All language subtitles for 9-1-1 Nashville 01x10 Let It R I P [2026-01-29 21-00] uswabc HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:12,100
Listen up! The big day is almost here,
so I need each one of you to lock in.
2
00:00:12,320 --> 00:00:13,860
Got no chance, chumps.
3
00:00:14,100 --> 00:00:16,920
Yeah, we'll see who's laughing when I
put this biscuit in the basket, Doc.
4
00:00:17,160 --> 00:00:18,180
Three, two...
5
00:00:48,750 --> 00:00:49,750
I'm so sorry.
6
00:00:49,790 --> 00:00:50,790
I'm out of control.
7
00:00:50,930 --> 00:00:51,930
Are you okay?
8
00:00:57,070 --> 00:00:58,070
Blue!
9
00:00:58,850 --> 00:01:00,050
Blue, this is good.
10
00:01:00,250 --> 00:01:01,250
You're the missing piece.
11
00:01:01,650 --> 00:01:02,509
I am?
12
00:01:02,510 --> 00:01:03,510
Yes.
13
00:01:03,570 --> 00:01:06,690
We've been getting our butts kicked by
the cops the last two years. It's about
14
00:01:06,690 --> 00:01:09,010
time we gave them the beat down they so
richly deserve.
15
00:01:10,050 --> 00:01:11,150
Isn't this game for charity?
16
00:01:11,370 --> 00:01:14,210
I mean, it's for a good cause, but that
don't mean we don't want to put the hurt
17
00:01:14,210 --> 00:01:16,550
on them. And now that we have an
enforcer...
18
00:01:17,080 --> 00:01:18,080
We will.
19
00:01:18,120 --> 00:01:20,840
What's the matter if I can't skate worth
a lick? What are you talking about,
20
00:01:20,920 --> 00:01:26,100
dude? You're a regular looking... We can
work on that.
21
00:01:28,600 --> 00:01:30,940
Good news is you'll have until next year
to do it.
22
00:01:31,200 --> 00:01:32,700
What? Why?
23
00:01:33,100 --> 00:01:37,140
Chief just called. Because the game is
being played in district for us
24
00:01:37,540 --> 00:01:41,420
He would like the 113 to remain on duty
during the game.
25
00:01:41,640 --> 00:01:43,720
So we're getting punished because it's
in our backyard?
26
00:01:44,330 --> 00:01:46,350
Ray, I seriously smell a conspiracy.
27
00:01:46,810 --> 00:01:48,450
Well, don't worry about it.
28
00:01:48,870 --> 00:01:49,910
You'll get it next year.
29
00:01:50,250 --> 00:01:51,450
Whoa. Huh?
30
00:01:51,730 --> 00:01:53,290
I'm fair. I wasn't ready.
31
00:01:53,510 --> 00:01:56,490
You're a part of the 113. You need to
always be ready. Ryan, get your brother
32
00:01:56,490 --> 00:01:59,610
up. I want him doing figure eights in
the apparatus bay until lunchtime.
33
00:02:02,170 --> 00:02:03,970
She said we didn't have another game for
a year.
34
00:02:04,210 --> 00:02:05,890
Well, I also said you need to be ready.
35
00:02:06,150 --> 00:02:07,350
Come on. You heard the man.
36
00:02:08,410 --> 00:02:11,210
Just hold on to me. We'll get you where
you need to go. That's going to be a
37
00:02:11,210 --> 00:02:12,210
project.
38
00:02:13,290 --> 00:02:14,290
Well, that's... sucks.
39
00:02:14,430 --> 00:02:15,850
Yeah, you know what sucks even worse?
40
00:02:16,350 --> 00:02:19,190
Department quarterly reports due at the
end of the week. No.
41
00:02:19,670 --> 00:02:22,310
Already? I'm up to my elbows. That
reminds me.
42
00:02:22,590 --> 00:02:25,150
I need your equipment and expense
record. Yep.
43
00:02:25,870 --> 00:02:28,290
Just let me know if there's anything I
can do to take the load off.
44
00:02:28,710 --> 00:02:29,710
Appreciate that.
45
00:02:29,850 --> 00:02:31,330
But it all has to go through me.
46
00:02:32,330 --> 00:02:33,590
High cost of being the boss.
47
00:02:34,950 --> 00:02:35,950
Hello?
48
00:02:46,990 --> 00:02:47,990
Cap, you all right?
49
00:02:51,710 --> 00:02:52,710
Yeah.
50
00:02:54,290 --> 00:02:55,450
It's a telemarketer.
51
00:03:04,290 --> 00:03:05,990
9 -1 -1, what's your emergency?
52
00:03:06,250 --> 00:03:08,590
That moron Willie just stole one of my
scissor lips.
53
00:03:08,930 --> 00:03:09,950
I'm not drunk.
54
00:03:11,290 --> 00:03:12,550
I'm just drinking.
55
00:03:13,930 --> 00:03:15,190
I'm not stoned.
56
00:03:16,840 --> 00:03:22,540
I'm just thinking, thinking about the
way that you're doing me, thinking about
57
00:03:22,540 --> 00:03:23,840
what you'd be.
58
00:03:26,320 --> 00:03:28,180
Off the road.
59
00:03:28,460 --> 00:03:29,460
Go around.
60
00:03:30,340 --> 00:03:32,780
Off the road. This is where she goes.
61
00:03:37,500 --> 00:03:40,580
Sir, please step off the lift.
62
00:03:41,560 --> 00:03:43,180
I will do no such thing.
63
00:03:43,950 --> 00:03:47,390
I have as much drive to be driving this
vehicle as anybody else on the road. You
64
00:03:47,390 --> 00:03:51,290
don't, actually, because it's not your
vehicle. Your employer just reported it
65
00:03:51,290 --> 00:03:55,010
stolen, and I'd like to give you a
sobriety test because you appear to be
66
00:03:55,010 --> 00:03:57,950
intoxicated. Well, looks can be
deceiving.
67
00:03:58,590 --> 00:04:04,910
And my employer just replaced me with a
robot so he can kiss my newly unemployed
68
00:04:04,910 --> 00:04:09,410
ass. If you don't want to add any new
charges, I suggest you turn the engine
69
00:04:09,410 --> 00:04:11,750
and step down now.
70
00:04:14,830 --> 00:04:16,329
I'll be forced to remove you.
71
00:04:17,490 --> 00:04:18,709
I'd like to see you try.
72
00:04:19,269 --> 00:04:20,269
Have it your way.
73
00:04:23,830 --> 00:04:25,450
Uh -oh, too slow.
74
00:04:27,490 --> 00:04:31,270
Sir, do you really want to do this out
here in front of all these people? There
75
00:04:31,270 --> 00:04:32,270
are children watching.
76
00:04:34,750 --> 00:04:36,210
You're right, I don't.
77
00:04:36,470 --> 00:04:37,470
Sorry, officer.
78
00:05:10,350 --> 00:05:17,050
found the jester of titan's way he's 30
feet up at leap hey who wants to see me
79
00:05:17,050 --> 00:05:23,730
get the ladder up there rocks crowd
80
00:05:23,730 --> 00:05:28,650
control blue taylor inflate that cushion
come on up here to the unemployment
81
00:05:28,650 --> 00:05:35,290
zone all right folks i need you to stand
back stand back
82
00:05:35,290 --> 00:05:37,530
captain hart officer good to see you
83
00:05:47,780 --> 00:05:51,700
talk him down, but I wasn't sure if you
wanted to go up and get him before he
84
00:05:51,700 --> 00:05:52,700
falls.
85
00:05:52,920 --> 00:05:53,920
Nope.
86
00:05:54,280 --> 00:05:55,360
What are you going to do?
87
00:05:55,840 --> 00:05:57,680
Huh? We're not going to need to.
88
00:06:23,210 --> 00:06:25,210
I'll get to try the Bennings family
chicken and dumplings.
89
00:06:25,430 --> 00:06:29,090
Mama didn't give me her voice, but she
did pass down the next best thing, this
90
00:06:29,090 --> 00:06:31,690
recipe. I will be the judge of that.
91
00:06:31,950 --> 00:06:33,930
You will? Mm -hmm. All right.
92
00:06:38,490 --> 00:06:39,490
Mm.
93
00:06:39,650 --> 00:06:40,790
Mama thought you were right.
94
00:06:42,070 --> 00:06:43,410
We should get Coppin on this.
95
00:06:44,350 --> 00:06:46,410
Yeah, I don't think he's in a sampling
mode.
96
00:06:46,710 --> 00:06:49,810
Yeah, he's working on those quarterlies.
Lord knows he hates paperwork.
97
00:06:50,110 --> 00:06:53,200
True. Last fall, He was a walking
migraine.
98
00:06:56,720 --> 00:06:59,400
Still, I don't remember him ever working
with the door closed.
99
00:07:04,700 --> 00:07:05,700
Hey, you got a little.
100
00:07:06,440 --> 00:07:07,440
I got it.
101
00:07:07,820 --> 00:07:08,820
Hold still.
102
00:07:15,340 --> 00:07:16,340
Thank you.
103
00:07:17,740 --> 00:07:19,420
That was delicious.
104
00:07:21,200 --> 00:07:22,560
You just wait till lunch.
105
00:07:23,060 --> 00:07:24,480
Got a little something extra for you.
106
00:07:24,800 --> 00:07:26,260
I'm going to go touch up.
107
00:07:26,660 --> 00:07:27,660
You do that.
108
00:07:27,820 --> 00:07:28,820
I will.
109
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
No.
110
00:07:33,740 --> 00:07:36,540
No. No what? Just no.
111
00:07:38,020 --> 00:07:40,940
He's really going to make us say it. I
don't know what y 'all are talking
112
00:07:41,000 --> 00:07:43,240
You are fishing off the company pier, my
friend.
113
00:07:45,400 --> 00:07:47,100
You're making goo -goo eyes at Taylor.
114
00:07:48,380 --> 00:07:49,380
Y 'all can see that?
115
00:07:49,840 --> 00:07:52,760
A blind man riding a horse backwards
could see it, Blue.
116
00:07:53,540 --> 00:07:54,940
Okay, it's true.
117
00:07:55,620 --> 00:07:58,980
But since the moment I met her, I knew
there was something special about her,
118
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
you guys.
119
00:08:00,780 --> 00:08:01,780
Oh, God.
120
00:08:02,040 --> 00:08:04,360
Is it illegal to be interested in your
co -worker?
121
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
No, it's not illegal.
122
00:08:06,360 --> 00:08:07,380
It's a bad idea.
123
00:08:07,960 --> 00:08:10,260
You're one mixed signal away from an HR
nightmare.
124
00:08:10,580 --> 00:08:13,080
And you have worked so hard to get where
you are.
125
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
You want to risk that?
126
00:08:14,740 --> 00:08:16,960
Look, I'm telling you this as your
lieutenant.
127
00:08:18,480 --> 00:08:21,620
But also as your big brother, man, you
got to shut this down before somebody
128
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
gets hurt, okay?
129
00:08:22,940 --> 00:08:24,800
Yeah, I've seen it happen too many
times.
130
00:08:26,120 --> 00:08:27,120
You're right.
131
00:08:28,640 --> 00:08:29,640
I'll shut it down.
132
00:08:31,340 --> 00:08:34,340
My wife was so type A.
133
00:08:34,740 --> 00:08:36,600
Ashley loved her to -do lists.
134
00:08:37,200 --> 00:08:43,380
She would literally put everything on
there, like brush your teeth, write a
135
00:08:43,380 --> 00:08:47,720
brief, do yoga, do a little, you know
what?
136
00:08:48,060 --> 00:08:50,360
No, she did not. Hey, my kind of gal.
137
00:08:51,180 --> 00:08:52,139
Trust me.
138
00:08:52,140 --> 00:08:54,780
She finished that list in the morning. I
know exactly how good my evening was
139
00:08:54,780 --> 00:08:55,780
going to be.
140
00:08:56,420 --> 00:08:57,640
It had to be on the list, though.
141
00:08:57,920 --> 00:08:58,980
It had to be on the list.
142
00:08:59,480 --> 00:09:03,220
Oh, man. I used to tease her about it
all the time. And she would just say
143
00:09:03,220 --> 00:09:06,200
there's no better way to kick off the
day than feeling like you accomplished
144
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
something.
145
00:09:07,840 --> 00:09:13,440
So, after the accident, I was, you know,
I
146
00:09:13,440 --> 00:09:16,900
couldn't get out of bed for weeks.
147
00:09:18,280 --> 00:09:24,180
And then one day I just... I had the
idea to make my own to -do list.
148
00:09:25,220 --> 00:09:27,780
It had exactly one line item on it.
149
00:09:28,120 --> 00:09:32,520
Make a to -do list. But at least I'd
accomplished something.
150
00:09:34,260 --> 00:09:36,100
Next day, added an item.
151
00:09:37,540 --> 00:09:38,540
Get out of bed.
152
00:09:40,160 --> 00:09:44,640
And then just kind of grew from there.
And now...
153
00:09:45,810 --> 00:09:47,310
Thanks to Ashley and her list.
154
00:09:47,670 --> 00:09:49,350
Here I am today, leading this group.
155
00:09:49,970 --> 00:09:56,830
Some of you may have noticed a new face
with us.
156
00:09:58,070 --> 00:09:59,730
I want you all to welcome my friend,
Cammie.
157
00:10:00,130 --> 00:10:01,130
Hi, Cammie.
158
00:10:01,650 --> 00:10:05,730
Cammie and I met just trying to save
Nashville from the cyberpocalypse. No
159
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
deal.
160
00:10:08,470 --> 00:10:10,450
Well, thank you for having me, Agent
Turner.
161
00:10:10,710 --> 00:10:12,050
It's just Nick here.
162
00:10:14,250 --> 00:10:16,690
Hi, Kami. You want to tell us a little
about yourself?
163
00:10:17,810 --> 00:10:24,750
Oh, I lost my husband,
164
00:10:24,850 --> 00:10:25,930
Mark, three years ago.
165
00:10:30,130 --> 00:10:35,490
I've never done anything like this, so I
don't have a pithy story planned. I
166
00:10:35,490 --> 00:10:38,350
don't talk about this much with other
people.
167
00:10:38,610 --> 00:10:41,490
But that's why you're here, right? So
you can.
168
00:10:43,099 --> 00:10:45,240
Maybe start with something you miss
about him.
169
00:10:47,760 --> 00:10:48,760
Oh.
170
00:10:52,980 --> 00:10:57,460
Drawing a blank. Why am I drawing a
blank? Just anything. There's no wrong
171
00:10:57,460 --> 00:10:58,460
answers.
172
00:10:58,960 --> 00:11:00,800
What'd y 'all like doing most together?
173
00:11:05,440 --> 00:11:10,760
I guess I miss just sitting on the couch
together.
174
00:11:12,870 --> 00:11:18,510
Watching TV and being, you know,
intimate.
175
00:11:19,390 --> 00:11:20,490
Now we're talking.
176
00:11:20,790 --> 00:11:25,650
Right to the good stuff. I love it. Lay
it on us, girl. No, I didn't mean it
177
00:11:25,650 --> 00:11:26,229
like that.
178
00:11:26,230 --> 00:11:33,130
But you didn't not mean it like that.
You know what? I
179
00:11:33,130 --> 00:11:34,270
think I need a break.
180
00:11:37,410 --> 00:11:38,710
Hold on. I got it.
181
00:11:39,750 --> 00:11:40,750
Tammy, hold on.
182
00:11:40,960 --> 00:11:41,960
This is a mistake.
183
00:11:42,160 --> 00:11:45,440
No, look, hey, that's my bad for putting
you on the spot to speak like that. I'm
184
00:11:45,440 --> 00:11:49,700
sorry. Well, that's the whole point,
right? It is, but I know we can all be a
185
00:11:49,700 --> 00:11:52,180
little much, especially Archie. Yeah.
186
00:11:52,980 --> 00:11:55,260
I promise you everybody in that room is
good people.
187
00:11:55,700 --> 00:11:59,040
I don't doubt it. It's just, this isn't
what I expected.
188
00:12:00,260 --> 00:12:01,260
Well, what'd you expect?
189
00:12:02,120 --> 00:12:04,340
You know, I don't know, a grief group,
not a roast?
190
00:12:04,680 --> 00:12:07,600
Well, I think you find it's hard to tell
the difference sometimes.
191
00:12:11,180 --> 00:12:14,680
I just don't feel comfortable laughing
about my late husband in front of a room
192
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
full of strangers.
193
00:12:16,680 --> 00:12:21,900
Well, they won't be strangers for long,
not if you come back inside.
194
00:12:24,020 --> 00:12:28,020
Look, Kami, I know it's uncomfortable at
first, but there's a reason they say
195
00:12:28,020 --> 00:12:29,020
laughter's the best medicine.
196
00:12:30,360 --> 00:12:31,860
There's nothing like it to help you let
go.
197
00:12:33,760 --> 00:12:34,760
That's the thing.
198
00:12:42,030 --> 00:12:43,030
Bye, Agent Turner.
199
00:12:43,270 --> 00:12:44,270
Bye, Cammie.
200
00:12:44,830 --> 00:12:49,090
And it's just... just Nick here.
201
00:12:51,170 --> 00:12:52,170
Goodbye, Nick.
202
00:13:04,870 --> 00:13:05,870
Oh, hi, Taylor.
203
00:13:06,050 --> 00:13:07,029
Hey, B.
204
00:13:07,030 --> 00:13:08,390
Looking up quite a foot there.
205
00:13:10,050 --> 00:13:11,430
I can towel it off for you.
206
00:13:11,980 --> 00:13:13,560
Oh, no, I was just going to ask if you
wanted me to spot you.
207
00:13:13,880 --> 00:13:15,700
Oh, no, I'd never put you in that
position.
208
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
Or any position.
209
00:13:18,980 --> 00:13:19,980
I want the bench.
210
00:13:20,640 --> 00:13:21,640
It's yours.
211
00:13:21,740 --> 00:13:26,580
Well, I was going to do some flies, but
you're in the middle of your set.
212
00:13:26,820 --> 00:13:27,860
Oh, it's all good.
213
00:13:28,300 --> 00:13:29,300
I'll just do you after.
214
00:13:30,080 --> 00:13:31,460
Do it after you.
215
00:13:33,160 --> 00:13:35,400
I am so sorry. That was like one of
those Freudian slips.
216
00:13:36,080 --> 00:13:37,640
You know what a Freudian slip is?
217
00:13:38,160 --> 00:13:39,160
No, wait.
218
00:13:39,920 --> 00:13:41,200
Like a slip of the tongue.
219
00:13:42,000 --> 00:13:45,200
Which I also never realized sounded very
inappropriate, and I do apologize.
220
00:13:45,740 --> 00:13:46,740
You know what?
221
00:13:46,880 --> 00:13:48,240
I'm just going to leave you to your
workout.
222
00:13:48,780 --> 00:13:52,260
Good day. Good day. Blue, are you
feeling all right?
223
00:13:52,760 --> 00:13:53,760
Yeah, I feel weird.
224
00:13:54,120 --> 00:13:55,680
Really? Am I?
225
00:13:56,580 --> 00:14:01,360
To be honest, lately I've been feeling
this massive buildup of lactic acid.
226
00:14:01,680 --> 00:14:02,680
Lactic acid.
227
00:14:03,160 --> 00:14:04,920
Mm -hmm. Yeah, it can happen.
228
00:14:05,240 --> 00:14:07,000
Some diabetic ketoacidosis.
229
00:14:07,320 --> 00:14:10,040
Which, now that I think about it, can
actually be life -threatening, so...
230
00:14:10,540 --> 00:14:11,820
I better go take my glucose reading.
231
00:14:12,160 --> 00:14:13,160
Yeah, check it on your phone.
232
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
Totally. All right.
233
00:14:19,560 --> 00:14:20,560
88.
234
00:14:20,680 --> 00:14:21,680
So, normal.
235
00:14:22,140 --> 00:14:24,900
Which is good, because you know Mama
gets very ornery when I let it spike.
236
00:14:25,240 --> 00:14:26,740
How is she, by the way?
237
00:14:27,060 --> 00:14:28,039
Hey, Mama.
238
00:14:28,040 --> 00:14:29,019
She's good.
239
00:14:29,020 --> 00:14:30,140
She's about to have her surgery.
240
00:14:30,940 --> 00:14:35,540
Good? Yeah. I was worried about her. Her
voice is incredible.
241
00:14:36,720 --> 00:14:39,300
Last night, I went down the hall of all
of her YouTube videos.
242
00:14:39,790 --> 00:14:40,449
No kidding.
243
00:14:40,450 --> 00:14:44,710
That acoustic set at the Bluebird Cafe
that Keith and I went is everything.
244
00:14:45,690 --> 00:14:48,670
Bluebird's always been Mom's favorite.
Really? Why do you think she named me
245
00:14:48,670 --> 00:14:50,650
Blue? Oh, okay.
246
00:14:51,590 --> 00:14:53,250
Can you believe I've never been?
247
00:14:53,510 --> 00:14:55,050
That is crazy. You gotta go.
248
00:14:55,270 --> 00:14:57,670
I guess part of me was just waiting for
the right occasion.
249
00:14:58,730 --> 00:15:01,350
Would you maybe think about going
sometime?
250
00:15:02,710 --> 00:15:03,710
You mean with you?
251
00:15:04,410 --> 00:15:05,410
Yeah.
252
00:15:06,110 --> 00:15:07,110
Just to be clear.
253
00:15:07,550 --> 00:15:10,590
For record -keeping purposes, are you
asking if I would like to go to the
254
00:15:10,590 --> 00:15:11,509
Bluebird with you?
255
00:15:11,510 --> 00:15:17,050
I mean, don't go expecting an invitation
on card stock, but... Yeah.
256
00:15:17,950 --> 00:15:21,390
Yeah, I would love to. So, it's
happening.
257
00:15:21,830 --> 00:15:22,830
It's happening.
258
00:15:28,090 --> 00:15:29,090
I'll see you later.
259
00:15:35,660 --> 00:15:37,300
Sorry you missed me. I'm the worst.
260
00:15:37,820 --> 00:15:38,820
Hey, babe.
261
00:15:40,640 --> 00:15:42,260
I owe you an apology.
262
00:15:43,440 --> 00:15:49,740
I went to that grief group I told you
about, and the leader asked me what I
263
00:15:49,740 --> 00:15:51,840
missed about you, and I drew a complete
blank.
264
00:15:52,340 --> 00:15:53,340
Don't be mad.
265
00:15:54,100 --> 00:15:59,880
It must have been stage fright, because
I promise there is no shortage of things
266
00:15:59,880 --> 00:16:01,040
I miss about you.
267
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
your smile.
268
00:16:09,720 --> 00:16:12,140
I miss the smell of your hair.
269
00:16:14,780 --> 00:16:18,760
I miss the way you rubbed my feet at
night when they were cold.
270
00:16:21,560 --> 00:16:26,500
Just your hands touching me, holding me.
271
00:16:31,240 --> 00:16:34,560
How could I let any of that go?
272
00:16:36,680 --> 00:16:39,700
And how can I share that with a room
full of strangers?
273
00:16:43,780 --> 00:16:45,260
How is all of you, Mark?
274
00:17:19,670 --> 00:17:22,030
Okay. Do you think I'm ready?
275
00:17:22,670 --> 00:17:23,670
Pull.
276
00:17:25,030 --> 00:17:26,030
Pull.
277
00:17:26,910 --> 00:17:28,109
Do you think you're ready?
278
00:17:28,369 --> 00:17:29,610
You're not ready, Daisy.
279
00:17:29,870 --> 00:17:34,610
No, I am. I'm ready. Pull. Your mouth is
saying ready, but your posture tells me
280
00:17:34,610 --> 00:17:37,010
otherwise. What is wrong with my
posture?
281
00:17:37,390 --> 00:17:41,890
Head shoots, feet narrow, shoulders
hunched. I mean, it's a classic neat
282
00:17:42,670 --> 00:17:43,830
You can see her over there.
283
00:17:44,170 --> 00:17:45,310
Nice wide base.
284
00:17:45,830 --> 00:17:48,050
Head up, chest out, shoulders back.
285
00:17:51,010 --> 00:17:53,330
That's what you call a superwoman pose.
That's where we want to be.
286
00:17:54,390 --> 00:17:57,610
Well, I've always been a marble girl, so
can we please just pull?
287
00:17:58,290 --> 00:17:59,290
Are you asking?
288
00:17:59,470 --> 00:18:00,470
Or telling?
289
00:18:00,550 --> 00:18:03,450
If you don't own your space, that
pigeon's going to sail right past you.
290
00:18:04,070 --> 00:18:05,310
Well, you do know everything.
291
00:18:06,330 --> 00:18:08,310
Is there something you want to say to
me, Daisy?
292
00:18:11,020 --> 00:18:13,560
passed you over at Dyson Drafts. What
reason did she give you?
293
00:18:13,760 --> 00:18:17,060
That I didn't have enough main character
energy to be head wench. Right.
294
00:18:17,440 --> 00:18:19,120
And we both know you deserved it.
295
00:18:20,020 --> 00:18:22,860
I only wish you believed in yourself as
much as I believe in you.
296
00:18:23,440 --> 00:18:27,400
And if I could teach you anything today,
it's that trap shooting isn't just trap
297
00:18:27,400 --> 00:18:29,220
shooting. It's a metaphor for life.
298
00:18:29,420 --> 00:18:32,800
You need to own your own space and have
the guts to say what's wrong. I told
299
00:18:32,800 --> 00:18:36,000
you, nothing is wrong. I just want to
shoot some...
300
00:18:41,480 --> 00:18:43,040
Thank God you're a lousy shot.
301
00:18:44,740 --> 00:18:46,140
911, what's your emergency?
302
00:18:46,440 --> 00:18:47,900
I just shot my boyfriend in the face.
303
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
Hey, Zanglin.
304
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
Hey, Boo.
305
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
Who's Captain R?
306
00:18:59,400 --> 00:19:00,860
All about the station, doing paperwork.
307
00:19:01,220 --> 00:19:02,220
What do we got?
308
00:19:02,580 --> 00:19:06,860
He's Jerry, she's Daisy. Seems like a
domestic, but we'll say it's an
309
00:19:07,160 --> 00:19:10,040
Jerry, help us here. I think there's
something wrong with my eye.
310
00:19:11,760 --> 00:19:12,900
I'm going to take care of you.
311
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
How's your pain?
312
00:19:14,980 --> 00:19:15,980
Not great.
313
00:19:16,360 --> 00:19:20,320
Say, push 10 mils of morphine. Can you
cover your left eye and tell me what you
314
00:19:20,320 --> 00:19:21,320
see?
315
00:19:22,540 --> 00:19:24,640
Nothing. It's just inky black.
316
00:19:25,020 --> 00:19:26,960
How bad is it? It's bad, right?
317
00:19:27,220 --> 00:19:29,080
It looks like orbital compartment
syndrome.
318
00:19:29,940 --> 00:19:33,500
Good news is, there's no glow puncture.
That means the eye is still intact.
319
00:19:33,980 --> 00:19:35,040
Why can't you see?
320
00:19:35,700 --> 00:19:38,420
Well, the bulging tells me that there's
pressure on the eye from behind.
321
00:19:39,260 --> 00:19:40,620
Hematoma. Buildup of blood.
322
00:19:41,290 --> 00:19:44,450
And if it keeps swelling, he could lose
his eyesight for good.
323
00:19:44,870 --> 00:19:46,410
Is there anything that you can do?
324
00:19:46,710 --> 00:19:48,710
Yeah, but it's going to be unpleasant.
325
00:19:49,350 --> 00:19:53,190
Say, let's prep him for a lateral
cathodomy. Here, it's our only chance to
326
00:19:53,190 --> 00:19:54,069
his vision.
327
00:19:54,070 --> 00:19:55,850
All right, light poke here, Jerry.
328
00:19:56,750 --> 00:19:58,770
Okay, trust me, buddy, you do not want
to move.
329
00:19:59,390 --> 00:20:00,510
This should numb it.
330
00:20:02,870 --> 00:20:06,010
I'm going to make a small cut to the
ligament around the eye, which will
331
00:20:06,010 --> 00:20:08,990
the blood trap back there to be
released, okay? Just take a deep breath.
332
00:20:15,080 --> 00:20:16,960
Okay, can you see anything out of that
eye yet?
333
00:20:18,580 --> 00:20:19,580
It's still dark.
334
00:20:20,080 --> 00:20:21,440
I'm going to have to cut a bit more.
335
00:20:23,240 --> 00:20:25,180
I'm so sorry I hurt you, Jared.
336
00:20:25,380 --> 00:20:26,359
I'm sorry.
337
00:20:26,360 --> 00:20:29,780
This is what happens when you don't
speak your truth. People get shot in the
338
00:20:29,780 --> 00:20:30,780
face.
339
00:20:31,460 --> 00:20:32,640
Cutting the inferior crew.
340
00:20:34,780 --> 00:20:36,020
Okay, pressure releasing.
341
00:20:38,820 --> 00:20:39,960
How many fingers, Jerry?
342
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
Three.
343
00:20:43,020 --> 00:20:45,160
All right, he was once blind, but now he
sees.
344
00:20:45,520 --> 00:20:48,780
All right, let's package him for travel.
All right. Tay, can you collect the
345
00:20:48,780 --> 00:20:49,780
biohazard trash?
346
00:20:49,920 --> 00:20:50,559
It's easy.
347
00:20:50,560 --> 00:20:51,560
You can ride with us.
348
00:20:51,680 --> 00:20:54,700
Help Taylor with the cleanup. Doc, great
work. I'll see you back at the station.
349
00:20:54,880 --> 00:20:55,880
Yeah.
350
00:20:57,500 --> 00:20:58,540
How do you feel, Daisy?
351
00:20:59,040 --> 00:21:01,080
See why you need to work on owning your
space?
352
00:21:01,660 --> 00:21:02,599
You were right.
353
00:21:02,600 --> 00:21:04,900
I think I'm finally ready to take the
next step.
354
00:21:05,160 --> 00:21:06,139
To getting married?
355
00:21:06,140 --> 00:21:07,140
To break up with you.
356
00:21:07,900 --> 00:21:08,900
Oh.
357
00:21:09,840 --> 00:21:11,960
Nothing like a modern -day romance.
358
00:21:12,600 --> 00:21:13,720
Thank God I'm not single.
359
00:21:15,180 --> 00:21:16,180
See you tonight, boo.
360
00:21:16,220 --> 00:21:17,220
Bye, baby.
361
00:21:17,260 --> 00:21:18,260
See you later, blue.
362
00:21:18,680 --> 00:21:19,680
See ya.
363
00:21:22,700 --> 00:21:23,700
You're the famous blue.
364
00:21:24,320 --> 00:21:25,340
Heard a lot about you, man.
365
00:21:25,760 --> 00:21:26,860
You two seem close.
366
00:21:27,340 --> 00:21:28,340
I would hope so.
367
00:21:28,400 --> 00:21:29,400
We live together.
368
00:21:50,530 --> 00:21:54,750
Why? This is meant to be a friendly game
to raise money for muscular dystrophy.
369
00:21:55,030 --> 00:21:58,030
I know we do, but it doesn't mean we
can't whoop the PD's butts while we're
370
00:21:58,030 --> 00:21:58,689
doing it.
371
00:21:58,690 --> 00:22:01,630
And with 113 on shift today, I meant to
hold on that we'd represent.
372
00:22:02,030 --> 00:22:05,110
Well, technically, as a dispatcher, I'm
supposed to be neutral.
373
00:22:05,490 --> 00:22:06,490
Yeah, that's my girl.
374
00:22:06,650 --> 00:22:07,650
Cheers. Cheers.
375
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
Is everything okay?
376
00:22:21,080 --> 00:22:22,580
Yeah, why? What do you look like?
377
00:22:24,820 --> 00:22:26,640
You know, I am kind of spun up today.
378
00:22:27,300 --> 00:22:29,420
Did I tell you that I got invited to a
brief group?
379
00:22:29,720 --> 00:22:31,680
No. No, you didn't. Invited by who?
380
00:22:32,120 --> 00:22:33,120
This guy.
381
00:22:34,620 --> 00:22:35,620
A guy?
382
00:22:36,340 --> 00:22:37,340
Don't worry about the guy.
383
00:22:39,920 --> 00:22:43,600
If you must know, it was the FBI agent
who investigated the cyber attack.
384
00:22:43,800 --> 00:22:44,800
Oh, was he cute?
385
00:22:45,270 --> 00:22:48,630
Again, the guy is not to point here,
okay? Yeah, no, he was cute. Okay, all
386
00:22:48,630 --> 00:22:49,630
right, go on. Continue, continue.
387
00:22:50,330 --> 00:22:52,290
Anyway, I went.
388
00:22:54,370 --> 00:22:55,590
And? Debacle.
389
00:22:55,910 --> 00:22:56,910
Oh, no.
390
00:22:57,550 --> 00:22:59,990
I can imagine that would get real heavy
real quick.
391
00:23:00,330 --> 00:23:01,710
Oh, no, it was the opposite.
392
00:23:01,950 --> 00:23:04,110
Most of the time, they were laughing
their asses off.
393
00:23:04,650 --> 00:23:05,650
Really? Yeah.
394
00:23:06,270 --> 00:23:11,230
This guy said that laughter is a way of
letting go, but it felt more like comedy
395
00:23:11,230 --> 00:23:12,230
club than grief group.
396
00:23:12,370 --> 00:23:13,590
Oh, well, you know what?
397
00:23:14,250 --> 00:23:18,930
You could use some more laughs in your
life, Kim. It's time to start letting
398
00:23:19,650 --> 00:23:22,570
I've let go of plenty. I sent my kids to
college.
399
00:23:22,910 --> 00:23:24,010
I switched careers.
400
00:23:24,850 --> 00:23:26,630
You still leave Mark voicemails.
401
00:23:31,810 --> 00:23:33,010
You don't know what it's like.
402
00:23:35,590 --> 00:23:37,090
I lost him too, you know.
403
00:23:40,090 --> 00:23:42,290
Mark was your husband, but he was my big
brother.
404
00:23:44,010 --> 00:23:45,650
You don't think I think about him every
day?
405
00:23:47,370 --> 00:23:48,370
You're right.
406
00:23:49,290 --> 00:23:50,690
You don't mean to hoard the grief.
407
00:23:51,050 --> 00:23:52,110
I know you don't, honey.
408
00:23:54,450 --> 00:23:59,330
But, as your best friend, I feel
obligated to tell you something that I
409
00:23:59,330 --> 00:24:00,330
think you want to hear.
410
00:24:03,330 --> 00:24:04,330
Mark's dead.
411
00:24:05,770 --> 00:24:06,770
And you're not.
412
00:24:15,719 --> 00:24:17,280
Oh, damn it. All the hell.
413
00:24:17,880 --> 00:24:18,880
What's wrong?
414
00:24:19,160 --> 00:24:20,160
O'Malley just texted.
415
00:24:21,220 --> 00:24:22,420
Cops beat a six to two.
416
00:24:23,920 --> 00:24:27,440
Cap's not going to be happy about that
one. It's a good thing he sold up in his
417
00:24:27,440 --> 00:24:29,820
office. I'm never going to hear the end
of it from Jalen.
418
00:24:30,140 --> 00:24:31,340
Like when you get home tonight?
419
00:24:31,640 --> 00:24:32,640
Yeah, he's relentless.
420
00:24:33,000 --> 00:24:34,440
He seems like a good guy, though.
421
00:24:35,440 --> 00:24:36,440
He's the best.
422
00:24:37,300 --> 00:24:39,540
Oh, how long have you two known each
other?
423
00:24:39,760 --> 00:24:42,080
Two. Going on three years now.
424
00:24:42,780 --> 00:24:45,740
Sam is back from our academy day. He's
been attached to the hip -hugging band.
425
00:24:46,580 --> 00:24:48,260
That's a little bit more information
than I needed.
426
00:24:48,960 --> 00:24:49,960
What's that supposed to mean?
427
00:24:50,140 --> 00:24:53,520
I don't know what it means. I was just
saying he was very happy to see you.
428
00:25:16,170 --> 00:25:18,450
I think it's one of your mama's old
recipes I'm excited to try.
429
00:25:19,310 --> 00:25:21,410
It's not. This one's from her ex,
Boogie.
430
00:25:22,730 --> 00:25:23,730
Lunch is up!
431
00:25:25,390 --> 00:25:26,390
I'll get Kat.
432
00:25:26,450 --> 00:25:28,510
Don't bother. He said he didn't want to
be disturbed.
433
00:25:28,810 --> 00:25:29,549
That's weird.
434
00:25:29,550 --> 00:25:31,650
Brother's still grinding on those
quarterlies.
435
00:25:32,870 --> 00:25:37,450
I'll just grab him a plate of... What is
that exactly?
436
00:25:38,050 --> 00:25:39,050
Boogie's surprise.
437
00:25:56,620 --> 00:25:57,620
What's going on, Rox?
438
00:25:57,920 --> 00:25:59,200
Pray to have that in your cap.
439
00:26:00,240 --> 00:26:02,280
I just heard the cops beat a 6 -2.
440
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
Oh, that's too bad.
441
00:26:04,880 --> 00:26:07,700
Here at the, you need a blue tuna
casserole to cheer you up.
442
00:26:08,300 --> 00:26:11,040
I don't think that's going to cheer
anybody up. I tell them I'm going to
443
00:26:11,040 --> 00:26:15,500
their lunch, so unless there's anything
else, I... I'll be honest, I've been
444
00:26:15,500 --> 00:26:17,080
noticing a couple red flags, Cap.
445
00:26:17,360 --> 00:26:18,500
Red flags with who?
446
00:26:18,880 --> 00:26:19,880
With you.
447
00:26:20,060 --> 00:26:23,260
In all the years I've worked here,
you've never once not showed up for a
448
00:26:23,260 --> 00:26:24,219
meal.
449
00:26:24,220 --> 00:26:25,320
Even when you weren't eating.
450
00:26:26,250 --> 00:26:29,810
Rock, I'm on a bit of a deadline, so
what exactly are you worried about?
451
00:26:31,290 --> 00:26:33,410
I noticed your hands looked shaky
yesterday.
452
00:26:35,030 --> 00:26:37,990
You were flush, breathing rapidly.
453
00:26:39,830 --> 00:26:40,830
Irritable. Irritable?
454
00:26:41,370 --> 00:26:42,950
Those could all be signs of PTSD.
455
00:26:45,610 --> 00:26:46,670
Do you think I have PTSD?
456
00:26:48,390 --> 00:26:49,390
Do you?
457
00:26:50,290 --> 00:26:53,490
Your hands started to quake and you got
all clammy when you pushed that call
458
00:26:53,490 --> 00:26:54,490
yesterday.
459
00:26:54,590 --> 00:26:56,510
If I didn't know any better, I'd say it
looked like a trigger.
460
00:26:57,890 --> 00:26:59,710
Is that really a telemarketer calling
you?
461
00:27:01,870 --> 00:27:06,170
Again, I appreciate your concern, but
frankly, it's none of your business.
462
00:27:08,970 --> 00:27:09,970
Understood, sir.
463
00:27:15,850 --> 00:27:17,750
Do you want the door open? Closed,
please.
464
00:27:21,790 --> 00:27:23,870
Anderson looks like he could smell blood
in the mound.
465
00:27:24,350 --> 00:27:25,410
Here comes the wind -up.
466
00:27:28,530 --> 00:27:31,250
Ramirez hacks at the pitch and drops
down to 0 -2.
467
00:27:31,950 --> 00:27:33,410
It's been a tough day for him.
468
00:27:34,210 --> 00:27:35,210
Come on, Ramirez!
469
00:27:35,490 --> 00:27:36,490
Don't chase it!
470
00:27:37,070 --> 00:27:39,930
I can't believe he's going to strike out
on his last at -bat with the
471
00:27:39,930 --> 00:27:41,790
Mockingbirds. Ramirez is leaving?
472
00:27:42,230 --> 00:27:43,450
Mm -hmm. Oh, no.
473
00:27:43,730 --> 00:27:44,729
He's your favorite.
474
00:27:44,730 --> 00:27:46,270
Well, he's getting called up to the
majors.
475
00:27:46,970 --> 00:27:49,490
All I wanted for my birthday was for him
to get a hit.
476
00:27:50,910 --> 00:27:51,789
Mm -hmm.
477
00:27:51,790 --> 00:27:52,790
Honey?
478
00:27:53,290 --> 00:27:54,490
I didn't put that kind of pressure on
it.
479
00:28:02,610 --> 00:28:03,890
And here comes the pitch.
480
00:28:12,470 --> 00:28:15,450
Ramirez with a swing and a deep drive to
right field.
481
00:28:16,990 --> 00:28:19,970
David's coming this way. I got it.
David's coming this way. I got it. Way
482
00:28:20,530 --> 00:28:21,530
I got it.
483
00:28:37,420 --> 00:28:40,160
Your ball? That's my son's ball. Your
son's ball? Yeah, it's his birthday.
484
00:28:40,460 --> 00:28:42,960
Then take him to get a present at the
teen store. We got it first.
485
00:28:43,220 --> 00:28:44,059
It's not fair.
486
00:28:44,060 --> 00:28:45,500
Quit your whining, you spoiled brat.
487
00:28:45,720 --> 00:28:48,900
Hey! Hey, would you stop that? You're
acting crazy, man. Don't call me crazy.
488
00:28:49,040 --> 00:28:50,540
Let go. You let go.
489
00:28:51,460 --> 00:28:52,460
911,
490
00:28:53,780 --> 00:28:54,780
what's your emergency?
491
00:28:55,140 --> 00:28:58,380
This guy's acting crazy. I'm trying to
video call you so that there's evidence
492
00:28:58,380 --> 00:28:59,380
of the theft.
493
00:29:02,140 --> 00:29:05,300
Uh, where are you, ma 'am, and what
theft are we talking about here?
494
00:29:05,560 --> 00:29:06,560
First Horizon...
495
00:29:08,590 --> 00:29:09,830
This is about a baseball?
496
00:29:10,110 --> 00:29:11,490
I'm telling you, this guy's a psycho.
497
00:29:11,890 --> 00:29:15,390
Ma 'am, do me a favor. Turn the screen
towards them so they can see me.
498
00:29:16,530 --> 00:29:17,630
Please, you let it go.
499
00:29:18,610 --> 00:29:23,450
Hi, guys. Hi. Hi, there. Hi, I'm Tammy.
I'm a 911 operator.
500
00:29:23,830 --> 00:29:27,410
Listen, we're all too grown to be
fighting over a ball, okay?
501
00:29:27,830 --> 00:29:31,750
It's not just any ball. It's a home -run
ball. But my boy's favorite player on
502
00:29:31,750 --> 00:29:34,770
his birthday and in the snutshocks
claiming he had a divine right to it.
503
00:29:34,790 --> 00:29:38,350
he's landed in seat 24. That's my wife's
seat. He's flying. Nobody's...
504
00:29:44,270 --> 00:29:46,570
All these years we've been coming here,
she never got a ball.
505
00:29:46,850 --> 00:29:47,850
All right, so let go.
506
00:29:48,830 --> 00:29:49,830
No, you let go.
507
00:29:50,050 --> 00:29:50,429
Let go.
508
00:29:50,430 --> 00:29:51,430
All right, listen.
509
00:29:51,590 --> 00:29:55,570
It sounds like you both have really good
reasons to want the ball, but neither's
510
00:29:55,570 --> 00:29:56,570
worth going to jail.
511
00:29:57,150 --> 00:30:01,510
I see the police are on their way from
right field, so there's still time to
512
00:30:01,510 --> 00:30:02,510
resolve this like adults.
513
00:30:02,770 --> 00:30:03,549
Well, I don't care.
514
00:30:03,550 --> 00:30:05,030
Bear is bear. Come on, bear.
515
00:30:05,310 --> 00:30:06,750
That belongs to my son.
516
00:30:17,000 --> 00:30:17,999
Better call an ambulance.
517
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Yep, already on it.
518
00:30:24,460 --> 00:30:25,460
Hey,
519
00:30:26,440 --> 00:30:28,480
it's Mark. Sorry you missed me. I'm the
worst.
520
00:30:29,620 --> 00:30:32,820
Hey, babe. You would never believe the
call I took today.
521
00:30:33,020 --> 00:30:38,900
This guy got in a fight with a little
boy's dad over a home run ball at a
522
00:30:39,360 --> 00:30:41,620
I tried to talk him out of it, but he
wouldn't let go.
523
00:30:43,020 --> 00:30:45,910
Anyway, he fell over the wall. and he
broke his tailbone, but it could have
524
00:30:45,910 --> 00:30:46,970
so much worse. He could have died.
525
00:31:07,290 --> 00:31:10,050
If I don't start letting go, what's
going to become of me?
526
00:31:21,360 --> 00:31:22,360
Hey, dude.
527
00:31:22,560 --> 00:31:23,560
Hey.
528
00:31:24,880 --> 00:31:25,880
Good night, Brian.
529
00:31:26,480 --> 00:31:28,740
You, uh, want to grab a beer?
530
00:31:29,180 --> 00:31:30,940
No, I think I'm just going to head home.
531
00:31:31,660 --> 00:31:32,660
You're good, though, yeah?
532
00:31:32,940 --> 00:31:35,180
You look a little blue, blue.
533
00:31:36,460 --> 00:31:37,460
I'm fine.
534
00:31:37,900 --> 00:31:39,680
Just remind me to always listen to my
big brother.
535
00:31:41,300 --> 00:31:42,300
Can do.
536
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
Hey, Reed.
537
00:31:46,100 --> 00:31:47,019
Hi, Taylor.
538
00:31:47,020 --> 00:31:48,020
I love the fit.
539
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
Thank you.
540
00:31:50,120 --> 00:31:52,200
Yours is nice, too.
541
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
Nice.
542
00:31:56,020 --> 00:31:57,800
What every girl aspires to.
543
00:32:00,800 --> 00:32:02,820
Well, good night.
544
00:32:03,220 --> 00:32:04,220
Night.
545
00:32:05,000 --> 00:32:07,600
Did I do something to offend you?
546
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
What? No.
547
00:32:09,460 --> 00:32:11,600
Okay, then what's with the chilly vibes?
548
00:32:14,000 --> 00:32:16,620
Look, you didn't do anything wrong.
549
00:32:17,120 --> 00:32:18,240
I have a confession.
550
00:32:19,120 --> 00:32:22,120
But I want you to know if it makes you
feel in any way unsafe, we can reach out
551
00:32:22,120 --> 00:32:23,420
to an FD sensitivity specialist.
552
00:32:24,680 --> 00:32:28,400
I have done open mics at Tootsies.
There's nothing that you could do to
553
00:32:28,400 --> 00:32:29,400
feel unsafe.
554
00:32:30,360 --> 00:32:31,360
What's up?
555
00:32:32,940 --> 00:32:33,940
This is awkward.
556
00:32:35,960 --> 00:32:37,480
But I've developed feelings for you.
557
00:32:39,020 --> 00:32:40,920
Feelings beyond a professional capacity.
558
00:32:41,900 --> 00:32:42,900
Oh, boy.
559
00:32:43,300 --> 00:32:45,700
You've just been so kind to me since the
moment I got here.
560
00:32:46,480 --> 00:32:48,260
Having my back, showing me the ropes.
561
00:32:48,880 --> 00:32:52,580
You are so talented and funny and
beautiful.
562
00:32:53,200 --> 00:32:54,980
Boy, you're going to make me blush.
563
00:32:57,180 --> 00:33:01,460
You do know it's a terrible idea to woo
your co -workers.
564
00:33:01,900 --> 00:33:02,900
I know.
565
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
I'm not wooing.
566
00:33:04,960 --> 00:33:07,840
Brian rocked for me already. It's a
quick way to land an HR jail.
567
00:33:08,440 --> 00:33:11,020
Mixed signals and misunderstandings
happen all the time in the workplace.
568
00:33:11,520 --> 00:33:13,520
They do happen, yes.
569
00:33:13,900 --> 00:33:15,440
And that's exactly what happened to me.
570
00:33:15,840 --> 00:33:17,140
But I want you to know that...
571
00:33:17,370 --> 00:33:18,590
This is the last time you'll hear it.
572
00:33:19,170 --> 00:33:22,010
Because after this moment, I'm going to
squash those feelings.
573
00:33:22,930 --> 00:33:23,930
Okay.
574
00:33:25,130 --> 00:33:28,390
Well, thank you for your honesty.
575
00:33:29,610 --> 00:33:32,290
That took a lot of guts.
576
00:33:33,230 --> 00:33:34,450
Thank you for saying that.
577
00:33:35,110 --> 00:33:37,390
And thank you for being so classy about
it.
578
00:33:38,190 --> 00:33:39,470
I feel so much better.
579
00:33:40,310 --> 00:33:43,870
And for the record, I'd still love to go
to the Bluebird with you as friends.
580
00:33:44,530 --> 00:33:45,970
If you want, yeah.
581
00:33:46,720 --> 00:33:48,780
I do. We should totally invite Jay with
us.
582
00:33:49,300 --> 00:33:50,300
We can.
583
00:33:50,460 --> 00:33:53,100
I don't know if he'd want to, though.
584
00:33:53,480 --> 00:33:54,740
He doesn't like live music?
585
00:33:54,960 --> 00:33:55,659
He does.
586
00:33:55,660 --> 00:33:57,760
Just, he likes to spend his nights off
with his boyfriend.
587
00:33:58,960 --> 00:33:59,919
His boyfriend?
588
00:33:59,920 --> 00:34:00,439
Mm -hmm.
589
00:34:00,440 --> 00:34:01,440
How's y 'all ever together?
590
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
Well, we live together.
591
00:34:03,100 --> 00:34:06,160
Renting Nashville's crazy expensive, but
he's like my brother.
592
00:34:07,440 --> 00:34:08,440
Oh, my God.
593
00:34:09,400 --> 00:34:11,440
I really stepped into this town, didn't
I?
594
00:34:13,860 --> 00:34:14,860
You did.
595
00:34:17,389 --> 00:34:18,389
It's okay.
596
00:34:19,610 --> 00:34:21,429
I feel the same way about you.
597
00:34:22,909 --> 00:34:26,050
So, you know, let it rip.
598
00:34:28,290 --> 00:34:29,290
Wait, what?
599
00:34:29,810 --> 00:34:30,810
Good night, B.
600
00:34:31,790 --> 00:34:35,489
I thought you said it was a bad idea to
date co -workers. A terrible one.
601
00:34:38,290 --> 00:34:39,290
What have you done?
602
00:34:40,010 --> 00:34:43,670
You know, I may have to take you up on
that beer after all.
603
00:34:53,929 --> 00:34:57,530
I didn't realize you were still here.
Yeah, come on in. I'm just finishing up
604
00:34:57,530 --> 00:34:59,590
the last report on individual training
hours.
605
00:34:59,850 --> 00:35:04,250
Blue really racked him up this quarter.
He may have set a new department record.
606
00:35:04,590 --> 00:35:05,590
Not surprised.
607
00:35:06,730 --> 00:35:12,310
And with that signature, I'm officially
free of paperwork for the next three
608
00:35:12,310 --> 00:35:13,570
months. Congratulations.
609
00:35:15,130 --> 00:35:16,950
Hope you're going somewhere fun to
celebrate.
610
00:35:17,510 --> 00:35:20,450
Just a nice whiskey at home. Put my feet
up.
611
00:35:20,870 --> 00:35:21,870
Sounds like heaven.
612
00:35:22,560 --> 00:35:23,960
Oh, uh, this came for you.
613
00:35:24,660 --> 00:35:26,300
Kobe must have mixed it in with the
mail.
614
00:35:26,800 --> 00:35:29,080
How much mail do we get that he could
have mixed it up?
615
00:35:29,340 --> 00:35:31,060
I think he's been in a bit of a fog
lately.
616
00:35:31,460 --> 00:35:32,218
Uh -huh.
617
00:35:32,220 --> 00:35:33,220
No, thanks, Rock.
618
00:35:33,500 --> 00:35:34,560
Why don't you get out of here, all
right?
619
00:35:35,060 --> 00:35:36,820
And have a good...
620
00:35:36,820 --> 00:35:43,240
Kat.
621
00:35:44,800 --> 00:35:45,800
You okay?
622
00:36:01,390 --> 00:36:02,390
Easy, Kat.
623
00:36:02,550 --> 00:36:03,550
Easy.
624
00:36:04,270 --> 00:36:05,270
You're okay.
625
00:36:05,710 --> 00:36:06,790
This is embarrassing.
626
00:36:07,370 --> 00:36:11,610
There's nothing to feel bad about. This
is the person not lying on the floor.
627
00:36:13,050 --> 00:36:14,730
I'm assuming no cardiac event?
628
00:36:15,130 --> 00:36:19,910
No. Your wavelengths were normal, but
your heart rate was off the charts.
629
00:36:20,350 --> 00:36:21,570
It looks okay now.
630
00:36:23,470 --> 00:36:25,230
But did anyone... I closed the door.
631
00:36:30,540 --> 00:36:36,500
We'll keep this in -house, but... I have
to ask, do you have any history of
632
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
panic attacks?
633
00:36:40,780 --> 00:36:43,020
Only one.
634
00:36:49,820 --> 00:36:50,820
Kath.
635
00:36:52,260 --> 00:36:55,720
By any chance, does that letter have any
connection to the person who called you
636
00:36:55,720 --> 00:36:56,720
the other day?
637
00:36:57,080 --> 00:36:58,420
When your hands started to shake.
638
00:37:02,640 --> 00:37:04,020
It's from the man who killed my family.
639
00:37:06,780 --> 00:37:07,980
Do you know what he wants?
640
00:37:10,980 --> 00:37:12,140
He wants to talk.
641
00:37:14,320 --> 00:37:18,760
I've been with a lot of women in the 27
years since Betty passed.
642
00:37:19,520 --> 00:37:24,960
But to this day, not one of them could
hold a candle to my Betty.
643
00:37:25,200 --> 00:37:26,920
The thing she could do.
644
00:37:27,160 --> 00:37:28,980
All right.
645
00:37:29,280 --> 00:37:31,100
We get it, Archie. She was limber.
646
00:37:31,390 --> 00:37:34,310
Thanks, Arch, for that heartfelt and
very expansive account.
647
00:37:37,690 --> 00:37:39,030
Cammy. Hi.
648
00:37:39,570 --> 00:37:40,570
It's so good to see you.
649
00:37:41,590 --> 00:37:42,590
Sorry we're late.
650
00:37:42,670 --> 00:37:43,670
No, it's all right. It's all right.
651
00:37:43,890 --> 00:37:45,950
This is my sister -in -law, Blythe.
Hello.
652
00:37:46,310 --> 00:37:47,530
Welcome. Welcome.
653
00:37:47,910 --> 00:37:48,930
Yeah, please. Please.
654
00:37:50,510 --> 00:37:51,509
Come on in.
655
00:37:51,510 --> 00:37:54,110
I knew he was going to be cute. Shut up.
656
00:37:55,230 --> 00:37:56,230
Okay.
657
00:37:57,530 --> 00:37:59,110
Who wants to share next?
658
00:38:02,250 --> 00:38:03,250
I'll go.
659
00:38:04,430 --> 00:38:05,730
Really? Okay.
660
00:38:06,650 --> 00:38:09,330
You want to tell us what brought you
back here tonight?
661
00:38:10,330 --> 00:38:16,130
Well, I was sitting down to dinner,
leaving my husband a voicemail.
662
00:38:17,390 --> 00:38:18,390
I do that.
663
00:38:18,470 --> 00:38:20,130
Well, at least I used to.
664
00:38:20,910 --> 00:38:24,230
I canceled his service tonight after
three years.
665
00:38:24,550 --> 00:38:25,710
I'm so proud of you.
666
00:38:26,390 --> 00:38:29,710
Wow. What gave you the courage to do
that?
667
00:38:30,700 --> 00:38:32,160
Let's call it a nudge from a friend.
668
00:38:35,860 --> 00:38:40,660
Mark wouldn't want me sitting home alone
talking to myself in an empty house.
669
00:38:41,640 --> 00:38:47,400
And just because he's not here to listen
anymore doesn't mean that
670
00:38:47,400 --> 00:38:50,100
others aren't ready to.
671
00:38:50,820 --> 00:38:51,820
That's right.
672
00:38:52,040 --> 00:38:53,900
That's what we do. We're here for you,
baby.
673
00:38:55,700 --> 00:38:59,750
Nick. Last time you asked me what I miss
doing most with my husband.
674
00:39:00,070 --> 00:39:01,210
Oh, we remember.
675
00:39:02,830 --> 00:39:03,950
And it wasn't that.
676
00:39:04,490 --> 00:39:07,430
Although, I must say, that was always
outstanding.
677
00:39:07,910 --> 00:39:12,370
Oh, lordy. Okay, that's too much
information, Kenny. He was your brother.
678
00:39:13,450 --> 00:39:19,030
Anyway, what I miss doing most, by far,
is laughing.
679
00:39:20,190 --> 00:39:23,690
And, um, so I wanted to tell you my
favorite story about him.
680
00:39:24,050 --> 00:39:25,350
This is the Peabody? Yeah.
681
00:39:27,220 --> 00:39:32,400
Okay, so we went to the Peabody Hotel
for our babymoon. I was up to here with
682
00:39:32,400 --> 00:39:33,400
our first.
683
00:39:33,820 --> 00:39:36,340
And you know how they have all those
ducks in the lobby?
684
00:39:36,820 --> 00:39:40,220
Well, they must have escaped because we
were outside the first night.
685
00:39:40,640 --> 00:39:44,740
And we see this mama duckling trying to
get her little ducklings across the
686
00:39:44,740 --> 00:39:47,940
road. But cars are just whizzing past.
Nobody sees them.
687
00:39:48,480 --> 00:39:54,020
So Mark goes running out into the middle
of traffic, waving his arms and trying
688
00:39:54,020 --> 00:39:55,020
to get them to stop.
689
00:39:55,230 --> 00:39:57,130
I swear, I thought he was going to be a
widow that very night.
690
00:39:58,290 --> 00:40:01,870
But Mark, being Mark, he pulls it off.
691
00:40:03,110 --> 00:40:06,210
Just as he gets the last little duckling
across.
692
00:40:06,470 --> 00:40:08,670
Here comes the mama duck waddling up to
him.
693
00:40:09,510 --> 00:40:14,030
And he just leans down. Now, Mark had a
really special connection with animals,
694
00:40:14,130 --> 00:40:15,130
you know.
695
00:40:15,810 --> 00:40:21,330
And he leans down and he gazes into her
eyes and he says, You're welcome, Mama.
696
00:40:27,340 --> 00:40:29,400
Just bid him right where the sun don't
shine.
697
00:40:29,860 --> 00:40:31,640
Just fast as a cobra.
698
00:40:32,760 --> 00:40:34,240
Mark just goes down.
50066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.