Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,005 --> 00:00:27,004
Fire in the hole!
4
00:00:27,006 --> 00:00:32,014
Fire in the hole!
5
00:00:32,016 --> 00:00:37,014
Fire in the hole!
6
00:00:37,016 --> 00:00:44,014
[explosion] All clear!
7
00:00:44,016 --> 00:00:45,023
[music - "dark as a dungeon"]
8
00:00:46,001 --> 00:00:55,004
Come all ye young fellers
so brave and so fine
9
00:00:55,006 --> 00:01:02,014
Seek not your fortune
way down in the mine.
10
00:01:02,016 --> 00:01:11,000
It'll form like a habit
and will sink in your soul
11
00:01:11,002 --> 00:01:19,014
till the streams of your blood
runs as black as the coal.
12
00:01:19,016 --> 00:01:23,012
Where it's dark
as a dungeon damp
13
00:01:23,014 --> 00:01:31,002
as the dew, where
the danger is double
14
00:01:31,004 --> 00:01:36,013
and the pleasures are few.
15
00:01:36,015 --> 00:01:40,009
Where the rain
never falls, the sun
16
00:01:40,011 --> 00:01:50,013
never shines, it's dark as a
dungeon way down in the mines.
17
00:01:56,014 --> 00:01:59,000
[tools clanking]
18
00:02:02,013 --> 00:02:04,015
[water hissing]
19
00:02:17,012 --> 00:02:20,023
[machinery noise]
20
00:02:21,001 --> 00:02:23,022
[man yelling]
21
00:03:04,008 --> 00:03:06,018
[machinery noise]
22
00:03:11,007 --> 00:03:13,009
[wheels turning]
23
00:03:25,016 --> 00:03:27,018
[engine running, metal clanking]
24
00:03:33,005 --> 00:03:34,016
[inaudible]?
25
00:03:34,018 --> 00:03:38,000
Yeah, smile for it.
26
00:03:38,002 --> 00:03:43,009
A lot of them girls got
them [inaudible] clothes on.
27
00:03:43,011 --> 00:03:45,013
Whoo!
28
00:03:50,016 --> 00:03:52,000
[man singing]
29
00:03:52,002 --> 00:04:01,021
For forty-two years is a
mighty long time I labored
30
00:04:01,023 --> 00:04:08,016
untold down in a coal mine.
31
00:04:08,018 --> 00:04:17,007
Down in a deep hole where
the bright lights did glow,
32
00:04:17,009 --> 00:04:23,012
back in a dark room
a-spadin' up coal.
33
00:04:26,015 --> 00:04:32,003
My bones they did
ache me my knee caps
34
00:04:32,005 --> 00:04:41,008
got bad down on a hard
rock on a set of knee pads.
35
00:04:41,010 --> 00:04:43,020
[child yelling in background]
36
00:04:43,022 --> 00:04:52,021
[man singing] The motors were
shifting I got sand in my hair.
37
00:04:52,023 --> 00:05:01,016
Both lungs were broke down
from a-breathin' bad air.
38
00:05:01,018 --> 00:05:03,022
[speaking] Coal
mining was rough.
39
00:05:06,013 --> 00:05:11,023
18 and 20 hours, get
wet, come outside,
40
00:05:12,001 --> 00:05:14,014
your clothes would
be close to stiff.
41
00:05:14,016 --> 00:05:17,015
It would sound
like a [inaudible]
42
00:05:17,017 --> 00:05:20,002
hit 'em, like a rattle noise.
43
00:05:20,004 --> 00:05:23,020
They worked you like working
a mule or a [inaudible]..
44
00:05:23,022 --> 00:05:29,000
I heard the boss man to say
one time, he said you be sure.
45
00:05:29,002 --> 00:05:31,016
Don't get that
mule no place where
46
00:05:31,018 --> 00:05:33,021
the rock will fall in on him.
47
00:05:34,000 --> 00:05:36,020
Don't take that mule
to no bad place.
48
00:05:36,022 --> 00:05:39,012
I said, well, what about me?
49
00:05:39,014 --> 00:05:41,000
I was driving the mule in.
50
00:05:41,002 --> 00:05:44,001
What about me, the
rock a-fallin' on me?
51
00:05:44,003 --> 00:05:45,021
He said, we can always
hire another man.
52
00:05:45,023 --> 00:05:47,022
He said, you gotta
buy that mule.
53
00:05:48,000 --> 00:05:50,001
In other words, they
thought more of the mule
54
00:05:50,003 --> 00:05:50,022
than they did a man.
55
00:05:51,000 --> 00:05:53,002
[violin music playing]
56
00:06:17,001 --> 00:06:19,018
My grandfather
was a coal miner
57
00:06:19,020 --> 00:06:22,013
and belonged to
the union, the UMW.
58
00:06:22,015 --> 00:06:27,003
And he died with the black lung.
59
00:06:27,005 --> 00:06:28,011
I can remember sitting
around, you know--
60
00:06:28,013 --> 00:06:29,023
[KIDS PLAYING, YELLING IN
BACKGROUND]
61
00:06:30,001 --> 00:06:31,016
--when we were younger,
and him talking about being
62
00:06:31,018 --> 00:06:33,019
on picket lines and organizing.
63
00:06:33,021 --> 00:06:39,004
And I mean, that was mostly what
we talked about, sitting around
64
00:06:39,006 --> 00:06:41,018
the table after supper and all.
65
00:06:41,020 --> 00:06:45,003
Most of our conversation
was his union--
66
00:06:45,005 --> 00:06:47,008
when he was organizing
for the union and things
67
00:06:47,010 --> 00:06:48,020
that happened on the
picket line, and things
68
00:06:48,022 --> 00:06:50,004
that the company did to you.
69
00:06:50,006 --> 00:06:53,015
And so I began to hate
the company, you know?
70
00:06:53,017 --> 00:06:56,001
I mean, it seemed like
I just always did.
71
00:06:56,003 --> 00:06:57,021
I knew they were
enemy, you know?
72
00:06:58,000 --> 00:07:04,001
And then, when I watched him
die, and suffer like he did
73
00:07:04,003 --> 00:07:05,021
with that black lung disease,
I knew that something
74
00:07:05,023 --> 00:07:07,010
could be done about it.
75
00:07:07,012 --> 00:07:10,008
And I told myself then, if I
ever get the opportunity to get
76
00:07:10,010 --> 00:07:11,016
those coal operators, I will.
77
00:07:11,018 --> 00:07:15,018
Because I thought, you
know, it was the enemy.
78
00:07:15,020 --> 00:07:17,017
And so when this track came
up, I saw the opportunity
79
00:07:17,019 --> 00:07:20,013
and I jumped right in there.
80
00:07:20,015 --> 00:07:22,014
Let's get up there at
five o'clock in the morning.
81
00:07:22,016 --> 00:07:23,020
Fix you a good cup of coffee.
82
00:07:23,022 --> 00:07:25,019
Let's be there and
show these Brookside
83
00:07:25,021 --> 00:07:27,010
workers what we can do for 'em.
84
00:07:27,012 --> 00:07:29,017
Let's stand on our two feet
and show these boys that we
85
00:07:29,019 --> 00:07:31,009
can help them get a contract.
86
00:07:31,011 --> 00:07:34,002
Let's show the people of Harlan
County we stand together.
87
00:07:34,004 --> 00:07:36,023
If you file for this contract,
we're going to get it.
88
00:07:37,001 --> 00:07:41,016
Hey, the fire's on hot now,
it ain't much they can do.
89
00:07:41,018 --> 00:07:44,001
All you boys on that
football field where I am,
90
00:07:44,003 --> 00:07:45,011
I want you to be
there in the morning.
91
00:07:45,013 --> 00:07:48,013
Let's show Carl Horn
that we stand on two feet
92
00:07:48,015 --> 00:07:50,003
here in Harlan County.
93
00:07:50,005 --> 00:07:51,022
We'll set there and
sweat when it's snowing.
94
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
We'll stand right there
until that UMWA contract
95
00:07:55,002 --> 00:07:56,012
gets signed at Brookside.
96
00:07:56,014 --> 00:07:58,004
All you people here
in Black Mountain,
97
00:07:58,006 --> 00:07:59,015
we'd really
appreciate it if you'd
98
00:07:59,017 --> 00:08:01,018
be down there at
five o'clock, sunrise
99
00:08:01,020 --> 00:08:04,002
revival at Brookside, Kentucky.
100
00:08:04,004 --> 00:08:05,010
Let's don't back off.
101
00:08:05,012 --> 00:08:08,000
Let's don't let one man
run us out of Harlan.
102
00:08:08,002 --> 00:08:09,009
Yeah, boys, that's
where it's happening--
103
00:08:09,011 --> 00:08:12,010
Brookside at five
o'clock Monday morning.
104
00:08:12,012 --> 00:08:16,017
Let's be down there to
support the Brookside workers.
105
00:08:16,019 --> 00:08:18,013
I got hurt down there about
a year ago at Brookside.
106
00:08:18,015 --> 00:08:22,007
I had about 300 pounds
of steel on my head.
107
00:08:22,009 --> 00:08:25,019
And they took me to the
hospital, sewed my head up,
108
00:08:25,021 --> 00:08:28,016
and a hole cut
through my nose here.
109
00:08:28,018 --> 00:08:30,013
And I was off one day.
110
00:08:30,015 --> 00:08:33,007
And the superintendent
sent a feller over said,
111
00:08:33,009 --> 00:08:34,020
you need to come on
back up here and work
112
00:08:34,022 --> 00:08:37,006
so we'll make it easy on you
so you won't lose no time.
113
00:08:37,008 --> 00:08:38,003
[side conversation]
114
00:08:38,005 --> 00:08:39,014
And I went back up.
115
00:08:39,016 --> 00:08:41,002
Finding it knocked me out
of compensation or anything.
116
00:08:41,004 --> 00:08:44,002
[inaudible] busted--
my head busted open.
117
00:08:44,004 --> 00:08:45,016
[birds screeching in background]
118
00:08:45,018 --> 00:08:47,005
That's the way they--
that's the way they
119
00:08:47,007 --> 00:08:48,007
want you to work down there.
120
00:08:48,009 --> 00:08:49,020
Protect your family.
121
00:08:49,022 --> 00:08:50,019
UMWA.
122
00:08:50,021 --> 00:08:51,020
[traffic noise]
123
00:08:51,022 --> 00:08:52,015
[interposing voices]
124
00:08:52,017 --> 00:08:53,017
Go on down, boys.
125
00:08:53,019 --> 00:08:54,023
We need your support.
126
00:08:55,001 --> 00:08:58,010
Take some of that
money and [inaudible]..
127
00:08:58,012 --> 00:09:00,018
Now you're a real pal.
128
00:09:00,020 --> 00:09:02,002
Need your support, buddy.
129
00:09:02,004 --> 00:09:04,016
May the good lord
take a liking to you.
130
00:09:04,018 --> 00:09:07,018
[laughter]
131
00:09:07,020 --> 00:09:08,014
Yeah!
132
00:09:08,016 --> 00:09:10,002
UMWA all the way.
133
00:09:10,004 --> 00:09:11,012
UMWA all the way.
134
00:09:11,014 --> 00:09:12,010
Here, give me one.
135
00:09:12,012 --> 00:09:13,009
I'll put it on the side--
136
00:09:13,011 --> 00:09:14,018
Right on the bumper there.
137
00:09:14,020 --> 00:09:17,000
Tennessee is a UMW [inaudible].
138
00:09:17,002 --> 00:09:18,015
We're out of these
Kentucky stickers
139
00:09:18,017 --> 00:09:20,020
or we'd give you one of them.
140
00:09:20,022 --> 00:09:22,008
Organize the unorganized.
141
00:09:22,010 --> 00:09:27,016
With organization, you have
the aid of your fellow man.
142
00:09:27,018 --> 00:09:31,022
Without organization,
you are a lone individual
143
00:09:32,000 --> 00:09:41,008
without influence and without
recognition of any kind.
144
00:09:41,010 --> 00:09:46,009
And exploitation of
you and your family
145
00:09:46,011 --> 00:09:52,013
when it pleases some
industrialist who desires
146
00:09:52,015 --> 00:09:55,006
to make money from your misery.
147
00:09:55,008 --> 00:09:57,016
But we'd like to have
every man to walk this picket
148
00:09:57,018 --> 00:10:00,021
duty with us, to get his
name before he leaves,
149
00:10:00,023 --> 00:10:02,006
and we'll break it up.
150
00:10:02,008 --> 00:10:04,023
These boys on this committee
will break it down.
151
00:10:05,001 --> 00:10:06,015
And we'll get
something going here.
152
00:10:06,017 --> 00:10:07,018
Come on up and sit around.
153
00:10:07,020 --> 00:10:09,000
It ain't no big thing.
154
00:10:09,002 --> 00:10:10,008
You ain't gonna be
doing nothin' no way.
155
00:10:10,010 --> 00:10:11,020
Crying about how broke
you are, like I am.
156
00:10:11,022 --> 00:10:12,017
[car engine running]
157
00:10:12,019 --> 00:10:13,013
[inaudible].
158
00:10:13,015 --> 00:10:14,011
We sure appreciate that.
159
00:10:14,013 --> 00:10:16,011
[inaudible] a sticker.
160
00:10:16,013 --> 00:10:17,020
We're protesting.
161
00:10:17,022 --> 00:10:21,016
We're protesting Duke Power's
control over these men
162
00:10:21,018 --> 00:10:23,019
that voted in the UMW contract.
163
00:10:23,021 --> 00:10:27,002
And Duke Power says no, you
can't have that contract.
164
00:10:27,004 --> 00:10:30,020
We have made them
dozens and dozens
165
00:10:30,022 --> 00:10:33,020
of proposals of
different language
166
00:10:33,022 --> 00:10:37,005
in these areas of disagreement.
167
00:10:37,007 --> 00:10:38,019
They read them and
throw them back.
168
00:10:38,021 --> 00:10:41,006
And they have no
counterproposal.
169
00:10:41,008 --> 00:10:42,020
If you could
settle it quietly,
170
00:10:42,022 --> 00:10:44,003
I would think maybe to do it.
171
00:10:44,005 --> 00:10:46,004
And say, well, maybe
they won this battle,
172
00:10:46,006 --> 00:10:48,012
but we've got them off our back.
173
00:10:48,014 --> 00:10:50,021
Well, I would agree
with you to this extent--
174
00:10:50,023 --> 00:10:53,015
I'd like to have
them off our back.
175
00:10:53,017 --> 00:10:57,008
They're treating us
like we're animals, dogs.
176
00:10:57,010 --> 00:10:58,003
Well, we aren't.
177
00:10:58,005 --> 00:11:00,004
We're American citizens.
178
00:11:00,006 --> 00:11:02,017
And they are violating
our constitutional rights
179
00:11:02,019 --> 00:11:06,000
when they tell us that we can't
have the union of our choice
180
00:11:06,002 --> 00:11:08,004
that those men voted in.
181
00:11:08,006 --> 00:11:10,002
If you looked on
TV the other day,
182
00:11:10,004 --> 00:11:13,009
you seen women going up
there, men, impeach Nixon.
183
00:11:13,011 --> 00:11:14,017
Impeach Nixon.
184
00:11:14,019 --> 00:11:18,015
But you let us get
up there with protest
185
00:11:18,017 --> 00:11:20,019
signs against Duke Power.
186
00:11:20,021 --> 00:11:23,020
And they're sending their
gun thugs to intimidate us.
187
00:11:28,004 --> 00:11:30,015
What do you think
when unions are
188
00:11:30,017 --> 00:11:32,016
destroying our whole country?
189
00:11:32,018 --> 00:11:33,013
[bell rings]
190
00:11:33,015 --> 00:11:36,018
[side conversations]
191
00:11:36,020 --> 00:11:39,006
Mr. Hoffa's in a penitentiary.
192
00:11:39,008 --> 00:11:40,023
Thinks the union is
known communists.
193
00:11:41,001 --> 00:11:43,008
The longshoremen are
known communists.
194
00:11:43,010 --> 00:11:45,015
Every union in the country
is [inaudible] what
195
00:11:45,017 --> 00:11:47,011
will happen to their country.
196
00:11:47,013 --> 00:11:48,023
The men wants higher wages.
197
00:11:49,001 --> 00:11:51,021
They're going to strike for
the union is begging 'em.
198
00:11:51,023 --> 00:11:55,014
They stay on strike till
they get their higher wages.
199
00:11:55,016 --> 00:11:58,001
I explained to my daughter, I
said there's a spool of thread
200
00:11:58,003 --> 00:11:59,005
there.
201
00:11:59,007 --> 00:12:00,015
I said that thread
might have been $0.15.
202
00:12:00,017 --> 00:12:02,021
The men goes on strike.
203
00:12:02,023 --> 00:12:04,014
I said, then if they get--
204
00:12:04,016 --> 00:12:07,012
if they get $0.30 on there,
they get their $0.30.
205
00:12:07,014 --> 00:12:09,000
When they go back to
work, they got to raise
206
00:12:09,002 --> 00:12:11,010
that price to cover that wage.
207
00:12:11,012 --> 00:12:13,006
The unions is what's doing it.
208
00:12:13,008 --> 00:12:15,022
The unions is what's
running the United States.
209
00:12:16,000 --> 00:12:21,016
[men talking in background]
210
00:12:21,018 --> 00:12:23,018
I went to work when I
was 10 years old picking
211
00:12:23,020 --> 00:12:25,009
slate in the coal [inaudible].
212
00:12:25,011 --> 00:12:28,002
Well, at that time, we were
working 10 hours a day.
213
00:12:28,004 --> 00:12:31,002
And we were getting six and
a fraction cents an hour.
214
00:12:31,004 --> 00:12:35,003
Well, we breaker boys, we'd
have our feet in the chute.
215
00:12:35,005 --> 00:12:37,003
And we'd be picking
the slate out,
216
00:12:37,005 --> 00:12:39,018
when the breaker boss
would sneak up behind us,
217
00:12:39,020 --> 00:12:41,019
and if he'd see a piece
of slate coming through,
218
00:12:41,021 --> 00:12:44,004
he'd pick up the slate and
hit you in the back with it,
219
00:12:44,006 --> 00:12:45,016
and hit you hard.
220
00:12:45,018 --> 00:12:47,005
He'd say, pick that slate up!
221
00:12:47,007 --> 00:12:48,009
You know?
222
00:12:48,011 --> 00:12:50,017
Well, they used to
abuse us, actually.
223
00:12:50,019 --> 00:12:54,019
Well, finally, we got to a stage
where we figured that, well, we
224
00:12:54,021 --> 00:12:56,019
was gonna strike.
225
00:12:56,021 --> 00:13:00,012
That was when I learned my
first real political lesson
226
00:13:00,014 --> 00:13:03,014
about what happens when
you take a position
227
00:13:03,016 --> 00:13:06,014
against the coal operators,
against the capitalists.
228
00:13:06,016 --> 00:13:11,007
Well, the first thing that
happened, the union officials
229
00:13:11,009 --> 00:13:13,017
came to us and told us we'd
have to go back to work,
230
00:13:13,019 --> 00:13:15,017
that we were violating
the agreement.
231
00:13:15,019 --> 00:13:17,004
We said, the hell
with the agreement.
232
00:13:17,006 --> 00:13:18,009
We're going to
stay out on strike
233
00:13:18,011 --> 00:13:20,010
until we get our demands.
234
00:13:20,012 --> 00:13:22,023
Well, then the politicians
began visiting us
235
00:13:23,001 --> 00:13:26,023
and putting pressure on
us, then the parish priest.
236
00:13:27,001 --> 00:13:31,011
Well, finally, the coal company
did agree to meet with us.
237
00:13:31,013 --> 00:13:34,022
And they agreed to
raise the hourly pay
238
00:13:35,000 --> 00:13:38,007
from six and a fraction
cents to $0.08 an hour.
239
00:13:38,009 --> 00:13:40,004
So we thought we
got big concessions.
240
00:13:40,006 --> 00:13:41,015
Today that wouldn't
mean anything.
241
00:13:41,017 --> 00:13:43,004
That's only peanuts.
242
00:13:43,006 --> 00:13:46,012
But it meant a whole lot to us
in our paycheck at that period.
243
00:13:46,014 --> 00:13:49,015
Well, this was my first
lesson that if you
244
00:13:49,017 --> 00:13:55,002
stuck to your organization and
stuck together in solidarity,
245
00:13:55,004 --> 00:13:56,009
you could defeat them.
246
00:13:56,011 --> 00:13:59,013
Besides that, I learned
that the politicians
247
00:13:59,015 --> 00:14:01,012
worked with the coal companies.
248
00:14:01,014 --> 00:14:04,014
I found out that the union
officials were working
249
00:14:04,016 --> 00:14:06,002
with the coal companies.
250
00:14:06,004 --> 00:14:09,002
I also found out that the
Catholic hierarchy was working
251
00:14:09,004 --> 00:14:10,011
with the coal officials.
252
00:14:10,013 --> 00:14:13,002
Here was a combination
of the whole thing, see--
253
00:14:13,004 --> 00:14:18,000
that you had to bump up against
the whole combination of them.
254
00:14:18,002 --> 00:14:19,012
When the coal and
iron police would
255
00:14:19,014 --> 00:14:22,021
find out who was trying
to instigate a union,
256
00:14:22,023 --> 00:14:25,006
well, they'd abuse them.
257
00:14:25,008 --> 00:14:28,011
The miners figured, well, the
only way they could fight back
258
00:14:28,013 --> 00:14:31,014
was to abuse them, pay them
for what they was doing.
259
00:14:31,016 --> 00:14:36,006
So they began to use, then,
violence in retaliation
260
00:14:36,008 --> 00:14:40,012
of the violence that was
being used against them.
261
00:14:40,014 --> 00:14:43,008
This kind of a struggle
went on to such a degree
262
00:14:43,010 --> 00:14:46,008
that there was many of the
mine foremen getting killed.
263
00:14:46,010 --> 00:14:48,017
There were many of the police
getting killed, of course.
264
00:14:48,019 --> 00:14:50,010
There was many miners
getting killed.
265
00:14:50,012 --> 00:14:52,012
And it was a regular
guerrilla warfare.
266
00:14:52,014 --> 00:14:56,005
I saw some of the earlier
ideas of guerrilla warfare
267
00:14:56,007 --> 00:14:58,003
that developed out of
that kind of struggle.
268
00:14:58,005 --> 00:15:01,005
[marching footsteps]
269
00:15:01,007 --> 00:15:04,015
The coal company gets
every dollar which he can
270
00:15:04,017 --> 00:15:06,020
chisel out of some
coal miner through
271
00:15:06,022 --> 00:15:08,007
[inaudible] management tactics.
272
00:15:08,009 --> 00:15:11,020
So why wouldn't the coal
operators be satisfied?
273
00:15:11,022 --> 00:15:14,015
The government is acting
as their muscle man.
274
00:15:17,014 --> 00:15:18,017
[inaudible].
275
00:15:18,019 --> 00:15:19,020
That's the money of
Kentucky at work.
276
00:15:19,022 --> 00:15:22,021
Breaking the organized labor.
277
00:15:22,023 --> 00:15:26,002
Organize labor.
278
00:15:26,004 --> 00:15:28,019
Organize labor.
279
00:15:28,021 --> 00:15:32,022
Well, hell, I don't think
they're in here for anything
280
00:15:33,000 --> 00:15:34,021
except break the strike here.
281
00:15:34,023 --> 00:15:36,015
They are for the
company all the way.
282
00:15:36,017 --> 00:15:38,001
Scabs wouldn't
be alive for it.
283
00:15:38,003 --> 00:15:42,006
[crowd chatter]
284
00:15:42,008 --> 00:15:44,007
I don't have any feelings
one way or the other.
285
00:15:44,009 --> 00:15:46,016
I just have a job to do.
286
00:15:46,018 --> 00:15:48,006
Then why are you here?
287
00:15:48,008 --> 00:15:50,013
To keep the roads open.
288
00:15:50,015 --> 00:15:52,007
Enforce laws and keep the peace.
289
00:15:52,009 --> 00:15:54,011
Try to keep people
from getting hurt.
290
00:15:57,003 --> 00:15:59,009
Put your hands [inaudible].
291
00:15:59,011 --> 00:16:00,009
Bailey?
292
00:16:00,011 --> 00:16:01,021
I'm your [inaudible], Bailey.
293
00:16:01,023 --> 00:16:03,010
Because you're a damn
disgrace to the Bailey family.
294
00:16:03,012 --> 00:16:05,004
[laughter]
295
00:16:05,006 --> 00:16:08,003
Boy, this is a damn shame
a Bailey on a state cop.
296
00:16:08,005 --> 00:16:09,007
Ain't that a shame?
297
00:16:09,009 --> 00:16:10,015
You want to get a
shot of something,
298
00:16:10,017 --> 00:16:12,005
get a shot of this
baby hanging over--
299
00:16:12,007 --> 00:16:13,015
[laughter]
300
00:16:13,017 --> 00:16:17,013
That's what I been looking at.
301
00:16:17,015 --> 00:16:21,004
It's the same
diameter [inaudible]..
302
00:16:21,006 --> 00:16:23,013
That's a scab?
303
00:16:23,015 --> 00:16:25,013
There are no healing
for a scab, you know?
304
00:16:25,015 --> 00:16:27,011
Hell, that's some
nerve, don't it?
305
00:16:27,013 --> 00:16:28,023
Put some nerve on there.
306
00:16:29,001 --> 00:16:32,023
[crowd erupts]
307
00:16:36,023 --> 00:16:39,009
[engine revving]
308
00:16:51,006 --> 00:16:52,017
There's the damn
guy that drawed
309
00:16:52,019 --> 00:16:54,017
that gun on me right there!
310
00:16:54,019 --> 00:16:57,005
That guy used [inaudible].
311
00:17:02,006 --> 00:17:03,005
[bang]
312
00:17:03,007 --> 00:17:08,000
[sirens]
313
00:17:08,002 --> 00:17:11,011
Get 'em out of here.
314
00:17:11,013 --> 00:17:12,008
Hey!
315
00:17:12,010 --> 00:17:13,018
That's goddamn wrong!
316
00:17:13,020 --> 00:17:16,014
--goddamn law enforcement.
317
00:17:16,016 --> 00:17:18,013
Hey!
318
00:17:18,015 --> 00:17:20,001
[inaudible].
319
00:17:20,003 --> 00:17:30,014
[interposing voices]
320
00:17:34,013 --> 00:17:36,011
Go on, sucky.
321
00:17:36,013 --> 00:17:38,010
Hey, go on.
322
00:17:38,012 --> 00:17:41,008
[inaudible]
323
00:17:41,010 --> 00:17:42,012
Goddamned bastards.
324
00:17:42,014 --> 00:17:44,013
That goddamn scab
son of a bitches.
325
00:17:44,015 --> 00:17:46,017
Hey!
326
00:17:51,004 --> 00:17:54,004
All you guys on this
injunction, all 36 of you,
327
00:17:54,006 --> 00:17:55,008
remember this.
328
00:17:55,010 --> 00:17:56,019
This is a court order.
329
00:17:56,021 --> 00:18:00,003
You can't block the traffic,
and don't call them scabs.
330
00:18:00,005 --> 00:18:01,013
Why not?
331
00:18:01,015 --> 00:18:03,021
Because if you do, you'll
be down there behind bars.
332
00:18:03,023 --> 00:18:08,001
Now, I don't think you'll
never win a strike by having
333
00:18:08,003 --> 00:18:11,010
six people on the picket line.
334
00:18:11,012 --> 00:18:13,016
There's no way, I
mean, that you can
335
00:18:13,018 --> 00:18:15,004
win a strike with six pickets.
336
00:18:15,006 --> 00:18:18,002
So you got to violate
these injunctions.
337
00:18:18,004 --> 00:18:19,022
And the lawyers are
made to get you out
338
00:18:20,000 --> 00:18:21,008
of trouble after you get in.
339
00:18:21,010 --> 00:18:25,017
Not to get you out of
trouble before you get in.
340
00:18:25,019 --> 00:18:27,004
I'll put it like this.
341
00:18:27,006 --> 00:18:29,006
You do what you want to do.
342
00:18:29,008 --> 00:18:32,005
Women all over the country
are interested in what
343
00:18:32,007 --> 00:18:33,010
their husbands are doing.
344
00:18:33,012 --> 00:18:35,000
They're interested
in the safety laws
345
00:18:35,002 --> 00:18:37,007
that the United
Mine Workers have.
346
00:18:37,009 --> 00:18:39,020
And they want their husbands
to have the pension funds.
347
00:18:39,022 --> 00:18:42,022
They don't want their husbands
going into these scab mines,
348
00:18:43,000 --> 00:18:44,022
with the rock a-falling
and running these here
349
00:18:45,000 --> 00:18:46,014
motors with no brakes.
350
00:18:46,016 --> 00:18:48,016
So they want to participate.
351
00:18:48,018 --> 00:18:50,006
They're ready and willing.
352
00:18:50,008 --> 00:18:53,005
The good thing about our club
is that now we're giving them
353
00:18:53,007 --> 00:18:56,016
the chance to participate, to
say when their husbands go down
354
00:18:56,018 --> 00:18:59,019
in the mine that they're
praying that they'll get out.
355
00:18:59,021 --> 00:19:02,022
I think that they feel like
that maybe their prayers
356
00:19:03,000 --> 00:19:04,022
will be answered
sooner if they are
357
00:19:05,000 --> 00:19:06,021
working under a UMWA contract.
358
00:19:06,023 --> 00:19:10,009
Well, I went down there
in support of the miners,
359
00:19:10,011 --> 00:19:14,005
for the miners, and in
support of my own children,
360
00:19:14,007 --> 00:19:16,018
too, that I'm raising up.
361
00:19:16,020 --> 00:19:18,013
Now sit down real easy.
362
00:19:18,015 --> 00:19:19,013
Sit down.
363
00:19:19,015 --> 00:19:21,011
[inaudible]
364
00:19:21,013 --> 00:19:23,023
I can't get my foot in.
365
00:19:24,001 --> 00:19:24,021
Angie.
366
00:19:24,023 --> 00:19:26,003
I couldn't get my foot out--
367
00:19:26,005 --> 00:19:27,018
You're messing.
368
00:19:27,020 --> 00:19:30,003
[inaudible] again.
369
00:19:30,005 --> 00:19:32,019
If the scalps starts to
cross the picket lines,
370
00:19:32,021 --> 00:19:35,009
we went because we was trying to
protect-- you know, the scalps
371
00:19:35,011 --> 00:19:37,017
going to take your daddy's job.
372
00:19:37,019 --> 00:19:39,006
When they sign the
contract, Daddy's
373
00:19:39,008 --> 00:19:43,020
going to have hot running
water and a big old bathtub.
374
00:19:43,022 --> 00:19:46,019
[traffic noise]
375
00:19:48,018 --> 00:19:50,023
Let's help the
striking miners now.
376
00:19:51,001 --> 00:19:52,000
[woman singing]
377
00:19:52,002 --> 00:19:57,013
Come all you coal
miners wherever
378
00:19:57,015 --> 00:20:05,018
you may be and listen to a
story that I'll relate to thee.
379
00:20:05,020 --> 00:20:11,009
My name is nothing extree but
the truth to you I'll tell.
380
00:20:14,001 --> 00:20:16,016
I am a coal miner's wife.
381
00:20:16,018 --> 00:20:19,007
I'm sure I wish you well.
382
00:20:19,009 --> 00:20:22,017
They take your very life blood.
383
00:20:22,019 --> 00:20:25,009
They take our children's lives.
384
00:20:25,011 --> 00:20:32,001
Take fathers away from children
and husbands away from wives.
385
00:20:32,003 --> 00:20:36,000
Oh, miner, won't you
organize wherever
386
00:20:36,002 --> 00:20:42,009
you may be and make
this the land of freedom
387
00:20:42,011 --> 00:20:46,020
for workers like you and me.
388
00:20:46,022 --> 00:20:49,007
And we had to
fight for our rights.
389
00:20:49,009 --> 00:20:51,007
You're going to have
to fight for that--
390
00:20:51,009 --> 00:20:53,019
if you have more
safety in the mines,
391
00:20:53,021 --> 00:20:56,002
if you get your
portal to portal pay,
392
00:20:56,004 --> 00:20:59,019
if you have your doctor
card so you can be doctored.
393
00:20:59,021 --> 00:21:04,010
Because if you get disabled,
and you don't have any backing,
394
00:21:04,012 --> 00:21:10,005
then some home will get you
or your family will starve.
395
00:21:10,007 --> 00:21:12,010
For you see, I
know what it means.
396
00:21:12,012 --> 00:21:16,009
And this club means a lot
to pull us all together.
397
00:21:16,011 --> 00:21:19,002
Everybody stand together in it.
398
00:21:19,004 --> 00:21:21,006
And everybody goes together.
399
00:21:21,008 --> 00:21:23,009
Everybody go out
on the picket line.
400
00:21:23,011 --> 00:21:27,005
And we'll win their contract
if they'll all stand up.
401
00:21:27,007 --> 00:21:28,000
[applause]
402
00:21:28,002 --> 00:21:30,004
That's good, sweetie.
403
00:21:34,012 --> 00:21:35,010
[horn blowing]
404
00:21:35,012 --> 00:21:41,004
[crowd voices]
405
00:21:41,006 --> 00:21:43,020
All the police were lined
up there when we got there.
406
00:21:43,022 --> 00:21:45,008
It was early.
407
00:21:45,010 --> 00:21:47,005
We must have got there quarter
after five, maybe five thirty.
408
00:21:47,007 --> 00:21:49,011
But they were there already.
409
00:21:49,013 --> 00:21:51,023
And by that time, all this
big crowd had gathered,
410
00:21:52,001 --> 00:21:53,013
you know, supporters.
411
00:21:53,015 --> 00:21:56,008
One car went through
with three men in it.
412
00:21:56,010 --> 00:21:58,010
They kind of slipped through.
413
00:21:58,012 --> 00:22:02,005
And the next car come through,
we were able to get in the road
414
00:22:02,007 --> 00:22:03,001
and lay down.
415
00:22:03,003 --> 00:22:04,000
[interposing voices]
416
00:22:04,002 --> 00:22:04,023
Come on, guys.
417
00:22:05,001 --> 00:22:05,019
Lay down.
418
00:22:05,021 --> 00:22:08,003
Lay down.
419
00:22:08,005 --> 00:22:10,021
Then we'll see what kind of
law we got in Harlan County.
420
00:22:10,023 --> 00:22:12,023
What kind of
state police we got?
421
00:22:13,001 --> 00:22:14,019
Get them bastards
manhandling women.
422
00:22:14,021 --> 00:22:16,002
That's what to do!
423
00:22:16,004 --> 00:22:18,008
We didn't give 'em
any resistance whatever.
424
00:22:18,010 --> 00:22:20,005
We just laid down in
the road because they
425
00:22:20,007 --> 00:22:23,006
were there to escort those
scabs through to work.
426
00:22:23,008 --> 00:22:26,003
And that's been going
on for a whole month.
427
00:22:26,005 --> 00:22:28,021
And we've just come
too far for that.
428
00:22:28,023 --> 00:22:32,020
[screaming]
429
00:22:32,022 --> 00:22:36,008
Taking pictures, [inaudible].
430
00:22:36,010 --> 00:22:39,020
[clapping]
431
00:22:39,022 --> 00:22:41,020
[keys jingling]
432
00:22:41,022 --> 00:22:43,004
[door closes]
433
00:22:43,006 --> 00:22:44,020
Oh, honey, they gotta
stay on that picket line.
434
00:22:44,022 --> 00:22:47,004
If they start scabbing, man,
they gotta go back down there.
435
00:22:47,006 --> 00:22:48,013
They can't let me down.
436
00:22:48,015 --> 00:22:50,013
I mean, shit, just bring
me a gun if they're going--
437
00:22:50,015 --> 00:22:54,003
I'd rather be dead
if I have to--
438
00:22:54,005 --> 00:22:55,023
have to know that they're
scabbing at Brookside.
439
00:22:56,001 --> 00:22:56,022
I can't stand it.
440
00:22:57,001 --> 00:22:59,001
I can't stand the thought of it.
441
00:22:59,003 --> 00:23:01,005
So just don't let
them, you know?
442
00:23:01,007 --> 00:23:03,003
[singing] Stay on
the picket line,
443
00:23:03,005 --> 00:23:04,019
always on the picket line.
444
00:23:04,021 --> 00:23:06,002
[speaking] I really mean it.
445
00:23:06,004 --> 00:23:09,012
We all [inaudible].
446
00:23:09,014 --> 00:23:11,001
Then just keep
on the picket line.
447
00:23:11,003 --> 00:23:13,006
[interposing voices]
448
00:23:13,008 --> 00:23:15,007
Just beat the hell
out of them scabs.
449
00:23:15,009 --> 00:23:16,023
Beat the shit out of them.
450
00:23:17,001 --> 00:23:17,019
[inaudible]
451
00:23:17,021 --> 00:23:19,007
Which one ain't took?
452
00:23:19,009 --> 00:23:21,000
I don't know,
but I got this one.
453
00:23:21,002 --> 00:23:22,021
- This top one ain't took here.
- Right there.
454
00:23:22,023 --> 00:23:23,019
Right there.
455
00:23:23,021 --> 00:23:24,016
This is a double mattress.
456
00:23:24,018 --> 00:23:25,015
I'll take this one.
457
00:23:25,017 --> 00:23:26,015
Hell, I'm legally--
458
00:23:26,017 --> 00:23:27,020
I was legally on
the picket line.
459
00:23:27,022 --> 00:23:29,001
I told 'em you wasn't.
460
00:23:29,003 --> 00:23:30,022
Tried to show 'em
in court down there,
461
00:23:31,000 --> 00:23:32,016
and they wouldn't
accept the damn thing.
462
00:23:32,018 --> 00:23:35,000
Just going to violate
one more [inaudible]..
463
00:23:35,002 --> 00:23:37,010
Then that'll put us
right back. 'Cause you're
464
00:23:37,012 --> 00:23:38,016
a prisoner out there anyway.
465
00:23:38,018 --> 00:23:39,017
That's right.
466
00:23:39,019 --> 00:23:41,001
So you might as
well be in jail.
467
00:23:41,003 --> 00:23:42,014
[inaudible] be in jail.
468
00:23:42,016 --> 00:23:45,010
There's a judgment forth
that Bell Dawn, [inaudible],,
469
00:23:45,012 --> 00:23:48,007
Lois Scott, Betty Eldridge,
Betsy [inaudible],,
470
00:23:48,009 --> 00:23:51,001
and Melba Strong be
incarcerated for a period
471
00:23:51,003 --> 00:23:52,013
of 60 days from this date.
472
00:23:52,015 --> 00:23:54,001
Could I say?
473
00:23:54,003 --> 00:23:56,014
Because I haven't had a chance
to give any testimony today.
474
00:23:56,016 --> 00:23:58,012
I knew we weren't going
to get any justice.
475
00:23:58,014 --> 00:24:00,009
You say the laws
were made for us.
476
00:24:00,011 --> 00:24:03,021
The laws are not made for the
working people in this country.
477
00:24:03,023 --> 00:24:06,013
There's a person missing here
today, and that's Carl Horn.
478
00:24:06,015 --> 00:24:09,009
The law was made for people
like Carl Horn, not for us.
479
00:24:09,011 --> 00:24:12,007
So I knew when I came here,
without offering any testimony
480
00:24:12,009 --> 00:24:13,016
or getting up.
481
00:24:13,018 --> 00:24:15,003
I knew what I was doing at
Brookside, because that's
482
00:24:15,005 --> 00:24:16,012
what I wanted to do.
483
00:24:16,014 --> 00:24:18,020
For once, I was able to
take the offensive instead
484
00:24:18,022 --> 00:24:21,003
of coming down here to
take a step backward
485
00:24:21,005 --> 00:24:22,021
to try to defend what we did.
486
00:24:22,023 --> 00:24:24,019
What we did is right,
and we all know that.
487
00:24:24,021 --> 00:24:27,004
[applause]
488
00:24:33,006 --> 00:24:39,001
I resent the fact that
Judge Hogg is a [inaudible]
489
00:24:39,003 --> 00:24:41,000
and him a coal operator.
490
00:24:41,002 --> 00:24:43,008
And sitting beside
him, the circuit
491
00:24:43,010 --> 00:24:46,016
court clerk, Mary
Lou [inaudible],,
492
00:24:46,018 --> 00:24:47,012
is sitting up there.
493
00:24:47,014 --> 00:24:49,009
And her son is up there.
494
00:24:49,011 --> 00:24:51,001
He's a photographer
up there, taking
495
00:24:51,003 --> 00:24:53,000
the pictures for
them, to blacklist
496
00:24:53,002 --> 00:24:54,013
the men on the picket line.
497
00:24:54,015 --> 00:24:56,001
I resent that.
498
00:24:56,003 --> 00:24:58,021
I resent the fact that he can
make a law that can tell me
499
00:24:58,023 --> 00:25:00,008
that I can't go where I please.
500
00:25:00,010 --> 00:25:03,010
He's violating my
constitutional rights.
501
00:25:03,012 --> 00:25:05,021
My name is Norman Yarborough.
502
00:25:05,023 --> 00:25:08,006
On my right is Mr.
Logan Patterson,
503
00:25:08,008 --> 00:25:12,019
who is an attorney, who has
been retained by Eastover Mining
504
00:25:12,021 --> 00:25:15,002
Company as chief negotiator.
505
00:25:15,004 --> 00:25:16,020
Mr. Yarborough,
I'd like to ask you
506
00:25:16,022 --> 00:25:20,001
what you think about the
role of miners' wives
507
00:25:20,003 --> 00:25:23,003
play in this strike.
508
00:25:23,005 --> 00:25:25,021
Well, they certainly
played a big role in it.
509
00:25:25,023 --> 00:25:27,010
I would hate to
think that my wife
510
00:25:27,012 --> 00:25:30,002
would play this kind of role.
511
00:25:30,004 --> 00:25:32,001
Why?
512
00:25:32,003 --> 00:25:33,022
Well, there's
been some conduct
513
00:25:34,000 --> 00:25:38,005
that I don't like to think
that our American women have
514
00:25:38,007 --> 00:25:40,014
to revert to.
515
00:25:40,016 --> 00:25:43,020
Is it a fact that the
Duke Power Company maintains
516
00:25:43,022 --> 00:25:46,022
housing for its employees
that has no water
517
00:25:47,000 --> 00:25:48,005
and no indoor plumbing?
518
00:25:48,007 --> 00:25:49,009
Yes, sir.
519
00:25:49,011 --> 00:25:51,012
We were attempting
to move our people,
520
00:25:51,014 --> 00:25:55,006
and these are our people,
they're my people,
521
00:25:55,008 --> 00:25:59,021
move our people, upgrade
our people into trailers,
522
00:25:59,023 --> 00:26:04,010
Upgrade our people into better
housing, better conditions
523
00:26:04,012 --> 00:26:08,002
in all directions, because
they'll make us better people
524
00:26:08,004 --> 00:26:09,022
when we are able to do this.
525
00:26:10,000 --> 00:26:16,005
[children playing]
526
00:26:16,007 --> 00:26:17,013
Larry!
527
00:26:17,015 --> 00:26:18,023
Come on to supper!
528
00:26:19,001 --> 00:26:21,023
It's a feudal system, I think.
529
00:26:22,001 --> 00:26:24,022
There's a very rich
class of people
530
00:26:25,001 --> 00:26:26,021
and then there are
the coal miners.
531
00:26:26,023 --> 00:26:29,003
And then there are the
people who are on relief,
532
00:26:29,005 --> 00:26:32,004
and that's about it in Harlan.
533
00:26:32,006 --> 00:26:33,015
They want to keep it this way.
534
00:26:33,017 --> 00:26:35,006
The way they keep it
that way is keeping
535
00:26:35,008 --> 00:26:37,009
a monopoly on the labor market.
536
00:26:37,011 --> 00:26:41,000
And they do that by
keeping other competitives
537
00:26:41,002 --> 00:26:45,018
or industries that will be
competitive for the labor,
538
00:26:45,020 --> 00:26:46,021
keep them out.
539
00:26:46,023 --> 00:26:48,014
There are a few
little places to work,
540
00:26:48,016 --> 00:26:50,012
but I mean, they don't pay
enough but the minimum wage
541
00:26:50,014 --> 00:26:52,000
there, you know, maybe $2.
542
00:26:52,002 --> 00:26:54,015
And you can't make a living
from that no more, you know.
543
00:26:54,017 --> 00:26:57,022
And if me and him-- if it
don't go United Miner Works,
544
00:26:58,000 --> 00:26:59,017
me and him are going to
have to leave Harlan County.
545
00:26:59,019 --> 00:27:01,013
That's for sure,
or maybe Kentucky.
546
00:27:01,015 --> 00:27:05,002
We'll have to go where it's a
union state to get a job again.
547
00:27:05,004 --> 00:27:08,021
Duke Power is a Southern
conservative company.
548
00:27:08,023 --> 00:27:13,019
Less than 10% of their employees
and their power plants and
549
00:27:13,021 --> 00:27:16,023
their line crews are organized.
550
00:27:17,001 --> 00:27:23,002
And they feel that if they
give in to the contract here,
551
00:27:23,004 --> 00:27:26,009
it will encourage
union organization
552
00:27:26,011 --> 00:27:29,001
in their home state of North
Carolina and South Carolina.
553
00:27:29,003 --> 00:27:31,005
[acoustic folk song playing]
554
00:27:32,005 --> 00:27:33,015
[man singing]
555
00:27:33,017 --> 00:27:38,004
They say in North Carolina
Duke Power runs the show.
556
00:27:38,006 --> 00:27:40,020
Carl Horn would like
to break the strike,
557
00:27:40,022 --> 00:27:43,022
but the miners tell him no.
558
00:27:44,000 --> 00:27:46,023
Which side are you on, boys?
559
00:27:47,001 --> 00:27:50,016
Which side are you on?
560
00:27:50,018 --> 00:27:53,009
Going up in New York City.
561
00:27:53,011 --> 00:27:56,001
We've got to spread the news.
562
00:27:56,003 --> 00:27:58,023
Been fighting hard
for many months
563
00:27:59,001 --> 00:28:01,017
and we're not about to lose.
564
00:28:01,019 --> 00:28:04,005
Which side are you on, boys?
565
00:28:04,007 --> 00:28:07,014
Which side are you on?
566
00:28:07,016 --> 00:28:08,010
[street noise]
567
00:28:08,012 --> 00:28:09,022
You're from the South?
568
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
[inaudible] Yeah, he sounds
like he's from the South.
569
00:28:12,002 --> 00:28:13,018
You don't look like
you're all from--
570
00:28:13,020 --> 00:28:14,023
[laughs]
571
00:28:15,001 --> 00:28:18,000
We're gonna let people
know that if you buy
572
00:28:18,002 --> 00:28:20,001
Duke Power stock, it's risky.
573
00:28:20,003 --> 00:28:23,014
We've had several this morning
said they had Duke Power stock,
574
00:28:23,016 --> 00:28:25,021
but they wouldn't
it long, that they
575
00:28:25,023 --> 00:28:27,008
were going to get rid of it.
576
00:28:27,010 --> 00:28:29,021
And that sounded
beautiful to me.
577
00:28:29,023 --> 00:28:32,019
The tunnels here is
just like a mine's.
578
00:28:32,021 --> 00:28:37,014
Only ours is about
42 inches high.
579
00:28:37,016 --> 00:28:39,017
I think these are more
secure than a mine's though.
580
00:28:39,019 --> 00:28:41,020
I wouldn't mind going
under here, but your mines?
581
00:28:41,022 --> 00:28:43,003
Oh, yeah.
582
00:28:43,005 --> 00:28:45,005
[laughs] You wouldn't
want to go in the mines?
583
00:28:45,007 --> 00:28:47,005
They can make good profit
off of mines, you know,
584
00:28:47,007 --> 00:28:48,002
if they had a union.
585
00:28:48,004 --> 00:28:49,006
They won't give us one.
586
00:28:49,008 --> 00:28:50,014
They make some
profit, but they keep
587
00:28:50,016 --> 00:28:51,020
it all to themselves, right?
588
00:28:51,022 --> 00:28:52,019
Yeah.
589
00:28:52,021 --> 00:28:54,018
They don't spread the wealth.
590
00:28:54,020 --> 00:28:57,000
I thought you guys got paid
a little more than you do.
591
00:28:57,002 --> 00:28:58,012
You don't get paid
a bad salary, but I
592
00:28:58,014 --> 00:29:00,001
thought it was a little more.
- We get paid real good.
593
00:29:00,003 --> 00:29:01,011
No, it's not.
594
00:29:01,013 --> 00:29:02,006
But you know--
595
00:29:02,008 --> 00:29:03,021
What's real good--
596
00:29:03,023 --> 00:29:05,003
$5, $6 an hour?
597
00:29:05,005 --> 00:29:05,022
Yeah.
598
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
That's not real good.
599
00:29:07,002 --> 00:29:08,002
I make more than that.
600
00:29:08,004 --> 00:29:08,021
Yeah?
601
00:29:08,023 --> 00:29:09,023
Sure I do.
602
00:29:10,001 --> 00:29:12,000
A policeman makes
less down there.
603
00:29:12,002 --> 00:29:13,008
We make about seven.
604
00:29:13,010 --> 00:29:14,003
God.
605
00:29:14,005 --> 00:29:15,014
That's good money.
606
00:29:15,016 --> 00:29:17,014
We draw union strike benefits.
607
00:29:17,016 --> 00:29:21,008
And it's real hard, you
know, live on a hundred.
608
00:29:21,010 --> 00:29:23,016
Is your job real
dangerous, though?
609
00:29:23,018 --> 00:29:24,017
Well, you see, look at me.
610
00:29:24,019 --> 00:29:25,016
[inaudible]
611
00:29:25,018 --> 00:29:26,013
Yeah, but this is what I do.
612
00:29:26,015 --> 00:29:27,020
It's a lot of bullshit.
613
00:29:27,022 --> 00:29:29,021
I mean, a lot of people
don't understand that--
614
00:29:29,023 --> 00:29:31,020
that electricity
burning over there
615
00:29:31,022 --> 00:29:34,007
takes somebody dying
every day for it.
616
00:29:34,009 --> 00:29:36,011
One man dies every day.
617
00:29:38,019 --> 00:29:40,003
You've probably get
medical coverage.
618
00:29:40,005 --> 00:29:41,000
Free.
619
00:29:41,002 --> 00:29:42,012
Free medical coverage?
620
00:29:42,014 --> 00:29:43,022
I'd save up, buddy.
621
00:29:44,000 --> 00:29:45,010
Buy a house or something.
622
00:29:45,012 --> 00:29:47,006
Kids all get sick, and I'd
have to spend every penny--
623
00:29:47,008 --> 00:29:48,001
What about dental?
624
00:29:48,003 --> 00:29:50,017
No dental.
625
00:29:50,019 --> 00:29:52,001
You got dental?
- [inaudible]
626
00:29:52,003 --> 00:29:52,020
God.
627
00:29:52,022 --> 00:29:53,018
We got dental.
628
00:29:53,020 --> 00:29:55,017
We got all kinds of health.
629
00:29:55,019 --> 00:29:57,001
We got drugs.
630
00:29:57,003 --> 00:30:00,007
I could retire at 36,
half pay, $10,000 a year.
631
00:30:00,009 --> 00:30:02,012
Well, they don't want us
to ever be able to retire.
632
00:30:02,014 --> 00:30:03,017
That's bad.
633
00:30:03,019 --> 00:30:05,001
That's the reason
we're here, you know?
634
00:30:05,003 --> 00:30:06,005
That's the reason
we're on strike.
635
00:30:06,007 --> 00:30:08,013
Been on strike nine months.
636
00:30:08,015 --> 00:30:09,008
Nine months?
637
00:30:09,010 --> 00:30:10,009
Nine months.
638
00:30:10,011 --> 00:30:11,010
I thought this
was the first day?
639
00:30:11,012 --> 00:30:13,009
No, this is nine months!
640
00:30:13,011 --> 00:30:14,021
We can't get it-- they
won't sign a contract.
641
00:30:14,023 --> 00:30:16,000
It's a good thing you
came up here to bring
642
00:30:16,002 --> 00:30:17,000
some publicity [inaudible].
643
00:30:17,002 --> 00:30:18,016
Yeah, yeah.
644
00:30:18,018 --> 00:30:23,018
The outstanding issues between
Duke Power and its coal mining
645
00:30:23,020 --> 00:30:26,013
subsidiary, Eastover
Mining Company,
646
00:30:26,015 --> 00:30:30,013
and the United Mine
Workers and the opinion--
647
00:30:30,015 --> 00:30:35,003
of the management of Eastover
and the management of Duke
648
00:30:35,005 --> 00:30:40,020
Power [inaudible] are the
absence of a no strike policy,
649
00:30:40,022 --> 00:30:44,012
refusal of the union to
agree to not strike during
650
00:30:44,014 --> 00:30:46,012
the life of the contract.
651
00:30:46,014 --> 00:30:49,013
If there are questions
on the contact
652
00:30:49,015 --> 00:30:51,008
of my report to
the stockholders,
653
00:30:51,010 --> 00:30:53,015
I'll entertain those questions.
654
00:30:53,017 --> 00:30:58,008
How come you hire gun thugs
to harass us around with?
655
00:30:58,010 --> 00:31:00,004
You're saying there
that the issue
656
00:31:00,006 --> 00:31:02,013
is for a no strike clause.
657
00:31:02,015 --> 00:31:05,007
Well, if we had a no
strike clause in there,
658
00:31:05,009 --> 00:31:07,006
Norman Yarborough could
kick us off of that hill,
659
00:31:07,008 --> 00:31:10,023
and there wouldn't be a
thing we could do about it.
660
00:31:11,001 --> 00:31:13,021
But I tell you, we
are in Harlan County.
661
00:31:13,023 --> 00:31:16,018
All of our life we've
been kicked around.
662
00:31:16,020 --> 00:31:18,005
We've been put in jail.
663
00:31:18,007 --> 00:31:19,008
We've been shot at.
664
00:31:19,010 --> 00:31:20,019
We've had dynamite
throwed at us.
665
00:31:20,021 --> 00:31:23,021
And then you don't want
us to have nothing.
666
00:31:23,023 --> 00:31:25,016
Well, I'll tell you, Mr. Horn.
667
00:31:25,018 --> 00:31:27,016
I'm going to be standing right
there on the picket line,
668
00:31:27,018 --> 00:31:30,023
looking at you just
as long as it takes.
669
00:31:31,001 --> 00:31:33,017
Thank you.
670
00:31:33,019 --> 00:31:38,014
Coal companies are not the JP
Morgans or the Hannas anymore.
671
00:31:38,016 --> 00:31:41,013
It's Occidental Petroleum
and Exxon and Sohio.
672
00:31:41,015 --> 00:31:42,018
They're the ones,
the oil companies,
673
00:31:42,020 --> 00:31:44,015
who control the coal industry.
674
00:31:44,017 --> 00:31:47,003
70% of all the
domestic coal reserves
675
00:31:47,005 --> 00:31:49,007
are owned by oil companies.
676
00:31:55,022 --> 00:31:59,007
There just can't
be any question
677
00:31:59,009 --> 00:32:03,023
that the health and the safety
of our employees in the mining
678
00:32:04,001 --> 00:32:09,012
industry must be
given first priority
679
00:32:09,014 --> 00:32:12,008
on humanitarian grounds alone.
680
00:32:12,010 --> 00:32:14,004
We find violation
after violation
681
00:32:14,006 --> 00:32:16,020
after violation in those mines.
682
00:32:16,022 --> 00:32:21,003
We have a national record that
looks very poor when laid up
683
00:32:21,005 --> 00:32:24,002
against the German national
record, the UK national record,
684
00:32:24,004 --> 00:32:26,009
the French national
record, the Netherlands
685
00:32:26,011 --> 00:32:30,003
national record, and the
others that I've examined.
686
00:32:30,005 --> 00:32:31,013
So I think that--
687
00:32:31,015 --> 00:32:33,005
I'm not indicting anyone.
688
00:32:33,007 --> 00:32:34,017
If anything, I'm
indicting myself.
689
00:32:34,019 --> 00:32:37,008
I'm inditing an agency
that I've been associated
690
00:32:37,010 --> 00:32:39,005
with for a long time.
691
00:32:39,007 --> 00:32:41,021
We haven't done all that we
should have in this field.
692
00:32:41,023 --> 00:32:44,008
[explosion]
693
00:32:57,023 --> 00:32:59,009
Oh, my god, Frankie.
694
00:32:59,011 --> 00:33:03,015
I said, the whole midnight
shift and the mine blew up.
695
00:33:03,017 --> 00:33:08,006
They're trapped in the mine, and
I said, Pete's in there, too.
696
00:33:08,008 --> 00:33:10,006
He left for work and he act--
697
00:33:10,008 --> 00:33:12,015
well, just kind of, like, he
didn't want to go to work.
698
00:33:12,017 --> 00:33:13,018
He'd rather stayed home.
699
00:33:13,020 --> 00:33:14,021
He said, maybe I
should stay home.
700
00:33:14,023 --> 00:33:16,002
And I said, why don't you?
701
00:33:16,004 --> 00:33:17,016
And he went to the
door about two or three
702
00:33:17,018 --> 00:33:19,022
different times, kept
saying, should I go
703
00:33:20,000 --> 00:33:20,023
or should I stay home?
704
00:33:21,001 --> 00:33:23,000
Says it's bitten snow out there.
705
00:33:23,002 --> 00:33:24,010
He said, I just hate
to be on the road.
706
00:33:24,012 --> 00:33:25,020
I said, why don't
you stay home, then
707
00:33:25,022 --> 00:33:27,018
and pretend you're sick tonight.
708
00:33:27,020 --> 00:33:30,002
But he went, and then that
was the explosion [inaudible]..
709
00:33:30,004 --> 00:33:33,023
I live right almost on the
seat of the main explosion,
710
00:33:34,001 --> 00:33:35,004
right, Sara?
711
00:33:35,006 --> 00:33:37,010
And they said, you
get out of your house.
712
00:33:37,012 --> 00:33:38,022
And the police
told me to get out.
713
00:33:39,000 --> 00:33:40,007
Do you know why?
714
00:33:40,009 --> 00:33:42,004
Because they was notified
to tell me, yeah, get out.
715
00:33:42,006 --> 00:33:43,017
Because they didn't
want me to see what
716
00:33:43,019 --> 00:33:47,004
was going on up at that
damn dirty filthy mines!
717
00:33:47,006 --> 00:33:48,013
I gave up.
718
00:33:48,015 --> 00:33:54,003
I figured we'd never make
it out because we just--
719
00:33:54,005 --> 00:33:55,023
we all passed out.
720
00:33:56,001 --> 00:34:03,013
I don't know whether any one
man didn't pass out or not.
721
00:34:03,015 --> 00:34:06,000
I couldn't say that,
'cause I know I did.
722
00:34:06,002 --> 00:34:10,002
When I woke up, I was,
like, froze to death.
723
00:34:10,004 --> 00:34:12,015
I've worked in the
mines about seven years.
724
00:34:12,017 --> 00:34:17,010
And I've really never been
too scared of the mines.
725
00:34:17,012 --> 00:34:23,008
But I don't like I'll
go back in the mines.
726
00:34:23,010 --> 00:34:28,010
And the television says, if
another explosion would occur,
727
00:34:28,012 --> 00:34:31,014
they'd have to seal the
mine, and about one o'clock
728
00:34:31,016 --> 00:34:32,020
that explosion came.
729
00:34:32,022 --> 00:34:36,009
And I says, they'll seal them.
730
00:34:36,011 --> 00:34:38,011
They sealed them.
731
00:34:38,013 --> 00:34:42,010
And then we knew that
was-- that was it.
732
00:34:42,012 --> 00:34:45,009
[machinery noises]
733
00:34:45,011 --> 00:34:46,015
[music playing]
734
00:34:46,017 --> 00:34:49,012
You can read it in
the paper and the radio
735
00:34:49,014 --> 00:34:57,013
tells us to raise our
children to be miners as well.
736
00:35:00,007 --> 00:35:07,016
Tell them how safe
the mines are today.
737
00:35:07,018 --> 00:35:15,002
And to be like daddy,
bring home a big pay.
738
00:35:15,004 --> 00:35:19,016
But don't you
believe it, my boy.
739
00:35:19,018 --> 00:35:24,008
That story's a lie.
740
00:35:24,010 --> 00:35:32,017
Remember the disaster
at the Mannington mine
741
00:35:32,019 --> 00:35:36,018
where 78 miners
were burned alive.
742
00:35:39,014 --> 00:35:44,004
Because of unsafe conditions,
your daddy's died.
743
00:35:50,014 --> 00:35:53,013
Now I'd like to
know, since they died,
744
00:35:53,015 --> 00:35:55,023
in order to help
the living, find
745
00:35:56,001 --> 00:35:57,019
out what caused that explosion.
746
00:35:57,021 --> 00:36:00,012
You know, you learn
from a tragedy.
747
00:36:00,014 --> 00:36:02,017
And then maybe they can help--
748
00:36:02,019 --> 00:36:04,003
Others.
749
00:36:04,005 --> 00:36:07,001
--others to live, and then
it wouldn't happen again.
750
00:36:07,003 --> 00:36:09,014
But as long as they're
greedy, and as long
751
00:36:09,016 --> 00:36:12,009
as they're rushing
the coal miner
752
00:36:12,011 --> 00:36:14,022
and wanting the
production before lives,
753
00:36:15,000 --> 00:36:19,013
there will always be tragedies.
754
00:36:19,015 --> 00:36:20,018
I know there's
something wrong,
755
00:36:20,020 --> 00:36:22,011
but I didn't know what it was.
756
00:36:22,013 --> 00:36:23,021
And the doctors told me.
757
00:36:23,023 --> 00:36:25,004
About 60, don't you know?
758
00:36:25,006 --> 00:36:28,014
Yeah, about 60
something or along there.
759
00:36:28,016 --> 00:36:31,019
What would happen to you,
when you started realizing
760
00:36:31,021 --> 00:36:33,003
that something was wrong?
761
00:36:33,005 --> 00:36:34,021
Well, you just
couldn't get no breath.
762
00:36:34,023 --> 00:36:37,006
You'd walk a little
piece and you would give
763
00:36:37,008 --> 00:36:41,009
out, just a-panting for breath.
764
00:36:41,011 --> 00:36:44,021
And sometimes you couldn't
hardly get it no way.
765
00:36:44,023 --> 00:36:46,017
Lots of times I've had
to go to the hospital
766
00:36:46,019 --> 00:36:50,005
down here to the doctor and they
give me some shots and things.
767
00:36:50,007 --> 00:36:51,011
And I thought I was a goner.
768
00:36:51,013 --> 00:36:52,019
[MUSIC - HAZEL DICKENS, "BLACK
LUNG"]
769
00:36:52,021 --> 00:36:56,010
Black lung, black
lung, oh, your hands,
770
00:36:56,012 --> 00:37:06,022
I see coal as you reach for my
life and you torture my soul.
771
00:37:09,008 --> 00:37:14,022
Cold as that water hole
down in that dark cave
772
00:37:15,000 --> 00:37:21,010
where I spent my life's
blood digging my own grave.
773
00:37:25,017 --> 00:37:29,009
When you start
destroying the lung tissue,
774
00:37:29,011 --> 00:37:33,003
as occurs in miners who have
pneumoconiosis and the end
775
00:37:33,005 --> 00:37:36,000
result of pneumoconiosis, there
really isn't anything that you
776
00:37:36,002 --> 00:37:38,013
can do to restore the lungs.
777
00:37:38,015 --> 00:37:40,017
There's just simply destroyed.
778
00:37:44,017 --> 00:37:47,005
170 over 100.
779
00:37:47,007 --> 00:37:49,015
[inaudible] are you?
780
00:37:49,017 --> 00:37:51,016
I'll be 67 [inaudible].
781
00:37:51,018 --> 00:37:52,021
67?
782
00:37:52,023 --> 00:37:55,011
Well, you couldn't see
your buddy on the other
783
00:37:55,013 --> 00:37:56,017
side of the [inaudible].
784
00:37:56,019 --> 00:38:00,013
We'd be covered just
black [inaudible]..
785
00:38:00,015 --> 00:38:03,000
Well, it don't even make
what color you went in at,
786
00:38:03,002 --> 00:38:06,004
you all-- we looked the
same when you came out.
787
00:38:06,006 --> 00:38:07,004
Right?
- That's right.
788
00:38:07,006 --> 00:38:07,022
[laughter]
789
00:38:08,000 --> 00:38:10,015
[inaudible]
790
00:38:10,017 --> 00:38:11,018
We're soul brothers.
791
00:38:11,020 --> 00:38:13,005
Murray, that's right.
792
00:38:13,007 --> 00:38:15,012
When you came out, the
whites looked like the blacks
793
00:38:15,014 --> 00:38:16,020
so it wasn't any different.
794
00:38:16,022 --> 00:38:19,022
So you knew you was
getting plenty of dust.
795
00:38:20,000 --> 00:38:21,016
There are also
miners that are working
796
00:38:21,018 --> 00:38:23,010
and who are very
symptomatic, but who
797
00:38:23,012 --> 00:38:27,021
don't dare quit unless they
can be reassured that they have
798
00:38:27,023 --> 00:38:29,007
sufficient impairment
that they'll
799
00:38:29,009 --> 00:38:31,016
be able to elect some sort
of disability benefits.
800
00:38:31,018 --> 00:38:34,001
And it's a kind of
a negative system.
801
00:38:34,003 --> 00:38:35,021
Because what we do
is we really force
802
00:38:35,023 --> 00:38:39,014
them to keep working until
they become that disabled.
803
00:38:39,016 --> 00:38:41,000
[MUSIC - HAZEL DICKENS, "BLACK
LUNG"]
804
00:38:41,002 --> 00:38:48,011
He went to the boss man
but he closed the door.
805
00:38:48,013 --> 00:38:55,009
Well, it seems you're not
wanted when you're sick
806
00:38:55,011 --> 00:38:58,005
and you're poor.
807
00:38:58,007 --> 00:39:06,006
You're not even covered
in their medical plans.
808
00:39:06,008 --> 00:39:13,008
And your life depends
on the favors of man.
809
00:39:16,011 --> 00:39:19,012
We want to do the
right thing about coal
810
00:39:19,014 --> 00:39:21,008
workers pneumoconiosis.
811
00:39:21,010 --> 00:39:24,013
But we think that the best
informed medical opinion will
812
00:39:24,015 --> 00:39:29,013
show you that it's not true that
the inhalation and retention
813
00:39:29,015 --> 00:39:32,012
of coal dust in the
lungs necessarily
814
00:39:32,014 --> 00:39:35,021
results in any impairment
of pulmonary function.
815
00:39:35,023 --> 00:39:40,001
And that on the contrary, only
a relatively small portion
816
00:39:40,003 --> 00:39:44,000
of coal miners who have coal
dust retained in the lungs
817
00:39:44,002 --> 00:39:47,008
have any resulting impairment
of pulmonary function,
818
00:39:47,010 --> 00:39:48,023
much less disability.
819
00:39:49,001 --> 00:39:52,003
This is one of
your brother's lungs.
820
00:39:52,005 --> 00:39:55,007
And this is what it
looks like at autopsy.
821
00:39:55,009 --> 00:39:58,005
And this is why he died.
822
00:39:58,007 --> 00:40:01,007
That's preventable.
823
00:40:01,009 --> 00:40:03,009
Other countries have done it.
824
00:40:03,011 --> 00:40:05,005
Other countries have
made tremendous strides.
825
00:40:05,007 --> 00:40:08,011
For example, the Australians
believe that they've
826
00:40:08,013 --> 00:40:10,015
completely eliminated the
problem of lung disease
827
00:40:10,017 --> 00:40:11,019
in their coal miners.
828
00:40:11,021 --> 00:40:13,000
[MUSIC - HAZEL DICKENS, "BLACK
LUNG"]
829
00:40:13,002 --> 00:40:17,015
Down at the
graveyard, the boss man
830
00:40:17,017 --> 00:40:24,015
came with his little
bunch of flowers.
831
00:40:24,017 --> 00:40:30,000
Dear god, what a shame!
832
00:40:30,002 --> 00:40:33,007
Take back those flowers.
833
00:40:33,009 --> 00:40:37,005
Don't you sing no sad songs.
834
00:40:37,007 --> 00:40:40,020
The die has been cast now.
835
00:40:40,022 --> 00:40:43,021
A good man is gone.
836
00:40:43,023 --> 00:40:50,004
[breathing machine cycling]
837
00:40:50,006 --> 00:40:52,016
It turns out that
1969 was a year
838
00:40:52,018 --> 00:40:56,008
for an election in the
United Mine Workers union.
839
00:40:56,010 --> 00:40:58,023
And with all the
dissatisfaction going on,
840
00:40:59,001 --> 00:41:01,003
there was, really,
for the first time,
841
00:41:01,005 --> 00:41:03,020
I guess, in the union's history,
there was really open talk
842
00:41:03,022 --> 00:41:06,008
of people opposing Tony Boyle.
843
00:41:06,010 --> 00:41:11,005
40 years I have to work
in a mine to get a pension,
844
00:41:11,007 --> 00:41:13,007
a meager pension at that.
845
00:41:13,009 --> 00:41:16,020
And I suppose when I do quit,
which will be in two years
846
00:41:16,022 --> 00:41:19,017
because I can't
stand it anymore,
847
00:41:19,019 --> 00:41:21,016
I won't be able
to get silicosis,
848
00:41:21,018 --> 00:41:23,021
because you have to be dead.
849
00:41:23,023 --> 00:41:25,011
I doubt Tony
Boyles ever knowed
850
00:41:25,013 --> 00:41:27,008
what coal dust is on his hands.
851
00:41:27,010 --> 00:41:29,019
All he's sitting back there,
up there on Washington
852
00:41:29,021 --> 00:41:31,013
Drive a big amount of money.
853
00:41:31,015 --> 00:41:32,020
What for?
854
00:41:32,022 --> 00:41:34,023
He doesn't even know what
the miners goes through.
855
00:41:35,001 --> 00:41:36,016
And to hell with him!
856
00:41:36,018 --> 00:41:38,010
That's the way I feel.
857
00:41:38,012 --> 00:41:40,023
Boyle's doing
nothing for the widows,
858
00:41:41,001 --> 00:41:43,010
Boyle's doing nothing
for the pensioners.
859
00:41:43,012 --> 00:41:44,019
I'll give you this.
860
00:41:44,021 --> 00:41:47,004
I'll give you that.
861
00:41:47,006 --> 00:41:54,000
I'll give you pie if I can
reach high enough in the sky
862
00:41:54,002 --> 00:41:56,003
in the sweet bye and bye.
863
00:41:56,005 --> 00:41:58,003
Well, the coal
miners in this country
864
00:41:58,005 --> 00:42:00,014
are damn sick and
tired of having
865
00:42:00,016 --> 00:42:03,000
a national president
of its organization
866
00:42:03,002 --> 00:42:05,008
that's in bed with
the coal operators.
867
00:42:05,010 --> 00:42:11,014
[MUSIC - HAZEL DICKENS, "COLD
BLOODED MURDER"]
868
00:42:11,016 --> 00:42:16,007
Clarksville, Pennsylvania
is not too far from here.
869
00:42:16,009 --> 00:42:21,012
Coal miners were hoping
for a brighter new year.
870
00:42:21,014 --> 00:42:26,018
But for John Yablonski,
his daughter and wife,
871
00:42:26,020 --> 00:42:31,022
the new year brought an ending
to their precious lives.
872
00:42:32,000 --> 00:42:37,010
Well, it's cold blooded murder,
friends, I'm talking about now.
873
00:42:37,012 --> 00:42:42,007
Who's gonna stand up
and who's gonna fight?
874
00:42:42,009 --> 00:42:46,018
We better clean up that
union, put it on solid ground,
875
00:42:46,020 --> 00:42:53,009
and get rid of that dirty trash
keeps the working man down.
876
00:42:53,011 --> 00:42:56,007
Now we have nine
paid holidays.
877
00:42:56,009 --> 00:42:58,023
And I think the one
that tops them all is
878
00:42:59,001 --> 00:43:01,023
the holiday for your birthday.
879
00:43:02,001 --> 00:43:04,005
Every miner is given
the opportunity
880
00:43:04,007 --> 00:43:08,016
to work on his birthday
and he receives triple time
881
00:43:08,018 --> 00:43:10,003
for working on his birthday.
882
00:43:10,005 --> 00:43:13,007
I think that's really
something to be proud of.
883
00:43:13,009 --> 00:43:15,019
And this is the
thought and the idea
884
00:43:15,021 --> 00:43:19,001
and the accomplishment
of President Boyle.
885
00:43:19,003 --> 00:43:21,013
You know, when they asked
me how many terms do you want?
886
00:43:21,015 --> 00:43:23,007
You know how many
terms I told them?
887
00:43:23,009 --> 00:43:28,002
I told 'em, I said just as long
as the Supreme Being up there
888
00:43:28,004 --> 00:43:32,002
gives me the intellect
and the health to carry on
889
00:43:32,004 --> 00:43:34,017
and the membership
elect me to office,
890
00:43:34,019 --> 00:43:39,009
that's how many terms I want,
until I'm 180 years of age.
891
00:43:39,011 --> 00:43:45,015
[applause]
892
00:43:45,017 --> 00:43:47,012
Can you tell us just
where the bodies were found
893
00:43:47,014 --> 00:43:50,005
and some of the circumstances
surrounding the discovery?
894
00:43:50,007 --> 00:43:53,012
Well, the daughter
was in a bedroom
895
00:43:53,014 --> 00:43:55,006
adjoining the master bedroom.
896
00:43:55,008 --> 00:44:00,003
And Mr. And Mrs. Yablonski
were in the master bedroom.
897
00:44:00,005 --> 00:44:03,005
The events in
Washington, Pennsylvania
898
00:44:03,007 --> 00:44:06,020
show that murder is as
institutionalized within
899
00:44:06,022 --> 00:44:10,023
the UMWA as it is in the mafia.
900
00:44:11,001 --> 00:44:12,018
The order to kill--
901
00:44:12,020 --> 00:44:15,023
to kill the whole
family, if necessary,
902
00:44:16,001 --> 00:44:20,000
was as routinely transmitted
and carried out as an order
903
00:44:20,002 --> 00:44:24,003
to call a strike or
settle a grievance.
904
00:44:24,005 --> 00:44:26,010
We loved and
admired our father.
905
00:44:26,012 --> 00:44:28,000
We respected him.
906
00:44:28,002 --> 00:44:30,009
And my brother and I
would like to carry him
907
00:44:30,011 --> 00:44:34,010
to his final resting
place, but we
908
00:44:34,012 --> 00:44:37,009
deem it proper to do otherwise.
909
00:44:37,011 --> 00:44:40,000
My brother Joseph, with our
cousins from my mother's
910
00:44:40,002 --> 00:44:43,001
family, will carry our mother.
911
00:44:43,003 --> 00:44:47,002
And I, with our cousins
from my father's family,
912
00:44:47,004 --> 00:44:49,022
will carry our sister Charlotte.
913
00:44:50,000 --> 00:44:51,011
We entrust our
father to the coal
914
00:44:51,013 --> 00:44:53,014
miners whom he loved so much.
915
00:44:53,016 --> 00:44:54,011
[music - "o death"]
916
00:44:54,013 --> 00:44:59,017
O, death Whoa, death.
917
00:44:59,019 --> 00:45:03,014
Please spare me
for another year.
918
00:45:03,016 --> 00:45:09,017
Please spare me over
for another year.
919
00:45:09,019 --> 00:45:11,007
The children prayed.
920
00:45:11,009 --> 00:45:12,016
The preacher preached.
921
00:45:12,018 --> 00:45:15,014
Time and mercy's out of reach.
922
00:45:15,016 --> 00:45:19,016
To death I come to take
the soul leave my body
923
00:45:19,018 --> 00:45:22,016
and leave it cold.
924
00:45:22,018 --> 00:45:25,001
Take the skin right
off the brain,
925
00:45:25,003 --> 00:45:29,004
earth and worms both
have their claim.
926
00:45:29,006 --> 00:45:32,006
O, death.
927
00:45:32,008 --> 00:45:35,000
O death.
928
00:45:35,002 --> 00:45:38,020
Please spare me on
for another year.
929
00:45:38,022 --> 00:45:42,008
Please spare me over
for another year.
930
00:45:48,007 --> 00:45:57,010
In 1969, there wasn't
any reform organization.
931
00:45:57,012 --> 00:46:01,011
This is 1972.
932
00:46:01,013 --> 00:46:05,020
And this is the year for
Miners for Democracy.
933
00:46:05,022 --> 00:46:09,017
Now you can look around
and see your brothers
934
00:46:09,019 --> 00:46:13,019
in other districts who are
willing to stand shoulder
935
00:46:13,021 --> 00:46:19,009
to shoulder with you to
throw Boyle and his crowd
936
00:46:19,011 --> 00:46:21,007
out for once and for all.
937
00:46:21,009 --> 00:46:24,008
[cheering]
938
00:46:24,010 --> 00:46:27,005
I'm proud of the honor of
heading up the slate of rank
939
00:46:27,007 --> 00:46:31,011
and file candidates for
the international offices
940
00:46:31,013 --> 00:46:33,018
for rank and file miners.
941
00:46:33,020 --> 00:46:39,004
We must have a safety program
that will guarantee our members
942
00:46:39,006 --> 00:46:42,009
a safe journey to
and from the mines,
943
00:46:42,011 --> 00:46:45,013
not one which accepts that
we must lose 200 or 300
944
00:46:45,015 --> 00:46:47,013
men every year in mining.
945
00:46:47,015 --> 00:46:50,018
I want to make it plain that
my commitment is to the rank
946
00:46:50,020 --> 00:46:51,014
and file miner.
947
00:46:51,016 --> 00:46:53,008
[music playing]
948
00:46:53,010 --> 00:46:57,022
When the ninth of
December rolls around,
949
00:46:58,000 --> 00:47:01,019
we'll have our election day.
950
00:47:01,021 --> 00:47:05,015
And Boyle, you'd better
sit up and listen
951
00:47:05,017 --> 00:47:09,021
'cause here's what
we're gonna say.
952
00:47:09,023 --> 00:47:14,005
Well, Tony, you've been
at the top too long.
953
00:47:14,007 --> 00:47:19,002
Quit stealing all our pay.
954
00:47:19,004 --> 00:47:23,017
But Miller is here,
and the time is near.
955
00:47:23,019 --> 00:47:27,004
There's coming a reckoning day.
956
00:47:27,006 --> 00:47:29,018
There's coming a reckoning day.
957
00:47:29,020 --> 00:47:31,013
[applause]
958
00:47:31,015 --> 00:47:33,015
I now pronounce you
President of the United
959
00:47:33,017 --> 00:47:34,011
Mine Workers of America.
960
00:47:34,013 --> 00:47:35,005
[applause]
961
00:47:35,007 --> 00:47:37,009
Congratulations.
962
00:47:40,017 --> 00:47:42,007
Which office was this?
963
00:47:42,009 --> 00:47:44,023
This was Boyles's old
office and the other one was
964
00:47:45,001 --> 00:47:47,001
Suzanne Richard's old office.
965
00:47:47,003 --> 00:47:48,012
Neither lives here anymore.
966
00:47:48,014 --> 00:47:51,015
[applause]
967
00:47:51,017 --> 00:47:55,003
I do sign a
$0.20 royalty for--
968
00:47:55,005 --> 00:47:55,023
Peabody!
969
00:47:56,001 --> 00:47:56,023
--Peabody Coal Company.
970
00:47:57,001 --> 00:47:58,000
[laughter, applause]
971
00:47:58,002 --> 00:47:59,010
[inaudible]
972
00:47:59,012 --> 00:48:01,015
What'd you say?
973
00:48:01,017 --> 00:48:05,009
Mr. Boyle was giving a civil
deposition when he was intruded
974
00:48:05,011 --> 00:48:07,007
upon by three FBI agents.
975
00:48:07,009 --> 00:48:09,023
I think that's grossly unfair.
976
00:48:10,001 --> 00:48:12,012
I never expected that that
was going to come through,
977
00:48:12,014 --> 00:48:13,014
anything like this.
- Why?
978
00:48:13,016 --> 00:48:14,012
Paul?
979
00:48:14,014 --> 00:48:17,007
Because I had no forewarning.
980
00:48:17,009 --> 00:48:20,000
What about the charge itself?
981
00:48:20,002 --> 00:48:22,004
Well, as I read
the charge, I'm
982
00:48:22,006 --> 00:48:23,009
not supposed to say anything.
983
00:48:23,011 --> 00:48:24,011
My lawyer told me.
984
00:48:24,013 --> 00:48:27,017
[laughter]
985
00:48:27,019 --> 00:48:30,020
As you read the charge, what?
986
00:48:30,022 --> 00:48:34,014
As bad as the killers
are, Vealey and a Gilly
987
00:48:34,016 --> 00:48:38,006
and whatever they may be, they
don't compare to the people
988
00:48:38,008 --> 00:48:42,021
at the top who would use the
blood and sweat of miners
989
00:48:42,023 --> 00:48:45,002
to finance for killing.
990
00:48:45,004 --> 00:48:47,006
[inaudible]
991
00:48:47,008 --> 00:48:50,011
Excuse us, please.
992
00:48:50,013 --> 00:48:52,015
Excuse me.
993
00:48:55,021 --> 00:48:58,021
[bluegrass music playing]
994
00:49:37,021 --> 00:49:43,007
The United Mine Workers
today is a labor organization
995
00:49:43,009 --> 00:49:47,018
of rank and file miners
led by rank and file miners
996
00:49:47,020 --> 00:49:49,000
for rank and file miners.
997
00:49:49,002 --> 00:49:50,011
And that's the way
it ought to be.
998
00:49:50,013 --> 00:49:58,018
[cheering] I want to
introduce to all of you now,
999
00:49:58,020 --> 00:50:02,000
and I expect that most
of you already know her,
1000
00:50:02,002 --> 00:50:03,013
Miss Florence Reese.
1001
00:50:03,015 --> 00:50:06,007
I'm not a coal miner,
as you well know.
1002
00:50:06,009 --> 00:50:09,011
But I'm as close as I
could be not to be one.
1003
00:50:09,013 --> 00:50:12,017
My father was a coal miner,
was killed in the mines.
1004
00:50:12,019 --> 00:50:15,019
And my husband is slowly
dying of black lung.
1005
00:50:15,021 --> 00:50:19,008
And my husband and me was
in the strike in the '30s
1006
00:50:19,010 --> 00:50:20,021
in bloody Harlan County.
1007
00:50:20,023 --> 00:50:23,005
And I do mean it is bloody, too.
1008
00:50:23,007 --> 00:50:25,023
And they tell me,
these miners say,
1009
00:50:26,001 --> 00:50:28,009
we're going to stick it
out, unless Duke Power
1010
00:50:28,011 --> 00:50:31,002
signs a contract until
hell freezes over.
1011
00:50:31,004 --> 00:50:36,016
[cheering]
1012
00:50:36,018 --> 00:50:38,016
And the men know
they've got nothing
1013
00:50:38,018 --> 00:50:42,005
to lose but their chains
and their union to gain.
1014
00:50:42,007 --> 00:50:44,016
So I say, hang in there.
1015
00:50:44,018 --> 00:50:48,013
And now this song I
composed in the '30s.
1016
00:50:48,015 --> 00:50:50,007
And you know, I'm old.
1017
00:50:50,009 --> 00:50:51,012
That's forty years ago.
1018
00:50:51,014 --> 00:50:52,023
And I can't sing very well.
1019
00:50:53,001 --> 00:50:55,012
But you can ask the
scabs and the gun
1020
00:50:55,014 --> 00:50:58,020
thugs which side they're on,
because they're workers, too.
1021
00:51:01,023 --> 00:51:03,019
Come, all you poor workers.
1022
00:51:03,021 --> 00:51:09,017
Good news to you I'll tell,
how the good old union
1023
00:51:09,019 --> 00:51:12,007
has come in here to dwell.
1024
00:51:12,009 --> 00:51:15,001
Which side are you on?
1025
00:51:15,003 --> 00:51:17,013
Which side are you on?
1026
00:51:17,015 --> 00:51:22,023
If you go to Harlan County,
there is no neutral there.
1027
00:51:23,001 --> 00:51:28,017
You'll either be a union
man or a thug for JH Blair.
1028
00:51:28,019 --> 00:51:31,010
Which side are you on?
1029
00:51:31,012 --> 00:51:33,002
Which side are you on?
1030
00:51:33,004 --> 00:51:34,006
[inaudible]
1031
00:51:34,008 --> 00:51:35,012
But what about this
gun being pulled?
1032
00:51:35,014 --> 00:51:36,015
Oh, he pulled it right there.
1033
00:51:36,017 --> 00:51:37,012
[interposing voices]
1034
00:51:37,014 --> 00:51:38,013
--that station wagon.
1035
00:51:38,015 --> 00:51:39,013
He had it concealed in a rag.
1036
00:51:39,015 --> 00:51:40,020
[interposing voices]
1037
00:51:40,022 --> 00:51:42,013
[inaudible] He said if
we got in his way again,
1038
00:51:42,015 --> 00:51:44,011
he would mow us down.
1039
00:51:44,013 --> 00:51:46,012
I told him, I said, I'll see
you in federal court Monday,
1040
00:51:46,014 --> 00:51:47,013
if you say that again, sir.
1041
00:51:47,015 --> 00:51:50,021
We're here on peaceful business.
1042
00:51:50,023 --> 00:51:52,011
And so he put it back
his holster then,
1043
00:51:52,013 --> 00:51:55,020
wrapped it back up in a rag,
and got back in his car.
1044
00:51:55,022 --> 00:51:58,004
But he did pull
the gun and point it.
1045
00:51:58,006 --> 00:51:59,011
[engine running]
1046
00:51:59,013 --> 00:52:01,016
That's [inaudible] car
and that's the gun thug.
1047
00:52:01,018 --> 00:52:03,000
He is a known strike breaker.
1048
00:52:03,002 --> 00:52:04,009
Breaker!
1049
00:52:04,011 --> 00:52:05,017
That man is the gun thug.
1050
00:52:05,019 --> 00:52:08,002
He's the same one that
came up here before.
1051
00:52:08,004 --> 00:52:10,011
And he had the gun
in the car whenever
1052
00:52:10,013 --> 00:52:11,023
Red was talking to him.
1053
00:52:12,001 --> 00:52:14,011
And he's a-cruising around
here now, going up and down,
1054
00:52:14,013 --> 00:52:17,003
trying to find out
who's here, you see.
1055
00:52:17,005 --> 00:52:19,004
Who are you
working with, honey?
1056
00:52:19,006 --> 00:52:20,010
- What?
- Who do you work with?
1057
00:52:20,012 --> 00:52:21,012
United Press.
1058
00:52:21,014 --> 00:52:22,010
Well, you show
me your press card.
1059
00:52:22,012 --> 00:52:23,007
It's in the car.
1060
00:52:23,009 --> 00:52:24,005
And get my press card.
1061
00:52:24,007 --> 00:52:25,005
Show me your press card.
1062
00:52:25,007 --> 00:52:26,002
OK.
1063
00:52:26,004 --> 00:52:27,008
What's your name, sir?
1064
00:52:27,010 --> 00:52:28,022
My name is Basil Collins.
1065
00:52:29,000 --> 00:52:29,020
Do you work here?
1066
00:52:29,022 --> 00:52:30,018
Yes, ma'am.
1067
00:52:30,020 --> 00:52:32,001
What's your position here?
1068
00:52:32,003 --> 00:52:33,022
Land foreman.
1069
00:52:34,000 --> 00:52:38,010
How do you feel about the
people picketing out here?
1070
00:52:38,012 --> 00:52:43,003
Well, I would have
no comment on that.
1071
00:52:43,005 --> 00:52:44,016
And you, sir?
1072
00:52:44,018 --> 00:52:45,023
Same thing.
1073
00:52:46,001 --> 00:52:47,011
Where's this press card
you was gonna show me?
1074
00:52:47,013 --> 00:52:49,010
- Can I see your identification?
- Ma'am--
1075
00:52:49,012 --> 00:52:50,020
May I see your identification?
1076
00:52:50,022 --> 00:52:52,023
Yes ma'am, if I had any,
I'm sure I've lost it.
1077
00:52:53,001 --> 00:52:54,008
All I can do is just say--
1078
00:52:54,010 --> 00:52:56,013
Well, I think I might
have misplaced mine, too.
1079
00:52:56,015 --> 00:52:57,009
OK.
1080
00:52:57,011 --> 00:52:58,003
OK.
1081
00:52:58,005 --> 00:53:00,005
All right.
1082
00:53:00,007 --> 00:53:02,020
He had the nerve
enough, believe it or not,
1083
00:53:02,022 --> 00:53:05,000
to run for sheriff.
1084
00:53:06,019 --> 00:53:10,002
We're not going to have
the violence of the '30s.
1085
00:53:10,004 --> 00:53:12,023
The conditions are not the same.
1086
00:53:13,001 --> 00:53:15,010
There is probably
nothing illegal
1087
00:53:15,012 --> 00:53:17,023
or immoral about the union
trying to get the best
1088
00:53:18,001 --> 00:53:20,009
contract they can,
including the one
1089
00:53:20,011 --> 00:53:22,004
they have with everyone else.
1090
00:53:22,006 --> 00:53:24,023
On the other hand, the fact
that somebody else has made
1091
00:53:25,001 --> 00:53:27,009
a contract with the
United Mine Workers
1092
00:53:27,011 --> 00:53:29,012
doesn't raise any
obligation on our part,
1093
00:53:29,014 --> 00:53:33,008
as I see it, legally or
morally, to accept this contract
1094
00:53:33,010 --> 00:53:35,022
any more than we could
go to the union and say,
1095
00:53:36,000 --> 00:53:37,011
we want you to
accept the Southern
1096
00:53:37,013 --> 00:53:40,009
Labor union contract which
we have at two other mines.
1097
00:53:40,011 --> 00:53:42,004
Is it as simple as that?
1098
00:53:42,006 --> 00:53:44,020
You do not want
the major industry
1099
00:53:44,022 --> 00:53:47,003
agreement with United
Mine Workers, that is,
1100
00:53:47,005 --> 00:53:48,014
the 1971 agreement?
1101
00:53:48,016 --> 00:53:51,005
It's that simple, yes, if
you want to make it simple.
1102
00:53:55,015 --> 00:53:57,000
We'll bug 'em a
little bit this morning,
1103
00:53:57,002 --> 00:53:59,020
play with them a little bit.
1104
00:53:59,022 --> 00:54:00,021
Lester, you're mean.
1105
00:54:00,023 --> 00:54:01,015
I know.
1106
00:54:01,017 --> 00:54:03,001
Mean old man.
1107
00:54:03,003 --> 00:54:05,015
That's what they
say, don't they?
1108
00:54:05,017 --> 00:54:07,007
You can tell them
different, can't you?
1109
00:54:07,009 --> 00:54:09,010
[laughs]
1110
00:54:09,012 --> 00:54:12,005
I'm as gentle
as a newborn baby.
1111
00:54:12,007 --> 00:54:18,009
[engine starting]
1112
00:54:18,011 --> 00:54:21,018
This morning was the first
time that they went to work.
1113
00:54:21,020 --> 00:54:24,003
All of them had
guns and pistols.
1114
00:54:24,005 --> 00:54:28,000
And it was just-- you know,
it was really bad, I thought.
1115
00:54:41,022 --> 00:54:43,009
Get the hell out of my way.
1116
00:54:43,011 --> 00:54:44,020
[inaudible]
1117
00:54:44,022 --> 00:54:46,006
Get back in here now.
1118
00:54:46,008 --> 00:54:48,005
Get back in there,
all the rest of 'em.
1119
00:54:48,007 --> 00:54:50,007
Hold everybody.
1120
00:54:50,009 --> 00:54:51,005
[inaudible]
1121
00:54:51,007 --> 00:54:52,004
[inaudible]
1122
00:54:52,006 --> 00:54:55,017
[inaudible]
1123
00:54:55,019 --> 00:54:56,015
[inaudible]
1124
00:54:56,017 --> 00:54:58,002
Hey, there's a gun, boys.
1125
00:54:58,004 --> 00:54:59,009
Get a picture of that gun.
- Where?
1126
00:54:59,011 --> 00:55:00,004
Right here, boys.
1127
00:55:00,006 --> 00:55:02,016
[men yelling]
1128
00:55:02,018 --> 00:55:04,003
Let's go!
1129
00:55:04,005 --> 00:55:05,002
[inaudible]
1130
00:55:05,004 --> 00:55:08,000
Goddamn daddy over--
1131
00:55:08,002 --> 00:55:10,014
Well, there goes that
goddamn [inaudible]..
1132
00:55:14,003 --> 00:55:19,013
[interposing voices]
1133
00:55:19,015 --> 00:55:20,013
Get that gun.
1134
00:55:20,015 --> 00:55:21,023
[inaudible]
1135
00:55:22,001 --> 00:55:24,000
Come on in, boys.
1136
00:55:24,002 --> 00:55:25,017
Come on in.
1137
00:55:25,019 --> 00:55:27,021
Hello.
1138
00:55:33,012 --> 00:55:34,010
Hell!
1139
00:55:34,012 --> 00:55:35,021
[inaudible]
1140
00:55:35,023 --> 00:55:38,002
[inaudible]!
1141
00:55:52,021 --> 00:55:54,001
Let's go, boys.
1142
00:55:54,003 --> 00:55:54,021
Let's go, man.
1143
00:55:54,023 --> 00:55:57,001
Everybody, let's go.
1144
00:56:07,006 --> 00:56:08,020
I'm not happy about it.
We can't hold them.
1145
00:56:08,022 --> 00:56:10,001
We can hold them,
but we can't hold
1146
00:56:10,003 --> 00:56:12,002
with all them guns they got.
1147
00:56:12,004 --> 00:56:12,020
They got guns.
1148
00:56:12,022 --> 00:56:14,004
We don't got 'em.
1149
00:56:14,006 --> 00:56:15,023
They allowed to carry
guns and sticks.
1150
00:56:16,001 --> 00:56:18,007
We can't have nothing but
a knife and a whet rock.
1151
00:56:18,009 --> 00:56:20,019
That's right.
1152
00:56:20,021 --> 00:56:22,015
AJ, we just heard that
Mickey Messer, president
1153
00:56:22,017 --> 00:56:24,006
of the Brookside
local, his house
1154
00:56:24,008 --> 00:56:28,017
was shot up last night by
some Highsplint employees.
1155
00:56:28,019 --> 00:56:31,005
They called his name to
get him to come outside
1156
00:56:31,007 --> 00:56:32,013
and he went out the back door.
1157
00:56:32,015 --> 00:56:34,014
And they opened up on
him with a machine gun.
1158
00:56:34,016 --> 00:56:37,005
Right here is one shot.
1159
00:56:37,007 --> 00:56:39,018
Up here is a shot.
1160
00:56:39,020 --> 00:56:43,013
And then that here is a shot.
1161
00:56:43,015 --> 00:56:48,019
I'm sure it was scabs, gun
thugs, Eastovers, [inaudible]..
1162
00:56:48,021 --> 00:56:50,003
There ain't nobody
else that'd want
1163
00:56:50,005 --> 00:56:51,014
to do anything like that to me.
1164
00:56:51,016 --> 00:56:53,007
I've never bothered anybody.
1165
00:56:53,009 --> 00:56:54,021
They was shooting down
over [inaudible] house
1166
00:56:54,023 --> 00:56:56,007
and we all slept on the floor.
1167
00:56:56,009 --> 00:56:57,023
Honey, I [inaudible].
1168
00:56:58,001 --> 00:56:59,001
Thugs shooting up--
1169
00:56:59,003 --> 00:56:59,018
Yes.
1170
00:56:59,020 --> 00:57:01,011
[interposing voices]
1171
00:57:01,013 --> 00:57:04,008
Kevin knocked me out
of bed, and the kids
1172
00:57:04,010 --> 00:57:05,008
was all in there crying.
1173
00:57:05,010 --> 00:57:08,013
[inaudible]
1174
00:57:08,015 --> 00:57:10,011
Makes my blood broil.
1175
00:57:10,013 --> 00:57:16,015
If we don't want it to come back
to the '30s and Bloody Harlan,
1176
00:57:16,017 --> 00:57:20,018
and all of this
crowd, women and men,
1177
00:57:20,020 --> 00:57:23,019
can get out on the picket
line two or three times,
1178
00:57:23,021 --> 00:57:25,006
we've got it made.
1179
00:57:25,008 --> 00:57:27,022
If you're afraid to go to
sleep and you can't wake up,
1180
00:57:28,000 --> 00:57:29,013
just stay up all night.
1181
00:57:29,015 --> 00:57:33,019
Let's not let it happen
to come back to the '30s.
1182
00:57:33,021 --> 00:57:35,005
Because I was here.
1183
00:57:35,007 --> 00:57:39,001
I seen children hungry,
crying for something to eat.
1184
00:57:39,003 --> 00:57:41,004
And oh, I can't.
1185
00:57:41,006 --> 00:57:42,007
I can't take it.
1186
00:57:42,009 --> 00:57:43,017
I'll be out.
1187
00:57:43,019 --> 00:57:47,006
If I get shot, they can't
shoot the union out of me.
1188
00:57:51,001 --> 00:57:52,002
[music, "which side are you on"]
1189
00:57:52,004 --> 00:57:53,013
[fire crackling]
1190
00:57:53,015 --> 00:57:57,013
If you don't want your
husbands to die in a coal mine,
1191
00:57:57,015 --> 00:58:03,012
I'll see you in the morning
out on the picket line.
1192
00:58:03,014 --> 00:58:06,003
Which side are you on?
1193
00:58:06,005 --> 00:58:09,016
Which side are you on?
1194
00:58:09,018 --> 00:58:12,016
We're fighting for a contract.
1195
00:58:12,018 --> 00:58:15,003
We're fighting to be free.
1196
00:58:15,005 --> 00:58:18,003
And the picket line
is a long line.
1197
00:58:18,005 --> 00:58:20,022
There's room for you and me.
1198
00:58:21,000 --> 00:58:23,018
Which side are you on?
1199
00:58:23,020 --> 00:58:25,023
Which side are you on?
1200
00:58:26,021 --> 00:58:27,020
[engines running]
1201
00:58:27,022 --> 00:58:30,008
[inaudible]
1202
00:58:44,016 --> 00:58:48,014
You find two or three,
sometimes four, pickets.
1203
00:58:48,016 --> 00:58:51,001
Very rarely are we finding six.
1204
00:58:51,003 --> 00:58:52,013
Now where are all
these people that
1205
00:58:52,015 --> 00:58:54,007
was raising hell
because they couldn't
1206
00:58:54,009 --> 00:58:57,005
have 50 on these picket lines?
1207
00:58:57,007 --> 00:58:59,008
Now the understanding
in this local union
1208
00:58:59,010 --> 00:59:05,009
was that strike
benefits would be paid
1209
00:59:05,011 --> 00:59:08,020
and every man would pull
his share of picket duty.
1210
00:59:08,022 --> 00:59:10,003
Right or wrong?
1211
00:59:10,005 --> 00:59:11,014
Right.
1212
00:59:11,016 --> 00:59:14,005
All right, then what in the
hell's going on around here?
1213
00:59:14,007 --> 00:59:15,019
Let me tell you something.
1214
00:59:15,021 --> 00:59:17,014
When I was sitting out on the
picket line, you was in bed.
1215
00:59:17,016 --> 00:59:19,001
And you was in bed.
1216
00:59:19,003 --> 00:59:20,004
So don't tell me--
1217
00:59:20,006 --> 00:59:21,013
and so I know--
1218
00:59:21,015 --> 00:59:22,022
Yeah, but we went to jail--
1219
00:59:23,000 --> 00:59:23,020
Oh, you went to jail.
1220
00:59:23,022 --> 00:59:24,017
You went to jail.
1221
00:59:24,019 --> 00:59:26,000
Who else went to jail?
1222
00:59:26,002 --> 00:59:27,017
Was you the only one?
- No.
1223
00:59:27,019 --> 00:59:28,023
[inaudible]
1224
00:59:29,001 --> 00:59:30,023
We stayed over there
as long as we could stay
1225
00:59:31,001 --> 00:59:32,004
without going back to jail.
1226
00:59:32,006 --> 00:59:33,022
Let's call for a
moment of silence.
1227
00:59:34,000 --> 00:59:36,014
She's not done nothing
but cause trouble.
1228
00:59:36,016 --> 00:59:38,008
You know, you make me sick.
1229
00:59:38,010 --> 00:59:40,009
Well, you make me sick too.
1230
00:59:40,011 --> 00:59:42,001
[interposing voices]
1231
00:59:42,003 --> 00:59:44,009
--to you and tell
you what they tell me,
1232
00:59:44,011 --> 00:59:46,005
that you're running around
with their husbands,
1233
00:59:46,007 --> 00:59:48,010
that you're trying to take
their husbands away from them.
1234
00:59:48,012 --> 00:59:50,015
Well, OK, then they told
me you're an alcoholic
1235
00:59:50,017 --> 00:59:51,017
and everything else.
1236
00:59:51,019 --> 00:59:53,005
I don't care who
takes whose man,
1237
00:59:53,007 --> 00:59:55,000
who lives with whose
man or what they do.
1238
00:59:55,002 --> 00:59:57,023
If they take mine, and take
him on, they can have him.
1239
00:59:58,001 --> 00:59:59,023
I'll shed no tears.
1240
01:00:00,001 --> 01:00:01,010
I'm not after a man.
1241
01:00:01,012 --> 01:00:02,011
I'm after a contract.
1242
01:00:02,013 --> 01:00:03,014
I'm raising two boys.
1243
01:00:03,016 --> 01:00:04,008
[cheering]
1244
01:00:04,010 --> 01:00:10,018
[interposing voices]
1245
01:00:10,020 --> 01:00:11,018
I'll tell you.
1246
01:00:11,020 --> 01:00:13,003
We can't let our brother down.
1247
01:00:13,005 --> 01:00:15,016
We got to stand on solid ground.
1248
01:00:15,018 --> 01:00:17,011
And then we're
going to go through.
1249
01:00:17,013 --> 01:00:19,010
If we're going to
start letting personal--
1250
01:00:19,012 --> 01:00:22,004
what we feel about each other
personally get in the way,
1251
01:00:22,006 --> 01:00:24,023
then we're not gonna be
able to accomplish anything.
1252
01:00:25,001 --> 01:00:27,016
I don't count myself
nothing big in the club.
1253
01:00:27,018 --> 01:00:29,023
I don't count myself no
bigger than nobody else.
1254
01:00:30,001 --> 01:00:31,013
The rest of 'em has more
to do with it than I
1255
01:00:31,015 --> 01:00:35,013
do because my husband is messed
up in the mines, retired,
1256
01:00:35,015 --> 01:00:37,017
and the Eastover
just pushed us out.
1257
01:00:37,019 --> 01:00:40,012
We was pushed out before the
rent was up and all of that.
1258
01:00:40,014 --> 01:00:45,003
[crying] It smashed up our
daddies, down with coal dust
1259
01:00:45,005 --> 01:00:47,009
from that mines.
1260
01:00:47,011 --> 01:00:48,023
I went to school,
the age of school,
1261
01:00:49,001 --> 01:00:51,002
I got part of the sixth
grade, because daddy
1262
01:00:51,004 --> 01:00:54,003
got $8 and something a shift.
1263
01:00:54,005 --> 01:00:57,019
Nothing to go to school
on, had to go in overalls.
1264
01:00:57,021 --> 01:01:01,006
And [inaudible] probably
even after [inaudible],,
1265
01:01:01,008 --> 01:01:06,020
coal out of it and sell it,
and walk off of that mountain
1266
01:01:06,022 --> 01:01:08,005
mines to school.
1267
01:01:08,007 --> 01:01:10,009
And they're all burned
up there, not even alive.
1268
01:01:10,011 --> 01:01:12,005
I've got Mom's coal oil lamps.
1269
01:01:12,007 --> 01:01:14,009
I've got her stove irons
a setting there for them
1270
01:01:14,011 --> 01:01:17,017
to look at and walking
to school and back.
1271
01:01:17,019 --> 01:01:22,010
[side conversations]
1272
01:01:22,012 --> 01:01:23,017
And I know
everybody's disappointed
1273
01:01:23,019 --> 01:01:25,008
we don't have a bigger crowd.
1274
01:01:25,010 --> 01:01:28,015
And we're disappointed that
more people haven't come in.
1275
01:01:28,017 --> 01:01:30,008
But when you get down
to it in this fight,
1276
01:01:30,010 --> 01:01:32,000
and like in any
other fight, you've
1277
01:01:32,002 --> 01:01:33,018
got to depend on yourselves.
1278
01:01:33,020 --> 01:01:35,019
Nobody in the end is
going to do it for you.
1279
01:01:35,021 --> 01:01:37,010
The union is going to back you.
1280
01:01:37,012 --> 01:01:38,020
And we're going
to do all we can.
1281
01:01:38,022 --> 01:01:41,010
But you've got to win
this fight yourselves.
1282
01:01:41,012 --> 01:01:43,002
Now, it's the first
time East Kentucky
1283
01:01:43,004 --> 01:01:45,022
has stood up against the coal
operators, and you're doing it.
1284
01:01:46,000 --> 01:01:48,021
And when you win, you're
fighting for your kids
1285
01:01:48,023 --> 01:01:50,006
and your grandkids.
1286
01:01:50,008 --> 01:01:51,020
Every one of them will
have a better life because
1287
01:01:51,022 --> 01:01:53,011
of what you're doing here.
1288
01:01:53,013 --> 01:01:55,011
And that's why the
fight's so hard.
1289
01:01:55,013 --> 01:01:57,003
If it wasn't so much
at stake, they wouldn't
1290
01:01:57,005 --> 01:01:58,007
be fighting you this hard.
1291
01:01:58,009 --> 01:01:59,012
They wouldn't shoot
into your homes
1292
01:01:59,014 --> 01:02:01,009
if there wasn't
so much at stake.
1293
01:02:01,011 --> 01:02:03,000
And if they're not enough
on the picket line,
1294
01:02:03,002 --> 01:02:04,016
then when you come to the
picket line, on the way,
1295
01:02:04,018 --> 01:02:07,015
stop by, and pick someone
up, and knock on his door,
1296
01:02:07,017 --> 01:02:09,016
and ask them to
come along with you.
1297
01:02:09,018 --> 01:02:10,023
Bob, are you
going to be there?
1298
01:02:11,001 --> 01:02:12,001
Where?
1299
01:02:12,003 --> 01:02:13,010
At the picket
line [inaudible]??
1300
01:02:13,012 --> 01:02:14,021
Yeah.
1301
01:02:14,023 --> 01:02:17,002
Y'all don't know what y'all's
going up against up there.
1302
01:02:17,004 --> 01:02:19,015
It's the thugs that's
sitting there in the highway
1303
01:02:19,017 --> 01:02:21,001
with guns in their hands.
1304
01:02:21,003 --> 01:02:22,009
[inaudible]
1305
01:02:22,011 --> 01:02:24,007
We can't do nothing except
get up there and wiggle.
1306
01:02:24,009 --> 01:02:25,023
Well, how do you
feel about it, Tommy?
1307
01:02:26,001 --> 01:02:28,004
I mean, how do you feel
about us come up there?
1308
01:02:28,006 --> 01:02:30,012
I don't want to go up
there against their will.
1309
01:02:30,014 --> 01:02:33,006
I want to be welcomed
by [inaudible]..
1310
01:02:33,008 --> 01:02:35,023
Well, we've been
expecting you [inaudible]..
1311
01:02:36,001 --> 01:02:43,003
[laughter]
1312
01:02:43,005 --> 01:02:46,012
Now we've got a new
president, Sudie Crusenberry
1313
01:02:46,014 --> 01:02:47,016
is our new president.
1314
01:02:47,018 --> 01:02:48,022
So let's give her a hand.
1315
01:02:49,000 --> 01:02:54,013
[applause]
1316
01:02:54,015 --> 01:02:57,009
And we've got two
treasurers, co-treasurers--
1317
01:02:57,011 --> 01:02:59,013
Dorothy Johnson and
Mary Lou Ferguson.
1318
01:02:59,015 --> 01:03:02,018
[applause]
1319
01:03:02,020 --> 01:03:08,002
I'm really tickled that we've
got this many people out, you
1320
01:03:08,004 --> 01:03:09,014
know, today, and all of us out.
1321
01:03:09,016 --> 01:03:12,001
And I think that one
thing, it's helped us.
1322
01:03:12,003 --> 01:03:14,007
Because last week, we
had such a struggle.
1323
01:03:14,009 --> 01:03:18,022
But I think that what's
come out of it is good.
1324
01:03:19,000 --> 01:03:20,002
Come on!
1325
01:03:20,004 --> 01:03:21,001
Do you think it's loaded?
1326
01:03:21,003 --> 01:03:22,009
Yeah.
1327
01:03:22,011 --> 01:03:23,016
Well, you shouldn't carry
it with you like that.
1328
01:03:23,018 --> 01:03:24,017
Has it got a safety on it?
1329
01:03:24,019 --> 01:03:26,016
Oh, it's got a safety on it.
1330
01:03:26,018 --> 01:03:29,023
And if it didn't, [inaudible].
1331
01:03:30,001 --> 01:03:30,022
[laughter]
1332
01:03:31,000 --> 01:03:32,014
Long as we got [inaudible].
1333
01:03:32,016 --> 01:03:35,011
I want you to meet
the [inaudible]..
1334
01:03:35,013 --> 01:03:38,004
Tell them I started out with
a switch on that picket line,
1335
01:03:38,006 --> 01:03:40,013
but I'm ended up
now, carrying a gun.
1336
01:03:40,015 --> 01:03:42,009
I mean, all the time, too.
1337
01:03:42,011 --> 01:03:45,005
Hell, after, you
know, especially
1338
01:03:45,007 --> 01:03:47,018
since what's happening
up there at Highsplint,
1339
01:03:47,020 --> 01:03:49,011
and knowing them
and seeing them,
1340
01:03:49,013 --> 01:03:51,003
seeing the machine guns now.
1341
01:03:51,005 --> 01:03:57,006
It's time to-- well, you'd be
crazy not to carry a gun now.
1342
01:03:57,008 --> 01:03:59,007
You would.
1343
01:03:59,009 --> 01:04:00,003
Yeah?
1344
01:04:00,005 --> 01:04:02,006
[laughs] Well, all right.
1345
01:04:02,008 --> 01:04:05,006
I'll be going-- are y'all
going to be back at six?
1346
01:04:14,006 --> 01:04:17,004
[multiple gunshots]
1347
01:04:17,006 --> 01:04:18,004
[screaming]
1348
01:04:18,006 --> 01:04:21,005
[inaudible]
1349
01:04:21,007 --> 01:04:24,003
Basil!
1350
01:04:24,005 --> 01:04:26,014
Don't shoot!
1351
01:04:26,016 --> 01:04:30,014
[screaming continues]
1352
01:04:38,004 --> 01:04:39,003
Look out!
1353
01:04:39,005 --> 01:04:40,008
I'm coming back across the road.
1354
01:04:40,010 --> 01:04:43,008
Keep showing that
[inaudible],, honey.
1355
01:04:43,010 --> 01:04:45,014
[grabs camera]
1356
01:04:45,016 --> 01:04:47,018
No!
1357
01:04:50,020 --> 01:04:52,008
You stay away from me.
1358
01:04:52,010 --> 01:04:53,018
Fuck you.
1359
01:04:53,020 --> 01:04:59,001
[screaming, crying]
1360
01:04:59,003 --> 01:05:05,001
Fucking A. Take 'em back over
there and take your pants off,
1361
01:05:05,003 --> 01:05:06,015
baby.
1362
01:05:06,017 --> 01:05:09,008
All right, men,
let's break it up now.
1363
01:05:09,010 --> 01:05:11,005
[inaudible],, let
these people live.
1364
01:05:11,007 --> 01:05:13,003
[pipe clangs to the ground]
1365
01:05:13,005 --> 01:05:14,021
You know that nigger?
1366
01:05:14,023 --> 01:05:18,002
That nigger is a better
man than you will ever be.
1367
01:05:18,004 --> 01:05:21,006
He's a better man
than you will ever be.
1368
01:05:21,008 --> 01:05:24,012
Three or four of them damn ol'
gun thugs get on him and start
1369
01:05:24,014 --> 01:05:26,004
kicking a woman,
and hitting a woman,
1370
01:05:26,006 --> 01:05:29,023
and then another one
come over and started
1371
01:05:30,001 --> 01:05:32,012
beating a man and getting
four or five of them on 'em.
1372
01:05:32,014 --> 01:05:37,017
And then see Basil Collins
holding a gun and calling one--
1373
01:05:37,019 --> 01:05:41,002
a union man, that believes
in these union men,
1374
01:05:41,004 --> 01:05:43,002
I want you to get that nigger.
1375
01:05:43,004 --> 01:05:44,003
You hear that, nigger?
1376
01:05:44,005 --> 01:05:44,022
Get that nigger.
1377
01:05:45,000 --> 01:05:46,004
I'm sick of it!
1378
01:05:46,006 --> 01:05:48,000
I'm sick of it.
1379
01:05:48,002 --> 01:05:52,016
And it's time for us to
stand together and get
1380
01:05:52,018 --> 01:05:55,009
just as violent as they are.
1381
01:05:55,011 --> 01:05:56,008
I agree.
1382
01:05:56,010 --> 01:05:57,023
Right.
1383
01:05:58,001 --> 01:06:01,000
They're violent, so by God,
you fight fire with fire.
1384
01:06:01,002 --> 01:06:03,017
It seemed like they
were pretty well-organized
1385
01:06:03,019 --> 01:06:05,006
to me this morning.
1386
01:06:05,008 --> 01:06:07,022
And we're going to have to get
a little tighter organized.
1387
01:06:08,000 --> 01:06:09,011
We're going to get
together, the women
1388
01:06:09,013 --> 01:06:13,004
are going to get together,
and be responsible for 10
1389
01:06:13,006 --> 01:06:15,008
people each at four o'clock.
1390
01:06:15,010 --> 01:06:17,019
If you women going
to bring ten each,
1391
01:06:17,021 --> 01:06:21,006
then the men ought to be able
to say, well, we'll bring five
1392
01:06:21,008 --> 01:06:25,001
or we'll bring 10
or we'll bring 15.
1393
01:06:25,003 --> 01:06:27,000
And that would be
working together.
1394
01:06:27,002 --> 01:06:29,013
You're going to have to get
some more black people out,
1395
01:06:29,015 --> 01:06:32,005
too, 'cause you look
odd [inaudible]..
1396
01:06:32,007 --> 01:06:33,010
I am odd.
1397
01:06:33,012 --> 01:06:36,001
[interposing voices]
1398
01:06:36,003 --> 01:06:40,000
They want us to set
by and watch 'em shoot
1399
01:06:40,002 --> 01:06:41,013
and not us shoot back.
1400
01:06:41,015 --> 01:06:43,022
And the police is not going to
do nothing about it, either.
1401
01:06:44,000 --> 01:06:45,017
They're to blame.
1402
01:06:45,019 --> 01:06:49,001
Just like that, just
attack the hell out of them.
1403
01:06:49,003 --> 01:06:50,000
And not run.
1404
01:06:50,002 --> 01:06:51,020
Let your conscience be your--
1405
01:06:51,022 --> 01:06:54,015
I never run.
1406
01:06:54,017 --> 01:06:55,015
I had one.
1407
01:06:55,017 --> 01:06:56,019
One is all I could handle.
1408
01:06:56,021 --> 01:06:57,017
But I got him.
1409
01:06:57,019 --> 01:07:00,010
He didn't come no farther.
1410
01:07:00,012 --> 01:07:02,023
And if they's enough of us
up there, and we can get one,
1411
01:07:03,001 --> 01:07:05,004
if each one of us can get
one, hell, we can do it.
1412
01:07:05,006 --> 01:07:09,017
Men, women, and children, all.
1413
01:07:09,019 --> 01:07:11,021
It's time to stand
up and be counted.
1414
01:07:11,023 --> 01:07:16,004
Don't you gonna be throwed
back for 500 years.
1415
01:07:16,006 --> 01:07:18,016
Now we're gonna have a
picket line in the morning.
1416
01:07:18,018 --> 01:07:22,013
And we hope to have
a big picket line.
1417
01:07:22,015 --> 01:07:24,001
It's going to be
set up a little bit
1418
01:07:24,003 --> 01:07:25,010
different than the last ones.
1419
01:07:25,012 --> 01:07:27,016
We can't have a picket
line bringing a 30 caliber
1420
01:07:27,018 --> 01:07:29,015
machine gun shooting at you.
1421
01:07:29,017 --> 01:07:31,015
These ladies are sitting ducks.
1422
01:07:31,017 --> 01:07:33,014
Now we're going to have to
get out there and back them.
1423
01:07:33,016 --> 01:07:35,002
That's all they are to it.
1424
01:07:35,004 --> 01:07:36,023
They come up to back us, and
we're not even backing them.
1425
01:07:37,001 --> 01:07:38,012
And it's pretty disgusting.
1426
01:07:38,014 --> 01:07:40,018
And we'd like to see-- we know
about who ain't been there.
1427
01:07:40,020 --> 01:07:45,001
We'd like to see you out
there once in a while.
1428
01:07:45,003 --> 01:07:47,011
Has anybody got any questions?
1429
01:07:47,013 --> 01:07:48,016
Bob?
1430
01:07:48,018 --> 01:07:50,001
Ought to start praying
together [inaudible]..
1431
01:07:50,003 --> 01:07:53,002
Hell, I'm praying,
too, but [inaudible]..
1432
01:07:53,004 --> 01:07:55,021
Ed's pretty shaky up there.
1433
01:07:55,023 --> 01:07:58,001
We got some good ones, though.
1434
01:08:01,003 --> 01:08:02,007
Anything anybody
want to bring up?
1435
01:08:02,009 --> 01:08:03,002
Can I talk?
1436
01:08:03,004 --> 01:08:04,002
Come on up here.
1437
01:08:04,004 --> 01:08:06,018
You sure can.
1438
01:08:06,020 --> 01:08:11,012
If there's anybody in here
that can't or is not with us
1439
01:08:11,014 --> 01:08:14,004
and can't go with
us in the morning,
1440
01:08:14,006 --> 01:08:18,004
I'd rather for them to leave
before that I finish this,
1441
01:08:18,006 --> 01:08:20,013
because I do want
to know if we're
1442
01:08:20,015 --> 01:08:24,006
going to have these people here,
or if we can depend on them
1443
01:08:24,008 --> 01:08:25,019
or what.
1444
01:08:25,021 --> 01:08:28,013
Because if we can't, we're not
going to go up there no more,
1445
01:08:28,015 --> 01:08:30,017
and have those machine
guns shot at us
1446
01:08:30,019 --> 01:08:34,008
and have the gun thugs a-coming
across and attacking us.
1447
01:08:34,010 --> 01:08:35,017
We're not going to do that.
1448
01:08:35,019 --> 01:08:39,006
Now we're with you, and
we'll stick with you.
1449
01:08:39,008 --> 01:08:42,009
All these women, we
got a whole gang of 'em
1450
01:08:42,011 --> 01:08:44,014
that says they'll go
with them tomorrow
1451
01:08:44,016 --> 01:08:48,010
and we're going to be at
Mack's in the morning at 5:00.
1452
01:08:48,012 --> 01:08:51,008
Now we're not going
to go any earlier
1453
01:08:51,010 --> 01:08:53,004
than that, because
if we do, we're
1454
01:08:53,006 --> 01:08:55,010
just sitting ducks for them.
1455
01:08:55,012 --> 01:08:57,002
And they'll wait for us.
1456
01:08:57,004 --> 01:08:58,016
And we're not going
to tell you where
1457
01:08:58,018 --> 01:09:01,019
we're going to set up the picket
line until in the morning.
1458
01:09:01,021 --> 01:09:03,003
If you want to know
where the picket
1459
01:09:03,005 --> 01:09:05,005
line is going to be set
up, you'll be at Mack's
1460
01:09:05,007 --> 01:09:06,020
in the morning at 5:00.
1461
01:09:06,022 --> 01:09:08,014
We need every man
and woman there.
1462
01:09:08,016 --> 01:09:11,011
There's enough Brookside
pickets and Highsplint pickets
1463
01:09:11,013 --> 01:09:14,019
and women that those scabs
wouldn't mean a thing
1464
01:09:14,021 --> 01:09:16,009
if we get all of them up there.
1465
01:09:16,011 --> 01:09:20,004
But we're not a-going
to do it laying in bed.
1466
01:09:20,006 --> 01:09:24,007
[voice in background]
1467
01:09:24,009 --> 01:09:26,019
Think they're going
to shoot at us today?
1468
01:09:26,021 --> 01:09:28,019
Shot at us yesterday.
1469
01:09:28,021 --> 01:09:30,016
What about today?
1470
01:09:30,018 --> 01:09:32,021
I don't know.
1471
01:09:35,022 --> 01:09:36,019
You scared?
1472
01:09:36,021 --> 01:09:37,015
I hope not.
1473
01:09:37,017 --> 01:09:38,012
Yeah.
1474
01:09:38,014 --> 01:09:39,007
Ain't you?
1475
01:09:39,009 --> 01:09:45,002
[laughs]
1476
01:09:45,004 --> 01:09:47,006
I just hope nobody gets hurt.
1477
01:09:52,017 --> 01:09:53,019
I don't believe.
1478
01:09:53,021 --> 01:09:54,020
No, we would have
seen them. 'Cause
1479
01:09:54,022 --> 01:09:56,000
we got people out on that.
1480
01:09:56,002 --> 01:09:57,004
You let them
bastard scabs come.
1481
01:09:57,006 --> 01:09:58,010
We got our guns now.
1482
01:09:58,012 --> 01:10:00,004
They may not, though.
1483
01:10:00,006 --> 01:10:01,017
They may work two shifts.
1484
01:10:01,019 --> 01:10:04,002
Nah, they ain't going to do
nothing [inaudible] like that.
1485
01:10:04,004 --> 01:10:05,019
No, they don't
[inaudible] doing that.
1486
01:10:05,021 --> 01:10:06,016
You get all disgusted--
1487
01:10:06,018 --> 01:10:07,012
All right.
1488
01:10:07,014 --> 01:10:08,011
[inaudible]
1489
01:10:08,013 --> 01:10:09,022
[whistle]
1490
01:10:10,000 --> 01:10:13,009
[squeaking noise]
1491
01:10:13,011 --> 01:10:17,019
[inaudible] over
here a little bit.
1492
01:10:30,013 --> 01:10:34,015
Basil Collins,
right in front of you.
1493
01:10:34,017 --> 01:10:40,021
[inaudible]
1494
01:10:40,023 --> 01:10:44,009
[women chanting]
Basil Collins.
1495
01:10:44,011 --> 01:10:46,001
We shall not be moved.
1496
01:10:46,003 --> 01:10:47,003
[women singing]
1497
01:10:47,005 --> 01:10:51,007
We shall be, we
shall not be moved.
1498
01:10:51,009 --> 01:10:57,011
Just like a tree that's
standing by the water,
1499
01:10:57,013 --> 01:11:00,011
we shall not be moved.
1500
01:11:00,013 --> 01:11:02,022
[inaudible] rise up!
1501
01:11:03,000 --> 01:11:04,003
[inaudible] terrified.
1502
01:11:04,005 --> 01:11:05,003
[interposing voices]
1503
01:11:05,005 --> 01:11:07,021
We're just waiting for you.
1504
01:11:07,023 --> 01:11:10,021
Are we close now [inaudible].
1505
01:11:10,023 --> 01:11:12,015
And we wasn't
blocking the road.
1506
01:11:12,017 --> 01:11:13,020
They was blocking the road.
1507
01:11:13,022 --> 01:11:15,009
They've got it
blocked all the way.
1508
01:11:15,011 --> 01:11:19,013
[interposing voices]
1509
01:11:19,015 --> 01:11:21,010
You putting the car
there, so either remove it
1510
01:11:21,012 --> 01:11:23,011
or I'll call the
wrecker to remove it.
1511
01:11:23,013 --> 01:11:25,003
- That's neutral lanes.
- No, it's not.
1512
01:11:25,005 --> 01:11:26,008
No, it's not, [inaudible].
1513
01:11:26,010 --> 01:11:28,002
And you know it's
not, [inaudible]..
1514
01:11:28,004 --> 01:11:28,022
It's not, [inaudible].
1515
01:11:29,000 --> 01:11:29,018
You know what it is.
1516
01:11:29,020 --> 01:11:30,016
And I'll tell you.
1517
01:11:30,018 --> 01:11:32,005
You know what I told you?
1518
01:11:32,007 --> 01:11:33,013
I don't give a damn how much
money you make being a sheriff,
1519
01:11:33,015 --> 01:11:34,015
but don't go against the union.
1520
01:11:34,017 --> 01:11:35,013
That's all I'm asking.
1521
01:11:35,015 --> 01:11:36,015
When you left that car--
1522
01:11:36,017 --> 01:11:38,005
That's the only thing I ask.
1523
01:11:38,007 --> 01:11:40,021
Baby, you can stand here and
raise hell all you want to.
1524
01:11:40,023 --> 01:11:42,008
This road's got to be cleared.
- All right.
1525
01:11:42,010 --> 01:11:43,021
Will you go up there
when they shoot machine
1526
01:11:43,023 --> 01:11:44,021
guns across the highway?
1527
01:11:44,023 --> 01:11:45,019
- No, he won't.
- No?
1528
01:11:45,021 --> 01:11:46,016
Will you go up there then?
1529
01:11:46,018 --> 01:11:47,022
No, he won't.
1530
01:11:48,000 --> 01:11:49,003
[inaudible]
1531
01:11:49,005 --> 01:11:50,004
[interposing voices]
No, he won't do it.
1532
01:11:50,006 --> 01:11:51,010
Why don't you [inaudible]?
1533
01:11:51,012 --> 01:11:52,017
You went up there yesterday.
1534
01:11:52,019 --> 01:11:53,015
I know your
grandchildren [inaudible]..
1535
01:11:53,017 --> 01:11:54,022
[interposing voices]
1536
01:11:55,000 --> 01:11:56,010
[inaudible] that
17-year-old boy, he won't.
1537
01:11:56,012 --> 01:11:57,014
I mean, I see.
1538
01:11:57,016 --> 01:11:59,017
You know goddamn gee
that was told to me.
1539
01:11:59,019 --> 01:12:01,020
And I wouldn't believe
it before the election.
1540
01:12:01,022 --> 01:12:03,006
It was told me
that you did this.
1541
01:12:03,008 --> 01:12:04,019
[BASEBALL BAT RHYTHMICALLY
BANGING THE GROUND]
1542
01:12:04,021 --> 01:12:05,018
We're not home.
1543
01:12:05,020 --> 01:12:07,004
Excuse me, Mr. Runes?
1544
01:12:07,006 --> 01:12:08,019
I have a warrant
for Basil Collins.
1545
01:12:08,021 --> 01:12:09,014
[interposing voices]
1546
01:12:09,016 --> 01:12:10,014
We want you to--
1547
01:12:10,016 --> 01:12:11,015
Hurray!
1548
01:12:11,017 --> 01:12:13,005
--throw Basil
[inaudible] in jail.
1549
01:12:13,007 --> 01:12:15,005
[inaudible] you've
got a warrant for him.
1550
01:12:15,007 --> 01:12:16,015
[interposing voices]
1551
01:12:16,017 --> 01:12:17,013
--right now.
1552
01:12:17,015 --> 01:12:18,021
You won't do it.
1553
01:12:18,023 --> 01:12:20,013
Will you two give me
a chance to do my job?
1554
01:12:20,015 --> 01:12:22,018
[inaudible] Let's
see you hang him, now.
1555
01:12:22,020 --> 01:12:24,002
Let's see you do it.
1556
01:12:24,004 --> 01:12:25,004
Somebody pay me $7.00 for
the fee of the arrest.
1557
01:12:25,006 --> 01:12:26,000
[crowd erupts angrily]
1558
01:12:26,002 --> 01:12:34,020
[interposing voices]
1559
01:12:34,022 --> 01:12:36,007
Here's your $7.00.
1560
01:12:36,009 --> 01:12:37,020
How much more you want?
1561
01:12:37,022 --> 01:12:39,017
Hell, you can have it all.
1562
01:12:39,019 --> 01:12:40,015
We'll get you up $100.
1563
01:12:40,017 --> 01:12:42,001
We'll raise it.
1564
01:12:42,003 --> 01:12:42,019
Now look.
1565
01:12:42,021 --> 01:12:43,018
Take him to jail.
1566
01:12:43,020 --> 01:12:44,023
I am going to do my job.
1567
01:12:45,001 --> 01:12:46,008
And this happens to
be part of my job.
1568
01:12:46,010 --> 01:12:47,003
Yes!
1569
01:12:47,005 --> 01:12:48,002
Now he's got it.
1570
01:12:48,004 --> 01:12:48,022
He's got it.
1571
01:12:49,000 --> 01:12:50,004
OK, now let's see it.
1572
01:12:50,006 --> 01:12:51,012
Do him in priority, though.
1573
01:12:51,014 --> 01:12:52,013
He'll be arrested.
1574
01:12:52,015 --> 01:12:54,002
But these cars got to move one.
1575
01:12:54,004 --> 01:12:55,003
Well, get him right now.
1576
01:12:55,005 --> 01:12:56,014
You arrest him.
1577
01:12:56,016 --> 01:13:00,002
We'll detain him for you.
1578
01:13:00,004 --> 01:13:01,019
Hell, don't you worry.
1579
01:13:01,021 --> 01:13:04,017
[cheering]
1580
01:13:04,019 --> 01:13:06,003
[SINGING, "BATTLE HYMN OF THE
REPUBLIC"]
1581
01:13:06,005 --> 01:13:06,023
[interposing voices]
1582
01:13:07,001 --> 01:13:08,014
--hallelujah.
1583
01:13:08,016 --> 01:13:12,019
Glory, glory, hallelujah.
1584
01:13:12,021 --> 01:13:13,014
Mark?
1585
01:13:13,016 --> 01:13:15,010
Under arrest for what?
1586
01:13:15,012 --> 01:13:17,012
Uh, disorderly
conduct, I guess.
1587
01:13:17,014 --> 01:13:18,019
I don't know.
1588
01:13:18,021 --> 01:13:20,023
Flashing a deadly weapon.
1589
01:13:24,014 --> 01:13:26,004
Once again, that's
part of my job.
1590
01:13:26,006 --> 01:13:29,017
And moving this car is
part of my job also.
1591
01:13:29,019 --> 01:13:35,019
[inaudible]
1592
01:13:35,021 --> 01:13:37,007
I want to see
that you've moved.
1593
01:13:37,009 --> 01:13:38,003
Then we'll go into town.
1594
01:13:38,005 --> 01:13:39,011
All right.
1595
01:13:39,013 --> 01:13:42,020
Soon as these
people leave my truck.
1596
01:13:42,022 --> 01:13:44,016
Move back from his truck.
1597
01:13:44,018 --> 01:13:45,017
Get away from my truck.
1598
01:13:45,019 --> 01:13:47,021
Let's move back
from the truck.
1599
01:13:51,021 --> 01:13:52,015
Now did you arrest him?
1600
01:13:52,017 --> 01:13:54,023
[interposing voices]
1601
01:13:55,001 --> 01:13:58,000
If you've come to get us
to get him out, [inaudible]..
1602
01:13:58,002 --> 01:14:00,017
This is not a
one-sided thing, Melissa.
1603
01:14:00,019 --> 01:14:02,006
Now I'm going to
take him to town,
1604
01:14:02,008 --> 01:14:03,021
but I'm also moving that car.
1605
01:14:03,023 --> 01:14:06,021
You're letting him drive himself
to town after he gets up there.
1606
01:14:06,023 --> 01:14:08,000
That's what you're doing?
1607
01:14:08,002 --> 01:14:09,001
What's the
difference, so long as--
1608
01:14:09,003 --> 01:14:09,022
Oh, no.
1609
01:14:10,000 --> 01:14:10,022
They's a lot of difference.
1610
01:14:11,000 --> 01:14:12,007
There's a lot of difference.
1611
01:14:12,009 --> 01:14:14,010
I tell You one thing, if
they got a warrant for us,
1612
01:14:14,012 --> 01:14:16,007
you would come and
take us to jail.
1613
01:14:16,009 --> 01:14:18,003
Lois, you're taking
things in your own hands.
1614
01:14:18,005 --> 01:14:19,007
You're considering--
1615
01:14:19,009 --> 01:14:20,015
I'm not taking
things in my own hands.
1616
01:14:20,017 --> 01:14:22,012
You're thinking one
way, and no other way.
1617
01:14:22,014 --> 01:14:23,015
Oh, know what?
1618
01:14:23,017 --> 01:14:25,013
How other way are
there to think?
1619
01:14:25,015 --> 01:14:27,013
Whenever you get shot
at with machine guns.
1620
01:14:27,015 --> 01:14:29,001
They shot at us
with machine guns.
1621
01:14:29,003 --> 01:14:32,008
How many of your men have
I up and hauled off to jail?
1622
01:14:32,010 --> 01:14:34,000
This is the first
time you've come out.
1623
01:14:34,002 --> 01:14:34,019
I will say that.
1624
01:14:34,021 --> 01:14:36,001
This has shocked me.
1625
01:14:36,003 --> 01:14:37,009
This has absolutely
shocked me to death.
1626
01:14:37,011 --> 01:14:38,003
So be it.
1627
01:14:38,005 --> 01:14:39,010
Well, you tell me--
1628
01:14:39,012 --> 01:14:41,007
You're down here on
a public highway now.
1629
01:14:41,009 --> 01:14:42,015
You're not up there
at the picket line.
1630
01:14:42,017 --> 01:14:44,006
You're not curbside
at the picket line.
1631
01:14:44,008 --> 01:14:45,015
You're here in the middle--
1632
01:14:45,017 --> 01:14:47,011
[inaudible] they're
shooting machine guns at us.
1633
01:14:47,013 --> 01:14:49,003
Well, they can also
transfer them down here
1634
01:14:49,005 --> 01:14:50,004
if they're going to kill you.
1635
01:14:50,006 --> 01:14:51,016
They know that.
1636
01:14:51,018 --> 01:14:53,007
Well, yeah, but see, we've
got a better chance down here.
1637
01:14:53,009 --> 01:14:54,013
[women singing]
1638
01:14:54,015 --> 01:14:57,008
Well, nevertheless,
that car has got to go.
1639
01:14:57,010 --> 01:14:58,020
[singing] They
got the sheriff.
1640
01:14:58,022 --> 01:15:00,018
We shall not be moved.
1641
01:15:00,020 --> 01:15:06,005
Just like a tree that's
planted by the water,
1642
01:15:06,007 --> 01:15:09,023
we shall not be moved.
1643
01:15:10,001 --> 01:15:14,020
We shall not be, we
shall not be moved.
1644
01:15:14,022 --> 01:15:18,020
We shall not be, we
shall not be moved.
1645
01:15:18,022 --> 01:15:23,021
Just like a tree that's
planted by the water,
1646
01:15:23,023 --> 01:15:26,021
we shall not be moved.
1647
01:15:26,023 --> 01:15:30,008
[cheering, whistling]
1648
01:15:30,010 --> 01:15:32,012
We shall not be moved.
1649
01:15:36,008 --> 01:15:37,017
[BAND PLAYING, "THIS LITTLE
LIGHT OF MINE"]
1650
01:15:37,019 --> 01:15:41,006
Whoa, [inaudible]
on the mountain top.
1651
01:15:41,008 --> 01:15:42,018
We gonna let it shine.
1652
01:15:42,020 --> 01:15:45,017
Oh, the mountain top.
1653
01:15:45,019 --> 01:15:48,015
Oh, we gonna let it shine.
1654
01:15:48,017 --> 01:15:53,006
Whoa, on the mountain top,
we gonna let it shine.
1655
01:15:53,008 --> 01:15:54,018
Let it shine.
1656
01:15:54,020 --> 01:15:56,006
Let it shine.
1657
01:15:56,008 --> 01:15:59,014
Let it shine.
1658
01:15:59,016 --> 01:16:01,018
Well, we're going to
try to get more eyes,
1659
01:16:01,020 --> 01:16:04,023
and give these
brothers a little help.
1660
01:16:05,001 --> 01:16:07,002
I think it's a great day.
1661
01:16:07,004 --> 01:16:12,000
It's really rejoicing to me.
1662
01:16:12,002 --> 01:16:15,014
[band in background]
I'm gonna let it shine.
1663
01:16:15,016 --> 01:16:17,013
Let it shine.
1664
01:16:17,015 --> 01:16:18,021
Let it shine.
1665
01:16:18,023 --> 01:16:21,020
[marchers chanting]
[inaudible] All the way!
1666
01:16:21,022 --> 01:16:22,017
All the way!
1667
01:16:22,019 --> 01:16:24,002
Go in tomorrow.
1668
01:16:24,004 --> 01:16:30,013
[interposing voices]
1669
01:16:30,015 --> 01:16:34,015
We're Harlan County union
from the top of our head
1670
01:16:34,017 --> 01:16:37,003
to the sole of our foot.
1671
01:16:37,005 --> 01:16:39,006
You think that the
company has any possibility
1672
01:16:39,008 --> 01:16:41,010
of breaking the strike?
1673
01:16:41,012 --> 01:16:43,017
Well, at this point in
time, I don't think so.
1674
01:16:43,019 --> 01:16:47,005
The show of strength on the
part of our membership here,
1675
01:16:47,007 --> 01:16:50,006
and the general public
awareness in East Kentucky
1676
01:16:50,008 --> 01:16:52,015
indicates to me that it
isn't going to be easy,
1677
01:16:52,017 --> 01:16:54,005
but we're going
to be successful.
1678
01:16:54,007 --> 01:16:56,015
Do you have any idea how
long this may go, and are you
1679
01:16:56,017 --> 01:16:57,023
prepared to--
1680
01:16:58,001 --> 01:16:59,016
It's pretty hard to say
how long it's going to go.
1681
01:16:59,018 --> 01:17:02,001
But we're here to stay,
as I said earlier.
1682
01:17:02,003 --> 01:17:03,014
[singing] Yeah,
but my name is Sam.
1683
01:17:03,016 --> 01:17:05,022
I'm a shuttle car driving man.
1684
01:17:06,000 --> 01:17:10,000
Said my name is Sam, I'm
a shuttle car driving man.
1685
01:17:10,002 --> 01:17:13,012
With the six big wheels
a-rollin' up [inaudible]
1686
01:17:13,014 --> 01:17:16,023
I'm neverending [inaudible].
1687
01:17:17,001 --> 01:17:20,021
Well, this may not
be a [inaudible]..
1688
01:17:20,023 --> 01:17:24,011
But I'm going to work
hard at it every day.
1689
01:17:24,013 --> 01:17:26,008
So let's [inaudible] the union.
1690
01:17:26,010 --> 01:17:29,022
And I'll keep doing my
dirty work underground.
1691
01:17:30,000 --> 01:17:31,009
Yeah, my name is Sam.
1692
01:17:31,011 --> 01:17:33,022
I'm a shuttle car driving man.
1693
01:17:34,000 --> 01:17:35,009
Said my name is Sam.
1694
01:17:35,011 --> 01:17:37,018
I'm a shuttle car driving man.
1695
01:17:37,020 --> 01:17:40,021
With six big wheels
a-rollin' [inaudible]
1696
01:17:40,023 --> 01:17:43,001
a neverending [inaudible].
1697
01:17:47,022 --> 01:17:50,008
[cheering]
1698
01:17:56,020 --> 01:17:58,022
I don't know of any time
in coal mining history
1699
01:17:59,000 --> 01:18:02,008
when the president
and principal officers
1700
01:18:02,010 --> 01:18:04,017
of an international union
have come to the coalfields
1701
01:18:04,019 --> 01:18:07,000
during an organizing battle.
1702
01:18:07,002 --> 01:18:10,013
It's most gratifying to
me to see busloads in here
1703
01:18:10,015 --> 01:18:11,010
from Indiana and Illinois.
1704
01:18:11,012 --> 01:18:12,019
[marchers chanting]
1705
01:18:12,021 --> 01:18:13,021
I think if I were
[inaudible],, I think that that
1706
01:18:13,023 --> 01:18:16,017
would mean something to me.
1707
01:18:16,019 --> 01:18:18,022
To bring people
hundreds of miles
1708
01:18:19,000 --> 01:18:21,021
to just march around town and
listen to a couple speeches
1709
01:18:21,023 --> 01:18:23,013
don't make too much sense to me.
1710
01:18:23,015 --> 01:18:28,003
That although it generated a
lot of enthusiasm and fortified,
1711
01:18:28,005 --> 01:18:32,002
you know, maybe strengthened
people's morale here,
1712
01:18:32,004 --> 01:18:34,010
a lot more could have been
done when they came here.
1713
01:18:34,012 --> 01:18:37,023
That we could have, for example,
marched down to Brookside
1714
01:18:38,001 --> 01:18:39,015
and confronted
Yarborough face to face,
1715
01:18:39,017 --> 01:18:43,000
who was sitting at the
Brookside office during the day.
1716
01:18:43,002 --> 01:18:46,000
Uh, we could have
gone to [inaudible]
1717
01:18:46,002 --> 01:18:48,001
and expropriated
their machine guns.
1718
01:18:48,003 --> 01:18:49,008
And the miners
here, I'm convinced,
1719
01:18:49,010 --> 01:18:51,011
were ready to do
something like that.
1720
01:18:51,013 --> 01:18:54,004
Either that contract's
signed, it's going
1721
01:18:54,006 --> 01:18:55,017
to be better on everybody.
1722
01:18:55,019 --> 01:18:58,009
Let's show Normy Yarborough
he don't run Harlan County.
1723
01:18:58,011 --> 01:19:01,002
Let's show Judge Hoggs he
don't run Harlan County.
1724
01:19:01,004 --> 01:19:03,000
And if you people don't get
out here and help us out,
1725
01:19:03,002 --> 01:19:04,020
we ain't going to get
none of this right.
1726
01:19:04,022 --> 01:19:07,003
Now we want you down
there at five o'clock.
1727
01:19:07,005 --> 01:19:09,014
That's the sunrise revival
at Brookside, Kentucky.
1728
01:19:09,016 --> 01:19:17,022
[men talking]
1729
01:19:18,000 --> 01:19:20,012
They claim to be
rock stars [inaudible]..
1730
01:19:28,012 --> 01:19:30,007
Excuse me.
1731
01:19:30,009 --> 01:19:32,004
Thought you said
we'd already been here.
1732
01:19:32,006 --> 01:19:34,008
Tell him to come
over here a minute.
1733
01:19:38,023 --> 01:19:41,009
We don't know what caused
the shooting or nothing,
1734
01:19:41,011 --> 01:19:44,012
but we can figure it
was just a disagreement.
1735
01:19:44,014 --> 01:19:48,022
Before the mineworkers,
he was shot in the face.
1736
01:19:51,018 --> 01:19:54,012
We helped bring him over here.
1737
01:19:54,014 --> 01:19:55,013
[interposing voices]
1738
01:19:55,015 --> 01:19:56,014
What happened?
What happened?
1739
01:19:56,016 --> 01:19:57,023
He got shot in the damn head.
1740
01:19:58,001 --> 01:19:59,014
[inaudible] got shot in
the face with a shotgun.
1741
01:19:59,016 --> 01:20:00,013
Who shot him?
1742
01:20:00,015 --> 01:20:05,016
A god damn scab, Bill Bruner.
1743
01:20:05,018 --> 01:20:09,006
That's brains laying in the
car of a goddamn fellow when
1744
01:20:09,008 --> 01:20:11,009
he-- he tried to do something.
1745
01:20:11,011 --> 01:20:12,022
That's what a scab
does to a person,
1746
01:20:13,000 --> 01:20:15,002
by god, when
they're not looking.
1747
01:20:16,017 --> 01:20:18,004
See the little shit.
1748
01:20:18,006 --> 01:20:20,001
The piss ant cut off a god damn
man's brain, put another one
1749
01:20:20,003 --> 01:20:21,023
in the hospital dying.
1750
01:20:22,001 --> 01:20:24,016
They been shot all
to hell [inaudible]..
1751
01:20:24,018 --> 01:20:26,003
[inaudible]?
1752
01:20:26,005 --> 01:20:27,022
I'm almost done with it.
1753
01:20:28,000 --> 01:20:28,016
[car door shuts]
1754
01:20:28,018 --> 01:20:30,013
[crickets singing]
1755
01:20:30,015 --> 01:20:34,003
He got dead shot in the
goddamn head [inaudible]..
1756
01:20:36,023 --> 01:20:40,006
Yeah, my son [inaudible] and
that's what he got shot on.
1757
01:20:40,008 --> 01:20:42,000
You got two sons fighting?
1758
01:20:42,002 --> 01:20:43,003
Yeah, yeah.
1759
01:20:43,005 --> 01:20:47,011
My other son, too--
he [inaudible]..
1760
01:20:47,013 --> 01:20:48,020
[hospital announcer paging]
1761
01:20:48,022 --> 01:20:51,008
How long have
you been married?
1762
01:20:51,010 --> 01:20:53,016
Almost a year.
1763
01:20:53,018 --> 01:20:54,017
How old are you?
1764
01:20:54,019 --> 01:20:56,006
16.
1765
01:20:56,008 --> 01:20:58,006
Do you have any children?
1766
01:20:58,008 --> 01:20:59,004
One.
1767
01:20:59,006 --> 01:21:01,014
Are you proud of your husband?
1768
01:21:01,016 --> 01:21:03,008
Yeah.
1769
01:21:03,010 --> 01:21:08,005
What made him decide
to go on a picket line?
1770
01:21:08,007 --> 01:21:11,003
Well, the union, I guess.
1771
01:21:11,005 --> 01:21:12,012
Yeah, he's a union man.
1772
01:21:12,014 --> 01:21:13,022
That's why.
1773
01:21:14,000 --> 01:21:15,019
I want my kids all to be union.
1774
01:21:15,021 --> 01:21:19,015
I don't want them to
be a yellowback scab.
1775
01:21:19,017 --> 01:21:20,023
I don't want them
to be kicked around
1776
01:21:21,001 --> 01:21:23,015
like we was when we was kids.
1777
01:21:23,017 --> 01:21:25,014
And my daddy, he
worked all his life
1778
01:21:25,016 --> 01:21:28,016
and didn't get a
thing before he died.
1779
01:21:28,018 --> 01:21:30,005
Worked all of his
life in the coal mine,
1780
01:21:30,007 --> 01:21:33,011
and we never did see him either.
1781
01:21:33,013 --> 01:21:35,000
We'd just sleep in the bed.
1782
01:21:35,002 --> 01:21:37,001
Mommy'd give us what we had
to eat, and we'd go to bed.
1783
01:21:37,003 --> 01:21:38,011
And he'd eat when
he'd come, and he'd
1784
01:21:38,013 --> 01:21:40,018
be gone when we got out of bed.
1785
01:21:40,020 --> 01:21:43,021
Then whenever he got too
old to work in the mine,
1786
01:21:43,023 --> 01:21:45,000
they just kicked him out to die.
1787
01:21:45,002 --> 01:21:46,013
They didn't care.
1788
01:21:46,015 --> 01:21:48,017
Because there wasn't
no union then.
1789
01:21:50,021 --> 01:21:53,003
And I don't want my
kid to be like that.
1790
01:21:53,005 --> 01:21:54,023
I want my kids to stick
up for their rights
1791
01:21:55,001 --> 01:21:58,004
and be a union man.
1792
01:21:58,006 --> 01:22:00,023
Well, the next time somebody
gets up in our meeting
1793
01:22:01,001 --> 01:22:02,015
and says, let's
have non-violence,
1794
01:22:02,017 --> 01:22:05,017
and well, don't bother them,
let's shoot their god damn ass.
1795
01:22:05,019 --> 01:22:08,006
The women get up there
and they park their car
1796
01:22:08,008 --> 01:22:10,009
across the road and they get up
there and say what they think,
1797
01:22:10,011 --> 01:22:12,003
and we hide behind
the goddamn car.
1798
01:22:12,005 --> 01:22:13,012
Don't you know [inaudible].
1799
01:22:13,014 --> 01:22:14,015
I'll be honest with you.
1800
01:22:14,017 --> 01:22:16,003
I done got enough
goddamn shotguns
1801
01:22:16,005 --> 01:22:17,012
pushed in my goddamn face.
1802
01:22:17,014 --> 01:22:18,010
Non-violence?
1803
01:22:18,012 --> 01:22:20,000
We don't have no violence.
1804
01:22:20,002 --> 01:22:22,014
And we stand back there, and
we don't say a goddamn thing.
1805
01:22:22,016 --> 01:22:24,005
We don't even do nothing.
1806
01:22:24,007 --> 01:22:27,016
Most of you were real close
friends with Lawrence Jones.
1807
01:22:27,018 --> 01:22:33,010
He left a 16-year-old wife
and a five-month-old daughter.
1808
01:22:33,012 --> 01:22:36,005
But I think at this time
that we should at least
1809
01:22:36,007 --> 01:22:39,001
wait till the morning before--
1810
01:22:39,003 --> 01:22:41,008
and not let things
get out of hand.
1811
01:22:41,010 --> 01:22:44,010
I've just talked to Chip
Novalski and Rick Banks,
1812
01:22:44,012 --> 01:22:48,001
and they've asked me to tell you
that the company and the union
1813
01:22:48,003 --> 01:22:51,002
is talking, and
that they're close.
1814
01:22:51,004 --> 01:22:54,012
It looks to me like the best
part is to be to try to get
1815
01:22:54,014 --> 01:22:56,017
[inaudible] Basil Collins.
1816
01:22:56,019 --> 01:22:57,012
Amen!
1817
01:22:57,014 --> 01:22:58,007
Now that--
1818
01:22:58,009 --> 01:22:59,005
[applause]
1819
01:22:59,007 --> 01:23:00,013
--them's the leaders, boys.
1820
01:23:00,015 --> 01:23:03,008
Them's the leaders,
and they-- if some way
1821
01:23:03,010 --> 01:23:04,017
that they can be got.
1822
01:23:04,019 --> 01:23:07,003
They's plenty of big
trees down there,
1823
01:23:07,005 --> 01:23:09,010
and they's plenty of
high-powered rifles.
1824
01:23:09,012 --> 01:23:11,012
I went at 'em back in the '30s.
1825
01:23:11,014 --> 01:23:13,009
I know just exactly.
1826
01:23:13,011 --> 01:23:14,018
I've seen them buddy.
1827
01:23:14,020 --> 01:23:16,011
I've seen them carrying
and putting [inaudible]..
1828
01:23:16,013 --> 01:23:18,018
And now I see the man get
right out in the open.
1829
01:23:18,020 --> 01:23:21,023
So I tell everybody-- take
the shelter if you can,
1830
01:23:22,001 --> 01:23:23,019
and lay the lead to 'em.
1831
01:23:23,021 --> 01:23:24,016
Amen, brother.
1832
01:23:24,018 --> 01:23:29,004
[applause]
1833
01:23:29,006 --> 01:23:33,010
The contract is what
we are fighting for.
1834
01:23:33,012 --> 01:23:39,019
That's what Lawrence Jones
died for, to get a contract.
1835
01:23:39,021 --> 01:23:42,003
But I told his family--
1836
01:23:42,005 --> 01:23:44,007
I said, it was for a good cause.
1837
01:23:46,022 --> 01:23:50,000
And what I said,
why couldn't it be
1838
01:23:50,002 --> 01:23:54,016
somebody like me, some old
man just about spent anyhow?
1839
01:23:54,018 --> 01:23:58,010
But it took a young
man's life to bring
1840
01:23:58,012 --> 01:24:03,016
this thing, the government and
the union and the operators
1841
01:24:03,018 --> 01:24:05,020
together.
1842
01:24:05,022 --> 01:24:07,010
If his shooting
hadn't a-happened,
1843
01:24:07,012 --> 01:24:10,004
probably this contract--
they wouldn't,
1844
01:24:10,006 --> 01:24:13,006
probably might not
have been a meeting
1845
01:24:13,008 --> 01:24:15,023
to negotiate a contract.
1846
01:24:16,001 --> 01:24:21,011
But every contract that
we've ever got has been hard.
1847
01:24:21,013 --> 01:24:24,010
We have to fight for it.
1848
01:24:24,012 --> 01:24:30,020
I've been all around the blood
shed back down in the '30s.
1849
01:24:30,022 --> 01:24:38,013
Blood all around me, where a
man died right around my feet
1850
01:24:38,015 --> 01:24:40,023
for a contract.
1851
01:24:41,001 --> 01:24:45,002
And I think if we ever
did hold our peace,
1852
01:24:45,004 --> 01:24:47,017
let's try to hold it tonight.
1853
01:24:47,019 --> 01:24:50,004
The price has been paid for it.
1854
01:24:50,006 --> 01:24:51,004
[men singing hymn]
1855
01:24:51,006 --> 01:25:00,018
Leave behind, yes, leave behind.
1856
01:25:00,020 --> 01:25:05,012
What will I leave behind?
1857
01:25:08,011 --> 01:25:17,018
After I leave, for
worlds not known,
1858
01:25:17,020 --> 01:25:23,022
what will I leave behind?
1859
01:25:24,000 --> 01:25:24,017
[piano music]
1860
01:25:24,019 --> 01:25:33,005
[crying] Oh god.
1861
01:25:38,007 --> 01:25:40,009
No, no, no!
1862
01:25:44,007 --> 01:25:46,004
Oh, no, no.
1863
01:25:46,006 --> 01:25:48,008
[inaudible]
1864
01:25:55,014 --> 01:25:59,013
Oh, god, I [inaudible].
1865
01:25:59,015 --> 01:26:10,001
[sobbing]
1866
01:26:15,021 --> 01:26:18,007
Reckon it needs to come on
up the river just a little bit,
1867
01:26:18,009 --> 01:26:19,008
don't it?
1868
01:26:19,010 --> 01:26:24,005
[side conversations]
1869
01:26:24,007 --> 01:26:34,017
[shovel scraping]
1870
01:26:35,021 --> 01:26:37,022
When you believe in
something strong enough
1871
01:26:38,000 --> 01:26:41,005
that you're ready to die for
it, that's when you get it.
1872
01:26:41,007 --> 01:26:44,007
Because that's what
happened to Lawrence Jones.
1873
01:26:44,009 --> 01:26:47,019
He believed in it so strong,
and he was ready to die for it,
1874
01:26:47,021 --> 01:26:48,022
and he did.
1875
01:26:49,000 --> 01:26:50,012
But it could have been me.
1876
01:26:50,014 --> 01:26:51,019
It could have been
anybody that was
1877
01:26:51,021 --> 01:26:54,015
out there on the picket line.
1878
01:26:54,017 --> 01:26:58,022
I feel like that this is just
a little pebble on the beach,
1879
01:26:59,000 --> 01:27:00,019
because we've got
a lot of organizing
1880
01:27:00,021 --> 01:27:02,008
to do in Harlan County.
1881
01:27:02,010 --> 01:27:08,004
Because Harlan County
will be UMWA coal.
1882
01:27:08,006 --> 01:27:14,006
I guess that I'd have to say
that as much as we fought down
1883
01:27:14,008 --> 01:27:17,017
here and as hard as we
fought, I don't think it was
1884
01:27:17,019 --> 01:27:20,002
for that young boy,
Lawrence Jones,
1885
01:27:20,004 --> 01:27:24,014
I doubt if we would have got
a contract as fast as we did.
1886
01:27:24,016 --> 01:27:26,012
I'd like to ask
that we pass a motion
1887
01:27:26,014 --> 01:27:28,016
that we accept this contract.
1888
01:27:31,018 --> 01:27:32,012
Somebody--
1889
01:27:32,014 --> 01:27:33,013
I'll make it.
1890
01:27:33,015 --> 01:27:35,003
--make-- somebody
make the motion.
1891
01:27:35,005 --> 01:27:35,022
I'll make the motion.
1892
01:27:36,001 --> 01:27:37,007
I'll second it.
1893
01:27:37,009 --> 01:27:41,022
All Brookside miners
stand for a count then.
1894
01:27:42,000 --> 01:27:43,006
All right.
1895
01:27:43,008 --> 01:27:44,020
Allow 'em to sit
down, [inaudible]..
1896
01:27:44,022 --> 01:27:45,014
Sit down.
1897
01:27:45,016 --> 01:27:46,017
Everybody sit down.
1898
01:27:46,019 --> 01:27:48,020
The ayes have
it and so ordered.
1899
01:27:48,022 --> 01:27:50,000
The ayes have it.
1900
01:27:50,002 --> 01:27:50,022
And it is so ordered.
1901
01:27:51,000 --> 01:27:52,009
The contract's accepted.
1902
01:27:52,011 --> 01:27:54,013
The contract's accepted.
1903
01:27:56,009 --> 01:27:59,015
The only thing I hate about
this is on account of that boy
1904
01:27:59,017 --> 01:28:00,021
getting killed, you know.
1905
01:28:00,023 --> 01:28:01,023
And it all had to come--
1906
01:28:02,001 --> 01:28:02,019
of course--
1907
01:28:02,021 --> 01:28:03,013
It's a sad [inaudible].
1908
01:28:03,015 --> 01:28:05,000
--expected that.
1909
01:28:05,002 --> 01:28:07,011
I really expected more, you
know, than that to happen
1910
01:28:07,013 --> 01:28:09,019
and it probably would have
if it had gone on, you know,
1911
01:28:09,021 --> 01:28:11,003
this week and this week.
1912
01:28:11,005 --> 01:28:12,002
That's right.
1913
01:28:12,004 --> 01:28:15,000
We all knew that it was coming.
1914
01:28:15,002 --> 01:28:18,020
But we didn't know who or when.
1915
01:28:18,022 --> 01:28:21,017
Do you feel you've been
changed by this strike?
1916
01:28:21,019 --> 01:28:22,012
Oh, yes.
1917
01:28:22,014 --> 01:28:24,007
How so?
1918
01:28:24,009 --> 01:28:25,022
Many different ways.
1919
01:28:26,000 --> 01:28:29,002
I can look for a future now.
1920
01:28:29,004 --> 01:28:31,021
[laughing]
1921
01:28:31,023 --> 01:28:34,006
I feel good about it.
1922
01:28:34,008 --> 01:28:36,007
It's just great, marvelous.
1923
01:28:36,009 --> 01:28:38,022
After 13 months, waiting
to see, you know, him
1924
01:28:39,000 --> 01:28:39,022
go back to work.
1925
01:28:40,000 --> 01:28:42,013
Boy, it's been a long time.
1926
01:28:42,015 --> 01:28:45,013
I always said I wouldn't
go up there, but I did.
1927
01:28:45,015 --> 01:28:46,008
I did.
1928
01:28:46,010 --> 01:28:47,011
I said I wouldn't go.
1929
01:28:47,013 --> 01:28:49,000
But when I seen
him go, his fight's
1930
01:28:49,002 --> 01:28:53,006
my fight, so I want to stand
beside of him, fight, too.
1931
01:28:53,008 --> 01:28:56,005
If this had just been
a Harlan County strike,
1932
01:28:56,007 --> 01:28:58,012
and there hadn't been
publicity, if there hadn't been
1933
01:28:58,014 --> 01:28:59,023
a fight against
their rate increase,
1934
01:29:00,001 --> 01:29:01,016
there hadn't been a fight
against their stock,
1935
01:29:01,018 --> 01:29:04,015
Duke Power wouldn't have given
a damn about any of the pressure
1936
01:29:04,017 --> 01:29:05,017
down here.
1937
01:29:05,019 --> 01:29:07,007
Because all we had
was their coal.
1938
01:29:07,009 --> 01:29:10,019
We never had shut off enough of
that to hurt their stockpiles
1939
01:29:10,021 --> 01:29:11,020
up until the end.
1940
01:29:11,022 --> 01:29:13,012
And the same thing
with Lawrence.
1941
01:29:13,014 --> 01:29:15,012
They never would have cared if
Lawrence Jones died in Harlan.
1942
01:29:15,014 --> 01:29:18,009
There would have been a two inch
paragraph from the Harlan Daily
1943
01:29:18,011 --> 01:29:20,012
Enterprise, and
Carl Horn wouldn't
1944
01:29:20,014 --> 01:29:22,016
have given a god damn about it.
1945
01:29:22,018 --> 01:29:25,016
And so I don't think a strike
is won by any one thing.
1946
01:29:25,018 --> 01:29:28,017
It was won by a lot
of different people
1947
01:29:28,019 --> 01:29:31,001
in a lot of different
ways, fighting together
1948
01:29:31,003 --> 01:29:32,022
and playing different roles.
1949
01:29:33,000 --> 01:29:33,019
[crowd chatter]
1950
01:29:33,021 --> 01:29:34,014
Victory!
1951
01:29:34,016 --> 01:29:36,010
Harlan County!
1952
01:29:36,012 --> 01:29:37,023
The other thing
we're trying to do
1953
01:29:38,001 --> 01:29:41,000
is investigate how the fix
was put in here in Harlan.
1954
01:29:41,002 --> 01:29:42,009
What fix?
1955
01:29:42,011 --> 01:29:44,013
Well, it's pretty clear
that when a man commits murder
1956
01:29:44,015 --> 01:29:47,023
and the state police
charges him and witnesses
1957
01:29:48,001 --> 01:29:51,004
say that he fired on
the man unprovoked,
1958
01:29:51,006 --> 01:29:54,004
that a grand jury is
duty bound to indict him.
1959
01:29:54,006 --> 01:29:56,005
But this grand jury
was Harlan County.
1960
01:29:56,007 --> 01:29:57,018
And it seemed like,
despite the fact
1961
01:29:57,020 --> 01:30:00,004
we had won a contract, not
that much had changed here.
1962
01:30:00,006 --> 01:30:01,021
It was just like
in the old days.
1963
01:30:01,023 --> 01:30:05,021
If a company kills a man,
the company gets laid off.
1964
01:30:05,023 --> 01:30:08,011
If one of our people
had shot any company
1965
01:30:08,013 --> 01:30:12,002
man throughout this strike,
he'd be serving 25 years now.
1966
01:30:12,004 --> 01:30:15,014
Bill Bruner is scot-free.
1967
01:30:15,016 --> 01:30:19,008
Once a concession is
won, and once a strike
1968
01:30:19,010 --> 01:30:21,011
is won, that the
workers have to move
1969
01:30:21,013 --> 01:30:23,012
right on to the next struggle.
1970
01:30:23,014 --> 01:30:26,013
And if they don't, the
concession that was won,
1971
01:30:26,015 --> 01:30:28,003
you gonna lose it.
1972
01:30:28,005 --> 01:30:32,006
Well, there's two types of ways
to win strikes and concessions.
1973
01:30:32,008 --> 01:30:36,015
And the first type is where
the workers fight and struggle
1974
01:30:36,017 --> 01:30:41,014
and force the concessions out
of the mine owners or factory
1975
01:30:41,016 --> 01:30:43,006
owners, what have you.
1976
01:30:43,008 --> 01:30:47,006
And these strikes are strikes
that are won from below.
1977
01:30:47,008 --> 01:30:48,021
The other type of
strike, the strikes
1978
01:30:48,023 --> 01:30:51,017
are given to you from above.
1979
01:30:51,019 --> 01:30:53,007
Whenever anybody
gives you something,
1980
01:30:53,009 --> 01:30:54,016
they don't give you
nothing for nothing.
1981
01:30:54,018 --> 01:30:56,020
To get something
and be given it,
1982
01:30:56,022 --> 01:30:58,020
you're going to have
to give up something.
1983
01:30:58,022 --> 01:31:02,020
[machinery noise]
1984
01:31:31,006 --> 01:31:33,021
The BCO member
companies ought to be
1985
01:31:33,023 --> 01:31:37,007
expected to provide
substantially higher
1986
01:31:37,009 --> 01:31:40,006
levels of wages and benefits.
1987
01:31:40,008 --> 01:31:43,015
It is essential-- be necessary
for the bargaining parties
1988
01:31:43,017 --> 01:31:47,018
to give serious consideration to
contract provisions which will
1989
01:31:47,020 --> 01:31:49,023
contribute significantly
to increased
1990
01:31:50,001 --> 01:31:51,017
production and productivity.
1991
01:31:51,019 --> 01:31:53,006
The membership of
our union no longer
1992
01:31:53,008 --> 01:31:56,008
was willing to accept $2
more a day, and a bar of soap
1993
01:31:56,010 --> 01:31:58,013
and a towel in a bathhouse.
1994
01:31:58,015 --> 01:32:01,009
The areas, the main areas of
concern to our membership,
1995
01:32:01,011 --> 01:32:03,013
has been well-established
and should be recognized
1996
01:32:03,015 --> 01:32:05,005
by everyone in this
country, particularly
1997
01:32:05,007 --> 01:32:07,022
the coal operators-- that
safety is our highest priority.
1998
01:32:08,000 --> 01:32:11,004
The men's asking for
more than they did before.
1999
01:32:11,006 --> 01:32:13,014
And they're going to get it.
2000
01:32:13,016 --> 01:32:16,004
They either get it, or
there won't be no coal.
2001
01:32:16,006 --> 01:32:19,001
This strike?
2002
01:32:19,003 --> 01:32:20,023
They've been looking
forward to this.
2003
01:32:21,001 --> 01:32:22,022
This is a big thing
for the miner,
2004
01:32:23,000 --> 01:32:26,003
that he will better
his lot after today.
2005
01:32:26,005 --> 01:32:29,004
Because when Miller
took office, he
2006
01:32:29,006 --> 01:32:31,009
said that he was
going to get the miner
2007
01:32:31,011 --> 01:32:33,006
what he was entitled to.
2008
01:32:33,008 --> 01:32:35,014
OK, this is flat track.
2009
01:32:35,016 --> 01:32:40,012
[metal clanking and squeaking]
2010
01:32:40,014 --> 01:32:42,016
[inaudible]!
2011
01:32:44,006 --> 01:32:46,020
[inaudible] starting
now from the work area,
2012
01:32:46,022 --> 01:32:49,011
and they're coming to
what we call the manway.
2013
01:32:49,013 --> 01:32:51,000
They'll be coming
up [inaudible] cage,
2014
01:32:51,002 --> 01:32:55,023
in another 32 minutes they'll
all be out, god willing.
2015
01:33:00,002 --> 01:33:02,023
Well, I think that the
ratification's great, if we
2016
01:33:03,001 --> 01:33:04,014
have something to say about it.
2017
01:33:04,016 --> 01:33:05,020
[showers running]
2018
01:33:05,022 --> 01:33:09,019
[inaudible] retirement,
we want vacations.
2019
01:33:09,021 --> 01:33:10,013
Yeah--
2020
01:33:10,015 --> 01:33:11,007
Fuck.
2021
01:33:11,009 --> 01:33:12,019
--better vacation.
2022
01:33:12,021 --> 01:33:14,002
Sick pay.
2023
01:33:14,004 --> 01:33:15,020
It'll never be ratified
the first time if it's not
2024
01:33:15,022 --> 01:33:18,022
at least a $15 a day increase.
2025
01:33:19,000 --> 01:33:20,020
You've been
through this before?
2026
01:33:20,022 --> 01:33:21,017
Many a time.
2027
01:33:21,019 --> 01:33:23,009
Six months one [inaudible].
2028
01:33:23,011 --> 01:33:25,013
Are you afraid of
going out on strike?
2029
01:33:25,015 --> 01:33:26,019
No, I'm not afraid.
2030
01:33:26,021 --> 01:33:30,011
I don't want to see
no strike, definitely.
2031
01:33:30,013 --> 01:33:32,020
No miner wants a strike
with no contract, no work.
2032
01:33:32,022 --> 01:33:37,012
And if it's not a good
one, we get to ratify.
2033
01:33:37,014 --> 01:33:39,010
It would never have gone
the way it has if we'd
2034
01:33:39,012 --> 01:33:40,021
have been able to vote before.
2035
01:33:40,023 --> 01:33:42,023
Just like Boyle.
2036
01:33:43,001 --> 01:33:44,004
We didn't vote.
2037
01:33:44,006 --> 01:33:45,016
He says, oh, this is
what they'll take.
2038
01:33:45,018 --> 01:33:47,016
That's what we had to take,
was what they give us.
2039
01:33:47,018 --> 01:33:51,003
Now we're going to
take what we want.
2040
01:33:51,005 --> 01:33:53,007
See you later.
2041
01:33:57,017 --> 01:34:00,018
Even those who criticize
it, acknowledge it is probably
2042
01:34:00,020 --> 01:34:04,013
the best agreement that's
been made in any industry
2043
01:34:04,015 --> 01:34:06,005
in modern times.
2044
01:34:06,007 --> 01:34:07,020
Mr. Miller, do you
expect to recommend
2045
01:34:07,022 --> 01:34:09,017
ratification of this
contract to the membership?
2046
01:34:09,019 --> 01:34:11,023
I will recommend
ratification of this contract
2047
01:34:12,001 --> 01:34:13,003
to the membership.
2048
01:34:13,005 --> 01:34:14,012
Sir?
2049
01:34:14,014 --> 01:34:16,001
Will you have a right to
strike at the local level.
2050
01:34:16,003 --> 01:34:17,007
No.
2051
01:34:17,009 --> 01:34:18,013
Do you anticipate
that will cause
2052
01:34:18,015 --> 01:34:19,020
you any trouble
in ratifications,
2053
01:34:19,022 --> 01:34:21,004
since that's one of the things--
2054
01:34:21,006 --> 01:34:22,021
No, I'm sure there
are some divergent views
2055
01:34:22,023 --> 01:34:24,015
among the membership,
and I never
2056
01:34:24,017 --> 01:34:26,005
expected 100% ratification.
2057
01:34:26,007 --> 01:34:27,020
But I'm confident the
membership will ratify.
2058
01:34:27,022 --> 01:34:29,021
You can't take the right
to strike away from miners.
2059
01:34:29,023 --> 01:34:32,005
If you go through the
proper grievance procedure,
2060
01:34:32,007 --> 01:34:35,021
and it doesn't work, you have
only got one right left--
2061
01:34:35,023 --> 01:34:37,008
the right to strike.
2062
01:34:37,010 --> 01:34:42,016
And if you take that away
from a man, you've had him.
2063
01:34:42,018 --> 01:34:43,015
It's not in the agreement?
2064
01:34:43,017 --> 01:34:45,001
But it's not ruled out yet.
2065
01:34:45,003 --> 01:34:46,019
Well, I'd like to have it.
2066
01:34:46,021 --> 01:34:48,011
Well, I can't speak
for everyone--
2067
01:34:48,013 --> 01:34:51,003
Well, let me step out here and
talk to you privately about it.
2068
01:34:51,005 --> 01:34:51,023
Yeah.
2069
01:34:52,001 --> 01:34:54,005
I don't want-- that's 35.
2070
01:34:54,007 --> 01:34:58,008
[inaudible]
2071
01:34:58,010 --> 01:34:59,021
The international
has gone and changed
2072
01:34:59,023 --> 01:35:02,000
the whole ratification
process without giving
2073
01:35:02,002 --> 01:35:03,004
any reason for it.
2074
01:35:03,006 --> 01:35:04,015
But they're trying
to keep us apart.
2075
01:35:04,017 --> 01:35:06,007
He could be getting pressure
from the government.
2076
01:35:06,009 --> 01:35:08,006
He could be getting
pressure from the companies.
2077
01:35:08,008 --> 01:35:09,005
It's hard to say.
2078
01:35:09,007 --> 01:35:10,003
We don't know.
2079
01:35:10,005 --> 01:35:11,010
That's what the problem is.
2080
01:35:11,012 --> 01:35:12,016
We don't know, and
we're not being told.
2081
01:35:12,018 --> 01:35:13,021
Everybody was
under the impression,
2082
01:35:13,023 --> 01:35:15,005
I think, when
Miller was elected,
2083
01:35:15,007 --> 01:35:16,012
that he was the man for the job.
2084
01:35:16,014 --> 01:35:17,021
- That's right, yes.
- I mean, everybody--
2085
01:35:17,023 --> 01:35:18,019
- That's the way he acted.
- Everybody--
2086
01:35:18,021 --> 01:35:19,015
He act like he was.
2087
01:35:19,017 --> 01:35:21,004
He's an honest man.
2088
01:35:21,006 --> 01:35:22,016
But he's no match for them bunch
of clowns in the other cars.
2089
01:35:22,018 --> 01:35:24,004
That is their job.
2090
01:35:24,006 --> 01:35:25,007
He's honest.
2091
01:35:25,009 --> 01:35:26,013
He got bagged.
[interposing voices]
2092
01:35:26,015 --> 01:35:27,015
Coal companies
don't need to tell you
2093
01:35:27,017 --> 01:35:29,004
they can't afford us, either.
2094
01:35:29,006 --> 01:35:30,021
Because they're owned by the
oil companies and the power
2095
01:35:30,023 --> 01:35:32,023
companies and who has more money
in the world than those people?
2096
01:35:33,001 --> 01:35:34,003
So they go afford everything.
2097
01:35:34,005 --> 01:35:35,012
I'll tell you what.
2098
01:35:35,014 --> 01:35:37,015
I'll tell you what.
2099
01:35:37,017 --> 01:35:38,017
The company kept the apple.
2100
01:35:38,019 --> 01:35:40,017
It throwed us the core!
2101
01:35:40,019 --> 01:35:43,013
[cheering]
2102
01:35:43,015 --> 01:35:45,013
You look at these
coal companies.
2103
01:35:45,015 --> 01:35:47,020
You look at Consolidated Coal--
2104
01:35:47,022 --> 01:35:50,002
181 goddamn percent profits.
2105
01:35:50,004 --> 01:35:51,013
You look at Piston--
2106
01:35:51,015 --> 01:35:52,021
886.
2107
01:35:52,023 --> 01:35:54,016
And now [inaudible],,
they're giving us a goddamn
2108
01:35:54,018 --> 01:35:56,014
five more days' vacation.
2109
01:35:56,016 --> 01:35:58,018
Burn 'em all!
2110
01:36:02,012 --> 01:36:04,019
[cheering]
2111
01:36:04,021 --> 01:36:05,017
Hey!
2112
01:36:05,019 --> 01:36:07,004
[inaudible] goddamn [inaudible].
2113
01:36:07,006 --> 01:36:09,018
This is unprecedented,
isn't it, Mr. Secretary,
2114
01:36:09,020 --> 01:36:12,002
for a Secretary of the
Treasury to step in like this?
2115
01:36:12,004 --> 01:36:14,010
I don't think it's
unprecedented, no.
2116
01:36:14,012 --> 01:36:18,008
I think this is a very serious
issue in the economic area
2117
01:36:18,010 --> 01:36:19,015
in our country.
2118
01:36:19,017 --> 01:36:22,011
And a prolonged coal
strike would have very
2119
01:36:22,013 --> 01:36:24,003
serious economic implications.
2120
01:36:24,005 --> 01:36:25,022
So as the chief
economic spokesman,
2121
01:36:26,000 --> 01:36:28,011
I consider this my very
deep responsibility
2122
01:36:28,013 --> 01:36:31,005
to attempt to work toward
a resolution of this issue.
2123
01:36:31,007 --> 01:36:32,017
What is your reaction
to the government
2124
01:36:32,019 --> 01:36:34,015
stepping in at this time?
2125
01:36:34,017 --> 01:36:37,014
Well, I hope that we can
resolve the matter ourself.
2126
01:36:37,016 --> 01:36:41,006
That's the way I feel about it.
2127
01:36:41,008 --> 01:36:44,018
Some of this contract
has got some goodies.
2128
01:36:44,020 --> 01:36:47,021
But most of this
contract is against you.
2129
01:36:47,023 --> 01:36:50,014
What contract?
2130
01:36:50,016 --> 01:36:55,007
As far as I can see,
this is no contract at all.
2131
01:36:55,009 --> 01:36:56,023
Take it and read
it and shut up.
2132
01:36:57,001 --> 01:36:58,020
That's what I did
with the last one.
2133
01:36:58,022 --> 01:37:00,023
You worked three
years at Wheeling Steel,
2134
01:37:01,001 --> 01:37:02,012
you can get 13 weeks.
2135
01:37:02,014 --> 01:37:04,016
Well, you're not
working at Wheeling Steel.
2136
01:37:04,018 --> 01:37:07,005
No, but by god, I ain't
working in a hole all the time.
2137
01:37:07,007 --> 01:37:09,005
I work down in the
hole, too, and I deserve
2138
01:37:09,007 --> 01:37:10,011
just as much as he gets.
2139
01:37:10,013 --> 01:37:11,014
That's right.
2140
01:37:11,016 --> 01:37:12,016
What about your
high cost of living?
2141
01:37:12,018 --> 01:37:14,010
What about your sick leave?
2142
01:37:14,012 --> 01:37:17,004
Five goddamn days.
2143
01:37:17,006 --> 01:37:19,003
Have you been off sick?
2144
01:37:19,005 --> 01:37:20,019
I can't afford to get sick.
2145
01:37:20,021 --> 01:37:22,021
I have to spend all my
money going to the doctor,
2146
01:37:22,023 --> 01:37:24,012
getting doctor's slips.
2147
01:37:24,014 --> 01:37:27,002
They got the cost of living
index set up for people
2148
01:37:27,004 --> 01:37:28,015
making $2 and $3 an hour.
2149
01:37:28,017 --> 01:37:31,018
Where we should be on a
0.3, or 0.25 instead of 0.4.
2150
01:37:31,020 --> 01:37:32,014
That's right.
2151
01:37:32,016 --> 01:37:33,015
It's a joke.
2152
01:37:33,017 --> 01:37:37,013
[side conversations]
2153
01:37:37,015 --> 01:37:40,002
Yeah, just keep [inaudible].
2154
01:37:40,004 --> 01:37:41,014
[paper rustling]
2155
01:37:41,016 --> 01:37:43,022
Yes, yes.
2156
01:37:44,000 --> 01:37:47,003
Uh oh, a lot of yeses,
boy, I'm telling you.
2157
01:37:47,005 --> 01:37:49,017
[inaudible] local
number [inaudible]..
2158
01:37:49,019 --> 01:37:51,003
105.
2159
01:37:51,005 --> 01:37:52,003
106.
2160
01:37:52,005 --> 01:37:53,021
107.
2161
01:37:53,023 --> 01:37:56,012
The 1974 Bituminous
Coal Wage Agreement
2162
01:37:56,014 --> 01:37:57,018
has been ratified
by the membership
2163
01:37:57,020 --> 01:38:00,008
of the United Mine Workers.
2164
01:38:00,010 --> 01:38:07,022
The figures for those
voting for is 44,754.
2165
01:38:08,000 --> 01:38:12,001
And 34,741 voting against.
2166
01:38:12,003 --> 01:38:14,006
I think that we
have a great contract.
2167
01:38:14,008 --> 01:38:18,008
I think our people will
adapt theirselves to it.
2168
01:38:18,010 --> 01:38:22,002
They will be more familiar with
it as they work along with it.
2169
01:38:22,004 --> 01:38:25,016
And it's my hope
that we can now get on
2170
01:38:25,018 --> 01:38:28,005
with the job of
running this union
2171
01:38:28,007 --> 01:38:31,001
and doing the kind
of organizing job
2172
01:38:31,003 --> 01:38:33,001
that will make the United
Mine Workers number
2173
01:38:33,003 --> 01:38:35,005
one in the country again.
2174
01:38:38,008 --> 01:38:42,004
I'm directing the membership
of our United Mine Workers
2175
01:38:42,006 --> 01:38:45,003
organization back to work.
2176
01:38:45,005 --> 01:38:46,011
I'm glad to get back.
2177
01:38:46,013 --> 01:38:48,016
Feel you got a good contract?
2178
01:38:48,018 --> 01:38:52,001
Aw, oh, I feel
mine's all right.
2179
01:38:52,003 --> 01:38:52,021
I got a good raise.
2180
01:38:52,023 --> 01:38:54,005
I'm happy about it.
2181
01:38:54,007 --> 01:38:55,014
I'm not too worried.
2182
01:38:55,016 --> 01:38:56,021
Good morning.
2183
01:38:56,023 --> 01:38:58,012
How do you feel about
going back to work?
2184
01:38:58,014 --> 01:39:01,010
Well, going to work, I don't
feel like working any time.
2185
01:39:01,012 --> 01:39:02,013
But I have to go.
2186
01:39:02,015 --> 01:39:04,023
Do you feel you
got a good contract?
2187
01:39:05,001 --> 01:39:08,016
Well, not for us old timers,
we don't have a good contract.
2188
01:39:08,018 --> 01:39:09,022
Why not?
2189
01:39:10,000 --> 01:39:11,018
Well, we ain't going
to get too much benefit.
2190
01:39:11,020 --> 01:39:15,018
You take three years ago the
coal miners are supposed to be
2191
01:39:15,020 --> 01:39:17,023
getting $50 a day, [inaudible].
2192
01:39:18,001 --> 01:39:21,016
And within six
years, 1976, I still
2193
01:39:21,018 --> 01:39:24,022
won't be getting $50 a day
with these new rates in there.
2194
01:39:25,001 --> 01:39:27,009
And the papers had to
be forged three years
2195
01:39:27,011 --> 01:39:31,000
ago that they'd start up $50.
2196
01:39:31,002 --> 01:39:33,002
But now that it's
after six years,
2197
01:39:33,004 --> 01:39:34,022
I still won't be making $50.
2198
01:39:35,000 --> 01:39:37,009
When are you going
to be able to retire?
2199
01:39:37,011 --> 01:39:39,012
Well, I've maybe old
enough to retire now.
2200
01:39:39,014 --> 01:39:43,022
But I couldn't live
off $150 a month.
2201
01:39:44,000 --> 01:39:46,016
So, I gotta go to work.
2202
01:39:46,018 --> 01:39:47,016
Hey, have a safe day.
2203
01:39:47,018 --> 01:39:49,020
Well, I'm going to try.
2204
01:40:02,008 --> 01:40:05,017
It was a fight before
and it's still a fight.
2205
01:40:05,019 --> 01:40:09,011
Fight before we had the
union and still fighting.
2206
01:40:09,013 --> 01:40:10,018
And they're going keep fighting.
2207
01:40:10,020 --> 01:40:12,020
The coal miner will
always be fighting.
2208
01:40:12,022 --> 01:40:19,019
[MUSIC - HAZEL DICKENS, "THEY'LL
NEVER KEEP US DOWN"]
2209
01:40:19,021 --> 01:40:22,021
United we stand,
divided we fall.
2210
01:40:22,023 --> 01:40:27,010
For every dime they give
us, a battle must be fought.
2211
01:40:27,012 --> 01:40:30,023
So working people, use your
power, the key to liberty.
2212
01:40:31,001 --> 01:40:35,007
Don't support that rich
man's style of luxury.
2213
01:40:35,009 --> 01:40:39,019
There ain't no way they can
ever keep us down, oh no.
2214
01:40:39,021 --> 01:40:43,018
Ain't no way they can
ever keep us down.
2215
01:40:43,020 --> 01:40:46,009
We won't be bought,
we won't be sold.
2216
01:40:46,011 --> 01:40:48,013
To be treated right,
well, that's our goal.
2217
01:40:48,015 --> 01:40:51,016
And there ain't no way
they can ever keep us down.
2218
01:40:51,018 --> 01:40:53,022
But you have
got them going now
2219
01:40:54,000 --> 01:40:55,021
and you've got to
keep them going.
2220
01:40:55,023 --> 01:40:59,001
If you don't, God bless
America, you're down.
2221
01:40:59,003 --> 01:40:59,021
[crowd chanting]
2222
01:40:59,023 --> 01:41:03,021
[inaudible]
2223
01:41:03,023 --> 01:41:05,023
That we get a
grievance procedure that
2224
01:41:06,001 --> 01:41:07,003
has a right to strike in it.
2225
01:41:07,005 --> 01:41:08,016
So that we can
fight the companies
2226
01:41:08,018 --> 01:41:10,003
and win our grievances.
2227
01:41:10,005 --> 01:41:11,013
[MUSIC - HAZEL DICKENS, "THEY'LL
NEVER KEEP US DOWN"]
2228
01:41:11,015 --> 01:41:12,018
We've been shot and
we've been jailed, lord.
2229
01:41:12,020 --> 01:41:14,002
It's a sin.
2230
01:41:14,004 --> 01:41:17,017
Women and little children
stood right by the men.
2231
01:41:17,019 --> 01:41:22,005
But we got that Union contract
that keeps the worker free,
2232
01:41:22,007 --> 01:41:25,023
and they'll never shoot
that union out of me.
2233
01:41:26,001 --> 01:41:30,016
And they'll never shoot
that union out of me, oh no.
2234
01:41:30,018 --> 01:41:34,019
Never shoot that
union out of me.
2235
01:41:34,021 --> 01:41:37,000
Got a contract in
our hands signed
2236
01:41:37,002 --> 01:41:39,004
by the blood of honest men.
2237
01:41:39,006 --> 01:41:43,006
And they'll never shoot
that union out of me.
2238
01:41:43,008 --> 01:41:45,009
[crowd cheering]
2239
01:41:45,011 --> 01:41:48,008
[inaudible] if you get
those junctions lifted,
2240
01:41:48,010 --> 01:41:51,006
you get those junctions
struck, automatically
2241
01:41:51,008 --> 01:41:53,019
you've got the right to strike.
2242
01:41:53,021 --> 01:41:57,006
[cheering]
2243
01:41:57,008 --> 01:41:59,000
[MUSIC - HAZEL DICKENS, "THEY'LL
NEVER KEEP US DOWN"]
2244
01:41:59,002 --> 01:42:03,010
Well, the power wheel is
rolling, rolling right along.
2245
01:42:03,012 --> 01:42:07,009
And the government can keep
it growing, growing strong.
2246
01:42:07,011 --> 01:42:12,009
So working people get your
help from your own kind.
2247
01:42:12,011 --> 01:42:15,020
Your welfare ain't on
the rich man's mind.
2248
01:42:15,022 --> 01:42:19,019
Your welfare ain't on that
rich man's mind, oh no.
2249
01:42:19,021 --> 01:42:23,019
Your welfare ain't on
that rich man's mind.
2250
01:42:23,021 --> 01:42:26,004
They want the power
in their hands
2251
01:42:26,006 --> 01:42:29,005
just to keep down the
worker, and your welfare
2252
01:42:29,007 --> 01:42:32,002
ain't on that rich man's mind.
2253
01:42:32,004 --> 01:42:36,013
And they'll never, never,
never keep us down, oh no.
2254
01:42:36,015 --> 01:42:40,012
Never, never,
never keep us down.
2255
01:42:40,014 --> 01:42:42,022
They can cheat,
lie, frame or steal,
2256
01:42:43,000 --> 01:42:44,023
but we'll stop that big wheel.
2257
01:42:45,001 --> 01:42:48,018
And they'll never, never,
never keep us down.
157684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.