All language subtitles for Harlan.County.U.S.A..1976.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,005 --> 00:00:27,004 Fire in the hole! 4 00:00:27,006 --> 00:00:32,014 Fire in the hole! 5 00:00:32,016 --> 00:00:37,014 Fire in the hole! 6 00:00:37,016 --> 00:00:44,014 [explosion] All clear! 7 00:00:44,016 --> 00:00:45,023 [music - "dark as a dungeon"] 8 00:00:46,001 --> 00:00:55,004 Come all ye young fellers so brave and so fine 9 00:00:55,006 --> 00:01:02,014 Seek not your fortune way down in the mine. 10 00:01:02,016 --> 00:01:11,000 It'll form like a habit and will sink in your soul 11 00:01:11,002 --> 00:01:19,014 till the streams of your blood runs as black as the coal. 12 00:01:19,016 --> 00:01:23,012 Where it's dark as a dungeon damp 13 00:01:23,014 --> 00:01:31,002 as the dew, where the danger is double 14 00:01:31,004 --> 00:01:36,013 and the pleasures are few. 15 00:01:36,015 --> 00:01:40,009 Where the rain never falls, the sun 16 00:01:40,011 --> 00:01:50,013 never shines, it's dark as a dungeon way down in the mines. 17 00:01:56,014 --> 00:01:59,000 [tools clanking] 18 00:02:02,013 --> 00:02:04,015 [water hissing] 19 00:02:17,012 --> 00:02:20,023 [machinery noise] 20 00:02:21,001 --> 00:02:23,022 [man yelling] 21 00:03:04,008 --> 00:03:06,018 [machinery noise] 22 00:03:11,007 --> 00:03:13,009 [wheels turning] 23 00:03:25,016 --> 00:03:27,018 [engine running, metal clanking] 24 00:03:33,005 --> 00:03:34,016 [inaudible]? 25 00:03:34,018 --> 00:03:38,000 Yeah, smile for it. 26 00:03:38,002 --> 00:03:43,009 A lot of them girls got them [inaudible] clothes on. 27 00:03:43,011 --> 00:03:45,013 Whoo! 28 00:03:50,016 --> 00:03:52,000 [man singing] 29 00:03:52,002 --> 00:04:01,021 For forty-two years is a mighty long time I labored 30 00:04:01,023 --> 00:04:08,016 untold down in a coal mine. 31 00:04:08,018 --> 00:04:17,007 Down in a deep hole where the bright lights did glow, 32 00:04:17,009 --> 00:04:23,012 back in a dark room a-spadin' up coal. 33 00:04:26,015 --> 00:04:32,003 My bones they did ache me my knee caps 34 00:04:32,005 --> 00:04:41,008 got bad down on a hard rock on a set of knee pads. 35 00:04:41,010 --> 00:04:43,020 [child yelling in background] 36 00:04:43,022 --> 00:04:52,021 [man singing] The motors were shifting I got sand in my hair. 37 00:04:52,023 --> 00:05:01,016 Both lungs were broke down from a-breathin' bad air. 38 00:05:01,018 --> 00:05:03,022 [speaking] Coal mining was rough. 39 00:05:06,013 --> 00:05:11,023 18 and 20 hours, get wet, come outside, 40 00:05:12,001 --> 00:05:14,014 your clothes would be close to stiff. 41 00:05:14,016 --> 00:05:17,015 It would sound like a [inaudible] 42 00:05:17,017 --> 00:05:20,002 hit 'em, like a rattle noise. 43 00:05:20,004 --> 00:05:23,020 They worked you like working a mule or a [inaudible].. 44 00:05:23,022 --> 00:05:29,000 I heard the boss man to say one time, he said you be sure. 45 00:05:29,002 --> 00:05:31,016 Don't get that mule no place where 46 00:05:31,018 --> 00:05:33,021 the rock will fall in on him. 47 00:05:34,000 --> 00:05:36,020 Don't take that mule to no bad place. 48 00:05:36,022 --> 00:05:39,012 I said, well, what about me? 49 00:05:39,014 --> 00:05:41,000 I was driving the mule in. 50 00:05:41,002 --> 00:05:44,001 What about me, the rock a-fallin' on me? 51 00:05:44,003 --> 00:05:45,021 He said, we can always hire another man. 52 00:05:45,023 --> 00:05:47,022 He said, you gotta buy that mule. 53 00:05:48,000 --> 00:05:50,001 In other words, they thought more of the mule 54 00:05:50,003 --> 00:05:50,022 than they did a man. 55 00:05:51,000 --> 00:05:53,002 [violin music playing] 56 00:06:17,001 --> 00:06:19,018 My grandfather was a coal miner 57 00:06:19,020 --> 00:06:22,013 and belonged to the union, the UMW. 58 00:06:22,015 --> 00:06:27,003 And he died with the black lung. 59 00:06:27,005 --> 00:06:28,011 I can remember sitting around, you know-- 60 00:06:28,013 --> 00:06:29,023 [KIDS PLAYING, YELLING IN BACKGROUND] 61 00:06:30,001 --> 00:06:31,016 --when we were younger, and him talking about being 62 00:06:31,018 --> 00:06:33,019 on picket lines and organizing. 63 00:06:33,021 --> 00:06:39,004 And I mean, that was mostly what we talked about, sitting around 64 00:06:39,006 --> 00:06:41,018 the table after supper and all. 65 00:06:41,020 --> 00:06:45,003 Most of our conversation was his union-- 66 00:06:45,005 --> 00:06:47,008 when he was organizing for the union and things 67 00:06:47,010 --> 00:06:48,020 that happened on the picket line, and things 68 00:06:48,022 --> 00:06:50,004 that the company did to you. 69 00:06:50,006 --> 00:06:53,015 And so I began to hate the company, you know? 70 00:06:53,017 --> 00:06:56,001 I mean, it seemed like I just always did. 71 00:06:56,003 --> 00:06:57,021 I knew they were enemy, you know? 72 00:06:58,000 --> 00:07:04,001 And then, when I watched him die, and suffer like he did 73 00:07:04,003 --> 00:07:05,021 with that black lung disease, I knew that something 74 00:07:05,023 --> 00:07:07,010 could be done about it. 75 00:07:07,012 --> 00:07:10,008 And I told myself then, if I ever get the opportunity to get 76 00:07:10,010 --> 00:07:11,016 those coal operators, I will. 77 00:07:11,018 --> 00:07:15,018 Because I thought, you know, it was the enemy. 78 00:07:15,020 --> 00:07:17,017 And so when this track came up, I saw the opportunity 79 00:07:17,019 --> 00:07:20,013 and I jumped right in there. 80 00:07:20,015 --> 00:07:22,014 Let's get up there at five o'clock in the morning. 81 00:07:22,016 --> 00:07:23,020 Fix you a good cup of coffee. 82 00:07:23,022 --> 00:07:25,019 Let's be there and show these Brookside 83 00:07:25,021 --> 00:07:27,010 workers what we can do for 'em. 84 00:07:27,012 --> 00:07:29,017 Let's stand on our two feet and show these boys that we 85 00:07:29,019 --> 00:07:31,009 can help them get a contract. 86 00:07:31,011 --> 00:07:34,002 Let's show the people of Harlan County we stand together. 87 00:07:34,004 --> 00:07:36,023 If you file for this contract, we're going to get it. 88 00:07:37,001 --> 00:07:41,016 Hey, the fire's on hot now, it ain't much they can do. 89 00:07:41,018 --> 00:07:44,001 All you boys on that football field where I am, 90 00:07:44,003 --> 00:07:45,011 I want you to be there in the morning. 91 00:07:45,013 --> 00:07:48,013 Let's show Carl Horn that we stand on two feet 92 00:07:48,015 --> 00:07:50,003 here in Harlan County. 93 00:07:50,005 --> 00:07:51,022 We'll set there and sweat when it's snowing. 94 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 We'll stand right there until that UMWA contract 95 00:07:55,002 --> 00:07:56,012 gets signed at Brookside. 96 00:07:56,014 --> 00:07:58,004 All you people here in Black Mountain, 97 00:07:58,006 --> 00:07:59,015 we'd really appreciate it if you'd 98 00:07:59,017 --> 00:08:01,018 be down there at five o'clock, sunrise 99 00:08:01,020 --> 00:08:04,002 revival at Brookside, Kentucky. 100 00:08:04,004 --> 00:08:05,010 Let's don't back off. 101 00:08:05,012 --> 00:08:08,000 Let's don't let one man run us out of Harlan. 102 00:08:08,002 --> 00:08:09,009 Yeah, boys, that's where it's happening-- 103 00:08:09,011 --> 00:08:12,010 Brookside at five o'clock Monday morning. 104 00:08:12,012 --> 00:08:16,017 Let's be down there to support the Brookside workers. 105 00:08:16,019 --> 00:08:18,013 I got hurt down there about a year ago at Brookside. 106 00:08:18,015 --> 00:08:22,007 I had about 300 pounds of steel on my head. 107 00:08:22,009 --> 00:08:25,019 And they took me to the hospital, sewed my head up, 108 00:08:25,021 --> 00:08:28,016 and a hole cut through my nose here. 109 00:08:28,018 --> 00:08:30,013 And I was off one day. 110 00:08:30,015 --> 00:08:33,007 And the superintendent sent a feller over said, 111 00:08:33,009 --> 00:08:34,020 you need to come on back up here and work 112 00:08:34,022 --> 00:08:37,006 so we'll make it easy on you so you won't lose no time. 113 00:08:37,008 --> 00:08:38,003 [side conversation] 114 00:08:38,005 --> 00:08:39,014 And I went back up. 115 00:08:39,016 --> 00:08:41,002 Finding it knocked me out of compensation or anything. 116 00:08:41,004 --> 00:08:44,002 [inaudible] busted-- my head busted open. 117 00:08:44,004 --> 00:08:45,016 [birds screeching in background] 118 00:08:45,018 --> 00:08:47,005 That's the way they-- that's the way they 119 00:08:47,007 --> 00:08:48,007 want you to work down there. 120 00:08:48,009 --> 00:08:49,020 Protect your family. 121 00:08:49,022 --> 00:08:50,019 UMWA. 122 00:08:50,021 --> 00:08:51,020 [traffic noise] 123 00:08:51,022 --> 00:08:52,015 [interposing voices] 124 00:08:52,017 --> 00:08:53,017 Go on down, boys. 125 00:08:53,019 --> 00:08:54,023 We need your support. 126 00:08:55,001 --> 00:08:58,010 Take some of that money and [inaudible].. 127 00:08:58,012 --> 00:09:00,018 Now you're a real pal. 128 00:09:00,020 --> 00:09:02,002 Need your support, buddy. 129 00:09:02,004 --> 00:09:04,016 May the good lord take a liking to you. 130 00:09:04,018 --> 00:09:07,018 [laughter] 131 00:09:07,020 --> 00:09:08,014 Yeah! 132 00:09:08,016 --> 00:09:10,002 UMWA all the way. 133 00:09:10,004 --> 00:09:11,012 UMWA all the way. 134 00:09:11,014 --> 00:09:12,010 Here, give me one. 135 00:09:12,012 --> 00:09:13,009 I'll put it on the side-- 136 00:09:13,011 --> 00:09:14,018 Right on the bumper there. 137 00:09:14,020 --> 00:09:17,000 Tennessee is a UMW [inaudible]. 138 00:09:17,002 --> 00:09:18,015 We're out of these Kentucky stickers 139 00:09:18,017 --> 00:09:20,020 or we'd give you one of them. 140 00:09:20,022 --> 00:09:22,008 Organize the unorganized. 141 00:09:22,010 --> 00:09:27,016 With organization, you have the aid of your fellow man. 142 00:09:27,018 --> 00:09:31,022 Without organization, you are a lone individual 143 00:09:32,000 --> 00:09:41,008 without influence and without recognition of any kind. 144 00:09:41,010 --> 00:09:46,009 And exploitation of you and your family 145 00:09:46,011 --> 00:09:52,013 when it pleases some industrialist who desires 146 00:09:52,015 --> 00:09:55,006 to make money from your misery. 147 00:09:55,008 --> 00:09:57,016 But we'd like to have every man to walk this picket 148 00:09:57,018 --> 00:10:00,021 duty with us, to get his name before he leaves, 149 00:10:00,023 --> 00:10:02,006 and we'll break it up. 150 00:10:02,008 --> 00:10:04,023 These boys on this committee will break it down. 151 00:10:05,001 --> 00:10:06,015 And we'll get something going here. 152 00:10:06,017 --> 00:10:07,018 Come on up and sit around. 153 00:10:07,020 --> 00:10:09,000 It ain't no big thing. 154 00:10:09,002 --> 00:10:10,008 You ain't gonna be doing nothin' no way. 155 00:10:10,010 --> 00:10:11,020 Crying about how broke you are, like I am. 156 00:10:11,022 --> 00:10:12,017 [car engine running] 157 00:10:12,019 --> 00:10:13,013 [inaudible]. 158 00:10:13,015 --> 00:10:14,011 We sure appreciate that. 159 00:10:14,013 --> 00:10:16,011 [inaudible] a sticker. 160 00:10:16,013 --> 00:10:17,020 We're protesting. 161 00:10:17,022 --> 00:10:21,016 We're protesting Duke Power's control over these men 162 00:10:21,018 --> 00:10:23,019 that voted in the UMW contract. 163 00:10:23,021 --> 00:10:27,002 And Duke Power says no, you can't have that contract. 164 00:10:27,004 --> 00:10:30,020 We have made them dozens and dozens 165 00:10:30,022 --> 00:10:33,020 of proposals of different language 166 00:10:33,022 --> 00:10:37,005 in these areas of disagreement. 167 00:10:37,007 --> 00:10:38,019 They read them and throw them back. 168 00:10:38,021 --> 00:10:41,006 And they have no counterproposal. 169 00:10:41,008 --> 00:10:42,020 If you could settle it quietly, 170 00:10:42,022 --> 00:10:44,003 I would think maybe to do it. 171 00:10:44,005 --> 00:10:46,004 And say, well, maybe they won this battle, 172 00:10:46,006 --> 00:10:48,012 but we've got them off our back. 173 00:10:48,014 --> 00:10:50,021 Well, I would agree with you to this extent-- 174 00:10:50,023 --> 00:10:53,015 I'd like to have them off our back. 175 00:10:53,017 --> 00:10:57,008 They're treating us like we're animals, dogs. 176 00:10:57,010 --> 00:10:58,003 Well, we aren't. 177 00:10:58,005 --> 00:11:00,004 We're American citizens. 178 00:11:00,006 --> 00:11:02,017 And they are violating our constitutional rights 179 00:11:02,019 --> 00:11:06,000 when they tell us that we can't have the union of our choice 180 00:11:06,002 --> 00:11:08,004 that those men voted in. 181 00:11:08,006 --> 00:11:10,002 If you looked on TV the other day, 182 00:11:10,004 --> 00:11:13,009 you seen women going up there, men, impeach Nixon. 183 00:11:13,011 --> 00:11:14,017 Impeach Nixon. 184 00:11:14,019 --> 00:11:18,015 But you let us get up there with protest 185 00:11:18,017 --> 00:11:20,019 signs against Duke Power. 186 00:11:20,021 --> 00:11:23,020 And they're sending their gun thugs to intimidate us. 187 00:11:28,004 --> 00:11:30,015 What do you think when unions are 188 00:11:30,017 --> 00:11:32,016 destroying our whole country? 189 00:11:32,018 --> 00:11:33,013 [bell rings] 190 00:11:33,015 --> 00:11:36,018 [side conversations] 191 00:11:36,020 --> 00:11:39,006 Mr. Hoffa's in a penitentiary. 192 00:11:39,008 --> 00:11:40,023 Thinks the union is known communists. 193 00:11:41,001 --> 00:11:43,008 The longshoremen are known communists. 194 00:11:43,010 --> 00:11:45,015 Every union in the country is [inaudible] what 195 00:11:45,017 --> 00:11:47,011 will happen to their country. 196 00:11:47,013 --> 00:11:48,023 The men wants higher wages. 197 00:11:49,001 --> 00:11:51,021 They're going to strike for the union is begging 'em. 198 00:11:51,023 --> 00:11:55,014 They stay on strike till they get their higher wages. 199 00:11:55,016 --> 00:11:58,001 I explained to my daughter, I said there's a spool of thread 200 00:11:58,003 --> 00:11:59,005 there. 201 00:11:59,007 --> 00:12:00,015 I said that thread might have been $0.15. 202 00:12:00,017 --> 00:12:02,021 The men goes on strike. 203 00:12:02,023 --> 00:12:04,014 I said, then if they get-- 204 00:12:04,016 --> 00:12:07,012 if they get $0.30 on there, they get their $0.30. 205 00:12:07,014 --> 00:12:09,000 When they go back to work, they got to raise 206 00:12:09,002 --> 00:12:11,010 that price to cover that wage. 207 00:12:11,012 --> 00:12:13,006 The unions is what's doing it. 208 00:12:13,008 --> 00:12:15,022 The unions is what's running the United States. 209 00:12:16,000 --> 00:12:21,016 [men talking in background] 210 00:12:21,018 --> 00:12:23,018 I went to work when I was 10 years old picking 211 00:12:23,020 --> 00:12:25,009 slate in the coal [inaudible]. 212 00:12:25,011 --> 00:12:28,002 Well, at that time, we were working 10 hours a day. 213 00:12:28,004 --> 00:12:31,002 And we were getting six and a fraction cents an hour. 214 00:12:31,004 --> 00:12:35,003 Well, we breaker boys, we'd have our feet in the chute. 215 00:12:35,005 --> 00:12:37,003 And we'd be picking the slate out, 216 00:12:37,005 --> 00:12:39,018 when the breaker boss would sneak up behind us, 217 00:12:39,020 --> 00:12:41,019 and if he'd see a piece of slate coming through, 218 00:12:41,021 --> 00:12:44,004 he'd pick up the slate and hit you in the back with it, 219 00:12:44,006 --> 00:12:45,016 and hit you hard. 220 00:12:45,018 --> 00:12:47,005 He'd say, pick that slate up! 221 00:12:47,007 --> 00:12:48,009 You know? 222 00:12:48,011 --> 00:12:50,017 Well, they used to abuse us, actually. 223 00:12:50,019 --> 00:12:54,019 Well, finally, we got to a stage where we figured that, well, we 224 00:12:54,021 --> 00:12:56,019 was gonna strike. 225 00:12:56,021 --> 00:13:00,012 That was when I learned my first real political lesson 226 00:13:00,014 --> 00:13:03,014 about what happens when you take a position 227 00:13:03,016 --> 00:13:06,014 against the coal operators, against the capitalists. 228 00:13:06,016 --> 00:13:11,007 Well, the first thing that happened, the union officials 229 00:13:11,009 --> 00:13:13,017 came to us and told us we'd have to go back to work, 230 00:13:13,019 --> 00:13:15,017 that we were violating the agreement. 231 00:13:15,019 --> 00:13:17,004 We said, the hell with the agreement. 232 00:13:17,006 --> 00:13:18,009 We're going to stay out on strike 233 00:13:18,011 --> 00:13:20,010 until we get our demands. 234 00:13:20,012 --> 00:13:22,023 Well, then the politicians began visiting us 235 00:13:23,001 --> 00:13:26,023 and putting pressure on us, then the parish priest. 236 00:13:27,001 --> 00:13:31,011 Well, finally, the coal company did agree to meet with us. 237 00:13:31,013 --> 00:13:34,022 And they agreed to raise the hourly pay 238 00:13:35,000 --> 00:13:38,007 from six and a fraction cents to $0.08 an hour. 239 00:13:38,009 --> 00:13:40,004 So we thought we got big concessions. 240 00:13:40,006 --> 00:13:41,015 Today that wouldn't mean anything. 241 00:13:41,017 --> 00:13:43,004 That's only peanuts. 242 00:13:43,006 --> 00:13:46,012 But it meant a whole lot to us in our paycheck at that period. 243 00:13:46,014 --> 00:13:49,015 Well, this was my first lesson that if you 244 00:13:49,017 --> 00:13:55,002 stuck to your organization and stuck together in solidarity, 245 00:13:55,004 --> 00:13:56,009 you could defeat them. 246 00:13:56,011 --> 00:13:59,013 Besides that, I learned that the politicians 247 00:13:59,015 --> 00:14:01,012 worked with the coal companies. 248 00:14:01,014 --> 00:14:04,014 I found out that the union officials were working 249 00:14:04,016 --> 00:14:06,002 with the coal companies. 250 00:14:06,004 --> 00:14:09,002 I also found out that the Catholic hierarchy was working 251 00:14:09,004 --> 00:14:10,011 with the coal officials. 252 00:14:10,013 --> 00:14:13,002 Here was a combination of the whole thing, see-- 253 00:14:13,004 --> 00:14:18,000 that you had to bump up against the whole combination of them. 254 00:14:18,002 --> 00:14:19,012 When the coal and iron police would 255 00:14:19,014 --> 00:14:22,021 find out who was trying to instigate a union, 256 00:14:22,023 --> 00:14:25,006 well, they'd abuse them. 257 00:14:25,008 --> 00:14:28,011 The miners figured, well, the only way they could fight back 258 00:14:28,013 --> 00:14:31,014 was to abuse them, pay them for what they was doing. 259 00:14:31,016 --> 00:14:36,006 So they began to use, then, violence in retaliation 260 00:14:36,008 --> 00:14:40,012 of the violence that was being used against them. 261 00:14:40,014 --> 00:14:43,008 This kind of a struggle went on to such a degree 262 00:14:43,010 --> 00:14:46,008 that there was many of the mine foremen getting killed. 263 00:14:46,010 --> 00:14:48,017 There were many of the police getting killed, of course. 264 00:14:48,019 --> 00:14:50,010 There was many miners getting killed. 265 00:14:50,012 --> 00:14:52,012 And it was a regular guerrilla warfare. 266 00:14:52,014 --> 00:14:56,005 I saw some of the earlier ideas of guerrilla warfare 267 00:14:56,007 --> 00:14:58,003 that developed out of that kind of struggle. 268 00:14:58,005 --> 00:15:01,005 [marching footsteps] 269 00:15:01,007 --> 00:15:04,015 The coal company gets every dollar which he can 270 00:15:04,017 --> 00:15:06,020 chisel out of some coal miner through 271 00:15:06,022 --> 00:15:08,007 [inaudible] management tactics. 272 00:15:08,009 --> 00:15:11,020 So why wouldn't the coal operators be satisfied? 273 00:15:11,022 --> 00:15:14,015 The government is acting as their muscle man. 274 00:15:17,014 --> 00:15:18,017 [inaudible]. 275 00:15:18,019 --> 00:15:19,020 That's the money of Kentucky at work. 276 00:15:19,022 --> 00:15:22,021 Breaking the organized labor. 277 00:15:22,023 --> 00:15:26,002 Organize labor. 278 00:15:26,004 --> 00:15:28,019 Organize labor. 279 00:15:28,021 --> 00:15:32,022 Well, hell, I don't think they're in here for anything 280 00:15:33,000 --> 00:15:34,021 except break the strike here. 281 00:15:34,023 --> 00:15:36,015 They are for the company all the way. 282 00:15:36,017 --> 00:15:38,001 Scabs wouldn't be alive for it. 283 00:15:38,003 --> 00:15:42,006 [crowd chatter] 284 00:15:42,008 --> 00:15:44,007 I don't have any feelings one way or the other. 285 00:15:44,009 --> 00:15:46,016 I just have a job to do. 286 00:15:46,018 --> 00:15:48,006 Then why are you here? 287 00:15:48,008 --> 00:15:50,013 To keep the roads open. 288 00:15:50,015 --> 00:15:52,007 Enforce laws and keep the peace. 289 00:15:52,009 --> 00:15:54,011 Try to keep people from getting hurt. 290 00:15:57,003 --> 00:15:59,009 Put your hands [inaudible]. 291 00:15:59,011 --> 00:16:00,009 Bailey? 292 00:16:00,011 --> 00:16:01,021 I'm your [inaudible], Bailey. 293 00:16:01,023 --> 00:16:03,010 Because you're a damn disgrace to the Bailey family. 294 00:16:03,012 --> 00:16:05,004 [laughter] 295 00:16:05,006 --> 00:16:08,003 Boy, this is a damn shame a Bailey on a state cop. 296 00:16:08,005 --> 00:16:09,007 Ain't that a shame? 297 00:16:09,009 --> 00:16:10,015 You want to get a shot of something, 298 00:16:10,017 --> 00:16:12,005 get a shot of this baby hanging over-- 299 00:16:12,007 --> 00:16:13,015 [laughter] 300 00:16:13,017 --> 00:16:17,013 That's what I been looking at. 301 00:16:17,015 --> 00:16:21,004 It's the same diameter [inaudible].. 302 00:16:21,006 --> 00:16:23,013 That's a scab? 303 00:16:23,015 --> 00:16:25,013 There are no healing for a scab, you know? 304 00:16:25,015 --> 00:16:27,011 Hell, that's some nerve, don't it? 305 00:16:27,013 --> 00:16:28,023 Put some nerve on there. 306 00:16:29,001 --> 00:16:32,023 [crowd erupts] 307 00:16:36,023 --> 00:16:39,009 [engine revving] 308 00:16:51,006 --> 00:16:52,017 There's the damn guy that drawed 309 00:16:52,019 --> 00:16:54,017 that gun on me right there! 310 00:16:54,019 --> 00:16:57,005 That guy used [inaudible]. 311 00:17:02,006 --> 00:17:03,005 [bang] 312 00:17:03,007 --> 00:17:08,000 [sirens] 313 00:17:08,002 --> 00:17:11,011 Get 'em out of here. 314 00:17:11,013 --> 00:17:12,008 Hey! 315 00:17:12,010 --> 00:17:13,018 That's goddamn wrong! 316 00:17:13,020 --> 00:17:16,014 --goddamn law enforcement. 317 00:17:16,016 --> 00:17:18,013 Hey! 318 00:17:18,015 --> 00:17:20,001 [inaudible]. 319 00:17:20,003 --> 00:17:30,014 [interposing voices] 320 00:17:34,013 --> 00:17:36,011 Go on, sucky. 321 00:17:36,013 --> 00:17:38,010 Hey, go on. 322 00:17:38,012 --> 00:17:41,008 [inaudible] 323 00:17:41,010 --> 00:17:42,012 Goddamned bastards. 324 00:17:42,014 --> 00:17:44,013 That goddamn scab son of a bitches. 325 00:17:44,015 --> 00:17:46,017 Hey! 326 00:17:51,004 --> 00:17:54,004 All you guys on this injunction, all 36 of you, 327 00:17:54,006 --> 00:17:55,008 remember this. 328 00:17:55,010 --> 00:17:56,019 This is a court order. 329 00:17:56,021 --> 00:18:00,003 You can't block the traffic, and don't call them scabs. 330 00:18:00,005 --> 00:18:01,013 Why not? 331 00:18:01,015 --> 00:18:03,021 Because if you do, you'll be down there behind bars. 332 00:18:03,023 --> 00:18:08,001 Now, I don't think you'll never win a strike by having 333 00:18:08,003 --> 00:18:11,010 six people on the picket line. 334 00:18:11,012 --> 00:18:13,016 There's no way, I mean, that you can 335 00:18:13,018 --> 00:18:15,004 win a strike with six pickets. 336 00:18:15,006 --> 00:18:18,002 So you got to violate these injunctions. 337 00:18:18,004 --> 00:18:19,022 And the lawyers are made to get you out 338 00:18:20,000 --> 00:18:21,008 of trouble after you get in. 339 00:18:21,010 --> 00:18:25,017 Not to get you out of trouble before you get in. 340 00:18:25,019 --> 00:18:27,004 I'll put it like this. 341 00:18:27,006 --> 00:18:29,006 You do what you want to do. 342 00:18:29,008 --> 00:18:32,005 Women all over the country are interested in what 343 00:18:32,007 --> 00:18:33,010 their husbands are doing. 344 00:18:33,012 --> 00:18:35,000 They're interested in the safety laws 345 00:18:35,002 --> 00:18:37,007 that the United Mine Workers have. 346 00:18:37,009 --> 00:18:39,020 And they want their husbands to have the pension funds. 347 00:18:39,022 --> 00:18:42,022 They don't want their husbands going into these scab mines, 348 00:18:43,000 --> 00:18:44,022 with the rock a-falling and running these here 349 00:18:45,000 --> 00:18:46,014 motors with no brakes. 350 00:18:46,016 --> 00:18:48,016 So they want to participate. 351 00:18:48,018 --> 00:18:50,006 They're ready and willing. 352 00:18:50,008 --> 00:18:53,005 The good thing about our club is that now we're giving them 353 00:18:53,007 --> 00:18:56,016 the chance to participate, to say when their husbands go down 354 00:18:56,018 --> 00:18:59,019 in the mine that they're praying that they'll get out. 355 00:18:59,021 --> 00:19:02,022 I think that they feel like that maybe their prayers 356 00:19:03,000 --> 00:19:04,022 will be answered sooner if they are 357 00:19:05,000 --> 00:19:06,021 working under a UMWA contract. 358 00:19:06,023 --> 00:19:10,009 Well, I went down there in support of the miners, 359 00:19:10,011 --> 00:19:14,005 for the miners, and in support of my own children, 360 00:19:14,007 --> 00:19:16,018 too, that I'm raising up. 361 00:19:16,020 --> 00:19:18,013 Now sit down real easy. 362 00:19:18,015 --> 00:19:19,013 Sit down. 363 00:19:19,015 --> 00:19:21,011 [inaudible] 364 00:19:21,013 --> 00:19:23,023 I can't get my foot in. 365 00:19:24,001 --> 00:19:24,021 Angie. 366 00:19:24,023 --> 00:19:26,003 I couldn't get my foot out-- 367 00:19:26,005 --> 00:19:27,018 You're messing. 368 00:19:27,020 --> 00:19:30,003 [inaudible] again. 369 00:19:30,005 --> 00:19:32,019 If the scalps starts to cross the picket lines, 370 00:19:32,021 --> 00:19:35,009 we went because we was trying to protect-- you know, the scalps 371 00:19:35,011 --> 00:19:37,017 going to take your daddy's job. 372 00:19:37,019 --> 00:19:39,006 When they sign the contract, Daddy's 373 00:19:39,008 --> 00:19:43,020 going to have hot running water and a big old bathtub. 374 00:19:43,022 --> 00:19:46,019 [traffic noise] 375 00:19:48,018 --> 00:19:50,023 Let's help the striking miners now. 376 00:19:51,001 --> 00:19:52,000 [woman singing] 377 00:19:52,002 --> 00:19:57,013 Come all you coal miners wherever 378 00:19:57,015 --> 00:20:05,018 you may be and listen to a story that I'll relate to thee. 379 00:20:05,020 --> 00:20:11,009 My name is nothing extree but the truth to you I'll tell. 380 00:20:14,001 --> 00:20:16,016 I am a coal miner's wife. 381 00:20:16,018 --> 00:20:19,007 I'm sure I wish you well. 382 00:20:19,009 --> 00:20:22,017 They take your very life blood. 383 00:20:22,019 --> 00:20:25,009 They take our children's lives. 384 00:20:25,011 --> 00:20:32,001 Take fathers away from children and husbands away from wives. 385 00:20:32,003 --> 00:20:36,000 Oh, miner, won't you organize wherever 386 00:20:36,002 --> 00:20:42,009 you may be and make this the land of freedom 387 00:20:42,011 --> 00:20:46,020 for workers like you and me. 388 00:20:46,022 --> 00:20:49,007 And we had to fight for our rights. 389 00:20:49,009 --> 00:20:51,007 You're going to have to fight for that-- 390 00:20:51,009 --> 00:20:53,019 if you have more safety in the mines, 391 00:20:53,021 --> 00:20:56,002 if you get your portal to portal pay, 392 00:20:56,004 --> 00:20:59,019 if you have your doctor card so you can be doctored. 393 00:20:59,021 --> 00:21:04,010 Because if you get disabled, and you don't have any backing, 394 00:21:04,012 --> 00:21:10,005 then some home will get you or your family will starve. 395 00:21:10,007 --> 00:21:12,010 For you see, I know what it means. 396 00:21:12,012 --> 00:21:16,009 And this club means a lot to pull us all together. 397 00:21:16,011 --> 00:21:19,002 Everybody stand together in it. 398 00:21:19,004 --> 00:21:21,006 And everybody goes together. 399 00:21:21,008 --> 00:21:23,009 Everybody go out on the picket line. 400 00:21:23,011 --> 00:21:27,005 And we'll win their contract if they'll all stand up. 401 00:21:27,007 --> 00:21:28,000 [applause] 402 00:21:28,002 --> 00:21:30,004 That's good, sweetie. 403 00:21:34,012 --> 00:21:35,010 [horn blowing] 404 00:21:35,012 --> 00:21:41,004 [crowd voices] 405 00:21:41,006 --> 00:21:43,020 All the police were lined up there when we got there. 406 00:21:43,022 --> 00:21:45,008 It was early. 407 00:21:45,010 --> 00:21:47,005 We must have got there quarter after five, maybe five thirty. 408 00:21:47,007 --> 00:21:49,011 But they were there already. 409 00:21:49,013 --> 00:21:51,023 And by that time, all this big crowd had gathered, 410 00:21:52,001 --> 00:21:53,013 you know, supporters. 411 00:21:53,015 --> 00:21:56,008 One car went through with three men in it. 412 00:21:56,010 --> 00:21:58,010 They kind of slipped through. 413 00:21:58,012 --> 00:22:02,005 And the next car come through, we were able to get in the road 414 00:22:02,007 --> 00:22:03,001 and lay down. 415 00:22:03,003 --> 00:22:04,000 [interposing voices] 416 00:22:04,002 --> 00:22:04,023 Come on, guys. 417 00:22:05,001 --> 00:22:05,019 Lay down. 418 00:22:05,021 --> 00:22:08,003 Lay down. 419 00:22:08,005 --> 00:22:10,021 Then we'll see what kind of law we got in Harlan County. 420 00:22:10,023 --> 00:22:12,023 What kind of state police we got? 421 00:22:13,001 --> 00:22:14,019 Get them bastards manhandling women. 422 00:22:14,021 --> 00:22:16,002 That's what to do! 423 00:22:16,004 --> 00:22:18,008 We didn't give 'em any resistance whatever. 424 00:22:18,010 --> 00:22:20,005 We just laid down in the road because they 425 00:22:20,007 --> 00:22:23,006 were there to escort those scabs through to work. 426 00:22:23,008 --> 00:22:26,003 And that's been going on for a whole month. 427 00:22:26,005 --> 00:22:28,021 And we've just come too far for that. 428 00:22:28,023 --> 00:22:32,020 [screaming] 429 00:22:32,022 --> 00:22:36,008 Taking pictures, [inaudible]. 430 00:22:36,010 --> 00:22:39,020 [clapping] 431 00:22:39,022 --> 00:22:41,020 [keys jingling] 432 00:22:41,022 --> 00:22:43,004 [door closes] 433 00:22:43,006 --> 00:22:44,020 Oh, honey, they gotta stay on that picket line. 434 00:22:44,022 --> 00:22:47,004 If they start scabbing, man, they gotta go back down there. 435 00:22:47,006 --> 00:22:48,013 They can't let me down. 436 00:22:48,015 --> 00:22:50,013 I mean, shit, just bring me a gun if they're going-- 437 00:22:50,015 --> 00:22:54,003 I'd rather be dead if I have to-- 438 00:22:54,005 --> 00:22:55,023 have to know that they're scabbing at Brookside. 439 00:22:56,001 --> 00:22:56,022 I can't stand it. 440 00:22:57,001 --> 00:22:59,001 I can't stand the thought of it. 441 00:22:59,003 --> 00:23:01,005 So just don't let them, you know? 442 00:23:01,007 --> 00:23:03,003 [singing] Stay on the picket line, 443 00:23:03,005 --> 00:23:04,019 always on the picket line. 444 00:23:04,021 --> 00:23:06,002 [speaking] I really mean it. 445 00:23:06,004 --> 00:23:09,012 We all [inaudible]. 446 00:23:09,014 --> 00:23:11,001 Then just keep on the picket line. 447 00:23:11,003 --> 00:23:13,006 [interposing voices] 448 00:23:13,008 --> 00:23:15,007 Just beat the hell out of them scabs. 449 00:23:15,009 --> 00:23:16,023 Beat the shit out of them. 450 00:23:17,001 --> 00:23:17,019 [inaudible] 451 00:23:17,021 --> 00:23:19,007 Which one ain't took? 452 00:23:19,009 --> 00:23:21,000 I don't know, but I got this one. 453 00:23:21,002 --> 00:23:22,021 - This top one ain't took here. - Right there. 454 00:23:22,023 --> 00:23:23,019 Right there. 455 00:23:23,021 --> 00:23:24,016 This is a double mattress. 456 00:23:24,018 --> 00:23:25,015 I'll take this one. 457 00:23:25,017 --> 00:23:26,015 Hell, I'm legally-- 458 00:23:26,017 --> 00:23:27,020 I was legally on the picket line. 459 00:23:27,022 --> 00:23:29,001 I told 'em you wasn't. 460 00:23:29,003 --> 00:23:30,022 Tried to show 'em in court down there, 461 00:23:31,000 --> 00:23:32,016 and they wouldn't accept the damn thing. 462 00:23:32,018 --> 00:23:35,000 Just going to violate one more [inaudible].. 463 00:23:35,002 --> 00:23:37,010 Then that'll put us right back. 'Cause you're 464 00:23:37,012 --> 00:23:38,016 a prisoner out there anyway. 465 00:23:38,018 --> 00:23:39,017 That's right. 466 00:23:39,019 --> 00:23:41,001 So you might as well be in jail. 467 00:23:41,003 --> 00:23:42,014 [inaudible] be in jail. 468 00:23:42,016 --> 00:23:45,010 There's a judgment forth that Bell Dawn, [inaudible],, 469 00:23:45,012 --> 00:23:48,007 Lois Scott, Betty Eldridge, Betsy [inaudible],, 470 00:23:48,009 --> 00:23:51,001 and Melba Strong be incarcerated for a period 471 00:23:51,003 --> 00:23:52,013 of 60 days from this date. 472 00:23:52,015 --> 00:23:54,001 Could I say? 473 00:23:54,003 --> 00:23:56,014 Because I haven't had a chance to give any testimony today. 474 00:23:56,016 --> 00:23:58,012 I knew we weren't going to get any justice. 475 00:23:58,014 --> 00:24:00,009 You say the laws were made for us. 476 00:24:00,011 --> 00:24:03,021 The laws are not made for the working people in this country. 477 00:24:03,023 --> 00:24:06,013 There's a person missing here today, and that's Carl Horn. 478 00:24:06,015 --> 00:24:09,009 The law was made for people like Carl Horn, not for us. 479 00:24:09,011 --> 00:24:12,007 So I knew when I came here, without offering any testimony 480 00:24:12,009 --> 00:24:13,016 or getting up. 481 00:24:13,018 --> 00:24:15,003 I knew what I was doing at Brookside, because that's 482 00:24:15,005 --> 00:24:16,012 what I wanted to do. 483 00:24:16,014 --> 00:24:18,020 For once, I was able to take the offensive instead 484 00:24:18,022 --> 00:24:21,003 of coming down here to take a step backward 485 00:24:21,005 --> 00:24:22,021 to try to defend what we did. 486 00:24:22,023 --> 00:24:24,019 What we did is right, and we all know that. 487 00:24:24,021 --> 00:24:27,004 [applause] 488 00:24:33,006 --> 00:24:39,001 I resent the fact that Judge Hogg is a [inaudible] 489 00:24:39,003 --> 00:24:41,000 and him a coal operator. 490 00:24:41,002 --> 00:24:43,008 And sitting beside him, the circuit 491 00:24:43,010 --> 00:24:46,016 court clerk, Mary Lou [inaudible],, 492 00:24:46,018 --> 00:24:47,012 is sitting up there. 493 00:24:47,014 --> 00:24:49,009 And her son is up there. 494 00:24:49,011 --> 00:24:51,001 He's a photographer up there, taking 495 00:24:51,003 --> 00:24:53,000 the pictures for them, to blacklist 496 00:24:53,002 --> 00:24:54,013 the men on the picket line. 497 00:24:54,015 --> 00:24:56,001 I resent that. 498 00:24:56,003 --> 00:24:58,021 I resent the fact that he can make a law that can tell me 499 00:24:58,023 --> 00:25:00,008 that I can't go where I please. 500 00:25:00,010 --> 00:25:03,010 He's violating my constitutional rights. 501 00:25:03,012 --> 00:25:05,021 My name is Norman Yarborough. 502 00:25:05,023 --> 00:25:08,006 On my right is Mr. Logan Patterson, 503 00:25:08,008 --> 00:25:12,019 who is an attorney, who has been retained by Eastover Mining 504 00:25:12,021 --> 00:25:15,002 Company as chief negotiator. 505 00:25:15,004 --> 00:25:16,020 Mr. Yarborough, I'd like to ask you 506 00:25:16,022 --> 00:25:20,001 what you think about the role of miners' wives 507 00:25:20,003 --> 00:25:23,003 play in this strike. 508 00:25:23,005 --> 00:25:25,021 Well, they certainly played a big role in it. 509 00:25:25,023 --> 00:25:27,010 I would hate to think that my wife 510 00:25:27,012 --> 00:25:30,002 would play this kind of role. 511 00:25:30,004 --> 00:25:32,001 Why? 512 00:25:32,003 --> 00:25:33,022 Well, there's been some conduct 513 00:25:34,000 --> 00:25:38,005 that I don't like to think that our American women have 514 00:25:38,007 --> 00:25:40,014 to revert to. 515 00:25:40,016 --> 00:25:43,020 Is it a fact that the Duke Power Company maintains 516 00:25:43,022 --> 00:25:46,022 housing for its employees that has no water 517 00:25:47,000 --> 00:25:48,005 and no indoor plumbing? 518 00:25:48,007 --> 00:25:49,009 Yes, sir. 519 00:25:49,011 --> 00:25:51,012 We were attempting to move our people, 520 00:25:51,014 --> 00:25:55,006 and these are our people, they're my people, 521 00:25:55,008 --> 00:25:59,021 move our people, upgrade our people into trailers, 522 00:25:59,023 --> 00:26:04,010 Upgrade our people into better housing, better conditions 523 00:26:04,012 --> 00:26:08,002 in all directions, because they'll make us better people 524 00:26:08,004 --> 00:26:09,022 when we are able to do this. 525 00:26:10,000 --> 00:26:16,005 [children playing] 526 00:26:16,007 --> 00:26:17,013 Larry! 527 00:26:17,015 --> 00:26:18,023 Come on to supper! 528 00:26:19,001 --> 00:26:21,023 It's a feudal system, I think. 529 00:26:22,001 --> 00:26:24,022 There's a very rich class of people 530 00:26:25,001 --> 00:26:26,021 and then there are the coal miners. 531 00:26:26,023 --> 00:26:29,003 And then there are the people who are on relief, 532 00:26:29,005 --> 00:26:32,004 and that's about it in Harlan. 533 00:26:32,006 --> 00:26:33,015 They want to keep it this way. 534 00:26:33,017 --> 00:26:35,006 The way they keep it that way is keeping 535 00:26:35,008 --> 00:26:37,009 a monopoly on the labor market. 536 00:26:37,011 --> 00:26:41,000 And they do that by keeping other competitives 537 00:26:41,002 --> 00:26:45,018 or industries that will be competitive for the labor, 538 00:26:45,020 --> 00:26:46,021 keep them out. 539 00:26:46,023 --> 00:26:48,014 There are a few little places to work, 540 00:26:48,016 --> 00:26:50,012 but I mean, they don't pay enough but the minimum wage 541 00:26:50,014 --> 00:26:52,000 there, you know, maybe $2. 542 00:26:52,002 --> 00:26:54,015 And you can't make a living from that no more, you know. 543 00:26:54,017 --> 00:26:57,022 And if me and him-- if it don't go United Miner Works, 544 00:26:58,000 --> 00:26:59,017 me and him are going to have to leave Harlan County. 545 00:26:59,019 --> 00:27:01,013 That's for sure, or maybe Kentucky. 546 00:27:01,015 --> 00:27:05,002 We'll have to go where it's a union state to get a job again. 547 00:27:05,004 --> 00:27:08,021 Duke Power is a Southern conservative company. 548 00:27:08,023 --> 00:27:13,019 Less than 10% of their employees and their power plants and 549 00:27:13,021 --> 00:27:16,023 their line crews are organized. 550 00:27:17,001 --> 00:27:23,002 And they feel that if they give in to the contract here, 551 00:27:23,004 --> 00:27:26,009 it will encourage union organization 552 00:27:26,011 --> 00:27:29,001 in their home state of North Carolina and South Carolina. 553 00:27:29,003 --> 00:27:31,005 [acoustic folk song playing] 554 00:27:32,005 --> 00:27:33,015 [man singing] 555 00:27:33,017 --> 00:27:38,004 They say in North Carolina Duke Power runs the show. 556 00:27:38,006 --> 00:27:40,020 Carl Horn would like to break the strike, 557 00:27:40,022 --> 00:27:43,022 but the miners tell him no. 558 00:27:44,000 --> 00:27:46,023 Which side are you on, boys? 559 00:27:47,001 --> 00:27:50,016 Which side are you on? 560 00:27:50,018 --> 00:27:53,009 Going up in New York City. 561 00:27:53,011 --> 00:27:56,001 We've got to spread the news. 562 00:27:56,003 --> 00:27:58,023 Been fighting hard for many months 563 00:27:59,001 --> 00:28:01,017 and we're not about to lose. 564 00:28:01,019 --> 00:28:04,005 Which side are you on, boys? 565 00:28:04,007 --> 00:28:07,014 Which side are you on? 566 00:28:07,016 --> 00:28:08,010 [street noise] 567 00:28:08,012 --> 00:28:09,022 You're from the South? 568 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 [inaudible] Yeah, he sounds like he's from the South. 569 00:28:12,002 --> 00:28:13,018 You don't look like you're all from-- 570 00:28:13,020 --> 00:28:14,023 [laughs] 571 00:28:15,001 --> 00:28:18,000 We're gonna let people know that if you buy 572 00:28:18,002 --> 00:28:20,001 Duke Power stock, it's risky. 573 00:28:20,003 --> 00:28:23,014 We've had several this morning said they had Duke Power stock, 574 00:28:23,016 --> 00:28:25,021 but they wouldn't it long, that they 575 00:28:25,023 --> 00:28:27,008 were going to get rid of it. 576 00:28:27,010 --> 00:28:29,021 And that sounded beautiful to me. 577 00:28:29,023 --> 00:28:32,019 The tunnels here is just like a mine's. 578 00:28:32,021 --> 00:28:37,014 Only ours is about 42 inches high. 579 00:28:37,016 --> 00:28:39,017 I think these are more secure than a mine's though. 580 00:28:39,019 --> 00:28:41,020 I wouldn't mind going under here, but your mines? 581 00:28:41,022 --> 00:28:43,003 Oh, yeah. 582 00:28:43,005 --> 00:28:45,005 [laughs] You wouldn't want to go in the mines? 583 00:28:45,007 --> 00:28:47,005 They can make good profit off of mines, you know, 584 00:28:47,007 --> 00:28:48,002 if they had a union. 585 00:28:48,004 --> 00:28:49,006 They won't give us one. 586 00:28:49,008 --> 00:28:50,014 They make some profit, but they keep 587 00:28:50,016 --> 00:28:51,020 it all to themselves, right? 588 00:28:51,022 --> 00:28:52,019 Yeah. 589 00:28:52,021 --> 00:28:54,018 They don't spread the wealth. 590 00:28:54,020 --> 00:28:57,000 I thought you guys got paid a little more than you do. 591 00:28:57,002 --> 00:28:58,012 You don't get paid a bad salary, but I 592 00:28:58,014 --> 00:29:00,001 thought it was a little more. - We get paid real good. 593 00:29:00,003 --> 00:29:01,011 No, it's not. 594 00:29:01,013 --> 00:29:02,006 But you know-- 595 00:29:02,008 --> 00:29:03,021 What's real good-- 596 00:29:03,023 --> 00:29:05,003 $5, $6 an hour? 597 00:29:05,005 --> 00:29:05,022 Yeah. 598 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 That's not real good. 599 00:29:07,002 --> 00:29:08,002 I make more than that. 600 00:29:08,004 --> 00:29:08,021 Yeah? 601 00:29:08,023 --> 00:29:09,023 Sure I do. 602 00:29:10,001 --> 00:29:12,000 A policeman makes less down there. 603 00:29:12,002 --> 00:29:13,008 We make about seven. 604 00:29:13,010 --> 00:29:14,003 God. 605 00:29:14,005 --> 00:29:15,014 That's good money. 606 00:29:15,016 --> 00:29:17,014 We draw union strike benefits. 607 00:29:17,016 --> 00:29:21,008 And it's real hard, you know, live on a hundred. 608 00:29:21,010 --> 00:29:23,016 Is your job real dangerous, though? 609 00:29:23,018 --> 00:29:24,017 Well, you see, look at me. 610 00:29:24,019 --> 00:29:25,016 [inaudible] 611 00:29:25,018 --> 00:29:26,013 Yeah, but this is what I do. 612 00:29:26,015 --> 00:29:27,020 It's a lot of bullshit. 613 00:29:27,022 --> 00:29:29,021 I mean, a lot of people don't understand that-- 614 00:29:29,023 --> 00:29:31,020 that electricity burning over there 615 00:29:31,022 --> 00:29:34,007 takes somebody dying every day for it. 616 00:29:34,009 --> 00:29:36,011 One man dies every day. 617 00:29:38,019 --> 00:29:40,003 You've probably get medical coverage. 618 00:29:40,005 --> 00:29:41,000 Free. 619 00:29:41,002 --> 00:29:42,012 Free medical coverage? 620 00:29:42,014 --> 00:29:43,022 I'd save up, buddy. 621 00:29:44,000 --> 00:29:45,010 Buy a house or something. 622 00:29:45,012 --> 00:29:47,006 Kids all get sick, and I'd have to spend every penny-- 623 00:29:47,008 --> 00:29:48,001 What about dental? 624 00:29:48,003 --> 00:29:50,017 No dental. 625 00:29:50,019 --> 00:29:52,001 You got dental? - [inaudible] 626 00:29:52,003 --> 00:29:52,020 God. 627 00:29:52,022 --> 00:29:53,018 We got dental. 628 00:29:53,020 --> 00:29:55,017 We got all kinds of health. 629 00:29:55,019 --> 00:29:57,001 We got drugs. 630 00:29:57,003 --> 00:30:00,007 I could retire at 36, half pay, $10,000 a year. 631 00:30:00,009 --> 00:30:02,012 Well, they don't want us to ever be able to retire. 632 00:30:02,014 --> 00:30:03,017 That's bad. 633 00:30:03,019 --> 00:30:05,001 That's the reason we're here, you know? 634 00:30:05,003 --> 00:30:06,005 That's the reason we're on strike. 635 00:30:06,007 --> 00:30:08,013 Been on strike nine months. 636 00:30:08,015 --> 00:30:09,008 Nine months? 637 00:30:09,010 --> 00:30:10,009 Nine months. 638 00:30:10,011 --> 00:30:11,010 I thought this was the first day? 639 00:30:11,012 --> 00:30:13,009 No, this is nine months! 640 00:30:13,011 --> 00:30:14,021 We can't get it-- they won't sign a contract. 641 00:30:14,023 --> 00:30:16,000 It's a good thing you came up here to bring 642 00:30:16,002 --> 00:30:17,000 some publicity [inaudible]. 643 00:30:17,002 --> 00:30:18,016 Yeah, yeah. 644 00:30:18,018 --> 00:30:23,018 The outstanding issues between Duke Power and its coal mining 645 00:30:23,020 --> 00:30:26,013 subsidiary, Eastover Mining Company, 646 00:30:26,015 --> 00:30:30,013 and the United Mine Workers and the opinion-- 647 00:30:30,015 --> 00:30:35,003 of the management of Eastover and the management of Duke 648 00:30:35,005 --> 00:30:40,020 Power [inaudible] are the absence of a no strike policy, 649 00:30:40,022 --> 00:30:44,012 refusal of the union to agree to not strike during 650 00:30:44,014 --> 00:30:46,012 the life of the contract. 651 00:30:46,014 --> 00:30:49,013 If there are questions on the contact 652 00:30:49,015 --> 00:30:51,008 of my report to the stockholders, 653 00:30:51,010 --> 00:30:53,015 I'll entertain those questions. 654 00:30:53,017 --> 00:30:58,008 How come you hire gun thugs to harass us around with? 655 00:30:58,010 --> 00:31:00,004 You're saying there that the issue 656 00:31:00,006 --> 00:31:02,013 is for a no strike clause. 657 00:31:02,015 --> 00:31:05,007 Well, if we had a no strike clause in there, 658 00:31:05,009 --> 00:31:07,006 Norman Yarborough could kick us off of that hill, 659 00:31:07,008 --> 00:31:10,023 and there wouldn't be a thing we could do about it. 660 00:31:11,001 --> 00:31:13,021 But I tell you, we are in Harlan County. 661 00:31:13,023 --> 00:31:16,018 All of our life we've been kicked around. 662 00:31:16,020 --> 00:31:18,005 We've been put in jail. 663 00:31:18,007 --> 00:31:19,008 We've been shot at. 664 00:31:19,010 --> 00:31:20,019 We've had dynamite throwed at us. 665 00:31:20,021 --> 00:31:23,021 And then you don't want us to have nothing. 666 00:31:23,023 --> 00:31:25,016 Well, I'll tell you, Mr. Horn. 667 00:31:25,018 --> 00:31:27,016 I'm going to be standing right there on the picket line, 668 00:31:27,018 --> 00:31:30,023 looking at you just as long as it takes. 669 00:31:31,001 --> 00:31:33,017 Thank you. 670 00:31:33,019 --> 00:31:38,014 Coal companies are not the JP Morgans or the Hannas anymore. 671 00:31:38,016 --> 00:31:41,013 It's Occidental Petroleum and Exxon and Sohio. 672 00:31:41,015 --> 00:31:42,018 They're the ones, the oil companies, 673 00:31:42,020 --> 00:31:44,015 who control the coal industry. 674 00:31:44,017 --> 00:31:47,003 70% of all the domestic coal reserves 675 00:31:47,005 --> 00:31:49,007 are owned by oil companies. 676 00:31:55,022 --> 00:31:59,007 There just can't be any question 677 00:31:59,009 --> 00:32:03,023 that the health and the safety of our employees in the mining 678 00:32:04,001 --> 00:32:09,012 industry must be given first priority 679 00:32:09,014 --> 00:32:12,008 on humanitarian grounds alone. 680 00:32:12,010 --> 00:32:14,004 We find violation after violation 681 00:32:14,006 --> 00:32:16,020 after violation in those mines. 682 00:32:16,022 --> 00:32:21,003 We have a national record that looks very poor when laid up 683 00:32:21,005 --> 00:32:24,002 against the German national record, the UK national record, 684 00:32:24,004 --> 00:32:26,009 the French national record, the Netherlands 685 00:32:26,011 --> 00:32:30,003 national record, and the others that I've examined. 686 00:32:30,005 --> 00:32:31,013 So I think that-- 687 00:32:31,015 --> 00:32:33,005 I'm not indicting anyone. 688 00:32:33,007 --> 00:32:34,017 If anything, I'm indicting myself. 689 00:32:34,019 --> 00:32:37,008 I'm inditing an agency that I've been associated 690 00:32:37,010 --> 00:32:39,005 with for a long time. 691 00:32:39,007 --> 00:32:41,021 We haven't done all that we should have in this field. 692 00:32:41,023 --> 00:32:44,008 [explosion] 693 00:32:57,023 --> 00:32:59,009 Oh, my god, Frankie. 694 00:32:59,011 --> 00:33:03,015 I said, the whole midnight shift and the mine blew up. 695 00:33:03,017 --> 00:33:08,006 They're trapped in the mine, and I said, Pete's in there, too. 696 00:33:08,008 --> 00:33:10,006 He left for work and he act-- 697 00:33:10,008 --> 00:33:12,015 well, just kind of, like, he didn't want to go to work. 698 00:33:12,017 --> 00:33:13,018 He'd rather stayed home. 699 00:33:13,020 --> 00:33:14,021 He said, maybe I should stay home. 700 00:33:14,023 --> 00:33:16,002 And I said, why don't you? 701 00:33:16,004 --> 00:33:17,016 And he went to the door about two or three 702 00:33:17,018 --> 00:33:19,022 different times, kept saying, should I go 703 00:33:20,000 --> 00:33:20,023 or should I stay home? 704 00:33:21,001 --> 00:33:23,000 Says it's bitten snow out there. 705 00:33:23,002 --> 00:33:24,010 He said, I just hate to be on the road. 706 00:33:24,012 --> 00:33:25,020 I said, why don't you stay home, then 707 00:33:25,022 --> 00:33:27,018 and pretend you're sick tonight. 708 00:33:27,020 --> 00:33:30,002 But he went, and then that was the explosion [inaudible].. 709 00:33:30,004 --> 00:33:33,023 I live right almost on the seat of the main explosion, 710 00:33:34,001 --> 00:33:35,004 right, Sara? 711 00:33:35,006 --> 00:33:37,010 And they said, you get out of your house. 712 00:33:37,012 --> 00:33:38,022 And the police told me to get out. 713 00:33:39,000 --> 00:33:40,007 Do you know why? 714 00:33:40,009 --> 00:33:42,004 Because they was notified to tell me, yeah, get out. 715 00:33:42,006 --> 00:33:43,017 Because they didn't want me to see what 716 00:33:43,019 --> 00:33:47,004 was going on up at that damn dirty filthy mines! 717 00:33:47,006 --> 00:33:48,013 I gave up. 718 00:33:48,015 --> 00:33:54,003 I figured we'd never make it out because we just-- 719 00:33:54,005 --> 00:33:55,023 we all passed out. 720 00:33:56,001 --> 00:34:03,013 I don't know whether any one man didn't pass out or not. 721 00:34:03,015 --> 00:34:06,000 I couldn't say that, 'cause I know I did. 722 00:34:06,002 --> 00:34:10,002 When I woke up, I was, like, froze to death. 723 00:34:10,004 --> 00:34:12,015 I've worked in the mines about seven years. 724 00:34:12,017 --> 00:34:17,010 And I've really never been too scared of the mines. 725 00:34:17,012 --> 00:34:23,008 But I don't like I'll go back in the mines. 726 00:34:23,010 --> 00:34:28,010 And the television says, if another explosion would occur, 727 00:34:28,012 --> 00:34:31,014 they'd have to seal the mine, and about one o'clock 728 00:34:31,016 --> 00:34:32,020 that explosion came. 729 00:34:32,022 --> 00:34:36,009 And I says, they'll seal them. 730 00:34:36,011 --> 00:34:38,011 They sealed them. 731 00:34:38,013 --> 00:34:42,010 And then we knew that was-- that was it. 732 00:34:42,012 --> 00:34:45,009 [machinery noises] 733 00:34:45,011 --> 00:34:46,015 [music playing] 734 00:34:46,017 --> 00:34:49,012 You can read it in the paper and the radio 735 00:34:49,014 --> 00:34:57,013 tells us to raise our children to be miners as well. 736 00:35:00,007 --> 00:35:07,016 Tell them how safe the mines are today. 737 00:35:07,018 --> 00:35:15,002 And to be like daddy, bring home a big pay. 738 00:35:15,004 --> 00:35:19,016 But don't you believe it, my boy. 739 00:35:19,018 --> 00:35:24,008 That story's a lie. 740 00:35:24,010 --> 00:35:32,017 Remember the disaster at the Mannington mine 741 00:35:32,019 --> 00:35:36,018 where 78 miners were burned alive. 742 00:35:39,014 --> 00:35:44,004 Because of unsafe conditions, your daddy's died. 743 00:35:50,014 --> 00:35:53,013 Now I'd like to know, since they died, 744 00:35:53,015 --> 00:35:55,023 in order to help the living, find 745 00:35:56,001 --> 00:35:57,019 out what caused that explosion. 746 00:35:57,021 --> 00:36:00,012 You know, you learn from a tragedy. 747 00:36:00,014 --> 00:36:02,017 And then maybe they can help-- 748 00:36:02,019 --> 00:36:04,003 Others. 749 00:36:04,005 --> 00:36:07,001 --others to live, and then it wouldn't happen again. 750 00:36:07,003 --> 00:36:09,014 But as long as they're greedy, and as long 751 00:36:09,016 --> 00:36:12,009 as they're rushing the coal miner 752 00:36:12,011 --> 00:36:14,022 and wanting the production before lives, 753 00:36:15,000 --> 00:36:19,013 there will always be tragedies. 754 00:36:19,015 --> 00:36:20,018 I know there's something wrong, 755 00:36:20,020 --> 00:36:22,011 but I didn't know what it was. 756 00:36:22,013 --> 00:36:23,021 And the doctors told me. 757 00:36:23,023 --> 00:36:25,004 About 60, don't you know? 758 00:36:25,006 --> 00:36:28,014 Yeah, about 60 something or along there. 759 00:36:28,016 --> 00:36:31,019 What would happen to you, when you started realizing 760 00:36:31,021 --> 00:36:33,003 that something was wrong? 761 00:36:33,005 --> 00:36:34,021 Well, you just couldn't get no breath. 762 00:36:34,023 --> 00:36:37,006 You'd walk a little piece and you would give 763 00:36:37,008 --> 00:36:41,009 out, just a-panting for breath. 764 00:36:41,011 --> 00:36:44,021 And sometimes you couldn't hardly get it no way. 765 00:36:44,023 --> 00:36:46,017 Lots of times I've had to go to the hospital 766 00:36:46,019 --> 00:36:50,005 down here to the doctor and they give me some shots and things. 767 00:36:50,007 --> 00:36:51,011 And I thought I was a goner. 768 00:36:51,013 --> 00:36:52,019 [MUSIC - HAZEL DICKENS, "BLACK LUNG"] 769 00:36:52,021 --> 00:36:56,010 Black lung, black lung, oh, your hands, 770 00:36:56,012 --> 00:37:06,022 I see coal as you reach for my life and you torture my soul. 771 00:37:09,008 --> 00:37:14,022 Cold as that water hole down in that dark cave 772 00:37:15,000 --> 00:37:21,010 where I spent my life's blood digging my own grave. 773 00:37:25,017 --> 00:37:29,009 When you start destroying the lung tissue, 774 00:37:29,011 --> 00:37:33,003 as occurs in miners who have pneumoconiosis and the end 775 00:37:33,005 --> 00:37:36,000 result of pneumoconiosis, there really isn't anything that you 776 00:37:36,002 --> 00:37:38,013 can do to restore the lungs. 777 00:37:38,015 --> 00:37:40,017 There's just simply destroyed. 778 00:37:44,017 --> 00:37:47,005 170 over 100. 779 00:37:47,007 --> 00:37:49,015 [inaudible] are you? 780 00:37:49,017 --> 00:37:51,016 I'll be 67 [inaudible]. 781 00:37:51,018 --> 00:37:52,021 67? 782 00:37:52,023 --> 00:37:55,011 Well, you couldn't see your buddy on the other 783 00:37:55,013 --> 00:37:56,017 side of the [inaudible]. 784 00:37:56,019 --> 00:38:00,013 We'd be covered just black [inaudible].. 785 00:38:00,015 --> 00:38:03,000 Well, it don't even make what color you went in at, 786 00:38:03,002 --> 00:38:06,004 you all-- we looked the same when you came out. 787 00:38:06,006 --> 00:38:07,004 Right? - That's right. 788 00:38:07,006 --> 00:38:07,022 [laughter] 789 00:38:08,000 --> 00:38:10,015 [inaudible] 790 00:38:10,017 --> 00:38:11,018 We're soul brothers. 791 00:38:11,020 --> 00:38:13,005 Murray, that's right. 792 00:38:13,007 --> 00:38:15,012 When you came out, the whites looked like the blacks 793 00:38:15,014 --> 00:38:16,020 so it wasn't any different. 794 00:38:16,022 --> 00:38:19,022 So you knew you was getting plenty of dust. 795 00:38:20,000 --> 00:38:21,016 There are also miners that are working 796 00:38:21,018 --> 00:38:23,010 and who are very symptomatic, but who 797 00:38:23,012 --> 00:38:27,021 don't dare quit unless they can be reassured that they have 798 00:38:27,023 --> 00:38:29,007 sufficient impairment that they'll 799 00:38:29,009 --> 00:38:31,016 be able to elect some sort of disability benefits. 800 00:38:31,018 --> 00:38:34,001 And it's a kind of a negative system. 801 00:38:34,003 --> 00:38:35,021 Because what we do is we really force 802 00:38:35,023 --> 00:38:39,014 them to keep working until they become that disabled. 803 00:38:39,016 --> 00:38:41,000 [MUSIC - HAZEL DICKENS, "BLACK LUNG"] 804 00:38:41,002 --> 00:38:48,011 He went to the boss man but he closed the door. 805 00:38:48,013 --> 00:38:55,009 Well, it seems you're not wanted when you're sick 806 00:38:55,011 --> 00:38:58,005 and you're poor. 807 00:38:58,007 --> 00:39:06,006 You're not even covered in their medical plans. 808 00:39:06,008 --> 00:39:13,008 And your life depends on the favors of man. 809 00:39:16,011 --> 00:39:19,012 We want to do the right thing about coal 810 00:39:19,014 --> 00:39:21,008 workers pneumoconiosis. 811 00:39:21,010 --> 00:39:24,013 But we think that the best informed medical opinion will 812 00:39:24,015 --> 00:39:29,013 show you that it's not true that the inhalation and retention 813 00:39:29,015 --> 00:39:32,012 of coal dust in the lungs necessarily 814 00:39:32,014 --> 00:39:35,021 results in any impairment of pulmonary function. 815 00:39:35,023 --> 00:39:40,001 And that on the contrary, only a relatively small portion 816 00:39:40,003 --> 00:39:44,000 of coal miners who have coal dust retained in the lungs 817 00:39:44,002 --> 00:39:47,008 have any resulting impairment of pulmonary function, 818 00:39:47,010 --> 00:39:48,023 much less disability. 819 00:39:49,001 --> 00:39:52,003 This is one of your brother's lungs. 820 00:39:52,005 --> 00:39:55,007 And this is what it looks like at autopsy. 821 00:39:55,009 --> 00:39:58,005 And this is why he died. 822 00:39:58,007 --> 00:40:01,007 That's preventable. 823 00:40:01,009 --> 00:40:03,009 Other countries have done it. 824 00:40:03,011 --> 00:40:05,005 Other countries have made tremendous strides. 825 00:40:05,007 --> 00:40:08,011 For example, the Australians believe that they've 826 00:40:08,013 --> 00:40:10,015 completely eliminated the problem of lung disease 827 00:40:10,017 --> 00:40:11,019 in their coal miners. 828 00:40:11,021 --> 00:40:13,000 [MUSIC - HAZEL DICKENS, "BLACK LUNG"] 829 00:40:13,002 --> 00:40:17,015 Down at the graveyard, the boss man 830 00:40:17,017 --> 00:40:24,015 came with his little bunch of flowers. 831 00:40:24,017 --> 00:40:30,000 Dear god, what a shame! 832 00:40:30,002 --> 00:40:33,007 Take back those flowers. 833 00:40:33,009 --> 00:40:37,005 Don't you sing no sad songs. 834 00:40:37,007 --> 00:40:40,020 The die has been cast now. 835 00:40:40,022 --> 00:40:43,021 A good man is gone. 836 00:40:43,023 --> 00:40:50,004 [breathing machine cycling] 837 00:40:50,006 --> 00:40:52,016 It turns out that 1969 was a year 838 00:40:52,018 --> 00:40:56,008 for an election in the United Mine Workers union. 839 00:40:56,010 --> 00:40:58,023 And with all the dissatisfaction going on, 840 00:40:59,001 --> 00:41:01,003 there was, really, for the first time, 841 00:41:01,005 --> 00:41:03,020 I guess, in the union's history, there was really open talk 842 00:41:03,022 --> 00:41:06,008 of people opposing Tony Boyle. 843 00:41:06,010 --> 00:41:11,005 40 years I have to work in a mine to get a pension, 844 00:41:11,007 --> 00:41:13,007 a meager pension at that. 845 00:41:13,009 --> 00:41:16,020 And I suppose when I do quit, which will be in two years 846 00:41:16,022 --> 00:41:19,017 because I can't stand it anymore, 847 00:41:19,019 --> 00:41:21,016 I won't be able to get silicosis, 848 00:41:21,018 --> 00:41:23,021 because you have to be dead. 849 00:41:23,023 --> 00:41:25,011 I doubt Tony Boyles ever knowed 850 00:41:25,013 --> 00:41:27,008 what coal dust is on his hands. 851 00:41:27,010 --> 00:41:29,019 All he's sitting back there, up there on Washington 852 00:41:29,021 --> 00:41:31,013 Drive a big amount of money. 853 00:41:31,015 --> 00:41:32,020 What for? 854 00:41:32,022 --> 00:41:34,023 He doesn't even know what the miners goes through. 855 00:41:35,001 --> 00:41:36,016 And to hell with him! 856 00:41:36,018 --> 00:41:38,010 That's the way I feel. 857 00:41:38,012 --> 00:41:40,023 Boyle's doing nothing for the widows, 858 00:41:41,001 --> 00:41:43,010 Boyle's doing nothing for the pensioners. 859 00:41:43,012 --> 00:41:44,019 I'll give you this. 860 00:41:44,021 --> 00:41:47,004 I'll give you that. 861 00:41:47,006 --> 00:41:54,000 I'll give you pie if I can reach high enough in the sky 862 00:41:54,002 --> 00:41:56,003 in the sweet bye and bye. 863 00:41:56,005 --> 00:41:58,003 Well, the coal miners in this country 864 00:41:58,005 --> 00:42:00,014 are damn sick and tired of having 865 00:42:00,016 --> 00:42:03,000 a national president of its organization 866 00:42:03,002 --> 00:42:05,008 that's in bed with the coal operators. 867 00:42:05,010 --> 00:42:11,014 [MUSIC - HAZEL DICKENS, "COLD BLOODED MURDER"] 868 00:42:11,016 --> 00:42:16,007 Clarksville, Pennsylvania is not too far from here. 869 00:42:16,009 --> 00:42:21,012 Coal miners were hoping for a brighter new year. 870 00:42:21,014 --> 00:42:26,018 But for John Yablonski, his daughter and wife, 871 00:42:26,020 --> 00:42:31,022 the new year brought an ending to their precious lives. 872 00:42:32,000 --> 00:42:37,010 Well, it's cold blooded murder, friends, I'm talking about now. 873 00:42:37,012 --> 00:42:42,007 Who's gonna stand up and who's gonna fight? 874 00:42:42,009 --> 00:42:46,018 We better clean up that union, put it on solid ground, 875 00:42:46,020 --> 00:42:53,009 and get rid of that dirty trash keeps the working man down. 876 00:42:53,011 --> 00:42:56,007 Now we have nine paid holidays. 877 00:42:56,009 --> 00:42:58,023 And I think the one that tops them all is 878 00:42:59,001 --> 00:43:01,023 the holiday for your birthday. 879 00:43:02,001 --> 00:43:04,005 Every miner is given the opportunity 880 00:43:04,007 --> 00:43:08,016 to work on his birthday and he receives triple time 881 00:43:08,018 --> 00:43:10,003 for working on his birthday. 882 00:43:10,005 --> 00:43:13,007 I think that's really something to be proud of. 883 00:43:13,009 --> 00:43:15,019 And this is the thought and the idea 884 00:43:15,021 --> 00:43:19,001 and the accomplishment of President Boyle. 885 00:43:19,003 --> 00:43:21,013 You know, when they asked me how many terms do you want? 886 00:43:21,015 --> 00:43:23,007 You know how many terms I told them? 887 00:43:23,009 --> 00:43:28,002 I told 'em, I said just as long as the Supreme Being up there 888 00:43:28,004 --> 00:43:32,002 gives me the intellect and the health to carry on 889 00:43:32,004 --> 00:43:34,017 and the membership elect me to office, 890 00:43:34,019 --> 00:43:39,009 that's how many terms I want, until I'm 180 years of age. 891 00:43:39,011 --> 00:43:45,015 [applause] 892 00:43:45,017 --> 00:43:47,012 Can you tell us just where the bodies were found 893 00:43:47,014 --> 00:43:50,005 and some of the circumstances surrounding the discovery? 894 00:43:50,007 --> 00:43:53,012 Well, the daughter was in a bedroom 895 00:43:53,014 --> 00:43:55,006 adjoining the master bedroom. 896 00:43:55,008 --> 00:44:00,003 And Mr. And Mrs. Yablonski were in the master bedroom. 897 00:44:00,005 --> 00:44:03,005 The events in Washington, Pennsylvania 898 00:44:03,007 --> 00:44:06,020 show that murder is as institutionalized within 899 00:44:06,022 --> 00:44:10,023 the UMWA as it is in the mafia. 900 00:44:11,001 --> 00:44:12,018 The order to kill-- 901 00:44:12,020 --> 00:44:15,023 to kill the whole family, if necessary, 902 00:44:16,001 --> 00:44:20,000 was as routinely transmitted and carried out as an order 903 00:44:20,002 --> 00:44:24,003 to call a strike or settle a grievance. 904 00:44:24,005 --> 00:44:26,010 We loved and admired our father. 905 00:44:26,012 --> 00:44:28,000 We respected him. 906 00:44:28,002 --> 00:44:30,009 And my brother and I would like to carry him 907 00:44:30,011 --> 00:44:34,010 to his final resting place, but we 908 00:44:34,012 --> 00:44:37,009 deem it proper to do otherwise. 909 00:44:37,011 --> 00:44:40,000 My brother Joseph, with our cousins from my mother's 910 00:44:40,002 --> 00:44:43,001 family, will carry our mother. 911 00:44:43,003 --> 00:44:47,002 And I, with our cousins from my father's family, 912 00:44:47,004 --> 00:44:49,022 will carry our sister Charlotte. 913 00:44:50,000 --> 00:44:51,011 We entrust our father to the coal 914 00:44:51,013 --> 00:44:53,014 miners whom he loved so much. 915 00:44:53,016 --> 00:44:54,011 [music - "o death"] 916 00:44:54,013 --> 00:44:59,017 O, death Whoa, death. 917 00:44:59,019 --> 00:45:03,014 Please spare me for another year. 918 00:45:03,016 --> 00:45:09,017 Please spare me over for another year. 919 00:45:09,019 --> 00:45:11,007 The children prayed. 920 00:45:11,009 --> 00:45:12,016 The preacher preached. 921 00:45:12,018 --> 00:45:15,014 Time and mercy's out of reach. 922 00:45:15,016 --> 00:45:19,016 To death I come to take the soul leave my body 923 00:45:19,018 --> 00:45:22,016 and leave it cold. 924 00:45:22,018 --> 00:45:25,001 Take the skin right off the brain, 925 00:45:25,003 --> 00:45:29,004 earth and worms both have their claim. 926 00:45:29,006 --> 00:45:32,006 O, death. 927 00:45:32,008 --> 00:45:35,000 O death. 928 00:45:35,002 --> 00:45:38,020 Please spare me on for another year. 929 00:45:38,022 --> 00:45:42,008 Please spare me over for another year. 930 00:45:48,007 --> 00:45:57,010 In 1969, there wasn't any reform organization. 931 00:45:57,012 --> 00:46:01,011 This is 1972. 932 00:46:01,013 --> 00:46:05,020 And this is the year for Miners for Democracy. 933 00:46:05,022 --> 00:46:09,017 Now you can look around and see your brothers 934 00:46:09,019 --> 00:46:13,019 in other districts who are willing to stand shoulder 935 00:46:13,021 --> 00:46:19,009 to shoulder with you to throw Boyle and his crowd 936 00:46:19,011 --> 00:46:21,007 out for once and for all. 937 00:46:21,009 --> 00:46:24,008 [cheering] 938 00:46:24,010 --> 00:46:27,005 I'm proud of the honor of heading up the slate of rank 939 00:46:27,007 --> 00:46:31,011 and file candidates for the international offices 940 00:46:31,013 --> 00:46:33,018 for rank and file miners. 941 00:46:33,020 --> 00:46:39,004 We must have a safety program that will guarantee our members 942 00:46:39,006 --> 00:46:42,009 a safe journey to and from the mines, 943 00:46:42,011 --> 00:46:45,013 not one which accepts that we must lose 200 or 300 944 00:46:45,015 --> 00:46:47,013 men every year in mining. 945 00:46:47,015 --> 00:46:50,018 I want to make it plain that my commitment is to the rank 946 00:46:50,020 --> 00:46:51,014 and file miner. 947 00:46:51,016 --> 00:46:53,008 [music playing] 948 00:46:53,010 --> 00:46:57,022 When the ninth of December rolls around, 949 00:46:58,000 --> 00:47:01,019 we'll have our election day. 950 00:47:01,021 --> 00:47:05,015 And Boyle, you'd better sit up and listen 951 00:47:05,017 --> 00:47:09,021 'cause here's what we're gonna say. 952 00:47:09,023 --> 00:47:14,005 Well, Tony, you've been at the top too long. 953 00:47:14,007 --> 00:47:19,002 Quit stealing all our pay. 954 00:47:19,004 --> 00:47:23,017 But Miller is here, and the time is near. 955 00:47:23,019 --> 00:47:27,004 There's coming a reckoning day. 956 00:47:27,006 --> 00:47:29,018 There's coming a reckoning day. 957 00:47:29,020 --> 00:47:31,013 [applause] 958 00:47:31,015 --> 00:47:33,015 I now pronounce you President of the United 959 00:47:33,017 --> 00:47:34,011 Mine Workers of America. 960 00:47:34,013 --> 00:47:35,005 [applause] 961 00:47:35,007 --> 00:47:37,009 Congratulations. 962 00:47:40,017 --> 00:47:42,007 Which office was this? 963 00:47:42,009 --> 00:47:44,023 This was Boyles's old office and the other one was 964 00:47:45,001 --> 00:47:47,001 Suzanne Richard's old office. 965 00:47:47,003 --> 00:47:48,012 Neither lives here anymore. 966 00:47:48,014 --> 00:47:51,015 [applause] 967 00:47:51,017 --> 00:47:55,003 I do sign a $0.20 royalty for-- 968 00:47:55,005 --> 00:47:55,023 Peabody! 969 00:47:56,001 --> 00:47:56,023 --Peabody Coal Company. 970 00:47:57,001 --> 00:47:58,000 [laughter, applause] 971 00:47:58,002 --> 00:47:59,010 [inaudible] 972 00:47:59,012 --> 00:48:01,015 What'd you say? 973 00:48:01,017 --> 00:48:05,009 Mr. Boyle was giving a civil deposition when he was intruded 974 00:48:05,011 --> 00:48:07,007 upon by three FBI agents. 975 00:48:07,009 --> 00:48:09,023 I think that's grossly unfair. 976 00:48:10,001 --> 00:48:12,012 I never expected that that was going to come through, 977 00:48:12,014 --> 00:48:13,014 anything like this. - Why? 978 00:48:13,016 --> 00:48:14,012 Paul? 979 00:48:14,014 --> 00:48:17,007 Because I had no forewarning. 980 00:48:17,009 --> 00:48:20,000 What about the charge itself? 981 00:48:20,002 --> 00:48:22,004 Well, as I read the charge, I'm 982 00:48:22,006 --> 00:48:23,009 not supposed to say anything. 983 00:48:23,011 --> 00:48:24,011 My lawyer told me. 984 00:48:24,013 --> 00:48:27,017 [laughter] 985 00:48:27,019 --> 00:48:30,020 As you read the charge, what? 986 00:48:30,022 --> 00:48:34,014 As bad as the killers are, Vealey and a Gilly 987 00:48:34,016 --> 00:48:38,006 and whatever they may be, they don't compare to the people 988 00:48:38,008 --> 00:48:42,021 at the top who would use the blood and sweat of miners 989 00:48:42,023 --> 00:48:45,002 to finance for killing. 990 00:48:45,004 --> 00:48:47,006 [inaudible] 991 00:48:47,008 --> 00:48:50,011 Excuse us, please. 992 00:48:50,013 --> 00:48:52,015 Excuse me. 993 00:48:55,021 --> 00:48:58,021 [bluegrass music playing] 994 00:49:37,021 --> 00:49:43,007 The United Mine Workers today is a labor organization 995 00:49:43,009 --> 00:49:47,018 of rank and file miners led by rank and file miners 996 00:49:47,020 --> 00:49:49,000 for rank and file miners. 997 00:49:49,002 --> 00:49:50,011 And that's the way it ought to be. 998 00:49:50,013 --> 00:49:58,018 [cheering] I want to introduce to all of you now, 999 00:49:58,020 --> 00:50:02,000 and I expect that most of you already know her, 1000 00:50:02,002 --> 00:50:03,013 Miss Florence Reese. 1001 00:50:03,015 --> 00:50:06,007 I'm not a coal miner, as you well know. 1002 00:50:06,009 --> 00:50:09,011 But I'm as close as I could be not to be one. 1003 00:50:09,013 --> 00:50:12,017 My father was a coal miner, was killed in the mines. 1004 00:50:12,019 --> 00:50:15,019 And my husband is slowly dying of black lung. 1005 00:50:15,021 --> 00:50:19,008 And my husband and me was in the strike in the '30s 1006 00:50:19,010 --> 00:50:20,021 in bloody Harlan County. 1007 00:50:20,023 --> 00:50:23,005 And I do mean it is bloody, too. 1008 00:50:23,007 --> 00:50:25,023 And they tell me, these miners say, 1009 00:50:26,001 --> 00:50:28,009 we're going to stick it out, unless Duke Power 1010 00:50:28,011 --> 00:50:31,002 signs a contract until hell freezes over. 1011 00:50:31,004 --> 00:50:36,016 [cheering] 1012 00:50:36,018 --> 00:50:38,016 And the men know they've got nothing 1013 00:50:38,018 --> 00:50:42,005 to lose but their chains and their union to gain. 1014 00:50:42,007 --> 00:50:44,016 So I say, hang in there. 1015 00:50:44,018 --> 00:50:48,013 And now this song I composed in the '30s. 1016 00:50:48,015 --> 00:50:50,007 And you know, I'm old. 1017 00:50:50,009 --> 00:50:51,012 That's forty years ago. 1018 00:50:51,014 --> 00:50:52,023 And I can't sing very well. 1019 00:50:53,001 --> 00:50:55,012 But you can ask the scabs and the gun 1020 00:50:55,014 --> 00:50:58,020 thugs which side they're on, because they're workers, too. 1021 00:51:01,023 --> 00:51:03,019 Come, all you poor workers. 1022 00:51:03,021 --> 00:51:09,017 Good news to you I'll tell, how the good old union 1023 00:51:09,019 --> 00:51:12,007 has come in here to dwell. 1024 00:51:12,009 --> 00:51:15,001 Which side are you on? 1025 00:51:15,003 --> 00:51:17,013 Which side are you on? 1026 00:51:17,015 --> 00:51:22,023 If you go to Harlan County, there is no neutral there. 1027 00:51:23,001 --> 00:51:28,017 You'll either be a union man or a thug for JH Blair. 1028 00:51:28,019 --> 00:51:31,010 Which side are you on? 1029 00:51:31,012 --> 00:51:33,002 Which side are you on? 1030 00:51:33,004 --> 00:51:34,006 [inaudible] 1031 00:51:34,008 --> 00:51:35,012 But what about this gun being pulled? 1032 00:51:35,014 --> 00:51:36,015 Oh, he pulled it right there. 1033 00:51:36,017 --> 00:51:37,012 [interposing voices] 1034 00:51:37,014 --> 00:51:38,013 --that station wagon. 1035 00:51:38,015 --> 00:51:39,013 He had it concealed in a rag. 1036 00:51:39,015 --> 00:51:40,020 [interposing voices] 1037 00:51:40,022 --> 00:51:42,013 [inaudible] He said if we got in his way again, 1038 00:51:42,015 --> 00:51:44,011 he would mow us down. 1039 00:51:44,013 --> 00:51:46,012 I told him, I said, I'll see you in federal court Monday, 1040 00:51:46,014 --> 00:51:47,013 if you say that again, sir. 1041 00:51:47,015 --> 00:51:50,021 We're here on peaceful business. 1042 00:51:50,023 --> 00:51:52,011 And so he put it back his holster then, 1043 00:51:52,013 --> 00:51:55,020 wrapped it back up in a rag, and got back in his car. 1044 00:51:55,022 --> 00:51:58,004 But he did pull the gun and point it. 1045 00:51:58,006 --> 00:51:59,011 [engine running] 1046 00:51:59,013 --> 00:52:01,016 That's [inaudible] car and that's the gun thug. 1047 00:52:01,018 --> 00:52:03,000 He is a known strike breaker. 1048 00:52:03,002 --> 00:52:04,009 Breaker! 1049 00:52:04,011 --> 00:52:05,017 That man is the gun thug. 1050 00:52:05,019 --> 00:52:08,002 He's the same one that came up here before. 1051 00:52:08,004 --> 00:52:10,011 And he had the gun in the car whenever 1052 00:52:10,013 --> 00:52:11,023 Red was talking to him. 1053 00:52:12,001 --> 00:52:14,011 And he's a-cruising around here now, going up and down, 1054 00:52:14,013 --> 00:52:17,003 trying to find out who's here, you see. 1055 00:52:17,005 --> 00:52:19,004 Who are you working with, honey? 1056 00:52:19,006 --> 00:52:20,010 - What? - Who do you work with? 1057 00:52:20,012 --> 00:52:21,012 United Press. 1058 00:52:21,014 --> 00:52:22,010 Well, you show me your press card. 1059 00:52:22,012 --> 00:52:23,007 It's in the car. 1060 00:52:23,009 --> 00:52:24,005 And get my press card. 1061 00:52:24,007 --> 00:52:25,005 Show me your press card. 1062 00:52:25,007 --> 00:52:26,002 OK. 1063 00:52:26,004 --> 00:52:27,008 What's your name, sir? 1064 00:52:27,010 --> 00:52:28,022 My name is Basil Collins. 1065 00:52:29,000 --> 00:52:29,020 Do you work here? 1066 00:52:29,022 --> 00:52:30,018 Yes, ma'am. 1067 00:52:30,020 --> 00:52:32,001 What's your position here? 1068 00:52:32,003 --> 00:52:33,022 Land foreman. 1069 00:52:34,000 --> 00:52:38,010 How do you feel about the people picketing out here? 1070 00:52:38,012 --> 00:52:43,003 Well, I would have no comment on that. 1071 00:52:43,005 --> 00:52:44,016 And you, sir? 1072 00:52:44,018 --> 00:52:45,023 Same thing. 1073 00:52:46,001 --> 00:52:47,011 Where's this press card you was gonna show me? 1074 00:52:47,013 --> 00:52:49,010 - Can I see your identification? - Ma'am-- 1075 00:52:49,012 --> 00:52:50,020 May I see your identification? 1076 00:52:50,022 --> 00:52:52,023 Yes ma'am, if I had any, I'm sure I've lost it. 1077 00:52:53,001 --> 00:52:54,008 All I can do is just say-- 1078 00:52:54,010 --> 00:52:56,013 Well, I think I might have misplaced mine, too. 1079 00:52:56,015 --> 00:52:57,009 OK. 1080 00:52:57,011 --> 00:52:58,003 OK. 1081 00:52:58,005 --> 00:53:00,005 All right. 1082 00:53:00,007 --> 00:53:02,020 He had the nerve enough, believe it or not, 1083 00:53:02,022 --> 00:53:05,000 to run for sheriff. 1084 00:53:06,019 --> 00:53:10,002 We're not going to have the violence of the '30s. 1085 00:53:10,004 --> 00:53:12,023 The conditions are not the same. 1086 00:53:13,001 --> 00:53:15,010 There is probably nothing illegal 1087 00:53:15,012 --> 00:53:17,023 or immoral about the union trying to get the best 1088 00:53:18,001 --> 00:53:20,009 contract they can, including the one 1089 00:53:20,011 --> 00:53:22,004 they have with everyone else. 1090 00:53:22,006 --> 00:53:24,023 On the other hand, the fact that somebody else has made 1091 00:53:25,001 --> 00:53:27,009 a contract with the United Mine Workers 1092 00:53:27,011 --> 00:53:29,012 doesn't raise any obligation on our part, 1093 00:53:29,014 --> 00:53:33,008 as I see it, legally or morally, to accept this contract 1094 00:53:33,010 --> 00:53:35,022 any more than we could go to the union and say, 1095 00:53:36,000 --> 00:53:37,011 we want you to accept the Southern 1096 00:53:37,013 --> 00:53:40,009 Labor union contract which we have at two other mines. 1097 00:53:40,011 --> 00:53:42,004 Is it as simple as that? 1098 00:53:42,006 --> 00:53:44,020 You do not want the major industry 1099 00:53:44,022 --> 00:53:47,003 agreement with United Mine Workers, that is, 1100 00:53:47,005 --> 00:53:48,014 the 1971 agreement? 1101 00:53:48,016 --> 00:53:51,005 It's that simple, yes, if you want to make it simple. 1102 00:53:55,015 --> 00:53:57,000 We'll bug 'em a little bit this morning, 1103 00:53:57,002 --> 00:53:59,020 play with them a little bit. 1104 00:53:59,022 --> 00:54:00,021 Lester, you're mean. 1105 00:54:00,023 --> 00:54:01,015 I know. 1106 00:54:01,017 --> 00:54:03,001 Mean old man. 1107 00:54:03,003 --> 00:54:05,015 That's what they say, don't they? 1108 00:54:05,017 --> 00:54:07,007 You can tell them different, can't you? 1109 00:54:07,009 --> 00:54:09,010 [laughs] 1110 00:54:09,012 --> 00:54:12,005 I'm as gentle as a newborn baby. 1111 00:54:12,007 --> 00:54:18,009 [engine starting] 1112 00:54:18,011 --> 00:54:21,018 This morning was the first time that they went to work. 1113 00:54:21,020 --> 00:54:24,003 All of them had guns and pistols. 1114 00:54:24,005 --> 00:54:28,000 And it was just-- you know, it was really bad, I thought. 1115 00:54:41,022 --> 00:54:43,009 Get the hell out of my way. 1116 00:54:43,011 --> 00:54:44,020 [inaudible] 1117 00:54:44,022 --> 00:54:46,006 Get back in here now. 1118 00:54:46,008 --> 00:54:48,005 Get back in there, all the rest of 'em. 1119 00:54:48,007 --> 00:54:50,007 Hold everybody. 1120 00:54:50,009 --> 00:54:51,005 [inaudible] 1121 00:54:51,007 --> 00:54:52,004 [inaudible] 1122 00:54:52,006 --> 00:54:55,017 [inaudible] 1123 00:54:55,019 --> 00:54:56,015 [inaudible] 1124 00:54:56,017 --> 00:54:58,002 Hey, there's a gun, boys. 1125 00:54:58,004 --> 00:54:59,009 Get a picture of that gun. - Where? 1126 00:54:59,011 --> 00:55:00,004 Right here, boys. 1127 00:55:00,006 --> 00:55:02,016 [men yelling] 1128 00:55:02,018 --> 00:55:04,003 Let's go! 1129 00:55:04,005 --> 00:55:05,002 [inaudible] 1130 00:55:05,004 --> 00:55:08,000 Goddamn daddy over-- 1131 00:55:08,002 --> 00:55:10,014 Well, there goes that goddamn [inaudible].. 1132 00:55:14,003 --> 00:55:19,013 [interposing voices] 1133 00:55:19,015 --> 00:55:20,013 Get that gun. 1134 00:55:20,015 --> 00:55:21,023 [inaudible] 1135 00:55:22,001 --> 00:55:24,000 Come on in, boys. 1136 00:55:24,002 --> 00:55:25,017 Come on in. 1137 00:55:25,019 --> 00:55:27,021 Hello. 1138 00:55:33,012 --> 00:55:34,010 Hell! 1139 00:55:34,012 --> 00:55:35,021 [inaudible] 1140 00:55:35,023 --> 00:55:38,002 [inaudible]! 1141 00:55:52,021 --> 00:55:54,001 Let's go, boys. 1142 00:55:54,003 --> 00:55:54,021 Let's go, man. 1143 00:55:54,023 --> 00:55:57,001 Everybody, let's go. 1144 00:56:07,006 --> 00:56:08,020 I'm not happy about it. We can't hold them. 1145 00:56:08,022 --> 00:56:10,001 We can hold them, but we can't hold 1146 00:56:10,003 --> 00:56:12,002 with all them guns they got. 1147 00:56:12,004 --> 00:56:12,020 They got guns. 1148 00:56:12,022 --> 00:56:14,004 We don't got 'em. 1149 00:56:14,006 --> 00:56:15,023 They allowed to carry guns and sticks. 1150 00:56:16,001 --> 00:56:18,007 We can't have nothing but a knife and a whet rock. 1151 00:56:18,009 --> 00:56:20,019 That's right. 1152 00:56:20,021 --> 00:56:22,015 AJ, we just heard that Mickey Messer, president 1153 00:56:22,017 --> 00:56:24,006 of the Brookside local, his house 1154 00:56:24,008 --> 00:56:28,017 was shot up last night by some Highsplint employees. 1155 00:56:28,019 --> 00:56:31,005 They called his name to get him to come outside 1156 00:56:31,007 --> 00:56:32,013 and he went out the back door. 1157 00:56:32,015 --> 00:56:34,014 And they opened up on him with a machine gun. 1158 00:56:34,016 --> 00:56:37,005 Right here is one shot. 1159 00:56:37,007 --> 00:56:39,018 Up here is a shot. 1160 00:56:39,020 --> 00:56:43,013 And then that here is a shot. 1161 00:56:43,015 --> 00:56:48,019 I'm sure it was scabs, gun thugs, Eastovers, [inaudible].. 1162 00:56:48,021 --> 00:56:50,003 There ain't nobody else that'd want 1163 00:56:50,005 --> 00:56:51,014 to do anything like that to me. 1164 00:56:51,016 --> 00:56:53,007 I've never bothered anybody. 1165 00:56:53,009 --> 00:56:54,021 They was shooting down over [inaudible] house 1166 00:56:54,023 --> 00:56:56,007 and we all slept on the floor. 1167 00:56:56,009 --> 00:56:57,023 Honey, I [inaudible]. 1168 00:56:58,001 --> 00:56:59,001 Thugs shooting up-- 1169 00:56:59,003 --> 00:56:59,018 Yes. 1170 00:56:59,020 --> 00:57:01,011 [interposing voices] 1171 00:57:01,013 --> 00:57:04,008 Kevin knocked me out of bed, and the kids 1172 00:57:04,010 --> 00:57:05,008 was all in there crying. 1173 00:57:05,010 --> 00:57:08,013 [inaudible] 1174 00:57:08,015 --> 00:57:10,011 Makes my blood broil. 1175 00:57:10,013 --> 00:57:16,015 If we don't want it to come back to the '30s and Bloody Harlan, 1176 00:57:16,017 --> 00:57:20,018 and all of this crowd, women and men, 1177 00:57:20,020 --> 00:57:23,019 can get out on the picket line two or three times, 1178 00:57:23,021 --> 00:57:25,006 we've got it made. 1179 00:57:25,008 --> 00:57:27,022 If you're afraid to go to sleep and you can't wake up, 1180 00:57:28,000 --> 00:57:29,013 just stay up all night. 1181 00:57:29,015 --> 00:57:33,019 Let's not let it happen to come back to the '30s. 1182 00:57:33,021 --> 00:57:35,005 Because I was here. 1183 00:57:35,007 --> 00:57:39,001 I seen children hungry, crying for something to eat. 1184 00:57:39,003 --> 00:57:41,004 And oh, I can't. 1185 00:57:41,006 --> 00:57:42,007 I can't take it. 1186 00:57:42,009 --> 00:57:43,017 I'll be out. 1187 00:57:43,019 --> 00:57:47,006 If I get shot, they can't shoot the union out of me. 1188 00:57:51,001 --> 00:57:52,002 [music, "which side are you on"] 1189 00:57:52,004 --> 00:57:53,013 [fire crackling] 1190 00:57:53,015 --> 00:57:57,013 If you don't want your husbands to die in a coal mine, 1191 00:57:57,015 --> 00:58:03,012 I'll see you in the morning out on the picket line. 1192 00:58:03,014 --> 00:58:06,003 Which side are you on? 1193 00:58:06,005 --> 00:58:09,016 Which side are you on? 1194 00:58:09,018 --> 00:58:12,016 We're fighting for a contract. 1195 00:58:12,018 --> 00:58:15,003 We're fighting to be free. 1196 00:58:15,005 --> 00:58:18,003 And the picket line is a long line. 1197 00:58:18,005 --> 00:58:20,022 There's room for you and me. 1198 00:58:21,000 --> 00:58:23,018 Which side are you on? 1199 00:58:23,020 --> 00:58:25,023 Which side are you on? 1200 00:58:26,021 --> 00:58:27,020 [engines running] 1201 00:58:27,022 --> 00:58:30,008 [inaudible] 1202 00:58:44,016 --> 00:58:48,014 You find two or three, sometimes four, pickets. 1203 00:58:48,016 --> 00:58:51,001 Very rarely are we finding six. 1204 00:58:51,003 --> 00:58:52,013 Now where are all these people that 1205 00:58:52,015 --> 00:58:54,007 was raising hell because they couldn't 1206 00:58:54,009 --> 00:58:57,005 have 50 on these picket lines? 1207 00:58:57,007 --> 00:58:59,008 Now the understanding in this local union 1208 00:58:59,010 --> 00:59:05,009 was that strike benefits would be paid 1209 00:59:05,011 --> 00:59:08,020 and every man would pull his share of picket duty. 1210 00:59:08,022 --> 00:59:10,003 Right or wrong? 1211 00:59:10,005 --> 00:59:11,014 Right. 1212 00:59:11,016 --> 00:59:14,005 All right, then what in the hell's going on around here? 1213 00:59:14,007 --> 00:59:15,019 Let me tell you something. 1214 00:59:15,021 --> 00:59:17,014 When I was sitting out on the picket line, you was in bed. 1215 00:59:17,016 --> 00:59:19,001 And you was in bed. 1216 00:59:19,003 --> 00:59:20,004 So don't tell me-- 1217 00:59:20,006 --> 00:59:21,013 and so I know-- 1218 00:59:21,015 --> 00:59:22,022 Yeah, but we went to jail-- 1219 00:59:23,000 --> 00:59:23,020 Oh, you went to jail. 1220 00:59:23,022 --> 00:59:24,017 You went to jail. 1221 00:59:24,019 --> 00:59:26,000 Who else went to jail? 1222 00:59:26,002 --> 00:59:27,017 Was you the only one? - No. 1223 00:59:27,019 --> 00:59:28,023 [inaudible] 1224 00:59:29,001 --> 00:59:30,023 We stayed over there as long as we could stay 1225 00:59:31,001 --> 00:59:32,004 without going back to jail. 1226 00:59:32,006 --> 00:59:33,022 Let's call for a moment of silence. 1227 00:59:34,000 --> 00:59:36,014 She's not done nothing but cause trouble. 1228 00:59:36,016 --> 00:59:38,008 You know, you make me sick. 1229 00:59:38,010 --> 00:59:40,009 Well, you make me sick too. 1230 00:59:40,011 --> 00:59:42,001 [interposing voices] 1231 00:59:42,003 --> 00:59:44,009 --to you and tell you what they tell me, 1232 00:59:44,011 --> 00:59:46,005 that you're running around with their husbands, 1233 00:59:46,007 --> 00:59:48,010 that you're trying to take their husbands away from them. 1234 00:59:48,012 --> 00:59:50,015 Well, OK, then they told me you're an alcoholic 1235 00:59:50,017 --> 00:59:51,017 and everything else. 1236 00:59:51,019 --> 00:59:53,005 I don't care who takes whose man, 1237 00:59:53,007 --> 00:59:55,000 who lives with whose man or what they do. 1238 00:59:55,002 --> 00:59:57,023 If they take mine, and take him on, they can have him. 1239 00:59:58,001 --> 00:59:59,023 I'll shed no tears. 1240 01:00:00,001 --> 01:00:01,010 I'm not after a man. 1241 01:00:01,012 --> 01:00:02,011 I'm after a contract. 1242 01:00:02,013 --> 01:00:03,014 I'm raising two boys. 1243 01:00:03,016 --> 01:00:04,008 [cheering] 1244 01:00:04,010 --> 01:00:10,018 [interposing voices] 1245 01:00:10,020 --> 01:00:11,018 I'll tell you. 1246 01:00:11,020 --> 01:00:13,003 We can't let our brother down. 1247 01:00:13,005 --> 01:00:15,016 We got to stand on solid ground. 1248 01:00:15,018 --> 01:00:17,011 And then we're going to go through. 1249 01:00:17,013 --> 01:00:19,010 If we're going to start letting personal-- 1250 01:00:19,012 --> 01:00:22,004 what we feel about each other personally get in the way, 1251 01:00:22,006 --> 01:00:24,023 then we're not gonna be able to accomplish anything. 1252 01:00:25,001 --> 01:00:27,016 I don't count myself nothing big in the club. 1253 01:00:27,018 --> 01:00:29,023 I don't count myself no bigger than nobody else. 1254 01:00:30,001 --> 01:00:31,013 The rest of 'em has more to do with it than I 1255 01:00:31,015 --> 01:00:35,013 do because my husband is messed up in the mines, retired, 1256 01:00:35,015 --> 01:00:37,017 and the Eastover just pushed us out. 1257 01:00:37,019 --> 01:00:40,012 We was pushed out before the rent was up and all of that. 1258 01:00:40,014 --> 01:00:45,003 [crying] It smashed up our daddies, down with coal dust 1259 01:00:45,005 --> 01:00:47,009 from that mines. 1260 01:00:47,011 --> 01:00:48,023 I went to school, the age of school, 1261 01:00:49,001 --> 01:00:51,002 I got part of the sixth grade, because daddy 1262 01:00:51,004 --> 01:00:54,003 got $8 and something a shift. 1263 01:00:54,005 --> 01:00:57,019 Nothing to go to school on, had to go in overalls. 1264 01:00:57,021 --> 01:01:01,006 And [inaudible] probably even after [inaudible],, 1265 01:01:01,008 --> 01:01:06,020 coal out of it and sell it, and walk off of that mountain 1266 01:01:06,022 --> 01:01:08,005 mines to school. 1267 01:01:08,007 --> 01:01:10,009 And they're all burned up there, not even alive. 1268 01:01:10,011 --> 01:01:12,005 I've got Mom's coal oil lamps. 1269 01:01:12,007 --> 01:01:14,009 I've got her stove irons a setting there for them 1270 01:01:14,011 --> 01:01:17,017 to look at and walking to school and back. 1271 01:01:17,019 --> 01:01:22,010 [side conversations] 1272 01:01:22,012 --> 01:01:23,017 And I know everybody's disappointed 1273 01:01:23,019 --> 01:01:25,008 we don't have a bigger crowd. 1274 01:01:25,010 --> 01:01:28,015 And we're disappointed that more people haven't come in. 1275 01:01:28,017 --> 01:01:30,008 But when you get down to it in this fight, 1276 01:01:30,010 --> 01:01:32,000 and like in any other fight, you've 1277 01:01:32,002 --> 01:01:33,018 got to depend on yourselves. 1278 01:01:33,020 --> 01:01:35,019 Nobody in the end is going to do it for you. 1279 01:01:35,021 --> 01:01:37,010 The union is going to back you. 1280 01:01:37,012 --> 01:01:38,020 And we're going to do all we can. 1281 01:01:38,022 --> 01:01:41,010 But you've got to win this fight yourselves. 1282 01:01:41,012 --> 01:01:43,002 Now, it's the first time East Kentucky 1283 01:01:43,004 --> 01:01:45,022 has stood up against the coal operators, and you're doing it. 1284 01:01:46,000 --> 01:01:48,021 And when you win, you're fighting for your kids 1285 01:01:48,023 --> 01:01:50,006 and your grandkids. 1286 01:01:50,008 --> 01:01:51,020 Every one of them will have a better life because 1287 01:01:51,022 --> 01:01:53,011 of what you're doing here. 1288 01:01:53,013 --> 01:01:55,011 And that's why the fight's so hard. 1289 01:01:55,013 --> 01:01:57,003 If it wasn't so much at stake, they wouldn't 1290 01:01:57,005 --> 01:01:58,007 be fighting you this hard. 1291 01:01:58,009 --> 01:01:59,012 They wouldn't shoot into your homes 1292 01:01:59,014 --> 01:02:01,009 if there wasn't so much at stake. 1293 01:02:01,011 --> 01:02:03,000 And if they're not enough on the picket line, 1294 01:02:03,002 --> 01:02:04,016 then when you come to the picket line, on the way, 1295 01:02:04,018 --> 01:02:07,015 stop by, and pick someone up, and knock on his door, 1296 01:02:07,017 --> 01:02:09,016 and ask them to come along with you. 1297 01:02:09,018 --> 01:02:10,023 Bob, are you going to be there? 1298 01:02:11,001 --> 01:02:12,001 Where? 1299 01:02:12,003 --> 01:02:13,010 At the picket line [inaudible]?? 1300 01:02:13,012 --> 01:02:14,021 Yeah. 1301 01:02:14,023 --> 01:02:17,002 Y'all don't know what y'all's going up against up there. 1302 01:02:17,004 --> 01:02:19,015 It's the thugs that's sitting there in the highway 1303 01:02:19,017 --> 01:02:21,001 with guns in their hands. 1304 01:02:21,003 --> 01:02:22,009 [inaudible] 1305 01:02:22,011 --> 01:02:24,007 We can't do nothing except get up there and wiggle. 1306 01:02:24,009 --> 01:02:25,023 Well, how do you feel about it, Tommy? 1307 01:02:26,001 --> 01:02:28,004 I mean, how do you feel about us come up there? 1308 01:02:28,006 --> 01:02:30,012 I don't want to go up there against their will. 1309 01:02:30,014 --> 01:02:33,006 I want to be welcomed by [inaudible].. 1310 01:02:33,008 --> 01:02:35,023 Well, we've been expecting you [inaudible].. 1311 01:02:36,001 --> 01:02:43,003 [laughter] 1312 01:02:43,005 --> 01:02:46,012 Now we've got a new president, Sudie Crusenberry 1313 01:02:46,014 --> 01:02:47,016 is our new president. 1314 01:02:47,018 --> 01:02:48,022 So let's give her a hand. 1315 01:02:49,000 --> 01:02:54,013 [applause] 1316 01:02:54,015 --> 01:02:57,009 And we've got two treasurers, co-treasurers-- 1317 01:02:57,011 --> 01:02:59,013 Dorothy Johnson and Mary Lou Ferguson. 1318 01:02:59,015 --> 01:03:02,018 [applause] 1319 01:03:02,020 --> 01:03:08,002 I'm really tickled that we've got this many people out, you 1320 01:03:08,004 --> 01:03:09,014 know, today, and all of us out. 1321 01:03:09,016 --> 01:03:12,001 And I think that one thing, it's helped us. 1322 01:03:12,003 --> 01:03:14,007 Because last week, we had such a struggle. 1323 01:03:14,009 --> 01:03:18,022 But I think that what's come out of it is good. 1324 01:03:19,000 --> 01:03:20,002 Come on! 1325 01:03:20,004 --> 01:03:21,001 Do you think it's loaded? 1326 01:03:21,003 --> 01:03:22,009 Yeah. 1327 01:03:22,011 --> 01:03:23,016 Well, you shouldn't carry it with you like that. 1328 01:03:23,018 --> 01:03:24,017 Has it got a safety on it? 1329 01:03:24,019 --> 01:03:26,016 Oh, it's got a safety on it. 1330 01:03:26,018 --> 01:03:29,023 And if it didn't, [inaudible]. 1331 01:03:30,001 --> 01:03:30,022 [laughter] 1332 01:03:31,000 --> 01:03:32,014 Long as we got [inaudible]. 1333 01:03:32,016 --> 01:03:35,011 I want you to meet the [inaudible].. 1334 01:03:35,013 --> 01:03:38,004 Tell them I started out with a switch on that picket line, 1335 01:03:38,006 --> 01:03:40,013 but I'm ended up now, carrying a gun. 1336 01:03:40,015 --> 01:03:42,009 I mean, all the time, too. 1337 01:03:42,011 --> 01:03:45,005 Hell, after, you know, especially 1338 01:03:45,007 --> 01:03:47,018 since what's happening up there at Highsplint, 1339 01:03:47,020 --> 01:03:49,011 and knowing them and seeing them, 1340 01:03:49,013 --> 01:03:51,003 seeing the machine guns now. 1341 01:03:51,005 --> 01:03:57,006 It's time to-- well, you'd be crazy not to carry a gun now. 1342 01:03:57,008 --> 01:03:59,007 You would. 1343 01:03:59,009 --> 01:04:00,003 Yeah? 1344 01:04:00,005 --> 01:04:02,006 [laughs] Well, all right. 1345 01:04:02,008 --> 01:04:05,006 I'll be going-- are y'all going to be back at six? 1346 01:04:14,006 --> 01:04:17,004 [multiple gunshots] 1347 01:04:17,006 --> 01:04:18,004 [screaming] 1348 01:04:18,006 --> 01:04:21,005 [inaudible] 1349 01:04:21,007 --> 01:04:24,003 Basil! 1350 01:04:24,005 --> 01:04:26,014 Don't shoot! 1351 01:04:26,016 --> 01:04:30,014 [screaming continues] 1352 01:04:38,004 --> 01:04:39,003 Look out! 1353 01:04:39,005 --> 01:04:40,008 I'm coming back across the road. 1354 01:04:40,010 --> 01:04:43,008 Keep showing that [inaudible],, honey. 1355 01:04:43,010 --> 01:04:45,014 [grabs camera] 1356 01:04:45,016 --> 01:04:47,018 No! 1357 01:04:50,020 --> 01:04:52,008 You stay away from me. 1358 01:04:52,010 --> 01:04:53,018 Fuck you. 1359 01:04:53,020 --> 01:04:59,001 [screaming, crying] 1360 01:04:59,003 --> 01:05:05,001 Fucking A. Take 'em back over there and take your pants off, 1361 01:05:05,003 --> 01:05:06,015 baby. 1362 01:05:06,017 --> 01:05:09,008 All right, men, let's break it up now. 1363 01:05:09,010 --> 01:05:11,005 [inaudible],, let these people live. 1364 01:05:11,007 --> 01:05:13,003 [pipe clangs to the ground] 1365 01:05:13,005 --> 01:05:14,021 You know that nigger? 1366 01:05:14,023 --> 01:05:18,002 That nigger is a better man than you will ever be. 1367 01:05:18,004 --> 01:05:21,006 He's a better man than you will ever be. 1368 01:05:21,008 --> 01:05:24,012 Three or four of them damn ol' gun thugs get on him and start 1369 01:05:24,014 --> 01:05:26,004 kicking a woman, and hitting a woman, 1370 01:05:26,006 --> 01:05:29,023 and then another one come over and started 1371 01:05:30,001 --> 01:05:32,012 beating a man and getting four or five of them on 'em. 1372 01:05:32,014 --> 01:05:37,017 And then see Basil Collins holding a gun and calling one-- 1373 01:05:37,019 --> 01:05:41,002 a union man, that believes in these union men, 1374 01:05:41,004 --> 01:05:43,002 I want you to get that nigger. 1375 01:05:43,004 --> 01:05:44,003 You hear that, nigger? 1376 01:05:44,005 --> 01:05:44,022 Get that nigger. 1377 01:05:45,000 --> 01:05:46,004 I'm sick of it! 1378 01:05:46,006 --> 01:05:48,000 I'm sick of it. 1379 01:05:48,002 --> 01:05:52,016 And it's time for us to stand together and get 1380 01:05:52,018 --> 01:05:55,009 just as violent as they are. 1381 01:05:55,011 --> 01:05:56,008 I agree. 1382 01:05:56,010 --> 01:05:57,023 Right. 1383 01:05:58,001 --> 01:06:01,000 They're violent, so by God, you fight fire with fire. 1384 01:06:01,002 --> 01:06:03,017 It seemed like they were pretty well-organized 1385 01:06:03,019 --> 01:06:05,006 to me this morning. 1386 01:06:05,008 --> 01:06:07,022 And we're going to have to get a little tighter organized. 1387 01:06:08,000 --> 01:06:09,011 We're going to get together, the women 1388 01:06:09,013 --> 01:06:13,004 are going to get together, and be responsible for 10 1389 01:06:13,006 --> 01:06:15,008 people each at four o'clock. 1390 01:06:15,010 --> 01:06:17,019 If you women going to bring ten each, 1391 01:06:17,021 --> 01:06:21,006 then the men ought to be able to say, well, we'll bring five 1392 01:06:21,008 --> 01:06:25,001 or we'll bring 10 or we'll bring 15. 1393 01:06:25,003 --> 01:06:27,000 And that would be working together. 1394 01:06:27,002 --> 01:06:29,013 You're going to have to get some more black people out, 1395 01:06:29,015 --> 01:06:32,005 too, 'cause you look odd [inaudible].. 1396 01:06:32,007 --> 01:06:33,010 I am odd. 1397 01:06:33,012 --> 01:06:36,001 [interposing voices] 1398 01:06:36,003 --> 01:06:40,000 They want us to set by and watch 'em shoot 1399 01:06:40,002 --> 01:06:41,013 and not us shoot back. 1400 01:06:41,015 --> 01:06:43,022 And the police is not going to do nothing about it, either. 1401 01:06:44,000 --> 01:06:45,017 They're to blame. 1402 01:06:45,019 --> 01:06:49,001 Just like that, just attack the hell out of them. 1403 01:06:49,003 --> 01:06:50,000 And not run. 1404 01:06:50,002 --> 01:06:51,020 Let your conscience be your-- 1405 01:06:51,022 --> 01:06:54,015 I never run. 1406 01:06:54,017 --> 01:06:55,015 I had one. 1407 01:06:55,017 --> 01:06:56,019 One is all I could handle. 1408 01:06:56,021 --> 01:06:57,017 But I got him. 1409 01:06:57,019 --> 01:07:00,010 He didn't come no farther. 1410 01:07:00,012 --> 01:07:02,023 And if they's enough of us up there, and we can get one, 1411 01:07:03,001 --> 01:07:05,004 if each one of us can get one, hell, we can do it. 1412 01:07:05,006 --> 01:07:09,017 Men, women, and children, all. 1413 01:07:09,019 --> 01:07:11,021 It's time to stand up and be counted. 1414 01:07:11,023 --> 01:07:16,004 Don't you gonna be throwed back for 500 years. 1415 01:07:16,006 --> 01:07:18,016 Now we're gonna have a picket line in the morning. 1416 01:07:18,018 --> 01:07:22,013 And we hope to have a big picket line. 1417 01:07:22,015 --> 01:07:24,001 It's going to be set up a little bit 1418 01:07:24,003 --> 01:07:25,010 different than the last ones. 1419 01:07:25,012 --> 01:07:27,016 We can't have a picket line bringing a 30 caliber 1420 01:07:27,018 --> 01:07:29,015 machine gun shooting at you. 1421 01:07:29,017 --> 01:07:31,015 These ladies are sitting ducks. 1422 01:07:31,017 --> 01:07:33,014 Now we're going to have to get out there and back them. 1423 01:07:33,016 --> 01:07:35,002 That's all they are to it. 1424 01:07:35,004 --> 01:07:36,023 They come up to back us, and we're not even backing them. 1425 01:07:37,001 --> 01:07:38,012 And it's pretty disgusting. 1426 01:07:38,014 --> 01:07:40,018 And we'd like to see-- we know about who ain't been there. 1427 01:07:40,020 --> 01:07:45,001 We'd like to see you out there once in a while. 1428 01:07:45,003 --> 01:07:47,011 Has anybody got any questions? 1429 01:07:47,013 --> 01:07:48,016 Bob? 1430 01:07:48,018 --> 01:07:50,001 Ought to start praying together [inaudible].. 1431 01:07:50,003 --> 01:07:53,002 Hell, I'm praying, too, but [inaudible].. 1432 01:07:53,004 --> 01:07:55,021 Ed's pretty shaky up there. 1433 01:07:55,023 --> 01:07:58,001 We got some good ones, though. 1434 01:08:01,003 --> 01:08:02,007 Anything anybody want to bring up? 1435 01:08:02,009 --> 01:08:03,002 Can I talk? 1436 01:08:03,004 --> 01:08:04,002 Come on up here. 1437 01:08:04,004 --> 01:08:06,018 You sure can. 1438 01:08:06,020 --> 01:08:11,012 If there's anybody in here that can't or is not with us 1439 01:08:11,014 --> 01:08:14,004 and can't go with us in the morning, 1440 01:08:14,006 --> 01:08:18,004 I'd rather for them to leave before that I finish this, 1441 01:08:18,006 --> 01:08:20,013 because I do want to know if we're 1442 01:08:20,015 --> 01:08:24,006 going to have these people here, or if we can depend on them 1443 01:08:24,008 --> 01:08:25,019 or what. 1444 01:08:25,021 --> 01:08:28,013 Because if we can't, we're not going to go up there no more, 1445 01:08:28,015 --> 01:08:30,017 and have those machine guns shot at us 1446 01:08:30,019 --> 01:08:34,008 and have the gun thugs a-coming across and attacking us. 1447 01:08:34,010 --> 01:08:35,017 We're not going to do that. 1448 01:08:35,019 --> 01:08:39,006 Now we're with you, and we'll stick with you. 1449 01:08:39,008 --> 01:08:42,009 All these women, we got a whole gang of 'em 1450 01:08:42,011 --> 01:08:44,014 that says they'll go with them tomorrow 1451 01:08:44,016 --> 01:08:48,010 and we're going to be at Mack's in the morning at 5:00. 1452 01:08:48,012 --> 01:08:51,008 Now we're not going to go any earlier 1453 01:08:51,010 --> 01:08:53,004 than that, because if we do, we're 1454 01:08:53,006 --> 01:08:55,010 just sitting ducks for them. 1455 01:08:55,012 --> 01:08:57,002 And they'll wait for us. 1456 01:08:57,004 --> 01:08:58,016 And we're not going to tell you where 1457 01:08:58,018 --> 01:09:01,019 we're going to set up the picket line until in the morning. 1458 01:09:01,021 --> 01:09:03,003 If you want to know where the picket 1459 01:09:03,005 --> 01:09:05,005 line is going to be set up, you'll be at Mack's 1460 01:09:05,007 --> 01:09:06,020 in the morning at 5:00. 1461 01:09:06,022 --> 01:09:08,014 We need every man and woman there. 1462 01:09:08,016 --> 01:09:11,011 There's enough Brookside pickets and Highsplint pickets 1463 01:09:11,013 --> 01:09:14,019 and women that those scabs wouldn't mean a thing 1464 01:09:14,021 --> 01:09:16,009 if we get all of them up there. 1465 01:09:16,011 --> 01:09:20,004 But we're not a-going to do it laying in bed. 1466 01:09:20,006 --> 01:09:24,007 [voice in background] 1467 01:09:24,009 --> 01:09:26,019 Think they're going to shoot at us today? 1468 01:09:26,021 --> 01:09:28,019 Shot at us yesterday. 1469 01:09:28,021 --> 01:09:30,016 What about today? 1470 01:09:30,018 --> 01:09:32,021 I don't know. 1471 01:09:35,022 --> 01:09:36,019 You scared? 1472 01:09:36,021 --> 01:09:37,015 I hope not. 1473 01:09:37,017 --> 01:09:38,012 Yeah. 1474 01:09:38,014 --> 01:09:39,007 Ain't you? 1475 01:09:39,009 --> 01:09:45,002 [laughs] 1476 01:09:45,004 --> 01:09:47,006 I just hope nobody gets hurt. 1477 01:09:52,017 --> 01:09:53,019 I don't believe. 1478 01:09:53,021 --> 01:09:54,020 No, we would have seen them. 'Cause 1479 01:09:54,022 --> 01:09:56,000 we got people out on that. 1480 01:09:56,002 --> 01:09:57,004 You let them bastard scabs come. 1481 01:09:57,006 --> 01:09:58,010 We got our guns now. 1482 01:09:58,012 --> 01:10:00,004 They may not, though. 1483 01:10:00,006 --> 01:10:01,017 They may work two shifts. 1484 01:10:01,019 --> 01:10:04,002 Nah, they ain't going to do nothing [inaudible] like that. 1485 01:10:04,004 --> 01:10:05,019 No, they don't [inaudible] doing that. 1486 01:10:05,021 --> 01:10:06,016 You get all disgusted-- 1487 01:10:06,018 --> 01:10:07,012 All right. 1488 01:10:07,014 --> 01:10:08,011 [inaudible] 1489 01:10:08,013 --> 01:10:09,022 [whistle] 1490 01:10:10,000 --> 01:10:13,009 [squeaking noise] 1491 01:10:13,011 --> 01:10:17,019 [inaudible] over here a little bit. 1492 01:10:30,013 --> 01:10:34,015 Basil Collins, right in front of you. 1493 01:10:34,017 --> 01:10:40,021 [inaudible] 1494 01:10:40,023 --> 01:10:44,009 [women chanting] Basil Collins. 1495 01:10:44,011 --> 01:10:46,001 We shall not be moved. 1496 01:10:46,003 --> 01:10:47,003 [women singing] 1497 01:10:47,005 --> 01:10:51,007 We shall be, we shall not be moved. 1498 01:10:51,009 --> 01:10:57,011 Just like a tree that's standing by the water, 1499 01:10:57,013 --> 01:11:00,011 we shall not be moved. 1500 01:11:00,013 --> 01:11:02,022 [inaudible] rise up! 1501 01:11:03,000 --> 01:11:04,003 [inaudible] terrified. 1502 01:11:04,005 --> 01:11:05,003 [interposing voices] 1503 01:11:05,005 --> 01:11:07,021 We're just waiting for you. 1504 01:11:07,023 --> 01:11:10,021 Are we close now [inaudible]. 1505 01:11:10,023 --> 01:11:12,015 And we wasn't blocking the road. 1506 01:11:12,017 --> 01:11:13,020 They was blocking the road. 1507 01:11:13,022 --> 01:11:15,009 They've got it blocked all the way. 1508 01:11:15,011 --> 01:11:19,013 [interposing voices] 1509 01:11:19,015 --> 01:11:21,010 You putting the car there, so either remove it 1510 01:11:21,012 --> 01:11:23,011 or I'll call the wrecker to remove it. 1511 01:11:23,013 --> 01:11:25,003 - That's neutral lanes. - No, it's not. 1512 01:11:25,005 --> 01:11:26,008 No, it's not, [inaudible]. 1513 01:11:26,010 --> 01:11:28,002 And you know it's not, [inaudible].. 1514 01:11:28,004 --> 01:11:28,022 It's not, [inaudible]. 1515 01:11:29,000 --> 01:11:29,018 You know what it is. 1516 01:11:29,020 --> 01:11:30,016 And I'll tell you. 1517 01:11:30,018 --> 01:11:32,005 You know what I told you? 1518 01:11:32,007 --> 01:11:33,013 I don't give a damn how much money you make being a sheriff, 1519 01:11:33,015 --> 01:11:34,015 but don't go against the union. 1520 01:11:34,017 --> 01:11:35,013 That's all I'm asking. 1521 01:11:35,015 --> 01:11:36,015 When you left that car-- 1522 01:11:36,017 --> 01:11:38,005 That's the only thing I ask. 1523 01:11:38,007 --> 01:11:40,021 Baby, you can stand here and raise hell all you want to. 1524 01:11:40,023 --> 01:11:42,008 This road's got to be cleared. - All right. 1525 01:11:42,010 --> 01:11:43,021 Will you go up there when they shoot machine 1526 01:11:43,023 --> 01:11:44,021 guns across the highway? 1527 01:11:44,023 --> 01:11:45,019 - No, he won't. - No? 1528 01:11:45,021 --> 01:11:46,016 Will you go up there then? 1529 01:11:46,018 --> 01:11:47,022 No, he won't. 1530 01:11:48,000 --> 01:11:49,003 [inaudible] 1531 01:11:49,005 --> 01:11:50,004 [interposing voices] No, he won't do it. 1532 01:11:50,006 --> 01:11:51,010 Why don't you [inaudible]? 1533 01:11:51,012 --> 01:11:52,017 You went up there yesterday. 1534 01:11:52,019 --> 01:11:53,015 I know your grandchildren [inaudible].. 1535 01:11:53,017 --> 01:11:54,022 [interposing voices] 1536 01:11:55,000 --> 01:11:56,010 [inaudible] that 17-year-old boy, he won't. 1537 01:11:56,012 --> 01:11:57,014 I mean, I see. 1538 01:11:57,016 --> 01:11:59,017 You know goddamn gee that was told to me. 1539 01:11:59,019 --> 01:12:01,020 And I wouldn't believe it before the election. 1540 01:12:01,022 --> 01:12:03,006 It was told me that you did this. 1541 01:12:03,008 --> 01:12:04,019 [BASEBALL BAT RHYTHMICALLY BANGING THE GROUND] 1542 01:12:04,021 --> 01:12:05,018 We're not home. 1543 01:12:05,020 --> 01:12:07,004 Excuse me, Mr. Runes? 1544 01:12:07,006 --> 01:12:08,019 I have a warrant for Basil Collins. 1545 01:12:08,021 --> 01:12:09,014 [interposing voices] 1546 01:12:09,016 --> 01:12:10,014 We want you to-- 1547 01:12:10,016 --> 01:12:11,015 Hurray! 1548 01:12:11,017 --> 01:12:13,005 --throw Basil [inaudible] in jail. 1549 01:12:13,007 --> 01:12:15,005 [inaudible] you've got a warrant for him. 1550 01:12:15,007 --> 01:12:16,015 [interposing voices] 1551 01:12:16,017 --> 01:12:17,013 --right now. 1552 01:12:17,015 --> 01:12:18,021 You won't do it. 1553 01:12:18,023 --> 01:12:20,013 Will you two give me a chance to do my job? 1554 01:12:20,015 --> 01:12:22,018 [inaudible] Let's see you hang him, now. 1555 01:12:22,020 --> 01:12:24,002 Let's see you do it. 1556 01:12:24,004 --> 01:12:25,004 Somebody pay me $7.00 for the fee of the arrest. 1557 01:12:25,006 --> 01:12:26,000 [crowd erupts angrily] 1558 01:12:26,002 --> 01:12:34,020 [interposing voices] 1559 01:12:34,022 --> 01:12:36,007 Here's your $7.00. 1560 01:12:36,009 --> 01:12:37,020 How much more you want? 1561 01:12:37,022 --> 01:12:39,017 Hell, you can have it all. 1562 01:12:39,019 --> 01:12:40,015 We'll get you up $100. 1563 01:12:40,017 --> 01:12:42,001 We'll raise it. 1564 01:12:42,003 --> 01:12:42,019 Now look. 1565 01:12:42,021 --> 01:12:43,018 Take him to jail. 1566 01:12:43,020 --> 01:12:44,023 I am going to do my job. 1567 01:12:45,001 --> 01:12:46,008 And this happens to be part of my job. 1568 01:12:46,010 --> 01:12:47,003 Yes! 1569 01:12:47,005 --> 01:12:48,002 Now he's got it. 1570 01:12:48,004 --> 01:12:48,022 He's got it. 1571 01:12:49,000 --> 01:12:50,004 OK, now let's see it. 1572 01:12:50,006 --> 01:12:51,012 Do him in priority, though. 1573 01:12:51,014 --> 01:12:52,013 He'll be arrested. 1574 01:12:52,015 --> 01:12:54,002 But these cars got to move one. 1575 01:12:54,004 --> 01:12:55,003 Well, get him right now. 1576 01:12:55,005 --> 01:12:56,014 You arrest him. 1577 01:12:56,016 --> 01:13:00,002 We'll detain him for you. 1578 01:13:00,004 --> 01:13:01,019 Hell, don't you worry. 1579 01:13:01,021 --> 01:13:04,017 [cheering] 1580 01:13:04,019 --> 01:13:06,003 [SINGING, "BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC"] 1581 01:13:06,005 --> 01:13:06,023 [interposing voices] 1582 01:13:07,001 --> 01:13:08,014 --hallelujah. 1583 01:13:08,016 --> 01:13:12,019 Glory, glory, hallelujah. 1584 01:13:12,021 --> 01:13:13,014 Mark? 1585 01:13:13,016 --> 01:13:15,010 Under arrest for what? 1586 01:13:15,012 --> 01:13:17,012 Uh, disorderly conduct, I guess. 1587 01:13:17,014 --> 01:13:18,019 I don't know. 1588 01:13:18,021 --> 01:13:20,023 Flashing a deadly weapon. 1589 01:13:24,014 --> 01:13:26,004 Once again, that's part of my job. 1590 01:13:26,006 --> 01:13:29,017 And moving this car is part of my job also. 1591 01:13:29,019 --> 01:13:35,019 [inaudible] 1592 01:13:35,021 --> 01:13:37,007 I want to see that you've moved. 1593 01:13:37,009 --> 01:13:38,003 Then we'll go into town. 1594 01:13:38,005 --> 01:13:39,011 All right. 1595 01:13:39,013 --> 01:13:42,020 Soon as these people leave my truck. 1596 01:13:42,022 --> 01:13:44,016 Move back from his truck. 1597 01:13:44,018 --> 01:13:45,017 Get away from my truck. 1598 01:13:45,019 --> 01:13:47,021 Let's move back from the truck. 1599 01:13:51,021 --> 01:13:52,015 Now did you arrest him? 1600 01:13:52,017 --> 01:13:54,023 [interposing voices] 1601 01:13:55,001 --> 01:13:58,000 If you've come to get us to get him out, [inaudible].. 1602 01:13:58,002 --> 01:14:00,017 This is not a one-sided thing, Melissa. 1603 01:14:00,019 --> 01:14:02,006 Now I'm going to take him to town, 1604 01:14:02,008 --> 01:14:03,021 but I'm also moving that car. 1605 01:14:03,023 --> 01:14:06,021 You're letting him drive himself to town after he gets up there. 1606 01:14:06,023 --> 01:14:08,000 That's what you're doing? 1607 01:14:08,002 --> 01:14:09,001 What's the difference, so long as-- 1608 01:14:09,003 --> 01:14:09,022 Oh, no. 1609 01:14:10,000 --> 01:14:10,022 They's a lot of difference. 1610 01:14:11,000 --> 01:14:12,007 There's a lot of difference. 1611 01:14:12,009 --> 01:14:14,010 I tell You one thing, if they got a warrant for us, 1612 01:14:14,012 --> 01:14:16,007 you would come and take us to jail. 1613 01:14:16,009 --> 01:14:18,003 Lois, you're taking things in your own hands. 1614 01:14:18,005 --> 01:14:19,007 You're considering-- 1615 01:14:19,009 --> 01:14:20,015 I'm not taking things in my own hands. 1616 01:14:20,017 --> 01:14:22,012 You're thinking one way, and no other way. 1617 01:14:22,014 --> 01:14:23,015 Oh, know what? 1618 01:14:23,017 --> 01:14:25,013 How other way are there to think? 1619 01:14:25,015 --> 01:14:27,013 Whenever you get shot at with machine guns. 1620 01:14:27,015 --> 01:14:29,001 They shot at us with machine guns. 1621 01:14:29,003 --> 01:14:32,008 How many of your men have I up and hauled off to jail? 1622 01:14:32,010 --> 01:14:34,000 This is the first time you've come out. 1623 01:14:34,002 --> 01:14:34,019 I will say that. 1624 01:14:34,021 --> 01:14:36,001 This has shocked me. 1625 01:14:36,003 --> 01:14:37,009 This has absolutely shocked me to death. 1626 01:14:37,011 --> 01:14:38,003 So be it. 1627 01:14:38,005 --> 01:14:39,010 Well, you tell me-- 1628 01:14:39,012 --> 01:14:41,007 You're down here on a public highway now. 1629 01:14:41,009 --> 01:14:42,015 You're not up there at the picket line. 1630 01:14:42,017 --> 01:14:44,006 You're not curbside at the picket line. 1631 01:14:44,008 --> 01:14:45,015 You're here in the middle-- 1632 01:14:45,017 --> 01:14:47,011 [inaudible] they're shooting machine guns at us. 1633 01:14:47,013 --> 01:14:49,003 Well, they can also transfer them down here 1634 01:14:49,005 --> 01:14:50,004 if they're going to kill you. 1635 01:14:50,006 --> 01:14:51,016 They know that. 1636 01:14:51,018 --> 01:14:53,007 Well, yeah, but see, we've got a better chance down here. 1637 01:14:53,009 --> 01:14:54,013 [women singing] 1638 01:14:54,015 --> 01:14:57,008 Well, nevertheless, that car has got to go. 1639 01:14:57,010 --> 01:14:58,020 [singing] They got the sheriff. 1640 01:14:58,022 --> 01:15:00,018 We shall not be moved. 1641 01:15:00,020 --> 01:15:06,005 Just like a tree that's planted by the water, 1642 01:15:06,007 --> 01:15:09,023 we shall not be moved. 1643 01:15:10,001 --> 01:15:14,020 We shall not be, we shall not be moved. 1644 01:15:14,022 --> 01:15:18,020 We shall not be, we shall not be moved. 1645 01:15:18,022 --> 01:15:23,021 Just like a tree that's planted by the water, 1646 01:15:23,023 --> 01:15:26,021 we shall not be moved. 1647 01:15:26,023 --> 01:15:30,008 [cheering, whistling] 1648 01:15:30,010 --> 01:15:32,012 We shall not be moved. 1649 01:15:36,008 --> 01:15:37,017 [BAND PLAYING, "THIS LITTLE LIGHT OF MINE"] 1650 01:15:37,019 --> 01:15:41,006 Whoa, [inaudible] on the mountain top. 1651 01:15:41,008 --> 01:15:42,018 We gonna let it shine. 1652 01:15:42,020 --> 01:15:45,017 Oh, the mountain top. 1653 01:15:45,019 --> 01:15:48,015 Oh, we gonna let it shine. 1654 01:15:48,017 --> 01:15:53,006 Whoa, on the mountain top, we gonna let it shine. 1655 01:15:53,008 --> 01:15:54,018 Let it shine. 1656 01:15:54,020 --> 01:15:56,006 Let it shine. 1657 01:15:56,008 --> 01:15:59,014 Let it shine. 1658 01:15:59,016 --> 01:16:01,018 Well, we're going to try to get more eyes, 1659 01:16:01,020 --> 01:16:04,023 and give these brothers a little help. 1660 01:16:05,001 --> 01:16:07,002 I think it's a great day. 1661 01:16:07,004 --> 01:16:12,000 It's really rejoicing to me. 1662 01:16:12,002 --> 01:16:15,014 [band in background] I'm gonna let it shine. 1663 01:16:15,016 --> 01:16:17,013 Let it shine. 1664 01:16:17,015 --> 01:16:18,021 Let it shine. 1665 01:16:18,023 --> 01:16:21,020 [marchers chanting] [inaudible] All the way! 1666 01:16:21,022 --> 01:16:22,017 All the way! 1667 01:16:22,019 --> 01:16:24,002 Go in tomorrow. 1668 01:16:24,004 --> 01:16:30,013 [interposing voices] 1669 01:16:30,015 --> 01:16:34,015 We're Harlan County union from the top of our head 1670 01:16:34,017 --> 01:16:37,003 to the sole of our foot. 1671 01:16:37,005 --> 01:16:39,006 You think that the company has any possibility 1672 01:16:39,008 --> 01:16:41,010 of breaking the strike? 1673 01:16:41,012 --> 01:16:43,017 Well, at this point in time, I don't think so. 1674 01:16:43,019 --> 01:16:47,005 The show of strength on the part of our membership here, 1675 01:16:47,007 --> 01:16:50,006 and the general public awareness in East Kentucky 1676 01:16:50,008 --> 01:16:52,015 indicates to me that it isn't going to be easy, 1677 01:16:52,017 --> 01:16:54,005 but we're going to be successful. 1678 01:16:54,007 --> 01:16:56,015 Do you have any idea how long this may go, and are you 1679 01:16:56,017 --> 01:16:57,023 prepared to-- 1680 01:16:58,001 --> 01:16:59,016 It's pretty hard to say how long it's going to go. 1681 01:16:59,018 --> 01:17:02,001 But we're here to stay, as I said earlier. 1682 01:17:02,003 --> 01:17:03,014 [singing] Yeah, but my name is Sam. 1683 01:17:03,016 --> 01:17:05,022 I'm a shuttle car driving man. 1684 01:17:06,000 --> 01:17:10,000 Said my name is Sam, I'm a shuttle car driving man. 1685 01:17:10,002 --> 01:17:13,012 With the six big wheels a-rollin' up [inaudible] 1686 01:17:13,014 --> 01:17:16,023 I'm neverending [inaudible]. 1687 01:17:17,001 --> 01:17:20,021 Well, this may not be a [inaudible].. 1688 01:17:20,023 --> 01:17:24,011 But I'm going to work hard at it every day. 1689 01:17:24,013 --> 01:17:26,008 So let's [inaudible] the union. 1690 01:17:26,010 --> 01:17:29,022 And I'll keep doing my dirty work underground. 1691 01:17:30,000 --> 01:17:31,009 Yeah, my name is Sam. 1692 01:17:31,011 --> 01:17:33,022 I'm a shuttle car driving man. 1693 01:17:34,000 --> 01:17:35,009 Said my name is Sam. 1694 01:17:35,011 --> 01:17:37,018 I'm a shuttle car driving man. 1695 01:17:37,020 --> 01:17:40,021 With six big wheels a-rollin' [inaudible] 1696 01:17:40,023 --> 01:17:43,001 a neverending [inaudible]. 1697 01:17:47,022 --> 01:17:50,008 [cheering] 1698 01:17:56,020 --> 01:17:58,022 I don't know of any time in coal mining history 1699 01:17:59,000 --> 01:18:02,008 when the president and principal officers 1700 01:18:02,010 --> 01:18:04,017 of an international union have come to the coalfields 1701 01:18:04,019 --> 01:18:07,000 during an organizing battle. 1702 01:18:07,002 --> 01:18:10,013 It's most gratifying to me to see busloads in here 1703 01:18:10,015 --> 01:18:11,010 from Indiana and Illinois. 1704 01:18:11,012 --> 01:18:12,019 [marchers chanting] 1705 01:18:12,021 --> 01:18:13,021 I think if I were [inaudible],, I think that that 1706 01:18:13,023 --> 01:18:16,017 would mean something to me. 1707 01:18:16,019 --> 01:18:18,022 To bring people hundreds of miles 1708 01:18:19,000 --> 01:18:21,021 to just march around town and listen to a couple speeches 1709 01:18:21,023 --> 01:18:23,013 don't make too much sense to me. 1710 01:18:23,015 --> 01:18:28,003 That although it generated a lot of enthusiasm and fortified, 1711 01:18:28,005 --> 01:18:32,002 you know, maybe strengthened people's morale here, 1712 01:18:32,004 --> 01:18:34,010 a lot more could have been done when they came here. 1713 01:18:34,012 --> 01:18:37,023 That we could have, for example, marched down to Brookside 1714 01:18:38,001 --> 01:18:39,015 and confronted Yarborough face to face, 1715 01:18:39,017 --> 01:18:43,000 who was sitting at the Brookside office during the day. 1716 01:18:43,002 --> 01:18:46,000 Uh, we could have gone to [inaudible] 1717 01:18:46,002 --> 01:18:48,001 and expropriated their machine guns. 1718 01:18:48,003 --> 01:18:49,008 And the miners here, I'm convinced, 1719 01:18:49,010 --> 01:18:51,011 were ready to do something like that. 1720 01:18:51,013 --> 01:18:54,004 Either that contract's signed, it's going 1721 01:18:54,006 --> 01:18:55,017 to be better on everybody. 1722 01:18:55,019 --> 01:18:58,009 Let's show Normy Yarborough he don't run Harlan County. 1723 01:18:58,011 --> 01:19:01,002 Let's show Judge Hoggs he don't run Harlan County. 1724 01:19:01,004 --> 01:19:03,000 And if you people don't get out here and help us out, 1725 01:19:03,002 --> 01:19:04,020 we ain't going to get none of this right. 1726 01:19:04,022 --> 01:19:07,003 Now we want you down there at five o'clock. 1727 01:19:07,005 --> 01:19:09,014 That's the sunrise revival at Brookside, Kentucky. 1728 01:19:09,016 --> 01:19:17,022 [men talking] 1729 01:19:18,000 --> 01:19:20,012 They claim to be rock stars [inaudible].. 1730 01:19:28,012 --> 01:19:30,007 Excuse me. 1731 01:19:30,009 --> 01:19:32,004 Thought you said we'd already been here. 1732 01:19:32,006 --> 01:19:34,008 Tell him to come over here a minute. 1733 01:19:38,023 --> 01:19:41,009 We don't know what caused the shooting or nothing, 1734 01:19:41,011 --> 01:19:44,012 but we can figure it was just a disagreement. 1735 01:19:44,014 --> 01:19:48,022 Before the mineworkers, he was shot in the face. 1736 01:19:51,018 --> 01:19:54,012 We helped bring him over here. 1737 01:19:54,014 --> 01:19:55,013 [interposing voices] 1738 01:19:55,015 --> 01:19:56,014 What happened? What happened? 1739 01:19:56,016 --> 01:19:57,023 He got shot in the damn head. 1740 01:19:58,001 --> 01:19:59,014 [inaudible] got shot in the face with a shotgun. 1741 01:19:59,016 --> 01:20:00,013 Who shot him? 1742 01:20:00,015 --> 01:20:05,016 A god damn scab, Bill Bruner. 1743 01:20:05,018 --> 01:20:09,006 That's brains laying in the car of a goddamn fellow when 1744 01:20:09,008 --> 01:20:11,009 he-- he tried to do something. 1745 01:20:11,011 --> 01:20:12,022 That's what a scab does to a person, 1746 01:20:13,000 --> 01:20:15,002 by god, when they're not looking. 1747 01:20:16,017 --> 01:20:18,004 See the little shit. 1748 01:20:18,006 --> 01:20:20,001 The piss ant cut off a god damn man's brain, put another one 1749 01:20:20,003 --> 01:20:21,023 in the hospital dying. 1750 01:20:22,001 --> 01:20:24,016 They been shot all to hell [inaudible].. 1751 01:20:24,018 --> 01:20:26,003 [inaudible]? 1752 01:20:26,005 --> 01:20:27,022 I'm almost done with it. 1753 01:20:28,000 --> 01:20:28,016 [car door shuts] 1754 01:20:28,018 --> 01:20:30,013 [crickets singing] 1755 01:20:30,015 --> 01:20:34,003 He got dead shot in the goddamn head [inaudible].. 1756 01:20:36,023 --> 01:20:40,006 Yeah, my son [inaudible] and that's what he got shot on. 1757 01:20:40,008 --> 01:20:42,000 You got two sons fighting? 1758 01:20:42,002 --> 01:20:43,003 Yeah, yeah. 1759 01:20:43,005 --> 01:20:47,011 My other son, too-- he [inaudible].. 1760 01:20:47,013 --> 01:20:48,020 [hospital announcer paging] 1761 01:20:48,022 --> 01:20:51,008 How long have you been married? 1762 01:20:51,010 --> 01:20:53,016 Almost a year. 1763 01:20:53,018 --> 01:20:54,017 How old are you? 1764 01:20:54,019 --> 01:20:56,006 16. 1765 01:20:56,008 --> 01:20:58,006 Do you have any children? 1766 01:20:58,008 --> 01:20:59,004 One. 1767 01:20:59,006 --> 01:21:01,014 Are you proud of your husband? 1768 01:21:01,016 --> 01:21:03,008 Yeah. 1769 01:21:03,010 --> 01:21:08,005 What made him decide to go on a picket line? 1770 01:21:08,007 --> 01:21:11,003 Well, the union, I guess. 1771 01:21:11,005 --> 01:21:12,012 Yeah, he's a union man. 1772 01:21:12,014 --> 01:21:13,022 That's why. 1773 01:21:14,000 --> 01:21:15,019 I want my kids all to be union. 1774 01:21:15,021 --> 01:21:19,015 I don't want them to be a yellowback scab. 1775 01:21:19,017 --> 01:21:20,023 I don't want them to be kicked around 1776 01:21:21,001 --> 01:21:23,015 like we was when we was kids. 1777 01:21:23,017 --> 01:21:25,014 And my daddy, he worked all his life 1778 01:21:25,016 --> 01:21:28,016 and didn't get a thing before he died. 1779 01:21:28,018 --> 01:21:30,005 Worked all of his life in the coal mine, 1780 01:21:30,007 --> 01:21:33,011 and we never did see him either. 1781 01:21:33,013 --> 01:21:35,000 We'd just sleep in the bed. 1782 01:21:35,002 --> 01:21:37,001 Mommy'd give us what we had to eat, and we'd go to bed. 1783 01:21:37,003 --> 01:21:38,011 And he'd eat when he'd come, and he'd 1784 01:21:38,013 --> 01:21:40,018 be gone when we got out of bed. 1785 01:21:40,020 --> 01:21:43,021 Then whenever he got too old to work in the mine, 1786 01:21:43,023 --> 01:21:45,000 they just kicked him out to die. 1787 01:21:45,002 --> 01:21:46,013 They didn't care. 1788 01:21:46,015 --> 01:21:48,017 Because there wasn't no union then. 1789 01:21:50,021 --> 01:21:53,003 And I don't want my kid to be like that. 1790 01:21:53,005 --> 01:21:54,023 I want my kids to stick up for their rights 1791 01:21:55,001 --> 01:21:58,004 and be a union man. 1792 01:21:58,006 --> 01:22:00,023 Well, the next time somebody gets up in our meeting 1793 01:22:01,001 --> 01:22:02,015 and says, let's have non-violence, 1794 01:22:02,017 --> 01:22:05,017 and well, don't bother them, let's shoot their god damn ass. 1795 01:22:05,019 --> 01:22:08,006 The women get up there and they park their car 1796 01:22:08,008 --> 01:22:10,009 across the road and they get up there and say what they think, 1797 01:22:10,011 --> 01:22:12,003 and we hide behind the goddamn car. 1798 01:22:12,005 --> 01:22:13,012 Don't you know [inaudible]. 1799 01:22:13,014 --> 01:22:14,015 I'll be honest with you. 1800 01:22:14,017 --> 01:22:16,003 I done got enough goddamn shotguns 1801 01:22:16,005 --> 01:22:17,012 pushed in my goddamn face. 1802 01:22:17,014 --> 01:22:18,010 Non-violence? 1803 01:22:18,012 --> 01:22:20,000 We don't have no violence. 1804 01:22:20,002 --> 01:22:22,014 And we stand back there, and we don't say a goddamn thing. 1805 01:22:22,016 --> 01:22:24,005 We don't even do nothing. 1806 01:22:24,007 --> 01:22:27,016 Most of you were real close friends with Lawrence Jones. 1807 01:22:27,018 --> 01:22:33,010 He left a 16-year-old wife and a five-month-old daughter. 1808 01:22:33,012 --> 01:22:36,005 But I think at this time that we should at least 1809 01:22:36,007 --> 01:22:39,001 wait till the morning before-- 1810 01:22:39,003 --> 01:22:41,008 and not let things get out of hand. 1811 01:22:41,010 --> 01:22:44,010 I've just talked to Chip Novalski and Rick Banks, 1812 01:22:44,012 --> 01:22:48,001 and they've asked me to tell you that the company and the union 1813 01:22:48,003 --> 01:22:51,002 is talking, and that they're close. 1814 01:22:51,004 --> 01:22:54,012 It looks to me like the best part is to be to try to get 1815 01:22:54,014 --> 01:22:56,017 [inaudible] Basil Collins. 1816 01:22:56,019 --> 01:22:57,012 Amen! 1817 01:22:57,014 --> 01:22:58,007 Now that-- 1818 01:22:58,009 --> 01:22:59,005 [applause] 1819 01:22:59,007 --> 01:23:00,013 --them's the leaders, boys. 1820 01:23:00,015 --> 01:23:03,008 Them's the leaders, and they-- if some way 1821 01:23:03,010 --> 01:23:04,017 that they can be got. 1822 01:23:04,019 --> 01:23:07,003 They's plenty of big trees down there, 1823 01:23:07,005 --> 01:23:09,010 and they's plenty of high-powered rifles. 1824 01:23:09,012 --> 01:23:11,012 I went at 'em back in the '30s. 1825 01:23:11,014 --> 01:23:13,009 I know just exactly. 1826 01:23:13,011 --> 01:23:14,018 I've seen them buddy. 1827 01:23:14,020 --> 01:23:16,011 I've seen them carrying and putting [inaudible].. 1828 01:23:16,013 --> 01:23:18,018 And now I see the man get right out in the open. 1829 01:23:18,020 --> 01:23:21,023 So I tell everybody-- take the shelter if you can, 1830 01:23:22,001 --> 01:23:23,019 and lay the lead to 'em. 1831 01:23:23,021 --> 01:23:24,016 Amen, brother. 1832 01:23:24,018 --> 01:23:29,004 [applause] 1833 01:23:29,006 --> 01:23:33,010 The contract is what we are fighting for. 1834 01:23:33,012 --> 01:23:39,019 That's what Lawrence Jones died for, to get a contract. 1835 01:23:39,021 --> 01:23:42,003 But I told his family-- 1836 01:23:42,005 --> 01:23:44,007 I said, it was for a good cause. 1837 01:23:46,022 --> 01:23:50,000 And what I said, why couldn't it be 1838 01:23:50,002 --> 01:23:54,016 somebody like me, some old man just about spent anyhow? 1839 01:23:54,018 --> 01:23:58,010 But it took a young man's life to bring 1840 01:23:58,012 --> 01:24:03,016 this thing, the government and the union and the operators 1841 01:24:03,018 --> 01:24:05,020 together. 1842 01:24:05,022 --> 01:24:07,010 If his shooting hadn't a-happened, 1843 01:24:07,012 --> 01:24:10,004 probably this contract-- they wouldn't, 1844 01:24:10,006 --> 01:24:13,006 probably might not have been a meeting 1845 01:24:13,008 --> 01:24:15,023 to negotiate a contract. 1846 01:24:16,001 --> 01:24:21,011 But every contract that we've ever got has been hard. 1847 01:24:21,013 --> 01:24:24,010 We have to fight for it. 1848 01:24:24,012 --> 01:24:30,020 I've been all around the blood shed back down in the '30s. 1849 01:24:30,022 --> 01:24:38,013 Blood all around me, where a man died right around my feet 1850 01:24:38,015 --> 01:24:40,023 for a contract. 1851 01:24:41,001 --> 01:24:45,002 And I think if we ever did hold our peace, 1852 01:24:45,004 --> 01:24:47,017 let's try to hold it tonight. 1853 01:24:47,019 --> 01:24:50,004 The price has been paid for it. 1854 01:24:50,006 --> 01:24:51,004 [men singing hymn] 1855 01:24:51,006 --> 01:25:00,018 Leave behind, yes, leave behind. 1856 01:25:00,020 --> 01:25:05,012 What will I leave behind? 1857 01:25:08,011 --> 01:25:17,018 After I leave, for worlds not known, 1858 01:25:17,020 --> 01:25:23,022 what will I leave behind? 1859 01:25:24,000 --> 01:25:24,017 [piano music] 1860 01:25:24,019 --> 01:25:33,005 [crying] Oh god. 1861 01:25:38,007 --> 01:25:40,009 No, no, no! 1862 01:25:44,007 --> 01:25:46,004 Oh, no, no. 1863 01:25:46,006 --> 01:25:48,008 [inaudible] 1864 01:25:55,014 --> 01:25:59,013 Oh, god, I [inaudible]. 1865 01:25:59,015 --> 01:26:10,001 [sobbing] 1866 01:26:15,021 --> 01:26:18,007 Reckon it needs to come on up the river just a little bit, 1867 01:26:18,009 --> 01:26:19,008 don't it? 1868 01:26:19,010 --> 01:26:24,005 [side conversations] 1869 01:26:24,007 --> 01:26:34,017 [shovel scraping] 1870 01:26:35,021 --> 01:26:37,022 When you believe in something strong enough 1871 01:26:38,000 --> 01:26:41,005 that you're ready to die for it, that's when you get it. 1872 01:26:41,007 --> 01:26:44,007 Because that's what happened to Lawrence Jones. 1873 01:26:44,009 --> 01:26:47,019 He believed in it so strong, and he was ready to die for it, 1874 01:26:47,021 --> 01:26:48,022 and he did. 1875 01:26:49,000 --> 01:26:50,012 But it could have been me. 1876 01:26:50,014 --> 01:26:51,019 It could have been anybody that was 1877 01:26:51,021 --> 01:26:54,015 out there on the picket line. 1878 01:26:54,017 --> 01:26:58,022 I feel like that this is just a little pebble on the beach, 1879 01:26:59,000 --> 01:27:00,019 because we've got a lot of organizing 1880 01:27:00,021 --> 01:27:02,008 to do in Harlan County. 1881 01:27:02,010 --> 01:27:08,004 Because Harlan County will be UMWA coal. 1882 01:27:08,006 --> 01:27:14,006 I guess that I'd have to say that as much as we fought down 1883 01:27:14,008 --> 01:27:17,017 here and as hard as we fought, I don't think it was 1884 01:27:17,019 --> 01:27:20,002 for that young boy, Lawrence Jones, 1885 01:27:20,004 --> 01:27:24,014 I doubt if we would have got a contract as fast as we did. 1886 01:27:24,016 --> 01:27:26,012 I'd like to ask that we pass a motion 1887 01:27:26,014 --> 01:27:28,016 that we accept this contract. 1888 01:27:31,018 --> 01:27:32,012 Somebody-- 1889 01:27:32,014 --> 01:27:33,013 I'll make it. 1890 01:27:33,015 --> 01:27:35,003 --make-- somebody make the motion. 1891 01:27:35,005 --> 01:27:35,022 I'll make the motion. 1892 01:27:36,001 --> 01:27:37,007 I'll second it. 1893 01:27:37,009 --> 01:27:41,022 All Brookside miners stand for a count then. 1894 01:27:42,000 --> 01:27:43,006 All right. 1895 01:27:43,008 --> 01:27:44,020 Allow 'em to sit down, [inaudible].. 1896 01:27:44,022 --> 01:27:45,014 Sit down. 1897 01:27:45,016 --> 01:27:46,017 Everybody sit down. 1898 01:27:46,019 --> 01:27:48,020 The ayes have it and so ordered. 1899 01:27:48,022 --> 01:27:50,000 The ayes have it. 1900 01:27:50,002 --> 01:27:50,022 And it is so ordered. 1901 01:27:51,000 --> 01:27:52,009 The contract's accepted. 1902 01:27:52,011 --> 01:27:54,013 The contract's accepted. 1903 01:27:56,009 --> 01:27:59,015 The only thing I hate about this is on account of that boy 1904 01:27:59,017 --> 01:28:00,021 getting killed, you know. 1905 01:28:00,023 --> 01:28:01,023 And it all had to come-- 1906 01:28:02,001 --> 01:28:02,019 of course-- 1907 01:28:02,021 --> 01:28:03,013 It's a sad [inaudible]. 1908 01:28:03,015 --> 01:28:05,000 --expected that. 1909 01:28:05,002 --> 01:28:07,011 I really expected more, you know, than that to happen 1910 01:28:07,013 --> 01:28:09,019 and it probably would have if it had gone on, you know, 1911 01:28:09,021 --> 01:28:11,003 this week and this week. 1912 01:28:11,005 --> 01:28:12,002 That's right. 1913 01:28:12,004 --> 01:28:15,000 We all knew that it was coming. 1914 01:28:15,002 --> 01:28:18,020 But we didn't know who or when. 1915 01:28:18,022 --> 01:28:21,017 Do you feel you've been changed by this strike? 1916 01:28:21,019 --> 01:28:22,012 Oh, yes. 1917 01:28:22,014 --> 01:28:24,007 How so? 1918 01:28:24,009 --> 01:28:25,022 Many different ways. 1919 01:28:26,000 --> 01:28:29,002 I can look for a future now. 1920 01:28:29,004 --> 01:28:31,021 [laughing] 1921 01:28:31,023 --> 01:28:34,006 I feel good about it. 1922 01:28:34,008 --> 01:28:36,007 It's just great, marvelous. 1923 01:28:36,009 --> 01:28:38,022 After 13 months, waiting to see, you know, him 1924 01:28:39,000 --> 01:28:39,022 go back to work. 1925 01:28:40,000 --> 01:28:42,013 Boy, it's been a long time. 1926 01:28:42,015 --> 01:28:45,013 I always said I wouldn't go up there, but I did. 1927 01:28:45,015 --> 01:28:46,008 I did. 1928 01:28:46,010 --> 01:28:47,011 I said I wouldn't go. 1929 01:28:47,013 --> 01:28:49,000 But when I seen him go, his fight's 1930 01:28:49,002 --> 01:28:53,006 my fight, so I want to stand beside of him, fight, too. 1931 01:28:53,008 --> 01:28:56,005 If this had just been a Harlan County strike, 1932 01:28:56,007 --> 01:28:58,012 and there hadn't been publicity, if there hadn't been 1933 01:28:58,014 --> 01:28:59,023 a fight against their rate increase, 1934 01:29:00,001 --> 01:29:01,016 there hadn't been a fight against their stock, 1935 01:29:01,018 --> 01:29:04,015 Duke Power wouldn't have given a damn about any of the pressure 1936 01:29:04,017 --> 01:29:05,017 down here. 1937 01:29:05,019 --> 01:29:07,007 Because all we had was their coal. 1938 01:29:07,009 --> 01:29:10,019 We never had shut off enough of that to hurt their stockpiles 1939 01:29:10,021 --> 01:29:11,020 up until the end. 1940 01:29:11,022 --> 01:29:13,012 And the same thing with Lawrence. 1941 01:29:13,014 --> 01:29:15,012 They never would have cared if Lawrence Jones died in Harlan. 1942 01:29:15,014 --> 01:29:18,009 There would have been a two inch paragraph from the Harlan Daily 1943 01:29:18,011 --> 01:29:20,012 Enterprise, and Carl Horn wouldn't 1944 01:29:20,014 --> 01:29:22,016 have given a god damn about it. 1945 01:29:22,018 --> 01:29:25,016 And so I don't think a strike is won by any one thing. 1946 01:29:25,018 --> 01:29:28,017 It was won by a lot of different people 1947 01:29:28,019 --> 01:29:31,001 in a lot of different ways, fighting together 1948 01:29:31,003 --> 01:29:32,022 and playing different roles. 1949 01:29:33,000 --> 01:29:33,019 [crowd chatter] 1950 01:29:33,021 --> 01:29:34,014 Victory! 1951 01:29:34,016 --> 01:29:36,010 Harlan County! 1952 01:29:36,012 --> 01:29:37,023 The other thing we're trying to do 1953 01:29:38,001 --> 01:29:41,000 is investigate how the fix was put in here in Harlan. 1954 01:29:41,002 --> 01:29:42,009 What fix? 1955 01:29:42,011 --> 01:29:44,013 Well, it's pretty clear that when a man commits murder 1956 01:29:44,015 --> 01:29:47,023 and the state police charges him and witnesses 1957 01:29:48,001 --> 01:29:51,004 say that he fired on the man unprovoked, 1958 01:29:51,006 --> 01:29:54,004 that a grand jury is duty bound to indict him. 1959 01:29:54,006 --> 01:29:56,005 But this grand jury was Harlan County. 1960 01:29:56,007 --> 01:29:57,018 And it seemed like, despite the fact 1961 01:29:57,020 --> 01:30:00,004 we had won a contract, not that much had changed here. 1962 01:30:00,006 --> 01:30:01,021 It was just like in the old days. 1963 01:30:01,023 --> 01:30:05,021 If a company kills a man, the company gets laid off. 1964 01:30:05,023 --> 01:30:08,011 If one of our people had shot any company 1965 01:30:08,013 --> 01:30:12,002 man throughout this strike, he'd be serving 25 years now. 1966 01:30:12,004 --> 01:30:15,014 Bill Bruner is scot-free. 1967 01:30:15,016 --> 01:30:19,008 Once a concession is won, and once a strike 1968 01:30:19,010 --> 01:30:21,011 is won, that the workers have to move 1969 01:30:21,013 --> 01:30:23,012 right on to the next struggle. 1970 01:30:23,014 --> 01:30:26,013 And if they don't, the concession that was won, 1971 01:30:26,015 --> 01:30:28,003 you gonna lose it. 1972 01:30:28,005 --> 01:30:32,006 Well, there's two types of ways to win strikes and concessions. 1973 01:30:32,008 --> 01:30:36,015 And the first type is where the workers fight and struggle 1974 01:30:36,017 --> 01:30:41,014 and force the concessions out of the mine owners or factory 1975 01:30:41,016 --> 01:30:43,006 owners, what have you. 1976 01:30:43,008 --> 01:30:47,006 And these strikes are strikes that are won from below. 1977 01:30:47,008 --> 01:30:48,021 The other type of strike, the strikes 1978 01:30:48,023 --> 01:30:51,017 are given to you from above. 1979 01:30:51,019 --> 01:30:53,007 Whenever anybody gives you something, 1980 01:30:53,009 --> 01:30:54,016 they don't give you nothing for nothing. 1981 01:30:54,018 --> 01:30:56,020 To get something and be given it, 1982 01:30:56,022 --> 01:30:58,020 you're going to have to give up something. 1983 01:30:58,022 --> 01:31:02,020 [machinery noise] 1984 01:31:31,006 --> 01:31:33,021 The BCO member companies ought to be 1985 01:31:33,023 --> 01:31:37,007 expected to provide substantially higher 1986 01:31:37,009 --> 01:31:40,006 levels of wages and benefits. 1987 01:31:40,008 --> 01:31:43,015 It is essential-- be necessary for the bargaining parties 1988 01:31:43,017 --> 01:31:47,018 to give serious consideration to contract provisions which will 1989 01:31:47,020 --> 01:31:49,023 contribute significantly to increased 1990 01:31:50,001 --> 01:31:51,017 production and productivity. 1991 01:31:51,019 --> 01:31:53,006 The membership of our union no longer 1992 01:31:53,008 --> 01:31:56,008 was willing to accept $2 more a day, and a bar of soap 1993 01:31:56,010 --> 01:31:58,013 and a towel in a bathhouse. 1994 01:31:58,015 --> 01:32:01,009 The areas, the main areas of concern to our membership, 1995 01:32:01,011 --> 01:32:03,013 has been well-established and should be recognized 1996 01:32:03,015 --> 01:32:05,005 by everyone in this country, particularly 1997 01:32:05,007 --> 01:32:07,022 the coal operators-- that safety is our highest priority. 1998 01:32:08,000 --> 01:32:11,004 The men's asking for more than they did before. 1999 01:32:11,006 --> 01:32:13,014 And they're going to get it. 2000 01:32:13,016 --> 01:32:16,004 They either get it, or there won't be no coal. 2001 01:32:16,006 --> 01:32:19,001 This strike? 2002 01:32:19,003 --> 01:32:20,023 They've been looking forward to this. 2003 01:32:21,001 --> 01:32:22,022 This is a big thing for the miner, 2004 01:32:23,000 --> 01:32:26,003 that he will better his lot after today. 2005 01:32:26,005 --> 01:32:29,004 Because when Miller took office, he 2006 01:32:29,006 --> 01:32:31,009 said that he was going to get the miner 2007 01:32:31,011 --> 01:32:33,006 what he was entitled to. 2008 01:32:33,008 --> 01:32:35,014 OK, this is flat track. 2009 01:32:35,016 --> 01:32:40,012 [metal clanking and squeaking] 2010 01:32:40,014 --> 01:32:42,016 [inaudible]! 2011 01:32:44,006 --> 01:32:46,020 [inaudible] starting now from the work area, 2012 01:32:46,022 --> 01:32:49,011 and they're coming to what we call the manway. 2013 01:32:49,013 --> 01:32:51,000 They'll be coming up [inaudible] cage, 2014 01:32:51,002 --> 01:32:55,023 in another 32 minutes they'll all be out, god willing. 2015 01:33:00,002 --> 01:33:02,023 Well, I think that the ratification's great, if we 2016 01:33:03,001 --> 01:33:04,014 have something to say about it. 2017 01:33:04,016 --> 01:33:05,020 [showers running] 2018 01:33:05,022 --> 01:33:09,019 [inaudible] retirement, we want vacations. 2019 01:33:09,021 --> 01:33:10,013 Yeah-- 2020 01:33:10,015 --> 01:33:11,007 Fuck. 2021 01:33:11,009 --> 01:33:12,019 --better vacation. 2022 01:33:12,021 --> 01:33:14,002 Sick pay. 2023 01:33:14,004 --> 01:33:15,020 It'll never be ratified the first time if it's not 2024 01:33:15,022 --> 01:33:18,022 at least a $15 a day increase. 2025 01:33:19,000 --> 01:33:20,020 You've been through this before? 2026 01:33:20,022 --> 01:33:21,017 Many a time. 2027 01:33:21,019 --> 01:33:23,009 Six months one [inaudible]. 2028 01:33:23,011 --> 01:33:25,013 Are you afraid of going out on strike? 2029 01:33:25,015 --> 01:33:26,019 No, I'm not afraid. 2030 01:33:26,021 --> 01:33:30,011 I don't want to see no strike, definitely. 2031 01:33:30,013 --> 01:33:32,020 No miner wants a strike with no contract, no work. 2032 01:33:32,022 --> 01:33:37,012 And if it's not a good one, we get to ratify. 2033 01:33:37,014 --> 01:33:39,010 It would never have gone the way it has if we'd 2034 01:33:39,012 --> 01:33:40,021 have been able to vote before. 2035 01:33:40,023 --> 01:33:42,023 Just like Boyle. 2036 01:33:43,001 --> 01:33:44,004 We didn't vote. 2037 01:33:44,006 --> 01:33:45,016 He says, oh, this is what they'll take. 2038 01:33:45,018 --> 01:33:47,016 That's what we had to take, was what they give us. 2039 01:33:47,018 --> 01:33:51,003 Now we're going to take what we want. 2040 01:33:51,005 --> 01:33:53,007 See you later. 2041 01:33:57,017 --> 01:34:00,018 Even those who criticize it, acknowledge it is probably 2042 01:34:00,020 --> 01:34:04,013 the best agreement that's been made in any industry 2043 01:34:04,015 --> 01:34:06,005 in modern times. 2044 01:34:06,007 --> 01:34:07,020 Mr. Miller, do you expect to recommend 2045 01:34:07,022 --> 01:34:09,017 ratification of this contract to the membership? 2046 01:34:09,019 --> 01:34:11,023 I will recommend ratification of this contract 2047 01:34:12,001 --> 01:34:13,003 to the membership. 2048 01:34:13,005 --> 01:34:14,012 Sir? 2049 01:34:14,014 --> 01:34:16,001 Will you have a right to strike at the local level. 2050 01:34:16,003 --> 01:34:17,007 No. 2051 01:34:17,009 --> 01:34:18,013 Do you anticipate that will cause 2052 01:34:18,015 --> 01:34:19,020 you any trouble in ratifications, 2053 01:34:19,022 --> 01:34:21,004 since that's one of the things-- 2054 01:34:21,006 --> 01:34:22,021 No, I'm sure there are some divergent views 2055 01:34:22,023 --> 01:34:24,015 among the membership, and I never 2056 01:34:24,017 --> 01:34:26,005 expected 100% ratification. 2057 01:34:26,007 --> 01:34:27,020 But I'm confident the membership will ratify. 2058 01:34:27,022 --> 01:34:29,021 You can't take the right to strike away from miners. 2059 01:34:29,023 --> 01:34:32,005 If you go through the proper grievance procedure, 2060 01:34:32,007 --> 01:34:35,021 and it doesn't work, you have only got one right left-- 2061 01:34:35,023 --> 01:34:37,008 the right to strike. 2062 01:34:37,010 --> 01:34:42,016 And if you take that away from a man, you've had him. 2063 01:34:42,018 --> 01:34:43,015 It's not in the agreement? 2064 01:34:43,017 --> 01:34:45,001 But it's not ruled out yet. 2065 01:34:45,003 --> 01:34:46,019 Well, I'd like to have it. 2066 01:34:46,021 --> 01:34:48,011 Well, I can't speak for everyone-- 2067 01:34:48,013 --> 01:34:51,003 Well, let me step out here and talk to you privately about it. 2068 01:34:51,005 --> 01:34:51,023 Yeah. 2069 01:34:52,001 --> 01:34:54,005 I don't want-- that's 35. 2070 01:34:54,007 --> 01:34:58,008 [inaudible] 2071 01:34:58,010 --> 01:34:59,021 The international has gone and changed 2072 01:34:59,023 --> 01:35:02,000 the whole ratification process without giving 2073 01:35:02,002 --> 01:35:03,004 any reason for it. 2074 01:35:03,006 --> 01:35:04,015 But they're trying to keep us apart. 2075 01:35:04,017 --> 01:35:06,007 He could be getting pressure from the government. 2076 01:35:06,009 --> 01:35:08,006 He could be getting pressure from the companies. 2077 01:35:08,008 --> 01:35:09,005 It's hard to say. 2078 01:35:09,007 --> 01:35:10,003 We don't know. 2079 01:35:10,005 --> 01:35:11,010 That's what the problem is. 2080 01:35:11,012 --> 01:35:12,016 We don't know, and we're not being told. 2081 01:35:12,018 --> 01:35:13,021 Everybody was under the impression, 2082 01:35:13,023 --> 01:35:15,005 I think, when Miller was elected, 2083 01:35:15,007 --> 01:35:16,012 that he was the man for the job. 2084 01:35:16,014 --> 01:35:17,021 - That's right, yes. - I mean, everybody-- 2085 01:35:17,023 --> 01:35:18,019 - That's the way he acted. - Everybody-- 2086 01:35:18,021 --> 01:35:19,015 He act like he was. 2087 01:35:19,017 --> 01:35:21,004 He's an honest man. 2088 01:35:21,006 --> 01:35:22,016 But he's no match for them bunch of clowns in the other cars. 2089 01:35:22,018 --> 01:35:24,004 That is their job. 2090 01:35:24,006 --> 01:35:25,007 He's honest. 2091 01:35:25,009 --> 01:35:26,013 He got bagged. [interposing voices] 2092 01:35:26,015 --> 01:35:27,015 Coal companies don't need to tell you 2093 01:35:27,017 --> 01:35:29,004 they can't afford us, either. 2094 01:35:29,006 --> 01:35:30,021 Because they're owned by the oil companies and the power 2095 01:35:30,023 --> 01:35:32,023 companies and who has more money in the world than those people? 2096 01:35:33,001 --> 01:35:34,003 So they go afford everything. 2097 01:35:34,005 --> 01:35:35,012 I'll tell you what. 2098 01:35:35,014 --> 01:35:37,015 I'll tell you what. 2099 01:35:37,017 --> 01:35:38,017 The company kept the apple. 2100 01:35:38,019 --> 01:35:40,017 It throwed us the core! 2101 01:35:40,019 --> 01:35:43,013 [cheering] 2102 01:35:43,015 --> 01:35:45,013 You look at these coal companies. 2103 01:35:45,015 --> 01:35:47,020 You look at Consolidated Coal-- 2104 01:35:47,022 --> 01:35:50,002 181 goddamn percent profits. 2105 01:35:50,004 --> 01:35:51,013 You look at Piston-- 2106 01:35:51,015 --> 01:35:52,021 886. 2107 01:35:52,023 --> 01:35:54,016 And now [inaudible],, they're giving us a goddamn 2108 01:35:54,018 --> 01:35:56,014 five more days' vacation. 2109 01:35:56,016 --> 01:35:58,018 Burn 'em all! 2110 01:36:02,012 --> 01:36:04,019 [cheering] 2111 01:36:04,021 --> 01:36:05,017 Hey! 2112 01:36:05,019 --> 01:36:07,004 [inaudible] goddamn [inaudible]. 2113 01:36:07,006 --> 01:36:09,018 This is unprecedented, isn't it, Mr. Secretary, 2114 01:36:09,020 --> 01:36:12,002 for a Secretary of the Treasury to step in like this? 2115 01:36:12,004 --> 01:36:14,010 I don't think it's unprecedented, no. 2116 01:36:14,012 --> 01:36:18,008 I think this is a very serious issue in the economic area 2117 01:36:18,010 --> 01:36:19,015 in our country. 2118 01:36:19,017 --> 01:36:22,011 And a prolonged coal strike would have very 2119 01:36:22,013 --> 01:36:24,003 serious economic implications. 2120 01:36:24,005 --> 01:36:25,022 So as the chief economic spokesman, 2121 01:36:26,000 --> 01:36:28,011 I consider this my very deep responsibility 2122 01:36:28,013 --> 01:36:31,005 to attempt to work toward a resolution of this issue. 2123 01:36:31,007 --> 01:36:32,017 What is your reaction to the government 2124 01:36:32,019 --> 01:36:34,015 stepping in at this time? 2125 01:36:34,017 --> 01:36:37,014 Well, I hope that we can resolve the matter ourself. 2126 01:36:37,016 --> 01:36:41,006 That's the way I feel about it. 2127 01:36:41,008 --> 01:36:44,018 Some of this contract has got some goodies. 2128 01:36:44,020 --> 01:36:47,021 But most of this contract is against you. 2129 01:36:47,023 --> 01:36:50,014 What contract? 2130 01:36:50,016 --> 01:36:55,007 As far as I can see, this is no contract at all. 2131 01:36:55,009 --> 01:36:56,023 Take it and read it and shut up. 2132 01:36:57,001 --> 01:36:58,020 That's what I did with the last one. 2133 01:36:58,022 --> 01:37:00,023 You worked three years at Wheeling Steel, 2134 01:37:01,001 --> 01:37:02,012 you can get 13 weeks. 2135 01:37:02,014 --> 01:37:04,016 Well, you're not working at Wheeling Steel. 2136 01:37:04,018 --> 01:37:07,005 No, but by god, I ain't working in a hole all the time. 2137 01:37:07,007 --> 01:37:09,005 I work down in the hole, too, and I deserve 2138 01:37:09,007 --> 01:37:10,011 just as much as he gets. 2139 01:37:10,013 --> 01:37:11,014 That's right. 2140 01:37:11,016 --> 01:37:12,016 What about your high cost of living? 2141 01:37:12,018 --> 01:37:14,010 What about your sick leave? 2142 01:37:14,012 --> 01:37:17,004 Five goddamn days. 2143 01:37:17,006 --> 01:37:19,003 Have you been off sick? 2144 01:37:19,005 --> 01:37:20,019 I can't afford to get sick. 2145 01:37:20,021 --> 01:37:22,021 I have to spend all my money going to the doctor, 2146 01:37:22,023 --> 01:37:24,012 getting doctor's slips. 2147 01:37:24,014 --> 01:37:27,002 They got the cost of living index set up for people 2148 01:37:27,004 --> 01:37:28,015 making $2 and $3 an hour. 2149 01:37:28,017 --> 01:37:31,018 Where we should be on a 0.3, or 0.25 instead of 0.4. 2150 01:37:31,020 --> 01:37:32,014 That's right. 2151 01:37:32,016 --> 01:37:33,015 It's a joke. 2152 01:37:33,017 --> 01:37:37,013 [side conversations] 2153 01:37:37,015 --> 01:37:40,002 Yeah, just keep [inaudible]. 2154 01:37:40,004 --> 01:37:41,014 [paper rustling] 2155 01:37:41,016 --> 01:37:43,022 Yes, yes. 2156 01:37:44,000 --> 01:37:47,003 Uh oh, a lot of yeses, boy, I'm telling you. 2157 01:37:47,005 --> 01:37:49,017 [inaudible] local number [inaudible].. 2158 01:37:49,019 --> 01:37:51,003 105. 2159 01:37:51,005 --> 01:37:52,003 106. 2160 01:37:52,005 --> 01:37:53,021 107. 2161 01:37:53,023 --> 01:37:56,012 The 1974 Bituminous Coal Wage Agreement 2162 01:37:56,014 --> 01:37:57,018 has been ratified by the membership 2163 01:37:57,020 --> 01:38:00,008 of the United Mine Workers. 2164 01:38:00,010 --> 01:38:07,022 The figures for those voting for is 44,754. 2165 01:38:08,000 --> 01:38:12,001 And 34,741 voting against. 2166 01:38:12,003 --> 01:38:14,006 I think that we have a great contract. 2167 01:38:14,008 --> 01:38:18,008 I think our people will adapt theirselves to it. 2168 01:38:18,010 --> 01:38:22,002 They will be more familiar with it as they work along with it. 2169 01:38:22,004 --> 01:38:25,016 And it's my hope that we can now get on 2170 01:38:25,018 --> 01:38:28,005 with the job of running this union 2171 01:38:28,007 --> 01:38:31,001 and doing the kind of organizing job 2172 01:38:31,003 --> 01:38:33,001 that will make the United Mine Workers number 2173 01:38:33,003 --> 01:38:35,005 one in the country again. 2174 01:38:38,008 --> 01:38:42,004 I'm directing the membership of our United Mine Workers 2175 01:38:42,006 --> 01:38:45,003 organization back to work. 2176 01:38:45,005 --> 01:38:46,011 I'm glad to get back. 2177 01:38:46,013 --> 01:38:48,016 Feel you got a good contract? 2178 01:38:48,018 --> 01:38:52,001 Aw, oh, I feel mine's all right. 2179 01:38:52,003 --> 01:38:52,021 I got a good raise. 2180 01:38:52,023 --> 01:38:54,005 I'm happy about it. 2181 01:38:54,007 --> 01:38:55,014 I'm not too worried. 2182 01:38:55,016 --> 01:38:56,021 Good morning. 2183 01:38:56,023 --> 01:38:58,012 How do you feel about going back to work? 2184 01:38:58,014 --> 01:39:01,010 Well, going to work, I don't feel like working any time. 2185 01:39:01,012 --> 01:39:02,013 But I have to go. 2186 01:39:02,015 --> 01:39:04,023 Do you feel you got a good contract? 2187 01:39:05,001 --> 01:39:08,016 Well, not for us old timers, we don't have a good contract. 2188 01:39:08,018 --> 01:39:09,022 Why not? 2189 01:39:10,000 --> 01:39:11,018 Well, we ain't going to get too much benefit. 2190 01:39:11,020 --> 01:39:15,018 You take three years ago the coal miners are supposed to be 2191 01:39:15,020 --> 01:39:17,023 getting $50 a day, [inaudible]. 2192 01:39:18,001 --> 01:39:21,016 And within six years, 1976, I still 2193 01:39:21,018 --> 01:39:24,022 won't be getting $50 a day with these new rates in there. 2194 01:39:25,001 --> 01:39:27,009 And the papers had to be forged three years 2195 01:39:27,011 --> 01:39:31,000 ago that they'd start up $50. 2196 01:39:31,002 --> 01:39:33,002 But now that it's after six years, 2197 01:39:33,004 --> 01:39:34,022 I still won't be making $50. 2198 01:39:35,000 --> 01:39:37,009 When are you going to be able to retire? 2199 01:39:37,011 --> 01:39:39,012 Well, I've maybe old enough to retire now. 2200 01:39:39,014 --> 01:39:43,022 But I couldn't live off $150 a month. 2201 01:39:44,000 --> 01:39:46,016 So, I gotta go to work. 2202 01:39:46,018 --> 01:39:47,016 Hey, have a safe day. 2203 01:39:47,018 --> 01:39:49,020 Well, I'm going to try. 2204 01:40:02,008 --> 01:40:05,017 It was a fight before and it's still a fight. 2205 01:40:05,019 --> 01:40:09,011 Fight before we had the union and still fighting. 2206 01:40:09,013 --> 01:40:10,018 And they're going keep fighting. 2207 01:40:10,020 --> 01:40:12,020 The coal miner will always be fighting. 2208 01:40:12,022 --> 01:40:19,019 [MUSIC - HAZEL DICKENS, "THEY'LL NEVER KEEP US DOWN"] 2209 01:40:19,021 --> 01:40:22,021 United we stand, divided we fall. 2210 01:40:22,023 --> 01:40:27,010 For every dime they give us, a battle must be fought. 2211 01:40:27,012 --> 01:40:30,023 So working people, use your power, the key to liberty. 2212 01:40:31,001 --> 01:40:35,007 Don't support that rich man's style of luxury. 2213 01:40:35,009 --> 01:40:39,019 There ain't no way they can ever keep us down, oh no. 2214 01:40:39,021 --> 01:40:43,018 Ain't no way they can ever keep us down. 2215 01:40:43,020 --> 01:40:46,009 We won't be bought, we won't be sold. 2216 01:40:46,011 --> 01:40:48,013 To be treated right, well, that's our goal. 2217 01:40:48,015 --> 01:40:51,016 And there ain't no way they can ever keep us down. 2218 01:40:51,018 --> 01:40:53,022 But you have got them going now 2219 01:40:54,000 --> 01:40:55,021 and you've got to keep them going. 2220 01:40:55,023 --> 01:40:59,001 If you don't, God bless America, you're down. 2221 01:40:59,003 --> 01:40:59,021 [crowd chanting] 2222 01:40:59,023 --> 01:41:03,021 [inaudible] 2223 01:41:03,023 --> 01:41:05,023 That we get a grievance procedure that 2224 01:41:06,001 --> 01:41:07,003 has a right to strike in it. 2225 01:41:07,005 --> 01:41:08,016 So that we can fight the companies 2226 01:41:08,018 --> 01:41:10,003 and win our grievances. 2227 01:41:10,005 --> 01:41:11,013 [MUSIC - HAZEL DICKENS, "THEY'LL NEVER KEEP US DOWN"] 2228 01:41:11,015 --> 01:41:12,018 We've been shot and we've been jailed, lord. 2229 01:41:12,020 --> 01:41:14,002 It's a sin. 2230 01:41:14,004 --> 01:41:17,017 Women and little children stood right by the men. 2231 01:41:17,019 --> 01:41:22,005 But we got that Union contract that keeps the worker free, 2232 01:41:22,007 --> 01:41:25,023 and they'll never shoot that union out of me. 2233 01:41:26,001 --> 01:41:30,016 And they'll never shoot that union out of me, oh no. 2234 01:41:30,018 --> 01:41:34,019 Never shoot that union out of me. 2235 01:41:34,021 --> 01:41:37,000 Got a contract in our hands signed 2236 01:41:37,002 --> 01:41:39,004 by the blood of honest men. 2237 01:41:39,006 --> 01:41:43,006 And they'll never shoot that union out of me. 2238 01:41:43,008 --> 01:41:45,009 [crowd cheering] 2239 01:41:45,011 --> 01:41:48,008 [inaudible] if you get those junctions lifted, 2240 01:41:48,010 --> 01:41:51,006 you get those junctions struck, automatically 2241 01:41:51,008 --> 01:41:53,019 you've got the right to strike. 2242 01:41:53,021 --> 01:41:57,006 [cheering] 2243 01:41:57,008 --> 01:41:59,000 [MUSIC - HAZEL DICKENS, "THEY'LL NEVER KEEP US DOWN"] 2244 01:41:59,002 --> 01:42:03,010 Well, the power wheel is rolling, rolling right along. 2245 01:42:03,012 --> 01:42:07,009 And the government can keep it growing, growing strong. 2246 01:42:07,011 --> 01:42:12,009 So working people get your help from your own kind. 2247 01:42:12,011 --> 01:42:15,020 Your welfare ain't on the rich man's mind. 2248 01:42:15,022 --> 01:42:19,019 Your welfare ain't on that rich man's mind, oh no. 2249 01:42:19,021 --> 01:42:23,019 Your welfare ain't on that rich man's mind. 2250 01:42:23,021 --> 01:42:26,004 They want the power in their hands 2251 01:42:26,006 --> 01:42:29,005 just to keep down the worker, and your welfare 2252 01:42:29,007 --> 01:42:32,002 ain't on that rich man's mind. 2253 01:42:32,004 --> 01:42:36,013 And they'll never, never, never keep us down, oh no. 2254 01:42:36,015 --> 01:42:40,012 Never, never, never keep us down. 2255 01:42:40,014 --> 01:42:42,022 They can cheat, lie, frame or steal, 2256 01:42:43,000 --> 01:42:44,023 but we'll stop that big wheel. 2257 01:42:45,001 --> 01:42:48,018 And they'll never, never, never keep us down. 157684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.