All language subtitles for Captain Scarlet and the Mysterons - S01E24 - Noose of Ice (12th March 1968)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,056 --> 00:00:20,139 (footsteps clicking) 2 00:00:23,045 --> 00:00:26,944 - [Narrator] The Mysterons, sworn enemies of Earth. 3 00:00:28,505 --> 00:00:31,867 Possessing the ability to recreate an exact likeness 4 00:00:32,067 --> 00:00:33,317 or object or person. 5 00:00:34,931 --> 00:00:37,824 But first, they must destroy. 6 00:00:41,204 --> 00:00:42,376 (bottles clattering) 7 00:00:42,576 --> 00:00:43,939 (cat screeching) 8 00:00:44,139 --> 00:00:46,675 (lights popping) 9 00:00:46,875 --> 00:00:48,958 (guns firing) 10 00:00:50,244 --> 00:00:52,243 (one shoot) (man moans) 11 00:00:53,264 --> 00:00:55,624 (dramatic music) 12 00:00:56,139 --> 00:00:59,650 Leading the fight one man, fate has made indestructible. 13 00:00:59,850 --> 00:01:01,979 his name, Captain Scarlet. 14 00:01:05,474 --> 00:01:08,227 (dramatic music) 15 00:01:23,409 --> 00:01:26,161 - Snow Cougar 21 to Hot Spot Control. 16 00:01:26,203 --> 00:01:29,248 [Man] Hot Spot Control, come in Snow Cougar 21. 17 00:01:29,540 --> 00:01:32,293 - I'm approaching Eskimo Booster Station. 18 00:01:32,334 --> 00:01:33,714 Are there any special orders? 19 00:01:33,914 --> 00:01:36,616 - [Man] Yes, make it a thorough service and hurry it up. 20 00:01:36,816 --> 00:01:38,752 Met report says the weathers closing in. 21 00:01:39,300 --> 00:01:40,731 Force nine blizzard expected. 22 00:01:40,931 --> 00:01:43,840 It may be the last inspection 'til the weather eases up, 23 00:01:44,040 --> 00:01:45,536 so don't take any chances. 24 00:01:45,736 --> 00:01:48,058 - Don't worry, I'll see everything's okay 25 00:01:48,258 --> 00:01:49,674 and the lifelines left open. 26 00:01:49,874 --> 00:01:51,706 I know what would happen at the bottom of the tower 27 00:01:51,906 --> 00:01:53,018 if anything went wrong. 28 00:01:53,218 --> 00:01:54,494 - [Man] Right, but get moving 29 00:01:54,694 --> 00:01:56,143 or you'll be caught in the storm. 30 00:01:56,343 --> 00:01:58,879 - I'm on my way, over and out. 31 00:02:02,215 --> 00:02:04,288 (wind whistling) 32 00:02:39,157 --> 00:02:41,049 I can't see. 33 00:02:43,177 --> 00:02:46,222 (dramatic music) 34 00:04:42,600 --> 00:04:45,353 [Narrator] This is the voice of the Mysterons. 35 00:04:47,067 --> 00:04:50,987 We know that you can hear us, Earth men. 36 00:04:52,360 --> 00:04:55,446 You are powerless to defeat us. 37 00:04:57,464 --> 00:05:03,688 Your much boasted new space fleet is doomed to failure. 38 00:05:04,816 --> 00:05:08,224 We will make certain you never 39 00:05:08,424 --> 00:05:11,671 return to our planet, Mars. 40 00:05:34,129 --> 00:05:35,502 - I have the space administration. 41 00:05:35,702 --> 00:05:37,513 C and C, general Reeves, sir. 42 00:05:37,713 --> 00:05:39,936 - I�m not surprised, put him on. 43 00:05:42,873 --> 00:05:45,625 - Colonel, we�ve got to stop the Mysterons this time 44 00:05:45,825 --> 00:05:48,553 or our expedition will never succeed in reaching Mars. 45 00:05:48,753 --> 00:05:50,353 - I fully understand sir, 46 00:05:50,553 --> 00:05:51,984 but there�s a lot of ground to cover. 47 00:05:52,184 --> 00:05:53,344 Where do we start? 48 00:05:53,544 --> 00:05:55,513 - Right here at Space Administration Headquarters. 49 00:05:55,713 --> 00:05:57,648 I'll give you all the data you need, 50 00:05:57,848 --> 00:05:59,559 but you've got to act fast. 51 00:05:59,759 --> 00:06:02,073 - I'll send two of my best men right away, sir. 52 00:06:02,273 --> 00:06:03,936 - [General] We'll be expecting them. 53 00:06:04,136 --> 00:06:05,880 - Get me Captain Scarlet and Captain Blue. 54 00:06:07,711 --> 00:06:09,232 Captain Scarlet? - Sir? 55 00:06:09,432 --> 00:06:11,127 - And Captain Blue? - Yes colonel? 56 00:06:11,327 --> 00:06:12,743 - [Colonel] You will proceed immediately 57 00:06:12,943 --> 00:06:14,255 to Space Administration Headquarters 58 00:06:14,455 --> 00:06:15,863 and report to general Reeves. 59 00:06:22,543 --> 00:06:23,983 - What are the most important aspects 60 00:06:24,183 --> 00:06:25,448 of the new rocket program general? 61 00:06:25,648 --> 00:06:27,264 Well remember, we're trying to cut 62 00:06:27,464 --> 00:06:29,927 the transit time to Mars by 1/3. 63 00:06:30,127 --> 00:06:32,256 That means a new fuel formula, 64 00:06:32,456 --> 00:06:35,367 more advanced electronics, half a dozen things. 65 00:06:35,567 --> 00:06:37,880 We're hoping to begin test orbits in six weeks. 66 00:06:38,080 --> 00:06:40,032 - Then you�re not ready to go? 67 00:06:40,232 --> 00:06:41,455 - No, we've had to change 68 00:06:41,655 --> 00:06:43,394 the specifications of the nose casing material 69 00:06:43,594 --> 00:06:45,634 to withstand the higher stresses involved. 70 00:06:45,834 --> 00:06:47,209 - A difficult problem. 71 00:06:47,409 --> 00:06:50,618 - Yes, and we found that only tritonium alloy. 72 00:06:50,818 --> 00:06:52,338 can give 100% protection. 73 00:06:52,538 --> 00:06:53,576 - Tritonium? 74 00:06:53,776 --> 00:06:56,840 But that�s only made in the laboratory in minute amounts. 75 00:06:57,040 --> 00:06:59,991 - Wrong, we found a natural source 76 00:07:00,191 --> 00:07:02,096 of supply in commercial quantities. 77 00:07:02,296 --> 00:07:04,671 A natural source, where sir? 78 00:07:04,871 --> 00:07:07,296 - The only tritonium mine in the world 79 00:07:07,496 --> 00:07:10,456 is at the bottom of the sea, under the North Pole. 80 00:07:10,656 --> 00:07:11,751 - The North Pole? 81 00:07:11,951 --> 00:07:13,423 - Yes captain 82 00:07:13,623 --> 00:07:16,800 (dramatic music) 83 00:07:28,950 --> 00:07:30,339 - There it is. 84 00:07:30,539 --> 00:07:32,507 (ominous music) 85 00:07:34,828 --> 00:07:36,619 A mine under the North Pole. 86 00:07:36,819 --> 00:07:38,235 How do they keep the ice back? 87 00:07:38,435 --> 00:07:40,307 - It�s obviously a tremendous problem. 88 00:07:40,507 --> 00:07:42,195 It'll be interesting to see how they do it. 89 00:07:42,395 --> 00:07:45,188 - I noticed a booster station and power line. 90 00:07:45,388 --> 00:07:48,004 They must need a tremendous supply of power. 91 00:07:48,204 --> 00:07:50,980 (dramatic music) 92 00:08:05,139 --> 00:08:08,347 - This is really something, a turnpike at the North Pole. 93 00:08:11,635 --> 00:08:13,459 This is it, hot spot tower. 94 00:08:19,715 --> 00:08:22,060 After the security check, we'll ask to see the commander. 95 00:08:22,260 --> 00:08:23,324 - SIG. 96 00:08:48,515 --> 00:08:49,644 Request you identify yourselves. 97 00:08:50,891 --> 00:08:53,267 - [Scarlet] Spectrum, Captain Scarlet and Captain Blue. 98 00:08:53,467 --> 00:08:54,948 - You may proceed. 99 00:09:06,571 --> 00:09:08,140 (dramatic music) 100 00:09:32,079 --> 00:09:34,476 - I'm going out to check the booster at Eskimo again. 101 00:09:34,676 --> 00:09:36,099 Central control is off. 102 00:09:36,299 --> 00:09:38,971 - Rather you than me, It�s 60 below out there. 103 00:09:39,171 --> 00:09:40,346 - It's my job. 104 00:09:40,881 --> 00:09:42,625 (dramatic music) 105 00:09:48,899 --> 00:09:50,349 - It�s a long way down. 106 00:09:50,549 --> 00:09:53,741 - Right, the mine is over 1,000 feet below the ice. 107 00:09:53,941 --> 00:09:56,558 - Yes, it means our only link with Spectrum 108 00:09:56,758 --> 00:09:57,959 will be through hot spot tower. 109 00:10:15,170 --> 00:10:18,305 - Well gentlemen, welcome to the hot spot mining complex. 110 00:10:18,505 --> 00:10:20,177 Complex seems the right word. 111 00:10:20,377 --> 00:10:22,185 - It's a remarkable achievement, 112 00:10:22,385 --> 00:10:23,481 but the principle is simple. 113 00:10:23,681 --> 00:10:25,506 I think the map will explain it. 114 00:10:27,858 --> 00:10:29,949 This is Eskimo Booster Station, 115 00:10:30,149 --> 00:10:32,071 the most vital point of the whole setup. 116 00:10:33,041 --> 00:10:34,617 - That�s on the polar ice field? 117 00:10:34,817 --> 00:10:36,346 We saw it as we drove in. 118 00:10:36,546 --> 00:10:39,065 Yes, at Eskimo the power is boosted 119 00:10:39,265 --> 00:10:41,273 to an output of 100,000 volts. 120 00:10:41,473 --> 00:10:42,733 - Dangerously high 121 00:10:42,933 --> 00:10:44,173 - Dangerously? 122 00:10:44,373 --> 00:10:46,565 - Captain Scarlet was thinking its high enough to kill him. 123 00:10:46,765 --> 00:10:48,629 - Well you�re joking, 100,000 volts 124 00:10:48,829 --> 00:10:50,022 would disintegrate any man. 125 00:10:50,222 --> 00:10:52,310 - Captain Scarlet is tougher than most. 126 00:10:52,510 --> 00:10:55,902 - Anyway, as I was saying, here at Eskimo 127 00:10:56,102 --> 00:10:57,662 we boost the power to 100,000 128 00:10:57,862 --> 00:10:59,573 and believe me, we need it. 129 00:10:59,773 --> 00:11:02,101 The powerline and the two supply pipes 130 00:11:02,225 --> 00:11:04,810 are taken along here, above the bridge to the tower. 131 00:11:05,010 --> 00:11:07,545 - Just how do you keep the ice at bay? 132 00:11:07,745 --> 00:11:10,042 Well, that's why we need such high voltage. 133 00:11:10,242 --> 00:11:13,401 These lines here are in fact heating elements 134 00:11:13,601 --> 00:11:15,873 that keep the temperature of the water above freezing. 135 00:11:16,073 --> 00:11:19,211 If the current fails, in less than half an hour 136 00:11:19,411 --> 00:11:20,899 the sea would freeze, and the 137 00:11:21,099 --> 00:11:22,811 expanding ice would crush the tower. 138 00:11:23,011 --> 00:11:24,915 I see what you mean about Eskimo Station. 139 00:11:25,115 --> 00:11:27,980 - Yes, but we're pretty careful about Eskimo. 140 00:11:28,180 --> 00:11:30,065 - It took�s as if you need to be. 141 00:11:50,609 --> 00:11:52,468 - [Narrator] This is Captain Black 142 00:11:52,668 --> 00:11:56,224 relaying instructions from the Mysterons. 143 00:11:57,152 --> 00:12:01,624 The hot spot mining complex must be destroyed. 144 00:12:01,824 --> 00:12:05,351 You know what you must do. 145 00:12:05,551 --> 00:12:07,406 - I know what I must do. 146 00:12:10,191 --> 00:12:11,487 Well that's about it. 147 00:12:11,687 --> 00:12:12,887 We're pretty isolated, but we don't 148 00:12:13,087 --> 00:12:13,904 leave anything to chance. 149 00:12:14,104 --> 00:12:16,095 The Mysterons won't succeed here. 150 00:12:16,295 --> 00:12:18,029 The ring of water around hot spot 151 00:12:18,229 --> 00:12:20,382 is kept at a constant temperature of 60 degrees, 152 00:12:20,582 --> 00:12:22,942 we have a 24 hour aerial patrol, 153 00:12:23,142 --> 00:12:24,549 and our nuclear submarines 154 00:12:24,749 --> 00:12:26,333 are maintaining watch under the ice. 155 00:12:26,533 --> 00:12:28,206 We are perfectly safe. 156 00:12:28,406 --> 00:12:29,924 - I wouldn�t bank on that. 157 00:12:30,124 --> 00:12:32,837 - Those pipelines and cables are the tower's lifeline. 158 00:12:33,037 --> 00:12:35,629 - And if they're broken, no air, 159 00:12:35,829 --> 00:12:38,645 no power, no tritonium mine. 160 00:12:38,845 --> 00:12:40,030 And no space program. 161 00:13:15,797 --> 00:13:16,869 - What was that? 162 00:13:17,069 --> 00:13:18,637 Its probably a bad generator 163 00:13:18,837 --> 00:13:20,350 change over at the booster station. 164 00:13:20,550 --> 00:13:22,789 We have a maintenance man working there now. 165 00:13:22,989 --> 00:13:24,350 - Let's hope that's all it is. 166 00:13:37,797 --> 00:13:39,029 Was that the temperature gauge? 167 00:13:39,229 --> 00:13:42,773 - Yes, it can absorb a 10% voltage fluctuation. 168 00:13:42,973 --> 00:13:44,412 There's no immediate problem. 169 00:14:03,622 --> 00:14:05,502 Now that must be more than a 10% drop. 170 00:14:05,702 --> 00:14:06,528 - You're right. 171 00:14:06,728 --> 00:14:08,615 Ill check the circuits. 172 00:14:08,815 --> 00:14:09,679 - I think you'd better. 173 00:14:09,879 --> 00:14:11,399 Just look at that temperature now. 174 00:14:13,503 --> 00:14:15,326 - It dropped five degrees in a few seconds. 175 00:14:19,623 --> 00:14:21,775 - I've switched the lighting to the auxiliary supply, 176 00:14:22,831 --> 00:14:24,126 but the main circuits aren't responding. 177 00:14:24,326 --> 00:14:25,486 What does that mean? 178 00:14:25,686 --> 00:14:28,030 - It means trouble, a power failure. 179 00:14:28,230 --> 00:14:29,695 - Can we do something about it? 180 00:14:29,895 --> 00:14:31,647 All the circuits are under automated control. 181 00:14:31,847 --> 00:14:33,927 The fault will be traced and repaired. 182 00:14:34,127 --> 00:14:35,551 - Well how long will that take? 183 00:14:35,751 --> 00:14:37,855 - We have a highly efficient emergency procedure. 184 00:14:38,055 --> 00:14:39,702 Everyone knows exactly what to do. 185 00:14:39,902 --> 00:14:40,751 It won't take too long. 186 00:14:40,951 --> 00:14:42,119 - Can we do anything to help? 187 00:14:42,319 --> 00:14:44,174 - No it�s all right, Captain Scarlet. 188 00:14:44,374 --> 00:14:45,360 Well check it out. 189 00:14:49,615 --> 00:14:50,880 - [Scarlet] The temperatures falling fast. 190 00:14:51,080 --> 00:14:53,295 The alpha circuit has been cut. 191 00:14:53,495 --> 00:14:54,503 - How serious is that? 192 00:14:54,703 --> 00:14:56,735 Well it means this is no ordinary power failure. 193 00:14:56,935 --> 00:14:59,352 Someone has cut the main power line 194 00:14:59,552 --> 00:15:00,760 to everything in the tower, 195 00:15:00,960 --> 00:15:02,015 and that includes the heating elements. 196 00:15:02,215 --> 00:15:03,047 - The heating elements? 197 00:15:03,247 --> 00:15:04,775 The sea will begin to freeze. 198 00:15:04,975 --> 00:15:08,480 - I'm afraid so, like a frozen noose 199 00:15:08,680 --> 00:15:10,080 tightening around the neck of the tower. 200 00:15:10,280 --> 00:15:12,408 (ominous music) 201 00:15:34,383 --> 00:15:35,831 The ice is already building up. 202 00:15:36,031 --> 00:15:37,392 I�ve checked right the way back. 203 00:15:37,592 --> 00:15:39,119 The trouble is at the booster station 204 00:15:39,319 --> 00:15:41,119 - We must get those heaters back on, 205 00:15:41,319 --> 00:15:42,408 Or the whole mine will be destroyed. 206 00:15:42,608 --> 00:15:45,240 - Im sorry to say the situation is all too clear. 207 00:15:45,440 --> 00:15:46,772 We�ve no power. 208 00:15:46,972 --> 00:15:49,475 Somehow we�ve got to get to that booster station 209 00:15:49,675 --> 00:15:50,623 and find out what�s wrong. 210 00:15:50,823 --> 00:15:52,464 - That s the answer, but how do we do it? 211 00:15:52,664 --> 00:15:54,559 The elevators are the only way up 212 00:15:54,759 --> 00:15:55,561 and they re out of action. 213 00:15:55,761 --> 00:15:57,409 (dramatic music) 214 00:16:09,802 --> 00:16:12,105 - How do you inspect the exterior of the complex? 215 00:16:12,305 --> 00:16:14,715 - We have a waterlock and specially heated suits, 216 00:16:14,915 --> 00:16:16,754 but the pressure variation is enormous. 217 00:16:16,954 --> 00:16:18,498 You'd develop the bends 218 00:16:18,698 --> 00:16:19,969 You'd never reach the surface alive. 219 00:16:20,169 --> 00:16:21,249 - It's our only chance. 220 00:16:21,449 --> 00:16:22,690 I must take it. 221 00:16:22,890 --> 00:16:25,763 - Wait, Neilson the maintenance man at the booster station 222 00:16:25,963 --> 00:16:27,762 is probably a Mysteron, and remember, 223 00:16:27,962 --> 00:16:30,275 high voltage is the one thing that can kill you. 224 00:16:30,475 --> 00:16:32,643 It can also kill you, I must go. 225 00:16:32,843 --> 00:16:33,691 How long do we have? 226 00:16:33,891 --> 00:16:35,867 - Well I'd say in less than 20 minutes, 227 00:16:36,067 --> 00:16:37,435 the sea will freeze completely 228 00:16:37,635 --> 00:16:39,131 and crush the tower like match wood. 229 00:16:39,331 --> 00:16:40,915 - Right, I'd better move fast. 230 00:16:41,115 --> 00:16:43,676 (dramatic music) 231 00:16:46,883 --> 00:16:48,420 - General Reeves for you, sir. 232 00:16:49,335 --> 00:16:50,343 Yes, general? 233 00:16:50,543 --> 00:16:51,600 -[General] Trouble colonel, 234 00:16:51,800 --> 00:16:54,152 we've lost contact with hot spot tower. 235 00:16:54,352 --> 00:16:56,343 - Lieutenant Green, get me Captain Scarlet. 236 00:16:56,543 --> 00:16:59,272 - I can't raise Captain Scarlet or Captain Blue. 237 00:16:59,472 --> 00:17:01,311 - They could be at the bottom of the shaft. 238 00:17:01,511 --> 00:17:04,198 In that case, we wouldn�t reach them on Spectrum wavelength. 239 00:17:04,398 --> 00:17:06,150 Looks bad, lieutenant. 240 00:17:06,350 --> 00:17:08,934 I believe it to be the work of the Mysterons. 241 00:17:09,134 --> 00:17:13,388 (ominous music) 242 00:17:29,003 --> 00:17:30,052 - Open the outer door. 243 00:17:32,982 --> 00:17:34,725 (ominous music) 244 00:18:05,013 --> 00:18:05,085 (beeping) 245 00:18:07,813 --> 00:18:10,078 - Yes Captain Scarlet, how are you making out? 246 00:18:10,278 --> 00:18:11,965 - Fine, I ve made it to the surface 247 00:18:12,165 --> 00:18:13,383 but the ice is closing in. 248 00:18:13,583 --> 00:18:15,638 I've got to get across the bridge before it collapses. 249 00:18:15,838 --> 00:18:17,681 - Good, but once you leave the tower 250 00:18:17,881 --> 00:18:19,423 we'll lose radio contact. 251 00:18:19,589 --> 00:18:22,153 - Right, I'm on my way to Eskimo Station. 252 00:18:22,353 --> 00:18:24,569 - SIG, and good luck. 253 00:18:33,306 --> 00:18:35,088 - The towers under tremendous strain. 254 00:18:35,288 --> 00:18:37,174 It wasn�t built to take this sort of pressure. 255 00:18:37,374 --> 00:18:39,487 - Well, it's up to Captain Scarlet now. 256 00:18:50,592 --> 00:18:52,456 (creaking) 257 00:19:06,635 --> 00:19:09,340 Hold out, just a little longer. 258 00:19:17,407 --> 00:19:19,415 (creacking) 259 00:19:44,983 --> 00:19:47,175 (booming) 260 00:20:13,824 --> 00:20:15,247 (dramatic music) 261 00:20:19,260 --> 00:20:20,952 - The ice is closing in. 262 00:20:28,615 --> 00:20:30,278 Pressure's really building up. 263 00:20:30,478 --> 00:20:33,040 The temperatures dropped another 10 degrees. 264 00:20:33,240 --> 00:20:35,549 - Captain Scarlet should be at the booster station by now. 265 00:20:35,749 --> 00:20:38,165 (dramatic music) 266 00:20:51,470 --> 00:20:52,997 - The temperatures down to minus 30! 267 00:20:53,197 --> 00:20:55,294 The tower cant hold out much longer. 268 00:20:56,321 --> 00:20:58,137 Come on, Captain Scarlet. 269 00:21:45,553 --> 00:21:48,108 - All right Nielson, I know you�re up there. 270 00:21:48,898 --> 00:21:50,399 - Yes, Earthman. 271 00:21:50,599 --> 00:21:53,183 - I warn you Nielson, throw down that gun. 272 00:21:53,383 --> 00:21:55,183 - Don't be stupid, Earth man. 273 00:21:55,383 --> 00:21:58,295 In a few minutes, hot spot tower will be destroyed. 274 00:21:58,495 --> 00:21:59,610 You�ve lost! 275 00:22:07,474 --> 00:22:10,474 Don't try anything, I'm coming down. 276 00:22:45,209 --> 00:22:46,337 (yells) 277 00:22:47,209 --> 00:22:49,969 (electricity crackling) (yelling) 278 00:23:30,102 --> 00:23:32,605 (rumbling) 279 00:23:49,143 --> 00:23:51,612 - The powers on, hes done it. 280 00:23:52,375 --> 00:23:54,488 Captain Scarlet made it! 281 00:23:54,688 --> 00:23:57,263 (dramatic music) 282 00:24:11,288 --> 00:24:13,039 - Well, Captain Scarlet you took 283 00:24:13,239 --> 00:24:14,920 a desperate chance in that booster station. 284 00:24:15,120 --> 00:24:17,110 - It was a desperate situation, colonel. 285 00:24:17,310 --> 00:24:19,368 Another couple of minutes and the hot spot tower 286 00:24:19,568 --> 00:24:20,678 would have been crushed. 287 00:24:20,878 --> 00:24:23,214 - Yes, but the Mysterons nearly achieved their object. 288 00:24:23,414 --> 00:24:25,103 The mine was badly damaged, 289 00:24:25,303 --> 00:24:27,528 and will be out of operation for at least six months. 290 00:24:27,728 --> 00:24:31,023 - Yes colonel, they're a formidable adversary, 291 00:24:31,223 --> 00:24:33,583 but we must continue the fight. 292 00:24:33,783 --> 00:24:37,680 (dramatic music) 293 00:24:41,211 --> 00:24:43,720 (dramatic music) Subtitles: Kilo 294 00:24:44,692 --> 00:24:46,375 ? Captain Scarlet ? 295 00:24:47,652 --> 00:24:52,641 ? He's the one who knows the Mysteron game ? 296 00:24:53,635 --> 00:24:56,030 ? And things they plan ? 297 00:24:57,192 --> 00:24:58,524 ? Captain Scarlet ? 298 00:24:59,973 --> 00:25:05,550 ? To his Martian foes, a dangerous name ? 299 00:25:05,750 --> 00:25:07,704 ? A superman ? 300 00:25:08,973 --> 00:25:13,090 ? They crash him, and his body may burn ? 301 00:25:14,679 --> 00:25:18,840 ? They smash him, but they know he'll return ? 302 00:25:19,588 --> 00:25:20,873 ? to live again ? 303 00:25:21,731 --> 00:25:23,240 ? Captain Scarlet ? 304 00:25:24,637 --> 00:25:29,221 ? As the Angels are flying wing to wing ? 305 00:25:30,693 --> 00:25:33,484 ? Into the scene ? 306 00:25:33,708 --> 00:25:34,958 ? Spectrum is Green ? 307 00:25:36,984 --> 00:25:39,074 ? Captain Scarlet ? 308 00:25:39,845 --> 00:25:43,805 ? Though the Mysterons plan to conquer the Earth ? 309 00:25:45,829 --> 00:25:50,261 ? This indestructible man will show what he's worth ? 310 00:25:52,093 --> 00:25:53,413 ? Captain Scarlet ? 311 00:25:55,237 --> 00:25:57,661 ? In-des-tructible ? 312 00:25:58,211 --> 00:25:59,953 ? Captain Scarlet ? 22773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.