All language subtitles for Captain Scarlet and the Mysterons - S01E26 - The Launching (2nd April 1968)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,856 --> 00:00:20,723 (footsteps clicking) 2 00:00:23,181 --> 00:00:27,469 - [Narrator] The Mysterons, sworn enemies of Earth. 3 00:00:28,546 --> 00:00:32,022 Possessing the ability to recreate an exact likeness 4 00:00:32,222 --> 00:00:33,694 or object or person. 5 00:00:35,148 --> 00:00:37,804 But first, they must destroy. 6 00:00:41,204 --> 00:00:42,376 (bottles clattering) 7 00:00:42,576 --> 00:00:43,939 (cat screeching) 8 00:00:44,139 --> 00:00:46,675 (lights popping) 9 00:00:46,875 --> 00:00:48,958 (guns firing) 10 00:00:50,244 --> 00:00:52,243 (one shoot) (man moans) 11 00:00:53,764 --> 00:00:56,320 (dramatic music) 12 00:00:56,420 --> 00:00:59,582 Leading the fight one man, fate has made indestructible. 13 00:00:59,940 --> 00:01:02,735 His name, Captain Scarlet. 14 00:01:33,653 --> 00:01:36,822 - Hello, Trivium Control, I'm standing by for takeoff. 15 00:01:37,300 --> 00:01:38,703 - [Man] Very good Mr. Brand. 16 00:01:38,903 --> 00:01:40,325 You are clear to proceed. 17 00:01:40,525 --> 00:01:42,404 - Thanks pal. 18 00:01:57,294 --> 00:01:58,337 Hello, Trivium Control. 19 00:01:58,764 --> 00:02:01,070 I am now changing to horizontal flight. 20 00:02:01,270 --> 00:02:04,398 - Okay Mr. Brand, I have the latest met report for you. 21 00:02:05,989 --> 00:02:09,350 Heavy thunder cumulus over Ohio at 4,000 feet. 22 00:02:09,747 --> 00:02:11,667 Could be an electrical storm. 23 00:02:11,715 --> 00:02:12,800 - Right, Trivium Control. 24 00:02:13,482 --> 00:02:16,485 I revise flight plan to 15,000. 25 00:02:34,434 --> 00:02:36,586 Trivium Control, I am clear of cloud, 26 00:02:36,786 --> 00:02:38,788 leveled off at 15,000 feet. 27 00:02:39,185 --> 00:02:41,857 - [Man] Fine Mr. Brand, have a good flight. 28 00:02:52,165 --> 00:02:53,250 - Trivium Three to Control, 29 00:02:53,349 --> 00:02:55,268 cloud sailing much higher than reported. 30 00:02:56,014 --> 00:02:57,891 Climbing to 20,000. 31 00:02:59,731 --> 00:03:02,282 (dramatic music) 32 00:03:07,494 --> 00:03:10,284 Come in Trivium control, come in control. 33 00:03:15,363 --> 00:03:18,199 (thunder booms) 34 00:03:20,694 --> 00:03:22,224 Trivium Control? 35 00:03:23,128 --> 00:03:25,046 Trivium Control? 36 00:03:27,376 --> 00:03:29,462 Looks like I'm on my own. 37 00:03:31,179 --> 00:03:34,057 (dramatic music) 38 00:03:35,884 --> 00:03:37,886 (booming) 39 00:04:19,275 --> 00:04:21,402 (dramatic music) 40 00:04:39,075 --> 00:04:41,118 (eerie music) 41 00:04:55,083 --> 00:04:58,003 - [Man] Come in Trivium 3, come in Mr. Brand. 42 00:04:58,658 --> 00:04:59,700 - Trivium 3 to control, 43 00:05:00,177 --> 00:05:02,972 I have passed the storm area. 44 00:05:03,038 --> 00:05:06,958 I am now proceeding on revised flight plan vector 283. 45 00:05:07,499 --> 00:05:09,017 I shall relay my next report 46 00:05:09,478 --> 00:05:11,630 after the news conference with the president. 47 00:05:11,830 --> 00:05:12,872 - Right, Mr. Brand 48 00:05:13,795 --> 00:05:16,083 We lost contact a couple of minutes back there. 49 00:05:16,283 --> 00:05:17,367 Beginning to get a little nervous. 50 00:05:17,736 --> 00:05:19,026 - Don't worry. 51 00:05:23,523 --> 00:05:25,218 I'm fine. 52 00:05:26,336 --> 00:05:27,818 Just fine. 53 00:05:33,756 --> 00:05:36,585 - [Narrator] This is the voice of the Mysterons. 54 00:05:38,255 --> 00:05:41,815 We know that you can hear us, Earth men. 55 00:05:43,393 --> 00:05:47,682 You continue your futile defense against us 56 00:05:48,730 --> 00:05:53,096 even though you must know that you cannot succeed. 57 00:05:55,593 --> 00:05:59,071 In order to show you your ineffectiveness, 58 00:05:59,271 --> 00:06:04,234 we will deal you yet another crippling blow. 59 00:06:05,147 --> 00:06:11,833 We will destroy president Roberts within the next 12 hours. 60 00:06:14,051 --> 00:06:16,929 (dramatic music) 61 00:06:24,275 --> 00:06:25,867 - Well we've heard the latest Mysteron threat. 62 00:06:26,067 --> 00:06:28,564 They intend to assassinate president Roberts. 63 00:06:28,764 --> 00:06:31,381 - Yes sir, and within the next 12 hours. 64 00:06:31,581 --> 00:06:34,014 There's no time to lose, what are my orders? 65 00:06:34,214 --> 00:06:36,948 - You will go immediately and see the president in person. 66 00:06:37,148 --> 00:06:38,380 I will arrange a meeting. 67 00:06:38,580 --> 00:06:40,729 It is imperative that you explain to him 68 00:06:40,929 --> 00:06:41,961 the danger he is in. 69 00:06:42,161 --> 00:06:43,256 - I'll leave at once, sir. 70 00:06:46,505 --> 00:06:48,421 - It'll be a tough assignment. 71 00:06:48,621 --> 00:06:51,444 The president has a reputation that he doesn't scare easily. 72 00:06:51,644 --> 00:06:53,414 - Yes, but he must be convinced. 73 00:06:53,614 --> 00:06:54,933 - What can I do, colonel? 74 00:06:55,133 --> 00:06:57,533 - I want you Captain Blue to cordon off 75 00:06:57,733 --> 00:06:59,413 the presidential residence for the next 76 00:06:59,613 --> 00:07:01,620 12 hours, the danger period. 77 00:07:02,521 --> 00:07:04,489 We know that the Mysterons always strike 78 00:07:04,589 --> 00:07:05,625 within their own deadline. 79 00:07:05,825 --> 00:07:08,367 I want you to impose maximum security. 80 00:07:08,567 --> 00:07:11,256 draft all the Spectrum personal you'd need. 81 00:07:11,456 --> 00:07:12,965 Take Captain Ochre with you. 82 00:07:13,165 --> 00:07:14,244 - SIG colonel. 83 00:07:20,950 --> 00:07:24,124 - Request launch clearance. - Spectrum is green. 84 00:07:24,324 --> 00:07:25,678 Proceed with takeoff. 85 00:07:34,461 --> 00:07:36,573 - And what will our role be, colonel? 86 00:07:36,773 --> 00:07:38,429 - I want the angels to challenge 87 00:07:38,629 --> 00:07:40,533 anything with wings over flying the area. 88 00:07:41,467 --> 00:07:42,819 If you have any suspicions at all, 89 00:07:43,019 --> 00:07:44,996 do not hesitate to destroy the intruder. 90 00:07:46,037 --> 00:07:48,125 Get down to the amber room, Destiny Angel 91 00:07:48,325 --> 00:07:50,382 I'm ordering a launch in five minutes. 92 00:07:56,781 --> 00:07:59,165 Lieutenant Green, launch all angels. 93 00:08:02,077 --> 00:08:04,115 - [Green] Angel one, immediate launch. 94 00:08:04,666 --> 00:08:06,170 - SIG lieutenant. 95 00:08:12,258 --> 00:08:14,884 - Angels two and three, immediate launch. 96 00:08:15,790 --> 00:08:17,833 (harp music) 97 00:08:33,731 --> 00:08:36,776 Angels two and three, you will RV with angel leader 98 00:08:37,255 --> 00:08:40,967 at reference X33 above Cloud Base. 99 00:08:47,767 --> 00:08:50,729 - Harmony and Destiny Angels are climbing for RV. 100 00:09:14,282 --> 00:09:17,118 RV complete, we're on our way. 101 00:09:17,773 --> 00:09:19,859 (dramatic music) 102 00:09:26,029 --> 00:09:28,156 - I'm a very busy man, Captain Scarlet. 103 00:09:28,867 --> 00:09:30,255 Please be brief. 104 00:09:30,455 --> 00:09:32,457 - Mr. President, Spectrum have imposed 105 00:09:33,127 --> 00:09:36,005 a maximum Security cordon around your residence. 106 00:09:36,228 --> 00:09:38,355 Now I would like your word that you will 107 00:09:38,895 --> 00:09:41,206 not attempt to leave for the next 12 hours. 108 00:09:41,406 --> 00:09:44,326 - I'm sorry captain, but I have a full schedule. 109 00:09:44,849 --> 00:09:47,810 - But the Mysterons have threatened your life, sir. 110 00:09:47,859 --> 00:09:49,871 - I get threatened every day of the week. 111 00:09:50,133 --> 00:09:51,392 Phone calls, letters. 112 00:09:51,592 --> 00:09:53,368 If I took any of them seriously, 113 00:09:53,799 --> 00:09:54,925 I'd never get any work done. 114 00:09:55,463 --> 00:09:59,425 - Sir, I don't think you realize the extent of their powers. 115 00:09:59,743 --> 00:10:01,745 You've got to take them seriously. 116 00:10:01,752 --> 00:10:04,743 - I have a heavy schedule this afternoon, Captain Scarlet 117 00:10:04,943 --> 00:10:06,945 and that includes the launching of a ship. 118 00:10:07,430 --> 00:10:09,938 - Remember Mr. President, the Mysterons killed 119 00:10:10,138 --> 00:10:12,972 the director general of the United Asian Republic. 120 00:10:13,247 --> 00:10:16,208 - All state leaders run the risk of assassination. 121 00:10:19,427 --> 00:10:21,040 All right captain, you win. 122 00:10:21,688 --> 00:10:23,815 but I must insist on holding my weekly press conference. 123 00:10:24,585 --> 00:10:27,158 - Very good sir, but we'll screen all news men 124 00:10:27,358 --> 00:10:29,401 with a Mysteron detector on entering the building. 125 00:10:29,609 --> 00:10:32,487 (dramatic music) 126 00:10:45,178 --> 00:10:47,264 - Suspect intruder at seven o'clock. 127 00:10:47,458 --> 00:10:48,483 We will challenge. 128 00:10:48,683 --> 00:10:50,685 Prepare to engage if necessary. 129 00:10:50,889 --> 00:10:51,890 - SIG Symphony. 130 00:10:52,639 --> 00:10:54,599 We'll adopt interceptor flight pattern. 131 00:11:32,144 --> 00:11:34,271 (dramatic music) 132 00:11:55,787 --> 00:11:57,747 - This is a Spectrum air patrol. 133 00:11:57,865 --> 00:12:00,109 You are about to enter a restricted area. 134 00:12:00,309 --> 00:12:02,227 Alter course immediately. 135 00:12:02,669 --> 00:12:04,629 We have instructions to destroy any aircraft 136 00:12:05,213 --> 00:12:07,256 violating the restricted air space. 137 00:12:07,703 --> 00:12:08,809 Change your course. 138 00:12:09,169 --> 00:12:11,129 You have five more seconds. 139 00:12:11,488 --> 00:12:12,551 - Don't try and bluff me. 140 00:12:12,751 --> 00:12:15,423 I know you wouldn't shoot down an unarmed aircraft. 141 00:12:15,623 --> 00:12:17,134 - You've been warned. 142 00:12:17,334 --> 00:12:19,047 This is your last chance. 143 00:12:24,022 --> 00:12:26,595 Have you visual contact with the intruder, Harmony? 144 00:12:26,795 --> 00:12:28,083 - Yes, Symphony. 145 00:12:28,283 --> 00:12:30,099 - [Symphony] He refuses to cooperate. 146 00:12:30,299 --> 00:12:32,459 Attack and fire a warning shot. 147 00:12:32,659 --> 00:12:33,819 - SIG. 148 00:12:45,179 --> 00:12:46,647 - Okay, you win. 149 00:12:47,571 --> 00:12:48,723 My name's Martin Brand. 150 00:12:49,645 --> 00:12:51,037 - Please explain your presence 151 00:12:51,237 --> 00:12:53,870 in this maximum security air space, Mr. Brand. 152 00:12:54,070 --> 00:12:57,453 - Sure, I'm heading for the president's news conference. 153 00:12:57,653 --> 00:12:59,125 I'm a reporter for the Tribune. 154 00:12:59,325 --> 00:13:00,389 - Very well, Mr. Brand. 155 00:13:00,589 --> 00:13:03,285 One of our aircraft will escort you to an air strip 156 00:13:03,485 --> 00:13:04,765 outside the restricted area. 157 00:13:04,965 --> 00:13:07,053 If you can prove your identity, 158 00:13:07,253 --> 00:13:10,117 you will be free to proceed to the press conference by road. 159 00:13:10,317 --> 00:13:12,483 (dramatic music) 160 00:13:17,484 --> 00:13:19,250 - Well well, another girl. 161 00:13:19,791 --> 00:13:21,150 You don't look quite so frightening 162 00:13:21,350 --> 00:13:23,198 without that missile button in front of you. 163 00:13:23,398 --> 00:13:25,366 Maybe I should teach you a lesson. 164 00:13:27,565 --> 00:13:28,945 - That is far enough, Mr. Brand. 165 00:13:29,669 --> 00:13:33,548 My father is a judo black belt, third dan. 166 00:13:33,717 --> 00:13:34,885 - And he taught you a thing or two, eh? 167 00:13:35,295 --> 00:13:37,179 - No, I teach him. 168 00:13:37,379 --> 00:13:40,507 I am a black belt fourth dan. 169 00:13:41,167 --> 00:13:42,463 - I guess you've made your point. 170 00:13:43,443 --> 00:13:45,043 You want to see identification? 171 00:13:45,243 --> 00:13:46,803 Here's my press card. 172 00:13:48,703 --> 00:13:50,261 - That seems to be in order, Mr. Brand. 173 00:13:51,169 --> 00:13:53,257 You are clear to proceed. 174 00:13:53,457 --> 00:13:55,673 - Good, I've been looking forward 175 00:13:55,873 --> 00:13:56,944 to seeing president Roberts. 176 00:13:57,144 --> 00:13:59,875 I think the meeting could prove interesting. 177 00:14:00,075 --> 00:14:02,187 Most interesting. 178 00:14:02,387 --> 00:14:04,531 (dramatic music) 179 00:14:12,260 --> 00:14:13,526 - Any news, Captain Blue? 180 00:14:13,731 --> 00:14:15,885 - No captain, weve checked out all the press men 181 00:14:16,085 --> 00:14:17,110 and they're clean. 182 00:14:17,310 --> 00:14:19,669 The Mysterons are leaving their attempt a little late. 183 00:14:19,869 --> 00:14:22,484 - Yes, but theres less than an hour to go. 184 00:14:22,684 --> 00:14:24,693 We must stay on the alert. 185 00:14:24,893 --> 00:14:26,365 The Mysterons don't make empty threats. 186 00:14:26,565 --> 00:14:28,878 (Suspenseful music) 187 00:14:52,821 --> 00:14:56,225 - This is Captain Black relaying instructions 188 00:14:56,425 --> 00:14:58,042 from the Mysterons. 189 00:14:58,947 --> 00:15:01,131 You will carry out your mission. 190 00:15:01,331 --> 00:15:05,874 Your orders are to destroy president Roberts. 191 00:15:09,877 --> 00:15:12,372 - And to conclude this meeting with the press, 192 00:15:12,572 --> 00:15:14,188 which I must say I have enjoyed, 193 00:15:14,388 --> 00:15:16,147 I would like to say one thing. 194 00:15:16,347 --> 00:15:18,417 We have all been under a great strain, 195 00:15:18,617 --> 00:15:21,955 but with less than 15 minutes to go to the deadline 196 00:15:22,155 --> 00:15:24,443 it looks as if the Mysterons have not succeeded 197 00:15:24,643 --> 00:15:26,308 in carrying out their threat. 198 00:15:26,508 --> 00:15:27,803 Thank you gentlemen. 199 00:15:28,003 --> 00:15:29,972 (applause) - Thank you Mr. President. 200 00:15:32,545 --> 00:15:35,816 - Well, so far captain Spectrum has done a good job. 201 00:15:36,016 --> 00:15:38,987 - Again with respect sir, you haven't made it easy. 202 00:15:39,187 --> 00:15:41,145 (dramatic music) 203 00:15:43,703 --> 00:15:45,815 - Captain Ochre, I've been watching that saloon 204 00:15:46,015 --> 00:15:47,413 parked across the street for some time. 205 00:15:47,613 --> 00:15:49,453 I think we'd better check it out. 206 00:15:49,653 --> 00:15:52,428 (intense music) 207 00:16:11,261 --> 00:16:12,393 - Are you all right? 208 00:16:12,593 --> 00:16:14,913 - Yes I'm okay, did you manage to get 209 00:16:15,113 --> 00:16:16,321 the detector around on that car? 210 00:16:16,521 --> 00:16:18,297 - No, there wasn't time. 211 00:16:18,497 --> 00:16:20,417 There could be a connection between 212 00:16:20,617 --> 00:16:22,065 that saloon and the Mysteron threat. 213 00:16:22,265 --> 00:16:24,409 We'd better teLl Captain Scarlet. 214 00:16:25,767 --> 00:16:27,409 (beeping) 215 00:16:27,609 --> 00:16:28,898 - What is it Captain Blue? 216 00:16:29,098 --> 00:16:31,344 - A suspect driving a black saloon, 217 00:16:31,544 --> 00:16:35,104 license number 19B0419. 218 00:16:35,304 --> 00:16:37,552 He drove away from the presidential residence 219 00:16:37,752 --> 00:16:38,832 when we tried to question him. 220 00:16:39,032 --> 00:16:40,753 A Spectrum saloon is in pursuit, 221 00:16:40,953 --> 00:16:41,953 but we had a good start. 222 00:16:42,153 --> 00:16:45,033 - Right, well as long as he drove away from the area. 223 00:16:46,193 --> 00:16:47,906 Keep me informed. - SlG. 224 00:16:48,691 --> 00:16:51,314 - Trouble captain? - Not really, Mr. President. 225 00:16:51,514 --> 00:16:53,419 - Well it looks as though there's not 226 00:16:53,619 --> 00:16:54,768 going to be a Mysteron attack. 227 00:16:55,357 --> 00:16:56,955 There's still time for me to make that launching. 228 00:16:57,155 --> 00:16:58,315 - I'm sorry. 229 00:16:59,891 --> 00:17:03,483 - Well look captain, this was being kept a secret. 230 00:17:04,817 --> 00:17:06,653 I've got a special interest in that ship. 231 00:17:07,724 --> 00:17:09,213 It's being named after me. 232 00:17:09,413 --> 00:17:10,748 - What was that? 233 00:17:10,948 --> 00:17:13,332 - The atomic liner, it's going to be 234 00:17:13,532 --> 00:17:14,869 called the President Roberts. 235 00:17:15,069 --> 00:17:16,508 - Of course! 236 00:17:16,708 --> 00:17:18,285 They could mean the ship. 237 00:17:19,215 --> 00:17:20,823 (upbeat music) 238 00:17:35,823 --> 00:17:37,183 - It's a pity the president 239 00:17:37,383 --> 00:17:38,585 can't be here in person to see the launch. 240 00:17:39,225 --> 00:17:41,601 - She's certainly a wonderful ship, dear. 241 00:17:41,801 --> 00:17:44,045 - Yeah, she's the biggest atomic liner ever built, 242 00:17:44,245 --> 00:17:45,455 and the fastest. 243 00:17:47,894 --> 00:17:50,301 Mervin Brand, what are you doing here? 244 00:17:50,671 --> 00:17:53,409 - I came to cash in on an old friendship. 245 00:17:53,609 --> 00:17:56,361 I wonder if I could watch the launching from here. 246 00:17:56,561 --> 00:17:58,442 Press enclosure's pretty crowded. 247 00:17:58,642 --> 00:18:01,130 - Sure, anything for an old friend. 248 00:18:01,330 --> 00:18:02,712 - Thanks. 249 00:18:02,912 --> 00:18:04,010 Could I take a few pictures? 250 00:18:04,210 --> 00:18:05,402 - Of course, Mervin. 251 00:18:05,602 --> 00:18:07,170 I hope you get some good shots. 252 00:18:07,370 --> 00:18:10,545 - Thanks, thanks very much. 253 00:18:21,309 --> 00:18:22,838 - What is it Captain Scarlet? 254 00:18:23,038 --> 00:18:24,519 - I've just found out that the new atomic liner 255 00:18:24,719 --> 00:18:26,445 is to be called the President Roberts. 256 00:18:26,645 --> 00:18:28,037 That could be the Mysteron target. 257 00:18:28,237 --> 00:18:29,280 - I see. 258 00:18:29,480 --> 00:18:30,918 - I'm going to the shipyard. 259 00:18:31,118 --> 00:18:32,149 - Shall I come with you? 260 00:18:32,349 --> 00:18:34,305 No, in case I'm wrong we mustn't 261 00:18:34,505 --> 00:18:35,625 leave the president unguarded. 262 00:18:35,825 --> 00:18:37,882 There's still a few minutes to the deadline. 263 00:18:38,082 --> 00:18:39,178 Take charge, Captain Blue. 264 00:18:46,778 --> 00:18:49,505 (upbeat music) 265 00:19:00,521 --> 00:19:02,648 (eerie music) 266 00:19:18,948 --> 00:19:22,699 - Mervin, Mervin, Mervin! 267 00:19:22,899 --> 00:19:26,295 - I'm sorry, I was daydreaming. 268 00:19:26,495 --> 00:19:28,606 - Well, we're nearly ready. 269 00:19:28,806 --> 00:19:30,374 It should be a wonderful sight. 270 00:19:30,574 --> 00:19:32,773 - It certainly will be. 271 00:19:32,973 --> 00:19:35,077 (dramatic music) 272 00:19:49,070 --> 00:19:51,199 (honking) 273 00:20:08,598 --> 00:20:10,725 (upbeat music) 274 00:20:28,501 --> 00:20:31,661 - Looks like a big crowd, wonderful. 275 00:20:31,861 --> 00:20:35,870 - Yes, I'm so excited and proud of you, dear. 276 00:20:36,070 --> 00:20:38,669 - Well, I'll start making the announcement. 277 00:20:48,691 --> 00:20:51,699 As vice president of the Trans Pacific Shipping Corporation, 278 00:20:51,899 --> 00:20:54,819 this is indeed a proud moment for me. 279 00:20:55,019 --> 00:20:57,763 My only regret is that president Roberts 280 00:20:57,963 --> 00:21:00,187 cannot be here to witness this great moment. 281 00:21:01,124 --> 00:21:03,139 However, without further delay, 282 00:21:03,339 --> 00:21:06,039 I'll ask my wife to launch the ship 283 00:21:06,239 --> 00:21:09,044 of which you can all be so justly proud. 284 00:21:09,244 --> 00:21:13,588 - I name this ship the President Roberts. 285 00:21:14,518 --> 00:21:18,332 May God bless her and all who sail. 286 00:21:18,532 --> 00:21:21,190 - Hold it, don't press that button. 287 00:21:21,390 --> 00:21:23,070 I'm Captain Scarlet Spectrum. 288 00:21:23,270 --> 00:21:24,677 There's reason to believe 289 00:21:24,877 --> 00:21:26,109 that this launching has been sabotaged. 290 00:21:26,309 --> 00:21:27,389 - Sabotaged? 291 00:21:27,589 --> 00:21:29,933 - There's no time to explain, clear the area immediately. 292 00:21:30,133 --> 00:21:32,176 - But I-- - Do as I say Sir, please. 293 00:21:32,376 --> 00:21:34,191 - Right, we'll do as you say. 294 00:21:34,391 --> 00:21:35,881 - Hurry up, there's very little time. 295 00:21:36,081 --> 00:21:38,459 Stay where you are, Earth men. 296 00:21:38,659 --> 00:21:40,201 - He's got a gun! - Mervin! 297 00:21:40,401 --> 00:21:41,462 - Look out! 298 00:21:41,662 --> 00:21:42,970 (gunfire) 299 00:21:44,115 --> 00:21:46,756 Move, everybody, this shipyard could explode any second. 300 00:21:47,796 --> 00:21:49,208 - Mervin Brand? 301 00:21:49,408 --> 00:21:51,139 He was a personal friend. 302 00:21:51,339 --> 00:21:53,571 - Please sir, clear the shipyard. 303 00:21:53,771 --> 00:21:55,091 - Yes, yes captain. 304 00:21:55,291 --> 00:21:56,708 I'll tell the dock supervisor. 305 00:21:56,908 --> 00:21:58,660 - The ship yard is being evacuated. 306 00:21:59,779 --> 00:22:02,388 Yes Colonel White? Yes, sir. 307 00:22:02,588 --> 00:22:05,837 - That's what I said, get all people away from the ship. 308 00:22:07,107 --> 00:22:08,206 A bomb has been planted. 309 00:22:09,181 --> 00:22:11,217 No, no we don't know where. 310 00:22:11,417 --> 00:22:13,473 It could go off any second. 311 00:22:13,673 --> 00:22:15,242 Yes, hurry it up. 312 00:22:16,845 --> 00:22:19,032 (sirens wail) 313 00:22:19,232 --> 00:22:21,319 - I'll organize a search as soon as everyone is clear. 314 00:22:24,975 --> 00:22:27,930 - That's what I said, get all people away from the ship. 315 00:22:28,967 --> 00:22:30,151 A bomb has been planted. 316 00:22:30,351 --> 00:22:33,262 No, no we don't know where. 317 00:22:33,462 --> 00:22:35,408 It could go off any second. 318 00:22:38,439 --> 00:22:39,996 Well captain, the shipyard will soon be evacuated. 319 00:22:40,196 --> 00:22:41,902 - Good, you'd better leave as well. 320 00:22:42,102 --> 00:22:43,609 - Right. 321 00:22:44,220 --> 00:22:46,812 - Captain Blue, you can call off the cordon 322 00:22:47,012 --> 00:22:48,267 around the presidential residence. 323 00:22:48,467 --> 00:22:51,035 The Mysteron attack was against the atomic liner. 324 00:22:51,235 --> 00:22:53,539 I've taken care of the Mysteron agent 325 00:22:53,739 --> 00:22:55,148 and the area has been evacuated. 326 00:22:55,348 --> 00:22:57,652 A booby trap may already have been planted, 327 00:22:57,852 --> 00:22:59,364 but we can locate that with detectors. 328 00:23:00,815 --> 00:23:02,800 It looks like the Mysterons have failed. 329 00:23:03,779 --> 00:23:05,100 - No, Earth man. 330 00:23:05,300 --> 00:23:07,460 We will be avenged. 331 00:23:15,611 --> 00:23:17,831 (booming) 332 00:23:18,031 --> 00:23:20,905 (dramatic music) 333 00:23:31,361 --> 00:23:32,842 - Thank you for coming, Captain Blue. 334 00:23:33,042 --> 00:23:36,362 I've had time to think, and the events of last week 335 00:23:36,562 --> 00:23:39,177 have brought home to me the real menace of the Mysterons. 336 00:23:39,377 --> 00:23:40,202 - Yes sir. 337 00:23:40,402 --> 00:23:43,097 - Because of the quick thinking of Captain Scarlet, 338 00:23:43,297 --> 00:23:45,321 a major disaster was avoided. 339 00:23:46,267 --> 00:23:48,243 I only wish he was still with us, 340 00:23:48,443 --> 00:23:49,940 so I could thank him in person. 341 00:23:50,140 --> 00:23:52,147 - You can sir, he's outside. 342 00:23:53,170 --> 00:23:55,505 - You mean to say he wasn't killed? 343 00:23:56,383 --> 00:23:59,080 Get him in here. - Yes Mr. President. 344 00:24:02,670 --> 00:24:05,872 - Do you realize how close he was to that explosion? 345 00:24:06,930 --> 00:24:08,586 - Captain Scarlet. 346 00:24:13,306 --> 00:24:14,665 - Mr. President? 347 00:24:14,865 --> 00:24:17,321 - Captain, I'm amazed. 348 00:24:18,226 --> 00:24:20,258 You don't even have a scratch. 349 00:24:20,458 --> 00:24:23,128 - I guess I'm just lucky. - Lucky? 350 00:24:23,328 --> 00:24:26,392 I'd say we're the lucky ones, having a man like you around. 351 00:24:27,408 --> 00:24:29,842 Thank you, on behalf of everyone 352 00:24:30,113 --> 00:24:32,753 all I can say is thank you captain. 353 00:24:38,811 --> 00:24:41,320 (dramatic music) Subtitles: Kilo 354 00:24:41,520 --> 00:24:43,203 ? Captain Scarlet ? 355 00:24:44,501 --> 00:24:48,747 ? He's the one who knows the Mysteron game ? 356 00:24:50,407 --> 00:24:51,938 ? And things they plan ? 357 00:24:53,720 --> 00:24:55,052 ? Captain Scarlet ? 358 00:24:56,741 --> 00:25:01,103 ? To his Martian foes, a dangerous name ? 359 00:25:02,476 --> 00:25:04,430 ? A superman ? 360 00:25:05,591 --> 00:25:09,708 ? They crash him, and his body may burn ? 361 00:25:11,536 --> 00:25:15,181 ? They smash him, but they know he'll return ? 362 00:25:15,888 --> 00:25:17,173 ? to live again ? 363 00:25:18,088 --> 00:25:19,597 ? Captain Scarlet ? 364 00:25:21,344 --> 00:25:25,928 ? As the Angels are flying wing to wing ? 365 00:25:27,344 --> 00:25:30,135 ? Into the scene ? 366 00:25:30,432 --> 00:25:31,682 ? Spectrum is Green ? 367 00:25:33,573 --> 00:25:35,663 ? Captain Scarlet ? 368 00:25:36,695 --> 00:25:40,655 ? Though the Mysterons plan to conquer the Earth ? 369 00:25:42,224 --> 00:25:46,656 ? This indestructible man will show what he's worth ? 370 00:25:48,888 --> 00:25:50,208 ? Captain Scarlet ? 371 00:25:51,962 --> 00:25:54,386 ? In-des-tructible ? 372 00:25:54,586 --> 00:25:56,328 ? Captain Scarlet ? 26982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.