All language subtitles for Grand.Shining.Hotel.S01E01.1080p.ATV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk [OnlyKDrama.top]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,754 --> 00:00:24,024 (This program contains indirect and virtual advertising) 2 00:02:23,477 --> 00:02:26,547 (Grand Shining Hotel) 3 00:02:32,920 --> 00:02:33,820 (2 years later) 4 00:02:33,820 --> 00:02:36,290 It hasn't been that long 5 00:02:36,290 --> 00:02:37,691 since Rebecca made her writing debut. 6 00:02:37,691 --> 00:02:40,761 She came on the scene just two years ago and published several novels. 7 00:02:40,761 --> 00:02:41,795 Her books were fresh. 8 00:02:41,795 --> 00:02:42,696 And shocking. 9 00:02:42,696 --> 00:02:45,399 She overturned the misconception that the public had about novels 10 00:02:45,399 --> 00:02:46,767 almost instantly. 11 00:02:46,767 --> 00:02:49,269 (Author Rebecca's book signing event) No one knows her real name, 12 00:02:49,269 --> 00:02:51,004 (Kim Yong-jun / Literary critic) or face, or where she's from. 13 00:02:51,004 --> 00:02:52,406 Based on her writing alone... 14 00:02:52,406 --> 00:02:54,141 (Park Da-seon / Novelist) The public loves her. 15 00:02:54,141 --> 00:02:55,642 It was the birth of a new idol. 16 00:02:55,642 --> 00:02:57,411 - The author, Rebecca - Hello. 17 00:02:57,411 --> 00:03:00,180 will be appearing in public for the first time 18 00:03:00,180 --> 00:03:02,783 with her new book. 19 00:03:07,888 --> 00:03:10,023 Come on, come on. 20 00:03:10,023 --> 00:03:12,860 It's starting in ten minutes. Why isn't she picking up? 21 00:03:14,294 --> 00:03:15,295 Mr. Bae! 22 00:03:15,696 --> 00:03:17,064 Oh, Woo-bin! 23 00:03:17,064 --> 00:03:18,232 I'm sorry. 24 00:03:18,232 --> 00:03:18,966 She's not answering? 25 00:03:18,966 --> 00:03:20,667 You think maybe she was in an accident on her way here? 26 00:03:20,667 --> 00:03:22,436 No, I don't think so. 27 00:03:23,370 --> 00:03:25,506 All these people are here to see her. If she doesn't show up, 28 00:03:25,506 --> 00:03:27,107 what are we going to do? 29 00:03:27,107 --> 00:03:28,642 I'm sorry. 30 00:03:28,642 --> 00:03:29,877 This is bad. 31 00:03:29,877 --> 00:03:31,278 - Try calling her again. - Yes, sir. 32 00:03:40,120 --> 00:03:42,022 Hello, everyone. 33 00:03:42,022 --> 00:03:44,424 I'm Bae Han-seong of TACO. 34 00:03:44,424 --> 00:03:48,795 First of all, I'd like to thank all the fans for coming here today, 35 00:03:48,795 --> 00:03:50,364 but unfortunately, 36 00:03:50,364 --> 00:03:54,735 due to unavoidable circumstances, 37 00:03:54,735 --> 00:03:57,037 she is unable to attend the event. 38 00:03:59,940 --> 00:04:01,074 We are so sorry. 39 00:04:01,074 --> 00:04:02,743 At least tell us why! 40 00:04:02,743 --> 00:04:03,410 What the heck? 41 00:04:03,443 --> 00:04:05,812 Everyone, please calm down. 42 00:04:05,812 --> 00:04:06,880 So-jin. 43 00:04:07,447 --> 00:04:11,451 Everyone here today will be receiving an unlimited annual subscription 44 00:04:11,451 --> 00:04:12,753 - Forget it! - so please take one each... 45 00:04:12,753 --> 00:04:15,055 - I don't need this! - And fill out the forms. 46 00:04:15,055 --> 00:04:16,023 - Please take a form... - You think we're stupid? 47 00:04:16,055 --> 00:04:18,358 - We don't need it. - I'm so sorry. 48 00:04:19,392 --> 00:04:20,459 We don't need this! 49 00:04:20,459 --> 00:04:21,995 Oh! 50 00:04:31,471 --> 00:04:33,540 We are so sorry. 51 00:04:33,540 --> 00:04:34,708 ou! 52 00:04:34,708 --> 00:04:38,345 - You promised! - What? 53 00:04:38,345 --> 00:04:39,746 (Rebecca, a no-show at book signing... Fans protest vehemently) 54 00:04:39,746 --> 00:04:42,516 The scene you see behind me 55 00:04:42,516 --> 00:04:45,485 was the book signing event for web novel author, Rebecca. 56 00:04:45,485 --> 00:04:48,021 The scene became chaotic 57 00:04:48,021 --> 00:04:51,458 when the organizers suddenly announced 58 00:04:51,458 --> 00:04:53,327 that the writer would not be attending due to personal reasons, 59 00:04:53,327 --> 00:04:56,096 and angry fans caused a racket. 60 00:04:56,096 --> 00:04:59,299 Rebecca has a large fandom in the web novel industry, 61 00:04:59,299 --> 00:05:02,469 and was supposed to reveal her face for the first time today. 62 00:05:02,469 --> 00:05:05,439 Fans who were expecting to see her 63 00:05:05,439 --> 00:05:07,641 became enraged, and posted videos... 64 00:05:07,641 --> 00:05:11,144 Height, 183cm. Weight, about 75kg? 65 00:05:11,144 --> 00:05:13,547 He likes to work out, so he's muscular and well-toned, 66 00:05:13,547 --> 00:05:16,250 but has a cute and intellectual face. 67 00:05:16,250 --> 00:05:18,218 Just my type. 68 00:05:21,588 --> 00:05:24,525 But people have similar tastes 69 00:05:24,525 --> 00:05:27,828 and what looks good to me looks good to others too. 70 00:05:27,828 --> 00:05:30,631 Still, he's my lunch buddy 71 00:05:30,631 --> 00:05:32,466 which makes everyone jealous. 72 00:05:32,699 --> 00:05:35,936 People are still demanding compensation. 73 00:05:35,936 --> 00:05:37,337 I'm very angry. 74 00:05:37,337 --> 00:05:40,274 Working so hard for the team. 75 00:05:40,807 --> 00:05:42,075 I think that's so amazing. 76 00:05:42,075 --> 00:05:43,310 You haven't clocked out? 77 00:05:43,310 --> 00:05:44,378 No. 78 00:05:47,181 --> 00:05:49,850 You still haven't been able to get in touch with Rebecca? 79 00:05:50,651 --> 00:05:52,653 There's only a week left. 80 00:05:53,754 --> 00:05:55,556 I know. 81 00:05:55,556 --> 00:05:57,524 Mr. Bae wants me to get 82 00:05:57,524 --> 00:05:59,893 her manuscript this weekend no matter what. 83 00:05:59,893 --> 00:06:01,061 If I fail... 84 00:06:01,728 --> 00:06:04,164 He told me to pack up and leave. 85 00:06:06,900 --> 00:06:08,936 Then, should I go with you... 86 00:06:08,936 --> 00:06:09,703 This is breaking news. 87 00:06:09,703 --> 00:06:13,040 The perpetrator behind the serial murders in Gyeonggi-do 88 00:06:13,040 --> 00:06:14,308 has finally been apprehended. 89 00:06:14,308 --> 00:06:15,642 Yes, the arrest was made six months 90 00:06:15,676 --> 00:06:17,444 after the special investigation team was formed since the first murder. 91 00:06:17,444 --> 00:06:19,479 Oh, they got her. 92 00:06:19,479 --> 00:06:21,215 - Finally. - Yeah. 93 00:06:21,615 --> 00:06:23,917 Presumed to be 3,000 people across the country. 94 00:06:23,917 --> 00:06:25,319 As you can see, the perpetrator 95 00:06:25,319 --> 00:06:28,989 is a woman in her mid-30s who worked as an insurance sales agent. 96 00:06:28,989 --> 00:06:31,525 However, there were no females on the list of suspects 97 00:06:31,525 --> 00:06:33,594 that the police released 98 00:06:33,627 --> 00:06:35,529 leading to controversy 99 00:06:35,529 --> 00:06:36,930 about a poor investigation. 100 00:06:36,930 --> 00:06:38,465 Currently, the most... 101 00:06:38,498 --> 00:06:40,734 Mr. Song. 102 00:06:40,734 --> 00:06:42,336 Would you like to go have a drink with me? 103 00:06:42,336 --> 00:06:44,705 Right now? 104 00:06:44,705 --> 00:06:45,806 Yes. 105 00:06:46,840 --> 00:06:47,941 You know... 106 00:06:48,375 --> 00:06:50,711 Just to get things off your mind. 107 00:06:52,880 --> 00:06:54,281 Well... 108 00:06:56,250 --> 00:06:57,484 Should we? 109 00:06:57,484 --> 00:06:58,285 Really? 110 00:06:58,285 --> 00:07:01,488 Then, there's an izakaya that just opened near here. 111 00:07:01,488 --> 00:07:02,723 I heard it's really nice. 112 00:07:02,723 --> 00:07:03,857 I'll call and ask if they have a table... 113 00:07:07,728 --> 00:07:09,963 Trying to go without me? I'm hurt. 114 00:07:09,963 --> 00:07:11,465 Let's go drink on the terrace. 115 00:07:11,465 --> 00:07:13,000 We have a lot of beer in the fridge anyway. 116 00:07:13,000 --> 00:07:14,134 Let's go. 117 00:07:15,402 --> 00:07:16,570 Ah... 118 00:07:18,272 --> 00:07:19,406 Guess we should go. 119 00:07:19,740 --> 00:07:20,841 Yeah. 120 00:07:27,581 --> 00:07:29,116 - Here. - Cheers! 121 00:07:35,355 --> 00:07:36,523 Ahh... 122 00:07:37,724 --> 00:07:39,526 You know, writers... 123 00:07:40,494 --> 00:07:43,630 Don't you think half of them are stubborn with a huge ego, 124 00:07:44,398 --> 00:07:47,501 while the other half are highly strung perverts? 125 00:07:49,570 --> 00:07:52,606 No one is ordinary. 126 00:07:53,273 --> 00:07:56,176 They have to stay immersed in their work all day 127 00:07:56,176 --> 00:07:59,580 and imagine all sorts of strange and fanciful things. 128 00:08:00,214 --> 00:08:03,884 I'd be more weird if they were ordinary. 129 00:08:03,884 --> 00:08:04,952 You think? 130 00:08:06,520 --> 00:08:08,922 Oh, I heard you used to write too. 131 00:08:09,489 --> 00:08:10,691 Oh... 132 00:08:11,425 --> 00:08:14,228 I was just an assistant. 133 00:08:14,228 --> 00:08:15,762 In what? Dramas? 134 00:08:15,762 --> 00:08:16,663 Yes. 135 00:08:18,665 --> 00:08:20,734 I guess my writing was too ordinary 136 00:08:20,734 --> 00:08:22,503 because I'm ordinary too. 137 00:08:23,770 --> 00:08:26,573 I think you need to be interesting and have an interesting life 138 00:08:26,607 --> 00:08:28,141 to write about interesting things. 139 00:08:28,909 --> 00:08:30,210 But I'm anything but. 140 00:08:30,878 --> 00:08:31,945 What do you mean? 141 00:08:33,547 --> 00:08:36,517 I think you're really interesting. 142 00:08:37,183 --> 00:08:40,453 And a little goofy sometimes. 143 00:08:41,955 --> 00:08:42,956 - Oh. - "A little"? 144 00:08:43,724 --> 00:08:45,425 She's off-the-charts goofy. 145 00:08:53,567 --> 00:08:56,970 If you want to get serious about writing, let me know. 146 00:08:56,970 --> 00:08:58,438 I'll help you. 147 00:08:58,438 --> 00:08:59,406 You will? 148 00:08:59,406 --> 00:09:00,541 Yes. 149 00:09:00,541 --> 00:09:02,743 I'm the one who discovered Rebecca you know. 150 00:09:04,011 --> 00:09:05,913 Her writing was rough, 151 00:09:05,913 --> 00:09:08,382 but I could tell she was a diamond. 152 00:09:09,283 --> 00:09:10,784 Now, 153 00:09:10,817 --> 00:09:13,754 she's like a teenager going through a rebellious phase. 154 00:09:14,054 --> 00:09:15,489 There's a rumor among her fans 155 00:09:15,489 --> 00:09:17,824 that she's stunningly beautiful. 156 00:09:17,824 --> 00:09:19,293 Is it true? 157 00:09:19,293 --> 00:09:22,396 You're the only one who's ever seen her. 158 00:09:23,297 --> 00:09:25,699 I haven't seen her in a long time too. 159 00:09:26,667 --> 00:09:27,668 Oh... Then... 160 00:09:27,668 --> 00:09:29,269 I didn't even see her once! 161 00:09:35,175 --> 00:09:37,544 Well, you're going over to her place 162 00:09:37,544 --> 00:09:39,680 to get her manuscript 163 00:09:39,680 --> 00:09:41,448 so I guess you'll be seeing her then. 164 00:09:41,448 --> 00:09:42,449 Yes. 165 00:09:42,883 --> 00:09:44,218 Would it be okay... 166 00:09:44,218 --> 00:09:45,919 if I go with you? 167 00:09:48,021 --> 00:09:49,022 Excuse me? 168 00:09:49,556 --> 00:09:52,826 You might be bored going on your own, 169 00:09:52,826 --> 00:09:55,629 and I really love her work, 170 00:09:55,629 --> 00:09:57,764 so I could meet her too... 171 00:09:57,764 --> 00:10:00,567 But... If you're not bored going alone, then I don't have to go... 172 00:10:05,272 --> 00:10:08,008 By the way, Tae-min, what's that you're watching? 173 00:10:08,008 --> 00:10:09,376 Hang on. 174 00:10:10,544 --> 00:10:11,812 Found it. 175 00:10:11,812 --> 00:10:13,213 What is it? 176 00:10:14,181 --> 00:10:14,948 Curious? 177 00:10:14,948 --> 00:10:17,484 Did you find another ridiculous video? 178 00:10:17,484 --> 00:10:19,052 I'd rather not watch. 179 00:10:19,052 --> 00:10:22,322 Uh, but I... I'm curious. 180 00:10:22,322 --> 00:10:25,025 I knew you'd be. 181 00:10:25,058 --> 00:10:25,959 Here. 182 00:10:26,860 --> 00:10:29,263 It's a video that's been going around lately. 183 00:10:29,263 --> 00:10:32,366 I think it's way scarier than the serial murders. 184 00:10:33,033 --> 00:10:34,301 August, 2023. 185 00:10:34,301 --> 00:10:36,737 A man is caught on camera at a cafe in Seoul. 186 00:10:36,737 --> 00:10:39,273 But then, he suddenly vanishes without a trace. 187 00:10:39,540 --> 00:10:42,142 The man who disappeared is 36-year-old Choi Seong-cheol. 188 00:10:42,142 --> 00:10:45,012 The family reported him missing but when the investigation went nowhere, 189 00:10:45,045 --> 00:10:47,714 they posted the CCTV footage online hoping to get any information about him. 190 00:10:48,215 --> 00:10:50,751 Around the same time, a security camera on a street in Gyeonggi-do 191 00:10:50,751 --> 00:10:53,287 (Lee Jeong-oh, Age 31) captured Lee Jeong-oh vanishing as well. 192 00:10:53,320 --> 00:10:55,756 People who witnessed this scene said 193 00:10:55,756 --> 00:10:57,157 - he suddenly disappeared like a ghost. - In my opinion, 194 00:10:57,157 --> 00:10:59,893 it has to be an alien abduction 195 00:10:59,893 --> 00:11:01,461 or something like that. 196 00:11:01,795 --> 00:11:04,164 - Hmm... - Most believe... 197 00:11:04,164 --> 00:11:05,432 - Come on. - Hey! 198 00:11:05,899 --> 00:11:08,202 It's obviously a gimmick to attract more subscribers. 199 00:11:08,202 --> 00:11:09,203 You're so gullible. 200 00:11:09,203 --> 00:11:11,471 You have no imagination at all. 201 00:11:12,005 --> 00:11:13,207 Do you agree with her? 202 00:11:13,207 --> 00:11:14,541 Hmph. 203 00:11:15,242 --> 00:11:16,443 I think it was interesting. 204 00:11:16,443 --> 00:11:18,846 Really? Wanna check out some other videos? 205 00:11:18,846 --> 00:11:20,447 - Let me see. - A while ago, 206 00:11:20,480 --> 00:11:22,449 someone filmed a UFO up close. 207 00:11:22,449 --> 00:11:24,618 I managed to get the footage. 208 00:11:24,618 --> 00:11:26,420 Some believe that this 209 00:11:26,420 --> 00:11:29,957 could be an alien invasion, 210 00:11:29,957 --> 00:11:34,595 and videos of UFOs filmed in close proximity have been posted. 211 00:11:34,595 --> 00:11:38,332 This video was filmed in August 2023, in the South America's Andes... 212 00:11:50,210 --> 00:11:52,079 Ahh... 213 00:11:52,613 --> 00:11:55,249 Seriously! 214 00:11:58,886 --> 00:12:01,288 Your deep sigh tells me 215 00:12:01,288 --> 00:12:02,456 it's a guy problem. 216 00:12:02,489 --> 00:12:03,724 - Oof. - Tae-ri. 217 00:12:03,724 --> 00:12:05,425 Why am I so forward? 218 00:12:05,425 --> 00:12:08,128 What is it this time? Did something happen with Mr. Song? 219 00:12:08,128 --> 00:12:11,431 I can't hide how I feel about him. 220 00:12:11,431 --> 00:12:13,767 I can't control the look on my face or how I talk. 221 00:12:13,767 --> 00:12:17,037 But then, when it's really important, I can't seem to say a word. 222 00:12:17,037 --> 00:12:18,805 It's driving me crazy. 223 00:12:18,805 --> 00:12:20,707 You need to make a choice. 224 00:12:20,707 --> 00:12:22,676 Just tell him how you feel or make a clean break. 225 00:12:22,676 --> 00:12:25,145 Holding your feelings in will only make you lovesick. 226 00:12:25,145 --> 00:12:26,446 Hey. 227 00:12:26,446 --> 00:12:28,949 I was wondering what was missing. I forgot the vodka. 228 00:12:28,982 --> 00:12:30,884 ♪ Vodka ♪ 229 00:12:31,818 --> 00:12:33,954 ♪ Vodka ♪ 230 00:12:34,321 --> 00:12:35,656 What if I tell him how I feel, but he turns me down? 231 00:12:35,656 --> 00:12:37,457 I'll never be able to show my face at work again! 232 00:12:37,457 --> 00:12:38,725 Look. 233 00:12:38,725 --> 00:12:41,128 Whether he returns your feelings or not, it's a problem either way. 234 00:12:41,128 --> 00:12:45,132 You have no idea the scary dilemma of dating in the workplace, do you? 235 00:12:45,165 --> 00:12:46,700 Listen up. 236 00:12:46,700 --> 00:12:48,502 Having people know about it could make it awkward, 237 00:12:48,502 --> 00:12:50,804 but a lot of effort goes into trying to hide it too. 238 00:12:50,838 --> 00:12:53,040 It reaches the point where you don't know if you're working or dating. 239 00:12:53,040 --> 00:12:54,441 You don't know where you are or who you've become. 240 00:12:54,441 --> 00:12:56,643 Your life at work becomes a chaotic mess. 241 00:12:56,643 --> 00:12:57,544 So true. 242 00:12:59,713 --> 00:13:00,881 - Darn it. - Look. 243 00:13:00,881 --> 00:13:03,984 At first, it'll feel great being together all day. 244 00:13:04,017 --> 00:13:04,785 But as time goes by, 245 00:13:04,785 --> 00:13:06,320 you think that feeling will last forever? 246 00:13:06,320 --> 00:13:08,255 People say "Out of sight, out of mind" 247 00:13:08,255 --> 00:13:10,791 but being too close all the time is a problem too. 248 00:13:11,158 --> 00:13:12,826 And besides, 249 00:13:12,826 --> 00:13:16,163 you don't even know him very well yet. 250 00:13:16,163 --> 00:13:17,364 Hmm... 251 00:13:17,364 --> 00:13:21,602 Who knows? He might be a total snake. 252 00:13:23,036 --> 00:13:25,305 He's not like that. 253 00:13:25,305 --> 00:13:28,575 You don't have a romantic bone in you at all! 254 00:13:28,575 --> 00:13:29,910 Yeah, yeah, yeah. 255 00:13:29,910 --> 00:13:31,411 I don't think a writer of genre fiction 256 00:13:31,411 --> 00:13:34,481 has a right to say that to a writer of romance. 257 00:13:34,781 --> 00:13:35,782 Hmph. 258 00:13:35,816 --> 00:13:37,417 Come on, let's have a drink together. 259 00:13:37,417 --> 00:13:38,952 I'm gonna go to bed. 260 00:13:38,952 --> 00:13:40,320 I have an interview tomorrow morning. 261 00:13:40,320 --> 00:13:40,921 What interview? 262 00:13:40,921 --> 00:13:41,822 Don't ask! 263 00:13:41,822 --> 00:13:43,824 Is it an interview to be an assistant? 264 00:13:43,824 --> 00:13:45,058 Don't do it. 265 00:13:45,058 --> 00:13:47,160 I'm telling you, don't do it! 266 00:13:47,761 --> 00:13:48,962 I'm serious! 267 00:13:49,897 --> 00:13:51,465 You're crazy. 268 00:13:52,666 --> 00:13:54,935 I want to confess my feelings. 269 00:13:54,935 --> 00:13:56,236 My heart is in torment. 270 00:13:56,236 --> 00:13:58,772 I'll say it once, and never speak of it again. 271 00:13:58,772 --> 00:14:00,207 I'll say it right now! 272 00:14:00,240 --> 00:14:01,642 I'm so sick of this. 273 00:14:04,178 --> 00:14:06,113 I feel so lonely. Hmph. 274 00:14:17,157 --> 00:14:18,859 He's so handsome. 275 00:14:24,031 --> 00:14:25,165 Oh? 276 00:14:30,137 --> 00:14:32,873 I think you're really interesting. 277 00:14:33,473 --> 00:14:35,309 And a little 278 00:14:35,309 --> 00:14:36,210 goofy sometimes. 279 00:14:38,712 --> 00:14:39,613 Hmm. 280 00:14:43,083 --> 00:14:45,752 Did you get home okay? 281 00:14:45,752 --> 00:14:49,323 Great work today. Good night. 282 00:14:51,491 --> 00:14:52,693 Hmm. 283 00:14:56,530 --> 00:14:58,365 I have something to say... 284 00:14:58,365 --> 00:15:00,767 No, no, no, no, no. 285 00:15:00,767 --> 00:15:02,236 Mr. Song. 286 00:15:03,704 --> 00:15:06,773 Have a good meeting with Rebecca. 287 00:15:09,943 --> 00:15:11,912 Did you get home okay? 288 00:15:11,945 --> 00:15:14,581 Great job today. Good night! Hehe. 289 00:15:14,581 --> 00:15:16,250 Is he crazy? 290 00:15:16,283 --> 00:15:18,185 Why's he texting me at this hour... 291 00:15:18,185 --> 00:15:19,987 (Mr. Song Have a good meeting with Rebecca) 292 00:15:23,023 --> 00:15:25,225 Argh! 293 00:15:25,225 --> 00:15:28,662 Hey! Stop thinking about him and go to sleep, will you? 294 00:15:29,396 --> 00:15:30,497 Hmph. 295 00:15:32,866 --> 00:15:34,835 Mr. Song... 296 00:15:59,126 --> 00:16:01,161 - Wait here one sec. - Okay. 297 00:16:06,533 --> 00:16:08,769 We worked with her before, 298 00:16:08,769 --> 00:16:11,205 She's currently a web novel editor at TACO, 299 00:16:11,205 --> 00:16:13,273 and she has three years experience as an assistant writer. 300 00:16:13,807 --> 00:16:15,542 I looked over her script. 301 00:16:15,542 --> 00:16:18,145 Her lines aren't very good and she's old. 302 00:16:18,579 --> 00:16:22,316 But she's worked for Seo Eun-suk who's known for her temper 303 00:16:22,316 --> 00:16:25,152 which means she's got guts and tenacity. 304 00:16:25,152 --> 00:16:26,420 Just send her away. 305 00:16:36,763 --> 00:16:38,432 You didn't get the job? 306 00:16:40,334 --> 00:16:41,301 Tae-ri. 307 00:16:42,436 --> 00:16:44,505 When's the deadline for the O'PEN contest? 308 00:16:44,505 --> 00:16:45,939 September 22nd. 309 00:16:49,543 --> 00:16:51,111 Ms. Yoo. 310 00:16:51,111 --> 00:16:53,146 We're no longer assistants. 311 00:16:53,747 --> 00:16:58,018 It's time to win a contest and debut as writers. 312 00:17:09,997 --> 00:17:11,898 ("Into the Storm - Waves of the Soul -") 313 00:17:17,905 --> 00:17:19,606 (Hyeong-wu, Da-eun meet for the first time! Add more detail) 314 00:17:26,579 --> 00:17:29,116 (Because of Hyeong-wu's CPR, Da-eun...) 315 00:17:35,989 --> 00:17:39,326 (Grand Shining Hotel) 316 00:17:39,359 --> 00:17:41,495 Yes, I checked. 317 00:17:41,929 --> 00:17:43,263 But 318 00:17:43,263 --> 00:17:46,867 you should've let us know in advance if you were going to be late. 319 00:17:46,867 --> 00:17:49,403 Do you know how many times 320 00:17:49,403 --> 00:17:52,406 we stayed up all night at the office waiting for your manuscript? 321 00:17:52,406 --> 00:17:55,008 Who's going to give me my precious evenings back? 322 00:17:55,008 --> 00:17:57,177 Wow, congratulations. 323 00:17:57,177 --> 00:18:00,147 Banner ads will go up on the main webpage tomorrow. 324 00:18:00,147 --> 00:18:02,950 Promise you won't ignore me when you have your own building one day. 325 00:18:02,950 --> 00:18:06,353 You said the female lead's nose was unrealistically sharp. 326 00:18:06,353 --> 00:18:08,622 Yes, of course. It's the final revision. 327 00:18:08,622 --> 00:18:11,158 If you miss your deadline one more time, 328 00:18:11,158 --> 00:18:12,559 I'm gonna barge in, hang a rope from the ceiling 329 00:18:12,593 --> 00:18:14,328 and watch over your shoulder! 330 00:18:14,361 --> 00:18:16,530 I might as well just kill myself! 331 00:18:17,130 --> 00:18:18,198 [Ah-young sighs, displeased] 332 00:18:20,000 --> 00:18:22,503 Ah-young, you okay? 333 00:18:22,503 --> 00:18:25,105 Tae-min, take a look. 334 00:18:25,572 --> 00:18:27,074 Which one do you think is better? 335 00:18:27,074 --> 00:18:28,308 Hmm... 336 00:18:28,308 --> 00:18:31,612 "My Ex-Husband's Secret Life." 337 00:18:31,612 --> 00:18:32,713 Mm-hmm. 338 00:18:33,313 --> 00:18:34,815 I think the "bad boy" vibe is better. 339 00:18:34,815 --> 00:18:36,016 Right? 340 00:18:36,016 --> 00:18:37,751 I like the one on the left better too. 341 00:18:37,751 --> 00:18:40,921 What? No, the one on the right has the "boy boy" vibes. 342 00:18:41,889 --> 00:18:43,190 What are you talking about? 343 00:18:43,891 --> 00:18:45,993 The one on the left is the bad boy. 344 00:18:45,993 --> 00:18:49,897 What? Oh no, you can't even tell what a bad boy looks like anymore. 345 00:18:49,897 --> 00:18:53,000 - What? - I agree. The one on the right. 346 00:18:53,000 --> 00:18:54,067 But... 347 00:18:54,067 --> 00:18:55,135 Go with the one on the right. 348 00:18:55,135 --> 00:18:55,836 What? 349 00:18:55,836 --> 00:18:58,906 Tone down the color of his skin and make the title bigger. 350 00:18:59,406 --> 00:19:00,407 Wow! 351 00:19:01,008 --> 00:19:02,075 Whoo! 352 00:19:03,810 --> 00:19:05,612 ("My Ex-Husband's Secret Life") 353 00:19:11,185 --> 00:19:12,619 (Web Novel Team 1) 354 00:19:15,255 --> 00:19:18,125 Did Woo-bin go to meet Rebecca or not? 355 00:19:18,125 --> 00:19:19,560 He's not answering his phone. 356 00:19:20,160 --> 00:19:21,562 Seriously. 357 00:19:41,849 --> 00:19:42,883 (Web Novel Team 1 Team leader / Bae Han-seong) 358 00:19:43,550 --> 00:19:45,452 - Ah-young. - Yes? 359 00:19:46,720 --> 00:19:49,022 Excuse me? You want me to go? 360 00:19:51,592 --> 00:19:54,561 It's going up this week. We need something! 361 00:19:54,561 --> 00:19:57,664 If we delay publishing, the readers will raid our office 362 00:19:57,664 --> 00:20:00,267 and have my neck. 363 00:20:00,267 --> 00:20:01,602 Uh... 364 00:20:02,503 --> 00:20:03,670 Maybe we could just wait a little bit longer? 365 00:20:03,670 --> 00:20:05,205 Woo-bin, that little...! 366 00:20:05,205 --> 00:20:07,441 I know he discovered her, 367 00:20:07,441 --> 00:20:09,910 but she's a top selling author, and this is business. 368 00:20:09,910 --> 00:20:11,678 Is he dating her or what? 369 00:20:11,678 --> 00:20:15,649 He can't just ghost me because he's in a bad mood, right? 370 00:20:17,651 --> 00:20:18,886 Right... 371 00:20:18,886 --> 00:20:20,654 But... 372 00:20:20,654 --> 00:20:22,689 I've never her met before... 373 00:20:22,689 --> 00:20:25,158 Go and get the first chapter at least. 374 00:20:25,158 --> 00:20:27,127 Please, you need to save my neck here. 375 00:20:36,403 --> 00:20:38,572 Please leave a message.... 376 00:20:40,741 --> 00:20:42,142 (Web Novel Team 1 Assistant Manger Song Woo-bin) 377 00:20:50,384 --> 00:20:51,518 Ah-young. 378 00:20:51,518 --> 00:20:52,619 Are you going home? 379 00:20:52,619 --> 00:20:53,987 No. 380 00:20:54,021 --> 00:20:57,224 Mr. Bae wants me to go meet Rebecca. 381 00:20:57,891 --> 00:20:59,326 I have a ton of work as it is. 382 00:20:59,326 --> 00:21:02,296 If anything happens, call me first. 383 00:21:02,296 --> 00:21:04,064 Why would anything happen? 384 00:21:04,064 --> 00:21:07,534 I'm just getting a weird feeling, that's all. 385 00:21:08,535 --> 00:21:09,770 Hey. 386 00:21:09,770 --> 00:21:12,372 Don't jinx me. Take that back. 387 00:21:12,372 --> 00:21:14,408 - See you later. - Yeah, be safe. 388 00:21:14,408 --> 00:21:16,043 - Yeah, bye. - See you. 389 00:21:16,043 --> 00:21:16,944 Bye. 390 00:21:16,944 --> 00:21:19,646 (First meeting with the mysterious writer, Rebecca!) 391 00:21:25,385 --> 00:21:26,286 Ah-young, 392 00:21:26,286 --> 00:21:29,489 you do know that I'm always home alone, don't you? 393 00:21:29,890 --> 00:21:32,259 Don't you think it would've been nice to have some great food, 394 00:21:32,259 --> 00:21:34,127 and a glass of soju by the beach together? 395 00:21:34,127 --> 00:21:37,331 Tae-ri, I'm going for work. 396 00:21:37,331 --> 00:21:40,767 What if we run into Mr. Song while we're there? 397 00:21:40,767 --> 00:21:42,903 Yeah, fine. 398 00:21:43,437 --> 00:21:45,639 You must be feeling a little nervous 399 00:21:45,639 --> 00:21:47,508 about going back to that town. 400 00:21:47,508 --> 00:21:50,277 Isn't it your first time back... 401 00:21:50,277 --> 00:21:51,979 In about ten years? 402 00:21:54,648 --> 00:21:56,083 Yeah. 403 00:21:56,884 --> 00:21:59,186 Why did her studio have to be here of all places? 404 00:21:59,186 --> 00:22:01,455 Don't come back empty-handed. 405 00:22:01,455 --> 00:22:03,123 Make sure both hands are full. 406 00:22:03,123 --> 00:22:04,358 Okay, okay. 407 00:22:05,192 --> 00:22:06,994 I'll call you when I'm done. 408 00:22:10,864 --> 00:22:14,801 As expected, I'm all alone. 409 00:22:24,745 --> 00:22:26,380 Hurry up! 410 00:22:27,915 --> 00:22:29,249 Just study. 411 00:22:31,351 --> 00:22:34,221 - That's insane. Let me see. - Give it back. 412 00:22:36,690 --> 00:22:39,193 - Hey! - Stay back, stay back. 413 00:22:39,193 --> 00:22:41,195 - Stop it. - Stop. 414 00:22:54,842 --> 00:22:56,410 Oh, I'm so sorry. 415 00:22:56,410 --> 00:22:58,045 Driver's license, please. 416 00:22:58,078 --> 00:23:00,013 Oh, my license? 417 00:23:00,447 --> 00:23:01,949 Just one sec. 418 00:23:08,155 --> 00:23:09,323 Yoo Ah-young. 419 00:23:10,157 --> 00:23:11,124 Is that you? 420 00:23:13,327 --> 00:23:14,394 Oh, wow. 421 00:23:14,795 --> 00:23:15,996 Myeong-hwan? 422 00:23:20,267 --> 00:23:20,901 Wow. 423 00:23:21,802 --> 00:23:23,904 You became a cop? 424 00:23:23,904 --> 00:23:25,539 I couldn't be a bum forever. 425 00:23:25,539 --> 00:23:26,840 I got my act together. 426 00:23:28,275 --> 00:23:29,776 What brings you all the way here? 427 00:23:31,245 --> 00:23:34,047 Oh, I'm here for work. 428 00:23:34,047 --> 00:23:35,048 I see. 429 00:23:35,516 --> 00:23:37,651 You look really good. 430 00:23:37,651 --> 00:23:39,353 Yeah? 431 00:23:41,889 --> 00:23:43,357 What about the bookstore? 432 00:23:44,358 --> 00:23:46,126 Are you still running it? 433 00:23:46,126 --> 00:23:48,428 Yeah, it's always in the red, 434 00:23:48,428 --> 00:23:51,098 but I have lots of memories there and regular customers 435 00:23:52,099 --> 00:23:53,233 so it's not easy to let go of. 436 00:23:53,233 --> 00:23:55,836 You know, being too soft gets in the way of making money. 437 00:23:55,836 --> 00:23:57,638 Yeah? 438 00:24:01,742 --> 00:24:03,510 Stolen vehicle reported. 439 00:24:03,510 --> 00:24:05,646 A white car on route three. 440 00:24:05,646 --> 00:24:06,647 I'll be right there. 441 00:24:06,647 --> 00:24:07,781 Moon! 442 00:24:07,781 --> 00:24:09,283 There's been a theft. We have to go! 443 00:24:09,283 --> 00:24:10,117 Got it. 444 00:24:10,117 --> 00:24:11,718 - I have to go. - Yeah, okay. 445 00:24:11,718 --> 00:24:13,854 Come by the bookstore when you're done with work. 446 00:24:13,854 --> 00:24:14,922 Okay. 447 00:24:14,922 --> 00:24:16,657 Same phone number, right? 448 00:24:17,391 --> 00:24:18,559 Yeah. 449 00:24:18,559 --> 00:24:19,793 I'll be in touch. 450 00:24:27,668 --> 00:24:29,002 Pull the car out right away! 451 00:24:38,345 --> 00:24:39,980 (Asst. Manager Woo-bin) 452 00:24:41,415 --> 00:24:42,783 Mr. Song! 453 00:24:42,783 --> 00:24:45,319 Actually, this is a diner. 454 00:24:45,319 --> 00:24:47,621 The customer left his phone here. 455 00:24:47,654 --> 00:24:51,191 Could you ask him to come pay for his meal and also take his car? 456 00:24:52,559 --> 00:24:53,760 Pay? 457 00:24:55,662 --> 00:24:59,366 I've never seen anything like it. 458 00:24:59,366 --> 00:25:01,768 Oh, here. Look. 459 00:25:02,269 --> 00:25:04,972 One, two, three. 460 00:25:05,806 --> 00:25:07,174 Did you see that? 461 00:25:17,351 --> 00:25:21,221 I'm sorry but can I see that again? 462 00:25:21,989 --> 00:25:23,123 Here. 463 00:25:42,976 --> 00:25:46,079 Woo-bin suddenly vanished into thin air? 464 00:25:46,079 --> 00:25:48,115 (Yoo Ah-young) You really expect me to believe this? 465 00:25:48,115 --> 00:25:50,284 I don't understand it either, 466 00:25:50,284 --> 00:25:51,818 but his phone and car 467 00:25:51,818 --> 00:25:54,221 are all at the restaurant. 468 00:25:54,221 --> 00:25:55,289 I think I'm getting a migraine. 469 00:25:55,289 --> 00:25:57,191 So, what are you saying? 470 00:25:57,191 --> 00:25:58,725 You're not going over to meet the writer? 471 00:25:58,725 --> 00:26:00,928 I'm here, so of course I'll go see her. 472 00:26:00,928 --> 00:26:02,162 But before that, 473 00:26:02,162 --> 00:26:04,464 shouldn't we report him missing? 474 00:26:04,464 --> 00:26:06,867 We'll take care of that. 475 00:26:06,867 --> 00:26:09,403 You hurry up and go meet Rebecca. 476 00:26:09,403 --> 00:26:11,271 Okay, I will. 477 00:26:14,975 --> 00:26:16,310 - Geez. - Mr. Bae. 478 00:26:17,411 --> 00:26:18,779 Take a look at this. 479 00:26:19,213 --> 00:26:20,047 I want to see too. 480 00:26:20,047 --> 00:26:21,949 The family reported him missing but when the investigation went nowhere, 481 00:26:21,949 --> 00:26:24,218 (Choi Seong-cheol / Age 36) they posted the CCTV footage online 482 00:26:24,218 --> 00:26:25,252 hoping to get any information about him. 483 00:26:25,252 --> 00:26:26,320 (Lee Jeong-oh / Age 31) 484 00:26:26,320 --> 00:26:29,823 It's just like how Mr. Song disappeared. 485 00:26:29,823 --> 00:26:30,924 You've seen 486 00:26:30,924 --> 00:26:33,794 quantum teleportation in Star Trek, right? 487 00:26:33,794 --> 00:26:37,531 Aliens are using it to abduct humans, taking them back to their spaceship 488 00:26:37,531 --> 00:26:39,700 in order to do cruel experiments on them! 489 00:26:39,700 --> 00:26:43,070 This is proof that it's happening frequently in our country! 490 00:26:43,070 --> 00:26:45,472 I wonder why they're not taking you. 491 00:26:45,472 --> 00:26:47,908 How can you not believe this after seeing it with your own eyes? 492 00:26:48,308 --> 00:26:50,978 Just go to the police station and file a missing persons report. 493 00:26:51,879 --> 00:26:54,581 So annoying. 494 00:27:00,320 --> 00:27:01,388 So-jin. 495 00:27:02,122 --> 00:27:04,324 Do you want to look into this ourselves? 496 00:27:04,324 --> 00:27:05,325 Yes! 497 00:27:05,325 --> 00:27:06,593 There's something here. 498 00:27:45,465 --> 00:27:47,334 (Recents / Yoo Ah-young (2) Bae Han-seong (7), Rebecca (4)) 499 00:27:52,706 --> 00:27:55,509 (Rebecca / We'll never see each other again. Goodbye) 500 00:27:56,376 --> 00:27:58,412 Oh my god. 501 00:28:00,214 --> 00:28:02,115 Were they really dating? 502 00:28:04,785 --> 00:28:05,819 No... 503 00:28:06,553 --> 00:28:09,122 That can't be... 504 00:28:21,168 --> 00:28:23,070 (6-year red ginseng extract) Red ginseng? 505 00:28:23,470 --> 00:28:26,039 Paid for at 11:21. 506 00:28:27,174 --> 00:28:29,209 The CCTC footage was at 2:00. 507 00:28:32,379 --> 00:28:34,515 Where on earth did he go? 508 00:28:36,116 --> 00:28:38,385 Our OB van is on site. 509 00:28:38,385 --> 00:28:40,287 - Soon, the serial killer - What's going on? 510 00:28:40,287 --> 00:28:43,123 Park Hyeon-ju will be boarding the transport bus. 511 00:28:43,123 --> 00:28:45,125 She's coming out right now. 512 00:28:45,125 --> 00:28:47,594 She looks exhausted from the long interrogation, 513 00:28:47,594 --> 00:28:50,430 but also strangely relaxed. 514 00:28:50,430 --> 00:28:52,366 Does she feel remorse for her crimes? 515 00:28:52,366 --> 00:28:54,434 The six-month long nightmare of Gyeonggi-do residents... 516 00:28:57,905 --> 00:28:59,873 Where are the victims' bodies? 517 00:28:59,873 --> 00:29:01,575 Do you have anything to say to their families? 518 00:29:03,277 --> 00:29:06,013 You're seeing Park Hyeon-ju who murdered nine men 519 00:29:06,013 --> 00:29:07,781 over the past six months. 520 00:29:08,348 --> 00:29:12,619 You must be wondering how a woman murdered nine men on her own. 521 00:29:12,619 --> 00:29:14,288 Park Hyeon-ju... 522 00:29:40,948 --> 00:29:41,815 - Excuse me. - Park Hyeon-ju! 523 00:29:41,815 --> 00:29:43,350 Wait! 524 00:29:45,986 --> 00:29:48,055 Is there anything you haven't confessed to? 525 00:29:53,293 --> 00:29:54,528 Park Hyeon-ju! 526 00:29:55,128 --> 00:29:56,430 Look over here. 527 00:30:01,735 --> 00:30:03,270 (Emergency transport) 528 00:30:25,726 --> 00:30:27,227 Did you see her face? 529 00:30:31,598 --> 00:30:33,667 She gives me the creeps. 530 00:30:52,219 --> 00:30:53,153 (Everything was so easy for her) 531 00:30:53,153 --> 00:30:57,925 (Seducing men, and even hunting) 532 00:30:58,625 --> 00:31:04,565 (In front of her, men became their most innocent and instinctive selves) 533 00:31:05,899 --> 00:31:10,337 (The sound of her breath echoed, luring them) 534 00:31:13,106 --> 00:31:18,345 (When she begins to hum, a new hunt begins) 535 00:31:39,233 --> 00:31:40,934 (Ministry of Justice) 536 00:31:51,445 --> 00:31:52,212 Hey! Hey! Hey! 537 00:31:52,212 --> 00:31:53,413 What? 538 00:31:53,847 --> 00:31:54,982 Damn it. 539 00:31:54,982 --> 00:31:56,783 - Stop! Stop! - Stop the bus! 540 00:31:56,783 --> 00:31:57,584 Call it in! 541 00:31:57,584 --> 00:31:59,019 We have a situation! 542 00:31:59,019 --> 00:32:00,587 Pulling over. 543 00:32:22,476 --> 00:32:24,778 ♪ Light of day ♪ 544 00:32:26,613 --> 00:32:30,050 ♪ It makes me feel so lonely ♪ 545 00:32:30,050 --> 00:32:32,719 ♪ You are so far ♪ 546 00:32:33,754 --> 00:32:36,056 ♪ I'm still waiting here ♪ 547 00:32:37,457 --> 00:32:39,259 ♪ Another man ♪ 548 00:32:39,726 --> 00:32:42,529 ♪ It's no use at all ♪ 549 00:32:44,398 --> 00:32:46,834 ♪ How could I forget ♪ 550 00:32:54,208 --> 00:33:01,381 ♪ Still I miss your touch, my love ♪ 551 00:33:01,381 --> 00:33:10,624 ♪ Just keep me in memory please ♪ 552 00:33:11,992 --> 00:33:18,065 ♪ Like never left your side ♪ 553 00:33:18,065 --> 00:33:25,772 ♪ Oh I know that I can't be endless ♪ 554 00:33:25,772 --> 00:33:28,775 ♪ But I wish your love ♪ 555 00:33:30,878 --> 00:33:35,115 ♪ Never let me go my ♪ 556 00:33:36,583 --> 00:33:41,154 ♪ dear love ♪ 557 00:33:51,131 --> 00:33:53,133 ♪ Another love ♪ 558 00:33:53,534 --> 00:33:56,637 ♪ It's no use at all ♪ 559 00:33:58,172 --> 00:34:00,908 ♪ How could I forget ♪ 560 00:34:08,114 --> 00:34:13,920 ♪ Still I miss your touch, my love ♪ 39024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.