All language subtitles for Beauty.in.Black.S02E15.NF.WEB.h264-ETHEL.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:22,689 That bitch ran over your wife like a speed bump. 2 00:00:22,772 --> 00:00:24,524 I need to talk to you about Mom. 3 00:00:24,607 --> 00:00:27,110 I had her help me with something, and she had me robbed. 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,154 I got to find Jules. 5 00:00:29,696 --> 00:00:30,989 His son died. 6 00:00:31,072 --> 00:00:33,366 This is my bitch of a wife's office. 7 00:00:34,492 --> 00:00:35,785 Hey. 8 00:00:35,869 --> 00:00:39,372 [Mallory] So we can talk, or we can keep going through this bullshit 9 00:00:39,456 --> 00:00:41,458 to see who has the bigger chest. 10 00:00:41,541 --> 00:00:42,459 Talk. 11 00:00:42,542 --> 00:00:43,543 Get in! 12 00:00:43,626 --> 00:00:44,502 Shit! 13 00:00:44,586 --> 00:00:46,212 [Alex] You see that abandoned warehouse? 14 00:00:46,296 --> 00:00:47,338 Go there now. 15 00:00:47,422 --> 00:00:48,965 -[tires screech] -[Adeline sobbing] 16 00:00:52,385 --> 00:00:53,261 [Kimmie] Damn. 17 00:00:53,887 --> 00:00:54,763 Yes. 18 00:00:55,430 --> 00:00:57,932 I'm sorry, this is… this is a lot. 19 00:00:58,767 --> 00:01:00,435 I know, Kimmie. Be strong. 20 00:01:01,144 --> 00:01:03,688 Now are you sure Varney will get that girl? 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,398 He's gonna call me when it's done. 22 00:01:06,775 --> 00:01:07,942 You knew her, Rain? 23 00:01:09,027 --> 00:01:10,945 She came when we were leavin'. 24 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 Young? 25 00:01:13,073 --> 00:01:14,074 Like us. 26 00:01:14,699 --> 00:01:17,535 I wanna bring that motherfucker Jules to his knees. 27 00:01:17,619 --> 00:01:18,578 [Mallory] Okay, I know. 28 00:01:19,913 --> 00:01:21,623 But we have to be careful. 29 00:01:22,123 --> 00:01:24,501 Yeah, I got you. 30 00:01:25,085 --> 00:01:28,546 Attorney Varney will let us know all the legal perils that we face. 31 00:01:29,380 --> 00:01:32,383 You know, he's actually legit. He's pretty good. 32 00:01:32,467 --> 00:01:33,843 I'm glad you think so. 33 00:01:35,220 --> 00:01:36,721 But he's hiding something. 34 00:01:38,515 --> 00:01:39,891 How do you know that? 35 00:01:40,391 --> 00:01:43,436 'Cause she knows people, especially men. 36 00:01:45,021 --> 00:01:47,023 Well, look, he's really good at his job. 37 00:01:48,399 --> 00:01:50,110 But what man is he fuckin'? 38 00:01:50,193 --> 00:01:51,653 Oh, you know that. 39 00:01:52,987 --> 00:01:54,155 We know men. 40 00:01:55,031 --> 00:01:58,785 Yeah, he and Charles are having a secret affair, but it's on the rocks. 41 00:01:58,868 --> 00:02:00,203 See, no. 42 00:02:01,121 --> 00:02:01,955 No. 43 00:02:02,539 --> 00:02:04,415 -Yeah. -We can't trust him. 44 00:02:04,499 --> 00:02:06,918 No, no, no. No, look, you can trust him. 45 00:02:07,001 --> 00:02:08,128 You can trust him. 46 00:02:10,004 --> 00:02:12,132 But then why is he trying to turn on Charles? 47 00:02:12,215 --> 00:02:13,800 Because he's mad at him. 48 00:02:14,467 --> 00:02:15,885 Well, shit, there it is. 49 00:02:15,969 --> 00:02:17,470 That nigga can't be trusted. 50 00:02:18,054 --> 00:02:18,888 See? 51 00:02:19,556 --> 00:02:21,349 That spiteful shit will make you not careful. 52 00:02:22,809 --> 00:02:26,104 Then why are we all here? 'Cause I'm more spiteful than all of them. 53 00:02:26,187 --> 00:02:28,648 You probably met your match. 54 00:02:29,774 --> 00:02:30,900 Daga. 55 00:02:31,693 --> 00:02:33,611 -All right, you got me. -Exactly. 56 00:02:35,071 --> 00:02:36,156 What am I missing? 57 00:02:37,031 --> 00:02:39,033 What I mean is, 58 00:02:39,117 --> 00:02:41,119 I think that we're all spiteful. 59 00:02:42,078 --> 00:02:44,205 Which means that we all need to be careful. 60 00:02:46,166 --> 00:02:48,918 So… are we doing this? 61 00:02:50,086 --> 00:02:51,171 The three of us? 62 00:02:55,300 --> 00:02:56,134 I'm in. 63 00:02:56,634 --> 00:02:58,344 If it all lines up. 64 00:03:01,139 --> 00:03:02,265 Let's make it happen. 65 00:03:02,849 --> 00:03:03,725 Okay. 66 00:03:04,559 --> 00:03:06,144 Here's what I think we can do. 67 00:03:12,317 --> 00:03:13,735 [tense music playing] 68 00:03:15,695 --> 00:03:17,363 -Why'd you stop? -Shit, man! 69 00:03:17,447 --> 00:03:19,908 What you mean why'd I stop, man? We can't find them! 70 00:03:19,991 --> 00:03:21,117 [sighs] Shit. 71 00:03:21,201 --> 00:03:23,536 I wanna know how in the hell did he know to drive like that? 72 00:03:23,620 --> 00:03:24,787 I don't know, man. 73 00:03:25,538 --> 00:03:26,831 Shit, you lost him? 74 00:03:27,624 --> 00:03:30,501 Yeah. I was on him, but I thought you had him. 75 00:03:30,585 --> 00:03:32,587 [scoffing] Oh, man, shit, man. Yo. 76 00:03:32,670 --> 00:03:34,380 Jules is gonna be pissed! 77 00:03:35,757 --> 00:03:37,550 Yeah, maybe not, though. 78 00:03:38,635 --> 00:03:40,094 Shut up, man. Maybe not? 79 00:03:40,178 --> 00:03:42,013 Yo, he wanted that girl! 80 00:03:42,680 --> 00:03:44,390 Which means we need to find her. 81 00:03:45,600 --> 00:03:47,018 Maybe he took her to his house. 82 00:03:47,101 --> 00:03:48,645 Yeah, that'd be stupid, man. 83 00:03:48,728 --> 00:03:50,897 [sighs] I guess, man. I guess he's smarter than that. 84 00:03:50,980 --> 00:03:52,190 Yeah, come on, man. 85 00:03:53,358 --> 00:03:55,944 So when Jules calls, please-- 86 00:03:56,027 --> 00:03:57,779 -We'll have answers. -[muttering] God. 87 00:03:58,947 --> 00:03:59,822 We better. 88 00:04:00,573 --> 00:04:01,449 We better. 89 00:04:02,492 --> 00:04:05,828 Look, I need to get back to Kimmie, see what I can find out from her and Rain. 90 00:04:06,412 --> 00:04:09,290 What makes you think they gonna tell you? They not gonna tell you shit! 91 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 Look, they be talking when I'm driving 'em. 92 00:04:11,459 --> 00:04:12,877 -Oh, man. -I hear things, all right? 93 00:04:13,962 --> 00:04:14,796 Okay. 94 00:04:15,296 --> 00:04:16,214 All right. 95 00:04:16,297 --> 00:04:18,299 Well, go do that then. Go do it. 96 00:04:19,008 --> 00:04:20,802 Look, just let me know when you talk to Jules. 97 00:04:20,885 --> 00:04:22,220 [Trackson sighs] 98 00:04:22,303 --> 00:04:23,221 All right? 99 00:04:24,430 --> 00:04:25,598 A'ight, I will. 100 00:04:27,058 --> 00:04:28,810 -[sighs] God. -All right, I'm out. 101 00:04:28,893 --> 00:04:29,894 [engine starts] 102 00:04:29,978 --> 00:04:30,853 [Trackson] A'ight. 103 00:04:32,105 --> 00:04:34,107 [sighs] Shit. 104 00:04:35,817 --> 00:04:37,652 [tires screeching] 105 00:04:40,822 --> 00:04:42,365 [dramatic music playing] 106 00:04:43,199 --> 00:04:44,742 [helicopter blades whirring] 107 00:04:45,451 --> 00:04:47,328 Varney, come on. We're sitting ducks in here. 108 00:04:47,412 --> 00:04:50,999 -Listen, can you guys calm down? I know. -[Adeline] Then we should move. 109 00:04:51,082 --> 00:04:53,751 We can't. There's still helicopters outside. 110 00:04:53,835 --> 00:04:55,044 This is so fucked up. 111 00:04:55,128 --> 00:04:56,587 [cell phone ringing] 112 00:04:58,589 --> 00:04:59,465 Yeah. 113 00:05:01,092 --> 00:05:03,219 -You still there? -[Varney] Yeah, we're still here. 114 00:05:03,303 --> 00:05:05,930 All right, in exactly eight minutes, you gotta move. 115 00:05:06,014 --> 00:05:06,848 Eight minutes? 116 00:05:06,931 --> 00:05:10,059 Eight minutes to moving the helicopters to the other side of the city. 117 00:05:10,143 --> 00:05:11,561 -[Varney] Okay. -[exhales] 118 00:05:12,228 --> 00:05:13,563 Where you gonna head? 119 00:05:13,646 --> 00:05:16,691 -[Varney] I'm gonna go to my house. -Mm. I don't think that's a good idea. 120 00:05:16,774 --> 00:05:19,110 Okay, well, do you know someplace safer? 121 00:05:19,193 --> 00:05:20,862 Yeah, but you're not gonna like it. 122 00:05:20,945 --> 00:05:21,779 [Varney] Where? 123 00:05:23,406 --> 00:05:24,449 Mr. Bellarie's house. 124 00:05:26,242 --> 00:05:27,952 How do you know that that's safer? 125 00:05:28,453 --> 00:05:29,954 [Alex] Have I steered you wrong? 126 00:05:30,038 --> 00:05:31,664 [distant sirens wailing] 127 00:05:31,748 --> 00:05:33,291 [sighs] No. 128 00:05:33,791 --> 00:05:35,585 All right, in exactly eight minutes, 129 00:05:35,668 --> 00:05:37,670 head down Poynter Street to the train tracks. 130 00:05:37,754 --> 00:05:39,339 You'll see an old, red, beat-up car. 131 00:05:39,422 --> 00:05:42,216 The keys are under the bumper. Switch your car, take that car. 132 00:05:43,217 --> 00:05:44,927 It won't be traced 'cause it's an old one. 133 00:05:45,428 --> 00:05:47,889 Did you know that this was gonna happen from the beginning? 134 00:05:47,972 --> 00:05:49,182 That's my stash car. 135 00:05:49,265 --> 00:05:51,684 -All right? So get on it. Move. -[Varney] All right. 136 00:05:51,768 --> 00:05:52,769 Thanks. 137 00:05:54,771 --> 00:05:55,938 [cell phone buzzing] 138 00:05:56,022 --> 00:05:57,690 [Kimmie and Mallory speaking softly] 139 00:05:57,774 --> 00:05:59,150 -Shit! -[Mallory] And you don't go. 140 00:05:59,817 --> 00:06:00,943 I'll be right back. 141 00:06:01,027 --> 00:06:03,237 [unsettling music playing] 142 00:06:03,321 --> 00:06:04,739 [Kimmie] Mm. 143 00:06:06,574 --> 00:06:08,284 [line ringing] 144 00:06:09,160 --> 00:06:10,328 Officer Alex? 145 00:06:10,411 --> 00:06:11,245 [Alex] Yeah. 146 00:06:11,788 --> 00:06:13,581 What happened? I just got your message. 147 00:06:13,664 --> 00:06:16,167 [Alex] I was trying to stop Varney from walking into an ambush. 148 00:06:17,794 --> 00:06:18,961 Is he okay? 149 00:06:19,045 --> 00:06:20,588 [Alex] Yeah, yeah. It's okay now. 150 00:06:21,089 --> 00:06:22,048 Damn. 151 00:06:22,548 --> 00:06:24,550 [Alex] No, it's good. It's good. Really. 152 00:06:25,051 --> 00:06:25,968 You sure? 153 00:06:26,052 --> 00:06:27,595 [Alex] Yeah, it's all good. 154 00:06:27,678 --> 00:06:30,973 I'm on my way back there to pick you up in about ten minutes at the most. 155 00:06:31,724 --> 00:06:32,600 Okay. 156 00:06:39,524 --> 00:06:40,942 What the hell was that about? 157 00:06:43,236 --> 00:06:44,070 Nothin'. 158 00:06:47,156 --> 00:06:47,990 Are you sure? 159 00:06:48,491 --> 00:06:49,534 Kimmie… 160 00:06:49,617 --> 00:06:52,286 I mean, we done shared all this shit now. 161 00:06:52,787 --> 00:06:55,123 Well, we still don't know if everything you said is true. 162 00:06:56,541 --> 00:06:58,334 There's only one way we can find out. 163 00:06:59,293 --> 00:07:00,378 [Kimmie] Is Varney ready? 164 00:07:00,461 --> 00:07:02,588 I could just pick up the phone and give him a call. 165 00:07:02,672 --> 00:07:04,549 -All right. -And have him meet us. 166 00:07:05,049 --> 00:07:06,467 Look, I'll get my phone. 167 00:07:06,551 --> 00:07:08,386 Here. Just use mine. 168 00:07:08,886 --> 00:07:09,720 Here. 169 00:07:11,389 --> 00:07:12,640 [line ringing] 170 00:07:12,723 --> 00:07:13,808 [exhales sharply] 171 00:07:14,392 --> 00:07:16,310 -[in Spanish] Who is he talking to? -I don't know. 172 00:07:16,394 --> 00:07:17,270 [cell phone ringing] 173 00:07:17,353 --> 00:07:19,814 [in English] Guys, please be-- Can you-- Listen, I've gotta-- 174 00:07:19,897 --> 00:07:20,773 Please be quiet. 175 00:07:20,857 --> 00:07:21,941 Hello? 176 00:07:22,024 --> 00:07:25,319 Hey, I'm sitting here with Kimmie on her phone. This is Mallory. 177 00:07:25,403 --> 00:07:26,279 How are you? 178 00:07:26,362 --> 00:07:29,323 -[Varney sighs] I'm okay. -You sound stressed. 179 00:07:29,824 --> 00:07:31,451 Listen, I'll tell you about it. 180 00:07:32,201 --> 00:07:33,035 [Mallory] Okay. 181 00:07:33,119 --> 00:07:34,704 Do you have the package? 182 00:07:35,788 --> 00:07:36,956 [Varney] Yeah, I have it. 183 00:07:37,457 --> 00:07:39,125 [Mallory] Do you wanna meet at your house? 184 00:07:39,208 --> 00:07:42,837 Officer Alex says that it's best that we go to your father-in-law's. 185 00:07:42,920 --> 00:07:44,505 Officer Alex? 186 00:07:44,589 --> 00:07:45,631 [Varney] Yeah. 187 00:07:46,215 --> 00:07:47,258 The driver? 188 00:07:47,341 --> 00:07:48,217 [Varney] Yeah. 189 00:07:48,885 --> 00:07:50,136 He's with Jules. 190 00:07:50,636 --> 00:07:53,306 I'm not so sure, with what he just did for me. 191 00:07:53,389 --> 00:07:54,849 No way. Mm-mm. 192 00:07:54,932 --> 00:07:56,476 Alex is with us. 193 00:07:57,894 --> 00:07:58,936 Are you sure? 194 00:07:59,937 --> 00:08:01,022 Yeah. 195 00:08:02,356 --> 00:08:04,609 He wants us to meet at my father-in-law's house. 196 00:08:05,401 --> 00:08:08,029 I mean, that probably is the safest place. 197 00:08:11,157 --> 00:08:12,783 Okay, Varney, we'll meet you there. 198 00:08:12,867 --> 00:08:15,995 Listen, I'll be there as soon as we can move. 199 00:08:17,205 --> 00:08:19,832 -Wait, what does that mean? -[Varney] Means I'll see you soon. 200 00:08:20,333 --> 00:08:21,167 Okay. 201 00:08:21,250 --> 00:08:22,627 All right, bye. 202 00:08:24,545 --> 00:08:26,422 [in Spanish] They called another one to come out? 203 00:08:26,506 --> 00:08:28,049 I don't know what's going on. We have to trust him. 204 00:08:28,132 --> 00:08:29,675 -[in English] Who was that? -[Varney] Please. 205 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 Two calls. Who was that? 206 00:08:31,052 --> 00:08:32,929 First of all, I need you to keep your voice down. 207 00:08:33,012 --> 00:08:34,722 Can you please control your sister? 208 00:08:36,390 --> 00:08:38,643 So you trust this Officer Alex? 209 00:08:39,227 --> 00:08:40,228 Yeah. 210 00:08:40,895 --> 00:08:42,563 And why my father-in-law's place? 211 00:08:43,064 --> 00:08:45,024 You know a place with better security? 212 00:08:45,107 --> 00:08:47,109 [Mallory hesitates] Yeah, but… 213 00:08:47,193 --> 00:08:48,027 But what? 214 00:08:49,987 --> 00:08:53,407 [hesitates] I don't know. Something just doesn't seem right about this. 215 00:08:53,491 --> 00:08:55,409 Nothing seems right about any of this. 216 00:08:56,202 --> 00:08:57,328 Exactly. 217 00:08:58,746 --> 00:09:00,790 I'll get my driver, and I'll meet you there. 218 00:09:00,873 --> 00:09:02,458 No, ride with us. 219 00:09:02,542 --> 00:09:04,710 You can check Officer Alex out for yourself. 220 00:09:05,503 --> 00:09:07,171 When does he get back? 221 00:09:07,755 --> 00:09:09,340 I think like ten minutes. 222 00:09:10,216 --> 00:09:12,343 Okay, good. That's long enough. 223 00:09:13,469 --> 00:09:14,303 For what? 224 00:09:15,429 --> 00:09:18,432 When you were out there on the phone, was he still in there with that bitch? 225 00:09:19,183 --> 00:09:20,768 Yeah, I just seen them. 226 00:09:21,269 --> 00:09:24,939 And the girl in the room, Kimmie… 227 00:09:25,648 --> 00:09:27,108 you don't care about her? 228 00:09:28,234 --> 00:09:29,318 Not at all. 229 00:09:29,902 --> 00:09:31,696 Okay, so she's… 230 00:09:32,989 --> 00:09:34,282 She's all yours. 231 00:09:34,865 --> 00:09:35,741 [Mallory] Okay. 232 00:09:35,825 --> 00:09:37,952 So, ladies, this is gonna be a long night. 233 00:09:38,035 --> 00:09:39,787 Why don't you come with me to get some coffee? 234 00:09:39,870 --> 00:09:41,872 [pensive music playing] 235 00:09:45,293 --> 00:09:46,210 [Rain] Coffee? 236 00:09:46,919 --> 00:09:48,462 I don't even drink coffee. 237 00:09:48,546 --> 00:09:50,339 What the hell is she about to do? 238 00:09:51,090 --> 00:09:52,883 You know what she about to do. 239 00:09:53,384 --> 00:09:55,261 She about to go get Felicia ass. 240 00:09:55,344 --> 00:09:57,763 -[chuckling] -[blows raspberry] I gotta see this! 241 00:09:58,306 --> 00:10:00,850 -What? -I could've got that for you. My bad. 242 00:10:03,978 --> 00:10:05,771 ♪ It's the racks for me ♪ 243 00:10:05,855 --> 00:10:07,356 ♪ It's the stacks for me ♪ 244 00:10:07,440 --> 00:10:08,858 ♪ Chasing bags for me ♪ 245 00:10:08,941 --> 00:10:10,401 ♪ It's the smile you see ♪ 246 00:10:10,484 --> 00:10:12,361 ♪ Cheese, ooh, they love my bling ♪ 247 00:10:12,445 --> 00:10:15,239 ♪ Ooh, they love my rings Ooh, they love the way… ♪ 248 00:10:15,323 --> 00:10:18,534 This is my favorite fuckin' part. This is my favorite part right here. 249 00:10:18,618 --> 00:10:19,910 -[Felicia] What is it? -Mm. 250 00:10:19,994 --> 00:10:21,704 [both moaning] 251 00:10:21,787 --> 00:10:23,623 That's the perfect shit right there too. Mm. 252 00:10:23,706 --> 00:10:24,874 I know that's right, Daddy. 253 00:10:24,957 --> 00:10:26,626 Mm-mm. Uh-huh. 254 00:10:26,709 --> 00:10:28,502 -[snorting] -Mm. 255 00:10:29,629 --> 00:10:32,590 -So… I'mma be able to work here? -[exhales deeply] 256 00:10:33,591 --> 00:10:35,384 Fuck yeah. [sniffing] 257 00:10:35,468 --> 00:10:37,887 But you sure your wife ain't gonna be trippin' or nothing? 258 00:10:37,970 --> 00:10:40,264 She don't matter. I don't give a shit about that. 259 00:10:40,348 --> 00:10:43,267 -Yeah, but she-- -Take some of that. Take some. Mm. Mm. 260 00:10:43,351 --> 00:10:46,062 You worried about the wrong shit. We don't have to worry about my wife. 261 00:10:46,145 --> 00:10:47,730 Okay? I don't give a fuck. 262 00:10:47,813 --> 00:10:49,023 -You sure? -I'm positive. 263 00:10:49,106 --> 00:10:51,317 Now bitch, stop asking me so many damn questions. 264 00:10:51,400 --> 00:10:53,653 -I'm sorry, Daddy. -I like the way you say that. 265 00:10:53,736 --> 00:10:54,612 [Felicia giggles] 266 00:10:54,695 --> 00:10:57,156 Take some more of this shit. It's the best shit I got in months. 267 00:10:57,239 --> 00:10:58,741 [Roy] Mm, mm. 268 00:10:59,241 --> 00:11:01,577 You are so damn beautiful it's crazy. 269 00:11:01,661 --> 00:11:02,995 -I know. -Mm-hmm. 270 00:11:03,079 --> 00:11:04,664 [rap music playing] 271 00:11:04,747 --> 00:11:06,165 [water sizzling] 272 00:11:06,248 --> 00:11:08,084 ♪ I know it was funny You thought I was losing ♪ 273 00:11:08,167 --> 00:11:09,669 ♪ 'Til I went and got my lick back ♪ 274 00:11:09,752 --> 00:11:11,545 ♪ I said it was cool Look, I was lying ♪ 275 00:11:11,629 --> 00:11:13,089 ♪ You know I gotta get my get back ♪ 276 00:11:13,172 --> 00:11:14,799 ♪ Huh, I don't see nobody laughing now… ♪ 277 00:11:14,882 --> 00:11:15,800 [Roy] Shit. 278 00:11:16,467 --> 00:11:18,302 -Shit! -[Felicia screaming] 279 00:11:18,386 --> 00:11:20,638 What the fuck, nigga?! What the fuck?! 280 00:11:20,721 --> 00:11:22,598 [Mallory] What the fuck is wrong with you? 281 00:11:23,391 --> 00:11:24,225 Huh? 282 00:11:26,268 --> 00:11:27,395 You got me fucked up! 283 00:11:27,478 --> 00:11:29,438 Get your ass off of her! 284 00:11:29,522 --> 00:11:30,690 Get off her! 285 00:11:30,773 --> 00:11:32,400 Get off her! Get off her! 286 00:11:32,483 --> 00:11:33,442 Get off of her! 287 00:11:33,526 --> 00:11:35,861 You fucking bitch! What the fuck? 288 00:11:35,945 --> 00:11:39,699 [grunting] 289 00:11:40,324 --> 00:11:42,034 ♪ They don't wanna make me mad no more ♪ 290 00:11:42,118 --> 00:11:44,120 ♪ Tried last time, that shit got worse ♪ 291 00:11:44,203 --> 00:11:45,996 ♪ I don't want the money And cash no more… ♪ 292 00:11:47,081 --> 00:11:48,749 [all grunting] 293 00:11:50,960 --> 00:11:52,044 Please, please, please! 294 00:11:52,128 --> 00:11:53,629 [yelling] 295 00:11:54,380 --> 00:11:56,632 Come on, Rain. Rain, come here! 296 00:11:57,216 --> 00:11:58,551 Rain! Rain! 297 00:11:58,634 --> 00:11:59,468 Rain! 298 00:12:00,594 --> 00:12:01,429 Kimmie! 299 00:12:01,512 --> 00:12:03,180 [screaming] 300 00:12:04,098 --> 00:12:06,142 -This nigga. -Rain! Please, please! 301 00:12:06,225 --> 00:12:09,145 -Please, please, please! -Fuck you too, Felicia! 302 00:12:09,729 --> 00:12:11,313 Shit! [groaning] 303 00:12:11,397 --> 00:12:13,566 -[Mallory] Stupid! -[Kimmie] Dumbass! 304 00:12:13,649 --> 00:12:15,067 [Alex] Hey, please! Please, we good! 305 00:12:15,151 --> 00:12:17,903 -I need my fuckin' bag and coat! -[Kimmie] Dumbass! 306 00:12:17,987 --> 00:12:20,030 [Mallory] Yeah! Burn, bitch! 307 00:12:20,114 --> 00:12:22,491 -Fuck you, bitch! -[Felicia] I need an ambulance! 308 00:12:22,575 --> 00:12:23,826 [Kimmie] Go on, stupid ass! 309 00:12:23,909 --> 00:12:26,036 -Dumbass! -[Felicia] I need an ambulance! 310 00:12:26,120 --> 00:12:28,289 -[Mallory] Fuck you, bitch! -You not gonna get one! 311 00:12:28,372 --> 00:12:29,749 [screaming] 312 00:12:29,832 --> 00:12:32,293 [Roy] Shut the fuck up, bitch. Shut the fuck up. 313 00:12:32,376 --> 00:12:33,878 Shut the fuck up. 314 00:12:33,961 --> 00:12:36,088 -That's what the fuck you get! -Stupid ass! 315 00:12:36,172 --> 00:12:38,257 That's what you get! Bitch! 316 00:12:38,340 --> 00:12:39,967 ♪ I don't see nobody laughing now ♪ 317 00:12:40,050 --> 00:12:42,011 ♪ Front income Right into my bank account ♪ 318 00:12:42,094 --> 00:12:43,596 ♪ I don't see nobody clapping now ♪ 319 00:12:43,679 --> 00:12:46,724 ♪ They only acknowledge When you running out, huh, huh… ♪ 320 00:12:46,807 --> 00:12:47,683 [Kimmie] What the-- 321 00:12:47,767 --> 00:12:49,518 Where the hell she put my jacket? 322 00:12:50,978 --> 00:12:52,605 I'll get 'em, I'll get 'em, I'll get 'em. 323 00:12:54,899 --> 00:12:56,734 She thinks he can keep fucking with me! 324 00:12:57,568 --> 00:12:58,486 [Alex] Shit. 325 00:12:58,569 --> 00:13:00,154 Should have burned his ass up. 326 00:13:00,237 --> 00:13:01,739 We gotta go. We gotta go. 327 00:13:02,782 --> 00:13:04,074 -You okay? -Yeah. 328 00:13:04,158 --> 00:13:04,992 You okay? 329 00:13:05,534 --> 00:13:07,495 [panting] 330 00:13:07,578 --> 00:13:08,662 Come on, let's go. 331 00:13:15,753 --> 00:13:18,214 [tense music playing] 332 00:13:18,297 --> 00:13:19,173 [line rings] 333 00:13:19,256 --> 00:13:20,633 [man] All City Towing. 334 00:13:20,716 --> 00:13:22,635 Yeah, I, um… I… I have to get a car towed. 335 00:13:22,718 --> 00:13:24,553 [man] It's prepaid. You got a card? 336 00:13:24,637 --> 00:13:26,555 Yeah, let me, uh… Let me get my credit card. 337 00:13:27,932 --> 00:13:30,100 -Can I enter it from my end? -[man] Yeah, go ahead. 338 00:13:30,184 --> 00:13:31,018 Okay. 339 00:13:33,145 --> 00:13:34,897 [helicopter blades whirring] 340 00:13:36,607 --> 00:13:38,442 -There. -[man] Hm. 341 00:13:38,526 --> 00:13:40,319 -What? -[man] Sorry, sir, it's declined. 342 00:13:40,402 --> 00:13:42,238 -Declined? -[man] Sorry. 343 00:13:42,321 --> 00:13:44,073 Okay, well, let me try again. 344 00:13:44,657 --> 00:13:46,534 [man] It might be blocked for fraud protection. 345 00:13:46,617 --> 00:13:47,493 Fraud? 346 00:13:47,576 --> 00:13:50,830 No, no, no, no. I, uh… I… I got cash. You can still come, right? 347 00:13:50,913 --> 00:13:52,706 [man] Cash? We don't do cash jobs. 348 00:13:52,790 --> 00:13:54,291 -Shit! -[man] Card only. 349 00:13:54,375 --> 00:13:55,334 Sorry. 350 00:13:55,417 --> 00:13:56,293 [receiver clicks] 351 00:13:56,377 --> 00:13:57,253 Fuck. 352 00:14:01,757 --> 00:14:02,883 [line ringing] 353 00:14:03,384 --> 00:14:04,468 [James] This is James. 354 00:14:05,594 --> 00:14:08,889 Man, this… this car has four flat tires. I… I can't get it out-- 355 00:14:08,973 --> 00:14:10,766 I can't get it out there without some help. 356 00:14:10,850 --> 00:14:11,809 [James] I'm sorry, sir. 357 00:14:11,892 --> 00:14:13,978 Mr. Bellarie has given me strict instructions. 358 00:14:14,061 --> 00:14:15,437 Please, man! 359 00:14:16,355 --> 00:14:17,439 [James] I'm sorry, sir. 360 00:14:18,941 --> 00:14:19,900 Fuck. 361 00:14:21,151 --> 00:14:22,027 [James] I'm sorry, 362 00:14:22,111 --> 00:14:25,322 but I cannot tell you the vehicle has platinum pickup and repair. 363 00:14:25,406 --> 00:14:27,241 I'm sorry I cannot tell you the number, 364 00:14:27,324 --> 00:14:28,909 but it's written in the glove box. 365 00:14:28,993 --> 00:14:31,328 Enter the code and they'll know where the car is. 366 00:14:31,412 --> 00:14:34,874 You don't even have to talk to them. They'll take care of it in no time. 367 00:14:34,957 --> 00:14:36,125 [receiver clicks] 368 00:14:37,793 --> 00:14:38,669 My nigga. 369 00:14:39,253 --> 00:14:41,255 [dog barking in distance] 370 00:14:45,801 --> 00:14:48,262 [Trackson chuckling] Damn. 371 00:14:49,388 --> 00:14:51,223 Whew! Damn! 372 00:14:52,141 --> 00:14:56,770 She done sprayed your stuff and cut your car all the way up, huh? 373 00:14:56,854 --> 00:14:59,148 [Trackson chuckling] 374 00:14:59,231 --> 00:15:01,567 Come on, man. I know you need a ride back. 375 00:15:01,650 --> 00:15:02,776 No, thanks. 376 00:15:02,860 --> 00:15:05,529 Hey, look, man, I don't mind giving you one, all right? Come on. 377 00:15:05,613 --> 00:15:06,739 Why are you here? 378 00:15:08,782 --> 00:15:09,617 I work this club. 379 00:15:11,911 --> 00:15:12,953 It's closed. 380 00:15:13,454 --> 00:15:15,581 I still work it. I work all these clubs. 381 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Yeah, okay. 382 00:15:19,251 --> 00:15:20,127 Look, man… 383 00:15:22,046 --> 00:15:24,298 Last time I ask you, man. Sure you don't want no help? 384 00:15:25,174 --> 00:15:26,008 I'm good. 385 00:15:26,508 --> 00:15:28,928 What is it? You don't wanna trust the police? 386 00:15:29,929 --> 00:15:32,139 Man, go on with that shit. Yo, I ain't got time for this. 387 00:15:32,222 --> 00:15:33,307 Yeah, okay, okay. 388 00:15:34,266 --> 00:15:36,393 Hey, hold on, hold on. I need to ask you somethin'. 389 00:15:37,102 --> 00:15:38,437 I'm not talkin' to you. 390 00:15:38,520 --> 00:15:41,190 Yo, I just… I just wanna know why this man's so good to you, man. 391 00:15:41,273 --> 00:15:44,109 You drivin' his cars. I heard you was poppin' bottles like a motherfucker. 392 00:15:44,193 --> 00:15:45,819 I'm with Kimmie and Rain. 393 00:15:46,445 --> 00:15:48,697 Nah, nah, man, there's somethin' that I'm not gettin'. 394 00:15:49,490 --> 00:15:52,034 Yo, he just used to come to the club and ask for Kimmie. 395 00:15:52,534 --> 00:15:55,579 Now he… Now he just ups and marry her? Huh? 396 00:15:56,455 --> 00:15:58,499 He must have told you and Rain, too, huh? 397 00:15:58,582 --> 00:16:01,251 I… I told you, me, Kimmie, Rain, we're… 398 00:16:01,752 --> 00:16:02,586 We're close. 399 00:16:03,504 --> 00:16:05,381 But you the one who got them caught up. 400 00:16:05,464 --> 00:16:06,465 [tense music playing] 401 00:16:06,548 --> 00:16:08,926 -Right? -Yo, why you still talkin' to me? 402 00:16:09,426 --> 00:16:12,513 Yo, I heard you were here because of Jules. 403 00:16:13,347 --> 00:16:14,181 What? 404 00:16:14,682 --> 00:16:15,808 Yeah. 405 00:16:15,891 --> 00:16:17,685 So somethin' you need to know. 406 00:16:19,937 --> 00:16:21,480 I'm not talkin' to you, yo. Fuck off. 407 00:16:21,563 --> 00:16:24,608 Listen… Listen, man, Jules' son just passed away, right? 408 00:16:25,109 --> 00:16:27,403 So he don't care. He on one. Anybody can get it. 409 00:16:27,486 --> 00:16:30,906 I don't give a shit. If he come after me, he gonna have to deal with Horace. 410 00:16:30,990 --> 00:16:31,824 Horace? 411 00:16:33,409 --> 00:16:35,953 You don't call him Mr. Bellarie? You that familiar with the family? 412 00:16:36,036 --> 00:16:37,037 You that tied in? 413 00:16:37,705 --> 00:16:39,790 Nigga, get familiar with "fuck off." 414 00:16:39,873 --> 00:16:41,125 Nah, nah. 415 00:16:41,208 --> 00:16:43,502 I think that's more you and him with the fuck-offs. 416 00:16:43,585 --> 00:16:44,545 [gear shift clicks] 417 00:16:44,628 --> 00:16:46,171 Get your own way home. 418 00:16:51,343 --> 00:16:52,386 [Angel scoffs] 419 00:16:53,303 --> 00:16:55,597 -[phone ringing] -[indistinct PA announcement] 420 00:16:58,308 --> 00:16:59,143 Jules! 421 00:17:04,356 --> 00:17:05,983 I've been calling you, man. 422 00:17:06,984 --> 00:17:08,736 I've been dealing with a lot. 423 00:17:09,403 --> 00:17:10,237 Yeah. 424 00:17:11,113 --> 00:17:12,364 We need to talk. 425 00:17:13,574 --> 00:17:14,575 Norman… 426 00:17:15,993 --> 00:17:17,161 I don't got much to say. 427 00:17:17,244 --> 00:17:18,662 It's just one answer. 428 00:17:18,746 --> 00:17:20,330 [pensive music playing] 429 00:17:21,999 --> 00:17:23,917 You know why I'm in this hospital? 430 00:17:25,836 --> 00:17:26,879 Yeah, your son. 431 00:17:27,921 --> 00:17:30,174 And when you were in here with yo wife… 432 00:17:31,383 --> 00:17:32,384 I let you be. 433 00:17:33,677 --> 00:17:35,846 Yeah, that's what I wanna talk to you about. 434 00:17:37,181 --> 00:17:40,642 Didn't I come in here and check on you? 435 00:17:41,935 --> 00:17:43,103 Yeah, you did. 436 00:17:43,187 --> 00:17:45,230 And it wasn't about business. 437 00:17:47,566 --> 00:17:48,650 Jules? 438 00:17:48,734 --> 00:17:52,362 'Cause I have a feeling you about to ask me a question about business. 439 00:17:53,363 --> 00:17:55,115 No, this is personal. 440 00:17:55,783 --> 00:17:58,994 And, Norman, my son died. 441 00:18:01,246 --> 00:18:02,873 And I'm sorry about that. 442 00:18:04,792 --> 00:18:05,709 Are you? 443 00:18:06,919 --> 00:18:08,045 Breaks my heart. 444 00:18:11,757 --> 00:18:13,801 Norman, I can't do this right now. 445 00:18:14,676 --> 00:18:16,512 I'm sitting on fucking ten. 446 00:18:20,265 --> 00:18:21,850 People die. 447 00:18:23,227 --> 00:18:25,062 My wife died. 448 00:18:26,897 --> 00:18:28,857 And that's the position you're taking right now? 449 00:18:28,941 --> 00:18:30,484 I'm honest. 450 00:18:31,652 --> 00:18:32,861 This is honest? 451 00:18:35,114 --> 00:18:37,449 This is terminally honest. 452 00:18:38,867 --> 00:18:42,246 And I don't think you have been honest with me. 453 00:18:42,329 --> 00:18:43,831 [inhales sharply] Norman… 454 00:18:44,998 --> 00:18:48,418 I gotta go tell my ex that her son died. 455 00:18:49,920 --> 00:18:51,547 Then I gotta go home 456 00:18:52,756 --> 00:18:54,508 and tell my wife. 457 00:18:58,720 --> 00:18:59,555 Wait. 458 00:19:00,139 --> 00:19:01,431 Norman, did you not hear me? 459 00:19:01,515 --> 00:19:05,644 I said I have to go tell my ex that her son died. 460 00:19:05,727 --> 00:19:08,272 Will that crackhead even care? Huh? 461 00:19:10,232 --> 00:19:11,483 That's her son. 462 00:19:12,359 --> 00:19:15,237 Yeah. No, I'm just saying what you've said to me. 463 00:19:15,737 --> 00:19:19,575 Okay? She didn't let you see the boy until summertime. 464 00:19:19,658 --> 00:19:21,243 And let me remind you… 465 00:19:22,578 --> 00:19:25,998 you never tried to get custody of that boy. 466 00:19:26,748 --> 00:19:30,335 So don't give me this feelings bullshit. 467 00:19:33,922 --> 00:19:34,882 Wow. 468 00:19:36,133 --> 00:19:39,761 Look, man, you and I are killers. 469 00:19:40,262 --> 00:19:41,096 Okay? 470 00:19:41,180 --> 00:19:42,890 We have hearts of steel. 471 00:19:43,515 --> 00:19:47,644 Now, Roy told me something, and I wanna know if it's true. 472 00:19:47,728 --> 00:19:49,313 -[scoffs] -Hey. Hey! 473 00:19:50,480 --> 00:19:52,232 And if I don't get an answer… 474 00:19:54,318 --> 00:19:55,569 you know me. 475 00:19:57,905 --> 00:19:59,406 Now Roy said 476 00:20:00,032 --> 00:20:04,119 Mallory killed my wife. 477 00:20:05,996 --> 00:20:07,164 If that's true… 478 00:20:08,624 --> 00:20:10,209 you've been lying to me… 479 00:20:11,335 --> 00:20:12,961 and pretending… 480 00:20:14,546 --> 00:20:17,424 to be my family. 481 00:20:18,425 --> 00:20:21,511 Roy is a fucking junkie. 482 00:20:22,679 --> 00:20:24,348 And my son died. 483 00:20:25,224 --> 00:20:27,434 And you wanna ask me this right now? Hm? 484 00:20:28,060 --> 00:20:29,311 Right now? 485 00:20:29,895 --> 00:20:31,063 It's yes or no. 486 00:20:34,900 --> 00:20:36,652 Don't you walk away from me! 487 00:20:37,486 --> 00:20:40,530 I will lay yo ass out if you don't get yo hands off me. 488 00:20:40,614 --> 00:20:42,449 And it'll be the last person you ever-- 489 00:20:42,532 --> 00:20:43,700 [grunting] 490 00:20:47,037 --> 00:20:48,163 Norman… 491 00:20:48,247 --> 00:20:49,206 [groaning] 492 00:20:49,748 --> 00:20:51,333 I got a lot of patience. 493 00:20:52,501 --> 00:20:53,961 But when I'm at my end, 494 00:20:54,753 --> 00:20:56,129 I'm at my end. 495 00:20:57,589 --> 00:20:58,799 Now, I told you.… 496 00:21:00,217 --> 00:21:02,427 my son is dead. 497 00:21:03,262 --> 00:21:06,890 And I also told you I gotta tell his mother that her son… 498 00:21:09,226 --> 00:21:10,185 is dead. 499 00:21:14,481 --> 00:21:15,399 Norman… 500 00:21:17,693 --> 00:21:18,944 I'm at my limit. 501 00:21:21,446 --> 00:21:23,240 [footsteps receding] 502 00:21:23,323 --> 00:21:24,825 [door opens] 503 00:21:24,908 --> 00:21:25,784 No… 504 00:21:25,867 --> 00:21:26,827 [door closes] 505 00:21:26,910 --> 00:21:28,704 …you've crossed your limit. 506 00:21:32,624 --> 00:21:33,625 [grunts] 507 00:21:35,752 --> 00:21:38,630 [Olivia] So, what did that little nigga have in his safe? 508 00:21:40,132 --> 00:21:41,216 [Andy] Forty grand. 509 00:21:41,300 --> 00:21:44,553 What the fu-- Are you telling me that is all Charles had in that safe? 510 00:21:44,636 --> 00:21:46,054 That's it. That's all he had. 511 00:21:46,638 --> 00:21:47,764 Shit. 512 00:21:48,307 --> 00:21:50,225 -[cell phone ringing] -[sighs] 513 00:21:53,478 --> 00:21:54,396 What? 514 00:21:54,938 --> 00:21:55,981 [Horace] Mm-hmm. 515 00:21:56,648 --> 00:21:58,317 I thought that'd get your attention. 516 00:21:58,400 --> 00:22:00,027 Yeah, why wouldn't it? 517 00:22:00,110 --> 00:22:01,028 That video. 518 00:22:01,695 --> 00:22:03,071 [Olivia] What about it? 519 00:22:03,155 --> 00:22:05,866 Just some fake-ass shit. 520 00:22:06,450 --> 00:22:08,493 You're too old to know about AI. 521 00:22:09,077 --> 00:22:10,996 [Olivia] Well, you would be wrong. 522 00:22:11,580 --> 00:22:15,250 And I also know that you know how to use it too. 523 00:22:15,334 --> 00:22:18,712 Charles sent it to me, and it is authentic. 524 00:22:19,671 --> 00:22:20,505 Yeah? 525 00:22:21,131 --> 00:22:21,965 Okay. 526 00:22:22,049 --> 00:22:23,550 [Horace] He had a camera at his house. 527 00:22:23,633 --> 00:22:24,634 And? 528 00:22:25,802 --> 00:22:28,638 And I verified that the video is authentic. 529 00:22:28,722 --> 00:22:30,265 [Olivia clicks tongue] Ah-ha. 530 00:22:30,349 --> 00:22:32,726 [scoffs] Well, good for you. 531 00:22:33,518 --> 00:22:34,978 You want a cookie? 532 00:22:35,771 --> 00:22:37,272 How's the hospital bed? 533 00:22:37,814 --> 00:22:39,858 [Olivia] Hard. How's yours? 534 00:22:39,941 --> 00:22:42,611 Oh, mine is nice and, um, pleasant. 535 00:22:43,195 --> 00:22:44,321 [Olivia] Mm. 536 00:22:44,988 --> 00:22:48,283 You know, that's what they say about a deathbed. 537 00:22:48,367 --> 00:22:51,661 Actually, I… I'm doing much better. [chuckles] 538 00:22:51,745 --> 00:22:52,621 [Olivia] Really? 539 00:22:54,206 --> 00:22:55,040 Yeah. 540 00:22:55,123 --> 00:22:57,376 [scoffs] Good for you. 541 00:22:57,876 --> 00:22:59,419 [Horace] While you, on the other hand, 542 00:22:59,920 --> 00:23:01,880 are in a bed that my father called 543 00:23:01,963 --> 00:23:03,673 a cooling board. 544 00:23:04,174 --> 00:23:07,010 [Olivia] Now, you're not threatening me, are you, Horace? 545 00:23:07,094 --> 00:23:08,553 I don't need to threaten you. 546 00:23:08,637 --> 00:23:09,721 [Olivia] That's good. 547 00:23:10,305 --> 00:23:13,308 'Cause ain't shit you could do to me. [scoffs] 548 00:23:14,309 --> 00:23:16,269 You'll lose your shares. 549 00:23:17,354 --> 00:23:19,272 I don't need to do anything to you. 550 00:23:19,773 --> 00:23:21,274 You do it to yourself. 551 00:23:22,818 --> 00:23:24,569 I haven't done shit. 552 00:23:25,862 --> 00:23:29,491 Your leg is only the beginning if you don't have that money by Friday. 553 00:23:32,744 --> 00:23:36,123 I don't… I don't have any idea what you're talking about. 554 00:23:36,873 --> 00:23:38,166 But Charles does… 555 00:23:39,501 --> 00:23:40,710 and he won't be able to get it. 556 00:23:40,794 --> 00:23:42,087 If he doesn't, 557 00:23:42,963 --> 00:23:45,841 I am not gonna be the only one going down. 558 00:23:46,550 --> 00:23:47,759 [Horace] What does that mean? 559 00:23:49,052 --> 00:23:50,679 Charles knows. 560 00:23:51,555 --> 00:23:53,473 So you're selling out your own son. 561 00:23:53,557 --> 00:23:54,391 [Olivia] Listen… 562 00:23:55,725 --> 00:23:59,521 he has to learn one day that the world is hard. 563 00:23:59,604 --> 00:24:00,772 It's tough. 564 00:24:00,856 --> 00:24:01,731 Okay. 565 00:24:02,732 --> 00:24:04,901 You've finally thrown him to the wolves. 566 00:24:05,402 --> 00:24:08,488 But when I wanted to discipline him, you wouldn't let me. 567 00:24:10,407 --> 00:24:13,160 Because you weren't trying to discipline him. 568 00:24:14,035 --> 00:24:15,996 You were trying to change him. 569 00:24:17,456 --> 00:24:19,332 Is there a difference, Olivia? 570 00:24:19,416 --> 00:24:20,292 [Olivia] Yes. 571 00:24:21,168 --> 00:24:23,128 Discipline is for correction. 572 00:24:24,379 --> 00:24:26,673 Changing would have been for you. 573 00:24:27,257 --> 00:24:28,091 Okay. 574 00:24:28,842 --> 00:24:30,385 But since you tried to rob me, 575 00:24:30,927 --> 00:24:35,182 I am going to discipline and change you. 576 00:24:35,265 --> 00:24:37,767 [scoffs] Like I said, 577 00:24:38,727 --> 00:24:40,645 ain't shit you could do to me. 578 00:24:44,065 --> 00:24:45,066 Shit. 579 00:24:46,860 --> 00:24:48,153 Motherfucker. 580 00:24:50,739 --> 00:24:52,532 [Roy sighs heavily] 581 00:24:55,035 --> 00:24:57,078 [Roy chuckling] 582 00:24:59,456 --> 00:25:01,500 Ah, what you got here, little brother? 583 00:25:01,583 --> 00:25:03,376 [inhales sharply] Hm! 584 00:25:07,506 --> 00:25:08,423 [grunts] 585 00:25:09,341 --> 00:25:10,717 [exhaling sharply] 586 00:25:12,260 --> 00:25:13,803 [humming] 587 00:25:14,387 --> 00:25:15,889 [sighs] Ah. 588 00:25:15,972 --> 00:25:17,140 Mmm. 589 00:25:18,141 --> 00:25:20,143 -I'm not in the mood for yo shit, man. -[scoffs] 590 00:25:21,144 --> 00:25:26,650 Well, my house is burnt to a crisp, so I can't stay there. [scoffs] 591 00:25:27,484 --> 00:25:28,985 So where you gonna go? 592 00:25:30,445 --> 00:25:31,279 With you. 593 00:25:33,031 --> 00:25:34,074 Man, go to the hotel. 594 00:25:34,157 --> 00:25:36,952 No, little brother, I am staying with you. 595 00:25:38,036 --> 00:25:39,746 'Cause I'mma party. [chuckling] 596 00:25:40,372 --> 00:25:41,206 Okay. 597 00:25:44,000 --> 00:25:44,918 [glass thuds on table] 598 00:25:45,001 --> 00:25:47,963 And don't have no freaky-ass niggas over here while I'm over here. [sniffs] 599 00:25:49,506 --> 00:25:51,299 Then go to your own damn house. 600 00:25:51,383 --> 00:25:53,635 No, I'm not. Look, we have to come up with a plan. 601 00:25:54,219 --> 00:25:55,470 -Roy-- -You're not understanding. 602 00:25:55,554 --> 00:25:59,099 That bitch is at the house with Mallory. They probably coming up with something. 603 00:25:59,182 --> 00:26:00,767 You know what they trying to make me do? 604 00:26:00,850 --> 00:26:02,561 They trying to make me pee in a cup. 605 00:26:02,644 --> 00:26:05,355 So I know they trying to come up with some intricate plan 606 00:26:05,438 --> 00:26:06,523 to cut me out the will. 607 00:26:06,606 --> 00:26:08,275 And I can't have that shit. [sniffs] 608 00:26:11,444 --> 00:26:13,071 Shit. [groans] 609 00:26:14,573 --> 00:26:15,657 What happened to you? 610 00:26:15,740 --> 00:26:17,701 Shit, man, I got burned a little. 611 00:26:19,744 --> 00:26:20,579 By who? 612 00:26:20,662 --> 00:26:21,496 Mallory. 613 00:26:21,580 --> 00:26:23,999 You know what she did? She poured coffee on the bitch. 614 00:26:25,875 --> 00:26:26,876 Wait, what bitch? 615 00:26:26,960 --> 00:26:29,045 Felicia, nigga. Are you listening? 616 00:26:29,671 --> 00:26:30,672 You never said that. 617 00:26:30,755 --> 00:26:34,467 Look, I need you to listen, okay? Just chill and listen. 618 00:26:35,051 --> 00:26:38,221 So I met this chick named Felicia at the club. 619 00:26:38,305 --> 00:26:39,889 Ooh, like… like, "Bye, Felicia?" 620 00:26:39,973 --> 00:26:41,391 Not "Bye, Felicia," nigga. 621 00:26:41,474 --> 00:26:42,809 Not that, okay? 622 00:26:42,892 --> 00:26:44,144 Like I said, listen. 623 00:26:44,769 --> 00:26:46,855 I met this chick Felicia at the club. 624 00:26:48,440 --> 00:26:51,026 You know, she fine. I'm having a good time with her. 625 00:26:51,109 --> 00:26:52,569 But Mallory caught me. 626 00:26:53,069 --> 00:26:54,946 So, what did I do? I got mad. 627 00:26:56,156 --> 00:27:00,035 So you got mad 'cause she caught you? 628 00:27:00,118 --> 00:27:03,204 Yes, I got mad 'cause she caught me. I am a guy. I get mad. 629 00:27:03,288 --> 00:27:05,373 I'm fucking pissed about it, actually. 630 00:27:05,874 --> 00:27:09,544 Look, let me just finish the story, okay? So… I got Felicia. 631 00:27:10,754 --> 00:27:12,922 -Met her at the club and everything. -Mm-hmm. 632 00:27:13,006 --> 00:27:15,216 -So I took her to my house. -Whoa, whoa, whoa, woah. 633 00:27:16,468 --> 00:27:20,096 "House" as in Mallory's house too? 634 00:27:20,180 --> 00:27:23,308 That is my house, okay? Let's get that out in the open. 635 00:27:23,391 --> 00:27:25,185 And she wouldn't be shit without me. 636 00:27:25,268 --> 00:27:27,020 Let me just finish the story, okay? 637 00:27:27,103 --> 00:27:28,521 I take her to my home. 638 00:27:29,648 --> 00:27:32,233 I'm having a good time. I'm showing her around the house. 639 00:27:33,485 --> 00:27:36,321 -And I brought her to my bedroom. -Whoa, whoa, whoa. Whoa. 640 00:27:38,114 --> 00:27:39,240 Where's Mallory? 641 00:27:42,035 --> 00:27:43,578 She was in the other room. 642 00:27:44,788 --> 00:27:46,456 -Mm-hmm. -[clicks tongue] What? 643 00:27:47,999 --> 00:27:48,833 Yup. 644 00:27:48,917 --> 00:27:50,752 You know what this motherfucker did? 645 00:27:51,836 --> 00:27:54,798 I'm having a great time. Getting, you know, the feels. 646 00:27:54,881 --> 00:27:56,216 She dancin' on me. 647 00:27:56,299 --> 00:27:59,135 Mallory locks the door so I can't get out, 648 00:27:59,219 --> 00:28:02,514 and she burned the fucking house down. 649 00:28:02,597 --> 00:28:05,058 And then she goes to my old driver that I had, 650 00:28:05,141 --> 00:28:07,018 and then she tries to fuck him. 651 00:28:07,102 --> 00:28:10,438 Takes his gun, pulls the gun out on me, tries to shoot me. 652 00:28:10,522 --> 00:28:11,439 So you know what I do? 653 00:28:11,523 --> 00:28:14,317 I gotta, like, find something to ease the pain. 654 00:28:14,401 --> 00:28:17,529 So I get Felicia again and take her to the lobby 655 00:28:18,071 --> 00:28:19,239 and have her twerk. 656 00:28:19,948 --> 00:28:21,324 And Mallory comes from nowhere 657 00:28:21,408 --> 00:28:22,992 and pours coffee on her. 658 00:28:25,495 --> 00:28:26,663 Wait, what lobby? 659 00:28:26,746 --> 00:28:29,040 The office lobby. Are you listenin'? 660 00:28:29,541 --> 00:28:31,251 Oh, I wish I wasn't. God. 661 00:28:31,334 --> 00:28:33,211 Shit, I just gotta figure out something, man. 662 00:28:33,294 --> 00:28:34,963 -She gonna kill you. -No, she's not. 663 00:28:35,463 --> 00:28:36,715 Mm-hmm. [clicks tongue] 664 00:28:37,841 --> 00:28:40,135 So let me get this straight. You came here 665 00:28:40,218 --> 00:28:42,971 'cause you know if you go to the hotel, she gonna try and kill you. 666 00:28:43,054 --> 00:28:44,973 Yeah, you scared. 667 00:28:45,056 --> 00:28:47,058 No, I'm not scared. I'm not. 668 00:28:47,559 --> 00:28:48,727 I'm not scared. 669 00:28:49,227 --> 00:28:52,230 And you keep doing stupid shit to make her more angry. 670 00:28:52,772 --> 00:28:54,941 You know what? I can't even talk to you. [sniffs] 671 00:28:57,569 --> 00:28:58,570 Roy, look at me. 672 00:28:58,653 --> 00:28:59,487 Focus. 673 00:29:01,781 --> 00:29:03,533 Nope. I'd rather just lay down and lay back 674 00:29:03,616 --> 00:29:05,577 since my arm hurt and everything. 675 00:29:06,745 --> 00:29:08,288 Focus, okay? 676 00:29:09,080 --> 00:29:09,956 What? 677 00:29:10,039 --> 00:29:11,875 She can make you take a drug test, okay? 678 00:29:11,958 --> 00:29:14,461 And it can dilute your shares if it comes back positive. 679 00:29:14,544 --> 00:29:16,713 It was just coke, and it was only like one time. 680 00:29:18,047 --> 00:29:19,048 Stop. 681 00:29:19,132 --> 00:29:20,049 It was. 682 00:29:22,177 --> 00:29:23,094 Okay, listen. 683 00:29:24,596 --> 00:29:27,098 They don't just test your piss, they test your hair too. 684 00:29:28,224 --> 00:29:31,019 And I'm sure Mallory has your brush or your comb. 685 00:29:31,102 --> 00:29:34,939 Your hair will tell how much and how long it's been in your system. 686 00:29:35,023 --> 00:29:36,232 You're an addict. 687 00:29:37,108 --> 00:29:38,610 Your hair will prove it. 688 00:29:39,694 --> 00:29:40,653 You're fucked. 689 00:29:41,738 --> 00:29:42,739 Bye, Felicia. 690 00:29:43,698 --> 00:29:44,699 I'm not fucked. 691 00:29:45,408 --> 00:29:46,618 She's fucked. 692 00:29:46,701 --> 00:29:49,037 Mm-mm. You are. 693 00:29:49,120 --> 00:29:52,332 And you keep doing stupid stuff just to make her more angry, 694 00:29:52,415 --> 00:29:54,417 which is just gonna make you lose it all. 695 00:29:54,918 --> 00:29:57,253 Well, if I go down, she goes down. 696 00:29:58,254 --> 00:30:01,299 She keeps all her shares if you're an addict, you idiot. 697 00:30:03,760 --> 00:30:04,594 Damn. 698 00:30:07,931 --> 00:30:09,599 How do you know all this stuff anyway? 699 00:30:11,309 --> 00:30:12,560 I fuck Attorney Varney. 700 00:30:12,644 --> 00:30:14,562 What did I tell you about telling me that? 701 00:30:16,272 --> 00:30:17,732 He tells me everything. 702 00:30:18,858 --> 00:30:19,984 You're disgusting. 703 00:30:22,487 --> 00:30:23,488 Shit. 704 00:30:24,864 --> 00:30:27,158 Gotta find a way to get this out of my system then. 705 00:30:32,622 --> 00:30:34,624 [serene music playing] 706 00:30:41,256 --> 00:30:42,215 Come on. 707 00:30:45,760 --> 00:30:46,636 Come on. 708 00:30:49,848 --> 00:30:51,224 [knocking on door] 709 00:30:57,856 --> 00:30:58,773 Hello, sir. 710 00:31:01,860 --> 00:31:03,528 I'm here to see Mrs. Bellarie. 711 00:31:03,611 --> 00:31:04,529 Right this way. 712 00:31:05,029 --> 00:31:05,864 Thanks. 713 00:31:09,868 --> 00:31:10,743 Sir. 714 00:31:13,621 --> 00:31:14,622 [Varney sighs] 715 00:31:14,706 --> 00:31:16,958 -May I get you something? -Water's fine. 716 00:31:17,041 --> 00:31:18,209 Water for three? 717 00:31:18,293 --> 00:31:20,545 As a matter of fact, get me somethin' stronger. 718 00:31:20,628 --> 00:31:21,838 -Scotch. -Yes, sir. 719 00:31:21,921 --> 00:31:23,006 I'm all for that. 720 00:31:24,549 --> 00:31:26,551 -Yes, sir. -Whiskey for me, please. 721 00:31:26,634 --> 00:31:28,386 -Absolutely. -Me too. 722 00:31:28,469 --> 00:31:29,470 Very well. 723 00:31:32,682 --> 00:31:35,101 This house is so amazing. 724 00:31:35,977 --> 00:31:37,103 [Adeline chuckles] 725 00:31:38,646 --> 00:31:40,064 Whose house is this? 726 00:31:40,815 --> 00:31:42,567 Mr. and Mrs. Bellarie's. 727 00:31:48,448 --> 00:31:49,741 You my nigga, man. 728 00:31:50,658 --> 00:31:52,285 I appreciate you for real. 729 00:31:53,494 --> 00:31:56,372 -I beg your pardon? -Car's on the way to the shop. 730 00:31:56,456 --> 00:31:57,457 [inhales deeply] 731 00:31:57,540 --> 00:31:59,083 [sighs heavily] 732 00:31:59,167 --> 00:32:01,294 Well, I'm glad you figured it out, son. 733 00:32:03,713 --> 00:32:05,965 Well, I, uh, wouldn't have without you. 734 00:32:08,051 --> 00:32:09,844 I don't know what you talkin' about. 735 00:32:12,597 --> 00:32:13,556 Yeah, okay. 736 00:32:16,351 --> 00:32:18,061 That kind of loyalty goes a long way. 737 00:32:18,144 --> 00:32:19,479 [sighs] Yes, sir. 738 00:32:24,067 --> 00:32:25,360 [muttering] Motherfucker. 739 00:32:34,619 --> 00:32:35,453 The fuck? 740 00:32:38,414 --> 00:32:39,374 Angel? 741 00:32:40,375 --> 00:32:41,751 Hey. 742 00:32:41,834 --> 00:32:44,504 -[Angel] Hey. -[Adeline] I'm so glad to see you. 743 00:32:45,338 --> 00:32:46,756 What are you two doin' here? 744 00:32:46,839 --> 00:32:48,549 Hi, I'm Attorney Varney. 745 00:32:49,592 --> 00:32:51,594 Angel. What's goin' on? 746 00:32:52,095 --> 00:32:53,471 We're here to see Mrs. Bellarie. 747 00:32:53,554 --> 00:32:55,598 Wait. Whoa, whoa, whoa. Why are you here? 748 00:32:55,682 --> 00:32:57,767 Don't look at me, man. I was just asked to be here. 749 00:32:57,850 --> 00:32:58,768 Asked by who? 750 00:32:59,352 --> 00:33:01,729 Excuse me, is there a problem? 751 00:33:01,813 --> 00:33:04,524 There's gonna be a problem if he don't get the hell out of here. 752 00:33:04,607 --> 00:33:07,276 I'm sorry, Mr. Angel, but, uh, he's not leaving. 753 00:33:07,360 --> 00:33:08,695 Okay, okay. All right. 754 00:33:08,778 --> 00:33:11,197 Wait. I need to talk to you. 755 00:33:12,156 --> 00:33:13,241 Angel, please! 756 00:33:13,324 --> 00:33:14,200 Shut up. 757 00:33:15,118 --> 00:33:17,245 [in Spanish] Did you hear that? He told me to shut up. 758 00:33:17,328 --> 00:33:18,454 I told you not to be with him. 759 00:33:18,538 --> 00:33:19,372 [in English] Excuse me. Hey. 760 00:33:19,455 --> 00:33:21,582 [in Spanish] Don't start with that now. 761 00:33:21,666 --> 00:33:22,709 [in English] Excuse me. 762 00:33:22,792 --> 00:33:25,128 [splutters] Can you speak English, please? 763 00:33:25,211 --> 00:33:26,546 [in Spanish] Don't worry about it. 764 00:33:27,755 --> 00:33:29,173 [in English] Translate it for him. 765 00:33:30,675 --> 00:33:32,260 She said don't worry about it. 766 00:33:36,014 --> 00:33:37,015 [Varney sighs] 767 00:33:39,142 --> 00:33:41,102 [Alex] So I told Varney how to outrun him. 768 00:33:42,020 --> 00:33:43,479 And did Varney do it? 769 00:33:44,147 --> 00:33:45,023 Yeah. 770 00:33:46,524 --> 00:33:48,443 Are you sure they're on their way here? 771 00:33:48,943 --> 00:33:50,069 I'm tracking 'em. 772 00:33:51,195 --> 00:33:52,071 Damn. 773 00:33:53,364 --> 00:33:56,325 Yeah, I put a tracker on their car. They're already there. 774 00:33:58,369 --> 00:34:01,831 So is someone gonna tell me why y'all trust… 775 00:34:03,082 --> 00:34:04,333 this one so much? 776 00:34:06,377 --> 00:34:07,253 I just do. 777 00:34:08,004 --> 00:34:10,465 He's proved himself to me. He had my back. 778 00:34:10,965 --> 00:34:14,260 He had your back even though he worked at the club for Jules? 779 00:34:15,845 --> 00:34:17,513 Yeah, he did, 780 00:34:18,598 --> 00:34:19,682 but he's caring. 781 00:34:21,851 --> 00:34:23,269 I overheard him one time 782 00:34:23,352 --> 00:34:26,731 talking about how we were treated to Officer Trackson, 783 00:34:26,814 --> 00:34:29,150 so… he's good. 784 00:34:30,401 --> 00:34:32,070 You never told me that. 785 00:34:32,612 --> 00:34:33,696 No, I didn't. 786 00:34:34,614 --> 00:34:36,407 You were already onto him. 787 00:34:36,491 --> 00:34:37,700 There was no point. 788 00:34:39,410 --> 00:34:40,328 I mean, 789 00:34:41,287 --> 00:34:43,790 after what just went down at that motel, 790 00:34:44,332 --> 00:34:45,958 if that didn't prove it… 791 00:34:46,793 --> 00:34:49,128 As long as that witness is on our side. 792 00:34:49,837 --> 00:34:50,963 She will be. 793 00:34:52,090 --> 00:34:53,299 I hope you're right. 794 00:34:55,218 --> 00:34:56,511 A witness to what? 795 00:34:57,220 --> 00:34:59,806 [inhales deeply] Some things she shouldn't have seen. 796 00:35:01,599 --> 00:35:03,017 She'll be on our side. 797 00:35:05,812 --> 00:35:08,064 I like how you keep saying "our." 798 00:35:09,690 --> 00:35:13,319 [scoffs] Shit, the way you went in on Felicia, 799 00:35:13,820 --> 00:35:15,071 you one of us. 800 00:35:15,154 --> 00:35:16,572 [Rain and Kimmie chuckling] 801 00:35:18,366 --> 00:35:21,619 With a better wardrobe and vocabulary. 802 00:35:22,370 --> 00:35:24,163 No, I don't know about that one. 803 00:35:24,247 --> 00:35:27,625 This one sitting up there has on an $8,000 suit. 804 00:35:28,501 --> 00:35:30,878 -Nine. -[chuckling] Oh, okay. 805 00:35:30,962 --> 00:35:32,463 Okay, okay. 806 00:35:32,547 --> 00:35:33,965 I stand corrected. 807 00:35:34,048 --> 00:35:37,218 I just wanna get all these niggas 808 00:35:37,718 --> 00:35:38,970 and live free. 809 00:35:40,471 --> 00:35:43,766 Let me tell you something. Even if you get them, you'll never be free. 810 00:35:43,850 --> 00:35:45,017 Why is that? 811 00:35:46,686 --> 00:35:48,688 When you have real money, 812 00:35:49,480 --> 00:35:53,151 there'll always be somebody that you have to get before they get you. 813 00:35:54,694 --> 00:35:55,528 Trust me. 814 00:35:58,573 --> 00:36:00,700 Well, then warm up some more coffee. 815 00:36:02,118 --> 00:36:04,245 You know my life is in your hands. 816 00:36:05,830 --> 00:36:07,874 I think we all need each other. 817 00:36:10,835 --> 00:36:12,545 She can get me on a felony. 818 00:36:14,297 --> 00:36:16,048 She need a witness for that, 819 00:36:17,091 --> 00:36:18,426 and we ain't see shit. 820 00:36:19,260 --> 00:36:20,553 Nothin' at all. 821 00:36:23,848 --> 00:36:25,183 [door opens] 822 00:36:29,979 --> 00:36:31,522 [Norman] Shit. 823 00:36:31,606 --> 00:36:32,732 What? 824 00:36:33,316 --> 00:36:34,775 Did you talk to Jules? 825 00:36:35,318 --> 00:36:36,986 He said Roy is lyin'. 826 00:36:38,321 --> 00:36:39,155 Well? 827 00:36:40,239 --> 00:36:41,616 He called him a junkie. 828 00:36:42,408 --> 00:36:44,076 [distant sirens wailing] 829 00:36:44,785 --> 00:36:47,622 Well, you just need to let the shit go. 830 00:36:47,705 --> 00:36:49,832 Shit, I'm not letting shit go. 831 00:36:50,333 --> 00:36:52,460 Norman, the woman is dead. 832 00:36:56,714 --> 00:36:58,424 And this makes you happy? 833 00:36:58,925 --> 00:37:00,509 [scoffs] Oh, come on. 834 00:37:02,220 --> 00:37:04,639 Norman, did you really love that woman? 835 00:37:06,933 --> 00:37:09,477 -Are you really asking me that? -No… [splutters] 836 00:37:09,560 --> 00:37:13,189 I… I couldn't see it. I mean all that broken English and shit. 837 00:37:13,272 --> 00:37:17,818 She used to work my last nerve trying to have a conversation with her. 838 00:37:18,319 --> 00:37:19,904 [mimicking accent] "What-- What is that?" 839 00:37:19,987 --> 00:37:22,698 "What-- What-- What-- What is that? What is that?" 840 00:37:22,782 --> 00:37:25,034 Bitch, I will break your other leg. 841 00:37:26,994 --> 00:37:28,037 I'm sorry. 842 00:37:28,579 --> 00:37:31,249 It's just that she… Sh-- She was… 843 00:37:31,832 --> 00:37:32,708 Olivia. 844 00:37:33,251 --> 00:37:37,463 Look, Norman, I'm not trying to upset you. 845 00:37:38,673 --> 00:37:39,715 Oh, you're not? 846 00:37:40,383 --> 00:37:41,217 No. 847 00:37:41,884 --> 00:37:42,927 I just… 848 00:37:43,511 --> 00:37:44,595 [inhales deeply] 849 00:37:44,679 --> 00:37:46,806 [sighs] Oh, you know, I just… I just… I just… 850 00:37:46,889 --> 00:37:49,225 I just wanna get away from all of this. 851 00:37:49,308 --> 00:37:52,520 I just want… I just want some peace. 852 00:37:53,938 --> 00:37:58,651 How can the author of confusion be talking about peace? 853 00:37:58,734 --> 00:37:59,735 [tsks] 854 00:38:00,236 --> 00:38:03,614 Norman, what I'm trying to say is that I need to get some rest. 855 00:38:04,115 --> 00:38:07,118 Okay? 'Cause this… this… This shit is just too much. 856 00:38:07,702 --> 00:38:09,036 What happened to you? 857 00:38:09,912 --> 00:38:11,330 I'm tired. 858 00:38:13,833 --> 00:38:15,459 You used to be such a fighter. 859 00:38:15,543 --> 00:38:18,963 I'm tired, and I'm tired of fighting. 860 00:38:21,590 --> 00:38:23,843 Who the hell you think you talking to? 861 00:38:24,844 --> 00:38:26,637 Look, I wanna retire. 862 00:38:27,555 --> 00:38:28,431 Yeah. 863 00:38:28,931 --> 00:38:30,850 I want to retire. 864 00:38:30,933 --> 00:38:35,521 I wanna… I wanna go away to some nice island someplace. 865 00:38:35,604 --> 00:38:39,775 And you would burn that island to the ground. 866 00:38:42,236 --> 00:38:44,113 Chaos doesn't meet you, 867 00:38:44,822 --> 00:38:46,490 it follows you. 868 00:38:47,074 --> 00:38:48,409 You bring it. 869 00:38:49,076 --> 00:38:50,453 You create it. 870 00:38:51,579 --> 00:38:54,498 You don't know the first thing about peace. 871 00:38:55,750 --> 00:39:00,129 Wherever you go, you created chaos all over this damn world. 872 00:39:00,212 --> 00:39:02,006 So shut the fuck up. 873 00:39:03,799 --> 00:39:05,301 You know what, Norman? 874 00:39:07,678 --> 00:39:09,764 I think Mallory did it. 875 00:39:11,599 --> 00:39:12,641 What? 876 00:39:12,725 --> 00:39:13,559 Yeah. 877 00:39:14,101 --> 00:39:19,231 [chuckling] I think Mallory ran over her ass like she was Border Patrol. 878 00:39:19,315 --> 00:39:20,941 [chuckling] 879 00:39:21,901 --> 00:39:23,652 Now you are not helping me. 880 00:39:23,736 --> 00:39:25,780 Get the fuck out. 881 00:39:28,699 --> 00:39:30,159 Ow! Ow! 882 00:39:30,242 --> 00:39:32,036 Get-- Ow! 883 00:39:32,119 --> 00:39:33,621 Security! Get the fuck off! 884 00:39:33,704 --> 00:39:35,164 Get off the fuck-- 885 00:39:35,247 --> 00:39:37,416 [screaming] Get the fuck off! 886 00:39:37,500 --> 00:39:38,376 Ow! 887 00:39:38,459 --> 00:39:39,627 Help! 888 00:39:39,710 --> 00:39:41,295 Security! 889 00:39:41,379 --> 00:39:42,671 Oh God! 890 00:39:42,755 --> 00:39:45,925 [sobbing] Oh my God! You motherfucker! 891 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 [wailing] Oh God! 892 00:39:47,551 --> 00:39:49,470 Oh! Oh! 893 00:39:50,054 --> 00:39:52,890 [crying] Oh! Oh, God! 894 00:39:58,437 --> 00:39:59,522 The fuck, man? 895 00:40:02,608 --> 00:40:05,403 [breathing heavily] 896 00:40:12,034 --> 00:40:13,160 [line ringing] 897 00:40:19,708 --> 00:40:20,835 [Horace] Did you get my car? 898 00:40:20,918 --> 00:40:22,086 Yeah, it's in the shop. 899 00:40:22,169 --> 00:40:23,129 Which shop? 900 00:40:23,629 --> 00:40:25,798 The one you have a premium account with. 901 00:40:27,049 --> 00:40:28,801 So now you owe me more money. 902 00:40:29,343 --> 00:40:31,804 -What's the point? You're replacing me. -What? 903 00:40:31,887 --> 00:40:34,348 You said you can get another one, and I see he's here. 904 00:40:34,432 --> 00:40:35,850 [Horace] What are you talking about? 905 00:40:36,434 --> 00:40:37,268 I just… 906 00:40:37,893 --> 00:40:41,021 I just wanted to ask if you can give me another chance, okay? I… 907 00:40:41,105 --> 00:40:43,774 I won't fuck up. But please, not that guy. 908 00:40:44,275 --> 00:40:45,109 Please. 909 00:40:45,860 --> 00:40:47,945 Angel… Angel, what are you talking about? 910 00:40:48,028 --> 00:40:49,196 [Angel] Evan. I just seen him. 911 00:40:49,280 --> 00:40:50,573 Is he replacing me? 912 00:40:51,198 --> 00:40:53,617 Nigga, I'm tired, and I don't have time for this bullshit. 913 00:40:54,201 --> 00:40:55,035 Okay, but… [sighs] 914 00:40:55,744 --> 00:40:59,582 Just please give me another chance, okay? I won't fuck up. Just… 915 00:41:00,249 --> 00:41:02,751 Just don't relapse. I'll… I'll come out there. 916 00:41:02,835 --> 00:41:05,629 Just please give me another chance. I… 917 00:41:05,713 --> 00:41:07,131 We're just getting started. 918 00:41:07,798 --> 00:41:08,716 Okay? 919 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 So you beggin'? 920 00:41:11,385 --> 00:41:13,095 [Angel] You damn right I'm begging. 921 00:41:13,179 --> 00:41:14,638 And I'm on my knees. 922 00:41:15,473 --> 00:41:17,224 You'd know if you could see me. 923 00:41:17,308 --> 00:41:18,851 What makes you think I can't? 924 00:41:18,934 --> 00:41:21,520 [unsettling music playing] 925 00:41:23,772 --> 00:41:25,274 You got cameras in here? 926 00:41:25,357 --> 00:41:26,233 [Horace] Maybe. 927 00:41:29,278 --> 00:41:30,279 [sighs] 928 00:41:34,450 --> 00:41:36,160 Okay, now I'm on my knees. 929 00:41:37,161 --> 00:41:39,538 -Angel, I have to go. -No, please, please. Please don't-- 930 00:41:40,122 --> 00:41:42,374 [breathes deeply] 931 00:41:43,167 --> 00:41:44,043 Hello? 932 00:41:45,169 --> 00:41:46,003 Hello? 933 00:41:46,504 --> 00:41:47,546 Fuck! 934 00:41:48,297 --> 00:41:49,548 [exhales sharply] 935 00:41:58,891 --> 00:42:00,351 Jules, where the hell are you, man? 936 00:42:00,434 --> 00:42:02,770 I need you to pick up the phone. Look, I got a plan. 937 00:42:03,687 --> 00:42:07,066 Do what we need to do about the bitch's sister, Rain, 938 00:42:07,149 --> 00:42:08,901 and that Latin nigga that's with them. 939 00:42:09,485 --> 00:42:11,195 Because guess what? They're not in the will. 940 00:42:11,278 --> 00:42:13,322 I had that nigga delay it. [chuckles] 941 00:42:14,198 --> 00:42:15,866 So just hit me back, a'ight? 942 00:42:16,909 --> 00:42:17,785 [sighs] 943 00:42:19,745 --> 00:42:22,039 Look, little bro, does, uh… 944 00:42:23,082 --> 00:42:25,751 cranberry juice get this shit out my system? 945 00:42:28,337 --> 00:42:29,171 Roy, really? 946 00:42:29,255 --> 00:42:31,257 Stop making that face. Will it? Yes or no? 947 00:42:33,008 --> 00:42:33,884 No, it won't. 948 00:42:34,760 --> 00:42:37,054 -What about, uh-- -Roy, there is nothing you can do. 949 00:42:37,137 --> 00:42:39,056 [sighs] Okay, um… 950 00:42:41,141 --> 00:42:42,142 Stanley Heart. 951 00:42:43,185 --> 00:42:46,021 They gotta flush it somehow. I know they can flush it. [sniffs] 952 00:42:47,898 --> 00:42:51,944 There is nothing you can do. 953 00:42:53,320 --> 00:42:55,406 Damn, you mad and shit, I see. 954 00:42:59,660 --> 00:43:00,786 [sniffs] 955 00:43:01,954 --> 00:43:03,289 What you watchin'? 956 00:43:07,167 --> 00:43:08,168 Look at this. 957 00:43:08,252 --> 00:43:09,169 What's this? 958 00:43:09,712 --> 00:43:11,880 [hesitates] Hey. Hey. 959 00:43:11,964 --> 00:43:14,258 -Just watch. -There better be no freaky shit. 960 00:43:16,010 --> 00:43:17,261 Idiot, just look. 961 00:43:19,597 --> 00:43:22,474 [Olivia] So, what did that little nigga have in his safe? 962 00:43:23,267 --> 00:43:24,768 -[Andy] Forty grand. -That's Mom. 963 00:43:24,852 --> 00:43:26,937 -[Olivia] What the fuck… -Listen to what she's sayin'. 964 00:43:27,021 --> 00:43:29,940 -…all Charles had in that safe? -[Andy] That's it. That's all he had. 965 00:43:30,024 --> 00:43:31,567 -[Olivia] What I mean is… -What the fuck? 966 00:43:31,650 --> 00:43:33,444 [Olivia] …you fucked up Horace's robbery. 967 00:43:33,527 --> 00:43:35,279 She robbed me and Dad. 968 00:43:36,530 --> 00:43:37,448 What? [scoffs] 969 00:43:38,365 --> 00:43:39,199 Yeah. 970 00:43:41,785 --> 00:43:42,620 Damn. 971 00:43:45,664 --> 00:43:47,124 In my own home. 972 00:43:50,669 --> 00:43:52,046 What she talking about, uh… 973 00:43:53,964 --> 00:43:56,050 cleaning up for you? What she talking about? 974 00:43:58,302 --> 00:43:59,219 Don't worry about that. 975 00:43:59,303 --> 00:44:01,096 You showed the video. What she talking about? 976 00:44:01,180 --> 00:44:02,389 Look, look, look, we… 977 00:44:02,890 --> 00:44:04,558 We gotta do something about Mom. 978 00:44:07,978 --> 00:44:08,896 What you mean? 979 00:44:13,025 --> 00:44:14,026 I don't know yet. 980 00:44:14,985 --> 00:44:17,154 So, what you talkin' about? You talkin' about… 981 00:44:20,699 --> 00:44:22,076 You talkin' about killing her? 982 00:44:26,497 --> 00:44:27,915 Roy, she's our mother. 983 00:44:31,293 --> 00:44:33,045 I mean, but this shit, 984 00:44:33,879 --> 00:44:35,547 you know, stealing from us… 985 00:44:40,177 --> 00:44:41,345 What you gonna do? 986 00:44:45,349 --> 00:44:46,892 -I told Dad. -[exhales sharply] 987 00:44:48,519 --> 00:44:50,104 [groans] What? 988 00:44:51,063 --> 00:44:52,064 Yeah. 989 00:44:52,147 --> 00:44:54,817 Why are you so desperate to tell that nigga everything? 990 00:44:56,485 --> 00:44:57,444 I know, right? 991 00:44:59,321 --> 00:45:01,031 He treated me like shit. 992 00:45:03,992 --> 00:45:06,578 Yeah, he treats you like shit. Then let him deal with it. 993 00:45:09,206 --> 00:45:10,499 -You think he will? -[scoffs] 994 00:45:10,582 --> 00:45:11,583 Damn. 995 00:45:11,667 --> 00:45:14,128 You know, thinking about it, I know he'll deal with it. 996 00:45:17,506 --> 00:45:18,924 Roy, what if he dies? 997 00:45:24,138 --> 00:45:25,973 Then Mom will be on the loose. 998 00:45:29,977 --> 00:45:32,020 How the hell this family get so fucked up? 999 00:45:32,104 --> 00:45:34,398 [scoffs] You tell me. 1000 00:45:35,315 --> 00:45:37,818 -That's how the cookie crumbles, brother. -[knocking on door] 1001 00:45:39,778 --> 00:45:41,029 Who is that? 1002 00:45:43,824 --> 00:45:45,159 Don't worry about it. 1003 00:45:46,785 --> 00:45:48,495 -Roy? -[chuckling] 1004 00:45:49,246 --> 00:45:52,166 Look, you all mad and shit. Have a good time. 1005 00:45:52,708 --> 00:45:54,418 Give you some more of your drink too. 1006 00:45:54,501 --> 00:45:56,086 -[knocking continues] -[sniffs] 1007 00:45:56,170 --> 00:45:57,671 Who is at my door? 1008 00:45:59,339 --> 00:46:00,174 The fun. 1009 00:46:00,674 --> 00:46:02,718 That's what I call 'em, "the fun." 1010 00:46:05,053 --> 00:46:06,346 I'll be right back. 1011 00:46:08,515 --> 00:46:10,559 Whew. [humming] 1012 00:46:11,351 --> 00:46:12,686 Roy, really? 1013 00:46:13,520 --> 00:46:16,440 Will you just relax? Just relax. 1014 00:46:16,523 --> 00:46:18,776 You too uptight. Relax, okay? 1015 00:46:22,196 --> 00:46:23,447 [door opens] 1016 00:46:28,535 --> 00:46:29,411 [Roy] Come on. 1017 00:46:30,788 --> 00:46:33,165 Shit. What's up? What's up? What's up? What's up? 1018 00:46:37,002 --> 00:46:38,754 [Roy mumbling] 1019 00:46:39,588 --> 00:46:40,547 Nice to meet you too. 1020 00:46:41,507 --> 00:46:42,382 Okay. 1021 00:46:43,759 --> 00:46:46,595 So, uh, little brother, this is, uh… 1022 00:46:48,555 --> 00:46:50,224 You know what? It don't even fucking matter. 1023 00:46:50,307 --> 00:46:52,893 [chuckles] I'll be upstairs, okay? 1024 00:46:53,393 --> 00:46:55,646 And if you need me, just call me. 1025 00:46:55,729 --> 00:46:57,898 Come on, guys. Come on, come on, come on. 1026 00:46:57,981 --> 00:46:59,817 You're lookin' really good tonight. Damn. 1027 00:46:59,900 --> 00:47:01,026 -Don't trip me. -Sorry. 1028 00:47:01,109 --> 00:47:04,655 [Roy] Dang, you clumsy, ain't you? You can't be clumsy like that in bed. 1029 00:47:04,738 --> 00:47:05,781 Upstairs. 1030 00:47:08,784 --> 00:47:09,743 After y'all. 1031 00:47:10,744 --> 00:47:11,870 [Roy sighs] 1032 00:47:13,539 --> 00:47:15,207 Brother. Brother. 1033 00:47:15,707 --> 00:47:16,583 Brother! 1034 00:47:20,754 --> 00:47:22,047 It's gonna be all right. 1035 00:47:24,883 --> 00:47:26,593 Man, this family's shit. 1036 00:47:28,595 --> 00:47:29,555 Hello, Mrs. Bellarie. 1037 00:47:29,638 --> 00:47:30,889 -Hi. -May I take this? 1038 00:47:30,973 --> 00:47:31,807 Thank you. 1039 00:47:32,766 --> 00:47:34,685 Uh, where is Sylvie? 1040 00:47:34,768 --> 00:47:36,895 -I haven't seen her today. -What? 1041 00:47:36,979 --> 00:47:38,856 She's been asleep all day. 1042 00:47:38,939 --> 00:47:41,692 -All day? [sighs] -I checked on her a couple times, but… 1043 00:47:42,818 --> 00:47:44,903 -Hi, James. -Hello, ma'am. 1044 00:47:44,987 --> 00:47:46,154 May I take this? 1045 00:47:46,238 --> 00:47:47,781 -Uh, yes, please. Thank you. -Okay. 1046 00:47:47,865 --> 00:47:50,075 I am so sorry to hear about your house. 1047 00:47:50,158 --> 00:47:51,201 Thank you. 1048 00:47:51,285 --> 00:47:53,036 I spoke with the insurance adjuster. 1049 00:47:53,120 --> 00:47:55,163 He said the damage was only to the bedroom, 1050 00:47:55,747 --> 00:47:58,876 and a little water damage, but it should be repaired in a few days. 1051 00:47:58,959 --> 00:47:59,793 Thank you. 1052 00:48:00,294 --> 00:48:01,253 You're welcome. 1053 00:48:01,336 --> 00:48:02,588 [Varney clears throat] 1054 00:48:03,463 --> 00:48:05,799 -Mallory, how are you? -Hi, Varney. I'm well. Thank you. 1055 00:48:05,883 --> 00:48:07,801 Hey, this is Evan and Adeline. 1056 00:48:07,885 --> 00:48:09,011 -Hi. -Hi. 1057 00:48:12,681 --> 00:48:13,515 Wait, he's… 1058 00:48:13,599 --> 00:48:15,642 -He's… He's the one that helped us. -[Rain] Hey. 1059 00:48:15,726 --> 00:48:17,227 -[Varney] It's cool. -[Rain] It's okay. 1060 00:48:17,728 --> 00:48:20,856 -He's the one that was trying to kill me. -But you're here. 1061 00:48:21,356 --> 00:48:22,608 [in Spanish] We shouldn't be here. 1062 00:48:22,691 --> 00:48:24,401 We have to trust him, Adeline. 1063 00:48:24,484 --> 00:48:25,569 [in English] Relax. 1064 00:48:26,445 --> 00:48:28,196 In English, please. 1065 00:48:28,822 --> 00:48:31,033 Listen, I need you to start from the beginning 1066 00:48:31,116 --> 00:48:32,910 and tell them everything that happened. 1067 00:48:33,410 --> 00:48:34,369 -Okay? -Yeah. 1068 00:48:34,453 --> 00:48:35,537 It's fine. 1069 00:48:35,621 --> 00:48:38,040 We'll tell them everything. We have to. 1070 00:48:39,499 --> 00:48:40,542 [knocking on door] 1071 00:48:41,043 --> 00:48:42,002 Sylvie! 1072 00:48:43,253 --> 00:48:45,589 Sylvie, why are you asleep all day? 1073 00:48:46,340 --> 00:48:47,174 Hello-- 1074 00:48:47,716 --> 00:48:48,717 [gasps] 1075 00:48:49,259 --> 00:48:50,636 [dramatic music playing] 1076 00:48:50,719 --> 00:48:54,097 [spluttering] Sylvie? 1077 00:48:54,181 --> 00:48:55,933 [shuddering] 1078 00:48:57,309 --> 00:48:58,977 [somber music playing] 1079 00:51:05,187 --> 00:51:07,064 [music fades] 74480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.