-hee. 417 00:58:15,440 --> 00:58:17,172 You need to do this. 418 00:58:17,834 --> 00:58:22,091 The prosecutors contacted Yun-hee and she informed Public Security. 419 00:58:22,171 --> 00:58:23,289 Think of your brother. 420 00:58:23,368 --> 00:58:24,892 They stirred up a hornet's nest. 421 00:58:24,978 --> 00:58:26,295 Or we both die. 422 00:58:26,382 --> 00:58:31,094 In the end, Lee Yun-hee took out the prosecutors. 423 00:58:31,172 --> 00:58:33,894 Look, it's a familiar face, right? 424 00:58:35,507 --> 00:58:37,734 Look at the photo, not me. 425 00:58:43,765 --> 00:58:47,983 Relax. If you rush, you may not remember. 426 00:58:48,679 --> 00:58:53,134 Or you could ponder a moment and pretend to recall. 427 00:58:54,997 --> 00:58:58,670 No, just say whatever you want. 428 00:58:59,787 --> 00:59:01,974 And we'll write whatever we want. 429 00:59:02,925 --> 00:59:05,974 That guy next to you writes well. 430 00:59:11,844 --> 00:59:14,576 Do us a favor, okay? 431 00:59:21,794 --> 00:59:22,863 What the... 432 00:59:31,829 --> 00:59:34,264 This incident became a vulnerability for Yun-hee. 433 00:59:34,347 --> 00:59:38,228 Or, rather, it became both their vulnerabilities. 434 00:59:38,311 --> 00:59:41,370 That's why she and them are stuck with each other. 435 00:59:42,523 --> 00:59:44,592 But why would Public Security act that way? 436 00:59:46,239 --> 00:59:49,249 Because the Sect preserves the chaos. 437 00:59:50,533 --> 00:59:56,562 That chaos is an excuse for them to grab power and execute their plan. 438 00:59:57,842 --> 01:00:01,347 You see the whole picture now? 439 01:00:04,118 --> 01:00:07,296 Find your leader Uhm. That's the deal. 440 01:00:10,560 --> 01:00:11,639 Fine. 441 01:00:12,583 --> 01:00:14,524 So, now it's my turn to say what I want. 442 01:00:15,432 --> 01:00:16,917 As soon as I find Uhm... 443 01:00:19,272 --> 01:00:20,717 make me a new ID. 444 01:00:29,966 --> 01:00:31,778 We have located Yun-hee and Lim. 445 01:00:32,527 --> 01:00:34,883 But Lim's being tailed by Public Security. 446 01:00:35,912 --> 01:00:38,843 - Should I text him the code? - No. 447 01:00:39,340 --> 01:00:41,330 If they're tailing him, they hacked his phone. 448 01:00:42,024 --> 01:00:43,588 Use a safer method. 449 01:00:58,458 --> 01:00:59,695 Did you request a delivery? 450 01:01:00,522 --> 01:01:01,888 You've got the wrong number. 451 01:01:01,967 --> 01:01:03,125 Sorry. 452 01:01:03,206 --> 01:01:04,235 Hey, look up the number. 453 01:01:07,582 --> 01:01:11,216 It's a delivery service. No red flags. 454 01:01:11,299 --> 01:01:12,289 All right. 455 01:01:14,767 --> 01:01:15,965 His phone's being tapped. 456 01:01:16,047 --> 01:01:18,116 They've started their operation. 457 01:01:18,649 --> 01:01:19,975 Where is Yun-hee headed? 458 01:01:42,474 --> 01:01:43,672 Where are you going? 459 01:01:45,447 --> 01:01:46,645 To meet someone. 460 01:01:48,420 --> 01:01:49,499 Who? 461 01:01:51,269 --> 01:01:52,338 People. 462 01:01:54,283 --> 01:01:55,362 What people? 463 01:01:58,659 --> 01:02:01,669 Don't worry. They're good people. 464 01:02:03,574 --> 01:02:04,643 Get some sleep. 465 01:03:53,945 --> 01:03:55,261 I'm late, aren't I? 466 01:03:57,578 --> 01:03:58,776 It's okay. 467 01:04:02,079 --> 01:04:03,159 Let's go. 468 01:04:54,189 --> 01:04:56,248 One, two... 469 01:05:15,040 --> 01:05:16,862 Lim is entering the exhibition hall. 470 01:05:18,881 --> 01:05:21,316 Don't move yet. Stand by. 471 01:05:50,510 --> 01:05:52,906 REGARDING THE PAIN OF OTHERS 472 01:06:02,691 --> 01:06:04,592 Less to see here than I thought. 473 01:06:05,828 --> 01:06:07,274 I'll visit the restroom. 474 01:06:46,955 --> 01:06:48,855 When you exit the restroom, 475 01:06:48,937 --> 01:06:52,481 walk calmly towards Lim wearing your prettiest smile. 476 01:06:52,570 --> 01:06:56,114 You just need to drop the gun in front of him. 477 01:06:56,204 --> 01:07:00,204 Then our team will take over. Take the gun. 478 01:07:01,943 --> 01:07:04,834 And this is most important. Don't forget it. 479 01:07:06,651 --> 01:07:07,888 A tracking device. 480 01:07:08,467 --> 01:07:11,695 In an emergency, push this. 481 01:07:12,473 --> 01:07:13,631 It's simple. 482 01:07:14,661 --> 01:07:16,601 Push it and we'll find you. 483 01:07:17,964 --> 01:07:21,429 If I complete this job, then I'm really done? 484 01:07:22,011 --> 01:07:23,664 Completely done. 485 01:07:41,417 --> 01:07:44,556 Yun-hee. What are you doing here? 486 01:07:50,502 --> 01:07:53,680 You're such a fox. An informer or a lover? 487 01:07:54,920 --> 01:07:57,227 Regarding the Pain of Others? Give me a break. 488 01:07:57,810 --> 01:07:58,929 What's with you? 489 01:07:59,008 --> 01:08:00,255 Do you study together? 490 01:08:00,908 --> 01:08:01,898 Come here. 491 01:08:06,275 --> 01:08:07,384 What's going on? 492 01:08:12,551 --> 01:08:13,670 Let go! 493 01:08:14,244 --> 01:08:16,065 Last piece of advice from a friend. 494 01:08:17,589 --> 01:08:18,787 Don't believe anyone. 495 01:08:21,346 --> 01:08:23,158 I'm gonna live my own life. 496 01:08:23,989 --> 01:08:25,395 Watch out for yourself. 497 01:08:48,928 --> 01:08:50,166 Out of the way! 498 01:09:32,491 --> 01:09:33,610 Shit! 499 01:09:42,772 --> 01:09:43,881 Lee Yun-hee. 500 01:10:03,294 --> 01:10:04,284 Follow me. 501 01:11:46,728 --> 01:11:48,540 - Go launch the drone. - Okay. 502 01:11:59,323 --> 01:12:00,313 Out of the way! 503 01:14:00,677 --> 01:14:02,825 Lim broke through the window and fled. 504 01:14:07,408 --> 01:14:08,804 Keep your positions! 505 01:14:16,243 --> 01:14:18,105 Where'd he go? Report to me! 506 01:14:18,185 --> 01:14:20,660 He's headed to the ground floor parking lot. 507 01:14:37,178 --> 01:14:38,623 - Move! - Yes, sir! 508 01:14:59,434 --> 01:15:01,949 We found Lim! Get him! 509 01:15:06,578 --> 01:15:08,073 Get that car! 510 01:15:10,542 --> 01:15:11,819 What is Han planning? 511 01:15:14,175 --> 01:15:16,937 He said nothing would happen. That nobody would get hurt... 512 01:17:33,286 --> 01:17:34,484 Hey, Lim. 513 01:17:35,268 --> 01:17:38,772 Why are you causing so much trouble? 514 01:17:39,438 --> 01:17:41,338 It's still not too late. 515 01:17:42,452 --> 01:17:43,690 Surrender. 516 01:17:45,466 --> 01:17:48,475 - What's my situation now? - Not good. 517 01:17:50,049 --> 01:17:54,841 The president and Special Unit agreed to throw you under the bus. 518 01:17:55,582 --> 01:17:57,107 The Special Unit abandoned me? 519 01:17:58,473 --> 01:18:00,245 That's how they are. 520 01:18:01,570 --> 01:18:03,510 You know what Jin-tae is like. 521 01:18:04,088 --> 01:18:08,583 Did he protect you on Bloody Friday? All that's left is you and me. 522 01:18:11,851 --> 01:18:17,177 As soon as you sign a confession, they'll disband the Special Unit. 523 01:18:19,448 --> 01:18:21,844 That's your only path to survival. 524 01:18:21,926 --> 01:18:22,916 Han. 525 01:18:24,734 --> 01:18:26,140 Take a look at this first. 526 01:18:48,394 --> 01:18:49,384 Hey... 527 01:18:50,789 --> 01:18:51,818 look... 528 01:18:54,009 --> 01:18:55,870 I'll explain this. 529 01:19:01,070 --> 01:19:04,901 I'll explain everything. Just come out, bastard! 530 01:19:21,014 --> 01:19:24,984 Agents from Public Security are engaged in a manhunt, 531 01:19:25,060 --> 01:19:28,486 searching roads and homes near Namsan Tower 532 01:19:28,570 --> 01:19:31,094 as the Bureau prepares to issue results of its investigation. 533 01:19:38,645 --> 01:19:40,219 At the suicide bombing... 534 01:19:42,238 --> 01:19:43,931 no one committed suicide. 535 01:19:45,045 --> 01:19:47,808 We and the police are searching 536 01:19:47,895 --> 01:19:50,003 the whole city for any place he might hide. 537 01:19:52,312 --> 01:19:53,837 You underestimated him. 538 01:19:55,368 --> 01:19:59,209 If you find them, shoot them at once. 539 01:20:00,076 --> 01:20:02,224 If she goes over to their side, 540 01:20:03,049 --> 01:20:05,365 there's no telling what could happen. 541 01:20:09,490 --> 01:20:11,509 She's got a tracking device. 542 01:20:12,421 --> 01:20:16,717 If Lim finds out everything, she'll be in danger and will activate it. 543 01:20:33,769 --> 01:20:37,234 I trusted you too much. 544 01:20:40,541 --> 01:20:42,521 What'll you do if things go wrong? 545 01:20:47,395 --> 01:20:51,652 If things go wrong, will you take responsibility? 546 01:20:57,966 --> 01:20:59,946 Yes, I'll take responsibility. 547 01:21:01,764 --> 01:21:03,002 You idiot. 548 01:21:05,068 --> 01:21:07,206 Lock the door on your way out. 549 01:21:17,744 --> 01:21:18,863 What's going on? 550 01:21:18,942 --> 01:21:20,466 I'm safe. 551 01:21:20,552 --> 01:21:22,324 - Is the girl with you? - Yes. 552 01:21:24,433 --> 01:21:26,908 Go to Safe House Four and meet Kim Chul-jin. 553 01:21:27,406 --> 01:21:29,426 This phone will be destroyed. 554 01:21:53,874 --> 01:21:55,725 If you've got somewhere to go, then go. 555 01:21:57,879 --> 01:21:59,325 I've got nowhere. 556 01:22:03,495 --> 01:22:05,277 Wherever I go, it's the same. 557 01:22:42,514 --> 01:22:44,415 Where did Yun-hee turn off her phone? 558 01:22:44,496 --> 01:22:45,566 Near Yongsan. 559 01:22:45,653 --> 01:22:46,762 - Yongsan? - Yes. 560 01:22:47,387 --> 01:22:48,585 Do they have a base there? 561 01:22:48,667 --> 01:22:51,479 Hey, check on Special Unit bases near Yongsan. 562 01:22:51,557 --> 01:22:53,210 - Yes. - You, follow Yun-hee's signal. 563 01:22:53,292 --> 01:22:55,400 - Yes. - Put up CCTV feeds from Yongsan. 564 01:22:59,527 --> 01:23:00,517 Sir. 565 01:23:01,591 --> 01:23:04,561 A suspected Wolf Brigade member is on the move near Yongsan. 566 01:23:05,885 --> 01:23:07,133 Who? 567 01:23:07,207 --> 01:23:09,474 Kim Chul-jin, a key Special Unit member. 568 01:23:10,427 --> 01:23:12,952 - He's on our list? - Yes. 569 01:23:16,126 --> 01:23:17,532 That's it, then. 570 01:23:18,149 --> 01:23:21,664 Bastards are crawling out of the woodwork. 571 01:23:42,552 --> 01:23:43,789 Kim Chul-jin is going in. 572 01:23:46,970 --> 01:23:48,297 Shit. 573 01:23:50,521 --> 01:23:51,848 Go! 574 01:23:52,834 --> 01:23:54,111 Hey, Kim Chul-jin! 575 01:24:08,318 --> 01:24:09,921 It's a checkpoint. 576 01:24:10,010 --> 01:24:13,060 What a day. Damn. 577 01:24:15,874 --> 01:24:18,844 - We'll get out here. - Okay, thank you. 578 01:24:36,891 --> 01:24:37,960 Sir. 579 01:24:45,521 --> 01:24:46,511 Take that off. 580 01:24:53,490 --> 01:24:54,520 Kim Chul-jin. 581 01:24:57,165 --> 01:24:59,680 I'm Deputy Director Han of Public Security. 582 01:25:00,798 --> 01:25:02,165 You've heard my name? 583 01:25:03,318 --> 01:25:06,417 Of course. You're a legend at Special Unit. 584 01:25:07,158 --> 01:25:10,088 Your name is mentioned often regarding Bloody Friday. 585 01:25:10,833 --> 01:25:14,140 You defected here after being blocked from promotion? 586 01:25:15,044 --> 01:25:16,034 Did I hear it wrong? 587 01:25:17,109 --> 01:25:19,841 Wow, the Special Unit must study creative writing. 588 01:25:22,559 --> 01:25:23,718 Anyway... 589 01:25:24,789 --> 01:25:26,234 What am I doing here? 590 01:25:26,317 --> 01:25:28,881 Right. What are you doing here? 591 01:25:31,644 --> 01:25:33,624 There's a lot I want to know. 592 01:25:38,952 --> 01:25:40,358 Here. 593 01:25:41,636 --> 01:25:42,873 You know this woman? 594 01:25:43,825 --> 01:25:46,092 Lee Yun-hee, former Sect officer. 595 01:25:48,201 --> 01:25:49,191 Look. 596 01:25:50,596 --> 01:25:53,903 How long have they been meeting and what plan are they hatching? 597 01:26:06,534 --> 01:26:08,019 Give me a break. 598 01:26:08,723 --> 01:26:11,406 Seems like you guys need creative writing class. 599 01:26:12,026 --> 01:26:14,332 This is so ridiculous. 600 01:26:15,866 --> 01:26:17,311 Is this how you'll announce it? 601 01:26:32,671 --> 01:26:35,275 Listen to you. 602 01:26:40,435 --> 01:26:46,216 Damned Special Unit thugs. You've all got rocks in your ears... 603 01:26:47,784 --> 01:26:53,190 or maybe you get trained not to hear right. 604 01:26:53,854 --> 01:26:56,785 Up and down the ranks, you're all the same. 605 01:26:57,860 --> 01:27:01,087 If I use nice words, you think I'm nice. 606 01:27:01,658 --> 01:27:03,767 Don't you get what's going on here? 607 01:27:05,333 --> 01:27:07,066 You don't get it? 608 01:27:08,141 --> 01:27:09,250 The first target. 609 01:27:16,027 --> 01:27:17,641 The second target. 610 01:27:24,657 --> 01:27:27,874 Target one. Hey, don't move. Don't move! 611 01:27:28,662 --> 01:27:30,306 Or it'll take multiple shots. 612 01:27:31,305 --> 01:27:34,601 Grab him. Grab him, damn it! 613 01:27:35,765 --> 01:27:37,458 I'll give you one last chance. 614 01:27:38,242 --> 01:27:40,430 Answer my question and you can live. 615 01:27:42,123 --> 01:27:43,242 Where is Lim? 616 01:27:44,766 --> 01:27:46,300 You're making a big mistake! 617 01:27:50,093 --> 01:27:53,073 Huh? A mistake? A mistake? 618 01:27:53,808 --> 01:27:54,917 Answer me. 619 01:27:56,039 --> 01:27:57,811 Where is he? Answer! 620 01:27:59,631 --> 01:28:02,927 Huh? Next is your shoulder. 621 01:28:03,016 --> 01:28:05,491 Answer me, asshole. 622 01:28:06,815 --> 01:28:08,805 Let go. Let go, you! 623 01:28:31,838 --> 01:28:33,907 What the hell? 624 01:28:41,417 --> 01:28:42,734 Clean this up. 625 01:29:41,785 --> 01:29:43,033 Dongin Corporation. 626 01:29:43,973 --> 01:29:46,330 B-4-A-1-5-8-4. 627 01:29:46,410 --> 01:29:47,806 I couldn't enter the safe house. 628 01:29:49,301 --> 01:29:50,786 Wait for our call. 629 01:30:05,404 --> 01:30:07,018 Over there is Yongsan Station. 630 01:30:07,799 --> 01:30:10,402 I'll sleep, so if you've got somewhere to go, leave. 631 01:31:04,904 --> 01:31:06,636 How long have you known? 632 01:31:13,121 --> 01:31:14,239 Tell me. 633 01:31:15,929 --> 01:31:18,078 How long have you known? 634 01:31:23,031 --> 01:31:24,565 What does it matter? 635 01:31:45,783 --> 01:31:47,971 The first day I saw you... 636 01:31:50,036 --> 01:31:52,144 I prayed inside my heart. 637 01:31:53,049 --> 01:31:58,257 That me, the dead girl, my sick brother and you... 638 01:31:59,697 --> 01:32:01,885 would all be saved. 639 01:32:04,859 --> 01:32:07,918 It was my first ever prayer, so I thought it'd come true. 640 01:32:12,580 --> 01:32:14,649 When I joined the Sect... 641 01:32:15,967 --> 01:32:20,055 my family had fallen apart and I just needed to survive. 642 01:32:26,083 --> 01:32:27,815 I had no other choice. 643 01:32:29,675 --> 01:32:30,873 It's true. 644 01:33:03,493 --> 01:33:07,126 Han told me nobody would get hurt. 645 01:33:07,209 --> 01:33:09,486 I believed him. I didn't know. 646 01:33:10,306 --> 01:33:13,197 Lim, we'll be okay. 647 01:33:13,939 --> 01:33:18,523 Someone will help us. They can't keep chasing us forever. 648 01:33:18,605 --> 01:33:21,209 I'll announce that it was all fake. 649 01:33:21,289 --> 01:33:26,407 I'll tell everything. How they tortured me... 650 01:33:26,491 --> 01:33:28,016 I can prove it all. 651 01:33:28,102 --> 01:33:30,706 I know it's hard for you because of the past. 652 01:33:31,282 --> 01:33:33,757 Han said he'd target your vulnerability. 653 01:33:35,699 --> 01:33:38,966 If we go together, we can live. Let's leave, okay? 654 01:33:39,952 --> 01:33:42,427 Let's go. I've got nothing here. 655 01:33:42,512 --> 01:33:45,700 I don't care where. Let's just go. 656 01:33:52,670 --> 01:33:54,947 - What's the situation? - I'm safe. 657 01:34:00,474 --> 01:34:02,078 They got Kim Chul-jin. 658 01:34:04,232 --> 01:34:05,559 Change of plans. 659 01:34:07,081 --> 01:34:09,061 It's 2315 hours now. 660 01:34:09,806 --> 01:34:12,984 Come to underdrain C-21 before 0500 hours. 661 01:34:14,348 --> 01:34:15,674 With the girl? 662 01:34:16,330 --> 01:34:17,656 Yes. 663 01:34:20,377 --> 01:34:22,149 We don't need the girl anymore. 664 01:34:22,730 --> 01:34:25,076 We know what they're doing, 665 01:34:25,166 --> 01:34:26,939 - so she's no use to us. - Listen. 666 01:34:27,892 --> 01:34:30,169 It's my business. I'll take care of it. 667 01:34:30,245 --> 01:34:31,562 Bring the girl. 668 01:34:36,975 --> 01:34:38,331 Understood, Lim? 669 01:34:43,086 --> 01:34:44,284 Is there a problem? 670 01:34:47,381 --> 01:34:48,371 No. 671 01:35:25,699 --> 01:35:26,986 We've got her location. 672 01:35:32,223 --> 01:35:33,510 Bring Park. 673 01:35:33,586 --> 01:35:36,309 - Where is she? - Over here. 674 01:35:41,596 --> 01:35:42,834 Good work, Yun-hee. 675 01:35:44,611 --> 01:35:45,601 Sir? 676 01:35:46,427 --> 01:35:49,447 Put teams One and Two on standby. 677 01:35:49,524 --> 01:35:52,950 Alert the press, too. Let them in five minutes after we finish. 678 01:35:53,942 --> 01:35:54,814 Send the location to the Special Ops Team. 679 01:35:54,892 --> 01:35:55,882 Yes, sir. 680 01:35:57,287 --> 01:35:59,435 Yun-hee's come to her senses. 681 01:36:02,696 --> 01:36:07,121 PUBLIC SECURITY SPECIAL OPS TEAM 682 01:36:13,308 --> 01:36:15,169 Public Security is sending out their troops. 683 01:36:15,703 --> 01:36:17,435 You can move now. 684 01:36:21,029 --> 01:36:24,128 Put the ghosts in motion. 685 01:38:36,217 --> 01:38:39,019 Lim, I deceived you. 686 01:38:41,709 --> 01:38:45,718 We shouldn't be here. Let's go. I'll show you this. 687 01:39:47,403 --> 01:39:49,096 Go! 688 01:39:54,587 --> 01:39:55,825 Hurry! 689 01:40:10,856 --> 01:40:12,301 Real name, Kim Seo-hee. 690 01:40:13,168 --> 01:40:16,307 Arrested last March as head of Sect's women's unit. 691 01:40:17,256 --> 01:40:20,018 Then, identity changed to Lee Yun-hee. 692 01:40:22,293 --> 01:40:24,115 A Public Security spy. 693 01:40:26,588 --> 01:40:28,449 When you contacted us, 694 01:40:28,528 --> 01:40:32,577 it took us a while to figure out what Public Security was up to. 695 01:40:34,185 --> 01:40:36,868 Lim went through a lot because of you. 696 01:40:41,783 --> 01:40:44,595 Public Security wanted to use you to strike at us... 697 01:40:46,944 --> 01:40:49,300 but actually, you served as Lim's bait. 698 01:40:52,932 --> 01:40:54,833 You heard of the Wolf Brigade? 699 01:41:02,924 --> 01:41:04,706 He's one of them. 700 01:41:06,640 --> 01:41:08,789 We're not humans in wolves' clothing... 701 01:41:10,068 --> 01:41:12,087 we're wolves in human clothing. 702 01:41:17,046 --> 01:41:18,036 No. 703 01:41:19,441 --> 01:41:20,639 That's not possible. 704 01:41:22,703 --> 01:41:23,693 No. 705 01:41:31,869 --> 01:41:33,067 You understand now? 706 01:41:34,017 --> 01:41:35,789 That's the real Lim. 707 01:43:33,472 --> 01:43:35,996 It's a trap! Yun-hee's not here. It's just Lim! 708 01:43:36,072 --> 01:43:37,270 Retreat! 709 01:43:40,367 --> 01:43:42,060 What do you mean, she's not there? 710 01:43:44,868 --> 01:43:46,273 Can you hear me? 711 01:43:49,369 --> 01:43:50,815 Can you hear me? 712 01:43:53,622 --> 01:43:54,612 Shit. 713 01:44:04,151 --> 01:44:05,804 Several of our men are down. 714 01:44:07,042 --> 01:44:08,576 Still no sign of Lim. 715 01:44:26,902 --> 01:44:27,892 Sir... 716 01:44:28,843 --> 01:44:30,744 our men are being slaughtered here. 717 01:44:31,320 --> 01:44:32,974 Send Special Ops quickly. 718 01:44:54,320 --> 01:44:57,458 I'm coming down to B-1. Send me your location. 719 01:47:15,866 --> 01:47:18,509 I'm passing through zone B-9. 720 01:47:19,293 --> 01:47:21,768 After Lim goes by here, he'll head to you. 721 01:47:21,853 --> 01:47:22,843 Be ready! 722 01:47:32,052 --> 01:47:33,092 Now! 723 01:48:33,617 --> 01:48:35,805 Hey, Lim made it past B-9. 724 01:48:37,292 --> 01:48:40,183 - He's going toward you now. - All right. 725 01:48:41,916 --> 01:48:43,411 He'll be here in ten seconds. 726 01:48:44,807 --> 01:48:49,272 Ten, nine, eight, seven, six, 727 01:48:50,257 --> 01:48:54,386 five, four, three, two... 728 01:50:58,342 --> 01:50:59,619 Lim! 729 01:51:00,696 --> 01:51:02,300 Come on out! 730 01:51:04,495 --> 01:51:06,109 Hey, you remember? 731 01:51:06,848 --> 01:51:12,214 We're back in that hell from five years ago. 732 01:51:14,240 --> 01:51:15,843 Let's go together! 733 01:51:15,932 --> 01:51:16,922 Shit. 734 01:51:34,390 --> 01:51:35,459 It's a trap. 735 01:51:37,280 --> 01:51:38,596 We need to get out. 736 01:51:40,583 --> 01:51:42,029 It's just one guy. 737 01:51:43,102 --> 01:51:44,339 He's the Wolf Brigade. 738 01:51:45,249 --> 01:51:46,408 Don't you get it? 739 01:51:47,107 --> 01:51:48,880 He's the Wolf Brigade! 740 01:52:03,500 --> 01:52:04,698 Idiot. 741 01:52:37,648 --> 01:52:41,281 This is ridiculous. 742 01:52:42,066 --> 01:52:44,333 This is ridiculous. 743 01:53:47,801 --> 01:53:48,920 Surrender. 744 01:54:04,896 --> 01:54:06,381 God, I hate you. 745 01:54:54,817 --> 01:54:59,935 What's so different between us, anyway? 746 01:56:10,669 --> 01:56:11,659 Hey, lift it up. 747 01:56:14,716 --> 01:56:15,993 Put Yun-hee in the car. 748 01:56:16,615 --> 01:56:18,060 Load the bodies up there. 749 01:56:43,702 --> 01:56:45,801 What are you planning to do? 750 01:56:47,748 --> 01:56:48,946 About Yun-hee? 751 01:56:50,969 --> 01:56:53,365 I'll take her to the Special Unit. Finish her off there. 752 01:56:53,942 --> 01:56:56,259 I don't want her corpse mixed in with the others. 753 01:59:36,670 --> 01:59:37,710 Do it now. 754 02:01:03,712 --> 02:01:05,326 I don't understand... 755 02:01:06,727 --> 02:01:08,627 why we need to kill her. 756 02:01:10,938 --> 02:01:12,304 I don't get it. 757 02:01:15,687 --> 02:01:19,568 It's simple. She's a Sect member who helped Public Security. 758 02:01:20,435 --> 02:01:22,742 We achieved our goal of drawing out Public Security 759 02:01:23,326 --> 02:01:25,098 and we used her enough already. 760 02:01:34,929 --> 02:01:36,701 I know it's not easy, 761 02:01:37,365 --> 02:01:40,335 but she's a terrorist. That's a capital offense. 762 02:01:40,916 --> 02:01:42,985 This is a fair execution. 763 02:01:43,062 --> 02:01:45,953 She wasn't born to be a terrorist. 764 02:01:46,035 --> 02:01:47,481 Snap out of it, Lim! 765 02:01:56,358 --> 02:01:57,516 You do it. 766 02:01:58,589 --> 02:02:00,974 That way, she'll leave no regrets in this world. 767 02:02:04,575 --> 02:02:05,615 You do it. 768 02:02:11,059 --> 02:02:12,296 I can't. 769 02:02:17,210 --> 02:02:19,062 I won't say any more. 770 02:02:21,547 --> 02:02:24,675 You judge if this is fair or unfair. 771 02:02:52,267 --> 02:02:53,911 You should have listened to me. 772 02:02:57,097 --> 02:02:58,988 When I said to go, you should've gone. 773 02:03:02,754 --> 02:03:04,318 You should have asked... 774 02:03:06,265 --> 02:03:07,789 why I didn't run... 775 02:03:08,700 --> 02:03:10,680 why I didn't leave you. 776 02:03:13,449 --> 02:03:15,637 Did you think of me even one moment? 777 02:03:16,877 --> 02:03:17,916 I did. 778 02:03:21,006 --> 02:03:23,520 I think you did, too. If so, I forgive you. 779 02:03:24,103 --> 02:03:25,093 Stop it. 780 02:03:25,176 --> 02:03:26,987 I'm sorry I deceived you. 781 02:03:28,149 --> 02:03:30,663 But I meant it when I said I'd go with you. 782 02:03:30,750 --> 02:03:31,948 Stop! 783 02:03:39,256 --> 02:03:42,147 The wolf deceived the girl and went to Grandmother's house. 784 02:03:47,597 --> 02:03:49,617 When she arrived at the house, 785 02:03:50,529 --> 02:03:53,954 the wolf had already eaten the grandmother. 786 02:03:55,938 --> 02:03:56,928 "Grandma," 787 02:03:58,044 --> 02:04:00,311 she called out and approached the bed. 788 02:04:01,223 --> 02:04:02,955 "What big hands you have!" 789 02:04:03,742 --> 02:04:05,326 "All the better to grab your hand with." 790 02:04:06,550 --> 02:04:08,361 - "Grandma, what big ears you have!" - Stop. 791 02:04:09,150 --> 02:04:11,051 "All the better to hear you with." 792 02:04:11,132 --> 02:04:12,291 - "Grandma, but..." - Stop! 793 02:04:12,372 --> 02:04:13,570 Stop! 794 02:04:18,731 --> 02:04:20,057 Stop the car. 795 02:04:28,434 --> 02:04:31,374 The target's still alive. What should I do? 796 02:04:37,559 --> 02:04:38,846 I will deal with her. 797 02:04:40,615 --> 02:04:42,020 Retreat. 798 02:04:43,753 --> 02:04:44,743 Yes, sir. 799 02:04:51,309 --> 02:04:53,042 That idiot. 800 02:04:54,282 --> 02:04:55,777 You go on ahead. 801 02:05:17,983 --> 02:05:21,003 The girl is gone and you still won't answer me. 802 02:05:47,052 --> 02:05:48,577 You thought you could take me on? 803 02:06:56,421 --> 02:06:58,362 Get up! Is that all you got? 804 02:07:26,564 --> 02:07:28,306 You bastard! 805 02:07:55,096 --> 02:07:57,204 After Bloody Friday, I thought a lot. 806 02:07:58,606 --> 02:08:01,952 I agonized over whether the order I gave was fair. 807 02:08:02,033 --> 02:08:03,973 I thought until I couldn't think. 808 02:08:05,089 --> 02:08:06,366 This time, it's fair. 809 02:08:07,236 --> 02:08:10,493 You know what it feels like to be covered in blood... 810 02:08:11,737 --> 02:08:14,469 that will never wash off your whole life? 811 02:08:16,072 --> 02:08:18,468 Those kids were unarmed and weren't enemies. 812 02:08:20,243 --> 02:08:22,628 And it's the same with this girl. 813 02:08:23,381 --> 02:08:26,925 You have to break branches to move a mountain. 814 02:08:29,078 --> 02:08:30,732 That's our job. 815 02:08:31,680 --> 02:08:34,363 Those kids were unarmed and weren't enemies. 816 02:08:36,635 --> 02:08:38,744 Why'd you give that order? 817 02:08:40,186 --> 02:08:42,166 We had some false information... 818 02:08:42,912 --> 02:08:45,060 and mistakes can happen during an operation. 819 02:08:47,990 --> 02:08:50,267 Up until now I've followed your orders... 820 02:08:52,573 --> 02:08:54,642 and lived by the organization's rules. 821 02:08:58,355 --> 02:09:00,335 Now, I'll live by my own rules. 822 02:09:06,530 --> 02:09:07,520 Why... 823 02:09:10,741 --> 02:09:12,484 are you doing this? 824 02:09:21,931 --> 02:09:23,535 I'm leaving this place. 825 02:10:00,209 --> 02:10:01,733 This just in. 826 02:10:01,818 --> 02:10:06,194 Uhm Chul-hyung, the de facto leader of the Sect, 827 02:10:06,278 --> 02:10:08,506 - is holding a news conference. - Koo Eun-hye! 828 02:10:08,591 --> 02:10:11,808 He will provide verification of rumored past deals 829 02:10:11,894 --> 02:10:15,081 between Public Security and the Sect. 830 02:10:15,156 --> 02:10:16,779 We'll connect you to the news conference. 831 02:10:19,450 --> 02:10:22,004 Ms. Koo Eun-hye, your new bank account is open. 832 02:10:22,093 --> 02:10:24,686 Is the information in the press release correct? 833 02:10:24,776 --> 02:10:28,984 I received funding for operational costs 834 02:10:29,071 --> 02:10:32,576 and personal spending from high-ranking Public Security officials. 835 02:10:32,663 --> 02:10:34,356 Who were those high-ranking officials? 836 02:10:34,439 --> 02:10:40,260 PUBLIC SECURITY HEAD RETURNS AFTER PROSECUTION'S INVESTIGATION 837 02:11:07,183 --> 02:11:09,707 IF YOU WANT TO LIVE, YOU DIE. IF YOU WANT TO DIE, YOU LIVE. 838 02:11:11,518 --> 02:11:13,290 Attention, all passengers 839 02:11:13,376 --> 02:11:20,019 waiting to board the 14:30 train for Sinuiju, North Korea. 840 02:11:20,106 --> 02:11:22,373 Please head to gate number 1. 841 02:11:23,121 --> 02:11:28,903 Again, all passengers waiting... 842 02:13:56,104 --> 02:14:00,767 The temporarily suspended meetings on reunification have now resumed. 843 02:14:03,413 --> 02:14:08,165 IMAGINE THE PAST AND REMEMBER THE FUTURE. LEWIS NAMIER 844 02:17:34,246 --> 02:17:36,187 Who's to blame for the girl's death? 845 02:17:38,045 --> 02:17:42,718 The worst thing is we don't know whom to hate. 61619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.