All language subtitles for A Rocky Mountain Affair_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,853 --> 00:01:27,254 Okay. 2 00:01:40,367 --> 00:01:41,368 -Whoa, whoa! -Stop! Stop! 3 00:01:41,502 --> 00:01:43,370 Whoa, whoa, whoa! Whoa! 4 00:01:46,340 --> 00:01:47,875 Ursa, get me out of here. 5 00:01:52,412 --> 00:01:54,082 Recalculating. 6 00:01:54,214 --> 00:01:57,885 Proceed south on Pinewood Street, 200 feet. 7 00:01:57,952 --> 00:02:00,387 hen turn left on Elstree Road.T 8 00:02:08,228 --> 00:02:10,565 Proceed 100 feet to alleyway. 9 00:02:11,733 --> 00:02:14,267 Arriving at destination on your right. 10 00:02:26,948 --> 00:02:28,315 Perfect. 11 00:02:29,751 --> 00:02:30,752 Thanks, Ursa. 12 00:02:38,960 --> 00:02:40,895 Oh, geez. 13 00:02:42,997 --> 00:02:44,132 - Ah geez, lady. - Oh! 14 00:02:44,264 --> 00:02:46,000 Oh my God! Oh my God. 15 00:02:46,100 --> 00:02:47,769 -Oh, it's okay. -Oh, I'm so sorry. 16 00:02:47,902 --> 00:02:48,603 -That's okay. -Let me help. 17 00:02:50,138 --> 00:02:50,905 -I'll just take that. -Okay, but-- 18 00:02:50,972 --> 00:02:51,939 Yes. That's okay. 19 00:02:52,073 --> 00:02:52,807 -Can I help you? -That's alright. No. 20 00:02:52,940 --> 00:02:54,174 -Okay. -Yeah. 21 00:02:55,109 --> 00:02:56,443 Morning. 22 00:02:58,146 --> 00:02:59,747 -Uh. -So, you've given up 23 00:02:59,814 --> 00:03:02,249 eating your breakfast and now you're just wearing it? 24 00:03:02,315 --> 00:03:03,283 Is Diane here yet? 25 00:03:03,417 --> 00:03:05,119 -Yup. -Perfect. 26 00:03:05,185 --> 00:03:06,319 Guess my beat-the-boss- to-the-office streak 27 00:03:06,453 --> 00:03:07,287 has come to an end. 28 00:03:07,421 --> 00:03:09,090 Well, you know what she says. 29 00:03:09,157 --> 00:03:11,125 "If you're early, you're on time. 30 00:03:11,191 --> 00:03:12,325 If you're on time, you're late. 31 00:03:12,459 --> 00:03:13,493 And if you're late-- 32 00:03:13,628 --> 00:03:15,697 You're fired. 33 00:03:15,797 --> 00:03:16,964 Cutting it a little close, 34 00:03:17,031 --> 00:03:18,365 -Meg. -Sorry, Diane. 35 00:03:18,465 --> 00:03:19,834 There was this delivery guy. And the elevator 36 00:03:19,967 --> 00:03:21,368 -stopped at every floor. -No, I don't want to hear it. 37 00:03:21,468 --> 00:03:23,971 Conference call starts in eight minutes. 38 00:03:24,038 --> 00:03:25,807 Barely enough time to change. 39 00:03:27,008 --> 00:03:28,009 I'll change in three. 40 00:03:38,686 --> 00:03:39,954 Excuse me. 41 00:03:59,707 --> 00:04:00,808 Oh, yes! 42 00:04:19,493 --> 00:04:21,162 Morning, Diane. 43 00:04:21,229 --> 00:04:22,496 Right on time. 44 00:04:22,563 --> 00:04:24,264 Barely had a chance to grab a cup of coffee. 45 00:04:24,364 --> 00:04:27,034 Mr. Howard, so good to see you again. 46 00:04:27,101 --> 00:04:28,870 You remember my assistant, Jaime. 47 00:04:29,003 --> 00:04:30,238 Good morning, Mr. Howard. 48 00:04:30,370 --> 00:04:32,206 And our newest event planner, Meg. 49 00:04:32,339 --> 00:04:34,041 Ah, good morning, Meg. Pleased to meet you. 50 00:04:34,108 --> 00:04:35,243 Good morning, Mr. Howard. 51 00:04:35,375 --> 00:04:36,711 Ah, call me, "Brian". 52 00:04:36,778 --> 00:04:37,712 Please. 53 00:04:37,779 --> 00:04:39,680 I want to personally thank you, Brian, 54 00:04:39,747 --> 00:04:42,083 for once again choosing Opus Executive Events 55 00:04:42,216 --> 00:04:43,551 for your team building retreat this year. 56 00:04:43,684 --> 00:04:45,887 h, that's three years running.A 57 00:04:46,020 --> 00:04:47,221 I took note of your requests 58 00:04:47,354 --> 00:04:50,224 and I think our team here has really come up 59 00:04:50,357 --> 00:04:51,759 with something very different this year. 60 00:04:51,893 --> 00:04:53,895 Yeah. Hey uh, Diane, listen. 61 00:04:53,961 --> 00:04:57,198 I really want to shake up this batch of students. 62 00:04:57,265 --> 00:04:58,699 You know, challenge these people. 63 00:04:58,766 --> 00:05:00,400 Make real lawyers out of 'em. 64 00:05:00,467 --> 00:05:04,739 Welcome to Fourth Star Branch Retreat. 65 00:05:04,872 --> 00:05:05,907 Recognize it? 66 00:05:06,040 --> 00:05:07,642 -Kinda. -It's the former set 67 00:05:07,742 --> 00:05:10,310 they shot Kevin Costner's Virginia Bound at. 68 00:05:10,410 --> 00:05:12,580 That western from like 15 years ago? 69 00:05:12,713 --> 00:05:17,450 Yes. A former Hollywood set for westerns of the Golden Age. 70 00:05:17,585 --> 00:05:20,221 And I have been assured that every authentic 71 00:05:20,288 --> 00:05:22,557 tinsel town touch has been preserved. 72 00:05:22,623 --> 00:05:25,492 You and your team will spend three days and nights 73 00:05:25,593 --> 00:05:28,129 at this picturesque mountain getaway. 74 00:05:28,262 --> 00:05:29,964 Your retreat's theme? 75 00:05:30,097 --> 00:05:33,400 Mountains, magic, and memories. 76 00:05:33,466 --> 00:05:35,435 -Hmm. - From crisp mornings 77 00:05:35,503 --> 00:05:36,904 to cozy evenings 78 00:05:36,971 --> 00:05:39,807 around the fireplace, every details is taken care of. 79 00:05:39,941 --> 00:05:42,643 Hold the phone, Diane. 80 00:05:42,777 --> 00:05:45,012 I'm not taking them on a honeymoon. 81 00:05:45,112 --> 00:05:46,314 This is team building. 82 00:05:46,446 --> 00:05:47,315 They want to be lawyers. 83 00:05:47,447 --> 00:05:48,783 I want 'em to be warriors. 84 00:05:48,850 --> 00:05:51,118 Now tell me we're gonna get our hands a little dirty here. 85 00:05:51,252 --> 00:05:54,322 Indeed. We have several outdoor activities planned, 86 00:05:54,454 --> 00:05:58,092 including nature walks by day, and cozy gatherings 87 00:05:58,159 --> 00:06:01,262 around the outdoor natural gas fireplace by night. 88 00:06:01,329 --> 00:06:02,930 You might even get your toes a little wet 89 00:06:02,997 --> 00:06:04,265 at the nearby river. 90 00:06:04,332 --> 00:06:05,867 Is that a unicorn? 91 00:06:05,967 --> 00:06:09,871 Ah, we have several little surprises planned for you 92 00:06:09,971 --> 00:06:13,808 and your team. Including complimentary hiking socks. 93 00:06:13,941 --> 00:06:15,475 The raw elements. 94 00:06:15,610 --> 00:06:17,511 Diane! Real survivalist stuff. 95 00:06:17,645 --> 00:06:19,780 Diane, listen, I want fresh. 96 00:06:19,847 --> 00:06:20,815 I want new. 97 00:06:20,882 --> 00:06:22,016 Right. 98 00:06:22,149 --> 00:06:23,651 Of course. 99 00:06:23,718 --> 00:06:25,319 It's all been taken care of, I assure you. 100 00:06:25,385 --> 00:06:26,554 Wait! 101 00:06:26,654 --> 00:06:28,856 Was that a picture of axe throwing? 102 00:06:28,990 --> 00:06:31,125 Oh, it might have been. 103 00:06:31,192 --> 00:06:34,629 We've had several team members propose a number of activities. 104 00:06:34,695 --> 00:06:35,730 Whose idea was that? 105 00:06:35,830 --> 00:06:37,365 Oh, we can get rid of it. I for one think 106 00:06:37,497 --> 00:06:39,399 -it's too dangerous-- -It was my idea, sir. 107 00:06:39,499 --> 00:06:41,002 Really? 108 00:06:41,135 --> 00:06:43,004 o why'd you put that in there?S 109 00:06:43,070 --> 00:06:44,839 Well, I... 110 00:06:44,906 --> 00:06:46,641 I figured you're out in the mountains. 111 00:06:46,707 --> 00:06:48,309 And-- and that's something people do there. 112 00:06:48,376 --> 00:06:50,044 I mean chopping logs. 113 00:06:50,177 --> 00:06:51,178 Ah. 114 00:06:51,312 --> 00:06:52,813 And what else do people do, Meg? 115 00:06:52,880 --> 00:06:56,183 Well, I did research a few things. 116 00:06:56,250 --> 00:06:59,419 Um, the giant ladder for instance. 117 00:06:59,520 --> 00:07:01,088 They're relatively easy to build. 118 00:07:01,188 --> 00:07:02,657 Require teams of two. 119 00:07:02,723 --> 00:07:04,692 The higher you get the harder it gets. 120 00:07:04,825 --> 00:07:06,861 A slack-line obstacle course. 121 00:07:06,928 --> 00:07:09,230 That could work for any terrain. Um... 122 00:07:09,363 --> 00:07:10,531 Geocaching looks like fun. 123 00:07:10,598 --> 00:07:12,432 Kind of like a high-tech scavenger hunt 124 00:07:12,533 --> 00:07:13,734 with everyone scrambling in all directions. 125 00:07:13,868 --> 00:07:15,236 None of these have been approved 126 00:07:15,369 --> 00:07:16,704 or put in the itinerary. 127 00:07:16,837 --> 00:07:19,407 Well, I just approved 'em. 128 00:07:20,508 --> 00:07:22,677 Oh, well... 129 00:07:22,743 --> 00:07:26,113 Diane, I want these people dangling from trees. 130 00:07:26,213 --> 00:07:27,348 Of course, Brian. 131 00:07:27,415 --> 00:07:29,449 We can make some modifications. 132 00:07:29,550 --> 00:07:31,185 I can go over everything with you 133 00:07:31,252 --> 00:07:32,253 when we arrive at the ranch. 134 00:07:37,124 --> 00:07:38,559 Certainly. 135 00:07:38,693 --> 00:07:39,727 I mean, she would-- 136 00:07:39,860 --> 00:07:41,729 Yeah, Meg, I'm really excited about this. 137 00:07:41,862 --> 00:07:44,632 So, I know you're just gonna knock it out of the park. 138 00:07:44,732 --> 00:07:47,034 Uh, yes, Mr. Howard. 139 00:07:47,101 --> 00:07:50,938 It's sure to be an unforgettable Executive Events experience. 140 00:07:51,072 --> 00:07:54,208 I have Jaime send the directions and details to you shortly. 141 00:07:54,275 --> 00:07:55,409 Thanks again, Mr. Howard 142 00:07:55,475 --> 00:07:57,411 for choosing Opus Executive Events. 143 00:07:57,545 --> 00:08:00,214 Dangling from trees, Meg. Talk soon. 144 00:08:05,086 --> 00:08:08,089 Well, it looks like you just talked your way 145 00:08:08,222 --> 00:08:10,257 into leading our biggest client through the wilderness. 146 00:08:10,391 --> 00:08:11,325 Diane, I don't-- 147 00:08:11,425 --> 00:08:12,760 Meg, you ran your own wedding 148 00:08:12,893 --> 00:08:14,295 planning company for three years. 149 00:08:14,428 --> 00:08:16,496 Cakes and wedding pavilions I know. 150 00:08:16,597 --> 00:08:17,898 Mountains and nature hikes? 151 00:08:17,965 --> 00:08:21,268 Listen, Meg, I hired you, because you know how 152 00:08:21,335 --> 00:08:23,104 to give the customer what they want. 153 00:08:23,170 --> 00:08:24,939 That is what we do here at Opus. 154 00:08:25,006 --> 00:08:27,174 You want to take the next big step? 155 00:08:27,274 --> 00:08:28,442 This is it. 156 00:08:28,576 --> 00:08:29,677 Can I just think it over? 157 00:08:29,777 --> 00:08:31,679 I don't need you to think it over. 158 00:08:31,779 --> 00:08:33,481 I need you to follow instructions. 159 00:08:33,614 --> 00:08:34,782 My instructions. 160 00:08:34,915 --> 00:08:36,817 Which Jaime will send you to your device. 161 00:08:36,951 --> 00:08:40,021 So long as you follow them exactly 162 00:08:40,121 --> 00:08:41,489 you'll be fine. 163 00:08:41,622 --> 00:08:43,124 Think of it as a recipe. 164 00:08:43,190 --> 00:08:44,759 For a wedding cake. 165 00:08:54,802 --> 00:08:56,971 Think of it as a recipe for a wedding cake. 166 00:08:57,104 --> 00:08:59,508 Oh. I'd love to push her face into it afterward. 167 00:08:59,640 --> 00:09:01,175 I'd love to see that. 168 00:09:01,308 --> 00:09:02,676 And did you see the place? 169 00:09:02,810 --> 00:09:04,378 Yeah. What's wrong with it? 170 00:09:04,478 --> 00:09:06,147 Well, nothing. 171 00:09:06,280 --> 00:09:07,281 It's a movie set. 172 00:09:07,348 --> 00:09:08,682 A museum. 173 00:09:09,817 --> 00:09:11,485 Tinsel Town Retreat? 174 00:09:11,585 --> 00:09:12,486 Are you kidding? 175 00:09:12,620 --> 00:09:14,321 Tinsel could be fun? 176 00:09:14,455 --> 00:09:16,624 And a gas-powered fire pit. 177 00:09:16,690 --> 00:09:17,658 Maybe I can find a 178 00:09:17,725 --> 00:09:18,993 golf cart for their nature walks. 179 00:09:19,126 --> 00:09:20,661 Well, they're lawyers. We don't want to get sued 180 00:09:20,795 --> 00:09:22,196 if their cart crashes. 181 00:09:22,329 --> 00:09:24,331 Now I may not know much about the grand outdoors, 182 00:09:24,398 --> 00:09:26,167 but I know that this is not it. 183 00:09:28,235 --> 00:09:30,171 Says the gal jamming a pair of power pants 184 00:09:30,304 --> 00:09:31,705 into a designer backpack. 185 00:09:31,839 --> 00:09:34,141 What? What, it's a backpack, isn't it? 186 00:09:38,679 --> 00:09:41,849 You know, maybe Diane's right. 187 00:09:41,916 --> 00:09:43,250 Maybe I'm out of my league. 188 00:09:45,419 --> 00:09:46,521 No. 189 00:09:46,654 --> 00:09:48,355 You're just out of your comfort zone. 190 00:09:48,489 --> 00:09:50,858 Which is exactly where you need to be. 191 00:09:53,060 --> 00:09:54,228 Open your email. 192 00:09:58,432 --> 00:10:00,502 This is the map that Diane prepared. 193 00:10:00,569 --> 00:10:01,735 It'll get you where you need to go. 194 00:10:01,869 --> 00:10:04,872 And then, this is the place here. 195 00:10:05,005 --> 00:10:06,674 Fourth Star Ranch at Hearts Creek. 196 00:10:06,740 --> 00:10:09,544 Not far from where I used to go hiking with my folks. 197 00:10:09,610 --> 00:10:11,912 And the rest of the instructions are all here. 198 00:10:12,046 --> 00:10:13,747 We have all the gear in your car. 199 00:10:13,881 --> 00:10:17,519 Just show up, follow the recipe, 200 00:10:17,586 --> 00:10:19,588 and Diane and I will be there in five days. 201 00:10:20,855 --> 00:10:22,289 Do you want chocolate or vanilla? 202 00:10:22,389 --> 00:10:23,457 For what? 203 00:10:23,558 --> 00:10:25,226 For the cake that I'm going to bake. 204 00:10:53,287 --> 00:10:56,891 Continue 243 miles to Old Hunter Road. 205 00:11:16,410 --> 00:11:18,647 urn right onto Old Hunter Road.T 206 00:11:34,428 --> 00:11:36,997 Ursa, find alternate routes to Fourth Star Ranch. 207 00:11:37,865 --> 00:11:39,133 Recalculating. 208 00:11:40,301 --> 00:11:44,038 Continue 425 miles on highway 101. 209 00:11:45,039 --> 00:11:47,007 Turn right on Route 15. 210 00:11:47,141 --> 00:11:50,110 -Continue for 108 miles. -Oh. 211 00:11:50,177 --> 00:11:53,314 Turn right on service road number 18. 212 00:11:53,447 --> 00:11:55,983 17 miles to Fourth Star Ranch. 213 00:11:56,116 --> 00:11:59,853 Estimated travel time five hours and twelve minutes. 214 00:11:59,987 --> 00:12:00,955 Well, Ursa, looks like 215 00:12:01,021 --> 00:12:03,658 we're both over ruled on this one. 216 00:12:03,724 --> 00:12:05,159 Recalculating. 217 00:12:05,292 --> 00:12:09,330 Continue 125 miles to Fourth Star Ranch. 218 00:12:09,463 --> 00:12:13,234 Estimated travel time two hours and eight minutes. 219 00:12:29,817 --> 00:12:31,885 Come on, Ursa. Give me something. 220 00:12:52,106 --> 00:12:53,340 Okay. 221 00:13:01,716 --> 00:13:03,284 Come on! 222 00:13:42,423 --> 00:13:43,324 Come on. 223 00:13:44,425 --> 00:13:45,426 Come on, Ursa. 224 00:13:45,492 --> 00:13:46,594 Come on, give me something. 225 00:13:46,728 --> 00:13:48,495 Give me something. 226 00:13:48,596 --> 00:13:50,799 Come on. Oh, jeez! 227 00:13:50,931 --> 00:13:52,433 Come on, come on. 228 00:13:52,499 --> 00:13:53,934 Ursa, come on, come on, come on. 229 00:13:54,068 --> 00:13:56,236 Anything. Anything, please! 230 00:13:57,572 --> 00:13:58,673 Oh! 231 00:13:58,773 --> 00:14:00,441 Oh no, no! 232 00:14:00,508 --> 00:14:02,242 Oh no, no, no. 233 00:14:02,309 --> 00:14:03,844 Oh... 234 00:14:07,782 --> 00:14:08,683 Oh... 235 00:14:16,924 --> 00:14:18,492 Oh my God... 236 00:14:24,264 --> 00:14:25,834 Oh my God! 237 00:14:25,966 --> 00:14:27,935 Please, do you have a cell phone? 238 00:14:29,470 --> 00:14:31,472 Well, a-- a GPS then? 239 00:14:34,308 --> 00:14:35,710 All the contact I have with the outside world 240 00:14:35,810 --> 00:14:36,944 just drowned in that river. 241 00:14:37,010 --> 00:14:39,446 Do you have any means of reaching civilization? 242 00:14:39,514 --> 00:14:40,682 Got a horse. 243 00:14:40,815 --> 00:14:42,316 I see that. 244 00:14:42,449 --> 00:14:43,484 And a name. 245 00:14:45,452 --> 00:14:46,320 Ry Taylor. 246 00:14:46,453 --> 00:14:47,888 At your service. 247 00:14:49,657 --> 00:14:51,158 Meg. 248 00:14:51,225 --> 00:14:52,660 Sterling. 249 00:14:52,727 --> 00:14:53,862 Oh. 250 00:14:54,829 --> 00:14:55,630 Not a river. 251 00:14:55,697 --> 00:14:56,897 It's a creek. 252 00:14:56,997 --> 00:14:58,332 Looks like a river to me. 253 00:14:59,734 --> 00:15:01,902 Didn't want to climb in and fish around for your phone? 254 00:15:02,002 --> 00:15:03,971 What? And get swept away right along with it? 255 00:15:05,139 --> 00:15:06,841 That's 6 inches of water. 256 00:15:06,907 --> 00:15:08,342 Probably carry away a moose. 257 00:15:09,744 --> 00:15:11,311 Maybe I just didn't want to get wet. 258 00:15:14,248 --> 00:15:15,583 Oh my God. 259 00:15:17,685 --> 00:15:18,853 Oh no! 260 00:15:19,019 --> 00:15:20,020 Oh no, no... 261 00:15:20,921 --> 00:15:22,657 Oh, okay. 262 00:15:24,057 --> 00:15:25,926 Oh, come on. Please, please. 263 00:15:26,828 --> 00:15:28,262 Okay. 264 00:15:28,362 --> 00:15:30,197 Look, Mr. Taylor. 265 00:15:30,330 --> 00:15:31,331 Ry. 266 00:15:31,398 --> 00:15:33,066 Do you think you can help me get my car moving? 267 00:15:34,334 --> 00:15:35,537 I can try. 268 00:15:35,603 --> 00:15:37,037 Okay. 269 00:15:38,506 --> 00:15:40,073 Hey, well, here. 270 00:15:40,207 --> 00:15:41,041 No, it's okay. I got it. 271 00:15:41,175 --> 00:15:43,010 It's fine. I'm fine. 272 00:15:44,344 --> 00:15:45,713 Well, at least let me take your bag. 273 00:15:46,881 --> 00:15:48,348 Uh, no. That's fine. 274 00:15:48,415 --> 00:15:50,050 Yeah, thanks. 275 00:15:53,954 --> 00:15:55,122 Well... 276 00:15:55,222 --> 00:15:57,257 Yeah, she's stuck in here good. 277 00:15:57,391 --> 00:15:59,460 Looks like it might be the front axle. 278 00:16:02,029 --> 00:16:03,698 Car's gonna be here a while. 279 00:16:03,765 --> 00:16:06,066 Oh my God. This can't be happening. 280 00:16:06,200 --> 00:16:08,903 Do you have a car or a-- a jeep? 281 00:16:08,969 --> 00:16:10,538 Nearest town is a five-day horse ride. 282 00:16:10,605 --> 00:16:12,740 Five days? Oh no. 283 00:16:12,874 --> 00:16:14,274 I have four days to get this car 284 00:16:14,408 --> 00:16:15,710 to a place called, "Fourth Star Ranch" 285 00:16:15,777 --> 00:16:17,444 at Hearts Creek. 286 00:16:17,579 --> 00:16:19,413 Tinsel Town Retreat? 287 00:16:19,547 --> 00:16:20,782 I know it. 288 00:16:20,915 --> 00:16:22,884 -You know it? -Sure. 289 00:16:22,951 --> 00:16:24,084 Well, Can you get me there? 290 00:16:24,151 --> 00:16:25,486 Not before sundown. 291 00:16:27,087 --> 00:16:28,923 My camp's just over this ridge. 292 00:16:29,056 --> 00:16:30,257 Your camp? 293 00:16:30,324 --> 00:16:31,726 Unless you want to sleep in your car for a few days. 294 00:16:32,927 --> 00:16:34,061 Guess I don't have a choice. 295 00:16:34,127 --> 00:16:36,230 Oh, you always have a choice. 296 00:16:36,296 --> 00:16:37,665 I think it's only fair to warn you. 297 00:16:37,765 --> 00:16:38,633 I know jui-jitsu. 298 00:16:38,766 --> 00:16:40,067 And I'm a very light sleeper. 299 00:16:40,133 --> 00:16:41,903 I'm just a tour guide. 300 00:16:41,970 --> 00:16:43,270 Fine. Let's go. 301 00:16:44,438 --> 00:16:45,974 You're not going anywhere on that ankle. 302 00:16:46,106 --> 00:16:47,474 Well, what am I supposed to... 303 00:16:49,476 --> 00:16:50,612 Uh, no. 304 00:16:50,745 --> 00:16:52,780 Look, I am not an animal person. 305 00:16:52,914 --> 00:16:53,615 -And I... -Don't worry. 306 00:16:53,748 --> 00:16:55,115 Miss Lucy will show you how. 307 00:16:59,219 --> 00:17:01,154 I'm fine. I'm fine. 308 00:17:06,794 --> 00:17:07,662 Oh... 309 00:17:12,299 --> 00:17:13,635 No, I'm fine. I can do it. 310 00:17:13,701 --> 00:17:14,636 I can do it. 311 00:17:14,702 --> 00:17:16,169 I'm fine. 312 00:17:21,643 --> 00:17:22,944 A natural. 313 00:17:23,011 --> 00:17:24,712 Let's go, Lu. 314 00:17:30,317 --> 00:17:31,819 What were you doing on that road anyhow? 315 00:17:31,953 --> 00:17:32,654 No one uses it. 316 00:17:32,720 --> 00:17:33,955 It's so full of craters. 317 00:17:34,022 --> 00:17:35,489 My phone told me. 318 00:17:35,557 --> 00:17:36,490 Your phone told you? 319 00:17:39,059 --> 00:17:40,327 A way that would have added five hours 320 00:17:40,394 --> 00:17:41,896 and four minutes to my travel. 321 00:17:41,996 --> 00:17:43,163 Ursa? 322 00:17:43,230 --> 00:17:45,065 My GPS. My navigational system. 323 00:17:45,165 --> 00:17:47,067 -Named it after-- -Ursa Major. 324 00:17:47,167 --> 00:17:49,303 The Big Dipper. 325 00:17:49,369 --> 00:17:50,538 I get it. 326 00:17:50,672 --> 00:17:51,839 Clever. 327 00:17:51,906 --> 00:17:53,841 So, what's at Hollywood ranch? 328 00:17:53,908 --> 00:17:55,543 Well, in four days 329 00:17:55,677 --> 00:17:58,245 12 angry lawyers and my furious boss. 330 00:17:58,345 --> 00:18:00,582 And what's with all the equipment? 331 00:18:00,682 --> 00:18:01,549 I don't know. 332 00:18:01,683 --> 00:18:03,083 I just packed it. 333 00:18:03,183 --> 00:18:05,252 Instructions were in an email on my phone. 334 00:18:05,352 --> 00:18:07,321 Maybe if I just could everything there. 335 00:18:16,096 --> 00:18:18,265 -What's that? -Just checking something. 336 00:18:30,878 --> 00:18:32,346 Uh. 337 00:18:45,526 --> 00:18:46,527 Uh, I... 338 00:18:46,594 --> 00:18:47,862 I got it. 339 00:18:58,238 --> 00:18:59,741 I'll get the fire going. 340 00:18:59,807 --> 00:19:01,809 Good. 341 00:19:27,434 --> 00:19:29,236 Might want to sit closer to the fire. 342 00:19:29,302 --> 00:19:31,238 I'm just fine here, thank you. 343 00:19:44,284 --> 00:19:45,452 Still checking things? 344 00:19:46,486 --> 00:19:47,955 I'm calculating how long it will take 345 00:19:48,022 --> 00:19:49,456 to get to the ranch. 346 00:19:49,590 --> 00:19:51,626 I assume the horse can walk at a faster pace 347 00:19:51,759 --> 00:19:53,427 than you. Say about 30%? 348 00:19:53,493 --> 00:19:55,129 Don't know. Why don't you ask her? 349 00:20:01,636 --> 00:20:03,437 Stuff's flammable you know? 350 00:20:06,174 --> 00:20:07,975 I happen to have allergies. 351 00:20:08,042 --> 00:20:10,178 -To what? -To the outside. 352 00:20:12,146 --> 00:20:14,314 Look, how far is this ranch? 353 00:20:15,717 --> 00:20:16,818 Well, 354 00:20:20,621 --> 00:20:21,556 we're here. 355 00:20:21,656 --> 00:20:23,658 There's a river that runs along here. 356 00:20:23,725 --> 00:20:25,827 And there's a friend's place in between. 357 00:20:25,893 --> 00:20:27,327 We'll stop there. 358 00:20:27,461 --> 00:20:30,665 Over the river a ways is Tinsel Town Retreat. 359 00:20:30,732 --> 00:20:33,500 And next to that runs Hearts Creek. 360 00:20:33,568 --> 00:20:34,702 No bridge? 361 00:20:34,836 --> 00:20:35,703 Kind of a bridge. 362 00:20:36,804 --> 00:20:39,006 I wouldn't walk on it. River's low enough 363 00:20:39,140 --> 00:20:40,742 we'll be able to cross just fine. 364 00:20:54,989 --> 00:20:57,859 So, you live here then? 365 00:20:57,925 --> 00:21:00,161 Yeah, I guess I kind of live all over here. 366 00:21:00,228 --> 00:21:02,563 I can't imagine life as one big camping trip. 367 00:21:02,697 --> 00:21:04,532 Can't imagine it any other way. 368 00:21:16,878 --> 00:21:18,345 Oh. What... What's this? 369 00:21:18,411 --> 00:21:19,346 Willow tea. 370 00:21:19,412 --> 00:21:20,615 For the pain. 371 00:21:37,397 --> 00:21:38,900 -Here. -No, it's okay. 372 00:21:39,033 --> 00:21:41,102 -It's fine. I've got it. -Here. 373 00:21:55,482 --> 00:21:57,084 Whoa. What is that? 374 00:21:57,151 --> 00:21:58,986 A poultice of herbs and berries. 375 00:21:59,086 --> 00:22:00,254 Herbs? 376 00:22:00,387 --> 00:22:02,156 It's for the swelling. 377 00:22:02,256 --> 00:22:03,758 Something my mother taught me. 378 00:22:22,276 --> 00:22:23,778 Thank you. 379 00:22:24,812 --> 00:22:26,781 No bother. 380 00:22:26,848 --> 00:22:29,517 I've plenty of practice on Lucy here. 381 00:22:29,617 --> 00:22:32,286 You know you're a real Prince Charming. 382 00:22:32,352 --> 00:22:33,486 Well, you're never gonna get your foot back 383 00:22:33,621 --> 00:22:35,422 in that glass slipper if you keep standing on it. 384 00:22:35,488 --> 00:22:37,457 -Listen, you-- -Maybe you'd prefer to check 385 00:22:37,592 --> 00:22:39,260 into the Royal Palace over there. 386 00:22:39,327 --> 00:22:40,427 Have a little beauty rest. 387 00:22:45,199 --> 00:22:46,334 If we leave by breakfast, 388 00:22:46,466 --> 00:22:47,835 we should be at the ranch by lunch. 389 00:22:47,969 --> 00:22:50,304 I need more than just a few lines in the dirt, cowboy. 390 00:22:50,437 --> 00:22:51,973 I need specifics. 391 00:22:52,039 --> 00:22:53,440 Why don't you ask Ursa? 392 00:22:58,378 --> 00:22:59,881 Wow. 393 00:22:59,981 --> 00:23:02,884 Oh, I don't think I've ever seen so many stars. 394 00:23:19,533 --> 00:23:22,469 So, you're not out here making bombs 395 00:23:22,536 --> 00:23:24,538 and writing manifestos, are you? 396 00:23:24,672 --> 00:23:25,873 Sounds too complicated. 397 00:23:27,642 --> 00:23:29,677 I stick to mountains, horses, and camp fires. 398 00:23:29,744 --> 00:23:32,313 And showin' them to city folk when I have to. 399 00:23:32,380 --> 00:23:33,381 So, you're a mountain guide? 400 00:23:33,514 --> 00:23:35,016 Some of the time. 401 00:23:35,149 --> 00:23:36,250 And the notebook? 402 00:23:36,350 --> 00:23:37,852 I'm just an observer. 403 00:23:37,919 --> 00:23:39,754 I guess it fills the rest of the time. 404 00:23:40,955 --> 00:23:43,524 It is when I'm not mending city gals' twisted ankles. 405 00:23:45,226 --> 00:23:47,862 Well, on that charming note. 406 00:23:47,929 --> 00:23:50,064 I guess I'll check into the Royal Palace. 407 00:23:51,265 --> 00:23:53,534 Goodnight, sweet prince. 408 00:23:53,601 --> 00:23:55,903 And flights of angels sing thee to thy rest. 409 00:23:56,037 --> 00:23:58,039 -What? -Hamlet. 410 00:23:58,172 --> 00:24:01,709 Ha. And all this time I thought that was from Cinderella. 411 00:24:18,759 --> 00:24:19,727 Oh! 412 00:24:19,794 --> 00:24:21,062 Oh... 413 00:24:23,130 --> 00:24:24,265 Met our rooster, huh? 414 00:24:26,200 --> 00:24:28,636 There's coffee in the mug. And some biscuits. 415 00:24:29,737 --> 00:24:31,439 Oh... 416 00:24:31,572 --> 00:24:32,907 How'd you sleep? 417 00:24:33,040 --> 00:24:34,942 Well, if you call laying on rocks and dirt 418 00:24:35,076 --> 00:24:37,778 while listening to every hoot and rustle in the forest sleep. 419 00:24:37,912 --> 00:24:39,146 Like a princess. 420 00:24:41,481 --> 00:24:42,650 How's the ankle? 421 00:24:43,951 --> 00:24:45,086 It's good. 422 00:24:45,219 --> 00:24:46,921 Actually, it's real good. 423 00:24:52,259 --> 00:24:53,427 How's she doing? 424 00:24:53,561 --> 00:24:55,429 - Who? - Lucy. 425 00:24:55,563 --> 00:24:56,764 She breaking any records? 426 00:24:56,897 --> 00:24:59,567 Look, it's very important I get to this ranch on time. 427 00:24:59,633 --> 00:25:01,769 Just saying we get there when we get there. 428 00:25:03,671 --> 00:25:04,939 Just ease up on the reins. 429 00:25:05,006 --> 00:25:07,174 I think I got the hang of this, cowboy. 430 00:25:07,274 --> 00:25:08,476 Well, you're confusing her. 431 00:25:08,609 --> 00:25:10,578 Look, I don't know what you think you know about me. 432 00:25:10,644 --> 00:25:12,346 But I'm not some high-maintenance Southern Belle 433 00:25:12,446 --> 00:25:13,447 come here to tour God's country. 434 00:25:13,581 --> 00:25:14,915 Easy, girl, easy. 435 00:25:14,982 --> 00:25:16,784 I ran my own wedding planning company for three years, 436 00:25:16,917 --> 00:25:18,586 okay? I don't need some macho mountain man 437 00:25:18,652 --> 00:25:19,787 telling me... 438 00:25:37,338 --> 00:25:38,305 Whoa, easy. 439 00:25:38,439 --> 00:25:39,807 Easy. 440 00:25:40,875 --> 00:25:43,210 Huh. She did break the record. 441 00:25:52,720 --> 00:25:54,722 What's with the stopwatch anyway? 442 00:25:54,822 --> 00:25:57,191 Thought you folks had those things on your cellphones. 443 00:25:57,324 --> 00:25:58,626 It was a gift. 444 00:25:58,692 --> 00:26:01,495 From my favorite professor in business school. 445 00:26:01,629 --> 00:26:04,031 For perfect attendance and punctuality. 446 00:26:06,067 --> 00:26:07,301 What are you doing? 447 00:26:07,368 --> 00:26:08,469 Nature calls. 448 00:26:08,537 --> 00:26:10,471 I'm going to guide it. 449 00:26:10,539 --> 00:26:11,739 Careful. 450 00:26:12,740 --> 00:26:13,874 Those might protect from the bears. 451 00:26:14,008 --> 00:26:16,644 But it's not the animals I'm worried about. 452 00:26:18,846 --> 00:26:21,082 There's someone else in these woods. 453 00:26:21,182 --> 00:26:22,149 Someone? 454 00:26:23,484 --> 00:26:24,718 Guess you could call him a man. 455 00:26:25,653 --> 00:26:27,888 He had a name once. 456 00:26:28,022 --> 00:26:30,858 Now, he's just known as a prospector. 457 00:26:32,326 --> 00:26:34,762 Like a lot of folks, he came up here looking for gold. 458 00:26:34,862 --> 00:26:37,198 But heard he found it, too. 459 00:26:38,332 --> 00:26:40,868 So did some other fellows. And they come up here 460 00:26:41,001 --> 00:26:42,203 and they try to take it from him. 461 00:26:44,038 --> 00:26:47,074 Except the thing is, he took something from them. 462 00:26:48,609 --> 00:26:51,745 A hand. Usually the left one. 463 00:26:53,047 --> 00:26:54,682 He'd let you live, so you could tell the story. 464 00:26:54,748 --> 00:26:57,184 But survivors, 465 00:26:58,419 --> 00:26:59,954 well, they didn't too much living. 466 00:27:04,892 --> 00:27:06,561 That's a good one, mountain man. 467 00:27:06,694 --> 00:27:08,229 You should write that one down in your notebook. 468 00:28:03,518 --> 00:28:05,452 Hey, mister bear. 469 00:28:05,587 --> 00:28:08,455 How about a Jingle Bell sing along, huh? 470 00:28:08,523 --> 00:28:10,758 Oh! Oh my God! Oh, please. 471 00:28:10,824 --> 00:28:12,459 Mister, I'm not after your gold. I'm lost. 472 00:28:12,527 --> 00:28:14,629 I'm not a prospector. I don't have a pick or a shovel. 473 00:28:14,695 --> 00:28:16,463 I don't even have a nail file. 474 00:28:16,531 --> 00:28:18,032 Please don't take my hand. 475 00:28:19,133 --> 00:28:23,003 What in Sam hell are you blathering about, lady? 476 00:28:24,438 --> 00:28:25,706 Ry! Ry, I found him. 477 00:28:25,806 --> 00:28:27,441 I found the prospector. 478 00:28:27,509 --> 00:28:30,110 You better put that thing away before you hurt yourself. 479 00:28:31,378 --> 00:28:32,647 Meg Sterling. 480 00:28:32,713 --> 00:28:34,815 Meet my guiding partner, Curly. 481 00:28:44,559 --> 00:28:46,661 Mad prospector, huh? 482 00:28:46,794 --> 00:28:49,631 Usually uses the ax murderer gag 483 00:28:49,698 --> 00:28:51,700 on the real jumpy ones. 484 00:28:52,733 --> 00:28:56,036 My favorite is the ghost of Hollow Mountain. 485 00:28:56,170 --> 00:28:59,006 Do that one around campfires late at night. 486 00:28:59,073 --> 00:29:01,842 Well, that was quite the welcome party. 487 00:29:01,976 --> 00:29:04,478 Well, I sure appreciate your jingly bells. 488 00:29:04,546 --> 00:29:06,880 But when I take a nature hike, 489 00:29:07,014 --> 00:29:10,351 I prefer to bring along my trusty Paul Bunyon special. 490 00:29:16,357 --> 00:29:17,758 Oh! 491 00:29:24,064 --> 00:29:25,833 I don't suppose you have somewhere to clean up around 492 00:29:25,899 --> 00:29:27,868 here that doesn't involve ice-cold rapids 493 00:29:28,002 --> 00:29:29,403 or mountain waterfalls. 494 00:29:29,537 --> 00:29:31,539 Yes, ma'am. Got a shower. 495 00:29:31,606 --> 00:29:33,440 -You have a shower? -Sure do. 496 00:29:33,541 --> 00:29:35,376 Over yonder. 497 00:29:35,510 --> 00:29:36,678 Handles are might finicky. 498 00:29:36,745 --> 00:29:38,212 You gotta wiggle it some. 499 00:29:38,345 --> 00:29:41,448 I myself only take three showers a year. 500 00:29:41,549 --> 00:29:42,584 New Year's Day. 501 00:29:42,717 --> 00:29:44,218 Independence Day. 502 00:29:44,285 --> 00:29:46,387 And my own birthday. 503 00:29:46,521 --> 00:29:47,722 Don't get too close. 504 00:29:47,888 --> 00:29:49,089 Curly's born on a leap year. 505 00:29:49,223 --> 00:29:50,190 Oh... 506 00:29:51,792 --> 00:29:53,027 Got a bucket set up over there. 507 00:29:53,093 --> 00:29:55,229 Just pour it in the pail, pull the handle, 508 00:29:55,362 --> 00:29:56,897 and have at her. 509 00:29:56,964 --> 00:29:57,931 I'll get the bucket. 510 00:29:58,065 --> 00:29:59,366 It's a little heavy. 511 00:29:59,433 --> 00:30:00,434 Ah, it's okay, boys. 512 00:30:00,568 --> 00:30:02,036 I think I can figure it out. 513 00:30:36,571 --> 00:30:37,639 Oh. 514 00:30:37,772 --> 00:30:39,106 Oh! 515 00:31:47,074 --> 00:31:49,309 Guess she figured out the handle. 516 00:32:17,938 --> 00:32:19,406 Oh... 517 00:32:29,684 --> 00:32:31,586 Oh, you've gotta be kidding me. 518 00:32:31,719 --> 00:32:33,253 Lucy. 519 00:32:33,387 --> 00:32:34,388 Good horsie. 520 00:32:35,523 --> 00:32:36,558 Come on. Help a sister out, will you? 521 00:32:38,927 --> 00:32:40,060 Come on. 522 00:32:44,031 --> 00:32:45,600 Oh, bless you girl. 523 00:32:47,134 --> 00:32:49,604 Us ladies gotta stick together, am I right? 524 00:33:00,715 --> 00:33:01,616 Oh. 525 00:33:02,817 --> 00:33:05,052 Maybe you should have taken the mountain waterfall route. 526 00:33:05,118 --> 00:33:08,322 Oh no. It was invigorating, really. 527 00:33:08,455 --> 00:33:11,258 Besides I had some help from our rooster friend. 528 00:33:12,326 --> 00:33:14,829 Now if only Lucy could help me contact the civilized world. 529 00:33:14,929 --> 00:33:16,430 You need internet? 530 00:33:16,497 --> 00:33:18,833 Yeah. Ry said there was a place around here. 531 00:33:18,933 --> 00:33:20,835 Well, that place is my place. 532 00:33:20,935 --> 00:33:22,770 I'll go start the generator. 533 00:33:22,904 --> 00:33:24,104 You don't have hot running water. 534 00:33:24,238 --> 00:33:25,940 But you have internet access? 535 00:33:26,073 --> 00:33:26,975 Well, sure. 536 00:33:27,107 --> 00:33:29,176 It's kinda on and off. 537 00:33:29,276 --> 00:33:32,012 Almost as cranky as my first wife, Lily. 538 00:33:33,413 --> 00:33:34,916 So, you have a computer then? 539 00:33:34,983 --> 00:33:37,117 I got a whole little set-up inside. 540 00:33:37,251 --> 00:33:38,786 Why how else am I gonna watch 541 00:33:38,920 --> 00:33:41,455 the season finale of The Bachelorette? 542 00:34:18,860 --> 00:34:19,827 You send your message? 543 00:34:19,961 --> 00:34:20,795 Yeah. 544 00:34:20,862 --> 00:34:22,964 Hoping it will buy me some time. 545 00:34:23,031 --> 00:34:24,899 Managed to print out my itinerary. 546 00:34:24,999 --> 00:34:26,500 I got a printer? 547 00:34:28,670 --> 00:34:30,170 What's this? 548 00:34:30,237 --> 00:34:32,205 Doing some renovations for the palace? 549 00:34:32,339 --> 00:34:33,908 It's a sled for the horses. 550 00:34:34,008 --> 00:34:36,343 We can use it to haul your gear. 551 00:34:36,410 --> 00:34:37,512 Here. 552 00:34:37,645 --> 00:34:38,713 Tie these on. 553 00:34:51,726 --> 00:34:53,360 My mother taught me. 554 00:34:53,493 --> 00:34:55,429 I made one for the dog when I was 8. 555 00:34:55,530 --> 00:34:58,332 Was hoping he was gonna carry my books to school, but... 556 00:34:58,398 --> 00:34:59,366 The first time I hooked it up to him, 557 00:34:59,499 --> 00:35:01,201 he bolted off across the river. 558 00:35:01,268 --> 00:35:02,870 He was pulling my homework off the banks for weeks. 559 00:35:06,874 --> 00:35:08,610 Like-- like this? 560 00:35:10,578 --> 00:35:13,113 - I'll take George. - He's a little feistier. 561 00:35:13,213 --> 00:35:15,850 Besides I think Lucy likes you better anyway. 562 00:35:15,917 --> 00:35:17,518 Okay. 563 00:35:23,758 --> 00:35:25,860 Okay. 564 00:35:25,927 --> 00:35:28,295 No Kentucky Derby today, okay, girl? 565 00:35:28,395 --> 00:35:31,198 Now remember, you're in charge. 566 00:35:31,264 --> 00:35:33,367 She's fairly easygoing if you treat her right. 567 00:35:34,702 --> 00:35:36,571 Heck, she knows these trails better than I do. 568 00:35:36,704 --> 00:35:38,873 Use your reins to guide her left and right. 569 00:35:38,940 --> 00:35:40,440 A quick pull back will stop her. 570 00:35:40,575 --> 00:35:41,743 And a gentle squeeze of your heels 571 00:35:41,809 --> 00:35:43,111 will get her moving. 572 00:35:44,478 --> 00:35:45,880 You ready? 573 00:35:45,947 --> 00:35:46,914 Ready. 574 00:35:56,624 --> 00:35:57,892 Oh. 575 00:36:03,230 --> 00:36:04,431 So, your mom. 576 00:36:04,498 --> 00:36:06,934 She was a mountain woman, then? 577 00:36:08,235 --> 00:36:09,469 You could say that. 578 00:36:09,604 --> 00:36:11,105 She grew up in and around these parts. 579 00:36:11,238 --> 00:36:12,840 And your father? 580 00:36:12,940 --> 00:36:14,942 Rancher. Wyoming. 581 00:36:15,009 --> 00:36:16,944 So, you are a cowboy? 582 00:36:17,078 --> 00:36:18,112 Not me. 583 00:36:18,245 --> 00:36:20,447 That was my mother's world. 584 00:36:20,515 --> 00:36:21,783 Rodeo. 585 00:36:21,916 --> 00:36:23,417 Heck of a barrel racer. 586 00:36:23,483 --> 00:36:25,019 My father wasn't much for bull riding 587 00:36:25,119 --> 00:36:26,788 and hog tying. 588 00:36:26,854 --> 00:36:28,756 But a horse and a rider working together. 589 00:36:29,924 --> 00:36:32,126 Poetry in motion, huh? 590 00:36:32,192 --> 00:36:33,493 That's right. 591 00:36:51,211 --> 00:36:54,048 Alright. So, what do you really need? 592 00:36:54,148 --> 00:36:55,650 Uh, all of it. 593 00:36:58,519 --> 00:36:59,721 Including this blender? 594 00:37:00,822 --> 00:37:01,989 Yes. 595 00:37:02,123 --> 00:37:03,490 All of it. 596 00:37:07,962 --> 00:37:09,797 I guess this means this inflatable unicorn 597 00:37:09,864 --> 00:37:11,199 is coming, too. 598 00:37:25,012 --> 00:37:26,480 Land sakes. 599 00:37:26,547 --> 00:37:30,218 You got enough gear there to supply a small colony. 600 00:37:30,350 --> 00:37:31,318 There's a unicorn in there if 601 00:37:31,384 --> 00:37:32,687 you want to float down the river. 602 00:37:35,388 --> 00:37:37,525 Oh, your boss lady left a message. 603 00:37:37,592 --> 00:37:40,027 Just before the Wi-Fi crapped out for the day. 604 00:38:06,453 --> 00:38:08,623 Everything alright? 605 00:38:08,756 --> 00:38:11,458 Between a broke down car and a broken phone? 606 00:38:11,559 --> 00:38:14,461 Sure. At least, I got the itinerary. 607 00:38:27,241 --> 00:38:28,743 What's that? 608 00:38:28,810 --> 00:38:29,877 Tex-Mex seasoning. 609 00:38:29,944 --> 00:38:31,078 -Want some? -No. 610 00:38:31,212 --> 00:38:32,445 Thank you. 611 00:38:32,580 --> 00:38:35,149 -I'd like to keep it simple. -Curly? 612 00:38:35,249 --> 00:38:37,752 Nothing Tex or Mex about that. 613 00:38:54,602 --> 00:38:56,671 Writing a new baked bean recipe? 614 00:38:57,972 --> 00:38:58,840 Just some scribbling. 615 00:38:59,974 --> 00:39:01,474 Clears my head is all. 616 00:39:14,856 --> 00:39:17,325 It's beautiful, Curly. What's it called? 617 00:39:17,457 --> 00:39:19,193 No name yet. 618 00:39:19,293 --> 00:39:21,329 No lyrics neither. 619 00:39:21,461 --> 00:39:24,431 Was hoping Shakespeare over there would write some. 620 00:39:24,497 --> 00:39:26,601 -I only write tragedies. -Hmm. 621 00:39:26,667 --> 00:39:28,870 Isn't that what country music is all about? 622 00:39:28,970 --> 00:39:33,040 Lame dogs, broke down trucks, and girls who done ya wrong. 623 00:39:33,140 --> 00:39:34,374 Country music? 624 00:39:34,474 --> 00:39:36,177 That glitzy racket 625 00:39:36,310 --> 00:39:39,379 that pop stars pump out over the radio? 626 00:39:39,479 --> 00:39:41,883 Just 'cause you got a twang in your guitar 627 00:39:41,983 --> 00:39:45,853 and a drawl on your lip, don't make you a country singer. 628 00:39:48,689 --> 00:39:50,191 What about you, Ry? 629 00:39:50,324 --> 00:39:52,126 Let's get a real cowboy perspective. 630 00:39:52,193 --> 00:39:55,162 You see any cows around here? 631 00:39:55,296 --> 00:39:58,132 We ain't cowboys. 632 00:39:58,199 --> 00:39:59,533 You could have fooled me. 633 00:39:59,667 --> 00:40:02,003 We lead folks around these parts 634 00:40:02,069 --> 00:40:03,671 that want to be cowboys. 635 00:40:03,804 --> 00:40:05,840 Or cowgirls. 636 00:40:05,907 --> 00:40:08,408 Like some of them country singers. 637 00:40:08,509 --> 00:40:11,245 Folks reckon you put on a hat and spurs, 638 00:40:11,345 --> 00:40:15,917 do a little roping and riding, they can act their way into it. 639 00:40:16,017 --> 00:40:17,151 No, ma'am. 640 00:40:17,218 --> 00:40:19,353 We ain't cowboys. 641 00:40:19,486 --> 00:40:22,256 Or ranchers and farmers work hard for a living. 642 00:40:22,356 --> 00:40:24,525 - Mm-hmm. - Ry and myself. 643 00:40:24,592 --> 00:40:26,394 We're mountain men. 644 00:40:28,529 --> 00:40:29,897 What's the difference? 645 00:40:30,031 --> 00:40:30,998 Well, young lady, 646 00:40:36,570 --> 00:40:37,872 Going to tend to the horses. 647 00:40:59,560 --> 00:41:02,229 Oh! Who poured their ash tray in here? 648 00:41:02,296 --> 00:41:04,464 Got the grounds is all. 649 00:41:04,565 --> 00:41:07,068 Just sip it. Real slow. 650 00:41:20,047 --> 00:41:21,248 Hey, Curly. 651 00:41:22,550 --> 00:41:23,784 Tell me. 652 00:41:25,052 --> 00:41:26,887 What's Ry's story? 653 00:41:26,954 --> 00:41:28,089 Ry? 654 00:41:29,790 --> 00:41:33,394 Just kind of showed up one day offering his services. 655 00:41:33,461 --> 00:41:35,429 Didn't say much about his past. 656 00:41:35,495 --> 00:41:36,964 I didn't ask. 657 00:41:37,098 --> 00:41:40,935 But I could see he sure knew his way around these mountains. 658 00:41:41,068 --> 00:41:42,570 So, you took him in? 659 00:41:42,636 --> 00:41:44,638 I was looking for a partner. 660 00:41:44,772 --> 00:41:47,108 He was looking for a change. 661 00:41:47,241 --> 00:41:51,012 Some people come to these parts to get away from something. 662 00:41:51,112 --> 00:41:53,314 Or someone. 663 00:41:53,447 --> 00:41:54,849 I couldn't say. 664 00:41:56,317 --> 00:41:59,587 But it was enough to bring him all the way out here 665 00:41:59,653 --> 00:42:01,522 three summers ago. 666 00:42:03,958 --> 00:42:05,960 A person starts to start question themselves. 667 00:42:06,093 --> 00:42:09,130 Soon they'll question everything. 668 00:42:09,263 --> 00:42:12,299 And I know all about plans going down the drain. 669 00:42:16,003 --> 00:42:19,206 Most plans are just maps in the sand anyways. 670 00:42:19,306 --> 00:42:21,675 Directions scratched in the dirt. 671 00:42:21,809 --> 00:42:24,779 And then along comes the wind and the rain. 672 00:42:25,846 --> 00:42:26,814 Yeah. 673 00:42:26,947 --> 00:42:28,517 I've had a few things get washed up 674 00:42:28,649 --> 00:42:30,284 in the last three years. 675 00:42:30,351 --> 00:42:31,719 Sure. 676 00:42:31,819 --> 00:42:34,288 But life's made up of what you decide 677 00:42:34,355 --> 00:42:37,491 to do after the wind and the rain. 678 00:42:44,533 --> 00:42:46,901 I think I'll turn in for the night. 679 00:42:47,001 --> 00:42:49,203 You happen to have an extra tent? 680 00:42:49,336 --> 00:42:51,172 Got you all set up inside. 681 00:42:51,238 --> 00:42:53,307 Why thank you, Curly. 682 00:42:53,374 --> 00:42:55,676 A mountain man and a gentleman. 683 00:43:24,539 --> 00:43:26,841 Goodnight, mountain man. 684 00:43:42,990 --> 00:43:45,059 You keep these pots boiling all night, Curly? 685 00:43:45,192 --> 00:43:46,561 Mm-hmm. 686 00:43:46,694 --> 00:43:47,895 Coffee's hot. 687 00:44:04,411 --> 00:44:05,746 Find any cigarette butts? 688 00:44:05,813 --> 00:44:07,281 Not yet. 689 00:44:09,150 --> 00:44:10,317 Where's Ry? 690 00:44:10,417 --> 00:44:11,652 In the river. 691 00:44:11,752 --> 00:44:13,420 Getting breakfast, I imagine. 692 00:44:14,623 --> 00:44:15,923 Hmm. 693 00:44:17,458 --> 00:44:19,660 You're gonna need these. 694 00:44:22,597 --> 00:44:24,298 Ugh. 695 00:44:47,622 --> 00:44:49,957 Any moose float by yet? 696 00:44:50,090 --> 00:44:50,991 Not yet. 697 00:44:53,460 --> 00:44:55,095 Oh, you found tracks? 698 00:44:55,162 --> 00:44:56,197 Poop. 699 00:44:56,297 --> 00:44:57,632 Poop? 700 00:44:57,765 --> 00:44:58,866 I don't see any poop. 701 00:44:58,966 --> 00:45:00,535 That's 'cause you're standing in it. 702 00:45:00,635 --> 00:45:02,102 Oh! 703 00:45:03,771 --> 00:45:04,639 Oh, you caught something? 704 00:45:04,705 --> 00:45:06,541 Ah... 705 00:45:06,641 --> 00:45:08,209 Yeah, he's fighting me though. 706 00:45:15,382 --> 00:45:16,651 Rainbow trout. 707 00:45:16,717 --> 00:45:18,620 And beauties, too. 708 00:45:18,687 --> 00:45:20,487 Meg caught the big one. 709 00:45:20,555 --> 00:45:22,289 Well, scooped was more like it. 710 00:45:22,356 --> 00:45:24,158 Oh, that counts in my book. 711 00:45:24,225 --> 00:45:27,696 I'll get these fellows swimming in potatoes in no time. 712 00:45:27,828 --> 00:45:29,830 Actually, we're gonna take our breakfast to go. 713 00:45:34,868 --> 00:45:36,705 I know a shortcut. If we head out now, 714 00:45:36,837 --> 00:45:38,205 we should make Hearts Creek by noon. 715 00:45:38,339 --> 00:45:40,709 Get everything set, and come back for the gear. 716 00:45:42,076 --> 00:45:44,745 Mountain granola bars. Cool. 717 00:45:46,847 --> 00:45:48,482 Got any more of those mountain granola bars? 718 00:45:50,384 --> 00:45:53,254 Thanks, coach. Didn't realize we were holding football tryouts. 719 00:45:54,855 --> 00:45:56,056 You think pretty quick. 720 00:45:56,123 --> 00:45:57,258 Is that why they sent you out here? 721 00:45:57,358 --> 00:46:00,528 Oh no. Opus Executive Events, I'm not supposed to think. 722 00:46:00,595 --> 00:46:02,863 Just follow orders. 723 00:46:02,997 --> 00:46:05,499 You do not seem like the type to follow orders. 724 00:46:06,534 --> 00:46:08,737 How'd you go from weddings to executive events? 725 00:46:08,869 --> 00:46:10,771 Practicality really. 726 00:46:10,871 --> 00:46:12,540 If I wasn't chasing someone for invoices, 727 00:46:12,607 --> 00:46:14,942 I was scrambling to drum up new business. 728 00:46:15,042 --> 00:46:17,845 Guess I was just trying to keep it simple, too. 729 00:46:17,911 --> 00:46:19,847 Maybe what you needed was a good partner. 730 00:46:21,248 --> 00:46:22,249 Like me. 731 00:46:23,384 --> 00:46:24,285 Like you? 732 00:46:24,385 --> 00:46:25,786 Yeah. 733 00:46:25,886 --> 00:46:27,388 Well, I found Curly. 734 00:46:27,454 --> 00:46:29,423 Oh, yeah. Right. 735 00:46:29,557 --> 00:46:31,058 I see. 736 00:46:44,471 --> 00:46:45,540 You ready? 737 00:46:45,607 --> 00:46:46,741 Ready for what? 738 00:46:46,807 --> 00:46:48,743 There's a shallow part just up here. 739 00:46:48,876 --> 00:46:50,911 Shallow? You said there was a bridge. 740 00:46:50,978 --> 00:46:52,714 I never said that. 741 00:46:52,781 --> 00:46:54,582 Said we could cross here. 742 00:46:54,649 --> 00:46:57,251 I can't do that. You can count me out then, cowboy. 743 00:46:57,384 --> 00:46:58,485 You'll be fine. 744 00:46:58,586 --> 00:46:59,887 The river's low and 745 00:46:59,953 --> 00:47:01,623 besides Lucy's done this a dozen times. 746 00:47:01,756 --> 00:47:03,591 I'm not worried about Lucy. 747 00:47:03,725 --> 00:47:04,925 So, you're allergic to water too then? 748 00:47:04,992 --> 00:47:06,327 I hate the water. 749 00:47:07,629 --> 00:47:09,330 You can't hate the water. 750 00:47:09,430 --> 00:47:11,766 Civilizations began next to rivers like this. 751 00:47:11,832 --> 00:47:13,568 Well, this ain't Egypt and that ain't the Nile. 752 00:47:13,635 --> 00:47:14,569 Come on, Meg. 753 00:47:14,636 --> 00:47:16,337 It's the only way. 754 00:47:16,437 --> 00:47:17,806 I can't swim. 755 00:47:20,775 --> 00:47:22,109 Alright, well. 756 00:47:22,176 --> 00:47:23,310 You don't hate the water. 757 00:47:23,444 --> 00:47:24,679 You just hate drowning. 758 00:47:24,779 --> 00:47:25,946 That's right. 759 00:47:27,081 --> 00:47:28,683 I don't care if it takes another day. 760 00:47:28,783 --> 00:47:30,518 I am not crossing... 761 00:47:30,618 --> 00:47:31,852 Meg! 762 00:47:34,455 --> 00:47:36,123 Meg! 763 00:47:36,256 --> 00:47:37,257 Meg! 764 00:47:39,594 --> 00:47:40,628 Meg! 765 00:47:43,197 --> 00:47:44,465 Meg. 766 00:47:44,532 --> 00:47:45,966 Meg, are you alright? 767 00:47:47,868 --> 00:47:49,303 Listen, Meg. 768 00:47:49,370 --> 00:47:51,305 You're gonna have let go and swim down to me. 769 00:47:52,507 --> 00:47:53,474 Come on, Meg. 770 00:47:54,642 --> 00:47:55,810 You can do this. 771 00:47:55,876 --> 00:47:58,613 Hey, swimming's easier than you think. Just... 772 00:47:58,680 --> 00:48:01,115 Ah, it's more like floating than anything else. 773 00:48:01,181 --> 00:48:02,851 Just let go and go with the flow. 774 00:48:02,983 --> 00:48:04,786 I'll catch you, I promise. 775 00:48:04,853 --> 00:48:06,721 Come on. 776 00:48:06,821 --> 00:48:08,021 You can do it. 777 00:48:13,327 --> 00:48:14,662 I got you. 778 00:48:14,729 --> 00:48:16,397 There you go. I'm right here. 779 00:48:16,497 --> 00:48:17,464 I'm right here. 780 00:48:26,641 --> 00:48:27,842 That was some darn good floating. 781 00:48:32,514 --> 00:48:33,681 I did it. 782 00:48:39,521 --> 00:48:42,089 What? No trout and baked beans tonight? 783 00:48:42,189 --> 00:48:43,658 Nope. 784 00:48:43,725 --> 00:48:45,660 Ry's on cooking duty. 785 00:48:45,727 --> 00:48:47,695 Says he got something special. 786 00:48:47,829 --> 00:48:48,897 Really? 787 00:48:49,029 --> 00:48:50,364 Don't you worry. 788 00:48:51,498 --> 00:48:54,736 Got some chipmunk for tomorrow's bean menu. 789 00:48:54,869 --> 00:48:55,737 Chipmunk. 790 00:48:55,870 --> 00:48:57,337 Very gamey. 791 00:49:01,341 --> 00:49:04,211 Oh, don't tell me there's not a layer of beans under there? 792 00:49:04,278 --> 00:49:06,180 I was just getting used to them. 793 00:49:06,246 --> 00:49:08,683 I found a jar in Curly's old spice rack. 794 00:49:08,750 --> 00:49:10,284 Not sure if it's Tex and Mex. 795 00:49:11,553 --> 00:49:14,388 I think the best before date was January '79. 796 00:49:14,455 --> 00:49:16,223 I got a spice rack? 797 00:49:18,225 --> 00:49:20,294 It sure is peaceful out here. 798 00:49:23,932 --> 00:49:24,866 You think we can still get 799 00:49:24,933 --> 00:49:26,366 all the equipment over to the ranch? 800 00:49:27,769 --> 00:49:29,403 I added some wood to the sled. 801 00:49:29,537 --> 00:49:30,572 Should float fine. 802 00:49:34,642 --> 00:49:35,944 The river. 803 00:49:36,911 --> 00:49:38,813 It was so fast. 804 00:49:38,913 --> 00:49:41,081 There was just no way to fight it. 805 00:49:41,916 --> 00:49:43,283 So powerful. 806 00:49:47,221 --> 00:49:48,422 I remember when I was a kid. 807 00:49:49,423 --> 00:49:51,992 It rained for four straight days. 808 00:49:53,327 --> 00:49:57,297 Too much for the river nearby and uh, she burst her banks. 809 00:49:58,833 --> 00:50:02,670 The water just ran straight through our sandbags and... 810 00:50:04,639 --> 00:50:05,640 it's a flash flood. 811 00:50:06,941 --> 00:50:07,976 The barn was completely gone. 812 00:50:08,108 --> 00:50:10,444 And the house was gutted. 813 00:50:12,647 --> 00:50:14,281 They lost a lot of animals. 814 00:50:16,283 --> 00:50:18,485 In tears I remember 815 00:50:18,620 --> 00:50:20,588 hauling those stupid sandbags back to the river 816 00:50:20,655 --> 00:50:22,289 and just dropping 'em in. 817 00:50:24,191 --> 00:50:28,295 My father stopped me and held me in his arms. 818 00:50:32,600 --> 00:50:34,501 You know he said that, 819 00:50:34,636 --> 00:50:37,371 the best that we can hope for is to manage nature a little. 820 00:50:39,039 --> 00:50:42,175 He explained that, the only control you have 821 00:50:42,309 --> 00:50:44,478 is your reaction to what nature throws at you. 822 00:50:46,213 --> 00:50:48,148 Did you rebuild it? 823 00:50:48,282 --> 00:50:50,484 Better than ever. 824 00:50:50,552 --> 00:50:51,485 You ever miss it? 825 00:50:52,620 --> 00:50:54,288 The ranch? 826 00:50:54,354 --> 00:50:55,389 The life. 827 00:51:00,628 --> 00:51:02,362 Yeah, sometimes. 828 00:51:03,998 --> 00:51:04,999 Just couldn't find the right cowgirl 829 00:51:05,132 --> 00:51:06,500 to settle down with, huh? 830 00:51:08,803 --> 00:51:11,071 Yeah. Well, problem was I did. 831 00:51:14,008 --> 00:51:15,677 Least I thought I did. 832 00:51:20,882 --> 00:51:22,082 Guess I'll turn in then. 833 00:51:23,183 --> 00:51:25,218 It's gonna be a long day tomorrow. 834 00:51:26,219 --> 00:51:27,522 Goodnight, Meg. 835 00:51:28,890 --> 00:51:30,390 Goodnight, Ry. 836 00:51:38,766 --> 00:51:41,201 Oh, Ry. 837 00:52:13,067 --> 00:52:15,369 Oh, Ry. I'm sorry you left your... 838 00:52:15,435 --> 00:52:16,571 I just saw a few pages. 839 00:52:16,638 --> 00:52:18,072 I... 840 00:52:18,138 --> 00:52:20,207 They're beautiful, Ry. Your poems... 841 00:52:58,846 --> 00:53:01,149 Oh. Good morning, Curly. 842 00:53:02,750 --> 00:53:04,317 Why... 843 00:53:04,451 --> 00:53:05,586 I... 844 00:53:09,189 --> 00:53:11,859 Did... Did you do all this yourself? 845 00:53:11,959 --> 00:53:13,594 Yeah. 846 00:53:13,661 --> 00:53:14,696 Berry? 847 00:53:16,531 --> 00:53:17,497 Hey, Ry. 848 00:53:17,632 --> 00:53:19,534 Look who's on the breakfast duty. 849 00:53:19,634 --> 00:53:22,302 Well, she even used your log cabin trick. 850 00:53:23,871 --> 00:53:25,305 Coffee? 851 00:53:35,382 --> 00:53:38,485 Looks like there's a grumpy bear loose in these woods. 852 00:53:38,619 --> 00:53:40,788 He caught me looking in his notebook. 853 00:53:40,855 --> 00:53:42,322 I see. 854 00:53:42,389 --> 00:53:44,391 I didn't mean to pry. I just-- I wanted... 855 00:53:44,491 --> 00:53:46,661 To see if he was writing about you. 856 00:53:48,062 --> 00:53:50,665 Well, do you think he is? 857 00:53:50,732 --> 00:53:52,166 Probably. 858 00:53:52,232 --> 00:53:55,136 Along with everyone else he's met. 859 00:53:55,203 --> 00:53:57,370 He's got a dozen of those little notebooks. 860 00:53:57,505 --> 00:53:59,874 Probably got a whole one just on me. 861 00:54:13,755 --> 00:54:15,690 Thanks. 862 00:54:15,757 --> 00:54:16,924 You're welcome. 863 00:54:20,027 --> 00:54:22,362 I'm gonna go get my belt on. 864 00:54:22,496 --> 00:54:24,599 You're all wearing suspenders. 865 00:54:24,699 --> 00:54:27,267 I'm the kind of fella that wears both. 866 00:54:35,042 --> 00:54:36,577 Ry, I'm sorry. I... 867 00:54:36,711 --> 00:54:37,879 Forget it. 868 00:54:40,214 --> 00:54:41,549 Well, I wanted to ask you-- 869 00:54:41,616 --> 00:54:42,550 Yeah. 870 00:54:42,683 --> 00:54:44,252 I'll still take you to the retreat. 871 00:54:45,553 --> 00:54:47,387 Actually. I was gonna ask you 872 00:54:47,454 --> 00:54:49,389 if I could borrow Lucy for the day. 873 00:54:49,524 --> 00:54:50,591 You're going solo then? 874 00:54:51,793 --> 00:54:53,261 I see. 875 00:54:53,393 --> 00:54:56,230 This whole city slicker business was just an act. 876 00:54:56,363 --> 00:54:57,598 Or you're a seasoned professional out here now. 877 00:54:57,732 --> 00:54:59,233 -Hold on a second. -Look. 878 00:54:59,366 --> 00:55:01,602 You make one little fire, you pick a few berries, 879 00:55:01,736 --> 00:55:03,303 that doesn't mean you can handle yourself out here. 880 00:55:03,403 --> 00:55:05,438 Spare me another partner speech, mountain man. 881 00:55:05,573 --> 00:55:06,774 I think I can haul a pile of equipment 882 00:55:06,908 --> 00:55:08,576 down a mountain all by my big self. 883 00:55:08,643 --> 00:55:09,911 Really? 884 00:55:09,977 --> 00:55:11,444 When do the caterers show up? 885 00:55:12,412 --> 00:55:14,248 Look. I said I was sorry about the journal. 886 00:55:14,314 --> 00:55:16,284 You just left it laying there. 887 00:55:16,416 --> 00:55:18,085 And I trust that people don't go snooping. 888 00:55:18,219 --> 00:55:19,386 Ha. 889 00:55:19,452 --> 00:55:21,589 I doubt you've ever trusted anyone in your life. 890 00:55:29,462 --> 00:55:31,632 Thank you for your hospitality. 891 00:55:32,767 --> 00:55:34,669 I will endeavor to have your horse back before sundown. 892 00:56:04,999 --> 00:56:06,300 Say. 893 00:56:06,366 --> 00:56:08,368 You two heading out already? 894 00:56:08,468 --> 00:56:09,804 No. Just me, Curly. 895 00:56:09,871 --> 00:56:12,273 You heading down to Hearts Creek alone? 896 00:56:12,340 --> 00:56:15,375 Yeah. I think I've worn out my welcome. 897 00:56:15,475 --> 00:56:16,677 Besides I won't be alone. 898 00:56:16,811 --> 00:56:18,112 I've got Lucy. 899 00:56:18,179 --> 00:56:19,614 And she's a little more talkative. 900 00:56:21,015 --> 00:56:22,817 Hm. 901 00:56:22,884 --> 00:56:24,151 That one. 902 00:56:24,218 --> 00:56:26,354 It'll take you right to the river. 903 00:56:26,486 --> 00:56:27,889 Sled should float across fine 904 00:56:27,989 --> 00:56:31,025 long as you got it tied to Lucy real tight. 905 00:56:31,158 --> 00:56:33,661 Path on the other side will take you to your ranch. 906 00:56:34,896 --> 00:56:36,163 Thanks, Curly. 907 00:56:44,839 --> 00:56:48,009 You know, I seen mules with more sense than you. 908 00:56:48,075 --> 00:56:49,409 I retired from life. 909 00:56:49,510 --> 00:56:51,646 I earned that right. But you... 910 00:56:51,712 --> 00:56:53,581 You got your whole life right in front of you. 911 00:56:53,681 --> 00:56:55,983 And you're watching it pass you by. 912 00:56:56,050 --> 00:56:57,051 My life's just fine. 913 00:56:58,519 --> 00:57:00,655 I seen the way you look at her. 914 00:57:01,889 --> 00:57:03,524 What are you talking about, old man? 915 00:57:03,591 --> 00:57:06,694 For a man that likes to write a lot of fancy letters, 916 00:57:06,761 --> 00:57:10,430 you should try speaking them to someone some time. 917 00:57:17,571 --> 00:57:20,207 - Was it exit 201 or 203? - 203. 918 00:57:20,274 --> 00:57:22,109 -Are you sure? -Yes. It's all here. 919 00:57:22,209 --> 00:57:24,679 In your printed directions. 920 00:57:25,713 --> 00:57:27,715 Do you anything on the iPad yet? 921 00:57:31,052 --> 00:57:32,386 No service. 922 00:57:32,452 --> 00:57:34,622 I knew we should have picked a closer location. 923 00:57:35,723 --> 00:57:37,725 There are some perfectly good parks in town. 924 00:57:37,792 --> 00:57:40,061 Mr. Howard wanted the raw elements. 925 00:57:40,194 --> 00:57:42,196 Well, I didn't think we'd have to travel back in time 926 00:57:42,263 --> 00:57:44,532 to the 1800s to find it. 927 00:57:44,598 --> 00:57:46,400 Oh, I hope he doesn't have this problem. 928 00:57:46,534 --> 00:57:48,035 Meg said it in her e-mail. 929 00:57:48,102 --> 00:57:49,704 Wi-Fi only at the ranch. 930 00:57:49,770 --> 00:57:52,907 Besides, we all have the same printouts. 931 00:57:54,976 --> 00:57:57,078 You have our reservations for tonight? 932 00:58:00,581 --> 00:58:01,882 Crystal Waters Lodge. 933 00:58:01,949 --> 00:58:03,250 Check in at 5:00. 934 00:58:03,384 --> 00:58:05,386 Check out tomorrow morning at 8:00 a.m. 935 00:58:05,453 --> 00:58:07,655 Then it's three hours to Fourth Star Ranch. 936 00:58:07,755 --> 00:58:10,925 Mr. Howard and his party arrive at 2:00 p.m. 937 00:58:12,994 --> 00:58:14,095 And the Jacuzzi? 938 00:58:14,228 --> 00:58:16,964 You made sure my room tonight has a Jacuzzi? 939 00:58:17,098 --> 00:58:17,999 Check. 940 00:58:19,333 --> 00:58:21,736 I can't believe people actually choose to come out here 941 00:58:21,802 --> 00:58:24,939 and sleep on the ground in tents. 942 00:58:25,006 --> 00:58:26,907 Well, I think it's very exciting. 943 00:58:29,243 --> 00:58:31,278 Well, I do not want excitement. 944 00:58:31,345 --> 00:58:33,147 I want perfection. 945 00:58:34,448 --> 00:58:36,117 Look. Okay. I know Meg. 946 00:58:36,183 --> 00:58:37,985 She is a details person. 947 00:58:38,119 --> 00:58:39,754 Meticulous and precise. 948 00:58:39,820 --> 00:58:41,122 Every flannel sheet will be tucked. 949 00:58:41,188 --> 00:58:42,623 Every candle will be lit. 950 00:58:42,690 --> 00:58:44,291 Every napkin will be folded. 951 00:58:44,425 --> 00:58:45,626 You'll see. 952 00:58:48,162 --> 00:58:49,163 Oh. 953 00:58:56,437 --> 00:58:59,006 Alright, girl. You got three minutes. 954 00:59:02,810 --> 00:59:05,112 No! No! No, no, no, no. 955 00:59:05,179 --> 00:59:06,113 Lucy! 956 00:59:25,166 --> 00:59:26,567 I hear you, girl. 957 00:59:26,667 --> 00:59:28,335 I'm kind of tired of Jingle Bells myself. 958 00:59:29,470 --> 00:59:30,671 What a game, huh? 959 00:59:30,805 --> 00:59:32,507 Name that tune. 960 00:59:36,177 --> 00:59:38,212 Come on. You don't recognize You Are My Sunshine? 961 00:59:43,684 --> 00:59:45,719 Maybe bears don't like country music either. 962 01:00:01,536 --> 01:00:02,736 Here goes nothing. 963 01:00:39,640 --> 01:00:40,908 Oh. 964 01:00:45,212 --> 01:00:47,715 I'm sorry. Maybe you do like country music. 965 01:00:48,782 --> 01:00:50,951 Hey, listen, big guy, I'm taking requests. 966 01:00:53,921 --> 01:00:54,989 Well, I'd like to hear 967 01:00:55,089 --> 01:00:56,490 a little Silent Night if you're going back 968 01:00:56,591 --> 01:00:58,092 to Christmas tunes. 969 01:01:00,828 --> 01:01:02,296 I'd also like to offer my services. 970 01:01:03,497 --> 01:01:05,399 I'm a seasoned mountain guide and a first rate horseman. 971 01:01:06,500 --> 01:01:07,968 My rates are pretty reasonable 972 01:01:09,270 --> 01:01:11,138 and I can get you some references if needed. 973 01:01:12,607 --> 01:01:14,942 I'll take a verbal contract and I can start right away. 974 01:01:15,009 --> 01:01:17,945 Well, you can start by reloading my sled. 975 01:01:19,280 --> 01:01:20,181 You're the boss. 976 01:01:22,116 --> 01:01:24,185 I'm also a legendary Unicorn wrangler you know. 977 01:01:24,285 --> 01:01:27,421 I am happy to see those things reintroduced to the wild. 978 01:01:31,458 --> 01:01:35,462 Listen, we lost a lot of time with the unicorn fiasco. 979 01:01:35,530 --> 01:01:36,631 We're about halfway between Curly's 980 01:01:36,697 --> 01:01:37,965 and the retreat. 981 01:01:38,032 --> 01:01:41,468 And I don't think we're gonna make either by sundown. 982 01:01:41,536 --> 01:01:43,170 You want to camp here for the night? 983 01:01:43,304 --> 01:01:45,640 Well, tomorrow's doomsday. It's gonna come whether 984 01:01:45,706 --> 01:01:47,841 we get to the ranch tonight or in the morning. 985 01:01:47,975 --> 01:01:49,810 You pitch the tent, I'll start the fire. 986 01:01:57,652 --> 01:01:59,320 Separate tents, huh? 987 01:01:59,453 --> 01:02:00,821 Ever the gentleman. 988 01:02:09,830 --> 01:02:11,232 More mountain granola bars? 989 01:02:12,333 --> 01:02:13,535 Thanks. 990 01:02:13,668 --> 01:02:14,969 I love this stuff. 991 01:02:18,506 --> 01:02:21,075 Could have used this when I had my wedding planning company. 992 01:02:21,175 --> 01:02:22,544 A good caterer can make or break you, 993 01:02:22,677 --> 01:02:23,844 you know what I mean? 994 01:02:27,716 --> 01:02:29,049 Why don't I make some coffee? 995 01:02:45,533 --> 01:02:48,235 You know, I think recognize some of the berries out here. 996 01:02:48,369 --> 01:02:49,571 Haskap. 997 01:02:49,704 --> 01:02:50,739 Used to go to this berry picking farm 998 01:02:50,871 --> 01:02:52,507 when I was a kid. 999 01:02:52,574 --> 01:02:53,774 This one year I picked 1000 01:02:53,874 --> 01:02:55,042 two pails of raspberries all by... 1001 01:02:55,175 --> 01:02:56,076 Listen, Meg. 1002 01:02:58,747 --> 01:03:01,015 I want to get some things straight. 1003 01:03:01,081 --> 01:03:02,049 Oh, okay. 1004 01:03:04,451 --> 01:03:05,919 You see, well, 1005 01:03:07,054 --> 01:03:08,690 I've made my mind up about some things 1006 01:03:08,757 --> 01:03:11,959 and decided that I'm making some changes. 1007 01:03:14,428 --> 01:03:15,563 I'm leaving. 1008 01:03:15,697 --> 01:03:17,464 Oh? 1009 01:03:17,565 --> 01:03:18,966 This thing, I mean this-- 1010 01:03:19,066 --> 01:03:20,467 this mountain guide thing. 1011 01:03:22,903 --> 01:03:24,138 I'm getting rid of some extra baggage. 1012 01:03:24,238 --> 01:03:26,541 And I don't want anything tying me down. 1013 01:03:26,608 --> 01:03:27,808 You know what I mean? 1014 01:03:28,743 --> 01:03:30,277 No, I don't. 1015 01:03:35,316 --> 01:03:36,584 Look, um... 1016 01:03:42,289 --> 01:03:43,390 Uh... 1017 01:03:44,559 --> 01:03:46,260 There's a lot of things I figured out being up here 1018 01:03:46,393 --> 01:03:49,997 and some things make more sense now. 1019 01:03:51,265 --> 01:03:52,166 Some make less. 1020 01:03:53,768 --> 01:03:55,770 That's-- that's not what I mean. 1021 01:03:55,903 --> 01:03:57,004 Um... 1022 01:04:01,308 --> 01:04:03,444 There's things that I know that I do want. 1023 01:04:03,578 --> 01:04:06,447 But there are certainly things I know I don't want 1024 01:04:06,581 --> 01:04:07,481 and uh... 1025 01:04:09,116 --> 01:04:11,452 Meg, what I'm trying to say is-- 1026 01:04:11,519 --> 01:04:12,986 It's okay, Ry. 1027 01:04:13,120 --> 01:04:14,188 I know what you're trying to say. 1028 01:04:17,826 --> 01:04:19,126 I don't even know what I'm trying to say. 1029 01:04:19,259 --> 01:04:20,160 It's just... 1030 01:04:27,769 --> 01:04:28,869 Goodnight. 1031 01:05:37,404 --> 01:05:38,372 Stupid. 1032 01:05:39,674 --> 01:05:40,941 Just say the words. 1033 01:06:12,473 --> 01:06:13,373 Dear Meg... 1034 01:06:14,809 --> 01:06:16,945 "She's a typical city slicker. 1035 01:06:17,077 --> 01:06:18,979 But what should I expect? 1036 01:06:19,079 --> 01:06:20,247 he kind of person who can't seeT 1037 01:06:20,314 --> 01:06:21,749 the beauty all around her." 1038 01:06:23,317 --> 01:06:24,485 A wise man once told me 1039 01:06:24,586 --> 01:06:27,054 for a man who likes to write a lot of fancy words, 1040 01:06:27,120 --> 01:06:29,089 I should try speaking 'em to someone some time. 1041 01:06:30,424 --> 01:06:32,594 was hoping to get the courageI to tell this to your face. 1042 01:06:32,660 --> 01:06:33,761 But for now, I... 1043 01:06:37,932 --> 01:06:41,168 I just had to get this down, o there's no misunderstanding.s 1044 01:06:42,336 --> 01:06:44,606 "I couldn't spend three days with this person. 1045 01:06:46,106 --> 01:06:47,509 Forget the rest of my life." 1046 01:06:48,442 --> 01:06:49,777 I know we just met. 1047 01:06:49,911 --> 01:06:51,946 nd I know I don't always showA he inner workings of my heart.t 1048 01:06:52,012 --> 01:06:54,983 But I guess what I'm feeling is love. 1049 01:06:56,851 --> 01:06:58,653 I'm done trying to fix people." 1050 01:07:00,087 --> 01:07:01,956 I guess in the end, 1051 01:07:02,089 --> 01:07:04,191 I pity her more than anything else." 1052 01:07:07,361 --> 01:07:09,129 - When you read this, - I'll be back at Curly's. 1053 01:07:10,330 --> 01:07:12,132 I have to set some things straight with the old man 1054 01:07:12,199 --> 01:07:14,002 before I start a new chapter in my life. 1055 01:07:16,838 --> 01:07:19,039 I will return for your answer with an open mind 1056 01:07:19,974 --> 01:07:21,141 and an open heart. 1057 01:07:22,877 --> 01:07:25,279 .S. I'll also bring breakfast.P 1058 01:08:33,380 --> 01:08:34,281 Meg. 1059 01:08:37,619 --> 01:08:38,586 Meg. 1060 01:08:46,527 --> 01:08:47,461 Meg! 1061 01:09:04,378 --> 01:09:05,780 Mr. Taylor, 1062 01:09:05,913 --> 01:09:08,448 it is clear I have become a burden to you. 1063 01:09:08,583 --> 01:09:11,119 And while I appreciate your guidance thus far, 1064 01:09:11,251 --> 01:09:13,487 I cannot rely on you to fix me. 1065 01:09:13,588 --> 01:09:16,156 And I will not tolerate being pitied. 1066 01:09:17,157 --> 01:09:20,227 And so, I hereby my contract with you. 1067 01:09:21,129 --> 01:09:22,462 Do not follow me. 1068 01:09:34,842 --> 01:09:36,110 What's going on? 1069 01:09:36,176 --> 01:09:37,277 Where's Meg? 1070 01:09:38,245 --> 01:09:40,180 Over at Tinsel Town Retreat, I imagine. 1071 01:09:43,151 --> 01:09:44,451 You going somewhere? 1072 01:09:45,485 --> 01:09:46,688 Yeah. 1073 01:09:46,788 --> 01:09:47,955 Anywhere but here. 1074 01:09:48,089 --> 01:09:49,289 You're quitting? 1075 01:09:50,257 --> 01:09:51,358 It's time I moved on. 1076 01:09:52,527 --> 01:09:53,795 I don't want to leave you hanging, but... 1077 01:09:53,928 --> 01:09:55,663 Oh, don't worry about me. 1078 01:09:55,797 --> 01:09:59,033 I've been trying to retire up here for years. 1079 01:09:59,133 --> 01:10:00,467 But what about Meg? 1080 01:10:00,601 --> 01:10:01,501 Meg. 1081 01:10:06,140 --> 01:10:07,141 Here's what Meg thought. 1082 01:10:20,722 --> 01:10:22,824 -I don't understand. -Well, I do. 1083 01:10:24,025 --> 01:10:25,193 Perfectly. 1084 01:10:28,462 --> 01:10:30,230 Thanks for everything, Curly. 1085 01:10:30,330 --> 01:10:31,866 I'll check in on you from time to time. 1086 01:10:34,202 --> 01:10:36,503 Whoa! What are you doing, fool? 1087 01:10:39,239 --> 01:10:40,340 Ry, wait. 1088 01:10:40,474 --> 01:10:41,676 These are your words. 1089 01:10:41,743 --> 01:10:43,343 Yeah. And they don't mean a dang thing. 1090 01:10:44,178 --> 01:10:45,680 What's this? 1091 01:10:45,747 --> 01:10:47,648 More ramblings of a fool, I suppose. 1092 01:10:48,549 --> 01:10:51,351 Love is a strong word? 1093 01:10:51,418 --> 01:10:54,321 You're telling me these words don't mean nothing to you? 1094 01:10:55,556 --> 01:10:56,924 Not without the word trust. 1095 01:11:00,661 --> 01:11:03,030 You ought to thank your lucky stars 1096 01:11:03,164 --> 01:11:04,832 that a girl like that is interested 1097 01:11:04,899 --> 01:11:06,701 in your sorry life. 1098 01:11:06,834 --> 01:11:08,002 Here. 1099 01:11:08,069 --> 01:11:09,369 Take 'em. 1100 01:11:09,436 --> 01:11:12,573 Maybe one day you'll realize the wisdom in these pages. 1101 01:11:12,707 --> 01:11:14,542 And wonder how them words ever came out 1102 01:11:14,675 --> 01:11:16,711 of that fool head of yours. 1103 01:11:37,565 --> 01:11:39,066 Meg! 1104 01:11:39,133 --> 01:11:40,535 Meg! 1105 01:11:46,574 --> 01:11:48,242 All the equipment is gone. 1106 01:11:48,308 --> 01:11:49,544 Oh my God. 1107 01:11:49,610 --> 01:11:51,478 She could be wandering around out here. 1108 01:11:51,579 --> 01:11:53,648 With a car full of equipment? 1109 01:11:53,748 --> 01:11:55,983 But in the email, it said that she arrived safe and sound. 1110 01:11:58,753 --> 01:12:00,420 Oh God, I hate it out here. 1111 01:12:34,288 --> 01:12:35,690 Oh, of course. 1112 01:13:10,324 --> 01:13:11,726 Oh. 1113 01:13:13,261 --> 01:13:16,664 I want that place as cozy as a western home on the range. 1114 01:13:19,867 --> 01:13:20,868 Okay. 1115 01:13:23,503 --> 01:13:24,471 No firewood. 1116 01:13:24,538 --> 01:13:25,640 Good start. 1117 01:14:43,451 --> 01:14:44,585 Oh God. 1118 01:14:48,956 --> 01:14:50,891 Meg, you alright? 1119 01:14:50,958 --> 01:14:52,426 I saw the smoke. 1120 01:14:52,593 --> 01:14:54,061 No, Curly. I'm not alright. 1121 01:15:14,615 --> 01:15:15,783 What happened? 1122 01:15:16,984 --> 01:15:18,652 My boss told me to start the fire. 1123 01:15:18,786 --> 01:15:20,621 It was the second thing on her list. 1124 01:15:21,989 --> 01:15:23,824 Well, that shouldn't have been. 1125 01:15:23,958 --> 01:15:26,694 This here hasn't been used in a while. 1126 01:15:26,827 --> 01:15:29,130 Probably a bird's nest stuck in the chimney. 1127 01:15:33,634 --> 01:15:35,503 Say, missy. 1128 01:15:35,636 --> 01:15:37,605 I don't want to add to your troubles 1129 01:15:38,672 --> 01:15:41,675 but thought you might want to know, 1130 01:15:43,177 --> 01:15:44,979 Ry's gone. 1131 01:15:45,112 --> 01:15:46,313 And I'm not surprised. 1132 01:15:47,782 --> 01:15:50,851 Well, this might surprise you. 1133 01:15:51,786 --> 01:15:53,554 Fell out of his other notebook. 1134 01:16:05,366 --> 01:16:06,700 Curly, where is he? 1135 01:16:07,968 --> 01:16:10,304 Probably half way to California, 1136 01:16:10,371 --> 01:16:11,739 I would imagine. 1137 01:16:14,208 --> 01:16:15,843 I don't understand. 1138 01:16:15,910 --> 01:16:18,879 Listen, I'm gonna go back 1139 01:16:19,013 --> 01:16:21,849 and check if he left anything behind, 1140 01:16:21,916 --> 01:16:24,151 then maybe I can help you. 1141 01:16:24,218 --> 01:16:25,554 No, it's okay, Curly. 1142 01:16:25,686 --> 01:16:27,488 It doesn't matter now. 1143 01:16:27,556 --> 01:16:29,757 I'm real sorry for your troubles. 1144 01:16:31,425 --> 01:16:33,594 He's a dang pig-headed fool anyhow. 1145 01:16:33,694 --> 01:16:34,662 -No, I'm the fool. -Probably... 1146 01:16:34,728 --> 01:16:36,030 I'm the fool. 1147 01:16:37,031 --> 01:16:39,033 Think I could ever pull this off. 1148 01:16:40,868 --> 01:16:44,705 The good Lord doesn't judge us on our weaknesses. 1149 01:16:46,508 --> 01:16:48,876 He-- he judges us on our strengths. 1150 01:16:49,777 --> 01:16:53,614 You've showed some real grit out here, young lady. 1151 01:16:55,116 --> 01:16:56,217 Thanks. 1152 01:16:59,186 --> 01:17:00,522 I'm gonna... 1153 01:17:00,589 --> 01:17:03,858 If you need anything, you know where I am. 1154 01:17:06,060 --> 01:17:10,197 Oh, I noticed an e-mail to you from some fella named Brian. 1155 01:17:10,264 --> 01:17:13,234 Says his phone told him the service road was unsafe 1156 01:17:13,300 --> 01:17:14,468 or something. 1157 01:17:14,569 --> 01:17:16,237 I don't know... 1158 01:17:16,303 --> 01:17:17,539 Oh, the service road. 1159 01:17:17,606 --> 01:17:18,739 No. 1160 01:18:02,783 --> 01:18:04,251 Oh, no. 1161 01:18:17,532 --> 01:18:18,866 This is ridiculous. 1162 01:18:18,966 --> 01:18:20,935 She is obviously at the ranch. 1163 01:18:21,001 --> 01:18:22,870 You stay here in case she comes back. 1164 01:18:22,970 --> 01:18:24,972 I'll take the long way around. 1165 01:18:25,105 --> 01:18:27,141 All I can say is she had better 1166 01:18:27,208 --> 01:18:29,343 have everything set up perfectly. 1167 01:18:48,963 --> 01:18:50,331 No, no, no, no. No, no! 1168 01:18:50,464 --> 01:18:51,633 Hey, hey, hey! Wait, wait! 1169 01:18:51,700 --> 01:18:53,300 Stop, stop, stop! 1170 01:18:53,367 --> 01:18:54,703 No! 1171 01:18:56,538 --> 01:18:57,738 Oh boy. 1172 01:19:03,244 --> 01:19:04,378 What? 1173 01:19:06,213 --> 01:19:07,381 Oh God... 1174 01:19:08,550 --> 01:19:11,418 No, no, no, no, no, no. 1175 01:19:11,519 --> 01:19:12,520 Ugh! 1176 01:19:13,588 --> 01:19:14,589 Ugh! 1177 01:19:14,689 --> 01:19:16,156 Ugh, ugh, ugh! 1178 01:19:18,058 --> 01:19:19,893 Don't make me go out there. 1179 01:19:20,027 --> 01:19:21,228 Oh. 1180 01:19:47,288 --> 01:19:48,690 Meg. 1181 01:19:48,757 --> 01:19:49,890 Thank God, you're okay. 1182 01:19:50,891 --> 01:19:52,259 Well, why did you... 1183 01:19:52,393 --> 01:19:53,460 Where did you.... 1184 01:19:53,561 --> 01:19:54,596 How did you get a horse? 1185 01:19:54,729 --> 01:19:56,397 A long story. Where's Diane? 1186 01:19:56,531 --> 01:19:58,065 She left for the ranch a little while ago. 1187 01:19:58,198 --> 01:19:59,634 Right. That should buy us some time. 1188 01:19:59,734 --> 01:20:00,934 Morning, Meg. 1189 01:20:01,068 --> 01:20:02,036 Somehow I don't think 1190 01:20:02,102 --> 01:20:04,539 this little mishap was on the itinerary. 1191 01:20:04,606 --> 01:20:05,707 I'm so sorry, Mr. Howard. 1192 01:20:05,774 --> 01:20:07,575 Is everyone alright? 1193 01:20:07,709 --> 01:20:09,143 Certainly got hearts racing. 1194 01:20:10,110 --> 01:20:13,914 But no damage except for the tire. 1195 01:20:14,048 --> 01:20:15,883 I was more concerned about you. 1196 01:20:15,949 --> 01:20:18,986 Oh, well, I've been on quite an adventure. 1197 01:20:19,953 --> 01:20:20,988 And so have you. 1198 01:20:21,088 --> 01:20:23,758 This blown tire is a perfect example. 1199 01:20:23,824 --> 01:20:25,794 -Oh? -Yeah. 1200 01:20:25,926 --> 01:20:27,261 It's quite fortuitous you see. 1201 01:20:27,328 --> 01:20:32,099 Because well, things have changed, Mr. Howard. 1202 01:20:32,232 --> 01:20:33,568 Changed? 1203 01:20:33,635 --> 01:20:34,736 Yeah. 1204 01:20:34,803 --> 01:20:36,638 The itinerary I put together, 1205 01:20:36,771 --> 01:20:38,305 that was more of a rough outline. 1206 01:20:38,439 --> 01:20:39,940 What mountain men out here like to call, 1207 01:20:40,074 --> 01:20:41,442 "a map in the sand". 1208 01:20:41,576 --> 01:20:43,778 You said you wanted to test your interns, Brian. 1209 01:20:43,844 --> 01:20:44,779 Well, for the next few days, 1210 01:20:44,912 --> 01:20:46,781 we're gonna see what you're all made of. 1211 01:20:46,847 --> 01:20:48,750 You got to go with what life throws at you. 1212 01:20:48,817 --> 01:20:51,285 And out here, it's a lot. 1213 01:20:52,419 --> 01:20:54,355 But it ain't green goose smoothies. 1214 01:20:55,356 --> 01:20:59,093 And it ain't manicured bits of time. 1215 01:21:00,127 --> 01:21:01,862 And it ain't unicorns. 1216 01:21:01,962 --> 01:21:05,332 It's wit, grit, and guts. 1217 01:21:07,034 --> 01:21:09,637 So, cinch your saddles and grab your paddles, 1218 01:21:09,704 --> 01:21:12,473 'cause for the next few days we're riding the rapids. 1219 01:21:21,816 --> 01:21:23,150 Oh God. Now that... 1220 01:21:23,217 --> 01:21:25,986 That is what I'm talking about. 1221 01:21:26,120 --> 01:21:28,523 Now, I mean Diane had me going there for a while 1222 01:21:28,656 --> 01:21:30,023 with that itinerary. 1223 01:21:30,157 --> 01:21:32,493 I mean, I knew it had to be a joke. 1224 01:21:32,627 --> 01:21:37,197 Oh, young lady, this-- this is music to my ears. 1225 01:21:37,331 --> 01:21:38,298 Okay. 1226 01:21:38,365 --> 01:21:41,068 So, grab only what you can carry and follow me. 1227 01:21:41,168 --> 01:21:43,170 We'll arrange for a tow truck once we get to the ranch. 1228 01:21:44,839 --> 01:21:46,206 Well, alright, troops. 1229 01:21:46,340 --> 01:21:47,642 You heard her. 1230 01:21:47,709 --> 01:21:49,143 Let's gear up! 1231 01:21:56,183 --> 01:21:58,352 -So, what's the plan? -I know a shortcut. 1232 01:21:58,419 --> 01:21:59,554 If Diane's taking the long way around, 1233 01:21:59,687 --> 01:22:01,922 it gives us just enough time to beat her there. 1234 01:22:02,022 --> 01:22:03,490 Try to save this whole thing. 1235 01:22:03,558 --> 01:22:04,925 And if not? 1236 01:22:05,025 --> 01:22:06,594 I haven't thought that far ahead. 1237 01:22:20,374 --> 01:22:22,242 So, these marks here are left by a grizzly bear 1238 01:22:22,376 --> 01:22:23,678 who stood up and scared his prey. 1239 01:22:30,618 --> 01:22:31,719 Cherry. 1240 01:22:32,887 --> 01:22:35,557 So these are deer droppings. 1241 01:22:35,690 --> 01:22:37,559 -Oh. -They run in packs. 1242 01:22:37,692 --> 01:22:40,595 So, usually when you see this, it means that game is nearby. 1243 01:22:40,728 --> 01:22:41,863 Nice. 1244 01:22:41,930 --> 01:22:43,130 Ah, so it's just kind of back there. 1245 01:22:43,230 --> 01:22:44,398 You can see the peak. 1246 01:22:44,532 --> 01:22:45,966 Oh, sweet. 1247 01:22:46,066 --> 01:22:49,236 Um, I don't know about this. 1248 01:22:49,369 --> 01:22:51,238 -Can we eat it? -So, this is tree moss. 1249 01:22:51,371 --> 01:22:52,907 And it's on this side of the tree. 1250 01:22:52,973 --> 01:22:54,074 And this side of the tree is dry. 1251 01:22:54,141 --> 01:22:55,108 Because when the sun rises, 1252 01:22:55,242 --> 01:22:57,779 it comes up this way and over on this side. 1253 01:22:57,912 --> 01:23:00,380 So, this side always stays wet and mossy. 1254 01:23:00,447 --> 01:23:01,950 That's incredible. 1255 01:23:02,082 --> 01:23:03,818 You done this trekking often? 1256 01:23:03,918 --> 01:23:04,485 Yeah. 1257 01:23:04,586 --> 01:23:05,753 Yeah. 1258 01:23:22,169 --> 01:23:23,605 What is this? 1259 01:23:23,671 --> 01:23:25,272 It's the shortcut. 1260 01:23:25,405 --> 01:23:26,975 Maybe there's a bridge near. 1261 01:23:27,107 --> 01:23:28,175 No bridge. 1262 01:23:28,275 --> 01:23:30,612 We're gonna have wade across. But right now, 1263 01:23:30,745 --> 01:23:33,113 this is our only chance at beating Diane to the ranch. 1264 01:23:34,147 --> 01:23:36,083 But I thought you told me you don't do water. 1265 01:23:36,149 --> 01:23:37,819 Guess I'm getting used to it out here. 1266 01:23:37,952 --> 01:23:39,019 Hey. 1267 01:23:39,954 --> 01:23:42,022 Well, scouts! 1268 01:23:43,123 --> 01:23:44,626 What have we got here? 1269 01:23:45,660 --> 01:23:47,294 Looks like we're gonna get a little wet. 1270 01:23:48,997 --> 01:23:50,297 Brian? 1271 01:23:53,968 --> 01:23:55,369 Okay. 1272 01:23:57,137 --> 01:23:58,673 Well, troops, 1273 01:23:58,806 --> 01:24:02,977 sounds like we got our first real true test, huh? 1274 01:24:03,043 --> 01:24:05,980 Wit, grit, 1275 01:24:06,046 --> 01:24:07,649 and guts. 1276 01:24:07,715 --> 01:24:08,650 Let's go. 1277 01:24:15,222 --> 01:24:16,524 I can't swim. 1278 01:24:16,658 --> 01:24:18,793 Oh, don't worry, Sherry. 1279 01:24:18,860 --> 01:24:21,529 It's more floating than anything. 1280 01:24:21,596 --> 01:24:23,998 I tell you what, you can ride on Lucy. 1281 01:24:24,131 --> 01:24:25,332 She's an old pro at this. 1282 01:24:25,399 --> 01:24:26,500 Come on. 1283 01:24:28,002 --> 01:24:29,303 Watch your step. 1284 01:24:31,005 --> 01:24:31,973 Just put your foot in the stirrup there. 1285 01:24:32,040 --> 01:24:33,473 Right. 1286 01:24:34,374 --> 01:24:35,677 There you go and jump. 1287 01:24:36,878 --> 01:24:38,746 Hey, you alright? 1288 01:24:38,846 --> 01:24:40,080 Yeah. 1289 01:24:48,188 --> 01:24:49,524 You got this. 1290 01:24:56,430 --> 01:24:59,000 I've never felt so alive! 1291 01:24:59,067 --> 01:25:00,100 You did great. 1292 01:25:00,200 --> 01:25:01,836 Thanks. So did you. 1293 01:25:07,709 --> 01:25:09,711 Well, Mountain Meg. 1294 01:25:09,844 --> 01:25:10,878 What now? 1295 01:25:10,945 --> 01:25:12,547 Yeah, what now? 1296 01:25:17,018 --> 01:25:18,385 Oh. 1297 01:25:23,057 --> 01:25:25,192 Where are the sidewalks? 1298 01:25:29,463 --> 01:25:31,298 Hey um, 1299 01:25:31,398 --> 01:25:33,200 how'd you like the experience so far? 1300 01:25:35,435 --> 01:25:37,905 So, what are you gonna do once we get there? 1301 01:25:37,972 --> 01:25:39,139 I have no idea. 1302 01:25:39,239 --> 01:25:41,308 This could all still end in disaster. 1303 01:25:41,408 --> 01:25:44,078 Well then, let's just make it a disaster of a lifetime. 1304 01:25:44,144 --> 01:25:46,313 With the mountains, magic, and memories. 1305 01:25:46,413 --> 01:25:47,949 Oh, it'll be memorable alright. 1306 01:25:48,082 --> 01:25:49,216 Trashed equipment, 1307 01:25:49,282 --> 01:25:51,586 a fake ranch house, and a busted stove. 1308 01:25:51,719 --> 01:25:53,121 Maybe we can set the whole place ablaze 1309 01:25:53,253 --> 01:25:54,622 and roast weenies around it. 1310 01:25:55,823 --> 01:25:57,725 Okay, first things first. I'll get the fire going. 1311 01:25:57,792 --> 01:25:59,060 Get everyone dry. 1312 01:25:59,127 --> 01:26:00,628 Then we need to salvage the equipment 1313 01:26:00,762 --> 01:26:03,097 and we'll figure out sleeping arrangements later. 1314 01:26:03,163 --> 01:26:04,264 And... 1315 01:26:17,612 --> 01:26:18,846 Curly, you... 1316 01:26:18,946 --> 01:26:20,148 How did you... 1317 01:26:20,280 --> 01:26:21,616 Sorry, we're late, ma'am. 1318 01:26:23,450 --> 01:26:25,687 Never did win any awards for punctuality. 1319 01:26:25,787 --> 01:26:29,657 Well, maybe you could this to time them city slickers 1320 01:26:29,791 --> 01:26:31,793 on our obstacle course. 1321 01:26:31,926 --> 01:26:33,360 Thank you, Curly. 1322 01:26:37,364 --> 01:26:39,634 -I um... -I read your note. 1323 01:26:40,768 --> 01:26:42,637 Well, I... 1324 01:26:42,770 --> 01:26:43,805 I read your notebook. 1325 01:26:44,806 --> 01:26:46,206 It seemed pretty clear. 1326 01:26:47,307 --> 01:26:49,309 It was pretty clear, alright. 1327 01:26:49,443 --> 01:26:50,712 At the time I wrote it. 1328 01:26:52,647 --> 01:26:54,148 If you're gonna go snooping, 1329 01:26:54,281 --> 01:26:55,817 make sure you got the right book. 1330 01:26:57,819 --> 01:26:58,986 Here. 1331 01:27:00,988 --> 01:27:02,190 Check the date. 1332 01:27:04,357 --> 01:27:05,693 Three years ago. 1333 01:27:07,061 --> 01:27:08,830 Right. 1334 01:27:08,963 --> 01:27:09,997 It's when I first came up here. 1335 01:27:11,132 --> 01:27:12,133 This notebook's about my ex. 1336 01:27:12,200 --> 01:27:14,068 And I can understand how'd you feel 1337 01:27:14,168 --> 01:27:15,636 if you thought it was about you. 1338 01:27:17,004 --> 01:27:18,305 This... 1339 01:27:19,574 --> 01:27:21,843 This is the notebook I've been writing in about you. 1340 01:27:31,853 --> 01:27:33,521 You did all this? 1341 01:27:33,654 --> 01:27:34,822 Ry Taylor. 1342 01:27:34,889 --> 01:27:35,857 At your service. 1343 01:27:35,990 --> 01:27:37,725 Absolutely spectacular. 1344 01:27:37,859 --> 01:27:39,227 The camp, I mean. 1345 01:27:39,359 --> 01:27:41,529 I'm just a hired hand. This was all Meg's doing. 1346 01:27:42,597 --> 01:27:44,198 Ry's the mountain guide 1347 01:27:44,264 --> 01:27:45,733 and he's been helping me out here. 1348 01:27:47,367 --> 01:27:49,036 He taught me to see a lot of things 1349 01:27:49,103 --> 01:27:51,205 I didn't notice before. 1350 01:27:51,338 --> 01:27:53,574 Meg here taught me a few things, too. 1351 01:27:53,708 --> 01:27:55,076 Right. 1352 01:27:55,209 --> 01:27:56,677 I see. 1353 01:27:59,379 --> 01:28:01,182 Meg! Oh. 1354 01:28:01,249 --> 01:28:03,751 Meg! Where is she? 1355 01:28:07,255 --> 01:28:09,389 This is outrageous. 1356 01:28:11,793 --> 01:28:12,894 What the... 1357 01:28:14,729 --> 01:28:16,764 What is this? 1358 01:28:17,965 --> 01:28:19,432 Who are these people? 1359 01:28:27,975 --> 01:28:30,077 Mr. Howard. 1360 01:28:30,211 --> 01:28:31,444 Wha... 1361 01:28:31,579 --> 01:28:32,780 How did you get here? 1362 01:28:32,914 --> 01:28:35,983 Well... Mountain Meg here guided us through the wilderness. 1363 01:28:37,151 --> 01:28:38,318 It was awesome! 1364 01:28:39,720 --> 01:28:41,088 Is this... 1365 01:28:45,092 --> 01:28:46,393 Did you do this? 1366 01:28:46,459 --> 01:28:48,428 Wait, Diane. I can explain. 1367 01:28:48,495 --> 01:28:50,264 I started the fire inside just like you asked me to. 1368 01:28:50,397 --> 01:28:51,632 It's a disaster. 1369 01:28:51,766 --> 01:28:53,234 The stove is clogged. 1370 01:28:53,301 --> 01:28:55,335 How can you be so incompetent? 1371 01:28:55,435 --> 01:28:58,272 This is your Fourth Star Ranch! 1372 01:28:58,338 --> 01:29:01,441 Only it's been abandoned for about 10 years. 1373 01:29:01,576 --> 01:29:04,745 But the online ad said picturesque mountain... 1374 01:29:04,812 --> 01:29:08,649 That's what mountain men call getting it in the neck. 1375 01:29:08,783 --> 01:29:09,784 Swindled. 1376 01:29:11,752 --> 01:29:12,954 My unicorns. 1377 01:29:14,922 --> 01:29:16,924 My blender. 1378 01:29:19,459 --> 01:29:20,962 Oh, Miss Sterling. 1379 01:29:21,095 --> 01:29:22,330 You are reckless. 1380 01:29:22,462 --> 01:29:24,832 You are insubordinate. 1381 01:29:24,966 --> 01:29:26,466 And you are fired. 1382 01:29:26,601 --> 01:29:28,803 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 1383 01:29:28,936 --> 01:29:30,370 Hold the phone, Diane. 1384 01:29:30,470 --> 01:29:33,473 Now I am so sorry for what this amateur 1385 01:29:33,608 --> 01:29:34,976 has put you through, Mr. Howard. 1386 01:29:35,109 --> 01:29:36,777 I'm the client. 1387 01:29:36,844 --> 01:29:39,981 If anyone's doing any firing around here, it's me. 1388 01:29:40,114 --> 01:29:43,383 I agree wholeheartedly, Brian. 1389 01:29:43,483 --> 01:29:46,721 Diane, you're fired. 1390 01:29:46,821 --> 01:29:49,190 Yeah. Yeah, it was your crazy directions 1391 01:29:49,323 --> 01:29:50,658 that got us into trouble to begin with. 1392 01:29:50,791 --> 01:29:52,492 -No, but I was-- -We just had 1393 01:29:52,560 --> 01:29:54,862 the trek of a lifetime. 1394 01:29:54,996 --> 01:29:57,999 Hell, I actually think these people broke a sweat. 1395 01:29:59,867 --> 01:30:02,703 And it's all thanks to Mountain Meg here. 1396 01:30:04,538 --> 01:30:07,508 You can keep the deposit, Diane. 1397 01:30:07,575 --> 01:30:09,010 Far as I'm concerned, 1398 01:30:09,143 --> 01:30:12,313 I'm booking my next retreat with this young lady 1399 01:30:12,380 --> 01:30:15,917 and her mountain man boyfriend there. 1400 01:30:16,017 --> 01:30:18,052 Pssh. Come on. 1401 01:30:18,185 --> 01:30:21,022 I mean it's pretty obvious, folks. 1402 01:30:21,088 --> 01:30:22,356 I'm a lawyer. 1403 01:30:22,489 --> 01:30:23,858 I can see the truth in your eyes. 1404 01:30:25,660 --> 01:30:28,095 Jamie, get me an Uber. 1405 01:30:28,195 --> 01:30:29,530 I'll be inside. 1406 01:30:31,265 --> 01:30:32,199 Hey! 1407 01:30:33,567 --> 01:30:34,835 Think you're gonna need a little bit of magic 1408 01:30:34,902 --> 01:30:36,537 for that, Diane. 1409 01:30:36,604 --> 01:30:37,738 'Cause you're on your own. 1410 01:30:37,872 --> 01:30:39,240 I think I'm going to put in my application 1411 01:30:39,373 --> 01:30:42,677 to a new start-up mountain guide company I just heard about. 1412 01:30:55,890 --> 01:30:58,059 Give me my blender! 1413 01:31:02,129 --> 01:31:03,597 Well, folks. 1414 01:31:03,731 --> 01:31:06,767 Beans are on and the fire is warm. 1415 01:31:10,237 --> 01:31:11,605 Beans... 1416 01:31:11,739 --> 01:31:15,209 Listen, about my note, I'm sorry. 1417 01:31:15,276 --> 01:31:16,911 I-- I didn't understand. 1418 01:31:17,044 --> 01:31:18,412 It's alright. 1419 01:31:18,546 --> 01:31:21,382 Besides, some of what you said was true. 1420 01:31:21,449 --> 01:31:22,917 I read your note, too. 1421 01:31:24,051 --> 01:31:25,252 Did you still mean that part about a place for me 1422 01:31:25,386 --> 01:31:26,787 in your story? 1423 01:31:49,076 --> 01:31:51,245 Well, you two will be happy to know 1424 01:31:51,312 --> 01:31:53,781 I found some words for my song. 1425 01:31:53,914 --> 01:31:57,685 I call it, "the Ballad of Meg and Ry". 97469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.