Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,576 --> 00:00:04,177
Previously on Georgie & Mandy's
First Marriage...
2
00:00:04,178 --> 00:00:05,701
[sighs]
What'd Missy do now?
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,398
I came home from church early
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,792
and found your sister
in her bedroom
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,011
with a boy.
6
00:00:11,012 --> 00:00:12,098
Were they doing it?
7
00:00:12,099 --> 00:00:13,404
They were trying.
8
00:00:13,535 --> 00:00:14,797
What's that mean?
9
00:00:14,798 --> 00:00:15,971
There were pants on the floor,
10
00:00:15,972 --> 00:00:17,052
that is all I'm saying.
11
00:00:17,104 --> 00:00:18,154
So, what'd you do?
12
00:00:18,279 --> 00:00:19,541
What do you think I did?
13
00:00:19,671 --> 00:00:22,283
I took off my shoe
and I hit him with it.
14
00:00:28,985 --> 00:00:31,509
Hey, it's your mom.
She sounds mad.
15
00:00:31,596 --> 00:00:33,468
[groans softly]
Probably Missy.
16
00:00:33,469 --> 00:00:34,642
Hello.
17
00:00:34,643 --> 00:00:36,819
I am so upset with your sister.
18
00:00:36,906 --> 00:00:38,995
- Missy.
- Mm.
19
00:00:39,126 --> 00:00:40,257
What'd she do now?
20
00:00:40,344 --> 00:00:42,607
I found condoms in her room.
21
00:00:42,738 --> 00:00:44,479
- What?
- It is worse.
22
00:00:44,566 --> 00:00:46,263
The box isn't full.
23
00:00:46,264 --> 00:00:48,047
- What's happening?
- Well, did you talk to her?
24
00:00:48,048 --> 00:00:49,397
She is at school.
25
00:00:49,527 --> 00:00:51,051
- Who's the boy?
- What boy?
26
00:00:51,181 --> 00:00:53,051
My mom found condoms
in Missy's room.
27
00:00:53,705 --> 00:00:54,880
Yikes.
28
00:00:54,967 --> 00:00:57,448
I don't know who he is.
29
00:00:57,449 --> 00:00:59,536
- Well, what are you gonna do?
- Ground her,
30
00:00:59,537 --> 00:01:01,713
kill her, I haven't decided.
31
00:01:01,800 --> 00:01:04,325
How about this?
You ground her, I'll kill him.
32
00:01:04,412 --> 00:01:06,066
Deal.
33
00:01:06,153 --> 00:01:07,502
- Give me.
- Why?
34
00:01:07,503 --> 00:01:08,502
I think I can help.
35
00:01:08,503 --> 00:01:09,634
[sighs]
36
00:01:11,245 --> 00:01:14,204
Hey, Mary. Uh, if you're okay
with it, I can talk to her.
37
00:01:14,378 --> 00:01:16,163
- Why?
- Well, she trusts me.
38
00:01:16,164 --> 00:01:17,989
Maybe I can find out
what's going on.
39
00:01:17,990 --> 00:01:19,253
I know what's going on.
40
00:01:19,427 --> 00:01:21,957
There's a three-pack of condoms
and only two left.
41
00:01:21,958 --> 00:01:24,996
Well, that could mean
a lot of things. [chuckles]
42
00:01:24,997 --> 00:01:26,521
Like?
43
00:01:26,608 --> 00:01:27,658
Like...
44
00:01:27,659 --> 00:01:30,001
Let me talk to her
and get back to you.
45
00:01:30,002 --> 00:01:32,353
Okay. Thanks.
46
00:01:35,225 --> 00:01:36,879
I cannot believe this.
47
00:01:37,009 --> 00:01:38,879
Well, at least
she was being careful.
48
00:01:38,968 --> 00:01:40,658
Careful is keeping
your pants on.
49
00:01:41,797 --> 00:01:43,103
She's a teenager.
50
00:01:43,104 --> 00:01:44,581
It's gonna happen
sooner or later.
51
00:01:44,582 --> 00:01:46,541
Later. I love later.
52
00:01:46,542 --> 00:01:49,673
A-And when you talk to her,
get the name of this guy.
53
00:01:49,674 --> 00:01:52,503
And where he lives.
And if he's bigger than me.
54
00:01:53,852 --> 00:01:55,811
Okay, one step at a time.
55
00:01:55,985 --> 00:01:57,900
Where did she even get condoms?
56
00:01:57,987 --> 00:01:59,771
Drugstore, I guess.
57
00:01:59,902 --> 00:02:03,340
Really? I never had the courage
to buy them at a drugstore.
58
00:02:03,514 --> 00:02:06,256
Which is why I had
to buy a pregnancy test.
59
00:02:07,214 --> 00:02:09,259
Why was she snooping in my room?
60
00:02:09,260 --> 00:02:10,955
More importantly,
you cannot tell her
61
00:02:10,956 --> 00:02:12,349
I gave them to you.
62
00:02:13,785 --> 00:02:15,787
? ?
63
00:02:34,806 --> 00:02:36,199
[coos]
64
00:02:41,030 --> 00:02:42,466
She's gonna kill me.
65
00:02:42,597 --> 00:02:44,207
Probably.
66
00:02:44,294 --> 00:02:45,600
What do I do?
67
00:02:45,730 --> 00:02:48,124
Well, she doesn't know
you did anything.
68
00:02:48,255 --> 00:02:50,387
She knows
there's a condom missing.
69
00:02:50,474 --> 00:02:54,478
Right, so I guess
that means you...
70
00:02:54,652 --> 00:02:56,045
Yeah.
71
00:02:57,133 --> 00:02:58,917
So, how'd it go?
72
00:02:59,091 --> 00:03:01,181
Over so fast
I'm not sure it counted.
73
00:03:01,311 --> 00:03:03,966
Yeah. Get used to that.
74
00:03:05,054 --> 00:03:07,143
[sighs]
I'm dead.
75
00:03:07,274 --> 00:03:09,264
Well, I think we have
two options here:
76
00:03:09,276 --> 00:03:12,192
we come clean and we hope
she understands or...
77
00:03:12,322 --> 00:03:13,845
we lie our asses off.
78
00:03:13,976 --> 00:03:16,021
That one. Asses.
79
00:03:16,108 --> 00:03:18,154
Okay, I'll tell your mom
80
00:03:18,285 --> 00:03:20,417
that you stole them
from the drugstore.
81
00:03:20,504 --> 00:03:22,376
- Why?
- Well, shoplifting,
82
00:03:22,377 --> 00:03:24,072
it's a distraction,
like pleading guilty
83
00:03:24,073 --> 00:03:25,466
to a lesser offense.
84
00:03:25,553 --> 00:03:27,511
- Smart.
- Mm-hmm, and you were curious
85
00:03:27,642 --> 00:03:29,818
how they worked,
so you took one out
86
00:03:29,948 --> 00:03:31,733
and you put it on a banana.
87
00:03:31,863 --> 00:03:33,256
A banana?
88
00:03:33,257 --> 00:03:35,344
A cucumber, a carrot,
it doesn't matter.
89
00:03:35,345 --> 00:03:37,782
What matters is
you weren't having sex.
90
00:03:37,783 --> 00:03:38,869
- Right.
- Mm-hmm.
91
00:03:38,870 --> 00:03:40,045
Thank you.
92
00:03:40,176 --> 00:03:41,786
I got your back.
93
00:03:41,787 --> 00:03:44,745
Someday I hope I can do this
kind of thing for CeeCee.
94
00:03:44,746 --> 00:03:46,269
What is wrong with you? No!
95
00:03:54,669 --> 00:03:57,237
If you don't need anything else,
I'm-a head out.
96
00:03:57,367 --> 00:03:58,760
Already?
97
00:03:58,890 --> 00:04:01,120
I work part-time for free.
I leave when I want.
98
00:04:01,121 --> 00:04:04,025
Hey, can I ask you
a personal question?
99
00:04:04,026 --> 00:04:05,245
Sure.
100
00:04:05,375 --> 00:04:06,724
When Mandy was a teenager,
101
00:04:06,855 --> 00:04:08,813
how did you keep boys
away from her?
102
00:04:08,900 --> 00:04:10,554
Your daughter craps in a diaper.
103
00:04:10,685 --> 00:04:12,975
That ought to take care
of the boys for a while.
104
00:04:13,253 --> 00:04:15,429
No, it's my sister.
105
00:04:15,516 --> 00:04:17,735
With my dad gone,
she's my responsibility.
106
00:04:17,866 --> 00:04:19,694
Yeah, I get that.
107
00:04:19,695 --> 00:04:23,392
Well, when the fellas used
to come around to see Mandy,
108
00:04:23,393 --> 00:04:27,658
I'd shake their hands so hard
I could see tears in their eyes.
109
00:04:27,745 --> 00:04:30,748
I think I missed my window
to scare the boy off.
110
00:04:30,835 --> 00:04:33,708
Oh, well, in that case,
I find living in denial
111
00:04:33,838 --> 00:04:36,188
to be an excellent
coping strategy.
112
00:04:36,276 --> 00:04:37,716
So, stick my head in the sand?
113
00:04:37,799 --> 00:04:39,191
Oh, yeah. Deep as you can go.
114
00:04:40,497 --> 00:04:43,065
- I-I don't think I can do that.
- You sure?
115
00:04:43,066 --> 00:04:45,066
It got me through finding out
that my daughter got knocked up
116
00:04:45,067 --> 00:04:46,507
by some dumbass 17-year-old.
117
00:04:47,852 --> 00:04:49,506
But now you love me, right?
118
00:04:50,986 --> 00:04:52,916
Shake my hand,
let me show you how much.
119
00:04:54,223 --> 00:04:58,775
You know I don't like gossip,
but there's a nasty rumor
120
00:04:58,776 --> 00:05:01,125
going around about
one of our younger parishioners.
121
00:05:01,126 --> 00:05:02,432
Oh. Really?
122
00:05:02,519 --> 00:05:04,260
Um, anyone I know?
123
00:05:04,347 --> 00:05:06,262
Actually, yes.
124
00:05:06,349 --> 00:05:07,785
Mark Delfino.
125
00:05:09,091 --> 00:05:12,041
Word on the street is, he's
selling marijuana cigarettes.
126
00:05:12,137 --> 00:05:14,367
Everybody knows that.
He's a terrible child.
127
00:05:14,875 --> 00:05:16,750
Oh, you're here.
128
00:05:16,751 --> 00:05:18,230
Hey.
129
00:05:18,361 --> 00:05:20,842
Hey, Mandy. What brings you by?
130
00:05:20,843 --> 00:05:23,322
She doesn't need a reason
to visit her mother-in-law.
131
00:05:23,323 --> 00:05:24,279
JEFF [laughs]:
That's nice.
132
00:05:24,280 --> 00:05:25,660
How's little CeeCee doing?
133
00:05:25,673 --> 00:05:27,327
I bet she's gabbing up a storm.
134
00:05:27,457 --> 00:05:29,241
Oh, yeah,
she is a real chatterbox.
135
00:05:29,372 --> 00:05:31,200
- Okay, bye.
- Bye.
136
00:05:31,201 --> 00:05:34,811
- What have you got?
- Okay, it's not as bad as you think.
137
00:05:34,812 --> 00:05:35,900
There was no sex.
138
00:05:35,987 --> 00:05:37,815
Oh, thank the Lord.
139
00:05:39,034 --> 00:05:40,252
Wait.
140
00:05:40,427 --> 00:05:43,560
Why, then, was there
a condom missing?
141
00:05:43,691 --> 00:05:46,041
[chuckles]:
Oh, well...
142
00:05:46,042 --> 00:05:47,128
You're gonna laugh.
143
00:05:47,129 --> 00:05:48,696
Um, she was curious,
144
00:05:48,826 --> 00:05:52,352
so she took one out
and she put it on a banana.
145
00:05:53,701 --> 00:05:55,180
That's what she told you?
146
00:05:56,051 --> 00:05:57,226
Yeah.
147
00:05:58,358 --> 00:05:59,408
And you believed it?
148
00:05:59,533 --> 00:06:00,751
You don't?
149
00:06:00,882 --> 00:06:04,364
No. That is the stupidest story
I've ever heard.
150
00:06:04,538 --> 00:06:07,715
No, it's a good story.
It's very plausible.
151
00:06:07,802 --> 00:06:11,066
Oh, and she stole them
from the drugstore.
152
00:06:11,196 --> 00:06:12,589
Well, that part I buy.
153
00:06:14,199 --> 00:06:15,375
What are you gonna do?
154
00:06:15,505 --> 00:06:17,464
[exhales]
155
00:06:17,594 --> 00:06:20,336
I am gonna put the fear of God
into that girl
156
00:06:20,467 --> 00:06:22,033
is what I'm gonna do.
157
00:06:22,164 --> 00:06:24,253
Well, what exactly
does that entail?
158
00:06:24,254 --> 00:06:26,385
Well, for starters,
I'm gonna ground her,
159
00:06:26,386 --> 00:06:28,605
take her door off her bedroom.
160
00:06:28,606 --> 00:06:30,650
- That should do it.
- Then I'm gonna sit her in front of the TV
161
00:06:30,651 --> 00:06:32,701
and make her watch videos
of childbirth.
162
00:06:33,828 --> 00:06:36,570
Try and find
some big-headed babies.
163
00:06:36,599 --> 00:06:40,224
Wow. You've really
thought about this.
164
00:06:40,225 --> 00:06:43,664
Every day for 16 years.
165
00:06:47,494 --> 00:06:49,844
Oh, CeeCee's getting cuter
by the day.
166
00:06:49,845 --> 00:06:51,192
You know, when she was born,
167
00:06:51,193 --> 00:06:53,108
she was bald
and chunky like Jim,
168
00:06:53,282 --> 00:06:54,979
but now she's all me.
169
00:06:56,241 --> 00:06:58,766
Hey, Mom, need the phone.
170
00:06:58,853 --> 00:07:01,203
Oh, in a minute.
I'm talking to your Aunt Louise.
171
00:07:01,204 --> 00:07:02,116
Okay, but this is important.
172
00:07:02,117 --> 00:07:03,901
Well, so is this.
173
00:07:04,032 --> 00:07:05,337
It's Amanda.
174
00:07:05,425 --> 00:07:07,818
Aunt Louise says hi.
175
00:07:07,819 --> 00:07:09,776
Oh, let me talk to her.
[laughs softly]
176
00:07:09,777 --> 00:07:11,212
Hi, Aunt Louise.
Bye, Aunt Louise.
177
00:07:11,213 --> 00:07:12,301
Amanda.
178
00:07:12,302 --> 00:07:13,432
Yes, I know, I'm terrible.
179
00:07:13,433 --> 00:07:14,695
I'll be right back.
180
00:07:15,965 --> 00:07:18,654
- MISSY [over phone]: Hello.
- Hey.
181
00:07:18,655 --> 00:07:20,090
She didn't believe
the banana story,
182
00:07:20,091 --> 00:07:22,920
which is crazy,
'cause it's so good.
183
00:07:22,921 --> 00:07:24,921
MARY:
Melissa Cooper, where are you?
184
00:07:24,922 --> 00:07:26,732
- I got to go.
- Oh, but she did believe
185
00:07:26,750 --> 00:07:28,360
you stole it, so run with that.
186
00:07:30,885 --> 00:07:32,539
[exhales]
187
00:07:33,714 --> 00:07:35,019
What was that all about?
188
00:07:35,150 --> 00:07:36,804
Oh, I'd rather not say.
189
00:07:36,934 --> 00:07:38,283
Amanda.
190
00:07:38,458 --> 00:07:40,677
Missy got caught shoplifting.
191
00:07:40,808 --> 00:07:42,549
I believe it.
192
00:07:43,197 --> 00:07:45,289
Who is the boy?
193
00:07:45,290 --> 00:07:46,683
There is no boy.
194
00:07:46,814 --> 00:07:48,642
- Was that him on the phone?
- No.
195
00:07:48,729 --> 00:07:51,296
You had better start
explaining yourself.
196
00:07:51,297 --> 00:07:53,689
Why? You're just gonna
tell me I'm going to hell.
197
00:07:53,690 --> 00:07:56,214
Well, sex before marriage
is a sin.
198
00:07:56,345 --> 00:07:57,395
You did it.
199
00:07:57,477 --> 00:07:59,391
And God punished me
200
00:07:59,479 --> 00:08:01,176
with a disrespectful daughter.
201
00:08:01,263 --> 00:08:02,917
I'm not talking about this.
202
00:08:03,091 --> 00:08:04,875
But you'll talk to Mandy?
203
00:08:05,006 --> 00:08:07,225
Yes. She listens
and doesn't lecture me.
204
00:08:09,053 --> 00:08:11,491
Did she know about this?
205
00:08:14,319 --> 00:08:15,712
Pass the salt.
206
00:08:17,061 --> 00:08:18,280
Hello?
207
00:08:18,454 --> 00:08:19,977
- Huh?
- Salt.
208
00:08:20,064 --> 00:08:21,762
Oh. Sorry.
209
00:08:23,067 --> 00:08:24,982
You okay?
210
00:08:25,156 --> 00:08:27,594
Yeah. Fine.
211
00:08:27,768 --> 00:08:30,553
Here's some good news:
I may buy a trombone.
212
00:08:31,598 --> 00:08:32,729
How is that good news?
213
00:08:32,860 --> 00:08:34,514
I don't own one and now I might.
214
00:08:34,644 --> 00:08:36,080
Anyone else lost?
215
00:08:36,211 --> 00:08:38,779
[phone ringing]
216
00:08:38,953 --> 00:08:40,003
I'll get it.
217
00:08:41,216 --> 00:08:42,696
Hello?
218
00:08:42,697 --> 00:08:44,305
She's headed your way
and she's pissed.
219
00:08:44,306 --> 00:08:45,568
Hang on.
220
00:08:45,569 --> 00:08:48,962
- What did you tell her?
- [doorbell rings]
221
00:08:48,963 --> 00:08:49,919
I'll get it.
222
00:08:49,920 --> 00:08:51,400
Hey.
223
00:08:51,531 --> 00:08:53,281
We're eating dinner.
Don't be rude.
224
00:08:54,142 --> 00:08:55,752
You're on the phone.
225
00:08:57,406 --> 00:09:00,540
I thought my trombone news
would've made a bigger splash.
226
00:09:02,237 --> 00:09:04,979
Where is your lying wife?
227
00:09:06,546 --> 00:09:08,836
Can you come back later?
We're having dinner.
228
00:09:14,945 --> 00:09:16,468
Mary, I know you're mad...
229
00:09:16,599 --> 00:09:20,690
Oh, I am way past mad.
I am ticked.
230
00:09:21,256 --> 00:09:22,997
About what?
231
00:09:23,084 --> 00:09:26,696
You don't know about this one
giving your sister condoms?
232
00:09:26,827 --> 00:09:28,176
What?
233
00:09:28,177 --> 00:09:29,959
How could you do that?
She's just a kid.
234
00:09:29,960 --> 00:09:31,710
Should we give them
some privacy?
235
00:09:31,745 --> 00:09:33,442
- Shut up.
- No.
236
00:09:33,443 --> 00:09:35,486
What were you thinking?
237
00:09:35,487 --> 00:09:36,270
MARY:
She was thinking
238
00:09:36,271 --> 00:09:37,664
that it was her place
239
00:09:37,665 --> 00:09:39,186
to make decisions
about my daughter.
240
00:09:39,187 --> 00:09:41,189
Hey, she came to me.
241
00:09:41,276 --> 00:09:42,756
Uh, then you lied about it?
242
00:09:42,757 --> 00:09:45,192
Only because I didn't want
to get her in trouble.
243
00:09:45,193 --> 00:09:46,847
Or get me in trouble.
244
00:09:46,977 --> 00:09:50,459
You stay away from Missy.
245
00:09:52,766 --> 00:09:54,550
[exhales]
Wow.
246
00:09:54,637 --> 00:09:56,421
I've never seen her so upset.
247
00:09:56,552 --> 00:09:58,423
She ain't the only one.
248
00:10:00,687 --> 00:10:03,124
- Whoa.
- I'm with Mary on this.
249
00:10:03,211 --> 00:10:04,952
Whoa.
250
00:10:08,999 --> 00:10:10,740
[sighs]
251
00:10:12,220 --> 00:10:13,395
Are you avoiding me?
252
00:10:13,525 --> 00:10:14,831
I'm trying.
253
00:10:14,918 --> 00:10:17,355
Okay, listen.
Missy was talking to me
254
00:10:17,356 --> 00:10:19,879
about this guy she's seeing,
it was starting to get serious,
255
00:10:19,880 --> 00:10:21,708
so I wanted to make sure
she was safe.
256
00:10:21,882 --> 00:10:24,362
Did you try telling her
not to do it?
257
00:10:24,363 --> 00:10:26,450
[scoffs] If anybody had told
you that, would it have worked?
258
00:10:26,451 --> 00:10:28,062
That's different. I'm a guy.
259
00:10:28,149 --> 00:10:31,456
So it was okay for you
to have sex in high school
260
00:10:31,543 --> 00:10:33,197
but not the girls you were with?
261
00:10:33,284 --> 00:10:35,025
Yes.
262
00:10:35,112 --> 00:10:37,245
And I, for one, was disappointed
263
00:10:37,332 --> 00:10:39,508
in their lack of self-control.
264
00:10:39,639 --> 00:10:43,033
[chuckles]
I'm sure they were disappointed, too.
265
00:10:43,164 --> 00:10:46,820
This ain't about me. This is
about you keeping secrets.
266
00:10:46,821 --> 00:10:49,430
You honestly want to know
about your sister's sex life?
267
00:10:49,431 --> 00:10:52,129
No, but I need to.
She's my responsibility.
268
00:10:52,303 --> 00:10:54,697
[clicks tongue]
Fine.
269
00:10:54,698 --> 00:10:56,176
She's been seeing this guy
for a while,
270
00:10:56,177 --> 00:10:58,832
she really likes him,
they've been fooling around,
271
00:10:58,833 --> 00:11:00,223
mostly over-the-clothes stuff,
but you know...
272
00:11:00,224 --> 00:11:01,747
You're right,
don't want to hear it.
273
00:11:01,748 --> 00:11:04,402
Which is why I was handling it.
274
00:11:04,576 --> 00:11:06,143
She's my responsibility, too.
275
00:11:06,317 --> 00:11:08,406
Well, my mom don't see it
that way.
276
00:11:08,537 --> 00:11:10,707
Well, then you need
to make her understand.
277
00:11:10,757 --> 00:11:12,933
I ain't taking your side
in this.
278
00:11:13,063 --> 00:11:15,413
You have no choice.
I'm your wife.
279
00:11:15,544 --> 00:11:17,851
So I don't get to decide
the side I'm on?
280
00:11:18,025 --> 00:11:20,315
No, the side was decided,
and the side is mine.
281
00:11:21,550 --> 00:11:23,900
What about the boy?
Can I at least kick his ass?
282
00:11:23,901 --> 00:11:25,858
MANDY:
Should my brother have kicked your ass?
283
00:11:25,859 --> 00:11:27,904
GEORGIE:
Connor? Please.
284
00:11:29,558 --> 00:11:32,735
Like I had time to beat up
every guy Mandy had sex with.
285
00:11:35,545 --> 00:11:38,479
So, just because I'm married,
286
00:11:38,480 --> 00:11:40,530
I'm supposed to tell my mom
she's wrong?
287
00:11:40,612 --> 00:11:42,179
You can't go against your mom.
288
00:11:42,353 --> 00:11:43,613
Well, what about my wife?
289
00:11:43,614 --> 00:11:44,746
Dude, you only get one mom.
290
00:11:44,747 --> 00:11:47,010
You can have tons of wives.
291
00:11:47,097 --> 00:11:48,446
Seriously?
292
00:11:48,577 --> 00:11:50,361
Fine. Two, three, tops.
293
00:11:50,535 --> 00:11:53,538
Maybe four. You started young.
294
00:11:53,669 --> 00:11:56,367
Since you have none wives,
maybe pipe down.
295
00:11:57,368 --> 00:11:59,283
Well, what would you do?
296
00:11:59,370 --> 00:12:01,242
Rule of thumb,
297
00:12:01,243 --> 00:12:03,112
if you have to pick
between two women,
298
00:12:03,113 --> 00:12:04,898
always pick the one
you sleep with.
299
00:12:04,899 --> 00:12:07,421
Aw, you can only sleep
with one woman? [chuckles]
300
00:12:07,422 --> 00:12:09,032
I sleep with several.
301
00:12:10,381 --> 00:12:12,427
- No, you don't.
- I could.
302
00:12:12,601 --> 00:12:16,126
So you always side with
Mrs. McAllister over your mom?
303
00:12:16,257 --> 00:12:17,824
Exactly.
304
00:12:17,911 --> 00:12:20,000
You know,
I've never met your mom.
305
00:12:20,130 --> 00:12:22,480
Exactly.
306
00:12:22,481 --> 00:12:23,959
Well, I'm not cutting out
my mother.
307
00:12:23,960 --> 00:12:26,789
I want her and Mandy
to get along.
308
00:12:26,920 --> 00:12:29,139
I really could.
309
00:12:30,770 --> 00:12:33,360
MARY:
I have tried so hard
310
00:12:33,361 --> 00:12:36,146
to raise Missy
with good Christian values.
311
00:12:36,277 --> 00:12:37,844
Not your fault. Kids these days
312
00:12:37,974 --> 00:12:40,368
are faced with
all sorts of temptation.
313
00:12:40,498 --> 00:12:41,586
Tell me about it.
314
00:12:41,717 --> 00:12:43,647
Just the other day,
I saw a music video
315
00:12:43,675 --> 00:12:46,069
about a man who liked big butts.
316
00:12:46,156 --> 00:12:47,549
Oh, Lord.
317
00:12:47,636 --> 00:12:49,681
He was honest about it.
318
00:12:50,595 --> 00:12:52,597
But it's still very troubling.
319
00:12:52,598 --> 00:12:54,729
And Mandy's not helping,
making Missy think
320
00:12:54,730 --> 00:12:56,950
that this kind of
behavior's acceptable.
321
00:12:57,037 --> 00:12:59,909
Well, we'll continue
to pray on this.
322
00:13:01,650 --> 00:13:03,173
Thank you for listening.
323
00:13:03,260 --> 00:13:06,611
God didn't give me these
just for holding up sunglasses.
324
00:13:12,661 --> 00:13:14,750
- Hey, Georgie.
- Shh.
325
00:13:14,751 --> 00:13:16,142
I don't want my mom
to know I'm here.
326
00:13:16,143 --> 00:13:18,319
- What's going on?
- Oh, she's mad at Mandy,
327
00:13:18,320 --> 00:13:19,710
I'm caught in the middle,
328
00:13:19,711 --> 00:13:21,712
and I'm hoping
you can smooth things out.
329
00:13:21,713 --> 00:13:22,931
Won't that put me in the middle?
330
00:13:22,932 --> 00:13:24,325
Yep. So what's the plan?
331
00:13:24,455 --> 00:13:27,067
Well, your mother's unhappy
332
00:13:27,197 --> 00:13:29,007
that Mandy overstepped
her bounds.
333
00:13:29,112 --> 00:13:31,288
I didn't ask for a recap,
I asked for a plan.
334
00:13:32,594 --> 00:13:34,764
I suppose I could sit down
with all parties
335
00:13:34,814 --> 00:13:37,033
and open up
a line of communication?
336
00:13:37,164 --> 00:13:38,687
Great. Let me know how it goes.
337
00:13:39,557 --> 00:13:41,211
You're one of the parties.
338
00:13:41,342 --> 00:13:42,952
Oh, come on.
339
00:13:43,126 --> 00:13:45,536
Does anyone really think
I'll be helpful here?
340
00:13:45,537 --> 00:13:49,088
You're not putting me in a room
with three angry women, Georgie.
341
00:13:49,089 --> 00:13:50,139
You're coming.
342
00:13:57,314 --> 00:13:59,664
First of all,
I just want to thank everyone
343
00:13:59,795 --> 00:14:01,362
for being here.
344
00:14:01,492 --> 00:14:03,843
In a family,
nothing is more important
345
00:14:03,844 --> 00:14:05,365
than honest
and open communica...
346
00:14:05,366 --> 00:14:07,498
Oh, just start.
347
00:14:07,499 --> 00:14:10,152
I'll start.
I don't want to be here.
348
00:14:10,153 --> 00:14:11,675
Well, you should've
thought about that
349
00:14:11,676 --> 00:14:13,374
before you took
your clothes off.
350
00:14:13,461 --> 00:14:14,897
Please let me leave.
351
00:14:15,028 --> 00:14:16,203
Suck it up.
352
00:14:16,204 --> 00:14:19,945
You are so lucky
your father's not alive,
353
00:14:19,946 --> 00:14:21,817
because this
would've killed him.
354
00:14:21,818 --> 00:14:23,949
And you wonder why
she doesn't want to talk to you.
355
00:14:23,950 --> 00:14:26,126
- Mandy.
- What? She's making it worse.
356
00:14:26,127 --> 00:14:27,909
- No, you're making it worse.
- Uh, Georgie,
357
00:14:27,910 --> 00:14:29,477
let's keep it civil.
358
00:14:29,478 --> 00:14:31,304
You're right. I should take
a walk around the block and...
359
00:14:31,305 --> 00:14:32,436
Sit.
360
00:14:34,177 --> 00:14:37,485
The reason we're here
is not to rehash the past.
361
00:14:37,486 --> 00:14:38,789
What's been done is done.
362
00:14:38,790 --> 00:14:39,878
It's for y'all
to find a way forward
363
00:14:39,879 --> 00:14:42,011
as a loving Christian family.
364
00:14:42,012 --> 00:14:43,664
This isn't fair.
Georgie had sex in high school,
365
00:14:43,665 --> 00:14:44,971
no one went crazy.
366
00:14:45,101 --> 00:14:46,791
- Hey.
- I was not happy about that,
367
00:14:46,842 --> 00:14:48,713
but at least he married her.
368
00:14:48,844 --> 00:14:50,324
I wasn't talking about Mandy.
369
00:14:50,411 --> 00:14:51,934
Hey.
370
00:14:52,065 --> 00:14:54,067
How did I go so wrong
with my children?
371
00:14:54,068 --> 00:14:56,024
Oh, well, if it makes you
feel any better,
372
00:14:56,025 --> 00:14:58,375
Sheldon will probably
die a virgin.
373
00:14:58,506 --> 00:15:00,377
That is not true.
374
00:15:00,508 --> 00:15:02,727
When the time is right,
he will find a wife
375
00:15:02,814 --> 00:15:04,512
and have a beautiful family.
376
00:15:04,642 --> 00:15:06,601
Oh, come on, Mom.
377
00:15:06,602 --> 00:15:09,124
Just leave Shelly out of this.
378
00:15:09,125 --> 00:15:11,823
And you stay away from Missy.
379
00:15:11,824 --> 00:15:13,824
It's not her fault.
I asked her for help.
380
00:15:13,825 --> 00:15:16,045
Yeah, because she couldn't
come to you.
381
00:15:16,176 --> 00:15:18,826
Why? Because I have values
that you think are a joke?
382
00:15:18,827 --> 00:15:21,615
I don't think they're a joke,
I think they're unrealistic.
383
00:15:21,616 --> 00:15:22,965
Teenagers have sex.
384
00:15:23,096 --> 00:15:26,403
Excuse me. Most save
themselves for marriage.
385
00:15:26,577 --> 00:15:28,101
- Most?
- Many.
386
00:15:28,275 --> 00:15:30,190
How many?
387
00:15:30,320 --> 00:15:32,540
The point is,
abstinence is cool.
388
00:15:33,758 --> 00:15:35,586
Missy, I hope you understand,
389
00:15:35,587 --> 00:15:37,674
your mother is just trying
to keep you safe.
390
00:15:37,675 --> 00:15:39,199
So was I.
391
00:15:39,329 --> 00:15:40,896
I'm talking about her soul.
392
00:15:40,897 --> 00:15:42,810
And I'm talking about her
not getting pregnant.
393
00:15:42,811 --> 00:15:44,986
There is only one sure way
to not get pregnant.
394
00:15:44,987 --> 00:15:46,771
Being Sheldon's future wife?
395
00:15:46,902 --> 00:15:48,251
That's enough out of you.
396
00:15:48,425 --> 00:15:50,079
Really? You're on Mom's side?
397
00:15:50,210 --> 00:15:51,559
No, I'm...
398
00:15:51,646 --> 00:15:53,256
I'm on Mandy's side.
399
00:15:53,257 --> 00:15:54,430
Is that so?
400
00:15:54,431 --> 00:15:55,693
Seriously?
401
00:15:55,867 --> 00:15:57,782
So, you're okay with your wife
402
00:15:57,913 --> 00:16:00,002
giving your sister
prophylactics?
403
00:16:00,176 --> 00:16:01,226
Yes.
404
00:16:01,395 --> 00:16:02,570
Just to be clear,
405
00:16:02,571 --> 00:16:04,397
that's what old people
call condoms, right?
406
00:16:04,398 --> 00:16:05,616
Right.
407
00:16:05,747 --> 00:16:07,183
Then, yeah, I guess I am.
408
00:16:07,270 --> 00:16:08,320
Georgie.
409
00:16:08,358 --> 00:16:09,618
Hey, I don't like the idea
410
00:16:09,619 --> 00:16:10,838
of her doing stuff
with boys either.
411
00:16:10,839 --> 00:16:13,015
It's not "boys,"
it's just "boy."
412
00:16:13,146 --> 00:16:14,196
What's his name?
413
00:16:14,234 --> 00:16:16,236
- Nice try.
- See? She can't talk to me
414
00:16:16,237 --> 00:16:18,150
'cause I just want
to kick this kid's ass,
415
00:16:18,151 --> 00:16:20,065
she can't talk to you 'cause
you're just gonna pray at her,
416
00:16:20,066 --> 00:16:21,763
so it's good she's got Mandy.
417
00:16:21,893 --> 00:16:23,721
She can always talk to me.
418
00:16:23,808 --> 00:16:25,854
I'm being serious right now.
419
00:16:25,855 --> 00:16:28,247
So, if you're gonna
be mad at Mandy,
420
00:16:28,248 --> 00:16:30,358
then be mad at me, too,
'cause we're a team.
421
00:16:30,424 --> 00:16:31,555
Done.
422
00:16:31,556 --> 00:16:32,599
Can I leave now?
423
00:16:32,600 --> 00:16:34,950
This meeting? Yes.
424
00:16:35,124 --> 00:16:38,258
Your room?
Not for the next 20 years!
425
00:16:43,219 --> 00:16:45,329
I know we may not
have solved everything,
426
00:16:45,395 --> 00:16:47,085
but I think
we made some progress.
427
00:16:47,136 --> 00:16:48,833
"Abstinence is cool"?
428
00:16:48,920 --> 00:16:50,670
If you'd ever tried it,
you'd know.
429
00:16:51,532 --> 00:16:52,794
Whoa.
430
00:16:52,924 --> 00:16:54,839
Mary, that was uncalled for.
431
00:16:54,970 --> 00:16:57,668
But we were all thinking it.
432
00:17:00,454 --> 00:17:01,890
[soft moan]
433
00:17:09,463 --> 00:17:10,986
You can't do that here.
434
00:17:10,987 --> 00:17:12,987
I-It's okay, Officer,
we're married.
435
00:17:12,988 --> 00:17:14,076
Then go home.
436
00:17:14,207 --> 00:17:16,557
Sorry, um...
437
00:17:16,731 --> 00:17:19,081
he took my side over
his mother's tonight, and...
438
00:17:19,168 --> 00:17:20,798
I couldn't keep
my hands off him.
439
00:17:20,799 --> 00:17:22,736
You took her side?
440
00:17:22,737 --> 00:17:24,782
Yes, ma'am.
441
00:17:24,913 --> 00:17:27,133
Then knock yourselves out.
442
00:17:36,577 --> 00:17:38,535
[trombone playing]
443
00:17:44,019 --> 00:17:47,022
In his defense, he did warn us.
444
00:17:47,153 --> 00:17:48,850
Captioning sponsored by
CBS
445
00:17:48,980 --> 00:17:50,504
WARNER BROS. TELEVISION
446
00:17:50,634 --> 00:17:52,941
and TOYOTA.
447
00:17:57,946 --> 00:18:00,905
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
448
00:18:00,955 --> 00:18:05,505
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.