All language subtitles for Captain Scarlet and the Mysterons - S01E20 - Fire at Rig 15 (16th February 1968)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,856 --> 00:00:20,723 (footsteps clicking) 2 00:00:22,845 --> 00:00:27,133 - [Narrator] The Mysterons, sworn enemies of Earth. 3 00:00:28,305 --> 00:00:31,667 Possessing the ability to recreate an exact likeness 4 00:00:31,867 --> 00:00:33,117 or object or person. 5 00:00:34,731 --> 00:00:37,624 But first, they must destroy. 6 00:00:40,704 --> 00:00:41,876 (bottles clattering) 7 00:00:42,076 --> 00:00:43,439 (cat screeching) 8 00:00:43,639 --> 00:00:46,175 (lights popping) 9 00:00:46,375 --> 00:00:48,458 (guns firing) 10 00:00:49,744 --> 00:00:51,743 (one shoot) (man moans) 11 00:00:53,264 --> 00:00:55,824 (dramatic music) 12 00:00:56,024 --> 00:00:59,186 Leading the fight one man, fate has made indestructible. 13 00:00:59,375 --> 00:01:02,170 His name, Captain Scarlet. 14 00:01:05,483 --> 00:01:07,527 (soaring music) 15 00:01:29,799 --> 00:01:32,058 - Cut the ultrasonic vibrator. 16 00:01:33,523 --> 00:01:35,483 - Vibrator stopped. 17 00:01:35,681 --> 00:01:37,474 - Bring in the new pipe. 18 00:01:38,463 --> 00:01:41,466 (machinery whining) 19 00:01:48,198 --> 00:01:49,739 Start up again. 20 00:01:49,939 --> 00:01:52,750 (machinery whining) 21 00:02:13,205 --> 00:02:14,805 What's the depth now, Charlie? 22 00:02:15,005 --> 00:02:17,049 - Just about 28,000 feet. 23 00:02:17,265 --> 00:02:18,308 - Better go easy then. 24 00:02:18,818 --> 00:02:20,310 We're near the oil strike zone. 25 00:02:20,510 --> 00:02:21,755 - This special oil for Spectrum 26 00:02:21,955 --> 00:02:23,442 is certainly a long way down. 27 00:02:23,642 --> 00:02:26,645 - Yeah, but ultrasonic drilling is pretty fast. 28 00:02:27,148 --> 00:02:28,347 We'll soon strike. 29 00:02:28,547 --> 00:02:30,635 - I hear Spectrum want this fuel urgently 30 00:02:30,835 --> 00:02:32,306 for their refinery at Bensheba. 31 00:02:32,506 --> 00:02:34,508 - Now that's a place you should see. 32 00:02:34,941 --> 00:02:36,984 The processing plant there is unique. 33 00:02:37,834 --> 00:02:40,712 (upbeat music) 34 00:03:13,643 --> 00:03:15,395 Well that could be it. 35 00:03:20,697 --> 00:03:22,658 Yes, it's oil! 36 00:03:22,885 --> 00:03:24,514 Just what Spectrum wants. 37 00:03:24,714 --> 00:03:26,674 - Should we stop drilling and make a test? 38 00:03:26,682 --> 00:03:29,727 - Not yet, we'll take her down a bit further. 39 00:03:30,873 --> 00:03:31,583 - ls it safe? 40 00:03:31,783 --> 00:03:34,202 - Sure, so long as the master valve is shut, 41 00:03:34,402 --> 00:03:36,196 and I checked that myself. 42 00:03:38,277 --> 00:03:40,362 Let the boys know we've got ourselves a strike. 43 00:03:40,998 --> 00:03:42,917 - Right, I'll sound the siren. 44 00:03:43,861 --> 00:03:46,739 (siren wailing) 45 00:04:04,661 --> 00:04:07,580 (ominous music) 46 00:04:24,881 --> 00:04:26,726 - Cut the siren. Everyone's heard. 47 00:04:29,298 --> 00:04:30,444 - There's a lot of pressure down there. 48 00:04:30,744 --> 00:04:31,981 Look at that gauge. 49 00:04:32,181 --> 00:04:34,838 (dramatic music) 50 00:04:35,932 --> 00:04:37,995 - Now just keep going a bit longer, 51 00:04:38,195 --> 00:04:40,585 then we'll run a test. - Okay. 52 00:04:41,139 --> 00:04:43,099 (dramatic music) 53 00:04:49,955 --> 00:04:51,515 - I'll take that sample over to the lab. 54 00:04:51,715 --> 00:04:52,875 I'll be back in 10 minutes. 55 00:04:53,075 --> 00:04:54,592 - Right. 56 00:04:58,601 --> 00:05:00,102 Hold it! - What is it? 57 00:05:00,302 --> 00:05:03,235 - There's something wrong. The pressure is still rising. 58 00:05:05,909 --> 00:05:07,280 - Well it can't be that high. 59 00:05:07,480 --> 00:05:08,793 Stop the drill. 60 00:05:08,993 --> 00:05:11,490 (machinery rumbling) 61 00:05:14,730 --> 00:05:16,951 - It's still rising. I can't understand it. 62 00:05:18,711 --> 00:05:20,779 - Listen. (vibrating) 63 00:05:22,620 --> 00:05:24,655 The valve must be open. - What? 64 00:05:24,855 --> 00:05:26,391 I'll go and check it. 65 00:05:26,591 --> 00:05:28,664 - It's too late, we'll blow any second. 66 00:05:28,864 --> 00:05:30,144 Get all the men away from the rig. 67 00:05:30,344 --> 00:05:32,735 Everyone off the rig! She's gonna blow! 68 00:05:32,935 --> 00:05:34,621 Everyone off! - Move! 69 00:05:34,821 --> 00:05:37,564 Leave everything! Come on, get clear of this rig! 70 00:05:37,764 --> 00:05:39,313 - Right Charlie, let's go. 71 00:05:39,513 --> 00:05:41,577 (alarm wailing) 72 00:05:44,717 --> 00:05:47,981 (rumbling) 73 00:05:59,605 --> 00:06:02,150 Okay, this is far enough. 74 00:06:03,851 --> 00:06:05,256 We're safe here. 75 00:06:05,456 --> 00:06:06,937 - Here she comes. 76 00:06:08,188 --> 00:06:09,915 (oil hissing) 77 00:06:19,267 --> 00:06:21,533 - All it needs now is one spark. 78 00:06:29,541 --> 00:06:32,460 (explosion booming) 79 00:06:34,089 --> 00:06:36,925 (fire roaring) 80 00:06:54,930 --> 00:06:57,974 (dramatic music) 81 00:06:58,401 --> 00:07:03,281 - [Mysteron] This is the voice of the Mysterons. 82 00:07:03,338 --> 00:07:07,407 We know that you can hear us, earth men. 83 00:07:08,793 --> 00:07:13,081 We have observed the pathetic attempts of Spectrum 84 00:07:13,281 --> 00:07:17,091 to combat us, and we have decided 85 00:07:17,291 --> 00:07:20,178 to render them powerless. 86 00:07:21,556 --> 00:07:26,996 We intend to immobilize the whole of Spectrum. 87 00:07:30,988 --> 00:07:34,460 (eerie music) 88 00:07:39,092 --> 00:07:40,964 (night bird calling) 89 00:07:41,064 --> 00:07:44,067 (dramatic music) 90 00:07:48,099 --> 00:07:50,977 (upbeat music) 91 00:07:54,459 --> 00:07:57,493 - Is it absolutely certain that the fire at rig 15 92 00:07:57,525 --> 00:07:59,170 was a deliberate result of sabotage? 93 00:07:59,378 --> 00:08:00,313 - Yes sir. 94 00:08:00,513 --> 00:08:03,979 The superintendent reports that a master valve was opened, 95 00:08:04,179 --> 00:08:06,097 and this was not done by accident. 96 00:08:06,334 --> 00:08:08,294 - Right, call a meeting of Spectrum personnel 97 00:08:08,649 --> 00:08:10,176 in the conference room in 10 minutes. 98 00:08:10,376 --> 00:08:11,495 - Yes sir. 99 00:08:13,210 --> 00:08:15,760 - Now members of Spectrum, you have all heard 100 00:08:15,960 --> 00:08:17,086 the latest Mysteron threat. 101 00:08:17,283 --> 00:08:19,047 - Yes Colonel, we were wondering 102 00:08:19,247 --> 00:08:20,542 exactly what they meant by it. 103 00:08:20,742 --> 00:08:22,640 - I think I know, Captain Blue. 104 00:08:23,080 --> 00:08:25,079 When they say immobilize Spectrum, 105 00:08:25,279 --> 00:08:26,815 the Mysterons mean they intend to render 106 00:08:27,015 --> 00:08:29,266 all our aircraft and vehicles useless. 107 00:08:29,466 --> 00:08:31,399 - Our STVs and all our other vehicles 108 00:08:31,599 --> 00:08:32,773 are scattered around the world. 109 00:08:32,973 --> 00:08:34,445 It would be an immense task. 110 00:08:34,645 --> 00:08:35,437 - Indeed. 111 00:08:35,637 --> 00:08:37,517 But they all have one thing in common, 112 00:08:37,717 --> 00:08:40,549 the highly specialized fuel they use, 113 00:08:40,749 --> 00:08:43,822 and every drop comes, at present, from one source. 114 00:08:44,022 --> 00:08:46,590 - The ultrasonic deep wells and the refinery at Bensheba. 115 00:08:46,790 --> 00:08:47,647 - Exactly. 116 00:08:47,847 --> 00:08:50,048 If either the wells or the refinery were destroyed, 117 00:08:50,248 --> 00:08:52,368 it would be disastrous for Spectrum. 118 00:08:52,568 --> 00:08:55,058 The Mysterons would virtually have a free hand. 119 00:08:55,839 --> 00:08:56,990 Captain Scarlet, Captain Blue. 120 00:08:57,190 --> 00:08:58,608 - Yes sir? - Sir? 121 00:08:58,943 --> 00:09:01,061 - I want you to fly out to Bensheba right away. 122 00:09:01,261 --> 00:09:02,765 The Angels will accompany you. 123 00:09:02,965 --> 00:09:04,375 - S.I.G. 124 00:09:05,109 --> 00:09:07,253 (jet engine whining) 125 00:09:12,615 --> 00:09:15,383 - Angels Two and Three, immediate launch. 126 00:09:15,583 --> 00:09:18,103 (jet engines whining) 127 00:09:25,520 --> 00:09:27,163 - Request launch clearance. 128 00:09:27,363 --> 00:09:28,792 - Spectrum is green. 129 00:09:28,992 --> 00:09:31,249 (jet engines whining) 130 00:09:37,522 --> 00:09:40,400 (upbeat music) 131 00:09:51,610 --> 00:09:53,521 - There are miles of pipeline, rigs, 132 00:09:53,721 --> 00:09:55,072 and storage tanks to cover. 133 00:09:55,272 --> 00:09:56,307 Where do we start? 134 00:09:56,507 --> 00:09:58,233 - We'll start at Rig 15. 135 00:09:58,433 --> 00:10:00,052 (dramatic music) 136 00:10:00,252 --> 00:10:02,100 (fire roaring) 137 00:10:04,189 --> 00:10:05,997 - Well, there it is. 138 00:10:13,013 --> 00:10:15,621 - Those flames must be 1,000 feet high. 139 00:10:15,821 --> 00:10:16,749 - Sure. 140 00:10:16,949 --> 00:10:19,275 It's the most frightening kind of fire there is. 141 00:10:19,475 --> 00:10:21,017 - How do you plan to put it out? 142 00:10:21,217 --> 00:10:23,153 - That's a job for an expert. 143 00:10:23,353 --> 00:10:26,144 We hired the best, Jason Smith. 144 00:10:26,344 --> 00:10:28,080 He flew in this morning. 145 00:10:28,280 --> 00:10:31,161 He's over at the fire making his assessment. 146 00:10:37,615 --> 00:10:38,699 Jason! 147 00:10:39,101 --> 00:10:40,628 Can you come over a minute? 148 00:10:41,054 --> 00:10:42,294 - [Jason] Be right with you! 149 00:10:46,950 --> 00:10:49,720 - You reported that the fire was not an accident. 150 00:10:49,920 --> 00:10:53,023 - Right, someone turned that valve. 151 00:10:53,223 --> 00:10:55,288 - But you don't know who? 152 00:10:55,488 --> 00:10:56,959 - Could have been anyone. 153 00:10:57,159 --> 00:10:58,831 Sorry I can't help. 154 00:10:59,031 --> 00:11:00,743 Ah, here's Jason. 155 00:11:01,758 --> 00:11:02,701 - Gentlemen. 156 00:11:02,901 --> 00:11:06,421 - Jason, this is Captain Scarlet and Captain Blue of Spectrum. 157 00:11:06,621 --> 00:11:08,134 - Glad to know you. 158 00:11:08,334 --> 00:11:09,653 This is my truck. 159 00:11:09,853 --> 00:11:11,453 Why don't we go inside out of the noise. 160 00:11:21,227 --> 00:11:24,555 A bit cramped, but at least we can hear each other think. 161 00:11:24,755 --> 00:11:26,899 - You've certainly got a good stock of explosives. 162 00:11:27,099 --> 00:11:28,314 - Well I like to be ready. 163 00:11:28,514 --> 00:11:31,427 I've got nearly every type of explosive on the market, 164 00:11:31,627 --> 00:11:33,931 and a few that I mixed up myself that aren't. 165 00:11:34,131 --> 00:11:36,488 - Well, I hope you've got something to put this fire out. 166 00:11:36,688 --> 00:11:38,529 Spectrum are relying on you. 167 00:11:38,729 --> 00:11:40,249 (dramatic music) 168 00:11:42,138 --> 00:11:44,314 (explosion booming) 169 00:11:48,618 --> 00:11:50,619 - Okay boys, the second one should do it 170 00:11:50,819 --> 00:11:52,675 Rig me up another charge like that. 171 00:11:52,875 --> 00:11:54,857 It should be powerful enough. 172 00:11:55,057 --> 00:11:57,226 - [Kinley] You sure you're gonna need a charge that big? 173 00:11:57,426 --> 00:11:59,417 - You got a big blaze there, Kinley. 174 00:12:00,347 --> 00:12:02,987 Oil from these tremendous depths is highly combustible. 175 00:12:03,187 --> 00:12:05,955 You're not gonna blow it out with a firecracker. 176 00:12:06,155 --> 00:12:08,082 - Blow it out? - Sure, like a candle. 177 00:12:08,282 --> 00:12:09,738 With explosives. 178 00:12:09,938 --> 00:12:12,119 - Couldn't the Angels bomb it? - No good. 179 00:12:12,319 --> 00:12:14,424 The charge has got to be placed just right. 180 00:12:19,971 --> 00:12:22,380 (engine rumbling) 181 00:12:35,712 --> 00:12:37,139 - There he goes. 182 00:12:37,339 --> 00:12:39,835 (fire roaring) 183 00:12:52,500 --> 00:12:53,731 - Where's the charge? 184 00:12:53,931 --> 00:12:56,179 - In a metal container at the end of the pole. 185 00:12:56,379 --> 00:12:58,570 When the heat melts the metal then up it goes. 186 00:12:58,770 --> 00:13:01,397 (dramatic music) 187 00:13:29,897 --> 00:13:31,348 - That should do it. 188 00:13:31,548 --> 00:13:34,741 (eerie music) 189 00:14:06,392 --> 00:14:08,002 - ls Jason clear? 190 00:14:08,202 --> 00:14:09,843 I didn't see him get clear. 191 00:14:10,043 --> 00:14:13,547 - Don't worry, he's too old a hand to get near an explosion. 192 00:14:13,747 --> 00:14:15,159 He'll be alright. 193 00:14:15,359 --> 00:14:17,151 (dramatic music) 194 00:14:31,750 --> 00:14:33,794 (fire roaring) 195 00:14:34,639 --> 00:14:36,414 Any second now. 196 00:14:46,621 --> 00:14:49,189 (explosion booming) 197 00:14:53,685 --> 00:14:55,087 He's done it! 198 00:14:55,287 --> 00:14:56,439 Good ol' Jason. 199 00:14:59,771 --> 00:15:02,578 (eerie music) 200 00:15:18,634 --> 00:15:21,553 (dramatic music) 201 00:15:22,802 --> 00:15:25,680 (engine rumbling) 202 00:15:26,319 --> 00:15:29,280 (sinister music) 203 00:15:57,271 --> 00:16:00,191 (uneasy music) 204 00:16:24,786 --> 00:16:26,918 (knocking on door) - It's open. 205 00:16:27,118 --> 00:16:29,124 (dramatic music) 206 00:16:30,710 --> 00:16:31,874 Who is it? 207 00:16:32,074 --> 00:16:35,625 - Turn out the light then you will see me. 208 00:16:45,371 --> 00:16:47,876 I have come to pass on your 209 00:16:48,076 --> 00:16:50,510 instructions from the Mysterons. 210 00:16:50,710 --> 00:16:52,943 - I understand. 211 00:16:53,143 --> 00:16:56,319 What are my orders? 212 00:16:56,519 --> 00:16:59,067 - Tomorrow you will drive your truck 213 00:16:59,267 --> 00:17:02,467 to the refinery at Bensheba and use 214 00:17:02,667 --> 00:17:06,051 your explosives to blow it to pieces. 215 00:17:06,251 --> 00:17:12,554 - Tomorrow I will destroy the Spectrum refinery at Bensheba. 216 00:17:12,754 --> 00:17:14,912 (dramatic music) 217 00:17:31,713 --> 00:17:33,936 - Well, the oil flow's under control. 218 00:17:34,136 --> 00:17:36,273 After we've cleaned up the mess, 219 00:17:36,473 --> 00:17:37,744 you'll never know anything happened. 220 00:17:37,944 --> 00:17:40,897 - Yeah, Jason Smith sure did a great job. 221 00:17:41,097 --> 00:17:42,377 - Where is he, by the way? 222 00:17:42,577 --> 00:17:43,881 - He was up at dawn. 223 00:17:44,081 --> 00:17:46,386 Got in that old truck of his and left for the mountains. 224 00:17:46,586 --> 00:17:49,395 He's got another assignment at a dam project. 225 00:17:49,595 --> 00:17:50,683 - Pity. 226 00:17:50,883 --> 00:17:53,499 I would have like to thank him on behalf of Spectrum. 227 00:17:53,699 --> 00:17:56,223 I can't tell you how important these rigs 228 00:17:56,423 --> 00:17:57,543 and the refinery are to us. 229 00:17:57,743 --> 00:17:59,671 - Well we better get the rig cleaned up. 230 00:17:59,871 --> 00:18:02,462 I'll pass on your thanks to Jason next time I see him. 231 00:18:02,662 --> 00:18:05,543 (engine rumbling) 232 00:18:27,208 --> 00:18:29,198 - Well, looks like everything's tied up here. 233 00:18:29,398 --> 00:18:31,143 - Yes, I'll report back to Cloudbase. 234 00:18:31,343 --> 00:18:33,576 - Captain Scarlet, come here, quick! 235 00:18:33,776 --> 00:18:34,672 - What is it? 236 00:18:34,872 --> 00:18:36,671 - We've found something in the debris. 237 00:18:36,871 --> 00:18:38,305 It's Jason Smith! 238 00:18:38,505 --> 00:18:40,689 (dramatic music) 239 00:18:42,160 --> 00:18:43,769 This is incredible. 240 00:18:43,969 --> 00:18:45,801 I just don't understand. 241 00:18:46,001 --> 00:18:48,881 I saw him drive out of here this morning. 242 00:18:49,081 --> 00:18:50,832 - There's only one explanation. 243 00:18:51,032 --> 00:18:53,667 Jason Smith is in the hands of the Mysterons. 244 00:18:53,867 --> 00:18:55,467 I'll requisition an SPV. 245 00:18:55,667 --> 00:18:57,779 Captain Blue, contact the Angels 246 00:18:57,979 --> 00:18:58,955 and see if they've spotted him. 247 00:18:59,155 --> 00:19:00,059 - S.I.G. 248 00:19:00,259 --> 00:19:01,667 - He must located and stopped. 249 00:19:01,867 --> 00:19:03,491 With all that explosive on board, 250 00:19:03,691 --> 00:19:05,483 that truck is like a four-wheeled time bomb. 251 00:19:05,683 --> 00:19:07,296 (dramatic music) 252 00:19:07,496 --> 00:19:09,816 (engine rumbling) 253 00:19:18,943 --> 00:19:20,207 Captain Scarlet, Spectrum. 254 00:19:20,407 --> 00:19:23,126 SPV 1034, please, and fast. 255 00:19:23,326 --> 00:19:24,375 - Identification? 256 00:19:27,512 --> 00:19:30,448 Right. It's in the oil storage tank. 257 00:19:30,648 --> 00:19:33,041 (martial music) 258 00:19:57,129 --> 00:20:00,883 (jet engine whining) 259 00:20:04,481 --> 00:20:06,312 - Have visual contact with the truck 260 00:20:06,512 --> 00:20:09,481 It's on the road 15 miles east of the Spectrum refinery. 261 00:20:09,681 --> 00:20:13,308 - Captain Scarlet, Melody Angel reports siting Jason's truck. 262 00:20:13,508 --> 00:20:16,533 He's on the Bensheba road about 15 miles from the refinery. 263 00:20:16,733 --> 00:20:17,805 - S.I.G. 264 00:20:19,166 --> 00:20:20,853 (engine whining) 265 00:20:27,292 --> 00:20:28,569 - [Blue] Shall I order the Angels to attack? 266 00:20:28,769 --> 00:20:31,993 - No, the road runs too close to the pipeline. 267 00:20:32,193 --> 00:20:34,250 If that goes up it could flash back to the refinery. 268 00:20:34,450 --> 00:20:35,975 There's just time for me to catch him 269 00:20:36,175 --> 00:20:37,490 before he reaches Bensheba. 270 00:20:49,834 --> 00:20:52,188 Captain Blue, get on to Bensheba. 271 00:20:52,388 --> 00:20:54,552 Tell them to evacuate the refinery. 272 00:20:59,696 --> 00:21:02,122 (alarms whooping) 273 00:21:18,868 --> 00:21:20,113 I'm not going to make it. 274 00:21:20,313 --> 00:21:21,769 I'll have to cut across the desert. 275 00:21:51,365 --> 00:21:52,974 I have visual contact with the truck. 276 00:21:53,506 --> 00:21:56,079 There are oil storage tanks about a mile ahead. 277 00:21:56,279 --> 00:21:57,678 Can you pinpoint my position? 278 00:21:58,106 --> 00:22:00,657 - Those tanks are on the perimeter of the refinery. 279 00:22:00,857 --> 00:22:02,252 Time's running out. 280 00:22:02,452 --> 00:22:05,442 - Well, it has to be now. 281 00:22:05,642 --> 00:22:07,745 (dramatic music) 282 00:22:25,248 --> 00:22:26,251 (explosion booming) 283 00:22:28,400 --> 00:22:30,673 I'm going to try and force him off the road 284 00:22:30,873 --> 00:22:32,426 to the right, away from the pipeline. 285 00:22:32,626 --> 00:22:35,443 (dramatic music) 286 00:23:19,250 --> 00:23:22,253 (explosion booming) 287 00:23:24,786 --> 00:23:27,664 (fire roaring) 288 00:23:31,331 --> 00:23:34,292 (dramatic music) 289 00:23:35,666 --> 00:23:38,544 (solemn music) 290 00:23:45,315 --> 00:23:47,659 - Well at least the refinery and the pipeline are safe. 291 00:23:47,859 --> 00:23:50,587 That means Spectrum's supply of fuel is secure. 292 00:23:50,787 --> 00:23:52,603 - Thanks to Captain Scarlet. 293 00:23:53,630 --> 00:23:54,997 Did they find the body? 294 00:23:55,197 --> 00:23:59,773 - Yes, we've taken his, uh, body back to Cloudbase. 295 00:24:11,166 --> 00:24:13,141 - The Spectrum Jet with Captain Scarlet 296 00:24:13,341 --> 00:24:14,349 aboard has just landed. 297 00:24:14,549 --> 00:24:15,581 - Good. 298 00:24:17,557 --> 00:24:19,709 Doctor Fawn, we have a patient for you. 299 00:24:19,909 --> 00:24:21,061 An old patient. 300 00:24:21,580 --> 00:24:24,644 Give him VIP treatment, he's done a great job, 301 00:24:24,844 --> 00:24:28,725 and I'm sure you'll affect completely recovered. 302 00:24:29,444 --> 00:24:32,132 Just make him comfortable, he'll do the rest. 303 00:24:34,120 --> 00:24:36,697 (triumphant music) 304 00:24:40,271 --> 00:24:42,645 (dramatic music) Subtitles: Kilo 305 00:24:42,879 --> 00:24:45,839 ? - Captain Scarlet - Captain Scarlet ? 306 00:24:54,920 --> 00:24:57,596 ? - Captain Scarlet - Captain Scarlet ? 307 00:25:19,588 --> 00:25:21,097 ? - Captain Scarlet - Captain Scarlet ? 308 00:25:34,873 --> 00:25:37,623 ? - Captain Scarlet - Captain Scarlet ? 309 00:25:47,078 --> 00:25:48,398 ? Captain Scarlet ? 310 00:25:53,062 --> 00:25:55,486 ? In-des-tructible ? 311 00:25:55,686 --> 00:25:57,428 ? Captain Scarlet ? 21629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.