Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,856 --> 00:00:20,723
(footsteps clicking)
2
00:00:22,845 --> 00:00:27,133
- [Narrator] The Mysterons,
sworn enemies of Earth.
3
00:00:28,305 --> 00:00:31,667
Possessing the ability to
recreate an exact likeness
4
00:00:31,867 --> 00:00:33,117
or object or person.
5
00:00:34,731 --> 00:00:37,624
But first, they must destroy.
6
00:00:40,704 --> 00:00:41,876
(bottles clattering)
7
00:00:42,076 --> 00:00:43,439
(cat screeching)
8
00:00:43,639 --> 00:00:46,175
(lights popping)
9
00:00:46,375 --> 00:00:48,458
(guns firing)
10
00:00:49,744 --> 00:00:51,743
(one shoot)
(man moans)
11
00:00:53,264 --> 00:00:55,824
(dramatic music)
12
00:00:56,024 --> 00:00:59,186
Leading the fight one man,
fate has made indestructible.
13
00:00:59,375 --> 00:01:02,170
His name, Captain Scarlet.
14
00:01:09,457 --> 00:01:12,168
(eerie music)
15
00:01:15,885 --> 00:01:18,596
- [Man] This is
lunar controller.
16
00:01:19,146 --> 00:01:21,231
Since man's first successful
landing on the moon,
17
00:01:22,246 --> 00:01:26,643
back in the 1970s, we have
gradually learned to live
18
00:01:26,843 --> 00:01:29,776
on this barren, apparently
uninviting world
19
00:01:29,976 --> 00:01:31,019
in safety and comfort.
20
00:01:31,944 --> 00:01:35,029
At present, there are
some 4,000 men and women
21
00:01:35,229 --> 00:01:37,502
living and working on the
lunar surface.
22
00:01:38,786 --> 00:01:41,737
The Earth is engaged in
a savage war of nerves
23
00:01:41,937 --> 00:01:43,099
with the Mysterons.
24
00:01:43,299 --> 00:01:46,882
This is none of our doing
and we want no part of it.
25
00:01:47,082 --> 00:01:49,962
I wish to announce that I
have been able
26
00:01:50,162 --> 00:01:53,323
to contact the Mysterons
to communicate with them
27
00:01:53,523 --> 00:01:55,938
and come to a
peaceful settlement.
28
00:01:56,138 --> 00:01:58,019
This is not our fight.
29
00:01:58,219 --> 00:02:02,687
The moon does not take Sides,
but we will not support
30
00:02:02,887 --> 00:02:04,408
the earth against the Mysterons.
31
00:02:05,410 --> 00:02:06,930
How was the transmission?
32
00:02:07,130 --> 00:02:09,681
- It seemed fine.
Ask the computer, sir.
33
00:02:13,312 --> 00:02:15,087
- [Man] How was the
transmission, SID?
34
00:02:15,287 --> 00:02:19,359
- Transmission strength
and definition excellent.
35
00:02:19,559 --> 00:02:24,103
Perfect reception around the
moon and on Earth exceptional.
36
00:02:24,303 --> 00:02:26,167
(dramatic music)
37
00:02:30,207 --> 00:02:33,735
- Members of Spectrum,
you have all heard or read
38
00:02:33,935 --> 00:02:35,880
last night's transmission
by the lunar controller
39
00:02:36,080 --> 00:02:38,960
in which he declared the
moon an independent world.
40
00:02:39,160 --> 00:02:41,439
- Is he legally entitled
to do this, colonel?
41
00:02:41,639 --> 00:02:43,031
- We are not concerned
with the legality
42
00:02:43,231 --> 00:02:44,424
of the situation, captain.
43
00:02:44,624 --> 00:02:46,456
The Spectrum's main purpose
44
00:02:46,656 --> 00:02:47,941
is to counter the
Mysteron threat.
45
00:02:48,141 --> 00:02:49,821
If that is our basic function,
46
00:02:50,021 --> 00:02:52,717
one part of the lunar
controller's announcement
47
00:02:52,917 --> 00:02:54,069
was of particular significance.
48
00:02:54,269 --> 00:02:56,882
Lieutenant Green will
read the relevant Section.
49
00:02:57,082 --> 00:03:00,818
- Quote "I have been able
to contact the Mysterons
50
00:03:01,018 --> 00:03:02,530
"to communicate with them,
51
00:03:02,730 --> 00:03:05,666
"to come to a peaceful
settlement," end quote.
52
00:03:07,754 --> 00:03:10,066
- Can we believe what
he says colonel?
53
00:03:10,266 --> 00:03:11,475
- I don't know, Captain Blue.
54
00:03:12,120 --> 00:03:14,418
But I do know that we cannot
afford to disbelieve it.
55
00:03:15,620 --> 00:03:17,340
Spectrum would be
very interested
56
00:03:17,540 --> 00:03:19,084
to come to terms with
the Mysterons.
57
00:03:20,061 --> 00:03:23,044
If the lunar controller has
succeeded, we want to know how.
58
00:03:23,244 --> 00:03:25,940
If he hasn't, we want to know
the reason for his deception.
59
00:03:26,140 --> 00:03:28,516
- Could he be a
Mysteron agent sir?
60
00:03:28,716 --> 00:03:30,512
- This cannot be ruled out,
captain.
61
00:03:30,712 --> 00:03:34,056
But there is only one place
we will find the answer,
62
00:03:34,256 --> 00:03:37,503
in Lunarville Seven,
on a Moon.
63
00:03:43,415 --> 00:03:47,279
- [Narrator] This is the
voice of the Mysterons.
64
00:03:48,472 --> 00:03:53,048
We know that you can hear us,
Earth men.
65
00:03:54,320 --> 00:03:58,145
We have no quarrel
with the moon,
66
00:03:58,345 --> 00:04:02,447
and we accept their offer
of friendship,
67
00:04:03,597 --> 00:04:10,036
but we will continue to take
our revenge against the Earth.
68
00:04:11,524 --> 00:04:14,980
We will be avenged.
69
00:04:23,821 --> 00:04:26,741
(dramatic music)
70
00:04:31,180 --> 00:04:34,015
(horns blaring)
71
00:04:38,340 --> 00:04:41,964
- T minus 10.
- XK5 to Control.
72
00:04:42,164 --> 00:04:43,700
Internal countdown complete.
73
00:04:43,900 --> 00:04:48,318
Five, four, three,
74
00:04:48,518 --> 00:04:51,955
two, one, zero
75
00:04:52,155 --> 00:04:53,398
- Standby for liftoff.
76
00:05:16,190 --> 00:05:17,745
High 20,000 feet.
77
00:05:21,121 --> 00:05:25,062
Speed, 6.5 miles per
second, escape velocity.
78
00:05:25,895 --> 00:05:27,271
- Well we're on our way.
79
00:05:27,471 --> 00:05:28,776
- SIG Captain Scarlet.
80
00:05:28,976 --> 00:05:31,369
- We are leaving the
Earth's atmosphere.
81
00:05:31,569 --> 00:05:34,369
Accelerate to 100,000 MPH.
82
00:05:34,569 --> 00:05:36,340
(dramatic music)
83
00:05:48,917 --> 00:05:52,380
- Colonel White, XK3 is
in orbit around the moon.
84
00:05:52,580 --> 00:05:55,013
Lunar rocket separation
in four minutes.
85
00:05:55,213 --> 00:05:58,322
- Right, put me in direct
contact with Captain Scarlet.
86
00:05:58,522 --> 00:05:59,578
- SIG.
87
00:06:00,636 --> 00:06:01,736
- This is Colonel White.
88
00:06:02,162 --> 00:06:04,944
As the lunar controller
has banned personal radios
89
00:06:05,144 --> 00:06:06,684
and all other equipment,
I'll give you
90
00:06:06,884 --> 00:06:08,171
your final instructions now.
91
00:06:08,371 --> 00:06:09,495
- [Man] Yes colonel.
92
00:06:09,695 --> 00:06:12,429
- We have reports that a
new, unauthorized complex
93
00:06:12,629 --> 00:06:14,214
is being constructed in
the Humboldt Sea
94
00:06:14,414 --> 00:06:15,550
on the far side of the moon.
95
00:06:15,750 --> 00:06:17,094
This must be investigated.
96
00:06:17,294 --> 00:06:18,902
- I have the map reference sir.
97
00:06:19,102 --> 00:06:20,406
We'll do everything possible.
98
00:06:20,606 --> 00:06:23,444
- I don't have to tell you how
important this assignment is.
99
00:06:23,644 --> 00:06:26,552
The future of the world
may well be in your hands.
100
00:06:26,752 --> 00:06:29,681
Do you all understand,
lieutenant Green?
101
00:06:29,881 --> 00:06:30,960
- SIG.
- Captain Blue?
102
00:06:31,160 --> 00:06:32,660
- SIG.
- Captain Scarlet?
103
00:06:32,860 --> 00:06:33,930
- SIG.
104
00:06:41,419 --> 00:06:44,254
- The Spectrum personnel
in the moon rocket
105
00:06:44,454 --> 00:06:46,126
have left the parking orbit.
106
00:06:46,326 --> 00:06:49,606
They will dock at bay
three in four minutes.
107
00:06:49,806 --> 00:06:51,551
- Thank you SID.
108
00:06:51,751 --> 00:06:53,213
Go and meet them, Orson.
109
00:06:53,413 --> 00:06:55,669
This is their first
visit to the moon.
110
00:06:55,869 --> 00:06:58,296
- And their last, controller?
111
00:06:58,496 --> 00:07:02,123
- Yes Orson, it could
well be their last.
112
00:07:02,323 --> 00:07:05,762
(eerie music)
113
00:07:20,318 --> 00:07:22,005
- Let's get into the airlock.
114
00:07:36,229 --> 00:07:38,573
- [Man] The walkway is in
position, open the outer door.
115
00:07:38,773 --> 00:07:40,275
- Right, opening now.
116
00:07:43,747 --> 00:07:46,427
- My name is Orson, I am
the lunar controller's PA.
117
00:07:46,627 --> 00:07:48,047
- We would like to see
the lunar controller
118
00:07:48,247 --> 00:07:49,360
as soon as possible.
119
00:07:49,560 --> 00:07:50,832
- I'll take you to
him immediately.
120
00:07:51,032 --> 00:07:52,799
Please wear these
recognition discs.
121
00:07:58,937 --> 00:08:01,194
- May I welcome you to
Lunarville Seven.
122
00:08:01,394 --> 00:08:03,979
- Thank you sir, we're
glad to be here.
123
00:08:04,179 --> 00:08:06,571
- You have already met
my personal aid.
124
00:08:07,737 --> 00:08:09,944
Let me introduce our
control computer.
125
00:08:10,144 --> 00:08:12,026
His code name is SID.
126
00:08:12,226 --> 00:08:14,421
Speech intelligence decoder.
127
00:08:14,621 --> 00:08:18,054
He is programmed to understand
and obey verbal instructions,
128
00:08:18,254 --> 00:08:20,852
and can answer with his
own simulated voice.
129
00:08:21,052 --> 00:08:22,284
Say hello, SID.
130
00:08:22,484 --> 00:08:26,797
- Good day Captain Scarlet,
good day Captain Blue,
131
00:08:26,997 --> 00:08:29,156
good day lieutenant Green.
132
00:08:29,356 --> 00:08:32,269
- He recognizes you by
the badges you're wearing.
133
00:08:33,461 --> 00:08:34,813
Ask him a question, go ahead.
134
00:08:35,013 --> 00:08:37,278
- What is the outside
temperature?
135
00:08:37,478 --> 00:08:39,127
- Two degrees centigrade.
136
00:08:39,327 --> 00:08:42,431
35.6 degrees Fahrenheit.
137
00:08:42,631 --> 00:08:46,083
275.16 absolute.
138
00:08:46,283 --> 00:08:47,338
- Very thorough.
139
00:08:47,538 --> 00:08:49,624
- Yes, SID controls
everything in Lunarville.
140
00:08:49,824 --> 00:08:53,481
The air conditioning, air
locks, power supplies,
141
00:08:53,681 --> 00:08:56,262
even the rockets and
moon mobiles.
142
00:08:56,462 --> 00:08:58,055
- A very important
piece of equipment.
143
00:08:58,255 --> 00:09:00,517
- Assembled entirely on the moon
144
00:09:00,717 --> 00:09:02,085
by our own technicians.
145
00:09:02,285 --> 00:09:04,421
- But designed and
developed on Earth.
146
00:09:04,621 --> 00:09:05,884
- The Earth may have helped us,
147
00:09:06,084 --> 00:09:07,629
but now we are self-reliant,
148
00:09:07,829 --> 00:09:09,653
democratic, and free,
understand?
149
00:09:11,811 --> 00:09:13,971
Well, forgive me gentlemen.
150
00:09:16,417 --> 00:09:19,870
Now, I was told you have
message from the world president.
151
00:09:20,070 --> 00:09:23,318
- Yes sir, they asked me to
hand you this letter personally.
152
00:09:23,518 --> 00:09:26,143
- Thank you, I will study
it and give you my answer.
153
00:09:27,485 --> 00:09:29,974
If there is anything you
need, please ask Orson.
154
00:09:30,174 --> 00:09:31,989
- Well gentlemen, I'm
at your service.
155
00:09:32,189 --> 00:09:34,357
- As this is our first visit,
156
00:09:34,557 --> 00:09:37,052
we would appreciate a trip
out on the lunar Surface.
157
00:09:37,252 --> 00:09:40,129
- Certainly, SID?
- Yes Mr. Orson?
158
00:09:40,329 --> 00:09:41,661
- Have a moonmobile ready
159
00:09:41,861 --> 00:09:43,214
at airlock number
three immediately.
160
00:09:43,414 --> 00:09:45,646
- [SID] The moonmobile
will be available
161
00:09:45,846 --> 00:09:47,613
at airlock three at once.
162
00:09:47,813 --> 00:09:49,726
- If you will follow me,
gentlemen.
163
00:10:01,223 --> 00:10:02,391
Please fasten your safety belts.
164
00:10:03,187 --> 00:10:04,838
The unusual motion can
be disturbing
165
00:10:05,038 --> 00:10:06,234
until you become used to it.
166
00:10:50,577 --> 00:10:53,201
- It's certainly a novel
method of transportation
167
00:10:53,401 --> 00:10:54,558
and surprisingly smooth.
168
00:10:54,758 --> 00:10:57,821
- The Earth's gravity is six
times stronger than the moon's.
169
00:10:58,021 --> 00:11:00,452
A machine like this would
be useless on Earth.
170
00:11:00,652 --> 00:11:02,799
The force of impact on
landing would be too great.
171
00:11:02,999 --> 00:11:05,415
- Look, another lunar station.
172
00:11:06,427 --> 00:11:09,347
- Lunarville Four, most of
our food is grown there.
173
00:11:09,547 --> 00:11:11,379
- That must use a great
deal of water.
174
00:11:11,579 --> 00:11:13,378
- The moon has no natural water.
175
00:11:13,578 --> 00:11:16,139
At first, all supplies
were transported from Earth
176
00:11:16,339 --> 00:11:18,666
but the component elements,
hydrogen and oxygen,
177
00:11:18,866 --> 00:11:20,099
are present on the moon.
178
00:11:20,299 --> 00:11:23,866
We can now synthesize more
than enough for our own needs.
179
00:11:24,066 --> 00:11:26,763
- Let see, if l remember
the map correctly,
180
00:11:26,963 --> 00:11:29,692
our present course would
take us to the Humboldt Sea.
181
00:11:29,892 --> 00:11:31,411
- What was your
interest in that area?
182
00:11:31,611 --> 00:11:33,307
- Oh a natural curiosity.
183
00:11:33,507 --> 00:11:36,378
It's on the far side of the
moon, never visible from Earth.
184
00:11:36,578 --> 00:11:37,659
- It's 200 miles away.
185
00:11:37,859 --> 00:11:39,716
- We have plenty of time.
- I'm afraid not.
186
00:11:39,916 --> 00:11:41,291
- We would appreciate--
- No.
187
00:11:41,491 --> 00:11:45,086
I'm sorry, maybe another time.
188
00:11:45,286 --> 00:11:46,774
It's late.
189
00:11:46,974 --> 00:11:48,606
We should return to
Lunarville Seven.
190
00:12:16,647 --> 00:12:19,238
This will be your suite for
the duration of your stay.
191
00:12:33,103 --> 00:12:34,928
- [Scarlet] I'm sure
we'll be most comfortable.
192
00:12:35,128 --> 00:12:36,457
- I'll leave you then.
193
00:12:36,657 --> 00:12:37,727
You must be tired .
194
00:12:37,927 --> 00:12:39,648
If the Earth light
is too bright,
195
00:12:39,848 --> 00:12:41,801
the control for the polarity
window is near the door.
196
00:12:44,641 --> 00:12:45,822
- Did you notice his reaction
197
00:12:46,022 --> 00:12:47,414
when you mentioned the
Humboldt Sea?
198
00:12:47,614 --> 00:12:50,061
- Hold it, Il think I'll
just take a look around.
199
00:12:50,984 --> 00:12:52,712
The room is probably bugged.
200
00:12:52,912 --> 00:12:54,032
Keep talking.
201
00:12:55,328 --> 00:12:56,383
- You know I found that trip
202
00:12:56,583 --> 00:12:58,543
in the moonmobile
most interesting.
203
00:12:58,743 --> 00:13:00,376
I never realized how complex
204
00:13:00,576 --> 00:13:02,247
the installations on
the moon were.
205
00:13:03,191 --> 00:13:04,415
Lieutenant Green do you agree?
206
00:13:04,615 --> 00:13:06,815
- Yes, the synthesis of water
207
00:13:07,015 --> 00:13:08,367
from its component elements
208
00:13:08,567 --> 00:13:10,015
must have been a great
breakthrough.
209
00:13:10,215 --> 00:13:12,167
- How many people do you
think the moon
210
00:13:12,367 --> 00:13:13,414
is capable of supporting?
211
00:13:13,614 --> 00:13:16,261
- Well, all the elements
vital to human life
212
00:13:16,461 --> 00:13:18,718
are found on or near the
lunar surface.
213
00:13:18,918 --> 00:13:21,365
So I think the number
is very high.
214
00:13:21,565 --> 00:13:23,619
- I think I found it,
keep quiet.
215
00:13:34,411 --> 00:13:36,011
Goodnight Orson!
(yells)
216
00:13:37,340 --> 00:13:39,893
Right, I think we can
now discuss the situation
217
00:13:40,093 --> 00:13:41,156
without being overheard.
218
00:13:41,356 --> 00:13:42,512
- What is it Orson?
219
00:13:42,712 --> 00:13:44,297
- Scarlet discovered
the microphone.
220
00:13:44,497 --> 00:13:45,313
He ripped it out.
221
00:13:45,513 --> 00:13:48,110
- Leave them, let them
make their futile plans.
222
00:13:49,080 --> 00:13:52,337
I have programmed SID to
accept only my authorization.
223
00:13:53,730 --> 00:13:55,607
He will keep all exits sealed.
224
00:13:56,550 --> 00:13:57,941
Let them plot, Orson.
225
00:13:59,053 --> 00:14:00,933
They're trapped on
Lunarville Seven.
226
00:14:01,133 --> 00:14:04,360
We will deal with them
at our leisure.
227
00:14:04,560 --> 00:14:06,728
(dramatic music)
228
00:14:57,457 --> 00:14:59,209
- Who is there?
229
00:14:59,299 --> 00:15:01,915
Identify yourself or I
must sound the alarm.
230
00:15:02,115 --> 00:15:03,814
- I am Captain Scarlet.
231
00:15:05,708 --> 00:15:07,323
- Thank you Captain Scarlet
232
00:15:07,523 --> 00:15:09,002
Can I help you?
233
00:15:09,202 --> 00:15:11,283
- I require a
moonmobile immediately.
234
00:15:11,483 --> 00:15:14,291
- I am sorry, your
recognition disc
235
00:15:14,491 --> 00:15:16,003
cannot authorize a moonmobile.
236
00:15:16,203 --> 00:15:17,515
- Who has the authority?
237
00:15:17,715 --> 00:15:21,131
- In the case of emergency,
only the lunar controller.
238
00:15:21,331 --> 00:15:22,400
- Emergency?
239
00:15:22,600 --> 00:15:25,976
- The lunar controller
has a state of emergency.
240
00:15:26,176 --> 00:15:28,456
Lunarville Seven has
been evacuated.
241
00:15:28,656 --> 00:15:32,392
All except class B instructions
need his authorization.
242
00:15:32,592 --> 00:15:33,784
- I see.
243
00:15:33,984 --> 00:15:36,464
I'll ask for his
permission when he wakes.
244
00:15:36,664 --> 00:15:38,567
- This would be in order.
245
00:15:38,767 --> 00:15:41,104
Good rest, Captain Scarlet.
246
00:15:42,457 --> 00:15:44,081
- Goodnight SID.
247
00:15:51,392 --> 00:15:53,226
Captain Blue, wake up.
248
00:15:53,426 --> 00:15:54,442
- What is it?
249
00:15:54,642 --> 00:15:56,825
- The lunar controller
has declared an emergency.
250
00:15:57,025 --> 00:15:58,657
Lunarville Seven has
been evacuated.
251
00:15:58,857 --> 00:16:01,057
- Looks like he's a
Mysteron agent.
252
00:16:01,257 --> 00:16:03,706
If only we had a Mysteron
detective, we could be sure.
253
00:16:03,906 --> 00:16:06,443
- Yes, but we'd never have
been allowed to land with one.
254
00:16:06,643 --> 00:16:07,698
- Well, what do you suggest?
255
00:16:07,898 --> 00:16:10,562
- We must get a moonmobile,
and check out the Humboldt Sea.
256
00:16:10,762 --> 00:16:12,329
The answer may be there.
257
00:16:12,529 --> 00:16:13,833
- Easier said than done.
258
00:16:14,033 --> 00:16:15,130
- I'll take care of it.
259
00:16:15,330 --> 00:16:17,953
Wake lieutenant Green and
meet me at airlock three.
260
00:16:34,204 --> 00:16:36,269
(Snoring)
261
00:16:38,854 --> 00:16:40,646
- How did you get SID
to let us out?
262
00:16:40,846 --> 00:16:41,943
- I'll explain later.
263
00:16:42,143 --> 00:16:43,966
Do you think you can
handle the controls?
264
00:16:44,166 --> 00:16:45,198
- Yes, I'll manage.
265
00:16:45,398 --> 00:16:48,374
- Lieutenant Green, have
you got that map reference?
266
00:16:48,574 --> 00:16:49,910
- Yes, Captain Scarlet.
- Right.
267
00:16:50,110 --> 00:16:51,207
You will act as navigator.
268
00:16:51,407 --> 00:16:52,821
- SIG.
- Let's go.
269
00:16:55,758 --> 00:16:58,640
(eerie music)
270
00:17:27,572 --> 00:17:29,804
What's our ETA at the
Humboldt Sea?
271
00:17:30,004 --> 00:17:31,469
- 04:00 hours.
272
00:17:31,669 --> 00:17:32,780
- Two hours.
273
00:17:32,980 --> 00:17:34,621
We might just have
time to get back
274
00:17:34,821 --> 00:17:36,510
before the lunar controller
discovers we're gone.
275
00:17:38,952 --> 00:17:41,381
(dramatic music)
276
00:18:27,237 --> 00:18:28,850
- Well we've covered
the whole area
277
00:18:29,050 --> 00:18:30,254
and found absolutely nothing.
278
00:18:31,042 --> 00:18:32,231
- Another 10 minutes,
then we'll start back.
279
00:18:32,431 --> 00:18:34,134
- I thought I saw a light.
280
00:18:34,334 --> 00:18:36,719
- Where?
- About two miles ahead.
281
00:18:36,919 --> 00:18:38,581
15 degrees to port.
282
00:18:44,566 --> 00:18:47,809
- I don't see anything.
- Wait, look.
283
00:18:48,009 --> 00:18:49,537
There it is again.
284
00:18:49,737 --> 00:18:53,001
- Yes, it's coming from
a small crater.
285
00:18:53,201 --> 00:18:55,377
Must be here.
286
00:18:55,577 --> 00:18:58,363
It's marked, but unnamed,
crater 101.
287
00:18:58,563 --> 00:19:00,273
Let's get over there
and investigate.
288
00:19:03,817 --> 00:19:05,802
(eerie music)
289
00:19:08,508 --> 00:19:09,557
- What can it be?
290
00:19:09,757 --> 00:19:11,125
- From the amount of dust,
291
00:19:11,325 --> 00:19:13,141
there's a lot of
activity down there
292
00:19:13,341 --> 00:19:14,533
- We'll soon know.
293
00:19:28,981 --> 00:19:30,196
Stop the moonmobile.
294
00:19:42,421 --> 00:19:45,165
- Those vehicles there are
moving in such strange patterns.
295
00:19:45,365 --> 00:19:47,893
- You're the electronics
expert, lieutenant.
296
00:19:48,093 --> 00:19:49,127
What do you think?
297
00:19:49,327 --> 00:19:50,664
- They must be unmanned.
298
00:19:50,864 --> 00:19:53,446
The pattern is a
complicated program.
299
00:19:54,650 --> 00:19:56,810
They've been programmed
to carry out a set task.
300
00:19:57,871 --> 00:19:59,247
- They seem to be
building something.
301
00:20:06,070 --> 00:20:08,767
There's no possible
doubt, exactly as the film
302
00:20:08,967 --> 00:20:10,526
from the MED on Mars Showed it.
303
00:20:10,726 --> 00:20:11,982
- A Mysteron complex
304
00:20:12,182 --> 00:20:13,288
And it looks near completion.
305
00:20:14,153 --> 00:20:15,490
We've seen enough.
306
00:20:15,690 --> 00:20:17,145
We must get back to
Lunarville Seven
307
00:20:17,345 --> 00:20:18,505
and report this to Cloud Base.
308
00:20:18,705 --> 00:20:20,833
(dramatic music)
309
00:20:30,439 --> 00:20:32,043
- Gone?
They can't have gone.
310
00:20:32,243 --> 00:20:33,100
- I assure you sir.
311
00:20:33,300 --> 00:20:34,882
- When, how?
- I don't know.
312
00:20:35,518 --> 00:20:37,898
I went into their room--
- I'm not interested in details.
313
00:20:38,098 --> 00:20:39,930
Send out every available man.
314
00:20:40,130 --> 00:20:41,349
They must be found.
315
00:20:41,549 --> 00:20:43,402
- You ordered the evacuation
of Lunarville Seven, sir.
316
00:20:43,602 --> 00:20:44,606
Everyone's left.
317
00:20:44,806 --> 00:20:47,972
- A moonmobile has just
docked at bay three.
318
00:20:48,172 --> 00:20:52,267
Captain Scarlet, Captain
Blue, and lieutenant Green
319
00:20:52,467 --> 00:20:54,530
have entered Lunarville Seven.
320
00:20:54,730 --> 00:20:55,995
- [Orson] They've come back.
321
00:20:56,195 --> 00:20:58,314
- Orson, bring them
here at once.
322
00:20:58,514 --> 00:20:59,588
- Yes sir.
323
00:20:59,788 --> 00:21:02,273
- What they have seen must
never get back to Earth.
324
00:21:02,473 --> 00:21:03,332
Bring them here.
325
00:21:03,600 --> 00:21:05,183
- There is no need,
lunar controller.
326
00:21:05,383 --> 00:21:07,704
On the assumption that
his first note
327
00:21:07,904 --> 00:21:10,040
will be rejected and subject
to our investigation,
328
00:21:10,240 --> 00:21:12,032
the world president
authorized me
329
00:21:12,232 --> 00:21:13,481
to place you under close arrest
330
00:21:13,681 --> 00:21:15,008
and escort you back to Earth.
331
00:21:15,208 --> 00:21:16,695
- Arrest me?
332
00:21:17,622 --> 00:21:20,183
You are fools, Earth men.
333
00:21:20,383 --> 00:21:23,467
Already a complex is
being built.
334
00:21:23,667 --> 00:21:26,618
Soon the Mysteron will
come to take over the moon,
335
00:21:26,818 --> 00:21:29,415
and then the Earth.
336
00:21:29,615 --> 00:21:32,971
- We have seen the complex,
and it will be destroyed.
337
00:21:33,171 --> 00:21:36,596
- No, you will never leave
the moon alive.
338
00:21:36,796 --> 00:21:38,179
Any of you.
339
00:21:38,379 --> 00:21:42,011
- SID, prepare a lunar
rocket for immediate launch.
340
00:21:42,211 --> 00:21:43,788
We are leaving at once
for the Earth.
341
00:21:43,988 --> 00:21:45,619
- Don't waste your breath.
342
00:21:45,819 --> 00:21:48,937
- A lunar rocket is
ready at bay three.
343
00:21:49,137 --> 00:21:51,237
- No SID.
344
00:21:51,437 --> 00:21:53,167
This is the lunar controller.
345
00:21:53,367 --> 00:21:55,263
Seal all exits.
346
00:21:55,463 --> 00:21:56,528
- Come on.
347
00:21:57,634 --> 00:21:59,906
- SID, I am giving you an order.
348
00:22:00,106 --> 00:22:01,963
Orson, seize them.
349
00:22:03,834 --> 00:22:05,083
- Let's go.
350
00:22:05,283 --> 00:22:08,850
- I command you, seal all exits!
351
00:22:09,050 --> 00:22:11,013
- It's no good,
lunar controller.
352
00:22:11,213 --> 00:22:12,662
SID cannot identify you.
353
00:22:12,862 --> 00:22:15,057
I changed recognition
discs with you last night.
354
00:22:15,257 --> 00:22:18,145
- SID, this is the
lunar controller.
355
00:22:18,345 --> 00:22:21,548
Stop them, seal all exits!
356
00:22:21,748 --> 00:22:24,596
- I'm sorry, your
recognition disc
357
00:22:24,796 --> 00:22:25,969
cannot authorize that.
358
00:22:26,169 --> 00:22:29,546
- Obey, obey, seal all exits!
359
00:22:29,746 --> 00:22:32,418
- I am sorry, your
recognition disc
360
00:22:32,618 --> 00:22:33,730
does not authorize that.
361
00:22:35,199 --> 00:22:37,694
- Into the airlock, the
rocket's ready for launch.
362
00:22:37,894 --> 00:22:39,894
- This is your last chance, SID.
363
00:22:40,094 --> 00:22:41,870
Seal all exits!
364
00:22:42,070 --> 00:22:45,011
- I am sorry, your
recognition disc--
365
00:22:45,211 --> 00:22:46,427
(gun fires)
366
00:22:48,074 --> 00:22:50,081
I am sorry.
367
00:22:51,229 --> 00:22:52,548
- What was that?
368
00:22:52,748 --> 00:22:54,606
- Come on, let's get
out of here.
369
00:22:54,806 --> 00:22:56,166
- Obey!
370
00:22:57,372 --> 00:22:58,840
Obey!
371
00:23:01,855 --> 00:23:03,135
Obey!
372
00:23:03,840 --> 00:23:05,425
(booming)
373
00:23:06,821 --> 00:23:10,826
- [SID] 10 nine eight seven
374
00:23:14,539 --> 00:23:16,333
four three...
375
00:23:19,251 --> 00:23:22,087
(booming)
376
00:23:25,141 --> 00:23:25,983
- Take off!
377
00:23:26,235 --> 00:23:27,747
(booming)
378
00:23:49,522 --> 00:23:52,458
- Well gentlemen, Lunarville
Seven is totally destroyed.
379
00:23:53,522 --> 00:23:55,561
We Shall never know how
the lunar controller
380
00:23:55,761 --> 00:23:58,337
and his personal aid were
taken over by the Mysterons.
381
00:23:58,537 --> 00:24:00,739
They both perished in
the holocaust.
382
00:24:00,939 --> 00:24:03,267
Captain Scarlet, Captain
Blue, lieutenant Green
383
00:24:03,467 --> 00:24:06,117
I have here a note from
the world president,
384
00:24:06,317 --> 00:24:07,998
which he has asked me
to read to you
385
00:24:08,909 --> 00:24:11,165
Quote, "I have read your report.
386
00:24:11,365 --> 00:24:14,405
"Please convey my thanks
to Captain Scarlet
387
00:24:14,605 --> 00:24:16,109
"and the other
members of Spectrum .
388
00:24:16,309 --> 00:24:18,621
"Because of their efforts,
the attempt
389
00:24:18,821 --> 00:24:21,396
to take over the moon by
the Mysterons has failed.
390
00:24:21,596 --> 00:24:24,677
"We are indebted to them,"
unquote.
391
00:24:24,877 --> 00:24:28,004
Well, we have won the
round but not the fight.
392
00:24:28,204 --> 00:24:30,844
This will continue
until the Mysterons
393
00:24:31,044 --> 00:24:34,829
decide to end the war of
nerves against the Earth.
394
00:24:35,029 --> 00:24:37,845
(dramatic music)
395
00:24:40,526 --> 00:24:42,820
(dramatic music)
Subtitles: Kilo
396
00:24:43,020 --> 00:24:44,703
? Captain Scarlet ?
397
00:24:46,001 --> 00:24:50,247
? He's the one who knows
the Mysteron game ?
398
00:24:51,907 --> 00:24:53,438
? And things they plan ?
399
00:24:55,220 --> 00:24:56,552
? Captain Scarlet ?
400
00:24:58,241 --> 00:25:02,603
? To his Martian foes, a
dangerous name ?
401
00:25:03,976 --> 00:25:05,930
? A superman ?
402
00:25:07,091 --> 00:25:11,208
? They crash him, and his
body may burn ?
403
00:25:13,036 --> 00:25:16,681
? They smash him, but
they know he'll return ?
404
00:25:17,388 --> 00:25:18,673
? to live again ?
405
00:25:19,588 --> 00:25:21,097
? Captain Scarlet ?
406
00:25:22,844 --> 00:25:27,428
? As the Angels are flying
wing to wing ?
407
00:25:28,844 --> 00:25:31,635
? Into the scene ?
408
00:25:31,932 --> 00:25:33,182
? Spectrum is Green ?
409
00:25:35,073 --> 00:25:37,163
? Captain Scarlet ?
410
00:25:38,195 --> 00:25:42,155
? Though the Mysterons
plan to conquer the Earth ?
411
00:25:43,724 --> 00:25:48,156
? This indestructible man will
show what he's worth ?
412
00:25:50,388 --> 00:25:51,708
? Captain Scarlet ?
413
00:25:53,462 --> 00:25:55,886
? In-des-tructible ?
414
00:25:56,086 --> 00:25:57,828
? Captain Scarlet ?
30259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.