All language subtitles for Captain Scarlet and the Mysterons - S01E25 - Expo 2068 (26th March 1968)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,056 --> 00:00:20,139 (footsteps clicking) 2 00:00:23,045 --> 00:00:26,944 - [Narrator] The Mysterons, sworn enemies of Earth. 3 00:00:28,505 --> 00:00:31,867 Possessing the ability to recreate an exact likeness 4 00:00:32,067 --> 00:00:33,317 or object or person. 5 00:00:34,631 --> 00:00:37,524 But first, they must destroy. 6 00:00:40,904 --> 00:00:42,076 (bottles clattering) 7 00:00:42,276 --> 00:00:43,639 (cat screeching) 8 00:00:43,839 --> 00:00:46,375 (lights popping) 9 00:00:46,575 --> 00:00:48,658 (guns firing) 10 00:00:49,944 --> 00:00:51,943 (one shoot) (man moans) 11 00:00:52,964 --> 00:00:55,324 (dramatic music) 12 00:00:55,939 --> 00:00:59,450 Leading the fight one man, fate has made indestructible. 13 00:00:59,650 --> 00:01:01,779 his name, Captain Scarlet. 14 00:01:04,892 --> 00:01:08,771 (cheerful orchestra music) 15 00:01:20,825 --> 00:01:23,578 - We cut out the third channel blue three, 16 00:01:23,619 --> 00:01:25,538 and the circuit is closed. 17 00:01:25,580 --> 00:01:28,624 All three channels are now sealed. 18 00:01:28,666 --> 00:01:30,228 She's ready for shipment. 19 00:01:30,428 --> 00:01:31,700 - And its completely safe? 20 00:01:31,900 --> 00:01:33,629 - You security people are all the same. 21 00:01:34,669 --> 00:01:35,842 Yes, it's safe. 22 00:01:36,042 --> 00:01:38,878 - How necessary is that thermic safety valve, sir? 23 00:01:39,078 --> 00:01:40,917 - It could be very necessary, Raynor. 24 00:01:41,117 --> 00:01:43,410 When the reactor is stabilized as it normally is, 25 00:01:43,610 --> 00:01:46,065 the auto thermostat controls the temperature. 26 00:01:46,265 --> 00:01:48,896 But during transit, the thermic safety valve 27 00:01:49,096 --> 00:01:50,037 will keep the temperature 28 00:01:50,237 --> 00:01:52,198 below the critical level, 200 degrees. 29 00:01:52,398 --> 00:01:54,950 A failure could result in a nuclear explosion. 30 00:01:55,150 --> 00:01:56,069 - An explosion? 31 00:01:56,269 --> 00:01:58,342 - Oh yes, but all three channels 32 00:01:58,542 --> 00:01:59,997 would have to be reopened as well. 33 00:02:01,657 --> 00:02:04,702 (thunder rumbles) 34 00:02:08,740 --> 00:02:10,909 (gate whirs) 35 00:02:45,588 --> 00:02:47,291 (indicator alarm buzzes) 36 00:02:48,165 --> 00:02:49,698 Ah, the transporters arrived. 37 00:03:01,662 --> 00:03:04,716 Right, mobilize the reactor cradle. 38 00:03:06,517 --> 00:03:08,228 (reactor whirs) 39 00:03:08,428 --> 00:03:10,003 Reactor mobile, sir. 40 00:03:11,676 --> 00:03:13,428 (suspenseful music) 41 00:03:18,596 --> 00:03:22,683 (enthusiastic orchestra music) 42 00:03:49,676 --> 00:03:51,570 - It's a bad night, driver, and a precious cargo. 43 00:03:51,770 --> 00:03:52,867 I hope you drive carefully. 44 00:03:53,067 --> 00:03:54,786 Yes, sir, I got my orders. 45 00:03:54,986 --> 00:03:58,584 Drive at a steady 25 to be in Manicougan by-- 46 00:03:58,784 --> 00:04:00,416 - By 0900 hours and no later. 47 00:04:01,362 --> 00:04:03,044 We will be monitoring your progress 48 00:04:03,244 --> 00:04:04,362 at three checkpoints en route. 49 00:04:04,562 --> 00:04:06,059 - Dont worry about a thing. 50 00:04:09,211 --> 00:04:11,194 (truck engine chugging) 51 00:04:12,875 --> 00:04:15,307 (thunder rumbles) 52 00:04:17,117 --> 00:04:19,164 (suspenseful music) 53 00:04:43,379 --> 00:04:45,483 (electronic zapping) 54 00:05:05,084 --> 00:05:07,091 (car engine turns) 55 00:05:13,019 --> 00:05:14,788 (thunder rumbles) 56 00:05:20,908 --> 00:05:24,520 - Transporter 43 should be coming to the bridge detour now. 57 00:05:24,720 --> 00:05:25,920 - Is it clearly marked? 58 00:05:26,120 --> 00:05:29,344 - Perfectly, we have clearly defined the new route. 59 00:05:29,544 --> 00:05:30,828 He can't miss it. 60 00:05:32,148 --> 00:05:34,404 (suspenseful music) 61 00:05:38,540 --> 00:05:40,420 (thunder rumbles) 62 00:05:43,183 --> 00:05:44,576 - What the? 63 00:05:44,776 --> 00:05:47,129 (tires squealing) 64 00:05:53,691 --> 00:05:55,410 (truck smashes and clangs) 65 00:05:59,305 --> 00:06:02,450 (suspenseful electronic music) 66 00:06:24,152 --> 00:06:25,656 (dramatic music) 67 00:06:31,711 --> 00:06:33,703 (dramatic rhythmic drum music) 68 00:06:35,301 --> 00:06:38,853 - [Mysterons] This is the voice of the Mysterons. 69 00:06:40,014 --> 00:06:44,109 We know that you can hear us, Earth men. 70 00:06:45,590 --> 00:06:48,942 Disaster will strike the Atlantic seaboard 71 00:06:49,142 --> 00:06:51,230 of North America. 72 00:06:52,106 --> 00:06:55,042 We will deal a heavy blow 73 00:06:55,253 --> 00:06:57,234 to the prestige of the world. 74 00:06:58,546 --> 00:07:02,802 We will continue to take our revenge. 75 00:07:04,882 --> 00:07:07,418 (suspenseful electronic music) 76 00:07:17,577 --> 00:07:19,745 (dramatic rhythmic drum music) 77 00:07:22,842 --> 00:07:24,522 (upbeat processional music) 78 00:07:32,067 --> 00:07:33,498 - The Atlantic seaboard. 79 00:07:33,698 --> 00:07:35,649 What are the conditions there, Lieutenant? 80 00:07:35,849 --> 00:07:36,890 - Not good, sir. 81 00:07:37,090 --> 00:07:39,754 Heavy electrical storm since 12:00 Midnight. 82 00:07:40,819 --> 00:07:42,228 - We'll have to bear with it. 83 00:07:42,428 --> 00:07:44,887 Launch Angels One, Two, and Three, Lieutenant. 84 00:07:45,087 --> 00:07:47,399 Order them to proceed at speed ultimate 85 00:07:47,599 --> 00:07:50,848 to area reference points 73 and 7-4C. 86 00:07:51,048 --> 00:07:52,111 - SIG. 87 00:07:52,311 --> 00:07:54,041 [Colonel] And check ground security 88 00:07:54,241 --> 00:07:55,508 and see if there s anything that could be 89 00:07:55,708 --> 00:07:57,343 the target for this Mysteron threat. 90 00:07:58,140 --> 00:08:01,212 - Angel One, immediate launch. 91 00:08:01,412 --> 00:08:03,808 (jet engine roaring) 92 00:08:07,543 --> 00:08:10,137 Angels Two and Three, immediate launch. 93 00:08:10,337 --> 00:08:12,498 (jet engines roaring) 94 00:08:17,388 --> 00:08:18,852 Captain Blue, Captain Scarlet, 95 00:08:19,052 --> 00:08:20,348 report to Control immediately. 96 00:08:26,610 --> 00:08:28,618 (thunder rumbling) 97 00:08:31,246 --> 00:08:33,013 - [Agent] Well, truck 43 passed through 98 00:08:33,213 --> 00:08:34,358 the first checkpoint safely, Doctor. 99 00:08:34,558 --> 00:08:36,890 A couple of minutes late, but otherwise okay. 100 00:08:37,090 --> 00:08:39,311 A delay could have been caused by the weather. 101 00:08:39,511 --> 00:08:42,101 - No doubt, but the storm seems to have passed now. 102 00:08:42,301 --> 00:08:45,046 The next checkpoint should be right on the button. 103 00:08:45,246 --> 00:08:46,724 - Good, everything's going to schedule. 104 00:08:47,124 --> 00:08:49,227 (triumphant music) 105 00:08:52,156 --> 00:08:54,385 - Colonel, Ground Security reports 106 00:08:54,585 --> 00:08:56,269 a coal reactor in transit to the new 107 00:08:56,469 --> 00:08:57,875 Manicougan Power Complex. 108 00:08:58,075 --> 00:09:00,935 - The latest Mysteron threat is focused in that area. 109 00:09:01,135 --> 00:09:02,672 Who's in charge of the project? 110 00:09:02,872 --> 00:09:03,914 - Dr. Sommers, sir. 111 00:09:04,114 --> 00:09:07,586 I put out an immediate call, he s on the line. 112 00:09:07,786 --> 00:09:08,971 - Thank you, Lieutenant. 113 00:09:09,171 --> 00:09:12,027 Dr Sommers, Colonel White, Spectrum here. 114 00:09:12,227 --> 00:09:15,025 We're checking off possible security risks. 115 00:09:15,225 --> 00:09:17,735 We understand you're shipping a nuclear reactor. 116 00:09:17,935 --> 00:09:20,193 - Why yes, Colonel, but there is no risk. 117 00:09:20,393 --> 00:09:22,343 We have completely neutralized it, 118 00:09:22,543 --> 00:09:24,576 in fact it s due to pass through the second 119 00:09:24,776 --> 00:09:26,353 of our checkpoints in just a few minutes. 120 00:09:26,553 --> 00:09:28,971 And we are sure it'll be right on time. 121 00:09:29,831 --> 00:09:31,696 - I think we'll check it out, Doctor. 122 00:09:31,896 --> 00:09:32,932 Whats the route? 123 00:09:33,132 --> 00:09:36,060 Highway 83, but we really didn't wish 124 00:09:36,260 --> 00:09:37,756 to attract attention to the shipment. 125 00:09:37,956 --> 00:09:39,700 That's why there's no conventional escort. 126 00:09:39,900 --> 00:09:42,096 - Well be discreet, Doctor. 127 00:09:46,943 --> 00:09:48,160 Captain Blue, Captain Scarlet, 128 00:09:48,360 --> 00:09:51,873 go to grid reference DP8 and pick up an SPV. 129 00:09:52,073 --> 00:09:55,640 Take Highway 83, it leads right into the 130 00:09:55,840 --> 00:09:57,110 Manicougan Dam site. 131 00:09:57,310 --> 00:09:59,495 (dramatic rhythmic drum music) 132 00:10:04,713 --> 00:10:06,746 - Shouldn't be too long now before we overtake it. 133 00:10:06,946 --> 00:10:08,146 - Right. 134 00:10:12,683 --> 00:10:15,178 (suspenseful music) 135 00:10:15,378 --> 00:10:17,484 Sorry to break my appointment 136 00:10:17,684 --> 00:10:19,267 at the final checkpoint, Doctor, 137 00:10:19,467 --> 00:10:21,923 but there's been a little change in plan. 138 00:10:22,802 --> 00:10:24,777 (dramatic music) 139 00:10:37,234 --> 00:10:39,314 (helicopter roaring) 140 00:10:54,570 --> 00:10:58,076 If you value your life, don't move. 141 00:10:58,276 --> 00:11:02,620 Keep the main flow of helicopter's in operation. 142 00:11:03,649 --> 00:11:07,786 But program one to fly as I instruct. 143 00:11:14,889 --> 00:11:16,496 - Right on time. 144 00:11:16,696 --> 00:11:19,208 (helicopter roaring) 145 00:11:33,457 --> 00:11:35,257 - [Captain Black] This is Captain Black 146 00:11:35,457 --> 00:11:38,656 relaying instructions from the Mysterons. 147 00:11:39,811 --> 00:11:43,460 Switch in the last circuit blue three 148 00:11:43,660 --> 00:11:46,892 and remove the thermal safety value. 149 00:11:47,092 --> 00:11:49,796 (dramatic music) 150 00:11:52,763 --> 00:11:55,133 (regal orchestra music) 151 00:12:00,471 --> 00:12:02,285 - Captain Blue, what s your position? 152 00:12:02,485 --> 00:12:05,603 - We're just about five miles short of Manicougan, Colonel. 153 00:12:05,803 --> 00:12:07,355 And we still haven't spotted the truck. 154 00:12:07,555 --> 00:12:08,996 Security has just been through 155 00:12:09,196 --> 00:12:11,388 to say the reactor has missed the final checkpoint. 156 00:12:11,588 --> 00:12:14,212 That means that somewhere after checkpoint two 157 00:12:14,412 --> 00:12:15,564 the truck turned off. 158 00:12:15,764 --> 00:12:18,893 Go back, Captain, and find that truck. 159 00:12:19,093 --> 00:12:20,888 (tires squealing) 160 00:12:23,152 --> 00:12:25,264 (suspenseful music) 161 00:12:41,960 --> 00:12:44,160 ( motors whirring) 162 00:12:50,920 --> 00:12:51,928 - Who's there? 163 00:12:55,884 --> 00:12:58,949 Sorry friend, you're one witness too many. 164 00:13:00,737 --> 00:13:03,130 (gun firing) (suspenseful music) 165 00:13:10,425 --> 00:13:12,265 (helicopter roaring) 166 00:13:36,618 --> 00:13:38,226 First cut off just coming up, Captain. 167 00:13:38,426 --> 00:13:39,936 Well take a look. 168 00:13:51,578 --> 00:13:52,962 - Could be first time lucky. 169 00:13:53,162 --> 00:13:54,234 - Right, let s go. 170 00:14:05,196 --> 00:14:07,740 Look, something moving over there. 171 00:14:09,880 --> 00:14:13,437 - Seneca. Seneca! 172 00:14:17,572 --> 00:14:20,428 - He s passed out. Why was he shot? 173 00:14:21,142 --> 00:14:23,253 - Seneca, does it mean anything to you? 174 00:14:23,453 --> 00:14:25,629 - No, check the clearing. 175 00:14:25,829 --> 00:14:27,196 I ll arrange to get him into hospital. 176 00:14:27,396 --> 00:14:28,596 - SIG. 177 00:14:32,045 --> 00:14:33,820 (birds chirping) 178 00:14:34,684 --> 00:14:36,968 Captain Scarlet, fresh tracks alright! 179 00:14:37,168 --> 00:14:38,736 And whatever made them was pretty heavy. 180 00:14:38,936 --> 00:14:40,598 And here's something else. 181 00:14:46,590 --> 00:14:48,078 Looks like some kind of valve. 182 00:14:48,278 --> 00:14:51,654 - It seems the transporter was here, it cant be far away. 183 00:15:00,072 --> 00:15:01,688 (jet engine roaring) 184 00:15:03,480 --> 00:15:05,120 - I have located the transport, 185 00:15:05,320 --> 00:15:08,096 but it is headed away from the Manicougan . 186 00:15:08,296 --> 00:15:09,604 Shall engage? 187 00:15:09,804 --> 00:15:11,620 - No, jsut maitain visual contact. 188 00:15:11,820 --> 00:15:15,100 Captain Scarlet, Destiny Angel has spotted the transport 189 00:15:15,300 --> 00:15:16,420 carrying the reactor. 190 00:15:16,620 --> 00:15:18,324 She'll key you in on it's position. 191 00:15:18,524 --> 00:15:21,228 Your orders are to stop that truck at all costs! 192 00:15:21,428 --> 00:15:22,428 - SIG, Colonel 193 00:15:22,628 --> 00:15:24,188 The injured man is comfortable. 194 00:15:24,388 --> 00:15:26,702 - [Colonel] Good, hell be picked up in three minutes. 195 00:15:26,902 --> 00:15:31,998 - Oh, we found a valve, part number 4B832. 196 00:15:32,198 --> 00:15:33,542 - We'll check it out 197 00:15:35,169 --> 00:15:36,579 Lieutenant, get Dr. Sommers. 198 00:15:38,203 --> 00:15:39,881 (jet engine roaring) 199 00:15:42,475 --> 00:15:44,049 - I can see the SPV. 200 00:15:44,249 --> 00:15:47,228 The truck is about a mile ahead of you. 201 00:15:47,428 --> 00:15:49,221 If you maintain present speed, 202 00:15:49,421 --> 00:15:51,844 you will catch him before he reaches the woods. 203 00:15:56,469 --> 00:15:57,916 - There it is, we've got him! 204 00:15:58,116 --> 00:16:00,052 (engines rumbling) 205 00:16:06,916 --> 00:16:10,149 (dramatic upbeat music) 206 00:16:16,100 --> 00:16:17,913 - [Driver] Spectrum! 207 00:16:39,241 --> 00:16:40,529 Watch out! 208 00:16:48,531 --> 00:16:49,977 (tires squealing) 209 00:16:52,018 --> 00:16:53,450 (truck crashing and banging) 210 00:16:57,946 --> 00:17:00,522 Let's get that truck open and take a look at the reactor. 211 00:17:01,644 --> 00:17:03,996 ( motors whirring) (dramatic music) 212 00:17:13,141 --> 00:17:14,116 Empty! 213 00:17:14,316 --> 00:17:15,604 The reactors been switched. 214 00:17:15,804 --> 00:17:18,052 Were back to square one. 215 00:17:18,252 --> 00:17:21,061 (dramatic rhythmic drum music) 216 00:17:25,310 --> 00:17:27,156 (ship engine whirring) 217 00:17:28,421 --> 00:17:31,114 - Colonel, Dr Sommers has just confirmed 218 00:17:31,314 --> 00:17:34,026 that the 4B832 valve is part 219 00:17:34,226 --> 00:17:36,082 of the safety device in the reactor. 220 00:17:36,282 --> 00:17:38,442 It could start to overheat and go critical. 221 00:17:40,457 --> 00:17:42,632 - Captain Scarlet, the Manicougan site 222 00:17:42,832 --> 00:17:44,072 is now an emergency area. 223 00:17:44,272 --> 00:17:46,904 Security has blocked off the entire county. 224 00:17:47,104 --> 00:17:48,466 The only things moving in there 225 00:17:48,666 --> 00:17:50,394 are a couple of supply helicopters 226 00:17:50,594 --> 00:17:53,410 for a construction company building Expo 2068. 227 00:17:53,610 --> 00:17:54,634 - Helicopters? 228 00:17:54,834 --> 00:17:57,354 - [Colonel] Yes Captain, the Seneca company 229 00:17:57,554 --> 00:17:58,801 have them under remote control. 230 00:17:59,001 --> 00:18:00,068 - Seneca! 231 00:18:00,268 --> 00:18:02,844 Colonel, how big a cargo can they carry? 232 00:18:03,044 --> 00:18:04,230 - Pretty big. 233 00:18:04,430 --> 00:18:06,414 Wait a minute! 234 00:18:06,736 --> 00:18:09,744 - Yes, Colonel, I believe one of those helicopters 235 00:18:09,944 --> 00:18:10,984 is carrying the reactor. 236 00:18:11,184 --> 00:18:13,208 And without that valve it must be overheating. 237 00:18:13,408 --> 00:18:15,664 (upbeat suspenseful music) 238 00:18:37,033 --> 00:18:40,384 Bring the helicopter into a hovering position 239 00:18:40,584 --> 00:18:43,616 directly above the Expo tower. 240 00:18:45,181 --> 00:18:47,654 (helicopter roaring) 241 00:18:55,070 --> 00:18:56,213 How much further? 242 00:18:56,413 --> 00:18:57,662 About four miles. 243 00:18:57,862 --> 00:19:00,244 (helicopter roaring) 244 00:19:02,875 --> 00:19:07,356 - Stabilize that position and lock off the controls. 245 00:19:10,554 --> 00:19:12,218 (helicopter roaring) 246 00:19:17,626 --> 00:19:20,033 (suspenseful music) 247 00:19:26,794 --> 00:19:29,071 - [Dr. Sommers] This is Dr. Sommers calling Captain Scarlet. 248 00:19:29,271 --> 00:19:30,598 - Yes, Doctor? 249 00:19:30,798 --> 00:19:34,126 Captain, as soon as you gain access to the reactor 250 00:19:34,326 --> 00:19:37,078 follow my instructions in their exact sequence. 251 00:19:37,278 --> 00:19:39,200 I will tell you precisely what to do. 252 00:19:39,400 --> 00:19:42,008 But it is vital that you follow my instructions 253 00:19:42,208 --> 00:19:43,976 to the letter. - SIG. 254 00:19:44,176 --> 00:19:46,712 (dramatic music) 255 00:19:55,137 --> 00:19:57,000 There it is, hovering above the tower. 256 00:20:00,800 --> 00:20:03,041 Crash that helicopter. 257 00:20:04,090 --> 00:20:05,973 You'd told me the lock off the controls. 258 00:20:06,173 --> 00:20:08,022 (pack whirring) 259 00:20:09,270 --> 00:20:10,581 (suspenseful music) 260 00:20:23,159 --> 00:20:25,294 No! (gun firing) 261 00:20:25,837 --> 00:20:28,060 (electrical fire crackles) 262 00:20:28,260 --> 00:20:30,780 (helicopter roaring) 263 00:20:36,291 --> 00:20:38,492 - I'm going to attach the harness to the crate. 264 00:20:42,479 --> 00:20:43,830 (harness gun fires) 265 00:20:48,422 --> 00:20:50,070 - Lieutenant Green, alert Dr. Sommers 266 00:20:50,270 --> 00:20:51,878 - [Lieutenant] SIG. 267 00:20:53,468 --> 00:20:56,461 (saw whirring) 268 00:21:20,988 --> 00:21:22,716 (helicopter roaring) 269 00:21:22,916 --> 00:21:25,552 - Hes almost reached the reactor, you all set? 270 00:21:25,752 --> 00:21:28,095 - Yes, I can give the instructions. 271 00:21:28,295 --> 00:21:30,913 I just hope he has time to carry them out. 272 00:21:31,113 --> 00:21:33,439 (helicopter roaring) 273 00:21:36,224 --> 00:21:38,472 (saw whirring) 274 00:22:03,496 --> 00:22:05,976 - Right Doctor, I'm inside the crate. 275 00:22:06,176 --> 00:22:07,866 Start the shut procedure. 276 00:22:08,066 --> 00:22:11,625 - First, the reactor, is it going critical? 277 00:22:11,825 --> 00:22:13,330 - Yes, there's a terrific heat build-up. 278 00:22:13,530 --> 00:22:16,298 - The thermal gauge, Captain, what does it register? 279 00:22:18,469 --> 00:22:20,710 - It's 189 degrees and rising. 280 00:22:20,910 --> 00:22:23,204 That reactor will blow at 200 degrees. 281 00:22:24,140 --> 00:22:27,818 The coolant supply switch is on Emergency A panel. 282 00:22:28,217 --> 00:22:30,410 Turn it to maximum. 283 00:22:31,882 --> 00:22:33,626 (switch clicking) 284 00:22:34,519 --> 00:22:36,223 Coolant supply switch at maximum. 285 00:22:36,746 --> 00:22:37,995 Is the gauge holding? 286 00:22:39,426 --> 00:22:41,634 - No Doctor, its rising! Now 194 degrees. 287 00:22:41,834 --> 00:22:44,450 Quickly then, the three primary circuits. 288 00:22:44,650 --> 00:22:46,539 Remove the inspection cover 289 00:22:46,739 --> 00:22:48,682 marked red circuits 1 to 50. 290 00:22:49,599 --> 00:22:52,079 - Red circuits 1 to 50. 291 00:22:55,280 --> 00:22:57,440 (helicopter roaring) 292 00:22:58,418 --> 00:22:59,482 (reactor crashes) 293 00:22:59,682 --> 00:23:00,854 Ah! 294 00:23:01,954 --> 00:23:03,050 - Captain, are you alright? 295 00:23:03,834 --> 00:23:04,811 Captain? 296 00:23:06,227 --> 00:23:08,397 - Yes, yes, I think so. 297 00:23:08,762 --> 00:23:10,283 - You must disconnect the wires 298 00:23:10,483 --> 00:23:14,370 from terminals 4, 19, and 37, in that order. 299 00:23:14,570 --> 00:23:17,045 - 4, 19, and 37. 300 00:23:17,245 --> 00:23:19,029 - [Dr Sommers] What s the thermal reading, Captain? 301 00:23:21,180 --> 00:23:23,094 It's at 196 - 196! 302 00:23:23,294 --> 00:23:24,830 Quickly, those circuits! 303 00:23:25,030 --> 00:23:27,231 (suspenseful music) 304 00:23:34,376 --> 00:23:36,334 - Captain Scarlet, you are running out of time! 305 00:23:43,090 --> 00:23:44,290 4 and 19 disconnected. 306 00:23:46,583 --> 00:23:48,395 (antennae crashing) 307 00:23:52,204 --> 00:23:54,363 Captain Scarlet, terminal 37! 308 00:23:54,786 --> 00:23:56,738 (suspenseful music) 309 00:24:04,250 --> 00:24:06,059 (helicopter roaring) 310 00:24:06,551 --> 00:24:07,580 - Captain Scarlet! 311 00:24:09,596 --> 00:24:12,740 (helicopter crashes) 312 00:24:14,113 --> 00:24:15,961 (dramatic rhythmic drum music) 313 00:24:16,085 --> 00:24:17,988 (engine roars) 314 00:24:25,429 --> 00:24:28,349 Colonel White, prepare the sick bay for Captain Scarlet. 315 00:24:29,255 --> 00:24:31,373 I'm bringing him in. 316 00:24:39,651 --> 00:24:41,892 (dramatic music) Subtitles: Kilo 317 00:24:42,092 --> 00:24:43,775 ? Captain Scarlet ? 318 00:24:45,052 --> 00:24:50,041 ? He's the one who knows the Mysteron game ? 319 00:24:51,035 --> 00:24:53,430 ? And things they plan ? 320 00:24:54,592 --> 00:24:55,924 ? Captain Scarlet ? 321 00:24:57,373 --> 00:25:02,950 ? To his Martian foes, a dangerous name ? 322 00:25:03,150 --> 00:25:05,104 ? A superman ? 323 00:25:06,373 --> 00:25:10,490 ? They crash him, and his body may burn ? 324 00:25:12,079 --> 00:25:16,240 ? They smash him, but they know he'll return ? 325 00:25:16,988 --> 00:25:18,273 ? to live again ? 326 00:25:19,131 --> 00:25:20,640 ? Captain Scarlet ? 327 00:25:22,037 --> 00:25:26,621 ? As the Angels are flying wing to wing ? 328 00:25:28,093 --> 00:25:30,884 ? Into the scene ? 329 00:25:31,108 --> 00:25:32,358 ? Spectrum is Green ? 330 00:25:34,384 --> 00:25:36,474 ? Captain Scarlet ? 331 00:25:37,245 --> 00:25:41,205 ? Though the Mysterons plan to conquer the Earth ? 332 00:25:43,229 --> 00:25:47,661 ? This indestructible man will show what he's worth ? 333 00:25:49,493 --> 00:25:50,813 ? Captain Scarlet ? 334 00:25:52,637 --> 00:25:55,061 ? In-des-tructible ? 335 00:25:55,611 --> 00:25:57,353 ? Captain Scarlet ? 23543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.