All language subtitles for Banduan.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:38,958 --> 00:00:40,791 - Hana. - Yes, madam. 4 00:00:41,541 --> 00:00:44,875 Somebody wants to see you at ten in the morning tomorrow. 5 00:00:45,666 --> 00:00:46,875 Okay, Madam Sarah. 6 00:00:48,666 --> 00:00:51,625 Madam, who wants to see me tomorrow? 7 00:00:53,083 --> 00:00:55,708 Because I have no relatives. 8 00:00:56,333 --> 00:00:59,500 It's okay, you'll find out tomorrow. 9 00:01:13,041 --> 00:01:14,833 Who do you think it is? 10 00:01:15,916 --> 00:01:16,833 No idea. 11 00:02:57,333 --> 00:02:58,875 Police! 12 00:03:05,458 --> 00:03:06,708 Get out! 13 00:03:06,791 --> 00:03:08,500 Get out! 14 00:03:09,000 --> 00:03:09,958 Open it up! 15 00:03:10,041 --> 00:03:11,083 Get out! 16 00:03:11,791 --> 00:03:12,791 Get down! 17 00:03:12,875 --> 00:03:14,958 Put down your weapons! 18 00:03:15,041 --> 00:03:16,125 Put it down! 19 00:03:16,208 --> 00:03:17,125 Put it down! 20 00:03:17,791 --> 00:03:19,041 Put it down! 21 00:03:21,833 --> 00:03:22,791 Get down! 22 00:03:22,875 --> 00:03:23,708 Open up! 23 00:03:55,791 --> 00:03:56,625 It hurts! 24 00:03:56,708 --> 00:03:58,583 - Let me go! - Shut up! 25 00:03:58,666 --> 00:03:59,750 Done! 26 00:04:34,000 --> 00:04:37,916 But there's somebody coming. 27 00:04:40,291 --> 00:04:45,500 Maybe your uncle, aunt, or grandparents are coming? 28 00:04:48,625 --> 00:04:51,375 I don't have such relatives. 29 00:05:59,000 --> 00:06:00,291 Please check again. 30 00:06:03,041 --> 00:06:04,458 Okay, sir. 31 00:07:20,916 --> 00:07:21,750 Rejab, 32 00:07:22,708 --> 00:07:24,791 I've done what was told, Rejab. 33 00:07:25,333 --> 00:07:27,583 Signal, as usual. 34 00:07:28,125 --> 00:07:30,250 I don't know how the police found out. 35 00:07:30,333 --> 00:07:32,333 Please believe me! 36 00:07:32,416 --> 00:07:33,833 I'm being honest with you! 37 00:07:33,916 --> 00:07:34,916 Then? 38 00:07:35,000 --> 00:07:36,750 Just like that, my stuff is gone? 39 00:07:36,833 --> 00:07:38,375 I swear, Rejab. 40 00:07:38,458 --> 00:07:40,541 I swear I don't know! 41 00:07:52,166 --> 00:07:54,208 May I speak with Azharuddin? 42 00:07:55,041 --> 00:07:58,125 He's not around, he's busy. You can speak with me. What's up? 43 00:07:59,166 --> 00:08:00,125 Okay. 44 00:08:01,750 --> 00:08:05,000 Rejab, I know where the drugs are. 45 00:08:05,083 --> 00:08:07,666 Let me speak with your brother. 46 00:08:10,250 --> 00:08:11,500 Naga, 47 00:08:11,583 --> 00:08:13,416 please tell them 48 00:08:14,041 --> 00:08:15,208 it's not my fault. 49 00:08:15,291 --> 00:08:18,666 - I was just following order. - I want 20 kilograms for my portion. 50 00:08:18,750 --> 00:08:21,791 For all my efforts on you. 51 00:08:21,875 --> 00:08:23,750 - All right? - To hell with you! 52 00:08:24,166 --> 00:08:25,750 Do you know how much is 20 kilograms of drugs worth? 53 00:08:25,833 --> 00:08:31,541 Well, I don't know the market price for 20 kilograms, but for 500 kilograms... 54 00:08:33,916 --> 00:08:36,583 Five hundred kilograms, Rejab. 55 00:08:37,416 --> 00:08:39,166 Hey, 56 00:08:39,250 --> 00:08:42,416 the 20 kilograms of my portion is not solely for me. 57 00:08:42,500 --> 00:08:44,125 You do know 58 00:08:44,208 --> 00:08:47,833 this is a huge operation. Many mouths to feed. 59 00:08:48,750 --> 00:08:51,750 Or do you want to give it a thought? 60 00:09:02,291 --> 00:09:03,250 How about this? 61 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 I'll give you 40 kilograms, 62 00:09:05,041 --> 00:09:08,375 but I want the names of the scumbags who took my stuff. 63 00:09:08,458 --> 00:09:10,833 I'll rip their guts out. 64 00:09:11,916 --> 00:09:16,750 I'll make an example of them for meddling in my business. 65 00:09:23,416 --> 00:09:26,083 No one should know about tonight's operation. 66 00:09:26,166 --> 00:09:29,041 Even your wives, kids, and girlfriends. 67 00:09:29,125 --> 00:09:30,083 Understand? 68 00:09:30,166 --> 00:09:31,333 Yes, sir! 69 00:09:32,083 --> 00:09:35,166 But, sir, are these stuff safe in here? 70 00:09:36,041 --> 00:09:37,250 Just for tonight. 71 00:09:37,333 --> 00:09:40,625 HQ will send the transport tomorrow. 72 00:09:40,708 --> 00:09:43,500 Once we're back from Datuk's house, we will head to KL. 73 00:09:44,375 --> 00:09:45,375 Okay, sir. 74 00:09:45,916 --> 00:09:47,666 Wait for me in the car. 75 00:09:56,750 --> 00:09:59,791 Do you have nice clothes for tomorrow? 76 00:10:00,916 --> 00:10:01,791 Nice clothes? 77 00:10:04,333 --> 00:10:06,333 I think so. Let me check. 78 00:10:16,875 --> 00:10:18,041 This? 79 00:10:26,791 --> 00:10:27,958 This? 80 00:10:38,125 --> 00:10:39,291 This? 81 00:11:01,083 --> 00:11:03,125 Hey, it's still early! 82 00:11:14,500 --> 00:11:18,541 Goodnight, both! Peace be upon you! 83 00:11:29,583 --> 00:11:30,958 Have you gotten the stuff? 84 00:11:32,000 --> 00:11:32,875 Yes. 85 00:11:34,666 --> 00:11:38,041 Tonight is the most fruitful night for you. 86 00:11:38,708 --> 00:11:42,125 You'll become a millionaire overnight. 87 00:11:42,208 --> 00:11:46,541 As long as you heed my words, 88 00:11:46,625 --> 00:11:47,750 everything will be fine. 89 00:11:48,458 --> 00:11:52,416 But if you slack off, one tiny mistake, 90 00:11:52,500 --> 00:11:56,791 Rejab will kill you and your family. Understand? 91 00:12:01,416 --> 00:12:02,916 I won't make a mistake! 92 00:12:03,541 --> 00:12:08,208 Spike their drinks with that stuff, but don't pour all in. 93 00:12:08,291 --> 00:12:10,333 Just use ten milliliter, okay? 94 00:12:10,416 --> 00:12:12,583 Remember, ten milliliter. 95 00:12:12,666 --> 00:12:15,416 In five minutes, they'll be poisoned. 96 00:12:16,458 --> 00:12:18,250 {\an8}This will only knock them out, right? 97 00:12:18,333 --> 00:12:20,750 {\an8}Don't ask, just follow my orders. 98 00:12:20,833 --> 00:12:23,250 Azharuddin will sort it out with you later. 99 00:12:23,333 --> 00:12:26,041 He's paying double tonight. 100 00:12:37,166 --> 00:12:38,833 Damn it, nobody's answering the call. 101 00:12:39,416 --> 00:12:40,541 Your brother? 102 00:12:40,625 --> 00:12:42,583 Same... his phone is off. 103 00:12:46,416 --> 00:12:47,541 DARLING 104 00:12:49,333 --> 00:12:51,166 Sorry, guys, it's my wife. 105 00:12:54,583 --> 00:12:56,250 How many times do I need to repeat myself? 106 00:12:56,333 --> 00:12:58,708 I already told you I'm still working. 107 00:12:59,625 --> 00:13:04,083 Is this how you disturb my work? 108 00:13:04,166 --> 00:13:05,750 Bastard! 109 00:13:07,833 --> 00:13:09,208 Don't call me often! 110 00:13:10,333 --> 00:13:11,875 Listen here, Maliq. 111 00:13:11,958 --> 00:13:15,083 Why are you calling now, sir? 112 00:13:15,166 --> 00:13:17,208 The situation here is intense. 113 00:13:17,833 --> 00:13:19,166 Five hundred kilograms, sir. 114 00:13:19,250 --> 00:13:21,458 Maliq, is Azharuddin around? 115 00:13:21,541 --> 00:13:22,708 Azharuddin? 116 00:13:22,791 --> 00:13:25,833 I'm talking about something else, you're asking something else. 117 00:13:26,375 --> 00:13:27,666 What's wrong, sir? 118 00:13:27,750 --> 00:13:29,291 Tonight... 119 00:13:31,875 --> 00:13:34,208 I'll leave this place. 120 00:13:34,291 --> 00:13:36,791 There's a Special Ops tonight. Do you have a pen? 121 00:13:45,375 --> 00:13:46,291 Okay. 122 00:13:46,375 --> 00:13:47,791 Inspector Johari, 123 00:13:48,625 --> 00:13:50,125 Sarjan Zaki, 124 00:13:50,750 --> 00:13:52,125 Sarjan Devan, 125 00:13:52,208 --> 00:13:55,041 Korporal Yunus, and Korporal Khairul. 126 00:13:57,791 --> 00:14:00,250 They're from the anti-narcotics unit, 127 00:14:00,333 --> 00:14:03,625 and they are looking for Azharuddin, okay? 128 00:14:03,708 --> 00:14:06,291 All of them will die before dawn. 129 00:14:10,500 --> 00:14:11,708 Listen here, Maliq. 130 00:14:12,583 --> 00:14:15,458 You're with them for two years and have done lots of things. 131 00:14:15,541 --> 00:14:18,708 You've been through a lot, but have you met Azharuddin? 132 00:14:18,791 --> 00:14:22,416 Nobody knows about his appearance and his whereabouts. 133 00:14:23,458 --> 00:14:27,375 But now, Maliq, we have 500 kilograms of his stuff. 134 00:14:27,458 --> 00:14:32,083 I have both good news and bad news for you. 135 00:14:33,125 --> 00:14:35,500 The good news is, all of them will be 136 00:14:35,583 --> 00:14:38,708 at the District Police Chief's house tonight. 137 00:14:38,791 --> 00:14:39,750 I have a plan. 138 00:14:40,375 --> 00:14:41,583 What's the bad news? 139 00:14:42,166 --> 00:14:43,666 The bad news is, 140 00:14:44,166 --> 00:14:47,875 there's an undercover cop among your people, okay? 141 00:14:53,916 --> 00:14:55,583 Fuck you! 142 00:14:57,458 --> 00:14:58,541 It doesn't make sense. 143 00:14:58,625 --> 00:14:59,875 The thing is, 144 00:14:59,958 --> 00:15:02,166 Rejab doesn't know about Azharuddin's whereabouts. 145 00:15:02,250 --> 00:15:04,625 How would I know? 146 00:15:04,708 --> 00:15:07,375 Sorry, I have to go. 147 00:15:07,458 --> 00:15:09,291 I want you to endure for a bit more. 148 00:15:09,375 --> 00:15:12,333 Do you remember what they did to our police officers? 149 00:15:12,416 --> 00:15:14,041 How many have they killed? 150 00:15:15,375 --> 00:15:18,500 Tonight is our big night. 151 00:15:18,583 --> 00:15:19,875 He'll show up tonight for sure! 152 00:15:20,500 --> 00:15:23,666 Why are you bothering me with your own mistake? 153 00:15:23,750 --> 00:15:26,791 I've ordered my boys to check. 154 00:15:26,875 --> 00:15:29,958 Do what you must, okay? I'll update you later. 155 00:15:30,750 --> 00:15:33,708 Be careful. 156 00:15:38,500 --> 00:15:40,250 I know Rejab well. 157 00:15:40,333 --> 00:15:43,416 I'll have to leave today. 158 00:15:43,500 --> 00:15:46,000 Only Rejab knows about Azharuddin. 159 00:15:46,083 --> 00:15:48,333 But, even he doesn't know about his whereabouts. 160 00:15:48,416 --> 00:15:50,708 - I have to leave, sir. - No! 161 00:15:50,791 --> 00:15:52,416 Listen, Maliq. 162 00:15:52,500 --> 00:15:53,791 Hold your position. 163 00:15:54,416 --> 00:15:56,625 As long as we don't know Azharuddin's identity, 164 00:15:56,708 --> 00:15:58,833 we can't take down this syndicate. 165 00:15:59,583 --> 00:16:00,916 Stay there! 166 00:16:01,500 --> 00:16:02,583 Naga. 167 00:16:02,666 --> 00:16:04,291 Hey, I'm gonna hang up! 168 00:16:04,916 --> 00:16:06,458 Hey, bro. 169 00:16:09,208 --> 00:16:10,875 Who do you think is the undercover police? 170 00:16:13,583 --> 00:16:14,583 Undercover? 171 00:16:18,375 --> 00:16:21,125 It doesn't make sense. Who dares to do so? 172 00:16:21,833 --> 00:16:25,250 The police knows about our stuff because of that person. 173 00:16:26,041 --> 00:16:27,583 I don't know who it is. 174 00:16:28,208 --> 00:16:30,958 Our stuff got seized because of him. 175 00:16:34,791 --> 00:16:39,375 Okay, for now, I want you to gather the boys. 176 00:16:40,208 --> 00:16:41,083 Now! 177 00:16:44,000 --> 00:16:47,208 {\an8}Can you all stop giving me trouble? 178 00:16:47,291 --> 00:16:49,125 We did nothing wrong, sir. 179 00:16:50,708 --> 00:16:54,375 But people have been complaining of the noise you created! 180 00:16:54,458 --> 00:16:55,708 Since when? 181 00:16:56,791 --> 00:16:58,000 What is this? 182 00:17:03,500 --> 00:17:05,208 Why did you show him your TikTok account? 183 00:17:05,291 --> 00:17:07,416 I gave him my TikTok account! I got a follower! 184 00:17:09,000 --> 00:17:10,041 Hey! 185 00:17:10,541 --> 00:17:11,541 Hey! 186 00:17:12,458 --> 00:17:13,625 Remove it! 187 00:17:17,125 --> 00:17:18,833 Do you enjoy it? 188 00:17:20,208 --> 00:17:21,916 What do you mean? 189 00:17:22,625 --> 00:17:24,708 "What do you mean?" Let me listen. 190 00:17:25,541 --> 00:17:26,625 Give it to me! 191 00:17:26,708 --> 00:17:27,750 Quick! 192 00:17:36,083 --> 00:17:37,708 How old are you? 193 00:17:37,791 --> 00:17:40,500 My grandfather listens to this kind of song. 194 00:17:43,458 --> 00:17:44,625 Retro, sir. 195 00:17:45,625 --> 00:17:48,083 To hell with your Retro. 196 00:17:48,166 --> 00:17:50,166 You're quick to answer. 197 00:17:55,916 --> 00:17:57,500 How troublesome! 198 00:17:59,333 --> 00:18:01,375 Where are you going, miss? 199 00:18:01,458 --> 00:18:03,166 Wan, you're such a busybody! 200 00:18:03,250 --> 00:18:05,250 Do you have nothing else to do? 201 00:18:05,333 --> 00:18:06,208 Serves him right. 202 00:18:06,291 --> 00:18:07,166 Hey! 203 00:18:07,250 --> 00:18:08,791 Why did you say that? 204 00:18:09,375 --> 00:18:12,375 No, Yati. I've told Remy, but he's stubborn. 205 00:18:12,458 --> 00:18:13,625 He won't listen to anyone. 206 00:18:13,708 --> 00:18:14,791 Have you eaten, Yati? 207 00:18:14,875 --> 00:18:16,416 Get lost! 208 00:18:16,791 --> 00:18:18,666 Hey! What's your problem? 209 00:18:18,791 --> 00:18:22,375 Hey, that's enough! 210 00:18:25,208 --> 00:18:28,166 Can you please stop giving me heart attacks? 211 00:18:28,250 --> 00:18:29,708 Can you not? 212 00:18:31,458 --> 00:18:32,833 Be patient, Yahya. 213 00:18:33,208 --> 00:18:34,750 Only a couple of days more. 214 00:18:35,583 --> 00:18:37,541 You can do it, Yahya. 215 00:18:38,833 --> 00:18:43,875 Can you please not let me die tonight? 216 00:18:44,416 --> 00:18:45,750 Who are you anyway? 217 00:18:46,541 --> 00:18:50,500 You barged in and slapped him out of nowhere. 218 00:18:50,583 --> 00:18:52,000 - Are you a gangster? - No! 219 00:18:52,541 --> 00:18:53,625 I'm his sister. 220 00:18:55,166 --> 00:18:56,458 Then go ahead. 221 00:18:56,541 --> 00:18:59,291 I'm just joking. 222 00:18:59,791 --> 00:19:00,750 Stop it! 223 00:19:01,625 --> 00:19:04,208 Sir, can I bring my brother home? 224 00:19:04,291 --> 00:19:07,083 - We have an exam tomorrow. - Yes, the final paper. 225 00:19:07,750 --> 00:19:10,625 Since when? The exam concluded last week, right? 226 00:19:10,708 --> 00:19:13,000 Why do you keep blabbing? 227 00:19:13,083 --> 00:19:15,333 This is all your fault! Die! 228 00:19:15,416 --> 00:19:16,833 Stop it! 229 00:19:33,708 --> 00:19:34,708 Good evening, sir. 230 00:19:34,791 --> 00:19:37,250 - What happened to your hand? - Just a minor accident. 231 00:19:39,291 --> 00:19:40,666 - What happened in there? - Nothing, sir. 232 00:19:40,750 --> 00:19:43,208 I saw him on the road and questioned him, but he kept silent. 233 00:19:43,291 --> 00:19:44,958 I'm bringing him to the police station, sir. 234 00:19:45,041 --> 00:19:46,333 Why is he here? 235 00:19:46,416 --> 00:19:48,666 We are meeting Datuk Bakar, sir. 236 00:19:48,750 --> 00:19:50,500 Okay, deal with it later. 237 00:19:50,583 --> 00:19:52,250 All right, sir. Thank you. 238 00:20:09,750 --> 00:20:11,666 Hey, what happened to your rice? 239 00:20:12,375 --> 00:20:14,416 Rice? Damn it! 240 00:20:17,916 --> 00:20:18,750 How much? 241 00:20:20,333 --> 00:20:21,375 Five hundred kilograms. 242 00:20:24,083 --> 00:20:26,083 Estimated value of 30 million, sir. 243 00:20:28,625 --> 00:20:31,041 Who's the owner? 244 00:20:31,125 --> 00:20:33,125 Azharuddin's the leader. 245 00:20:33,208 --> 00:20:35,583 Not all of them knows the appearance of Azharuddin. 246 00:20:35,666 --> 00:20:37,208 {\an8}Their operation is secretive. 247 00:20:37,291 --> 00:20:40,666 {\an8}Their plan is to make the East Coast as an operation hub. 248 00:20:40,750 --> 00:20:42,666 Bringing drugs in from the border, 249 00:20:42,750 --> 00:20:45,541 repackaging them, and distributing to the whole of Peninsular Malaysia. 250 00:20:45,625 --> 00:20:49,791 In two years, we've lost eleven officers to this syndicate, sir. 251 00:20:49,875 --> 00:20:51,208 They think they're invincible 252 00:20:51,291 --> 00:20:52,875 because there's an insider helping them. 253 00:20:52,958 --> 00:20:57,083 {\an8}We found not only drugs, but explosives and firearms. 254 00:20:57,166 --> 00:20:59,083 {\an8}Extremely dangerous, sir. 255 00:21:00,625 --> 00:21:03,666 Who else is in the loop for this operation, Johari? 256 00:21:04,500 --> 00:21:07,500 You, me and my team, sir. 257 00:21:11,333 --> 00:21:13,875 Where do you keep the drugs? Is it safe? 258 00:21:13,958 --> 00:21:18,166 Sir, you do know there's a British-era tunnel in that police station? 259 00:21:18,250 --> 00:21:19,791 Not many know about the tunnel. 260 00:21:21,041 --> 00:21:22,458 I'll stash it there for now. 261 00:21:22,541 --> 00:21:24,625 While waiting for the transportation team from HQ. 262 00:21:37,958 --> 00:21:38,958 Datuk! 263 00:21:39,041 --> 00:21:40,083 Yes. 264 00:21:44,791 --> 00:21:46,333 The boys are waiting. Let's go. 265 00:21:58,958 --> 00:22:02,000 - Peace be upon you! - Peace be upon you too! 266 00:22:03,625 --> 00:22:06,958 - That's loud. Is everyone here tonight? - Yes, Datuk. 267 00:22:07,333 --> 00:22:08,666 Praise be to God. 268 00:22:08,750 --> 00:22:09,750 Have you had your meal? 269 00:22:09,833 --> 00:22:11,125 - Yes! - Yes! 270 00:22:11,208 --> 00:22:14,375 It's okay to be full by eating rice, not something else. 271 00:22:17,125 --> 00:22:18,708 This is the Katira drink. 272 00:22:19,583 --> 00:22:23,416 It's my late wife's special recipe. 273 00:22:23,500 --> 00:22:26,041 It's only available during the fasting month. 274 00:22:26,125 --> 00:22:27,833 But tonight, 275 00:22:28,416 --> 00:22:32,166 a special night, so all of you get to try it. 276 00:22:32,250 --> 00:22:34,125 Thanks, Datuk! 277 00:22:43,708 --> 00:22:45,333 How is everyone doing? 278 00:22:47,666 --> 00:22:52,625 All of you have the opportunity to become a millionaire tonight. 279 00:22:53,708 --> 00:23:00,583 I've been in the police for 30 years, and today is my last day as one. 280 00:23:01,875 --> 00:23:05,791 Then I'll leave the Police Chief's quarters. 281 00:23:06,958 --> 00:23:09,041 I'm no longer your chief. 282 00:23:09,583 --> 00:23:15,000 But I'm both proud and thankful 283 00:23:15,083 --> 00:23:17,208 to be a part of this great team. 284 00:23:17,833 --> 00:23:19,041 All right, Datuk! 285 00:23:19,125 --> 00:23:22,333 Saiful, you'll be an inspector soon. 286 00:23:22,416 --> 00:23:23,375 Thanks, Datuk! 287 00:23:24,166 --> 00:23:27,541 There will be a new police chief replacing me. 288 00:23:28,250 --> 00:23:29,875 Give him the same support. 289 00:23:29,958 --> 00:23:31,875 - Same loyalty. - Okay, Datuk! 290 00:23:31,958 --> 00:23:33,875 So that the team retains its greatness! 291 00:23:33,958 --> 00:23:34,875 Yes, Datuk! 292 00:23:37,250 --> 00:23:38,791 Happy retirement, Datuk! 293 00:23:39,750 --> 00:23:40,916 Thanks! 294 00:23:41,958 --> 00:23:43,500 Listen carefully! 295 00:23:47,708 --> 00:23:48,958 Inspector Johari... 296 00:23:51,875 --> 00:23:53,750 Sergent Zaki... 297 00:23:56,416 --> 00:23:58,166 Sarjan Devan... 298 00:24:00,666 --> 00:24:02,583 Korporal Yunus, 299 00:24:02,666 --> 00:24:04,708 Korporal Khairul... 300 00:24:06,000 --> 00:24:09,208 These are the scums that stole my stuff. 301 00:24:10,916 --> 00:24:15,541 Any of you who manages to bring their head... 302 00:24:22,333 --> 00:24:25,500 you'll have the chance to be a millionaire. 303 00:24:27,750 --> 00:24:32,166 This amount is enough to set you up for life. Okay? 304 00:24:32,250 --> 00:24:34,333 - Okay! - Okay! 305 00:24:35,458 --> 00:24:41,625 Now all these scums are at the house of the District Police Chief! 306 00:24:41,708 --> 00:24:44,958 We'll teach these scums tonight. 307 00:24:45,041 --> 00:24:48,708 Whoever strikes us, we'll strike them harder! 308 00:24:48,791 --> 00:24:49,833 - Yes! - Yes! 309 00:24:51,000 --> 00:24:54,166 - This is our territory! - Yes! 310 00:25:01,000 --> 00:25:05,083 Rejab, we're all set, but you haven't told us the destination. 311 00:25:09,625 --> 00:25:10,833 Move! 312 00:25:31,750 --> 00:25:34,125 A LOT OF PEOPLE ARE COMING TONIGHT NAMES ARE COMPROMISED, REJAB'S ON THE WAY 313 00:25:55,250 --> 00:25:58,666 RETIREMENT PARTY DATUK BAKAR BIN HJ. YUSOF 314 00:26:02,708 --> 00:26:07,583 {\an8}Disturbing... 315 00:26:08,250 --> 00:26:11,958 {\an8}the peace... 316 00:26:13,416 --> 00:26:14,791 Where are you going, sir? 317 00:26:14,875 --> 00:26:16,625 Kampung Dalam. There's an emergency. 318 00:26:16,708 --> 00:26:20,166 Who's gonna process the reports of those in jail? 319 00:26:20,250 --> 00:26:22,333 Just do it, Sarjan. 320 00:26:22,416 --> 00:26:24,375 You're going to retire in a week, right? 321 00:26:27,416 --> 00:26:29,166 I'll need to do this as well? 322 00:26:30,500 --> 00:26:32,791 I'm not done with their report. 323 00:26:35,041 --> 00:26:36,333 Why are you laughing? 324 00:26:38,041 --> 00:26:39,083 What? 325 00:26:39,333 --> 00:26:41,083 Do you think this is funny? 326 00:26:51,250 --> 00:26:52,083 Zaki. 327 00:26:52,833 --> 00:26:53,666 Zaki. 328 00:26:54,833 --> 00:26:55,666 Zaki! 329 00:26:56,458 --> 00:26:57,291 Zaki! 330 00:27:03,916 --> 00:27:04,750 Sir... 331 00:27:05,750 --> 00:27:07,041 Oh, my God! 332 00:27:40,125 --> 00:27:41,958 Uncle Rahman! 333 00:27:42,041 --> 00:27:44,041 Uncle Rahman! 334 00:27:52,625 --> 00:27:55,000 Datuk... Datuk! 335 00:27:56,500 --> 00:27:57,791 Sir! 336 00:27:57,875 --> 00:27:59,291 Where's Datuk? 337 00:27:59,375 --> 00:28:01,000 He's upstairs doing his prayer. 338 00:28:01,083 --> 00:28:02,166 I know nothing, sir! 339 00:28:02,250 --> 00:28:04,000 All of them collapsed! 340 00:28:06,166 --> 00:28:07,791 Datuk! 341 00:28:09,291 --> 00:28:11,125 Uncle Rahman! 342 00:28:12,666 --> 00:28:14,208 Sir! 343 00:28:14,291 --> 00:28:15,625 Oh, my God! Datuk! Datuk! 344 00:28:16,500 --> 00:28:18,458 - Sir! - Datuk! 345 00:28:18,541 --> 00:28:20,541 Datuk! Sir! 346 00:28:20,625 --> 00:28:22,791 - Get the first aid kit! - Okay! 347 00:28:24,708 --> 00:28:25,625 Sir! 348 00:28:25,708 --> 00:28:26,666 Datuk! 349 00:28:26,750 --> 00:28:27,666 Sir! 350 00:28:30,166 --> 00:28:31,208 Johari... 351 00:28:31,500 --> 00:28:32,583 Yes, sir? 352 00:28:34,666 --> 00:28:36,291 All of our officers are poisoned. 353 00:28:36,375 --> 00:28:38,000 All of them? 354 00:28:39,500 --> 00:28:43,208 I think it's the food and the drink, sir. 355 00:28:43,791 --> 00:28:45,250 Must be Azharuddin's doing. 356 00:28:46,416 --> 00:28:47,541 We have his stuff! 357 00:28:48,166 --> 00:28:50,833 - I'm calling for backup. - Johari, don't. 358 00:28:50,916 --> 00:28:52,666 - I'm calling for backup, sir! - Don't. 359 00:28:53,500 --> 00:28:55,041 This is a secret operation! 360 00:28:55,583 --> 00:28:59,666 The media must never know! The public can't know that we're defeated! 361 00:29:00,000 --> 00:29:02,041 Protect the evidence, Johari! 362 00:29:02,708 --> 00:29:04,541 Save the boys! 363 00:29:05,125 --> 00:29:07,375 Keep my integrity intact! 364 00:29:08,583 --> 00:29:10,125 Sir! 365 00:29:10,208 --> 00:29:12,041 What's going on, sir? 366 00:29:12,875 --> 00:29:14,541 - Sir! - Datuk! 367 00:29:24,583 --> 00:29:25,416 Yes? 368 00:29:25,500 --> 00:29:26,583 Dr. Selvam, 369 00:29:27,333 --> 00:29:28,500 there's an emergency. 370 00:29:28,583 --> 00:29:29,791 What? 371 00:29:31,416 --> 00:29:32,375 Poison? 372 00:29:33,458 --> 00:29:34,541 What are the symptoms? 373 00:29:34,625 --> 00:29:37,458 Some vomited blood, some were bleeding from the ears. 374 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 I think it's the drink. 375 00:29:40,083 --> 00:29:41,875 I've never seen such things, Doctor. 376 00:29:44,000 --> 00:29:45,666 Bleeding from ears... 377 00:29:47,666 --> 00:29:48,500 Hey. 378 00:29:49,000 --> 00:29:49,875 Listen, Johari, 379 00:29:50,541 --> 00:29:52,250 do you know about sedative drugs? 380 00:29:52,875 --> 00:29:53,833 It's Atropine. 381 00:29:54,500 --> 00:29:58,208 This drug will attack the nerves and the heart. 382 00:29:58,291 --> 00:30:00,791 If the patient is not treated within five hours, 383 00:30:00,875 --> 00:30:02,291 it will cause cardiac arrest, 384 00:30:02,958 --> 00:30:04,583 and the patient may die! 385 00:30:05,791 --> 00:30:08,166 But I can't use the highway, Doctor. 386 00:30:08,250 --> 00:30:10,916 Nobody can know about this. I'll explain later, Doctor. 387 00:30:11,000 --> 00:30:13,583 - Please share your location, Doctor. - Okay. But make it fast, Johari. 388 00:30:21,416 --> 00:30:23,041 Please head to the Vaccine Unit 389 00:30:23,833 --> 00:30:25,791 and check how many doses of this antidote we have. 390 00:30:25,875 --> 00:30:27,458 - Okay, Doctor. - Quick! 391 00:30:36,000 --> 00:30:36,875 Whose truck is that? 392 00:30:39,583 --> 00:30:41,416 My truck, sir. Koboi! 393 00:30:42,000 --> 00:30:43,875 Okay, so this is the plan. 394 00:30:45,208 --> 00:30:46,625 Bring your truck here, 395 00:30:46,708 --> 00:30:48,250 put all the officers in the back of the truck. 396 00:30:48,791 --> 00:30:49,750 What? 397 00:30:49,833 --> 00:30:51,833 You'll drive. I'll take the passenger seat. 398 00:30:51,916 --> 00:30:53,250 Drive what? 399 00:30:53,333 --> 00:30:54,833 The truck! 400 00:30:54,916 --> 00:30:57,958 But, sir, can we use another truck? 401 00:30:58,041 --> 00:31:00,500 I just got the truck and just started my business. 402 00:31:00,583 --> 00:31:02,375 Have you seen another truck here? 403 00:31:03,416 --> 00:31:06,125 But, sir, can we use other truck? 404 00:31:08,166 --> 00:31:09,250 What's your name? 405 00:31:09,333 --> 00:31:10,791 - Koboi, sir. - Koboi. 406 00:31:10,875 --> 00:31:13,000 Listen here. Don't make a fuss. 407 00:31:13,083 --> 00:31:15,541 Do you want everyone to know what happened here? 408 00:31:15,625 --> 00:31:19,541 They all fainted after consuming from your catering. 409 00:31:19,625 --> 00:31:20,833 Did you plan this? 410 00:31:21,500 --> 00:31:22,375 But, sir... 411 00:31:23,166 --> 00:31:25,083 How can I drive? Look at my hand! 412 00:31:25,166 --> 00:31:26,875 I can't drive a truck! 413 00:31:26,958 --> 00:31:29,208 You said that's your truck? 414 00:31:29,291 --> 00:31:31,416 It's my truck, but I'm not the driver. 415 00:31:31,500 --> 00:31:32,541 Where's the driver? 416 00:31:33,875 --> 00:31:35,000 There. 417 00:31:37,708 --> 00:31:38,958 He drank it too? 418 00:31:40,833 --> 00:31:43,083 Uncle Rahman, can you drive the truck? 419 00:31:43,708 --> 00:31:46,625 I can't drive a truck that big, sir. 420 00:31:46,708 --> 00:31:47,833 My knees. 421 00:32:08,000 --> 00:32:08,833 Hey! 422 00:32:10,000 --> 00:32:11,166 Can you drive a truck? 423 00:32:14,750 --> 00:32:15,666 What's your name? 424 00:32:17,958 --> 00:32:19,541 Can you drive a truck? 425 00:32:21,583 --> 00:32:22,708 Yes. 426 00:32:30,666 --> 00:32:32,541 Hey! You with the hat! 427 00:32:32,625 --> 00:32:35,500 Uncle Rahman, gather everyone over there! 428 00:33:03,291 --> 00:33:05,750 Hey, start the truck. 429 00:33:11,750 --> 00:33:14,458 Hey, I've opened your handcuffs! 430 00:33:19,583 --> 00:33:22,541 You're still my prisoner, so you'll have to listen to me. 431 00:33:24,833 --> 00:33:25,875 No, sir. 432 00:33:27,916 --> 00:33:30,458 You told me you can drive a truck! 433 00:33:31,333 --> 00:33:33,708 I did, sir. 434 00:33:35,041 --> 00:33:37,375 But I didn't say that I would drive it. 435 00:33:37,458 --> 00:33:40,208 Hey, listen here. You have no choice in this situation! 436 00:33:40,291 --> 00:33:42,458 Or else I'll send you to jail! 437 00:33:49,625 --> 00:33:51,083 DIBA PAROLE OFFICER 438 00:33:58,083 --> 00:34:00,541 - Peace be upon you, Dali. - Peace be upon you too. 439 00:34:01,250 --> 00:34:04,000 I'm not Dali. I'm Inspector Johari from the Narcotics Special Branch. 440 00:34:04,083 --> 00:34:05,791 Where's Dali? Is he okay? 441 00:34:05,875 --> 00:34:07,375 He's fine. Who's this? 442 00:34:07,458 --> 00:34:10,083 I'm Madam Diba. Parole officer for Dali. 443 00:34:10,166 --> 00:34:11,375 He just got out of jail? 444 00:34:11,458 --> 00:34:13,750 Yes, Officer Johari. He just got out today. 445 00:34:13,833 --> 00:34:15,958 He's been in jail for ten years. 446 00:34:16,041 --> 00:34:18,083 I think he has the parole letter. 447 00:34:19,333 --> 00:34:21,333 May I know why are you calling, sir? 448 00:34:21,416 --> 00:34:24,125 I'm asking him to drive the truck to the hospital. 449 00:34:24,208 --> 00:34:27,291 About 80 to 90 kilometers, but he refused. 450 00:34:27,375 --> 00:34:29,291 Why does he have to drive it? 451 00:34:29,375 --> 00:34:31,208 Madam, I'm running out of time. 452 00:34:31,291 --> 00:34:33,500 Sir, listen to me. 453 00:34:33,583 --> 00:34:37,416 Dali hasn't seen his child for ten years. 454 00:34:37,958 --> 00:34:40,708 He's supposed to meet her for the first time 455 00:34:40,791 --> 00:34:43,000 in Rumah Seri Ceria tomorrow morning. 456 00:34:43,083 --> 00:34:44,875 Have pity on him, sir. 457 00:34:44,958 --> 00:34:46,458 Why involve him, sir? 458 00:34:46,541 --> 00:34:48,875 Madam, the situation is dire. 459 00:34:48,958 --> 00:34:50,875 It involves the lives of the police. 460 00:34:50,958 --> 00:34:53,666 And please convince Dali to drive the truck. 461 00:34:53,750 --> 00:34:55,125 Please, madam! Tell him. 462 00:34:55,208 --> 00:34:56,041 Speak. 463 00:34:56,791 --> 00:34:58,458 Hello, Inspector Johari? 464 00:34:58,541 --> 00:35:00,875 - Hello, Inspector Johari? - It's me, madam. 465 00:35:00,958 --> 00:35:03,250 Dali, please listen to Inspector Johari, okay? 466 00:35:03,333 --> 00:35:04,791 He really needs your help. 467 00:35:04,875 --> 00:35:06,166 No, madam. 468 00:35:07,000 --> 00:35:09,208 I'm about to start a new life. 469 00:35:10,333 --> 00:35:12,125 Please don't force me, madam. 470 00:35:13,208 --> 00:35:16,958 I'll call you when I have reached the orphanage house. 471 00:35:17,041 --> 00:35:19,666 Hey, what's so difficult for you to drive that truck? 472 00:35:19,750 --> 00:35:22,333 Sir, please open my handcuff, I have to go. 473 00:35:22,416 --> 00:35:23,458 Hey! 474 00:35:23,833 --> 00:35:26,333 Hey, listen here, criminal. 475 00:35:26,416 --> 00:35:29,416 I can put you in jail again, is that what you want? 476 00:35:30,833 --> 00:35:32,083 That's not fair, sir. 477 00:35:33,166 --> 00:35:35,416 - Don't blackmail me. - No one's blackmailing you! 478 00:35:35,500 --> 00:35:37,416 You're not the only one with a family! 479 00:35:37,500 --> 00:35:39,208 Those laying there, they have a family too! 480 00:35:39,291 --> 00:35:40,541 Fine, 481 00:35:41,166 --> 00:35:43,500 if you choose to go to jail again, 482 00:35:43,875 --> 00:35:44,833 fine. 483 00:35:44,916 --> 00:35:46,916 You don't want to meet your child, right? 484 00:35:48,458 --> 00:35:50,541 You don't want to meet your child, right? 485 00:35:50,625 --> 00:35:53,041 Now go to the truck and save all the police officers. 486 00:35:53,125 --> 00:35:55,041 We'll settle your issue later. 487 00:35:55,125 --> 00:35:56,791 No, sir. I have to go. 488 00:35:56,875 --> 00:35:58,791 Where do you want to go? 489 00:36:00,041 --> 00:36:01,791 Seri Ceria Orphanage. 490 00:36:01,875 --> 00:36:04,416 What did you do that she has to be sent there? 491 00:36:04,500 --> 00:36:05,416 Tell me. 492 00:36:10,333 --> 00:36:11,166 Dali. 493 00:36:12,208 --> 00:36:14,291 Look at me! 494 00:36:16,458 --> 00:36:20,333 You just got out of prison. 495 00:36:20,416 --> 00:36:24,041 A prisoner, people look down on them. 496 00:36:24,708 --> 00:36:28,500 But if you listen to me, you can prove to them 497 00:36:29,291 --> 00:36:31,416 that you're not a scumbag. 498 00:37:11,166 --> 00:37:12,583 Hey! 499 00:37:12,666 --> 00:37:15,208 - Can you drive the truck? - Yes. 500 00:37:16,000 --> 00:37:18,041 The brakes are not working well. 501 00:37:18,958 --> 00:37:22,458 Nothing wrong with the truck, but the driver, sir. 502 00:37:22,541 --> 00:37:24,791 But the truck is fine, right? 503 00:37:24,875 --> 00:37:26,041 Okay, go there. 504 00:37:26,958 --> 00:37:28,250 Go there. 505 00:37:36,166 --> 00:37:37,666 Where's Sarjan Husien? 506 00:37:37,750 --> 00:37:39,708 Sarjan Husien? Who's this? 507 00:37:39,791 --> 00:37:40,833 Inspector Johari. 508 00:37:41,583 --> 00:37:43,416 Narcotics Special Branch, HQ. 509 00:37:43,500 --> 00:37:44,750 Sir! 510 00:37:44,833 --> 00:37:46,541 I'm Sarjan Yahya, sir! 511 00:37:47,125 --> 00:37:48,666 Any other officer there? 512 00:37:50,458 --> 00:37:51,708 Officer? 513 00:37:51,791 --> 00:37:55,666 All of them went to the Police Chief's house. 514 00:37:55,750 --> 00:37:57,000 There's a ceremony. 515 00:38:12,416 --> 00:38:14,708 Yes, I'm at the Chief's house. 516 00:38:14,791 --> 00:38:18,583 Listen carefully, contact all the nearby police stations. 517 00:38:19,083 --> 00:38:20,916 Request for the latest report. 518 00:38:21,000 --> 00:38:22,750 What's your phone number, Sarjan? 519 00:38:22,833 --> 00:38:24,125 Phone number... 520 00:38:26,083 --> 00:38:30,125 014-2216-266. 521 00:39:23,541 --> 00:39:25,000 Move. 522 00:39:25,125 --> 00:39:26,750 There's more at the back. 523 00:39:27,083 --> 00:39:28,708 There's more. 524 00:39:44,375 --> 00:39:46,541 Why isn't anyone picking up? 525 00:39:54,083 --> 00:39:54,916 Dali! 526 00:39:59,708 --> 00:40:01,875 This is our route to the clinic. 527 00:40:01,958 --> 00:40:03,291 After the clinic, 528 00:40:03,375 --> 00:40:05,750 we head straight to Pasir Sungai Putih Police Station. 529 00:40:05,833 --> 00:40:09,500 If we use this road, will we be able to make it? 530 00:40:09,583 --> 00:40:11,916 I don't want people to find out. Are you familiar with this road? 531 00:40:12,000 --> 00:40:13,375 I'm not a local. 532 00:40:14,416 --> 00:40:15,791 Who's the local here? 533 00:40:16,541 --> 00:40:17,375 Me. 534 00:40:17,875 --> 00:40:19,416 I'm a local. Why? 535 00:40:19,500 --> 00:40:20,833 Do you know this road? 536 00:40:24,125 --> 00:40:26,916 I always use this road to... 537 00:40:30,083 --> 00:40:33,791 If we use this road, can the truck go through it? 538 00:40:33,875 --> 00:40:37,625 When I was driving the truck, it's more than enough. 539 00:40:37,708 --> 00:40:38,791 But that was last time. 540 00:40:39,125 --> 00:40:40,875 - Let's go, Dali. - Sir. 541 00:40:40,958 --> 00:40:43,875 It's better if he tags along. I'm worried if we're lost. 542 00:40:45,208 --> 00:40:46,291 - Okay, Koboi. - Yes? 543 00:40:46,875 --> 00:40:47,833 Follow us. 544 00:40:48,500 --> 00:40:49,875 I need to tag along? 545 00:40:51,416 --> 00:40:55,166 Those men collapsed because of your food and drinks. 546 00:40:55,250 --> 00:40:56,166 What about him? 547 00:40:56,250 --> 00:40:58,708 After having a big meal, he's still able to drive a truck. 548 00:40:58,791 --> 00:40:59,916 Shut up. 549 00:41:00,000 --> 00:41:01,666 - Do you want to go to jail? - No! 550 00:41:01,750 --> 00:41:03,083 Get in the truck! 551 00:41:03,166 --> 00:41:06,458 Koboi, it's better if you to follow them. 552 00:41:06,541 --> 00:41:09,083 You know the truck better. 553 00:41:09,166 --> 00:41:11,708 Easy for you to say, Uncle Rahman. 554 00:41:11,791 --> 00:41:14,250 You're already sweating a lot. 555 00:41:14,333 --> 00:41:16,083 I regret for talking so much. 556 00:41:16,166 --> 00:41:17,375 Gosh. 557 00:41:51,833 --> 00:41:53,125 Hello, Datuk. 558 00:41:53,208 --> 00:41:55,125 Once Rejab's gang have arrived, 559 00:41:55,208 --> 00:41:59,500 you tell them who is Johari's team member. 560 00:41:59,583 --> 00:42:00,750 Datuk, we're on the move. 561 00:42:01,458 --> 00:42:02,625 On the move? 562 00:42:02,708 --> 00:42:04,041 You didn't tell me. 563 00:42:04,125 --> 00:42:06,833 Johari was checking on everyone. 564 00:42:06,916 --> 00:42:09,416 I have to pretend to be sick, Datuk. 565 00:42:09,500 --> 00:42:12,041 But all the cops are in the truck. 566 00:42:12,125 --> 00:42:13,166 In the truck? 567 00:42:14,166 --> 00:42:15,583 Where are they heading to? 568 00:42:15,666 --> 00:42:16,500 Hospital? 569 00:42:16,583 --> 00:42:19,708 No idea, Datuk. I think they're using back roads. 570 00:42:19,791 --> 00:42:22,625 Okay, just stay there. I'll call you later. 571 00:42:23,458 --> 00:42:26,166 Send me your location. I'll handle it. 572 00:42:33,666 --> 00:42:35,708 Bro, turn left at this intersection. 573 00:42:37,625 --> 00:42:40,375 No! No! The next one! 574 00:42:45,208 --> 00:42:47,250 I think that was the correct intersection. 575 00:42:52,666 --> 00:42:56,166 Show me the right way or I'll slap you. 576 00:42:56,750 --> 00:42:57,958 This is not a car. 577 00:42:58,041 --> 00:43:00,791 Don't be mad. I'm nervous. Sorry. 578 00:43:00,875 --> 00:43:02,916 He's threatening me, sir. 579 00:43:03,000 --> 00:43:04,208 Koboi, which road? 580 00:43:04,875 --> 00:43:06,791 Which road? That intersection, sir. 581 00:43:06,875 --> 00:43:07,833 The previous one? 582 00:43:08,500 --> 00:43:09,916 The previous intersection. 583 00:43:48,166 --> 00:43:50,291 - What's the matter? - There's no coverage. 584 00:43:51,666 --> 00:43:53,000 I can't contact any police station. 585 00:43:53,083 --> 00:43:55,541 Of course there's no coverage in the plantation, sir. 586 00:44:00,333 --> 00:44:03,375 Why are you using a sand truck when you are selling Nasi Dagang? 587 00:44:03,708 --> 00:44:05,375 This is my late father's truck, sir. 588 00:44:07,416 --> 00:44:10,583 He wanted me to take over his business. 589 00:44:12,041 --> 00:44:13,541 But I don't think I can do it. 590 00:44:14,583 --> 00:44:17,500 I tried to continue my late mum's Nasi Dagang business. 591 00:44:17,583 --> 00:44:19,333 But I don't have capital. 592 00:44:19,833 --> 00:44:21,791 So I just took this truck. 593 00:44:23,000 --> 00:44:27,375 You have to gradually grow your business. 594 00:44:30,375 --> 00:44:31,500 Hello, Farid. 595 00:44:32,041 --> 00:44:32,875 Saiful here. 596 00:44:33,625 --> 00:44:35,083 Did Datuk Borhan call you? 597 00:44:35,625 --> 00:44:36,833 Where are you now? 598 00:44:37,500 --> 00:44:39,916 I saw the Kampung Bukit Hujung signboard. 599 00:44:40,000 --> 00:44:41,791 But I don't know the destination yet. 600 00:44:42,333 --> 00:44:44,625 Inform me once they have switched route. 601 00:45:09,708 --> 00:45:11,500 - Hello, Yahya. - Sir? 602 00:45:11,583 --> 00:45:12,875 Inspector Johari? 603 00:45:13,791 --> 00:45:15,375 You're only calling me now? 604 00:45:15,875 --> 00:45:19,000 I tried to call other officers, 605 00:45:19,083 --> 00:45:20,625 but nobody answered, sir. 606 00:45:20,708 --> 00:45:22,166 So you're alone? 607 00:45:22,250 --> 00:45:25,625 - Yes, Inspector. - Sir, may I speak to the Inspector? 608 00:45:25,708 --> 00:45:26,875 Who's that? 609 00:45:27,291 --> 00:45:30,291 No one, sir, only a few brats 610 00:45:30,375 --> 00:45:31,500 making TikTok videos. 611 00:45:31,583 --> 00:45:33,250 Since when, sir? 612 00:45:33,333 --> 00:45:35,083 We did not disturb anyone! 613 00:45:35,666 --> 00:45:36,625 Yahya... 614 00:45:37,291 --> 00:45:38,291 Yes, sir? 615 00:45:38,375 --> 00:45:41,250 This is an emergency, Yahya. Listen carefully. 616 00:45:41,333 --> 00:45:44,708 I want you to shut off all access to the police station. 617 00:45:44,791 --> 00:45:48,208 Shut all the doors, windows and gates and wait for my arrival. 618 00:45:48,875 --> 00:45:49,916 What? 619 00:45:52,708 --> 00:45:55,125 Yahya, do you hear me? 620 00:45:55,208 --> 00:45:56,916 Yes, Inspector. 621 00:45:57,666 --> 00:45:58,916 Okay. 622 00:46:06,958 --> 00:46:07,958 Listen here, 623 00:46:08,041 --> 00:46:10,583 those scums are no longer in the house. 624 00:46:10,666 --> 00:46:12,416 All of them are in a truck. 625 00:46:12,500 --> 00:46:16,458 That truck just passed Kampung Bukit Hujung. 626 00:46:16,541 --> 00:46:18,666 I want you to split up. 627 00:46:18,750 --> 00:46:20,666 One group follows the road, 628 00:46:20,750 --> 00:46:23,250 another group intercepts at the next intersection. 629 00:46:24,250 --> 00:46:25,333 Hurry up! 630 00:46:35,166 --> 00:46:36,125 POLICE DAY 631 00:47:18,708 --> 00:47:20,208 Peace be upon you, madam. 632 00:47:20,291 --> 00:47:21,958 Peace be upon you too. 633 00:47:22,791 --> 00:47:25,250 Hana. Tina. What's the matter? 634 00:47:27,583 --> 00:47:29,291 Where's Madam Sarah? 635 00:47:29,375 --> 00:47:31,625 She went home. 636 00:47:31,708 --> 00:47:32,958 Why? 637 00:47:33,041 --> 00:47:35,208 Why are you up this late? 638 00:47:36,041 --> 00:47:37,541 There's something she wants to ask. 639 00:47:38,458 --> 00:47:40,166 What is it, Hana? 640 00:47:45,333 --> 00:47:47,833 Who wants to meet me, madam? 641 00:47:47,916 --> 00:47:48,833 That one. 642 00:47:48,916 --> 00:47:51,125 You'll know later. 643 00:47:51,791 --> 00:47:52,916 Don't be afraid. 644 00:47:53,583 --> 00:47:55,041 Who is that, madam? 645 00:47:55,625 --> 00:47:57,500 I have no relatives. 646 00:47:59,750 --> 00:48:03,541 Could you please give that person a call? 647 00:48:05,166 --> 00:48:07,375 How old is your child, Dali? 648 00:48:10,791 --> 00:48:11,791 Ten. 649 00:48:13,541 --> 00:48:14,583 That means... 650 00:48:16,083 --> 00:48:17,958 your child was born while you were in prison? 651 00:48:22,208 --> 00:48:23,791 When were you released? 652 00:48:26,000 --> 00:48:28,625 Earlier today. 653 00:48:30,000 --> 00:48:31,708 What did you do? 654 00:48:38,291 --> 00:48:39,625 Fuel is low. 655 00:48:41,583 --> 00:48:42,500 Damn you. 656 00:48:43,500 --> 00:48:45,833 I already asked the driver to fill up, sir. 657 00:48:45,916 --> 00:48:46,958 He didn't do so. 658 00:48:48,875 --> 00:48:51,333 Is there a petrol station on this road? 659 00:48:52,291 --> 00:48:53,666 - Is there any? - Yes. 660 00:48:54,791 --> 00:48:58,000 There's a petrol station up ahead. 661 00:49:01,083 --> 00:49:03,333 How long were you in jail? 662 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 Ten. 663 00:49:06,333 --> 00:49:10,250 Bro, ten years, a lot have changed. 664 00:49:11,416 --> 00:49:13,541 For example, do you like movies? 665 00:49:15,625 --> 00:49:19,458 Our movie has reached RM100 million. 666 00:49:20,250 --> 00:49:21,208 Besides that, 667 00:49:22,708 --> 00:49:25,291 an ex-prisoner has become the Prime Minister. 668 00:49:25,916 --> 00:49:28,333 Who knows, you can be Prime Minister too. 669 00:49:29,375 --> 00:49:30,708 Sir. 670 00:49:31,291 --> 00:49:32,500 Look at him. 671 00:49:32,583 --> 00:49:34,666 Such a shame he missed out on so much. 672 00:49:36,125 --> 00:49:38,875 Do you think my jail is on Mars? 673 00:49:41,083 --> 00:49:44,541 Our only difference is a wall separating us. 674 00:49:49,125 --> 00:49:50,916 This is my playlist. 675 00:49:52,125 --> 00:49:54,166 Choose your preferred songs. 676 00:49:58,250 --> 00:50:00,541 Bro, these songs are old-fashioned. 677 00:50:00,625 --> 00:50:02,166 Listen to my playlist. 678 00:50:09,166 --> 00:50:10,291 You'll love it. 679 00:50:27,791 --> 00:50:30,750 Aren't you going to answer your phone? 680 00:50:32,291 --> 00:50:33,333 Leave it. 681 00:50:34,250 --> 00:50:36,208 Only Madam Diba has this number. 682 00:50:37,500 --> 00:50:39,875 Pick it up. It could be an emergency. 683 00:51:06,083 --> 00:51:07,333 Answer the phone. 684 00:51:11,750 --> 00:51:13,208 Peace be upon you. 685 00:51:14,250 --> 00:51:15,458 Who's this? 686 00:51:15,833 --> 00:51:16,833 I'm Hana. 687 00:51:59,458 --> 00:52:02,041 Hey, my truck! Can you drive properly? 688 00:52:06,166 --> 00:52:08,000 Nobody's there. 689 00:52:10,708 --> 00:52:12,416 We've got company! 690 00:52:13,208 --> 00:52:14,041 Koboi! 691 00:52:14,541 --> 00:52:16,250 - Which road? - Straight ahead! 692 00:52:16,333 --> 00:52:17,416 Where? 693 00:52:17,500 --> 00:52:19,208 There's a road ahead! 694 00:52:35,291 --> 00:52:36,833 Hurry! 695 00:52:43,333 --> 00:52:45,541 This is a fast as it goes, sir! 696 00:52:45,625 --> 00:52:47,708 Can't you drive properly? 697 00:52:48,791 --> 00:52:50,291 To hell with your truck! 698 00:53:16,250 --> 00:53:18,541 Sir! There's a bike, sir! 699 00:53:35,208 --> 00:53:36,333 - Koboi! - Yes? 700 00:53:36,416 --> 00:53:37,708 - Hold my legs! - Okay! 701 00:53:40,833 --> 00:53:43,375 - Hold it tighter! - Okay! 702 00:53:59,000 --> 00:54:00,583 Get closer! 703 00:54:01,791 --> 00:54:03,500 Koboi! Koboi! 704 00:54:03,583 --> 00:54:06,375 Get to the back of the truck. Shut the rear compartment! 705 00:54:06,458 --> 00:54:07,750 Why me? 706 00:54:07,833 --> 00:54:09,791 Do you want those cops to fall to their death? 707 00:54:09,875 --> 00:54:11,291 See the one on the edge? 708 00:54:11,375 --> 00:54:13,125 That's the District Chief. 709 00:54:13,208 --> 00:54:17,375 If he dies, I'll send you both to jail! 710 00:54:17,458 --> 00:54:19,791 It's dangerous, sir! He's still a kid! 711 00:54:19,875 --> 00:54:22,083 I'm not a kid, okay? 712 00:54:22,833 --> 00:54:24,791 If you're not a kid, go now! 713 00:54:24,875 --> 00:54:26,708 Why not you, sir? 714 00:54:27,333 --> 00:54:28,208 Quick! 715 00:54:32,000 --> 00:54:34,416 He thinks I'm a lizard. 716 00:54:49,500 --> 00:54:51,875 Why do I have to do this? 717 00:54:52,875 --> 00:54:54,625 Why so sluggish? 718 00:54:54,708 --> 00:54:56,916 What are you waiting for? 719 00:55:00,916 --> 00:55:03,000 Die! 720 00:55:03,083 --> 00:55:04,375 Faster! 721 00:55:06,958 --> 00:55:08,750 My truck is on fire! 722 00:55:13,208 --> 00:55:15,500 Hey! My truck! 723 00:55:15,583 --> 00:55:16,541 Koboi! 724 00:55:18,958 --> 00:55:20,833 Is it Eid festival today? 725 00:55:28,125 --> 00:55:30,041 - Get ready to open the door! - What? 726 00:55:35,625 --> 00:55:36,666 Now! 727 00:55:48,541 --> 00:55:50,333 Koboi! Shut the rear compartment! 728 00:55:50,416 --> 00:55:51,416 Yes, sir. 729 00:56:25,791 --> 00:56:26,666 Hey. 730 00:56:27,333 --> 00:56:29,333 Sorry for using my left hand. RM100 please. 731 00:56:29,708 --> 00:56:31,500 It's damaged. 732 00:56:49,125 --> 00:56:50,458 Peace be upon you. 733 00:56:50,916 --> 00:56:52,875 Madam, I'm Dali. 734 00:56:52,958 --> 00:56:54,125 Hana's dad. 735 00:56:54,208 --> 00:56:56,541 Peace be upon you too. 736 00:56:56,625 --> 00:56:59,375 Yes, the line got disconnected. 737 00:56:59,916 --> 00:57:02,458 But Hana has gone back to her dormitory. 738 00:57:02,541 --> 00:57:03,541 Pity her. 739 00:57:03,625 --> 00:57:06,125 She waited for a while, but nobody spoke. 740 00:57:06,208 --> 00:57:10,250 Sorry, Madam. I was having some problem. 741 00:57:10,333 --> 00:57:11,625 I couldn't speak to her. 742 00:57:11,708 --> 00:57:15,125 Are you going to come here at ten in the morning tomorrow, Mr. Dali? 743 00:57:15,208 --> 00:57:16,333 If God wills. 744 00:57:16,916 --> 00:57:18,333 If God wills, madam. 745 00:57:18,416 --> 00:57:21,666 Okay, if there's nothing else. I'll end the call. 746 00:57:21,750 --> 00:57:22,666 Wait, madam. 747 00:57:22,750 --> 00:57:23,833 I'm sorry. 748 00:57:23,916 --> 00:57:26,250 But may I ask you a favor? 749 00:57:26,333 --> 00:57:27,458 I have... 750 00:57:28,583 --> 00:57:29,625 never... 751 00:57:30,375 --> 00:57:31,791 seen my child, madam. 752 00:57:32,708 --> 00:57:34,125 If it's possible, 753 00:57:34,708 --> 00:57:37,083 could you please send me a photo of my child? 754 00:57:37,166 --> 00:57:40,291 We don't usually do that. 755 00:57:40,375 --> 00:57:42,750 I understand. But when you called earlier, 756 00:57:44,208 --> 00:57:45,625 that was the first time 757 00:57:46,333 --> 00:57:49,041 I was speaking to her. I panicked and didn't know what to say. 758 00:57:49,666 --> 00:57:52,083 - Do you have WhatsApp? - Yes. 759 00:57:53,125 --> 00:57:56,583 If that's the case, I'll send you the photos shortly. 760 00:57:59,708 --> 00:58:00,833 Okay, madam. 761 00:58:00,916 --> 00:58:02,000 Thank you, madam. 762 00:58:18,208 --> 00:58:19,125 Sir! 763 00:58:24,291 --> 00:58:28,125 Sir, I did what you asked. I have shut all the doors and windows. 764 00:58:28,208 --> 00:58:29,291 Okay, good. 765 00:58:29,375 --> 00:58:30,666 Yahya, listen carefully. 766 00:58:30,750 --> 00:58:34,666 I want you to block off the entrance and windows. 767 00:58:34,750 --> 00:58:36,916 Nobody can enter the police station. 768 00:58:37,000 --> 00:58:40,416 Use everything under your disposal to block off the doors and windows. 769 00:58:40,500 --> 00:58:42,041 Turn the lights off. 770 00:58:42,625 --> 00:58:44,375 Sir, why are all the doors locked? 771 00:58:44,458 --> 00:58:45,916 Why can't we go home, sir? 772 00:58:46,000 --> 00:58:47,250 You confiscated our phone. 773 00:58:47,333 --> 00:58:48,666 Quiet! 774 00:58:52,666 --> 00:58:53,833 Okay, sir. 775 00:58:53,916 --> 00:58:55,583 I'll do it now. 776 00:58:57,666 --> 00:58:58,833 Out of the way! 777 00:59:05,416 --> 00:59:07,416 POLICE DAY 778 00:59:25,125 --> 00:59:26,291 - Sir! - What? 779 00:59:27,375 --> 00:59:29,208 Why not let us go? 780 00:59:29,291 --> 00:59:30,166 That's right, sir. 781 00:59:30,250 --> 00:59:32,708 We're hungry. 782 00:59:32,791 --> 00:59:35,416 You can't leave for now. 783 00:59:50,416 --> 00:59:52,166 Can this thing get any heavier? 784 00:59:53,333 --> 00:59:54,416 That's the first one. 785 00:59:55,458 --> 00:59:56,291 There's more. 786 00:59:56,375 --> 00:59:57,291 There's more? 787 01:00:12,208 --> 01:00:13,958 Okay, drop it! 788 01:00:50,208 --> 01:00:51,291 Let's go, Dali. 789 01:00:51,375 --> 01:00:53,166 - Start the engine and go! - No, sir. 790 01:00:54,833 --> 01:00:56,208 Why not? 791 01:00:57,291 --> 01:00:59,916 I don't want to die before I meet my child. 792 01:01:01,291 --> 01:01:02,791 Hey, you promised me! 793 01:01:05,125 --> 01:01:06,958 Yes, I agreed to drive the truck. 794 01:01:07,041 --> 01:01:11,125 But what just happened was not what we agreed, sir. 795 01:01:12,166 --> 01:01:14,541 Please explain what's going on. 796 01:01:14,625 --> 01:01:16,875 - I'll tell you later. - Now. 797 01:01:17,708 --> 01:01:19,291 What about my truck? 798 01:01:19,375 --> 01:01:20,500 Badly damaged. 799 01:01:20,958 --> 01:01:23,041 I just did the paint job, sir. 800 01:01:23,125 --> 01:01:24,416 Look at the windscreen. 801 01:01:24,500 --> 01:01:26,333 Totally shattered! 802 01:01:26,416 --> 01:01:27,583 You 803 01:01:28,250 --> 01:01:30,375 only talk about your truck! 804 01:01:30,458 --> 01:01:31,708 Why can't I? 805 01:01:32,375 --> 01:01:34,416 Do you think the police can do anything they want? 806 01:01:34,500 --> 01:01:36,166 If I know this would happen, 807 01:01:36,583 --> 01:01:38,375 just look for someone else, sir. 808 01:01:38,458 --> 01:01:40,500 Better for the truck to be destroyed than for me to die! 809 01:01:40,583 --> 01:01:43,500 What about those at the back? 810 01:01:44,291 --> 01:01:47,291 Those police were poisoned! 811 01:01:47,375 --> 01:01:49,458 One of them is the District Chief! 812 01:01:49,541 --> 01:01:51,041 Do you want him to die? 813 01:02:02,541 --> 01:02:04,833 Guys, I'm sorry. 814 01:02:08,125 --> 01:02:08,958 Dali, 815 01:02:10,625 --> 01:02:12,208 do you want to meet your child? 816 01:02:17,083 --> 01:02:18,041 Koboi, 817 01:02:18,833 --> 01:02:20,416 do you want your business back? 818 01:02:23,583 --> 01:02:25,166 If both of you say yes, 819 01:02:26,083 --> 01:02:26,916 let's go. 820 01:02:28,208 --> 01:02:29,500 I'll explain later. 821 01:02:29,583 --> 01:02:31,000 There's not much time. 822 01:02:31,541 --> 01:02:33,125 I'm begging you! 823 01:02:33,208 --> 01:02:34,416 Please! 824 01:02:40,416 --> 01:02:42,583 Koboi, why are you keeping this? 825 01:02:42,666 --> 01:02:44,500 I'll get you a replacement! 826 01:03:09,500 --> 01:03:10,458 Rejab. 827 01:03:11,250 --> 01:03:12,083 Yes? 828 01:03:12,458 --> 01:03:13,625 What's the plan? 829 01:03:16,541 --> 01:03:17,916 At the moment, 830 01:03:18,791 --> 01:03:20,208 not much people in there. 831 01:03:20,291 --> 01:03:22,916 Most of them went to the Police Chief's house. 832 01:03:27,333 --> 01:03:28,666 Drug overlord? 833 01:03:29,916 --> 01:03:32,083 The largest and deadliest on the East Coast. 834 01:03:32,166 --> 01:03:34,083 What if they recognize my face? 835 01:03:35,166 --> 01:03:36,500 If they go to my house? 836 01:03:36,583 --> 01:03:38,125 Stop talking nonsense. 837 01:03:46,958 --> 01:03:48,208 Turn left. 838 01:03:49,041 --> 01:03:49,875 Left. 839 01:03:50,833 --> 01:03:52,208 Why can't I download? 840 01:03:52,291 --> 01:03:54,333 There's no coverage. 841 01:03:54,416 --> 01:03:55,416 No coverage? 842 01:03:55,958 --> 01:03:57,375 But he has coverage... 843 01:04:06,541 --> 01:04:08,583 Attack! 844 01:04:20,250 --> 01:04:21,458 Hey! 845 01:04:24,583 --> 01:04:26,041 Why did you stop here? 846 01:04:27,625 --> 01:04:29,750 Promise me to help my child. 847 01:04:29,833 --> 01:04:31,833 You're asking me to make a promise in this situation? 848 01:04:31,916 --> 01:04:33,083 My child, sir! 849 01:04:33,166 --> 01:04:35,583 I intercepted this truck. 850 01:04:35,666 --> 01:04:38,916 All these cop scums are mine! 851 01:04:39,500 --> 01:04:40,375 Get lost! 852 01:04:40,458 --> 01:04:42,083 No way! 853 01:04:42,166 --> 01:04:44,166 These cops belong to us! 854 01:04:44,250 --> 01:04:46,208 My boys are dead! 855 01:04:46,291 --> 01:04:48,291 To hell with your boys! 856 01:04:48,375 --> 01:04:49,458 Hey, look at this. 857 01:04:50,875 --> 01:04:52,916 I have a daughter. She's going to the university next year. 858 01:04:53,000 --> 01:04:56,250 I swear in the name of my daughter! Are you happy? 859 01:04:57,875 --> 01:04:59,875 If anything happens to me... 860 01:04:59,958 --> 01:05:01,791 Just finish this job for me, okay? 861 01:05:02,750 --> 01:05:06,500 All these are mine! 862 01:05:06,583 --> 01:05:07,708 Get lost! 863 01:05:07,791 --> 01:05:08,791 Get lost! 864 01:05:10,166 --> 01:05:11,833 All these cops are yours! 865 01:05:11,916 --> 01:05:14,791 But the one with handcuffs is mine! 866 01:05:14,875 --> 01:05:17,541 I promise, I'll support your daughter until I die. 867 01:05:17,625 --> 01:05:19,625 Her future is in safe hands. 868 01:05:25,500 --> 01:05:26,375 Wait here. 869 01:05:27,583 --> 01:05:28,666 Hey! 870 01:05:28,750 --> 01:05:30,000 Where are you going? 871 01:05:32,458 --> 01:05:35,583 You only know that I was in jail for ten years, sir. 872 01:05:36,958 --> 01:05:39,666 But you don't know what I did previously, sir. 873 01:08:31,541 --> 01:08:32,541 My truck! 874 01:08:34,125 --> 01:08:35,541 My truck! 875 01:08:40,541 --> 01:08:41,541 Sir, 876 01:08:42,416 --> 01:08:43,708 what should we do, sir? 877 01:08:45,083 --> 01:08:46,000 It's okay. 878 01:08:46,083 --> 01:08:48,541 We'll head to the pantry and find some food. 879 01:08:48,625 --> 01:08:51,125 That's great, sir! 880 01:08:59,375 --> 01:09:01,333 PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION 881 01:09:25,125 --> 01:09:26,250 Peace be upon you. 882 01:09:28,125 --> 01:09:30,125 We're sending our greetings. 883 01:09:30,916 --> 01:09:33,875 If you open the door, I won't harm you. 884 01:09:34,583 --> 01:09:36,375 But if I were to open it... 885 01:09:41,583 --> 01:09:42,791 What's the matter? 886 01:09:49,875 --> 01:09:51,291 Break the door! 887 01:09:55,625 --> 01:09:58,041 Open the door! 888 01:09:59,625 --> 01:10:01,791 Open the door! 889 01:10:02,916 --> 01:10:04,208 Koboi! 890 01:10:04,291 --> 01:10:05,416 How much longer? 891 01:10:06,208 --> 01:10:07,916 The engine overheated. 892 01:10:08,000 --> 01:10:10,083 Temperature is rising. We can't get going. 893 01:10:21,041 --> 01:10:22,291 Hello, sir. 894 01:10:22,375 --> 01:10:23,500 Sir. 895 01:10:23,583 --> 01:10:24,833 They're breaking in, sir! 896 01:10:24,916 --> 01:10:26,708 Send backup! 897 01:10:27,625 --> 01:10:28,708 Okay, Yahya. 898 01:10:28,791 --> 01:10:30,583 Listen here, hold your position. 899 01:10:30,666 --> 01:10:31,958 Wait for my arrival. 900 01:10:34,250 --> 01:10:35,333 Koboi! 901 01:10:35,416 --> 01:10:36,625 How much longer? 902 01:10:36,708 --> 01:10:40,166 Sir, at least wait for my truck to cool down! 903 01:10:41,041 --> 01:10:42,458 Just like my heart! 904 01:10:44,583 --> 01:10:47,333 Not like he cares about the truck. 905 01:10:58,208 --> 01:10:59,041 Farid, 906 01:10:59,708 --> 01:11:01,041 we're at the hill top. 907 01:11:01,125 --> 01:11:02,291 I think the truck overheated. 908 01:11:02,375 --> 01:11:03,791 Just send your location to me. 909 01:11:03,875 --> 01:11:05,083 My boys will arrive. 910 01:11:05,166 --> 01:11:08,000 Farid, we have a problem with a guy. 911 01:11:08,083 --> 01:11:10,250 His name is Dali. He helped the police a lot. 912 01:11:10,333 --> 01:11:12,375 You need to bring more men. 913 01:11:15,208 --> 01:11:17,000 What did you say his name was? 914 01:11:18,458 --> 01:11:19,666 - Bro. - What? 915 01:11:22,000 --> 01:11:23,291 No network coverage? 916 01:11:23,375 --> 01:11:24,250 No. 917 01:11:24,333 --> 01:11:25,833 Go up the hill. 918 01:11:25,916 --> 01:11:27,833 Usually there's coverage there. 919 01:11:37,208 --> 01:11:38,500 Hurry up! 920 01:11:39,625 --> 01:11:40,666 You, to the back! 921 01:11:40,750 --> 01:11:42,041 You, in the middle! 922 01:11:42,125 --> 01:11:43,750 Break through it! 923 01:11:47,708 --> 01:11:48,708 Open up! 924 01:11:49,291 --> 01:11:50,125 Hey! 925 01:11:50,750 --> 01:11:51,583 Quiet. 926 01:11:52,833 --> 01:11:55,291 - Jo. - At the back! 927 01:11:55,375 --> 01:11:57,208 - Rejab? - Hey! 928 01:11:59,666 --> 01:12:01,125 Rejab, we're inside! 929 01:12:01,208 --> 01:12:02,666 Look for an entrance! 930 01:12:02,750 --> 01:12:04,458 Help, Rejab! 931 01:12:17,625 --> 01:12:18,958 What's the matter? 932 01:12:22,166 --> 01:12:23,583 That's my brother's voice. 933 01:12:24,875 --> 01:12:25,791 Carry on! 934 01:12:26,541 --> 01:12:27,500 Come with me. 935 01:12:29,791 --> 01:12:33,833 Quiet! 936 01:12:33,916 --> 01:12:35,166 Quiet! 937 01:12:38,416 --> 01:12:39,250 How about this? 938 01:12:40,833 --> 01:12:45,541 If you release all the prisoners in jail, I'll let you live! 939 01:12:45,625 --> 01:12:46,916 Do you hear me? 940 01:12:49,291 --> 01:12:50,375 Yahya. 941 01:12:50,458 --> 01:12:51,333 Sir. 942 01:12:51,416 --> 01:12:53,333 Okay. Here's the situation. 943 01:12:53,416 --> 01:12:57,541 They requested us to release all prisoners in jail. 944 01:12:57,625 --> 01:12:59,500 They didn't ask anything regarding the drugs? 945 01:12:59,583 --> 01:13:00,583 Drugs? 946 01:13:00,666 --> 01:13:03,125 No, sir. He said, 947 01:13:03,208 --> 01:13:04,666 release his men, 948 01:13:04,750 --> 01:13:06,041 those in custody, 949 01:13:06,583 --> 01:13:08,916 and if we do so, 950 01:13:09,000 --> 01:13:10,708 they won't break in, sir. 951 01:13:12,166 --> 01:13:13,000 That's weird. 952 01:13:13,541 --> 01:13:15,958 Usually they don't care about their people in jail. 953 01:13:19,583 --> 01:13:20,458 Listen to me. 954 01:13:27,916 --> 01:13:29,833 Stupid! 955 01:13:30,458 --> 01:13:31,500 Hey! 956 01:13:34,666 --> 01:13:35,625 Yahya. 957 01:13:35,708 --> 01:13:36,708 Yes, sir. 958 01:13:36,791 --> 01:13:39,583 I want you to ask for their names. 959 01:13:39,666 --> 01:13:40,666 Yes, sir. 960 01:13:42,250 --> 01:13:43,083 Hey. 961 01:13:43,625 --> 01:13:44,666 Come forward. 962 01:13:45,375 --> 01:13:46,333 What's your name? 963 01:13:46,916 --> 01:13:48,208 You! 964 01:13:48,458 --> 01:13:49,750 What's your name? 965 01:13:52,416 --> 01:13:53,500 Khalid. 966 01:13:54,458 --> 01:13:55,375 Come forward. 967 01:13:56,416 --> 01:13:57,833 Zack, what's up? 968 01:13:59,625 --> 01:14:01,083 His name is Zack What's Up, sir. 969 01:14:02,125 --> 01:14:03,208 Hey, what about you? 970 01:14:05,708 --> 01:14:06,791 Joe. 971 01:14:09,000 --> 01:14:10,583 The one at the back. 972 01:14:10,666 --> 01:14:11,708 Hey. 973 01:14:11,791 --> 01:14:13,000 What's your name? 974 01:14:19,250 --> 01:14:21,541 I'm talking to you! Your name? 975 01:14:21,625 --> 01:14:22,625 Quick! 976 01:14:26,083 --> 01:14:26,958 Hey! 977 01:14:27,041 --> 01:14:29,416 You can't speak? 978 01:14:30,333 --> 01:14:32,750 The last one didn't talk, sir. 979 01:14:33,208 --> 01:14:35,458 Not cooperating, sir. 980 01:14:35,541 --> 01:14:36,666 What should we do? 981 01:14:39,041 --> 01:14:41,375 Give me the keys! 982 01:14:52,833 --> 01:14:53,833 Yahya! 983 01:15:03,750 --> 01:15:04,583 Yahya. 984 01:15:05,208 --> 01:15:07,416 Don't let anyone out. 985 01:15:07,500 --> 01:15:09,500 - Understand? - Yes, sir! 986 01:15:10,500 --> 01:15:12,875 Gangster my foot! 987 01:15:16,375 --> 01:15:17,458 Koboi! 988 01:15:20,833 --> 01:15:21,750 Dali! 989 01:15:29,166 --> 01:15:30,291 Yes, Doctor? 990 01:15:30,375 --> 01:15:31,458 There's one clinic. 991 01:15:31,541 --> 01:15:34,708 They can create the antidote. I asked them to proceed. 992 01:15:34,791 --> 01:15:36,833 - I'll share the location. - Okay. 993 01:15:39,208 --> 01:15:41,666 I'll try to arrange a bus there. 994 01:15:41,750 --> 01:15:44,041 I will drop off all the officers 995 01:15:44,125 --> 01:15:46,583 and head straight to Pasir Sungai Putih Police Station. 996 01:15:46,666 --> 01:15:49,416 - But be quick, Johari. - Yes, I know. 997 01:16:02,041 --> 01:16:04,041 Come on, we have to go. 998 01:16:04,875 --> 01:16:06,000 What's wrong? 999 01:16:06,083 --> 01:16:07,250 Dali? 1000 01:16:07,333 --> 01:16:08,708 Hey, Dali. 1001 01:16:09,708 --> 01:16:10,541 Dali! 1002 01:16:13,833 --> 01:16:15,208 My child, sir. 1003 01:16:21,083 --> 01:16:22,875 Looks just like her mother. 1004 01:16:28,666 --> 01:16:30,625 I miss my child, sir. 1005 01:16:33,541 --> 01:16:35,333 I already promised you. 1006 01:16:37,208 --> 01:16:39,458 I'll bring you to meet her. 1007 01:16:52,791 --> 01:16:55,166 Okay. We need to head to this location now. 1008 01:16:58,541 --> 01:16:59,666 Get down! 1009 01:17:05,625 --> 01:17:07,125 Found it? 1010 01:17:09,541 --> 01:17:11,375 How did they find us? 1011 01:17:11,458 --> 01:17:12,833 We need to get out from here. 1012 01:17:12,916 --> 01:17:14,833 But there are a lot of them, sir. 1013 01:17:14,916 --> 01:17:15,875 I have an idea. 1014 01:17:15,958 --> 01:17:17,125 But... 1015 01:17:18,375 --> 01:17:19,541 you may not like it. 1016 01:17:52,708 --> 01:17:55,333 On the count of three. 1017 01:17:55,833 --> 01:17:57,416 Quiet. 1018 01:18:10,875 --> 01:18:12,125 One... 1019 01:18:14,666 --> 01:18:17,333 Hey, they are here! 1020 01:18:22,458 --> 01:18:23,625 They are here! 1021 01:18:31,666 --> 01:18:34,041 Get them! 1022 01:18:38,125 --> 01:18:39,500 Quick! 1023 01:18:40,125 --> 01:18:41,375 Quick! 1024 01:18:41,458 --> 01:18:42,750 Wait for me! 1025 01:18:48,250 --> 01:18:49,333 Sir! 1026 01:18:52,291 --> 01:18:53,625 Officer Johari! Sir! 1027 01:18:56,958 --> 01:18:58,416 Stop! 1028 01:19:01,666 --> 01:19:04,583 Officer Johari fell! What do we do? 1029 01:19:06,583 --> 01:19:07,791 That scum fell. 1030 01:19:14,750 --> 01:19:16,625 Take the pistol and come with me. 1031 01:19:19,750 --> 01:19:20,875 How do I use this? 1032 01:19:25,875 --> 01:19:26,916 Hey! 1033 01:19:29,125 --> 01:19:30,541 Where are you going? 1034 01:19:30,625 --> 01:19:33,958 I want five scums in that truck! 1035 01:19:34,041 --> 01:19:37,291 Then, you can go. 1036 01:19:37,375 --> 01:19:39,250 - Get lost! - Listen to me. 1037 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 I already promised to bring them to a place. 1038 01:19:42,333 --> 01:19:45,458 If you're not satisfied, deal with them later. 1039 01:19:46,083 --> 01:19:48,166 Hey! What's the matter? 1040 01:19:48,250 --> 01:19:51,083 Why do you care of these scums? 1041 01:19:51,583 --> 01:19:52,625 Koboi. 1042 01:19:53,250 --> 01:19:54,791 Get ready to shoot. 1043 01:19:54,875 --> 01:19:55,708 What? 1044 01:19:56,875 --> 01:19:58,416 You're Koboi, aren't you? 1045 01:20:02,750 --> 01:20:04,791 Hey! I'm asking you where are you going. 1046 01:20:05,916 --> 01:20:06,791 Who are you? 1047 01:20:12,000 --> 01:20:13,083 Stay away! 1048 01:20:14,791 --> 01:20:16,291 Attack! 1049 01:20:18,041 --> 01:20:19,208 I'm sorry! 1050 01:20:20,666 --> 01:20:21,750 Stay away! 1051 01:20:23,333 --> 01:20:24,333 It hurts! 1052 01:20:24,416 --> 01:20:25,833 Wait for me! 1053 01:20:28,208 --> 01:20:29,291 Damn it! 1054 01:20:31,541 --> 01:20:32,916 I want their heads! 1055 01:20:33,958 --> 01:20:35,416 Quick! 1056 01:20:35,500 --> 01:20:36,666 - Rejab! - What? 1057 01:20:36,750 --> 01:20:39,083 All the doors and windows are shut! 1058 01:20:39,166 --> 01:20:40,625 We can't enter! 1059 01:20:42,833 --> 01:20:44,250 Damn it! 1060 01:20:44,333 --> 01:20:45,500 Break the barricade! 1061 01:20:45,583 --> 01:20:47,041 It hurts. 1062 01:20:48,875 --> 01:20:50,291 So noisy. 1063 01:20:55,625 --> 01:20:58,250 Sir, can I use the speaker? 1064 01:20:58,708 --> 01:21:00,125 What do you want to do? 1065 01:21:05,166 --> 01:21:07,291 - What are you doing? - Just follow me! 1066 01:21:11,708 --> 01:21:13,208 Where are you going? 1067 01:21:14,125 --> 01:21:16,041 Remy, where are you going? 1068 01:21:17,416 --> 01:21:19,791 - It's okay. I'm fine! - Don't go. 1069 01:21:19,875 --> 01:21:20,833 Remy! 1070 01:21:22,000 --> 01:21:24,708 Stay with me here! 1071 01:21:27,166 --> 01:21:28,916 We're here! 1072 01:21:29,000 --> 01:21:29,875 Rejab! 1073 01:21:29,958 --> 01:21:32,375 Rejab! We're here! 1074 01:21:32,875 --> 01:21:34,875 Rejab! Here! 1075 01:21:38,250 --> 01:21:40,833 This scum came with a speaker. 1076 01:21:44,791 --> 01:21:48,833 It's better for you to give us the keys than to bring this stupid speaker! 1077 01:21:48,916 --> 01:21:50,166 Doing a show? 1078 01:21:50,250 --> 01:21:51,208 What? 1079 01:21:52,250 --> 01:21:53,791 Why so serious? 1080 01:21:56,416 --> 01:21:58,125 Did you hear me? 1081 01:22:00,791 --> 01:22:02,291 Open the door! 1082 01:22:05,541 --> 01:22:06,750 So noisy. 1083 01:22:06,833 --> 01:22:07,833 Hey! 1084 01:22:09,958 --> 01:22:10,833 Hey! 1085 01:22:10,916 --> 01:22:12,500 Turn off the speaker! 1086 01:22:19,708 --> 01:22:21,291 Turn off the music! 1087 01:22:21,375 --> 01:22:22,833 Call for Rejab! 1088 01:22:22,916 --> 01:22:24,000 Call for him! 1089 01:22:28,833 --> 01:22:31,458 Open up! Rejab! 1090 01:22:38,708 --> 01:22:40,291 Hey! Check the front. 1091 01:22:42,375 --> 01:22:43,458 Quick! 1092 01:22:46,000 --> 01:22:49,333 AZHARUDDIN IS INSIDE 1093 01:22:51,375 --> 01:22:52,250 Naga! 1094 01:22:53,916 --> 01:22:55,083 Naga! 1095 01:22:56,416 --> 01:22:57,375 Naga! 1096 01:22:58,125 --> 01:22:59,208 Quick! 1097 01:22:59,875 --> 01:23:00,833 Okay. 1098 01:23:00,916 --> 01:23:03,541 Farid is useless. 1099 01:23:03,625 --> 01:23:06,000 Go and help him! 1100 01:23:06,083 --> 01:23:07,000 What? 1101 01:23:07,083 --> 01:23:08,875 Listen carefully! 1102 01:23:08,958 --> 01:23:13,333 Go to Farid, I asked him to send you his location. 1103 01:23:13,416 --> 01:23:15,833 Go there and deal with those scums! 1104 01:23:15,916 --> 01:23:17,041 Understand? 1105 01:23:17,125 --> 01:23:18,375 - Okay. - Go! 1106 01:23:58,416 --> 01:23:59,250 Hey. 1107 01:23:59,958 --> 01:24:01,375 Do you think Yati likes me? 1108 01:24:02,708 --> 01:24:04,750 She's giving me strange looks. 1109 01:24:09,666 --> 01:24:10,708 Hey! 1110 01:24:11,416 --> 01:24:12,791 We can enter from here! 1111 01:24:13,583 --> 01:24:15,166 Climb up the lamp post! 1112 01:24:27,041 --> 01:24:28,750 Rejab! 1113 01:24:28,833 --> 01:24:29,666 Rejab! 1114 01:24:30,416 --> 01:24:31,791 Here! 1115 01:24:32,625 --> 01:24:34,041 Rejab, we're here! 1116 01:24:36,166 --> 01:24:37,000 Rejab. 1117 01:24:59,458 --> 01:25:01,250 You didn't charge the speaker, did you? 1118 01:25:20,958 --> 01:25:22,125 Sir. 1119 01:25:22,958 --> 01:25:24,708 When will the Inspector arrive? 1120 01:25:30,208 --> 01:25:31,041 I don't know. 1121 01:25:32,666 --> 01:25:33,500 Let me call him. 1122 01:25:36,916 --> 01:25:37,750 What's up with you? 1123 01:25:38,375 --> 01:25:39,375 Yati. 1124 01:25:41,083 --> 01:25:41,916 I'm sorry. 1125 01:25:45,500 --> 01:25:47,333 I'll tell Mum myself. 1126 01:25:50,375 --> 01:25:51,541 It hurts! 1127 01:25:51,625 --> 01:25:53,125 Serves you right. 1128 01:25:54,041 --> 01:25:55,541 You had to make trouble! 1129 01:26:08,791 --> 01:26:09,666 Hey, who's this? 1130 01:26:09,750 --> 01:26:10,916 Where's Inspector Johari? 1131 01:26:12,708 --> 01:26:15,166 He has other matters. 1132 01:26:15,250 --> 01:26:16,375 He has other matters? 1133 01:26:16,458 --> 01:26:17,291 Wait. 1134 01:26:17,375 --> 01:26:20,500 Could you please pass the phone to... 1135 01:26:20,583 --> 01:26:24,125 I'll ask him to call you back later. 1136 01:26:25,000 --> 01:26:26,875 Hey, where's Inspector Johari? 1137 01:26:43,291 --> 01:26:44,166 Hey. 1138 01:26:44,458 --> 01:26:45,833 - Is that my phone? - Yes. 1139 01:27:14,416 --> 01:27:15,625 Peace be upon you. 1140 01:27:28,708 --> 01:27:29,916 Give me the keys! 1141 01:27:31,208 --> 01:27:32,166 No! 1142 01:27:33,583 --> 01:27:35,291 I'm asking you nicely. 1143 01:27:36,041 --> 01:27:37,333 Give me the keys! 1144 01:27:37,833 --> 01:27:38,708 Hey. 1145 01:27:38,791 --> 01:27:40,708 I only have seven more days, damn it! 1146 01:27:40,791 --> 01:27:43,583 I said, give me the keys! 1147 01:27:43,666 --> 01:27:44,833 Sir! 1148 01:28:10,125 --> 01:28:11,416 Raj! 1149 01:28:13,541 --> 01:28:15,250 Go upstairs and check. 1150 01:28:15,333 --> 01:28:17,083 How did they come in here? 1151 01:28:17,166 --> 01:28:19,041 - You should go! - Hey. 1152 01:28:19,125 --> 01:28:21,541 Stop them from coming in here! 1153 01:28:23,750 --> 01:28:25,166 Remy! 1154 01:28:26,166 --> 01:28:27,708 Let me go! 1155 01:29:03,708 --> 01:29:04,750 Adrian! 1156 01:29:54,500 --> 01:29:56,125 Open up! 1157 01:30:01,416 --> 01:30:02,750 You scum! 1158 01:30:12,083 --> 01:30:13,250 Yati! 1159 01:30:19,583 --> 01:30:20,416 Hey! 1160 01:30:29,125 --> 01:30:30,041 Rejab! 1161 01:31:20,500 --> 01:31:21,583 Farid. 1162 01:31:21,666 --> 01:31:24,166 We're at the mosque. I don't know why they stopped. 1163 01:31:24,250 --> 01:31:26,083 Why did you stop at the mosque? Did you repent? 1164 01:31:26,166 --> 01:31:28,666 - You said hospital! - How would I know? 1165 01:31:28,750 --> 01:31:30,250 Do you think I have the schedule? 1166 01:31:30,333 --> 01:31:31,833 Come here quickly! 1167 01:31:39,500 --> 01:31:40,500 Saiful. 1168 01:31:41,166 --> 01:31:42,875 Where are we? 1169 01:31:43,666 --> 01:31:45,125 We're almost there. 1170 01:31:45,208 --> 01:31:47,000 Hang on a little bit longer. 1171 01:31:47,083 --> 01:31:47,916 Hang on, okay? 1172 01:31:54,708 --> 01:31:59,541 What happened earlier really made me a cowboy! 1173 01:32:00,125 --> 01:32:02,250 But the gun was quite heavy. 1174 01:32:02,333 --> 01:32:05,875 I struggled even holding it with both hands! 1175 01:32:06,875 --> 01:32:10,083 But that was not the first time I held a gun. 1176 01:32:10,166 --> 01:32:11,291 I'm a cowboy! 1177 01:32:11,375 --> 01:32:14,458 Anyway, thanks, Dali. 1178 01:32:14,541 --> 01:32:17,166 Luckily, you're around. 1179 01:32:17,708 --> 01:32:19,416 If not, I think... 1180 01:32:20,291 --> 01:32:22,458 me and Officer Johari would have been dead. 1181 01:32:35,083 --> 01:32:36,583 can I ask you something? 1182 01:32:37,375 --> 01:32:38,208 So... 1183 01:32:38,833 --> 01:32:42,833 I heard from Officer Johari that you went to jail because of... 1184 01:32:42,916 --> 01:32:43,750 murder? 1185 01:32:43,833 --> 01:32:45,083 Is that true? 1186 01:32:45,166 --> 01:32:47,291 You don't look like a murderer. 1187 01:32:47,375 --> 01:32:49,416 You look like a lover boy. 1188 01:32:50,833 --> 01:32:52,541 What does a murderer look like? 1189 01:32:57,375 --> 01:32:58,333 I don't know. 1190 01:32:59,125 --> 01:33:00,541 How old are you? 1191 01:33:02,500 --> 01:33:03,458 Twenty-three. 1192 01:33:05,500 --> 01:33:06,833 Twenty-three. 1193 01:33:10,791 --> 01:33:12,875 When I was 23... 1194 01:33:16,458 --> 01:33:18,125 my life was a mess. 1195 01:33:20,875 --> 01:33:22,791 I was hot-headed. 1196 01:33:24,000 --> 01:33:26,666 Getting into disputes, fighting. 1197 01:33:26,750 --> 01:33:28,333 Then I joined a gang. 1198 01:33:28,833 --> 01:33:31,458 I did all sorts of work for the gang. 1199 01:33:32,541 --> 01:33:34,750 My life was a mess. 1200 01:33:37,541 --> 01:33:39,750 If I did not get to know her... 1201 01:33:40,541 --> 01:33:41,375 Her? 1202 01:33:42,958 --> 01:33:44,166 Your wife? 1203 01:33:52,125 --> 01:33:53,583 At first... 1204 01:33:55,375 --> 01:33:56,375 she... 1205 01:33:57,666 --> 01:33:59,583 wasn't really into me. 1206 01:34:00,375 --> 01:34:01,958 I kept trying... 1207 01:34:05,000 --> 01:34:06,375 till she accepted me. 1208 01:34:07,875 --> 01:34:10,708 I promised to change. 1209 01:34:11,291 --> 01:34:13,750 But my leader wasn't happy. 1210 01:34:13,833 --> 01:34:17,375 Five people entered my house. 1211 01:34:17,458 --> 01:34:19,750 They hurt my wife. 1212 01:34:23,083 --> 01:34:24,708 She was pregnant. 1213 01:34:25,791 --> 01:34:27,000 I went berserk. 1214 01:34:28,750 --> 01:34:31,416 I beat everyone in the house. 1215 01:34:34,958 --> 01:34:37,166 All of them died. 1216 01:34:37,250 --> 01:34:42,583 When I came to my senses, I was already in the police vehicle. 1217 01:34:43,583 --> 01:34:45,583 I saw her crying. 1218 01:34:49,291 --> 01:34:50,541 She shouted... 1219 01:34:54,291 --> 01:34:56,333 Don't leave me. 1220 01:35:01,666 --> 01:35:04,625 That was the last time I heard her voice... 1221 01:35:07,500 --> 01:35:08,541 and saw her. 1222 01:35:42,625 --> 01:35:44,333 Open up! 1223 01:36:11,250 --> 01:36:12,625 Praise be to God. 1224 01:36:12,708 --> 01:36:14,208 Our job is done. 1225 01:36:15,333 --> 01:36:16,541 Not yet. 1226 01:36:17,250 --> 01:36:18,375 Why is that? 1227 01:36:18,458 --> 01:36:20,208 Haven't we rescued these police officers? 1228 01:36:21,500 --> 01:36:23,500 I've never met my child. 1229 01:36:25,458 --> 01:36:27,500 I really wanted to meet her. 1230 01:36:27,583 --> 01:36:29,541 But he has promised me 1231 01:36:30,125 --> 01:36:32,291 he'll guarantee her future. 1232 01:36:32,375 --> 01:36:35,833 The child has a bright future, but she doesn't have a dad. 1233 01:36:43,291 --> 01:36:44,166 Hello, Datuk. 1234 01:36:44,250 --> 01:36:45,750 I'm on a bus. 1235 01:36:45,833 --> 01:36:47,625 I think Johari has other plan. 1236 01:36:47,708 --> 01:36:50,583 There's a more important plan. You'll have to kill Johari. 1237 01:36:50,666 --> 01:36:51,666 Okay? 1238 01:36:51,750 --> 01:36:52,625 Kill Johari? 1239 01:36:52,708 --> 01:36:56,625 Yes, if he's still alive, all of us are not safe. 1240 01:36:56,708 --> 01:37:00,708 Doctor, all the officers will head to your location now. 1241 01:37:00,791 --> 01:37:02,666 I have to go to the police station. 1242 01:37:03,625 --> 01:37:05,416 The antidotes are ready. 1243 01:37:05,500 --> 01:37:06,333 Be quick, Johari! 1244 01:37:07,583 --> 01:37:08,583 Koboi, 1245 01:37:09,250 --> 01:37:10,375 I need your help. 1246 01:37:12,291 --> 01:37:13,625 When I was in jail, 1247 01:37:14,916 --> 01:37:16,583 I did some work. 1248 01:37:16,666 --> 01:37:18,541 So I bought her this bracelet. 1249 01:37:18,625 --> 01:37:22,291 I've never given her any gifts. 1250 01:37:22,375 --> 01:37:24,291 If anything happens to me, 1251 01:37:24,916 --> 01:37:26,791 could you please give this to her? 1252 01:37:26,875 --> 01:37:29,666 I'm not going to do that. Give her yourself! 1253 01:37:29,750 --> 01:37:31,500 Please help me. 1254 01:37:31,583 --> 01:37:35,875 Tell her, her dad loves her, and this is for her. 1255 01:37:35,958 --> 01:37:37,958 - If she asked for you? - Just say-- 1256 01:37:38,041 --> 01:37:39,416 Why are you still here? 1257 01:37:40,000 --> 01:37:41,833 My promise to you is not fulfilled. 1258 01:37:42,750 --> 01:37:44,666 Okay, if that's the case, 1259 01:37:44,750 --> 01:37:47,416 we'll go to Pasir Sungai Putih Police Station. 1260 01:37:49,333 --> 01:37:51,666 - Okay, sir. - Let's go! 1261 01:37:51,750 --> 01:37:52,625 Sir! 1262 01:37:53,291 --> 01:37:54,125 Saiful. 1263 01:37:54,875 --> 01:37:57,250 Don't be afraid. You wanted to be a millionaire. 1264 01:37:57,333 --> 01:38:00,000 You have to think about the fate of your wife and kids! 1265 01:38:01,625 --> 01:38:02,750 Idiot! 1266 01:38:07,916 --> 01:38:09,375 - Thank you, sir. - Sir! 1267 01:38:10,416 --> 01:38:11,541 Let me tag along. 1268 01:38:13,166 --> 01:38:14,166 It's okay. 1269 01:38:14,250 --> 01:38:16,333 - Go to the hospital. - I'm fine, sir. 1270 01:38:16,416 --> 01:38:17,458 I want to help. 1271 01:38:17,541 --> 01:38:19,041 Let me help, sir. 1272 01:38:19,125 --> 01:38:21,666 Look at what they've done to my friends. 1273 01:38:21,750 --> 01:38:23,583 Are you the only one who is fine? 1274 01:38:25,000 --> 01:38:27,166 Maybe I only drank a little. 1275 01:38:48,958 --> 01:38:51,125 BEST POLICE CADET AWARD MALIK BIN RAHMAN 1276 01:39:03,958 --> 01:39:05,875 Hey, is this the right way, Koboi? 1277 01:39:06,583 --> 01:39:08,750 Yes, this is a shortcut. 1278 01:39:08,833 --> 01:39:11,750 After this quarry, we will reach Pasir Sungai Putih. 1279 01:39:32,333 --> 01:39:35,208 LET'S AMBUSH THEM HERE NOW! 1280 01:40:04,833 --> 01:40:06,375 Sir... 1281 01:40:08,416 --> 01:40:09,291 Wait here. 1282 01:40:12,750 --> 01:40:14,333 Bro, be careful! 1283 01:40:15,291 --> 01:40:17,125 Saiful, where are you going? 1284 01:40:17,208 --> 01:40:18,291 Helping him! 1285 01:40:18,375 --> 01:40:21,166 - Just stay in there. - Let me help. 1286 01:40:31,625 --> 01:40:32,708 Listen here. 1287 01:40:33,958 --> 01:40:35,541 The cops that you're looking for 1288 01:40:36,291 --> 01:40:37,458 is no longer here. 1289 01:40:39,083 --> 01:40:41,375 Why don't you let me pass? 1290 01:40:51,166 --> 01:40:54,583 Saiful, you scum! I'll kill you, traitor! 1291 01:40:56,083 --> 01:40:58,333 Dali! 1292 01:41:08,250 --> 01:41:09,958 Saiful, you scum! 1293 01:41:10,041 --> 01:41:11,875 I'll kill you, traitor! 1294 01:41:12,458 --> 01:41:13,750 I'll kill you! 1295 01:41:14,750 --> 01:41:16,291 Run! 1296 01:41:16,375 --> 01:41:17,291 How about you, sir? 1297 01:42:07,541 --> 01:42:09,375 Where are the rest of the scums? 1298 01:42:17,916 --> 01:42:20,000 Where are the rest of the scums? 1299 01:42:20,083 --> 01:42:21,791 Go to hell! 1300 01:42:25,250 --> 01:42:29,500 Where are the rest of the scums? 1301 01:42:31,333 --> 01:42:32,833 Answer me! 1302 01:42:39,708 --> 01:42:40,666 Farid! 1303 01:42:42,458 --> 01:42:43,666 Let me handle the scum. 1304 01:42:45,541 --> 01:42:46,916 I can make him talk. 1305 01:42:48,416 --> 01:42:49,458 By all means. 1306 01:42:55,583 --> 01:42:57,833 Sir, take my gun. 1307 01:42:57,916 --> 01:43:00,666 Take my gun. 1308 01:43:00,750 --> 01:43:02,541 Maliq, why are you here? 1309 01:43:02,625 --> 01:43:03,500 Hey! 1310 01:43:03,583 --> 01:43:05,166 Where are those police officers? 1311 01:43:05,666 --> 01:43:07,625 Do you want me to kill your child? 1312 01:43:07,708 --> 01:43:09,625 Hurry and take it, sir! 1313 01:43:09,708 --> 01:43:11,583 - Maliq! - Hurry up, sir... 1314 01:43:12,375 --> 01:43:14,625 Maliq! 1315 01:43:19,083 --> 01:43:20,083 Maliq! 1316 01:43:23,000 --> 01:43:23,833 Hold him. 1317 01:43:28,083 --> 01:43:30,291 Do you think we're a bunch of fools? 1318 01:43:31,875 --> 01:43:33,625 Maliq Bin Rahman. 1319 01:43:34,500 --> 01:43:36,625 Class of 2016. 1320 01:43:36,708 --> 01:43:38,375 Wow! 1321 01:43:38,458 --> 01:43:40,291 The best police cadet! 1322 01:43:43,625 --> 01:43:45,041 Die, scum! 1323 01:43:47,208 --> 01:43:48,125 Maliq! 1324 01:43:48,541 --> 01:43:50,083 Scum, shut up! 1325 01:43:52,916 --> 01:43:54,666 What's this? 1326 01:43:54,750 --> 01:43:56,875 That belongs to Dali's child! 1327 01:43:59,875 --> 01:44:01,500 This is a children's toy! 1328 01:44:04,291 --> 01:44:05,958 Where's that hospital? 1329 01:44:20,750 --> 01:44:22,333 Does this belong to your kid? 1330 01:44:23,125 --> 01:44:24,166 I'll take it. 1331 01:44:35,958 --> 01:44:37,166 Where are you going? 1332 01:44:48,333 --> 01:44:49,750 Dali! 1333 01:45:01,750 --> 01:45:02,833 Peace be upon you. 1334 01:45:04,375 --> 01:45:05,750 Who's this? 1335 01:45:08,000 --> 01:45:09,583 Looks just like her mother. 1336 01:45:09,666 --> 01:45:12,208 The child's future is bright, but the dad is not around. 1337 01:45:12,291 --> 01:45:14,791 I promise I'll support your daughter until I die. 1338 01:45:14,875 --> 01:45:16,666 Her future is in safe hands. 1339 01:45:51,750 --> 01:45:54,416 - You traitor! - I had to do it, sir. 1340 01:45:54,500 --> 01:45:56,625 - You traitor! - Forgive me, sir. 1341 01:45:57,250 --> 01:45:58,875 I have to do this. 1342 01:45:58,958 --> 01:46:00,333 My family is in danger, sir. 1343 01:46:00,416 --> 01:46:01,458 You scum! 1344 01:46:28,583 --> 01:46:31,000 - I'm not a traitor, sir! - You scum! 1345 01:46:31,083 --> 01:46:32,166 I'm not a traitor! 1346 01:48:17,750 --> 01:48:18,583 Officer. 1347 01:48:20,250 --> 01:48:21,333 Bro! 1348 01:48:23,458 --> 01:48:24,583 Luckily I found it. 1349 01:48:33,708 --> 01:48:35,958 - Open this door! - Open this door! 1350 01:49:08,625 --> 01:49:09,458 Koboi, 1351 01:49:10,791 --> 01:49:12,125 look after him. 1352 01:49:15,125 --> 01:49:16,833 Bro, please be careful. 1353 01:49:21,916 --> 01:49:22,750 Hey. 1354 01:49:24,458 --> 01:49:25,958 You can't go alone. 1355 01:49:27,333 --> 01:49:29,208 Don't forget our promise, sir. 1356 01:49:30,666 --> 01:49:32,416 Send my regards to her. 1357 01:50:32,666 --> 01:50:33,500 Sir. 1358 01:50:35,333 --> 01:50:36,708 Sir! 1359 01:50:39,458 --> 01:50:42,125 - Who are you? - I'm with Inspector Johari, sir. 1360 01:50:42,208 --> 01:50:43,958 I'm the one answering your call. 1361 01:50:45,041 --> 01:50:46,291 He's outside. 1362 01:50:46,375 --> 01:50:48,333 We have to move there, okay? 1363 01:50:48,416 --> 01:50:49,250 Follow me. 1364 01:51:00,083 --> 01:51:01,208 I'll help. 1365 01:51:11,916 --> 01:51:15,875 PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION 1366 01:51:26,041 --> 01:51:26,958 Sir. 1367 01:51:27,041 --> 01:51:27,875 Sir! 1368 01:51:28,708 --> 01:51:29,666 Just go ahead! 1369 01:51:30,250 --> 01:51:31,458 What are you doing, sir? 1370 01:51:33,041 --> 01:51:34,083 Just go. 1371 01:51:50,750 --> 01:51:51,916 What's all these, sir? 1372 01:51:53,625 --> 01:51:55,333 This is the cause. 1373 01:51:57,833 --> 01:51:59,916 This is the reason why all this happened. 1374 01:52:00,000 --> 01:52:02,125 They want to have this. 1375 01:52:02,708 --> 01:52:06,500 But I won't let them have it. 1376 01:52:06,583 --> 01:52:09,583 These drugs destroyed many lives. 1377 01:52:15,000 --> 01:52:18,166 They won't stop till they lay their hands on this. 1378 01:52:24,583 --> 01:52:26,291 I want to set them on fire! 1379 01:52:47,125 --> 01:52:48,583 - Sir. - Yes? 1380 01:52:54,083 --> 01:52:54,916 What? 1381 01:52:56,583 --> 01:52:58,125 What's this? 1382 01:53:39,083 --> 01:53:41,166 Looks like a fogging machine! 1383 01:53:50,000 --> 01:53:51,333 A fogging machine, you say? 1384 01:53:57,500 --> 01:53:58,500 It's not working. 1385 01:54:00,083 --> 01:54:01,083 It's not working. 1386 01:54:01,583 --> 01:54:03,583 Try and pull the trigger. 1387 01:54:03,666 --> 01:54:04,625 You scum. 1388 01:54:05,666 --> 01:54:06,916 I did. 1389 01:54:07,000 --> 01:54:08,291 No... 1390 01:54:11,041 --> 01:54:12,666 What else are you going to try? 1391 01:54:17,666 --> 01:54:18,500 Try again. 1392 01:54:25,833 --> 01:54:27,541 Go to hell! 1393 01:57:41,500 --> 01:57:42,333 Sir. 1394 01:57:44,291 --> 01:57:47,208 There's a casualty, sir. 1395 01:57:47,291 --> 01:57:48,958 So how are you? 1396 01:57:49,041 --> 01:57:50,500 - Are you okay? - Okay, sir. 1397 01:58:17,291 --> 01:58:18,333 Wait! 1398 01:58:25,041 --> 01:58:26,458 I've got you. 1399 01:58:36,791 --> 01:58:39,625 PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION 1400 01:58:44,083 --> 01:58:44,958 Is that Dali? 1401 01:58:46,000 --> 01:58:46,833 Yes. 1402 01:59:02,333 --> 01:59:03,291 Are you all okay? 1403 01:59:03,375 --> 01:59:04,291 I'm okay, sir. 1404 01:59:06,291 --> 01:59:07,250 You? 1405 01:59:07,333 --> 01:59:08,375 Okay, sir. 1406 01:59:22,625 --> 01:59:23,500 Thank you, sir. 1407 01:59:25,958 --> 01:59:27,208 Can I go now? 1408 01:59:28,541 --> 01:59:29,583 Not yet. 1409 01:59:31,708 --> 01:59:33,250 But you promised me. 1410 01:59:33,333 --> 01:59:34,541 Indeed. 1411 01:59:34,625 --> 01:59:37,708 I promised that I'll bring you to meet your child. 1412 01:59:55,166 --> 01:59:56,333 Is that... 1413 01:59:57,208 --> 01:59:58,375 Is that my child, sir? 1414 02:00:00,583 --> 02:00:01,750 Yes. 1415 02:00:01,833 --> 02:00:03,041 Who else? 1416 02:00:04,416 --> 02:00:07,375 What should I tell her, sir, 1417 02:00:07,458 --> 02:00:09,041 if she's asking me questions? 1418 02:00:09,708 --> 02:00:10,916 Just go ahead. 1419 02:00:11,875 --> 02:00:13,166 Don't say a word. 1420 02:00:14,041 --> 02:00:15,250 She'll talk to you. 1421 02:00:40,250 --> 02:00:41,083 Ha... 1422 02:00:42,583 --> 02:00:43,583 Hana. 1423 02:01:00,250 --> 02:01:01,291 Dad? 1424 02:01:02,791 --> 02:01:03,666 Where were you? 1425 02:01:07,083 --> 02:01:08,083 Forgive me. 1426 02:01:11,250 --> 02:01:12,375 I'm sorry. 1427 02:01:22,458 --> 02:01:23,625 I'm sorry. 1428 02:01:29,416 --> 02:01:30,750 Please forgive me. 1429 02:01:32,041 --> 02:01:32,958 I'm sorry. 1430 02:01:34,333 --> 02:01:37,208 Don't leave me again, okay? 1431 02:01:37,291 --> 02:01:39,458 I won't leave you again. 1432 02:01:40,250 --> 02:01:42,291 I won't leave you again. 1433 02:01:45,916 --> 02:01:48,250 Okay, please don't cry. 1434 02:02:10,250 --> 02:02:11,291 Sir... 1435 02:02:14,666 --> 02:02:18,166 Take care of yourself for your child's sake. Okay? 1436 02:02:18,791 --> 02:02:19,625 Wait, sir. 1437 02:02:21,958 --> 02:02:23,041 I want to... 1438 02:02:24,833 --> 02:02:25,916 Here, sir. 1439 02:02:27,416 --> 02:02:29,708 It's a bit damaged, 1440 02:02:30,708 --> 02:02:33,458 but you can give it to your daughter, sir. 1441 02:02:37,833 --> 02:02:39,166 I'll tell her 1442 02:02:40,958 --> 02:02:43,708 this is a gift from an uncle who helped Dad. 1443 02:02:54,083 --> 02:02:55,083 Greet him. 1444 02:03:03,208 --> 02:03:04,708 - Greet him. - Take care of your dad. 1445 02:03:06,208 --> 02:03:07,375 Thank you, Dali! 1446 02:03:10,083 --> 02:03:13,125 Sir, I have nothing to give. 1447 02:03:19,083 --> 02:03:21,000 Sir, you must try my Nasi Dagang. 1448 02:03:30,291 --> 02:03:32,416 Bro! Are you hungry? 1449 02:03:32,500 --> 02:03:35,625 I'll make Nasi Dagang for you! 1450 02:03:35,708 --> 02:03:37,000 Bro, wait! 1451 02:03:37,750 --> 02:03:38,750 Dali! 87943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.