All language subtitles for Georgie and Mandys s02e14 Three Angry Women.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,576 --> 00:00:04,177 Previously on Georgie & Mandy's First Marriage... 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,701 [sighs] What'd Missy do now? 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,398 I came home from church early 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,792 and found your sister in her bedroom 5 00:00:09,922 --> 00:00:11,011 with a boy. 6 00:00:11,012 --> 00:00:12,098 Were they doing it? 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,404 They were trying. 8 00:00:13,535 --> 00:00:14,797 What's that mean? 9 00:00:14,798 --> 00:00:15,971 There were pants on the floor, 10 00:00:15,972 --> 00:00:17,052 that is all I'm saying. 11 00:00:17,104 --> 00:00:18,154 So, what'd you do? 12 00:00:18,279 --> 00:00:19,541 What do you think I did? 13 00:00:19,671 --> 00:00:22,283 I took off my shoe and I hit him with it. 14 00:00:28,985 --> 00:00:31,509 Hey, it's your mom. She sounds mad. 15 00:00:31,596 --> 00:00:33,468 [groans softly] Probably Missy. 16 00:00:33,469 --> 00:00:34,642 Hello. 17 00:00:34,643 --> 00:00:36,819 I am so upset with your sister. 18 00:00:36,906 --> 00:00:38,995 - Missy. - Mm. 19 00:00:39,126 --> 00:00:40,257 What'd she do now? 20 00:00:40,344 --> 00:00:42,607 I found condoms in her room. 21 00:00:42,738 --> 00:00:44,479 - What? - It is worse. 22 00:00:44,566 --> 00:00:46,263 The box isn't full. 23 00:00:46,264 --> 00:00:48,047 - What's happening? - Well, did you talk to her? 24 00:00:48,048 --> 00:00:49,397 She is at school. 25 00:00:49,527 --> 00:00:51,051 - Who's the boy? - What boy? 26 00:00:51,181 --> 00:00:53,051 My mom found condoms in Missy's room. 27 00:00:53,705 --> 00:00:54,880 Yikes. 28 00:00:54,967 --> 00:00:57,448 I don't know who he is. 29 00:00:57,449 --> 00:00:59,536 - Well, what are you gonna do? - Ground her, 30 00:00:59,537 --> 00:01:01,713 kill her, I haven't decided. 31 00:01:01,800 --> 00:01:04,325 How about this? You ground her, I'll kill him. 32 00:01:04,412 --> 00:01:06,066 Deal. 33 00:01:06,153 --> 00:01:07,502 - Give me. - Why? 34 00:01:07,503 --> 00:01:08,502 I think I can help. 35 00:01:08,503 --> 00:01:09,634 [sighs] 36 00:01:11,245 --> 00:01:14,204 Hey, Mary. Uh, if you're okay with it, I can talk to her. 37 00:01:14,378 --> 00:01:16,163 - Why? - Well, she trusts me. 38 00:01:16,164 --> 00:01:17,989 Maybe I can find out what's going on. 39 00:01:17,990 --> 00:01:19,253 I know what's going on. 40 00:01:19,427 --> 00:01:21,957 There's a three-pack of condoms and only two left. 41 00:01:21,958 --> 00:01:24,996 Well, that could mean a lot of things. [chuckles] 42 00:01:24,997 --> 00:01:26,521 Like? 43 00:01:26,608 --> 00:01:27,658 Like... 44 00:01:27,659 --> 00:01:30,001 Let me talk to her and get back to you. 45 00:01:30,002 --> 00:01:32,353 Okay. Thanks. 46 00:01:35,225 --> 00:01:36,879 I cannot believe this. 47 00:01:37,009 --> 00:01:38,879 Well, at least she was being careful. 48 00:01:38,968 --> 00:01:40,658 Careful is keeping your pants on. 49 00:01:41,797 --> 00:01:43,103 She's a teenager. 50 00:01:43,104 --> 00:01:44,581 It's gonna happen sooner or later. 51 00:01:44,582 --> 00:01:46,541 Later. I love later. 52 00:01:46,542 --> 00:01:49,673 A-And when you talk to her, get the name of this guy. 53 00:01:49,674 --> 00:01:52,503 And where he lives. And if he's bigger than me. 54 00:01:53,852 --> 00:01:55,811 Okay, one step at a time. 55 00:01:55,985 --> 00:01:57,900 Where did she even get condoms? 56 00:01:57,987 --> 00:01:59,771 Drugstore, I guess. 57 00:01:59,902 --> 00:02:03,340 Really? I never had the courage to buy them at a drugstore. 58 00:02:03,514 --> 00:02:06,256 Which is why I had to buy a pregnancy test. 59 00:02:07,214 --> 00:02:09,259 Why was she snooping in my room? 60 00:02:09,260 --> 00:02:10,955 More importantly, you cannot tell her 61 00:02:10,956 --> 00:02:12,349 I gave them to you. 62 00:02:13,785 --> 00:02:15,787 ? ? 63 00:02:34,806 --> 00:02:36,199 [coos] 64 00:02:41,030 --> 00:02:42,466 She's gonna kill me. 65 00:02:42,597 --> 00:02:44,207 Probably. 66 00:02:44,294 --> 00:02:45,600 What do I do? 67 00:02:45,730 --> 00:02:48,124 Well, she doesn't know you did anything. 68 00:02:48,255 --> 00:02:50,387 She knows there's a condom missing. 69 00:02:50,474 --> 00:02:54,478 Right, so I guess that means you... 70 00:02:54,652 --> 00:02:56,045 Yeah. 71 00:02:57,133 --> 00:02:58,917 So, how'd it go? 72 00:02:59,091 --> 00:03:01,181 Over so fast I'm not sure it counted. 73 00:03:01,311 --> 00:03:03,966 Yeah. Get used to that. 74 00:03:05,054 --> 00:03:07,143 [sighs] I'm dead. 75 00:03:07,274 --> 00:03:09,264 Well, I think we have two options here: 76 00:03:09,276 --> 00:03:12,192 we come clean and we hope she understands or... 77 00:03:12,322 --> 00:03:13,845 we lie our asses off. 78 00:03:13,976 --> 00:03:16,021 That one. Asses. 79 00:03:16,108 --> 00:03:18,154 Okay, I'll tell your mom 80 00:03:18,285 --> 00:03:20,417 that you stole them from the drugstore. 81 00:03:20,504 --> 00:03:22,376 - Why? - Well, shoplifting, 82 00:03:22,377 --> 00:03:24,072 it's a distraction, like pleading guilty 83 00:03:24,073 --> 00:03:25,466 to a lesser offense. 84 00:03:25,553 --> 00:03:27,511 - Smart. - Mm-hmm, and you were curious 85 00:03:27,642 --> 00:03:29,818 how they worked, so you took one out 86 00:03:29,948 --> 00:03:31,733 and you put it on a banana. 87 00:03:31,863 --> 00:03:33,256 A banana? 88 00:03:33,257 --> 00:03:35,344 A cucumber, a carrot, it doesn't matter. 89 00:03:35,345 --> 00:03:37,782 What matters is you weren't having sex. 90 00:03:37,783 --> 00:03:38,869 - Right. - Mm-hmm. 91 00:03:38,870 --> 00:03:40,045 Thank you. 92 00:03:40,176 --> 00:03:41,786 I got your back. 93 00:03:41,787 --> 00:03:44,745 Someday I hope I can do this kind of thing for CeeCee. 94 00:03:44,746 --> 00:03:46,269 What is wrong with you? No! 95 00:03:54,669 --> 00:03:57,237 If you don't need anything else, I'm-a head out. 96 00:03:57,367 --> 00:03:58,760 Already? 97 00:03:58,890 --> 00:04:01,120 I work part-time for free. I leave when I want. 98 00:04:01,121 --> 00:04:04,025 Hey, can I ask you a personal question? 99 00:04:04,026 --> 00:04:05,245 Sure. 100 00:04:05,375 --> 00:04:06,724 When Mandy was a teenager, 101 00:04:06,855 --> 00:04:08,813 how did you keep boys away from her? 102 00:04:08,900 --> 00:04:10,554 Your daughter craps in a diaper. 103 00:04:10,685 --> 00:04:12,975 That ought to take care of the boys for a while. 104 00:04:13,253 --> 00:04:15,429 No, it's my sister. 105 00:04:15,516 --> 00:04:17,735 With my dad gone, she's my responsibility. 106 00:04:17,866 --> 00:04:19,694 Yeah, I get that. 107 00:04:19,695 --> 00:04:23,392 Well, when the fellas used to come around to see Mandy, 108 00:04:23,393 --> 00:04:27,658 I'd shake their hands so hard I could see tears in their eyes. 109 00:04:27,745 --> 00:04:30,748 I think I missed my window to scare the boy off. 110 00:04:30,835 --> 00:04:33,708 Oh, well, in that case, I find living in denial 111 00:04:33,838 --> 00:04:36,188 to be an excellent coping strategy. 112 00:04:36,276 --> 00:04:37,716 So, stick my head in the sand? 113 00:04:37,799 --> 00:04:39,191 Oh, yeah. Deep as you can go. 114 00:04:40,497 --> 00:04:43,065 - I-I don't think I can do that. - You sure? 115 00:04:43,066 --> 00:04:45,066 It got me through finding out that my daughter got knocked up 116 00:04:45,067 --> 00:04:46,507 by some dumbass 17-year-old. 117 00:04:47,852 --> 00:04:49,506 But now you love me, right? 118 00:04:50,986 --> 00:04:52,916 Shake my hand, let me show you how much. 119 00:04:54,223 --> 00:04:58,775 You know I don't like gossip, but there's a nasty rumor 120 00:04:58,776 --> 00:05:01,125 going around about one of our younger parishioners. 121 00:05:01,126 --> 00:05:02,432 Oh. Really? 122 00:05:02,519 --> 00:05:04,260 Um, anyone I know? 123 00:05:04,347 --> 00:05:06,262 Actually, yes. 124 00:05:06,349 --> 00:05:07,785 Mark Delfino. 125 00:05:09,091 --> 00:05:12,041 Word on the street is, he's selling marijuana cigarettes. 126 00:05:12,137 --> 00:05:14,367 Everybody knows that. He's a terrible child. 127 00:05:14,875 --> 00:05:16,750 Oh, you're here. 128 00:05:16,751 --> 00:05:18,230 Hey. 129 00:05:18,361 --> 00:05:20,842 Hey, Mandy. What brings you by? 130 00:05:20,843 --> 00:05:23,322 She doesn't need a reason to visit her mother-in-law. 131 00:05:23,323 --> 00:05:24,279 JEFF [laughs]: That's nice. 132 00:05:24,280 --> 00:05:25,660 How's little CeeCee doing? 133 00:05:25,673 --> 00:05:27,327 I bet she's gabbing up a storm. 134 00:05:27,457 --> 00:05:29,241 Oh, yeah, she is a real chatterbox. 135 00:05:29,372 --> 00:05:31,200 - Okay, bye. - Bye. 136 00:05:31,201 --> 00:05:34,811 - What have you got? - Okay, it's not as bad as you think. 137 00:05:34,812 --> 00:05:35,900 There was no sex. 138 00:05:35,987 --> 00:05:37,815 Oh, thank the Lord. 139 00:05:39,034 --> 00:05:40,252 Wait. 140 00:05:40,427 --> 00:05:43,560 Why, then, was there a condom missing? 141 00:05:43,691 --> 00:05:46,041 [chuckles]: Oh, well... 142 00:05:46,042 --> 00:05:47,128 You're gonna laugh. 143 00:05:47,129 --> 00:05:48,696 Um, she was curious, 144 00:05:48,826 --> 00:05:52,352 so she took one out and she put it on a banana. 145 00:05:53,701 --> 00:05:55,180 That's what she told you? 146 00:05:56,051 --> 00:05:57,226 Yeah. 147 00:05:58,358 --> 00:05:59,408 And you believed it? 148 00:05:59,533 --> 00:06:00,751 You don't? 149 00:06:00,882 --> 00:06:04,364 No. That is the stupidest story I've ever heard. 150 00:06:04,538 --> 00:06:07,715 No, it's a good story. It's very plausible. 151 00:06:07,802 --> 00:06:11,066 Oh, and she stole them from the drugstore. 152 00:06:11,196 --> 00:06:12,589 Well, that part I buy. 153 00:06:14,199 --> 00:06:15,375 What are you gonna do? 154 00:06:15,505 --> 00:06:17,464 [exhales] 155 00:06:17,594 --> 00:06:20,336 I am gonna put the fear of God into that girl 156 00:06:20,467 --> 00:06:22,033 is what I'm gonna do. 157 00:06:22,164 --> 00:06:24,253 Well, what exactly does that entail? 158 00:06:24,254 --> 00:06:26,385 Well, for starters, I'm gonna ground her, 159 00:06:26,386 --> 00:06:28,605 take her door off her bedroom. 160 00:06:28,606 --> 00:06:30,650 - That should do it. - Then I'm gonna sit her in front of the TV 161 00:06:30,651 --> 00:06:32,701 and make her watch videos of childbirth. 162 00:06:33,828 --> 00:06:36,570 Try and find some big-headed babies. 163 00:06:36,599 --> 00:06:40,224 Wow. You've really thought about this. 164 00:06:40,225 --> 00:06:43,664 Every day for 16 years. 165 00:06:47,494 --> 00:06:49,844 Oh, CeeCee's getting cuter by the day. 166 00:06:49,845 --> 00:06:51,192 You know, when she was born, 167 00:06:51,193 --> 00:06:53,108 she was bald and chunky like Jim, 168 00:06:53,282 --> 00:06:54,979 but now she's all me. 169 00:06:56,241 --> 00:06:58,766 Hey, Mom, need the phone. 170 00:06:58,853 --> 00:07:01,203 Oh, in a minute. I'm talking to your Aunt Louise. 171 00:07:01,204 --> 00:07:02,116 Okay, but this is important. 172 00:07:02,117 --> 00:07:03,901 Well, so is this. 173 00:07:04,032 --> 00:07:05,337 It's Amanda. 174 00:07:05,425 --> 00:07:07,818 Aunt Louise says hi. 175 00:07:07,819 --> 00:07:09,776 Oh, let me talk to her. [laughs softly] 176 00:07:09,777 --> 00:07:11,212 Hi, Aunt Louise. Bye, Aunt Louise. 177 00:07:11,213 --> 00:07:12,301 Amanda. 178 00:07:12,302 --> 00:07:13,432 Yes, I know, I'm terrible. 179 00:07:13,433 --> 00:07:14,695 I'll be right back. 180 00:07:15,965 --> 00:07:18,654 - MISSY [over phone]: Hello. - Hey. 181 00:07:18,655 --> 00:07:20,090 She didn't believe the banana story, 182 00:07:20,091 --> 00:07:22,920 which is crazy, 'cause it's so good. 183 00:07:22,921 --> 00:07:24,921 MARY: Melissa Cooper, where are you? 184 00:07:24,922 --> 00:07:26,732 - I got to go. - Oh, but she did believe 185 00:07:26,750 --> 00:07:28,360 you stole it, so run with that. 186 00:07:30,885 --> 00:07:32,539 [exhales] 187 00:07:33,714 --> 00:07:35,019 What was that all about? 188 00:07:35,150 --> 00:07:36,804 Oh, I'd rather not say. 189 00:07:36,934 --> 00:07:38,283 Amanda. 190 00:07:38,458 --> 00:07:40,677 Missy got caught shoplifting. 191 00:07:40,808 --> 00:07:42,549 I believe it. 192 00:07:43,197 --> 00:07:45,289 Who is the boy? 193 00:07:45,290 --> 00:07:46,683 There is no boy. 194 00:07:46,814 --> 00:07:48,642 - Was that him on the phone? - No. 195 00:07:48,729 --> 00:07:51,296 You had better start explaining yourself. 196 00:07:51,297 --> 00:07:53,689 Why? You're just gonna tell me I'm going to hell. 197 00:07:53,690 --> 00:07:56,214 Well, sex before marriage is a sin. 198 00:07:56,345 --> 00:07:57,395 You did it. 199 00:07:57,477 --> 00:07:59,391 And God punished me 200 00:07:59,479 --> 00:08:01,176 with a disrespectful daughter. 201 00:08:01,263 --> 00:08:02,917 I'm not talking about this. 202 00:08:03,091 --> 00:08:04,875 But you'll talk to Mandy? 203 00:08:05,006 --> 00:08:07,225 Yes. She listens and doesn't lecture me. 204 00:08:09,053 --> 00:08:11,491 Did she know about this? 205 00:08:14,319 --> 00:08:15,712 Pass the salt. 206 00:08:17,061 --> 00:08:18,280 Hello? 207 00:08:18,454 --> 00:08:19,977 - Huh? - Salt. 208 00:08:20,064 --> 00:08:21,762 Oh. Sorry. 209 00:08:23,067 --> 00:08:24,982 You okay? 210 00:08:25,156 --> 00:08:27,594 Yeah. Fine. 211 00:08:27,768 --> 00:08:30,553 Here's some good news: I may buy a trombone. 212 00:08:31,598 --> 00:08:32,729 How is that good news? 213 00:08:32,860 --> 00:08:34,514 I don't own one and now I might. 214 00:08:34,644 --> 00:08:36,080 Anyone else lost? 215 00:08:36,211 --> 00:08:38,779 [phone ringing] 216 00:08:38,953 --> 00:08:40,003 I'll get it. 217 00:08:41,216 --> 00:08:42,696 Hello? 218 00:08:42,697 --> 00:08:44,305 She's headed your way and she's pissed. 219 00:08:44,306 --> 00:08:45,568 Hang on. 220 00:08:45,569 --> 00:08:48,962 - What did you tell her? - [doorbell rings] 221 00:08:48,963 --> 00:08:49,919 I'll get it. 222 00:08:49,920 --> 00:08:51,400 Hey. 223 00:08:51,531 --> 00:08:53,281 We're eating dinner. Don't be rude. 224 00:08:54,142 --> 00:08:55,752 You're on the phone. 225 00:08:57,406 --> 00:09:00,540 I thought my trombone news would've made a bigger splash. 226 00:09:02,237 --> 00:09:04,979 Where is your lying wife? 227 00:09:06,546 --> 00:09:08,836 Can you come back later? We're having dinner. 228 00:09:14,945 --> 00:09:16,468 Mary, I know you're mad... 229 00:09:16,599 --> 00:09:20,690 Oh, I am way past mad. I am ticked. 230 00:09:21,256 --> 00:09:22,997 About what? 231 00:09:23,084 --> 00:09:26,696 You don't know about this one giving your sister condoms? 232 00:09:26,827 --> 00:09:28,176 What? 233 00:09:28,177 --> 00:09:29,959 How could you do that? She's just a kid. 234 00:09:29,960 --> 00:09:31,710 Should we give them some privacy? 235 00:09:31,745 --> 00:09:33,442 - Shut up. - No. 236 00:09:33,443 --> 00:09:35,486 What were you thinking? 237 00:09:35,487 --> 00:09:36,270 MARY: She was thinking 238 00:09:36,271 --> 00:09:37,664 that it was her place 239 00:09:37,665 --> 00:09:39,186 to make decisions about my daughter. 240 00:09:39,187 --> 00:09:41,189 Hey, she came to me. 241 00:09:41,276 --> 00:09:42,756 Uh, then you lied about it? 242 00:09:42,757 --> 00:09:45,192 Only because I didn't want to get her in trouble. 243 00:09:45,193 --> 00:09:46,847 Or get me in trouble. 244 00:09:46,977 --> 00:09:50,459 You stay away from Missy. 245 00:09:52,766 --> 00:09:54,550 [exhales] Wow. 246 00:09:54,637 --> 00:09:56,421 I've never seen her so upset. 247 00:09:56,552 --> 00:09:58,423 She ain't the only one. 248 00:10:00,687 --> 00:10:03,124 - Whoa. - I'm with Mary on this. 249 00:10:03,211 --> 00:10:04,952 Whoa. 250 00:10:08,999 --> 00:10:10,740 [sighs] 251 00:10:12,220 --> 00:10:13,395 Are you avoiding me? 252 00:10:13,525 --> 00:10:14,831 I'm trying. 253 00:10:14,918 --> 00:10:17,355 Okay, listen. Missy was talking to me 254 00:10:17,356 --> 00:10:19,879 about this guy she's seeing, it was starting to get serious, 255 00:10:19,880 --> 00:10:21,708 so I wanted to make sure she was safe. 256 00:10:21,882 --> 00:10:24,362 Did you try telling her not to do it? 257 00:10:24,363 --> 00:10:26,450 [scoffs] If anybody had told you that, would it have worked? 258 00:10:26,451 --> 00:10:28,062 That's different. I'm a guy. 259 00:10:28,149 --> 00:10:31,456 So it was okay for you to have sex in high school 260 00:10:31,543 --> 00:10:33,197 but not the girls you were with? 261 00:10:33,284 --> 00:10:35,025 Yes. 262 00:10:35,112 --> 00:10:37,245 And I, for one, was disappointed 263 00:10:37,332 --> 00:10:39,508 in their lack of self-control. 264 00:10:39,639 --> 00:10:43,033 [chuckles] I'm sure they were disappointed, too. 265 00:10:43,164 --> 00:10:46,820 This ain't about me. This is about you keeping secrets. 266 00:10:46,821 --> 00:10:49,430 You honestly want to know about your sister's sex life? 267 00:10:49,431 --> 00:10:52,129 No, but I need to. She's my responsibility. 268 00:10:52,303 --> 00:10:54,697 [clicks tongue] Fine. 269 00:10:54,698 --> 00:10:56,176 She's been seeing this guy for a while, 270 00:10:56,177 --> 00:10:58,832 she really likes him, they've been fooling around, 271 00:10:58,833 --> 00:11:00,223 mostly over-the-clothes stuff, but you know... 272 00:11:00,224 --> 00:11:01,747 You're right, don't want to hear it. 273 00:11:01,748 --> 00:11:04,402 Which is why I was handling it. 274 00:11:04,576 --> 00:11:06,143 She's my responsibility, too. 275 00:11:06,317 --> 00:11:08,406 Well, my mom don't see it that way. 276 00:11:08,537 --> 00:11:10,707 Well, then you need to make her understand. 277 00:11:10,757 --> 00:11:12,933 I ain't taking your side in this. 278 00:11:13,063 --> 00:11:15,413 You have no choice. I'm your wife. 279 00:11:15,544 --> 00:11:17,851 So I don't get to decide the side I'm on? 280 00:11:18,025 --> 00:11:20,315 No, the side was decided, and the side is mine. 281 00:11:21,550 --> 00:11:23,900 What about the boy? Can I at least kick his ass? 282 00:11:23,901 --> 00:11:25,858 MANDY: Should my brother have kicked your ass? 283 00:11:25,859 --> 00:11:27,904 GEORGIE: Connor? Please. 284 00:11:29,558 --> 00:11:32,735 Like I had time to beat up every guy Mandy had sex with. 285 00:11:35,545 --> 00:11:38,479 So, just because I'm married, 286 00:11:38,480 --> 00:11:40,530 I'm supposed to tell my mom she's wrong? 287 00:11:40,612 --> 00:11:42,179 You can't go against your mom. 288 00:11:42,353 --> 00:11:43,613 Well, what about my wife? 289 00:11:43,614 --> 00:11:44,746 Dude, you only get one mom. 290 00:11:44,747 --> 00:11:47,010 You can have tons of wives. 291 00:11:47,097 --> 00:11:48,446 Seriously? 292 00:11:48,577 --> 00:11:50,361 Fine. Two, three, tops. 293 00:11:50,535 --> 00:11:53,538 Maybe four. You started young. 294 00:11:53,669 --> 00:11:56,367 Since you have none wives, maybe pipe down. 295 00:11:57,368 --> 00:11:59,283 Well, what would you do? 296 00:11:59,370 --> 00:12:01,242 Rule of thumb, 297 00:12:01,243 --> 00:12:03,112 if you have to pick between two women, 298 00:12:03,113 --> 00:12:04,898 always pick the one you sleep with. 299 00:12:04,899 --> 00:12:07,421 Aw, you can only sleep with one woman? [chuckles] 300 00:12:07,422 --> 00:12:09,032 I sleep with several. 301 00:12:10,381 --> 00:12:12,427 - No, you don't. - I could. 302 00:12:12,601 --> 00:12:16,126 So you always side with Mrs. McAllister over your mom? 303 00:12:16,257 --> 00:12:17,824 Exactly. 304 00:12:17,911 --> 00:12:20,000 You know, I've never met your mom. 305 00:12:20,130 --> 00:12:22,480 Exactly. 306 00:12:22,481 --> 00:12:23,959 Well, I'm not cutting out my mother. 307 00:12:23,960 --> 00:12:26,789 I want her and Mandy to get along. 308 00:12:26,920 --> 00:12:29,139 I really could. 309 00:12:30,770 --> 00:12:33,360 MARY: I have tried so hard 310 00:12:33,361 --> 00:12:36,146 to raise Missy with good Christian values. 311 00:12:36,277 --> 00:12:37,844 Not your fault. Kids these days 312 00:12:37,974 --> 00:12:40,368 are faced with all sorts of temptation. 313 00:12:40,498 --> 00:12:41,586 Tell me about it. 314 00:12:41,717 --> 00:12:43,647 Just the other day, I saw a music video 315 00:12:43,675 --> 00:12:46,069 about a man who liked big butts. 316 00:12:46,156 --> 00:12:47,549 Oh, Lord. 317 00:12:47,636 --> 00:12:49,681 He was honest about it. 318 00:12:50,595 --> 00:12:52,597 But it's still very troubling. 319 00:12:52,598 --> 00:12:54,729 And Mandy's not helping, making Missy think 320 00:12:54,730 --> 00:12:56,950 that this kind of behavior's acceptable. 321 00:12:57,037 --> 00:12:59,909 Well, we'll continue to pray on this. 322 00:13:01,650 --> 00:13:03,173 Thank you for listening. 323 00:13:03,260 --> 00:13:06,611 God didn't give me these just for holding up sunglasses. 324 00:13:12,661 --> 00:13:14,750 - Hey, Georgie. - Shh. 325 00:13:14,751 --> 00:13:16,142 I don't want my mom to know I'm here. 326 00:13:16,143 --> 00:13:18,319 - What's going on? - Oh, she's mad at Mandy, 327 00:13:18,320 --> 00:13:19,710 I'm caught in the middle, 328 00:13:19,711 --> 00:13:21,712 and I'm hoping you can smooth things out. 329 00:13:21,713 --> 00:13:22,931 Won't that put me in the middle? 330 00:13:22,932 --> 00:13:24,325 Yep. So what's the plan? 331 00:13:24,455 --> 00:13:27,067 Well, your mother's unhappy 332 00:13:27,197 --> 00:13:29,007 that Mandy overstepped her bounds. 333 00:13:29,112 --> 00:13:31,288 I didn't ask for a recap, I asked for a plan. 334 00:13:32,594 --> 00:13:34,764 I suppose I could sit down with all parties 335 00:13:34,814 --> 00:13:37,033 and open up a line of communication? 336 00:13:37,164 --> 00:13:38,687 Great. Let me know how it goes. 337 00:13:39,557 --> 00:13:41,211 You're one of the parties. 338 00:13:41,342 --> 00:13:42,952 Oh, come on. 339 00:13:43,126 --> 00:13:45,536 Does anyone really think I'll be helpful here? 340 00:13:45,537 --> 00:13:49,088 You're not putting me in a room with three angry women, Georgie. 341 00:13:49,089 --> 00:13:50,139 You're coming. 342 00:13:57,314 --> 00:13:59,664 First of all, I just want to thank everyone 343 00:13:59,795 --> 00:14:01,362 for being here. 344 00:14:01,492 --> 00:14:03,843 In a family, nothing is more important 345 00:14:03,844 --> 00:14:05,365 than honest and open communica... 346 00:14:05,366 --> 00:14:07,498 Oh, just start. 347 00:14:07,499 --> 00:14:10,152 I'll start. I don't want to be here. 348 00:14:10,153 --> 00:14:11,675 Well, you should've thought about that 349 00:14:11,676 --> 00:14:13,374 before you took your clothes off. 350 00:14:13,461 --> 00:14:14,897 Please let me leave. 351 00:14:15,028 --> 00:14:16,203 Suck it up. 352 00:14:16,204 --> 00:14:19,945 You are so lucky your father's not alive, 353 00:14:19,946 --> 00:14:21,817 because this would've killed him. 354 00:14:21,818 --> 00:14:23,949 And you wonder why she doesn't want to talk to you. 355 00:14:23,950 --> 00:14:26,126 - Mandy. - What? She's making it worse. 356 00:14:26,127 --> 00:14:27,909 - No, you're making it worse. - Uh, Georgie, 357 00:14:27,910 --> 00:14:29,477 let's keep it civil. 358 00:14:29,478 --> 00:14:31,304 You're right. I should take a walk around the block and... 359 00:14:31,305 --> 00:14:32,436 Sit. 360 00:14:34,177 --> 00:14:37,485 The reason we're here is not to rehash the past. 361 00:14:37,486 --> 00:14:38,789 What's been done is done. 362 00:14:38,790 --> 00:14:39,878 It's for y'all to find a way forward 363 00:14:39,879 --> 00:14:42,011 as a loving Christian family. 364 00:14:42,012 --> 00:14:43,664 This isn't fair. Georgie had sex in high school, 365 00:14:43,665 --> 00:14:44,971 no one went crazy. 366 00:14:45,101 --> 00:14:46,791 - Hey. - I was not happy about that, 367 00:14:46,842 --> 00:14:48,713 but at least he married her. 368 00:14:48,844 --> 00:14:50,324 I wasn't talking about Mandy. 369 00:14:50,411 --> 00:14:51,934 Hey. 370 00:14:52,065 --> 00:14:54,067 How did I go so wrong with my children? 371 00:14:54,068 --> 00:14:56,024 Oh, well, if it makes you feel any better, 372 00:14:56,025 --> 00:14:58,375 Sheldon will probably die a virgin. 373 00:14:58,506 --> 00:15:00,377 That is not true. 374 00:15:00,508 --> 00:15:02,727 When the time is right, he will find a wife 375 00:15:02,814 --> 00:15:04,512 and have a beautiful family. 376 00:15:04,642 --> 00:15:06,601 Oh, come on, Mom. 377 00:15:06,602 --> 00:15:09,124 Just leave Shelly out of this. 378 00:15:09,125 --> 00:15:11,823 And you stay away from Missy. 379 00:15:11,824 --> 00:15:13,824 It's not her fault. I asked her for help. 380 00:15:13,825 --> 00:15:16,045 Yeah, because she couldn't come to you. 381 00:15:16,176 --> 00:15:18,826 Why? Because I have values that you think are a joke? 382 00:15:18,827 --> 00:15:21,615 I don't think they're a joke, I think they're unrealistic. 383 00:15:21,616 --> 00:15:22,965 Teenagers have sex. 384 00:15:23,096 --> 00:15:26,403 Excuse me. Most save themselves for marriage. 385 00:15:26,577 --> 00:15:28,101 - Most? - Many. 386 00:15:28,275 --> 00:15:30,190 How many? 387 00:15:30,320 --> 00:15:32,540 The point is, abstinence is cool. 388 00:15:33,758 --> 00:15:35,586 Missy, I hope you understand, 389 00:15:35,587 --> 00:15:37,674 your mother is just trying to keep you safe. 390 00:15:37,675 --> 00:15:39,199 So was I. 391 00:15:39,329 --> 00:15:40,896 I'm talking about her soul. 392 00:15:40,897 --> 00:15:42,810 And I'm talking about her not getting pregnant. 393 00:15:42,811 --> 00:15:44,986 There is only one sure way to not get pregnant. 394 00:15:44,987 --> 00:15:46,771 Being Sheldon's future wife? 395 00:15:46,902 --> 00:15:48,251 That's enough out of you. 396 00:15:48,425 --> 00:15:50,079 Really? You're on Mom's side? 397 00:15:50,210 --> 00:15:51,559 No, I'm... 398 00:15:51,646 --> 00:15:53,256 I'm on Mandy's side. 399 00:15:53,257 --> 00:15:54,430 Is that so? 400 00:15:54,431 --> 00:15:55,693 Seriously? 401 00:15:55,867 --> 00:15:57,782 So, you're okay with your wife 402 00:15:57,913 --> 00:16:00,002 giving your sister prophylactics? 403 00:16:00,176 --> 00:16:01,226 Yes. 404 00:16:01,395 --> 00:16:02,570 Just to be clear, 405 00:16:02,571 --> 00:16:04,397 that's what old people call condoms, right? 406 00:16:04,398 --> 00:16:05,616 Right. 407 00:16:05,747 --> 00:16:07,183 Then, yeah, I guess I am. 408 00:16:07,270 --> 00:16:08,320 Georgie. 409 00:16:08,358 --> 00:16:09,618 Hey, I don't like the idea 410 00:16:09,619 --> 00:16:10,838 of her doing stuff with boys either. 411 00:16:10,839 --> 00:16:13,015 It's not "boys," it's just "boy." 412 00:16:13,146 --> 00:16:14,196 What's his name? 413 00:16:14,234 --> 00:16:16,236 - Nice try. - See? She can't talk to me 414 00:16:16,237 --> 00:16:18,150 'cause I just want to kick this kid's ass, 415 00:16:18,151 --> 00:16:20,065 she can't talk to you 'cause you're just gonna pray at her, 416 00:16:20,066 --> 00:16:21,763 so it's good she's got Mandy. 417 00:16:21,893 --> 00:16:23,721 She can always talk to me. 418 00:16:23,808 --> 00:16:25,854 I'm being serious right now. 419 00:16:25,855 --> 00:16:28,247 So, if you're gonna be mad at Mandy, 420 00:16:28,248 --> 00:16:30,358 then be mad at me, too, 'cause we're a team. 421 00:16:30,424 --> 00:16:31,555 Done. 422 00:16:31,556 --> 00:16:32,599 Can I leave now? 423 00:16:32,600 --> 00:16:34,950 This meeting? Yes. 424 00:16:35,124 --> 00:16:38,258 Your room? Not for the next 20 years! 425 00:16:43,219 --> 00:16:45,329 I know we may not have solved everything, 426 00:16:45,395 --> 00:16:47,085 but I think we made some progress. 427 00:16:47,136 --> 00:16:48,833 "Abstinence is cool"? 428 00:16:48,920 --> 00:16:50,670 If you'd ever tried it, you'd know. 429 00:16:51,532 --> 00:16:52,794 Whoa. 430 00:16:52,924 --> 00:16:54,839 Mary, that was uncalled for. 431 00:16:54,970 --> 00:16:57,668 But we were all thinking it. 432 00:17:00,454 --> 00:17:01,890 [soft moan] 433 00:17:09,463 --> 00:17:10,986 You can't do that here. 434 00:17:10,987 --> 00:17:12,987 I-It's okay, Officer, we're married. 435 00:17:12,988 --> 00:17:14,076 Then go home. 436 00:17:14,207 --> 00:17:16,557 Sorry, um... 437 00:17:16,731 --> 00:17:19,081 he took my side over his mother's tonight, and... 438 00:17:19,168 --> 00:17:20,798 I couldn't keep my hands off him. 439 00:17:20,799 --> 00:17:22,736 You took her side? 440 00:17:22,737 --> 00:17:24,782 Yes, ma'am. 441 00:17:24,913 --> 00:17:27,133 Then knock yourselves out. 442 00:17:36,577 --> 00:17:38,535 [trombone playing] 443 00:17:44,019 --> 00:17:47,022 In his defense, he did warn us. 444 00:17:47,153 --> 00:17:48,850 Captioning sponsored by CBS 445 00:17:48,980 --> 00:17:50,504 WARNER BROS. TELEVISION 446 00:17:50,634 --> 00:17:52,941 and TOYOTA. 447 00:17:57,946 --> 00:18:00,905 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 448 00:18:00,955 --> 00:18:05,505 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.