Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,320 --> 00:00:35,780
with only a few seconds remaining.
2
00:00:36,060 --> 00:00:39,960
There's a pass on the blue line.
Intercepted by Gordon Bombay. Bombay off
3
00:00:40,260 --> 00:00:43,600
He's got it right the way. Off the blue
line. All along for the chase. With the
4
00:00:43,600 --> 00:00:46,400
game. Pulled down from behind by Fox
with the loop.
5
00:00:46,880 --> 00:00:50,540
Fox definitely pulled it down from
behind and this would be yes.
6
00:01:04,400 --> 00:01:05,400
All right, Gordon.
7
00:01:05,820 --> 00:01:06,820
It's up to you.
8
00:01:07,340 --> 00:01:10,040
I don't want to see any goats around
here after the game. You got it?
9
00:01:10,720 --> 00:01:11,880
Now, you missed this shot.
10
00:01:12,640 --> 00:01:15,280
You're not just letting me down. You're
letting your whole team down, too.
11
00:01:41,740 --> 00:01:46,100
week state championship now rests on the
little shoulders of number nine
12
00:03:44,140 --> 00:03:48,540
All my client did was attempt to give
you what you wanted.
13
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
Isn't that right?
14
00:03:50,240 --> 00:03:53,620
This man put his neck on the line for
your greed.
15
00:03:54,060 --> 00:03:57,600
Objection, Your Honor. Will both
counselors approach the bench?
16
00:04:01,680 --> 00:04:08,540
I don't have anything to tell you. I
just want to make them wait. So nod like
17
00:04:08,540 --> 00:04:09,840
I'm saying something important.
18
00:04:10,140 --> 00:04:12,500
Mr. Bombay! Gordon, what are you doing?
19
00:04:13,040 --> 00:04:15,160
Get out there and be my lawyer. Perfect.
20
00:04:15,620 --> 00:04:17,680
He just drives them nuts, and I love it.
21
00:04:19,820 --> 00:04:21,200
Nice tie, Frank.
22
00:04:21,500 --> 00:04:25,940
You wore that yesterday, didn't you? Oh,
Mr. Bombay, I'm so glad you could make
23
00:04:25,940 --> 00:04:29,520
it. Please restrict yourself to relevant
cross -examination.
24
00:04:29,780 --> 00:04:34,680
Your Honor, the applicability of
societal intent vis -à -vis individual
25
00:04:34,680 --> 00:04:35,680
is well established.
26
00:04:35,840 --> 00:04:39,980
I'm citing Minneapolis v. Higgins, in
which the appellate court overruled a
27
00:04:39,980 --> 00:04:40,980
judge.
28
00:04:41,220 --> 00:04:42,780
who disallowed similar testimony.
29
00:04:43,220 --> 00:04:47,180
Now, if I'm not mistaken, that was...
you.
30
00:04:48,520 --> 00:04:49,520
Wasn't it, Judge Weathers?
31
00:04:51,040 --> 00:04:52,640
I stand corrected, Counselor.
32
00:04:53,580 --> 00:04:57,400
Objection overruled. Oh, you really
stooped to an all -time low on this one,
33
00:04:57,480 --> 00:05:02,080
Bombay. I'm insulted by that, Frank. You
have no idea how low I can stoop. I
34
00:05:02,080 --> 00:05:05,480
mean, I don't mind losing. I would just
like to lose fair. Losing fair is still
35
00:05:05,480 --> 00:05:06,429
losing, Frank.
36
00:05:06,430 --> 00:05:08,570
Gotta go for the W every time. And what
about justice?
37
00:05:08,830 --> 00:05:11,770
I mean, that man, he should be in jail.
It was your job to put him there, so
38
00:05:11,770 --> 00:05:12,770
don't take it out on me.
39
00:05:13,430 --> 00:05:14,930
Next time, do your job, Frankie boy.
40
00:05:16,710 --> 00:05:20,470
30 -0, I remain undefeated. What about
the Frazier case? We don't count that
41
00:05:20,470 --> 00:05:21,149
one. Why?
42
00:05:21,150 --> 00:05:22,650
Because I scored with the court
reporter.
43
00:05:22,890 --> 00:05:24,790
The one you said had the intelligent
body. The one?
44
00:05:25,510 --> 00:05:27,090
No calls on the duck phone? Not yet.
45
00:05:27,590 --> 00:05:28,590
What's he waiting for?
46
00:05:29,050 --> 00:05:31,850
I saw him in the back of the courtroom.
How about some kudos here, huh? By the
47
00:05:31,850 --> 00:05:34,650
way, Mr. Talbert dropped off a couple of
ringside seats for tonight's North
48
00:05:34,650 --> 00:05:35,670
Stars game. Hockey?
49
00:05:36,150 --> 00:05:39,690
Forget it. Gordon, here's the research
for the Pearlstein project.
50
00:05:40,130 --> 00:05:41,130
Can you get started?
51
00:05:41,450 --> 00:05:44,870
Jane, can't you see I'm reveling here?
Today I'm 30 and 0.
52
00:05:45,230 --> 00:05:46,230
30 and 1.
53
00:05:46,410 --> 00:05:48,150
Tight, Ginny. Don't speak.
54
00:05:50,570 --> 00:05:51,570
Mr. Bombay's office.
55
00:05:52,350 --> 00:05:53,350
Yeah.
56
00:05:54,030 --> 00:05:55,930
Duxworth. You're right, he wanted to see
you.
57
00:05:56,870 --> 00:05:57,990
Thank you very much.
58
00:05:58,220 --> 00:05:59,179
Mr. Duxworth.
59
00:05:59,180 --> 00:06:01,640
It was nothing, Mr. Duxworth.
60
00:06:01,900 --> 00:06:03,520
Quack, quack, quack, quack, quack. Mr.
Duxworth.
61
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
Gordon.
62
00:06:08,540 --> 00:06:09,880
Another fine job today.
63
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
Thank you, sir.
64
00:06:11,300 --> 00:06:12,300
Just one thing.
65
00:06:13,280 --> 00:06:14,280
Score.
66
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
Don't spike.
67
00:06:16,340 --> 00:06:18,480
I'm not sure I understand what you mean,
sir.
68
00:06:18,860 --> 00:06:19,860
This is a business.
69
00:06:20,260 --> 00:06:21,300
It isn't a game.
70
00:06:22,260 --> 00:06:24,620
Next time, a little restraint might be
in order.
71
00:07:04,130 --> 00:07:05,130
Wife, please.
72
00:07:06,190 --> 00:07:07,510
Could you turn down the stereo?
73
00:07:07,970 --> 00:07:08,970
Sure.
74
00:07:10,470 --> 00:07:12,050
I guess it was a little noisy.
75
00:07:12,470 --> 00:07:13,470
A whittle?
76
00:07:14,550 --> 00:07:17,210
Okay, I'm taking you down the precinct.
Breath, blood, or urine?
77
00:07:17,550 --> 00:07:18,550
No thanks, I'm full.
78
00:07:20,130 --> 00:07:21,630
Okay, out of the car now.
79
00:07:24,300 --> 00:07:28,660
The charges against Mr. Bombay are
driving under the influence, driving
80
00:07:28,660 --> 00:07:31,380
open container and reckless
endangerment.
81
00:07:31,820 --> 00:07:34,220
To think I almost stayed home this
morning.
82
00:07:35,140 --> 00:07:36,960
I assume you're representing yourself.
83
00:07:37,660 --> 00:07:42,220
Twelve moving violations in three years.
How do you still have a license?
84
00:07:42,600 --> 00:07:44,660
Okay, let's talk business. What am I
facing?
85
00:07:45,140 --> 00:07:46,160
Suspension of license?
86
00:07:46,440 --> 00:07:51,020
Fines? What? Yes, unless the DA's office
will allow you to plead guilty to
87
00:07:51,020 --> 00:07:53,720
lesser charges, but that's solely up to
the prosecutor.
88
00:07:54,190 --> 00:07:57,590
The city of Minneapolis does not wish to
pursue a plea bargain in this case,
89
00:07:57,710 --> 00:07:58,710
Your Honor.
90
00:07:58,810 --> 00:08:01,650
I've got to go for the W, right, Gordo?
91
00:08:01,850 --> 00:08:04,490
The defendant is released on his own
recognizance.
92
00:08:08,930 --> 00:08:11,470
Mr. Duxworth, what are you doing here?
93
00:08:12,910 --> 00:08:13,910
I own the place.
94
00:08:14,630 --> 00:08:15,630
How about you?
95
00:08:15,790 --> 00:08:18,690
Just going over a few cases, RICO
statute stuff.
96
00:08:19,050 --> 00:08:23,270
Oh, I thought you might be researching
your defense against DUI.
97
00:08:23,520 --> 00:08:24,540
reckless endangerment.
98
00:08:26,260 --> 00:08:27,920
Did you think I wouldn't find out,
Gordon?
99
00:08:28,780 --> 00:08:31,440
There was no reason to concern you with
it, sir. They have no case.
100
00:08:31,860 --> 00:08:33,320
Frank Cuddy just wants my scalp.
101
00:08:33,880 --> 00:08:36,380
I found a loophole. I'm going to plead
not guilty. Gordon, stop it.
102
00:08:36,700 --> 00:08:38,100
There's not going to be a loophole.
103
00:08:38,600 --> 00:08:39,799
There's not going to be a trial.
104
00:08:40,200 --> 00:08:43,360
I am not going to have you drag this
firm's good name through the mud.
105
00:08:43,880 --> 00:08:47,980
I've talked to Judge Weathers, and he
has agreed to suspend the disposition of
106
00:08:47,980 --> 00:08:48,599
your case.
107
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
Under what conditions?
108
00:08:50,040 --> 00:08:53,710
Probation. Suspension of your driver's
license and 500 hours of community
109
00:08:53,710 --> 00:08:56,430
service. And a leave of absence from the
firm.
110
00:08:56,830 --> 00:08:58,130
A leave of absence?
111
00:08:58,910 --> 00:09:03,010
He can't do that. He can't stop me from
working. He's not. I am.
112
00:09:03,590 --> 00:09:04,710
That was my condition.
113
00:09:05,470 --> 00:09:06,790
Gordon, you need a break.
114
00:09:07,070 --> 00:09:08,750
You're too wrapped up in your work.
115
00:09:09,530 --> 00:09:11,210
Sir, my work is my life.
116
00:09:11,810 --> 00:09:13,170
That's just my point.
117
00:09:13,770 --> 00:09:18,110
The community service will do you good.
It'll teach you compassion, a sense of
118
00:09:18,110 --> 00:09:19,910
fair play, how to fit in.
119
00:09:20,680 --> 00:09:25,560
service is horrible, you'll get used to
it. And hopefully you'll come back a
120
00:09:25,560 --> 00:09:30,020
better person and a better attorney,
which is why I'm keeping you on salary
121
00:09:30,020 --> 00:09:31,180
have arranged a driver for you.
122
00:09:31,680 --> 00:09:35,740
Well, you know, in the early 70s, I
drove the tour bus for the Grand Funk
123
00:09:35,740 --> 00:09:38,160
Railroad. Man, that was the life.
124
00:09:38,620 --> 00:09:42,640
Chicks, parties, amps cranked up to
about 8 jillion decibels.
125
00:09:42,980 --> 00:09:46,700
Doctors said all that loud music damaged
my hearing, but I got no regrets except
126
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
for the 80s.
127
00:09:48,340 --> 00:09:49,340
How do you do this?
128
00:09:50,350 --> 00:09:51,350
Community service.
129
00:09:51,710 --> 00:09:52,710
Coaching pod.
130
00:09:56,370 --> 00:09:58,010
I found one! I'm coming out!
131
00:09:58,630 --> 00:10:00,650
You've only found something for once in
your life.
132
00:10:01,390 --> 00:10:02,590
Dumpster Dave comes through.
133
00:10:03,090 --> 00:10:04,770
Oh, what do you think?
134
00:10:06,310 --> 00:10:07,310
Lovely carpet.
135
00:10:07,410 --> 00:10:08,410
Goes with your eyes.
136
00:10:08,510 --> 00:10:11,250
Please, you want to take that from him,
Carl? No, it might be a bust your head,
137
00:10:11,330 --> 00:10:12,630
Averyman. Thanks, Peter.
138
00:10:13,070 --> 00:10:14,049
Thanks very much.
139
00:10:14,050 --> 00:10:15,050
Did you get it? Yeah.
140
00:10:15,230 --> 00:10:16,230
All right.
141
00:10:22,570 --> 00:10:24,450
I told you to keep you warm, buddy. The
warmer the better.
142
00:10:25,610 --> 00:10:32,130
I can't believe the can's cool.
143
00:10:32,390 --> 00:10:33,390
See Sniff?
144
00:10:34,870 --> 00:10:35,870
He sniffs again.
145
00:10:36,890 --> 00:10:38,250
Looking for that perfect place.
146
00:10:38,590 --> 00:10:39,710
He sniffs some more.
147
00:11:25,680 --> 00:11:26,740
Get it, girls. Get it.
148
00:12:19,340 --> 00:12:20,380
He's got to be around here someplace.
149
00:12:20,780 --> 00:12:22,680
Just look for a sign that says personal
hell.
150
00:12:23,460 --> 00:12:25,560
How could he do this to me? I hate kids.
151
00:12:26,020 --> 00:12:27,060
They're barely human.
152
00:12:29,400 --> 00:12:31,940
Over here.
153
00:12:33,540 --> 00:12:34,540
Keep it down, please.
154
00:12:35,140 --> 00:12:38,600
Hey, please, come on. Hey, buddy.
There's no need for this. Let's talk.
155
00:12:38,980 --> 00:12:43,480
I'm your friend, aren't I? Come on,
Goldberg. At least try to stop it.
156
00:12:43,480 --> 00:12:44,920
I'm getting tired of chasing the puck.
157
00:12:45,200 --> 00:12:47,140
Be careful, man. It almost hit me that
time.
158
00:12:47,920 --> 00:12:51,180
Goldberg, you're the... Goalie, it's
supposed to hit you. Does that sound
159
00:12:51,180 --> 00:12:52,180
to anyone else?
160
00:12:56,660 --> 00:12:57,940
Good God.
161
00:12:58,620 --> 00:12:59,940
It's the hockey team.
162
00:13:01,460 --> 00:13:02,640
Drive out on the ice.
163
00:13:05,100 --> 00:13:06,100
It'll be all right.
164
00:13:18,270 --> 00:13:19,270
Yo,
165
00:13:36,230 --> 00:13:39,090
dude. You obviously in the wrong hood.
166
00:13:39,530 --> 00:13:43,230
This is my dominion. This is a drug
-free zone, you understand?
167
00:13:43,730 --> 00:13:45,190
We ain't buying nothing.
168
00:13:45,610 --> 00:13:47,050
I'm feeling generous today.
169
00:13:47,630 --> 00:13:51,650
So I'm gonna let you get your side
vanilla booty out of here before we be
170
00:13:51,650 --> 00:13:53,530
your eyeballs as hockey pucks.
171
00:13:54,790 --> 00:13:55,790
Thanks, bro.
172
00:13:56,610 --> 00:13:58,730
But I'm not going home till I take care
of business.
173
00:14:03,790 --> 00:14:10,430
Just a five peewee hockey team.
174
00:14:10,630 --> 00:14:12,670
I'm Gordon Bombay. I'm the new coach.
175
00:14:17,710 --> 00:14:18,710
Afraid so, dude.
176
00:14:19,030 --> 00:14:20,390
Got the roster right here.
177
00:14:22,150 --> 00:14:26,370
Averman, Dave, Conway, Charlie, Paul,
Terry.
178
00:14:26,930 --> 00:14:28,610
Now here's the long and the short of it.
179
00:14:29,530 --> 00:14:31,150
I hate hockey and I don't like kids.
180
00:14:31,510 --> 00:14:33,010
It was supposed to be a pep talk.
181
00:14:33,230 --> 00:14:36,110
Look, I'm sure this will be a real
bonding experience.
182
00:14:36,910 --> 00:14:39,890
Maybe one day one of you will even write
a book about it in jail.
183
00:14:40,270 --> 00:14:41,910
Funny. Is there a goalie?
184
00:14:42,330 --> 00:14:45,670
Only for a little while. I'm moving back
to Chile. Thank you for sharing that.
185
00:14:47,910 --> 00:14:49,610
Get out on the ice. Let me see what you
can do.
186
00:14:49,870 --> 00:14:55,310
Uh, just so you know, you really suck.
Hey, I'll decide who sucks around here.
187
00:15:24,490 --> 00:15:25,490
No.
188
00:15:25,870 --> 00:15:27,130
So what's our record anyway?
189
00:15:27,490 --> 00:15:28,389
0 -9.
190
00:15:28,390 --> 00:15:31,350
We're almost pretty close, though. We
only lost by five. And we almost scored
191
00:15:31,350 --> 00:15:32,350
goal, too.
192
00:15:33,730 --> 00:15:34,810
So what do we do now?
193
00:15:35,110 --> 00:15:37,450
What did your old coach have you do?
194
00:15:37,730 --> 00:15:41,170
He just yelled a lot. Yeah, that's how
he hurt his arm. His arm?
195
00:15:41,430 --> 00:15:42,990
Yeah, women need to be yelling at us.
196
00:15:43,190 --> 00:15:44,350
You little bastards!
197
00:15:44,630 --> 00:15:45,630
We're not going to play!
198
00:15:45,650 --> 00:15:47,930
Oh, you suckers! You little bastards!
199
00:15:54,030 --> 00:15:55,390
All right, look, I gotta make a phone
call.
200
00:15:55,630 --> 00:15:58,990
Keep scrimmaging. You, you, you, you,
and you against, uh, you four.
201
00:15:59,350 --> 00:16:03,210
Hey, we got names, you know. I'm sure
you do. And I bet they're very nice
202
00:16:03,530 --> 00:16:06,270
I might even learn them. For now, I'll
be in my office.
203
00:16:06,750 --> 00:16:09,230
Oh, and if you need anything, fax me.
204
00:16:10,390 --> 00:16:11,390
What a chump.
205
00:16:11,790 --> 00:16:13,390
What are they talking to these coaches
anyways?
206
00:16:13,750 --> 00:16:15,150
They weren't impressed with my kids,
right?
207
00:16:15,530 --> 00:16:17,190
Can we check his qualifications or
something?
208
00:16:17,450 --> 00:16:19,710
Well, Jeannie, who told you not to give
me my messages?
209
00:16:21,730 --> 00:16:24,110
Duxworth? Well, then who's handling my
cases?
210
00:16:25,690 --> 00:16:26,690
Jane?
211
00:16:27,510 --> 00:16:28,650
Are you kidding me?
212
00:16:29,170 --> 00:16:31,810
She's out of law school one year. She's
not qualified to handle...
213
00:17:03,900 --> 00:17:04,900
the upholstery!
214
00:17:35,740 --> 00:17:36,740
Cops will let us.
215
00:18:20,270 --> 00:18:23,450
It's not going to crack. Who the hell do
you think you are? I'm Gordon Bombay,
216
00:18:23,510 --> 00:18:24,510
the new hockey coach.
217
00:18:24,550 --> 00:18:25,509
The new coach?
218
00:18:25,510 --> 00:18:28,290
They send you over here to coach the
team, and you endanger their lives.
219
00:18:28,510 --> 00:18:32,590
What danger? Look, I grew up on the ice.
I know when it's safe to drive on. How
220
00:18:32,590 --> 00:18:34,230
do you know? I just know, all right?
221
00:18:34,450 --> 00:18:38,770
Well, listen, Mr. Zen Master, you may be
in tune with the ice universe, but when
222
00:18:38,770 --> 00:18:41,730
it comes to my kid, I just know doesn't
cut it.
223
00:18:42,990 --> 00:18:44,110
Charlie, let's go.
224
00:18:51,630 --> 00:18:52,790
This practice is over.
225
00:18:53,610 --> 00:18:54,910
Sorry, my mom ruined it, guys.
226
00:18:55,570 --> 00:18:56,570
Coach,
227
00:18:57,890 --> 00:18:59,490
want to be at the game tomorrow?
228
00:19:00,010 --> 00:19:01,510
By order of the state of Minnesota?
229
00:19:02,470 --> 00:19:03,470
Yeah.
230
00:19:20,140 --> 00:19:21,140
Oh.
231
00:20:00,490 --> 00:20:02,050
My first game, and it had to be hard.
232
00:20:04,450 --> 00:20:05,450
Gordon?
233
00:20:06,150 --> 00:20:07,230
Gordon Pompey.
234
00:20:07,950 --> 00:20:08,950
Coach Riley.
235
00:20:09,750 --> 00:20:11,870
We're both adults now. Why don't you
just call me Jack?
236
00:20:12,730 --> 00:20:13,730
Hey.
237
00:20:14,310 --> 00:20:15,950
Come back to see your old coach, huh?
238
00:20:16,630 --> 00:20:19,750
Well, actually, I'm coaching.
239
00:20:20,030 --> 00:20:20,809
He -Wing.
240
00:20:20,810 --> 00:20:21,810
District 5 team.
241
00:20:21,970 --> 00:20:22,929
No kidding.
242
00:20:22,930 --> 00:20:26,050
You got a kid on the team or something?
243
00:20:26,610 --> 00:20:28,450
No, I'm here because I...
244
00:20:28,650 --> 00:20:30,170
You need to be of service to the
community.
245
00:20:30,990 --> 00:20:34,150
How about this, huh? Who ever thought
we'd be coaching against each other?
246
00:20:34,530 --> 00:20:35,530
Yeah, who thought?
247
00:20:36,830 --> 00:20:39,330
So, who's your hot shot player this
year?
248
00:20:39,870 --> 00:20:40,870
Anyone good?
249
00:20:40,990 --> 00:20:43,210
Oh, I got a kid named Banks, Michael,
all the way.
250
00:20:43,750 --> 00:20:45,130
Not quite as good as you were.
251
00:20:45,890 --> 00:20:46,890
But he wants it more.
252
00:20:47,670 --> 00:20:48,670
Kid won't give up.
253
00:20:53,690 --> 00:20:54,690
Oh, boy.
254
00:20:56,250 --> 00:20:58,050
I wish they would take that one down.
255
00:20:59,950 --> 00:21:00,950
Don't you?
256
00:21:01,550 --> 00:21:03,350
Well, good luck.
257
00:21:05,530 --> 00:21:06,530
You're going to need it.
258
00:21:08,510 --> 00:21:09,510
It's up to you, Gordon.
259
00:21:10,030 --> 00:21:11,230
You missed this shot.
260
00:21:12,010 --> 00:21:14,710
You're not just letting me down, you're
letting your whole team down, too.
261
00:21:16,030 --> 00:21:18,010
I wish your dad could be here to see
that.
262
00:21:18,450 --> 00:21:19,630
Make him proud of you.
263
00:21:31,790 --> 00:21:32,790
Win! Win!
264
00:21:32,830 --> 00:21:34,430
Win! Win! Win!
265
00:21:34,650 --> 00:21:37,670
Win! Win! Win! Win! Win! Win! Win!
266
00:21:38,110 --> 00:21:39,110
Win! Win!
267
00:22:18,570 --> 00:22:19,570
The Oreo line?
268
00:22:20,270 --> 00:22:22,010
Hey, you guys, come on. Let's play
hockey.
269
00:22:29,710 --> 00:22:31,430
Everman! It's hockey.
270
00:22:32,230 --> 00:22:33,230
There's no batter.
271
00:22:33,970 --> 00:22:34,970
Idiot.
272
00:23:31,969 --> 00:23:34,770
All right
273
00:24:08,080 --> 00:24:12,920
How many times do I have to tell you?
Get those rebounds. Get your heads up.
274
00:24:12,920 --> 00:24:13,920
those loose pucks.
275
00:24:14,340 --> 00:24:17,440
Just get the hell out of here.
276
00:24:23,560 --> 00:24:24,560
All right.
277
00:24:26,780 --> 00:24:28,740
Bad way to screw up.
278
00:24:49,900 --> 00:24:51,300
Keep swinging. Maybe you'll give him a
cold.
279
00:24:51,740 --> 00:24:54,800
Hey, hey, hey. Knock it off. Knock it
off. Against this team, we should have
280
00:24:54,800 --> 00:24:55,800
twice as many.
281
00:24:55,960 --> 00:24:57,020
Now let's run it up.
282
00:24:57,600 --> 00:24:59,340
Remember, it's not worth it.
283
00:25:26,240 --> 00:25:27,300
We need a new goalie.
284
00:25:30,720 --> 00:25:33,760
All right, all right. Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey. Knock it off. Knock
285
00:25:33,760 --> 00:25:37,180
off. That was a lousy third period.
Anybody could beat these Panthers. I
286
00:25:37,180 --> 00:25:39,000
you guys to stay hungry out there.
287
00:25:40,760 --> 00:25:41,840
All right, nice going, Banks.
288
00:25:42,380 --> 00:25:43,380
New Hawks record.
289
00:25:44,120 --> 00:25:45,420
Okay, boys, let's go. Let's go.
290
00:26:01,580 --> 00:26:02,660
You guys stink.
291
00:26:03,300 --> 00:26:04,960
I thought we came here to play hockey.
292
00:26:05,340 --> 00:26:07,240
You know, I knew we forgot something.
293
00:26:07,920 --> 00:26:09,500
What, you think it's funny?
294
00:26:09,740 --> 00:26:10,980
You think losing is funny?
295
00:26:11,340 --> 00:26:13,660
Well, not at first, but once you get the
hang of it.
296
00:26:14,120 --> 00:26:17,380
We're the ones out there getting our
butts kicked. Yeah, it's not like you
297
00:26:17,380 --> 00:26:18,219
us or anything.
298
00:26:18,220 --> 00:26:19,340
At least we try.
299
00:26:19,700 --> 00:26:21,240
You didn't listen to a word I said.
300
00:26:21,560 --> 00:26:25,100
I said keep your heads up, you put your
heads down. I said hustle, you went
301
00:26:25,100 --> 00:26:27,620
floor. That was the sloppiest playing
I've ever seen.
302
00:26:28,240 --> 00:26:29,840
Why the hell don't you just listen to
me?
303
00:26:32,560 --> 00:26:33,820
Why the hell should we?
304
00:26:38,540 --> 00:26:39,540
I don't care.
305
00:26:39,580 --> 00:26:40,800
Want to lose? Fine.
306
00:26:41,660 --> 00:26:43,320
You're the ones who look like idiots out
there.
307
00:27:13,360 --> 00:27:14,360
to fuck each.
308
00:27:14,440 --> 00:27:17,200
Hey, guys. Work it over. Forget it,
Carp. I can see this every day on MTV.
309
00:27:17,560 --> 00:27:18,800
Hey, guys. I'm from Minneapolis.
310
00:27:20,400 --> 00:27:21,219
Pinky, look.
311
00:27:21,220 --> 00:27:22,220
It's your mom.
312
00:27:46,570 --> 00:27:47,189
Worst breath?
313
00:27:47,190 --> 00:27:48,550
You gonna let him call you worst breath?
314
00:28:51,530 --> 00:28:52,530
Now say it again.
315
00:29:25,840 --> 00:29:27,940
One more dive, I forfeit to the Jets.
316
00:29:28,340 --> 00:29:30,960
What? I'm insulted by that.
317
00:30:01,550 --> 00:30:04,610
hits you in the corner like that, I want
you to grab your eye, like a cut, and
318
00:30:04,610 --> 00:30:05,610
then hit the eye.
319
00:30:06,010 --> 00:30:06,849
Got it?
320
00:30:06,850 --> 00:30:07,850
Go.
321
00:30:07,990 --> 00:30:09,390
Face up. Come on, coach.
322
00:30:10,790 --> 00:30:12,150
Okay, even it up, boys. Here we go.
323
00:30:42,380 --> 00:30:44,740
matter with you. When I tell you to do
something, you do it.
324
00:30:45,140 --> 00:30:46,140
You got it?
325
00:30:47,900 --> 00:30:48,900
Look at me.
326
00:30:50,920 --> 00:30:51,920
You got it?
327
00:30:52,480 --> 00:30:54,460
You can't make me cheat.
328
00:30:57,880 --> 00:30:58,920
Jesse, Terry, let's go.
329
00:31:02,660 --> 00:31:04,800
This is what I gave up my overtime pay
for?
330
00:31:05,160 --> 00:31:06,840
To see my kids taking falls?
331
00:31:55,400 --> 00:31:56,400
How did you know?
332
00:31:56,480 --> 00:31:58,540
Through the back door, this time of
night.
333
00:31:59,120 --> 00:32:00,440
Just like you used to.
334
00:32:02,400 --> 00:32:04,500
You'd spend hours watching me do this.
335
00:32:05,280 --> 00:32:06,280
What do you think?
336
00:32:06,400 --> 00:32:07,500
Is this sharp enough?
337
00:32:08,440 --> 00:32:09,720
Did you cut yourself?
338
00:32:10,300 --> 00:32:11,300
No.
339
00:32:13,220 --> 00:32:14,540
You owe yourself for that.
340
00:32:15,080 --> 00:32:16,440
God, you're morbid, Hans.
341
00:32:16,840 --> 00:32:18,100
Oh, I'm Scandinavian.
342
00:32:19,300 --> 00:32:20,380
It's nice to see you.
343
00:32:20,720 --> 00:32:21,720
Sure, sure, sure.
344
00:32:21,840 --> 00:32:23,360
You probably thought I was dead.
345
00:32:24,940 --> 00:32:26,180
I saw you at the game the other night.
346
00:32:26,600 --> 00:32:27,600
Why didn't you say anything?
347
00:32:28,500 --> 00:32:30,180
So busy screaming at the kids.
348
00:32:31,520 --> 00:32:33,240
I didn't want to spoil the moment.
349
00:32:45,160 --> 00:32:46,160
Everything's the same.
350
00:32:47,260 --> 00:32:48,720
Well, the game hasn't changed.
351
00:32:49,240 --> 00:32:50,600
I guess you missed all.
352
00:32:52,160 --> 00:32:53,500
I heard you became a doctor.
353
00:32:53,860 --> 00:32:55,930
Lawyer. That's too bad.
354
00:32:56,590 --> 00:32:57,590
Enjoy that.
355
00:32:57,890 --> 00:32:59,650
Well, I'd hardly ever lose a case.
356
00:33:00,490 --> 00:33:01,950
That is not what I asked.
357
00:33:04,090 --> 00:33:06,390
Hmm. I see you still have this up.
358
00:33:07,010 --> 00:33:08,010
Thanks very much.
359
00:33:08,150 --> 00:33:10,330
It is important to remember the past.
360
00:33:10,970 --> 00:33:12,390
I'd just as soon forget it.
361
00:33:13,270 --> 00:33:14,910
It was the worst time of my life.
362
00:33:16,250 --> 00:33:17,490
My dad died that year.
363
00:33:18,410 --> 00:33:19,810
The two were not related.
364
00:33:20,470 --> 00:33:21,950
I would have felt like they were.
365
00:33:23,600 --> 00:33:24,600
Found this not long ago.
366
00:33:28,540 --> 00:33:29,880
He was proud of you.
367
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
I miss him.
368
00:33:38,520 --> 00:33:41,700
You scored 198 goals in that season,
Gordon.
369
00:33:42,600 --> 00:33:43,800
It's a shame you quit.
370
00:33:44,800 --> 00:33:46,620
Could have gone all the way. No.
371
00:33:48,820 --> 00:33:50,420
You really love to play.
372
00:33:51,840 --> 00:33:52,840
You remember.
373
00:33:54,600 --> 00:34:00,020
You remember, I used to play on the
ponds that left the dark until your
374
00:34:00,020 --> 00:34:01,020
called you back.
375
00:34:02,120 --> 00:34:04,340
But you really flew on that ice, Gordon.
376
00:34:05,320 --> 00:34:06,740
That's all I ever wanted to do.
377
00:34:07,420 --> 00:34:08,460
Then why did you stop?
378
00:34:10,659 --> 00:34:13,719
Riley, I thought I did to you.
379
00:34:15,120 --> 00:34:16,120
Riley, an idiot.
380
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
The guy wins.
381
00:34:18,380 --> 00:34:20,340
It's not about winning, Gordon. It never
was.
382
00:34:20,560 --> 00:34:22,840
Just show them how to play. Show them
how to have fun.
383
00:34:23,820 --> 00:34:25,179
Teach them to fly.
384
00:34:27,280 --> 00:34:30,900
And that is what they'll remember long
after you've gone back to being a
385
00:34:31,360 --> 00:34:32,360
Lawyer.
386
00:34:33,360 --> 00:34:35,920
And long after they've stopped buying
skates from me.
387
00:34:36,780 --> 00:34:37,780
Here.
388
00:34:39,120 --> 00:34:40,120
There you are.
389
00:34:40,960 --> 00:34:42,739
Sharp and laced, ready to go.
390
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
What's this?
391
00:34:44,280 --> 00:34:45,320
Your new skates.
392
00:34:45,900 --> 00:34:48,139
That is why you came here tonight, isn't
it?
393
00:34:48,540 --> 00:34:50,600
I figured nine and a half was your size.
394
00:34:51,980 --> 00:34:53,699
Oh. Actually I'm a nine.
395
00:34:54,139 --> 00:34:55,920
Wear thick socks Gordon.
396
00:34:57,340 --> 00:34:58,440
Enjoy them.
397
00:36:26,580 --> 00:36:27,680
Come on, let's go inside, huh?
398
00:36:27,940 --> 00:36:28,940
It's getting late.
399
00:37:15,610 --> 00:37:16,610
Please just go away.
400
00:37:16,770 --> 00:37:19,570
Charlie doesn't want to be on the team
anymore and neither he nor I have
401
00:37:19,570 --> 00:37:21,870
anything to say to you. Well, I have
something to say to you.
402
00:37:22,090 --> 00:37:23,090
Oh, really?
403
00:37:23,230 --> 00:37:26,950
Door -to -door mistreatment now. Now the
team can feel miserable between games
404
00:37:26,950 --> 00:37:27,948
too, huh?
405
00:37:27,950 --> 00:37:30,050
I came to apologize to Charlie.
406
00:37:31,090 --> 00:37:32,610
To both of you.
407
00:37:33,650 --> 00:37:34,650
What?
408
00:37:35,770 --> 00:37:36,770
Apologize.
409
00:37:37,430 --> 00:37:39,890
Well, you should.
410
00:37:42,450 --> 00:37:43,450
Charlie!
411
00:37:44,569 --> 00:37:45,650
Somebody's here to see you.
412
00:37:49,510 --> 00:37:50,990
Hey, Charlie. How you doing?
413
00:37:53,330 --> 00:38:00,330
I was just walking around thinking
and... Can you give us a
414
00:38:00,330 --> 00:38:01,330
minute?
415
00:38:03,130 --> 00:38:04,130
Thank you.
416
00:38:14,979 --> 00:38:18,080
Listen, it was very wrong of me to ask
you and the other guys to cheat.
417
00:38:18,680 --> 00:38:22,320
And I never should have said what I said
to you. I was angry, I was frustrated,
418
00:38:22,580 --> 00:38:25,280
and it took a lot of guts for you to do
what you knew was right.
419
00:38:25,940 --> 00:38:26,940
I admire that.
420
00:38:27,700 --> 00:38:33,240
And, uh, I just wanted to tell you that,
uh, that I'm...
421
00:38:33,240 --> 00:38:36,660
Oh, boy, this is difficult.
422
00:38:38,520 --> 00:38:40,680
I'm... You're sorry. I'm sorry.
423
00:38:41,580 --> 00:38:42,680
I'm sorry, all right?
424
00:38:44,140 --> 00:38:48,760
Tell your mom that hopefully it'll be a
lot more fun this time around.
425
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
What do you think?
426
00:38:53,480 --> 00:38:54,660
Do you want to stay for dinner?
427
00:38:55,020 --> 00:38:56,020
What?
428
00:38:56,060 --> 00:38:57,060
Charlie.
429
00:38:59,000 --> 00:39:01,460
No, I can't.
430
00:39:05,760 --> 00:39:07,120
Well, what are you having?
431
00:39:09,380 --> 00:39:10,380
Mr.
432
00:39:10,740 --> 00:39:12,620
Duxworth, there were two reasons I came
by.
433
00:39:13,320 --> 00:39:15,720
First off, I wanted to let you know that
things are going well.
434
00:39:15,960 --> 00:39:18,740
I'm learning a lot about teamwork and
fair play and all that junk.
435
00:39:19,300 --> 00:39:20,300
Good, good.
436
00:39:20,920 --> 00:39:22,180
And the second thing?
437
00:39:22,460 --> 00:39:24,680
Well, sir, fair play doesn't come cheap.
438
00:39:25,360 --> 00:39:31,040
These kids, my team, have no money. They
can't afford rink time, safe equipment,
439
00:39:31,240 --> 00:39:33,820
proper uniforms, which makes it
difficult for them to compete.
440
00:39:34,140 --> 00:39:38,860
Now imagine, sir, being ten years old,
stepping out onto that ice with old
441
00:39:38,860 --> 00:39:42,160
copies of the Enquirer taped to your
shins instead of pads.
442
00:39:42,780 --> 00:39:45,380
The point I'm trying to make, sir, is
that you wouldn't be taken seriously.
443
00:39:45,640 --> 00:39:46,940
And neither are these kids.
444
00:39:47,280 --> 00:39:50,760
So I thought, maybe the firm could help
them out.
445
00:39:51,360 --> 00:39:52,600
How much are we talking about?
446
00:39:53,960 --> 00:39:54,960
$15 ,000.
447
00:39:55,360 --> 00:39:56,360
No way.
448
00:39:56,420 --> 00:39:57,840
Wait a minute. Think of the goodwill.
449
00:39:58,560 --> 00:40:00,540
We name the team after the firm.
450
00:40:01,040 --> 00:40:02,540
Suddenly, we're the good guys.
451
00:40:03,460 --> 00:40:04,680
Duxworth, Saver and Gross.
452
00:40:05,140 --> 00:40:07,240
The firm that gives back to the
community.
453
00:40:09,600 --> 00:40:11,780
Come on. I'll get you your own jersey.
454
00:40:19,280 --> 00:40:20,280
a baby.
455
00:41:03,600 --> 00:41:05,860
Who is that kid? Thanks, Walt. That's
Colton Reed.
456
00:41:06,100 --> 00:41:07,100
He's in one of my classes.
457
00:41:07,500 --> 00:41:08,540
How come he's not on the team?
458
00:41:08,760 --> 00:41:09,820
He only plays football.
459
00:41:10,180 --> 00:41:13,120
Some preppy school gave him a
scholarship as long as he doesn't play
460
00:41:13,360 --> 00:41:15,100
They don't want him getting hurt. I
heard it was colleges.
461
00:41:15,700 --> 00:41:17,440
Started being such a bore of him.
462
00:41:17,880 --> 00:41:20,900
Yeah, but I heard he's got to repeat the
sixth grade. Aw, shut up.
463
00:41:44,650 --> 00:41:45,650
We're hidden skaters.
464
00:41:45,990 --> 00:41:47,030
Anybody know who they are?
465
00:41:47,590 --> 00:41:49,490
That's Tommy Duncan. He's in my science
class.
466
00:41:50,070 --> 00:41:51,630
And that's his sister, Tammy.
467
00:41:51,890 --> 00:41:53,690
Think they'd want to play hockey with
us? Yeah.
468
00:41:55,150 --> 00:41:56,150
Go get dressed.
469
00:41:56,630 --> 00:41:57,630
I'll do the negotiating.
470
00:41:59,330 --> 00:42:02,010
Just think of it as figure skating.
471
00:42:02,910 --> 00:42:03,910
With a stick.
472
00:42:04,350 --> 00:42:05,350
You're going to love it, Tammy.
473
00:42:06,310 --> 00:42:07,490
Hey, attaboy, Tommy.
474
00:42:07,910 --> 00:42:09,190
Looking good, looking tough.
475
00:42:09,470 --> 00:42:10,690
Give me five. Show me you're alive.
476
00:42:12,710 --> 00:42:16,190
Mom isn't going to like this at all. So
what? You want me to put you to sleep
477
00:42:16,190 --> 00:42:18,650
and you got to play hockey? What do I
know about hockey?
478
00:42:21,230 --> 00:42:22,490
More than you think.
479
00:42:23,190 --> 00:42:24,190
Back to basics.
480
00:42:24,950 --> 00:42:25,950
Skating.
481
00:42:27,970 --> 00:42:28,970
Go, go.
482
00:42:29,710 --> 00:42:31,450
Side to side. Shift your weight.
483
00:42:31,750 --> 00:42:33,030
Get comfortable on your edge.
484
00:42:48,080 --> 00:42:49,460
You don't shoot the puck to your
teammate.
485
00:42:49,720 --> 00:42:51,100
You sail it to him.
486
00:42:51,840 --> 00:42:52,840
Carp, on your feet.
487
00:42:54,420 --> 00:42:55,500
You send it.
488
00:42:57,520 --> 00:43:00,680
You don't stop the pass.
489
00:43:01,680 --> 00:43:02,780
You accept it.
490
00:43:03,300 --> 00:43:04,300
Cradle it.
491
00:43:06,180 --> 00:43:09,120
Again, concentration, not strength.
492
00:43:09,520 --> 00:43:10,720
Like the karate kid, right?
493
00:43:11,000 --> 00:43:13,940
Wax on, wax off. You should have been
quiet, Aberman.
494
00:43:15,860 --> 00:43:17,520
Send it back, Aberman.
495
00:43:21,990 --> 00:43:23,250
Charlie. Good, good.
496
00:43:23,750 --> 00:43:24,750
Now, sail it back.
497
00:43:26,790 --> 00:43:28,130
Way to go!
498
00:43:28,350 --> 00:43:29,570
All right, all right, all right.
499
00:43:30,030 --> 00:43:31,030
Good, good.
500
00:43:32,430 --> 00:43:35,410
Good, cradle it, cradle it. Soft hand,
soft hand.
501
00:43:36,890 --> 00:43:37,890
Oh!
502
00:43:38,250 --> 00:43:39,229
Here it comes.
503
00:43:39,230 --> 00:43:40,390
Nice and easy. Good.
504
00:43:41,010 --> 00:43:42,010
I did it.
505
00:43:42,410 --> 00:43:43,890
I did it. All right.
506
00:43:45,530 --> 00:43:46,610
Nice drill, Coach.
507
00:43:46,830 --> 00:43:47,830
Really very cute.
508
00:43:48,150 --> 00:43:49,750
But what are you going to look with me
in gold?
509
00:43:51,120 --> 00:43:54,060
Goldberg, you trust me? My mother would
not approve of this, coach.
510
00:43:54,300 --> 00:43:55,940
She'd like me to live to be bar
mitzvahed.
511
00:43:56,520 --> 00:43:58,420
This is your bar mitzvah, Goldberg.
512
00:43:58,760 --> 00:44:00,100
Today you will become a man.
513
00:45:54,229 --> 00:45:55,390
What happened to your dad?
514
00:45:57,950 --> 00:45:59,030
Mom and I left him.
515
00:46:00,450 --> 00:46:02,490
I don't really remember, but that's what
she says.
516
00:46:04,210 --> 00:46:07,250
You know, when I was a boy, I had to
take care of my mother, too.
517
00:46:07,710 --> 00:46:09,610
Really? What happened to your dad?
518
00:46:10,970 --> 00:46:11,970
He passed away.
519
00:46:16,790 --> 00:46:18,630
You do a good job taking care of your
mom.
520
00:46:19,050 --> 00:46:20,710
Thanks. Keep it up, all right?
521
00:46:22,090 --> 00:46:23,090
We'll see.
522
00:46:23,270 --> 00:46:24,270
Hey, coach.
523
00:46:24,730 --> 00:46:25,609
What's that?
524
00:46:25,610 --> 00:46:26,610
Oh!
525
00:46:27,070 --> 00:46:28,070
Oh!
526
00:46:28,550 --> 00:46:28,990
So
527
00:46:28,990 --> 00:46:40,050
I'm
528
00:46:40,050 --> 00:46:43,230
right in the middle of my cross
-examination, and I say to the guy, I
529
00:46:43,230 --> 00:46:46,190
defend heels like you, you scuzzy, mole
-faced rat.
530
00:46:47,330 --> 00:46:48,370
That's a good one, sir.
531
00:47:13,200 --> 00:47:14,200
Never mind the window.
532
00:47:14,600 --> 00:47:15,740
Where'd you learn to shoot like that?
533
00:47:16,020 --> 00:47:17,460
I didn't learn. I just do it.
534
00:47:18,960 --> 00:47:19,960
Do it again.
535
00:47:35,940 --> 00:47:37,480
Well, you're great at breaking windows.
536
00:47:37,980 --> 00:47:38,980
Did you ever hit the goal?
537
00:47:39,700 --> 00:47:40,700
Yeah.
538
00:47:41,240 --> 00:47:42,300
Well, one out of five.
539
00:47:44,309 --> 00:47:47,730
Bolton, is it true what they say about
the scholarships and how they won't let
540
00:47:47,730 --> 00:47:48,730
you play hockey?
541
00:47:49,110 --> 00:47:50,330
People talk, it don't mean nothing.
542
00:47:50,950 --> 00:47:52,910
Why don't you play for us? I can't.
543
00:47:53,350 --> 00:47:55,550
What do you mean you can't? I mean I
can't.
544
00:47:55,970 --> 00:47:56,888
What, are you afraid?
545
00:47:56,890 --> 00:47:58,570
No, I mean I really can't, you moron.
546
00:47:58,810 --> 00:47:59,810
I don't know how to skate.
547
00:48:03,450 --> 00:48:04,450
Whoa.
548
00:48:06,270 --> 00:48:07,530
Is that all that's stopping you?
549
00:49:03,880 --> 00:49:04,880
The ducks?
550
00:49:05,080 --> 00:49:06,080
We're the ducks?
551
00:49:06,540 --> 00:49:08,900
Man, what brain did jerk him up with
that name?
552
00:49:09,680 --> 00:49:11,020
As a matter of fact, I did.
553
00:49:11,660 --> 00:49:13,940
I didn't have a choice. We're being
sponsored.
554
00:49:14,300 --> 00:49:15,860
By who, Donald and Daisy?
555
00:49:16,780 --> 00:49:18,600
Hey, you don't want to be ducks?
556
00:49:19,040 --> 00:49:21,340
You'd rather be District 5, some stupid
number?
557
00:49:21,640 --> 00:49:23,340
Better than some stupid animal.
558
00:49:25,280 --> 00:49:29,960
I'll have you know, Peter, that the duck
is one of the most noble, agile, and
559
00:49:29,960 --> 00:49:31,540
intelligent creatures of the animal
kingdom.
560
00:49:31,800 --> 00:49:32,800
But they're wimpy.
561
00:49:33,880 --> 00:49:35,780
Chief. Neither do hockey players.
562
00:49:36,620 --> 00:49:40,020
Have you guys ever seen a flock of ducks
flying in perfect formation?
563
00:49:40,680 --> 00:49:41,780
It's beautiful.
564
00:49:42,600 --> 00:49:44,700
Pretty awesome the way they all stick
together.
565
00:49:45,640 --> 00:49:47,160
Ducks never say die.
566
00:49:47,640 --> 00:49:48,780
Ever seen a duck fight?
567
00:49:49,060 --> 00:49:50,480
No way. Why?
568
00:49:51,240 --> 00:49:52,940
Because the other animals are afraid.
569
00:49:53,820 --> 00:49:58,640
They know that if they mess with one
duck, they gotta deal with the whole
570
00:50:04,970 --> 00:50:05,970
I'm proud to be a duck.
571
00:50:06,570 --> 00:50:08,390
And I'd be proud to fly with any one of
you.
572
00:50:09,710 --> 00:50:10,710
So how about it?
573
00:50:11,010 --> 00:50:12,010
Who's a duck?
574
00:50:18,370 --> 00:50:19,370
I'll be duck.
575
00:50:22,630 --> 00:50:23,630
Yeah.
576
00:50:24,070 --> 00:50:25,070
Me too.
577
00:50:53,520 --> 00:50:54,520
What the hell are they doing?
578
00:50:57,360 --> 00:51:00,140
Every time you get the puck, you're the
quarterback.
579
00:51:00,760 --> 00:51:02,580
Make eye contact with the receiver.
580
00:51:02,980 --> 00:51:04,480
Talk to him. Let him know it's coming.
581
00:51:05,040 --> 00:51:06,800
Come on, guys. This isn't a library.
582
00:51:07,060 --> 00:51:08,060
Talk to each other.
583
00:51:08,620 --> 00:51:09,880
You're a weird -ass team.
584
00:51:12,320 --> 00:51:13,320
How you doing?
585
00:51:13,440 --> 00:51:14,640
Ready? I think so.
586
00:51:17,720 --> 00:51:18,720
Okay, Fulton.
587
00:51:19,100 --> 00:51:20,100
Shoot your heart out.
588
00:51:54,190 --> 00:51:55,190
Not a five.
589
00:51:57,530 --> 00:51:58,530
All right.
590
00:51:58,830 --> 00:52:01,890
Let's forget the past. We lost a few
games.
591
00:52:02,230 --> 00:52:04,530
Tough. That was District 5.
592
00:52:05,090 --> 00:52:06,230
Now we're the Duck.
593
00:52:06,450 --> 00:52:09,810
Yeah. And the Duck are undefeated.
594
00:52:10,010 --> 00:52:11,010
All right!
595
00:53:40,680 --> 00:53:42,920
fingers am I holding up? He wouldn't
know that anyway.
596
00:53:43,140 --> 00:53:43,979
Shut up, Peter.
597
00:53:43,980 --> 00:53:44,980
Harp, you okay?
598
00:53:45,480 --> 00:53:46,479
Look at this.
599
00:53:46,480 --> 00:53:47,560
The carpster.
600
00:53:47,840 --> 00:53:49,620
You just had to stop the pug.
601
00:53:49,880 --> 00:53:51,100
Mr. Carpalani.
602
00:53:51,800 --> 00:53:53,400
Let's get you off the ice. Come on.
603
00:53:56,560 --> 00:53:57,720
Get him on the bench, Charlie.
604
00:53:59,820 --> 00:54:00,820
Okay,
605
00:54:02,380 --> 00:54:04,160
Doc. We've still got a chance here.
606
00:54:04,580 --> 00:54:06,100
Connie, Terry, Jesse, Guy.
607
00:54:06,460 --> 00:54:07,540
Time for the secret weapon.
608
00:54:08,500 --> 00:54:09,500
Okay, Fulton.
609
00:54:10,299 --> 00:54:12,000
Remember, just like we talked about.
610
00:55:09,040 --> 00:55:10,480
Be what you need to make the playoffs.
611
00:55:10,780 --> 00:55:14,360
The Ducks have a shot at the playoffs?
Sure. Everyone but the last two teams
612
00:55:14,360 --> 00:55:15,360
in. Remember?
613
00:55:15,760 --> 00:55:19,000
The Panthers got the measles and they
forfeited the season.
614
00:55:19,300 --> 00:55:22,680
So, you beat the Huskies and you make
the playoffs.
615
00:55:23,520 --> 00:55:25,820
Well, we might have to play the Hawks.
So?
616
00:55:26,460 --> 00:55:27,660
So, they're a tough team.
617
00:55:28,040 --> 00:55:29,380
Nothing's changed since I played.
618
00:55:29,680 --> 00:55:31,500
Actually, one little thing has changed.
619
00:55:31,900 --> 00:55:33,840
You wouldn't even be a Hawk now.
620
00:55:34,880 --> 00:55:37,340
They redrew the district lines last
year.
621
00:55:39,690 --> 00:55:41,290
Jake is not the boundary anymore.
622
00:55:41,630 --> 00:55:42,630
You see?
623
00:55:43,230 --> 00:55:44,230
You'd be a duck.
624
00:55:46,810 --> 00:55:47,810
I'd be a duck.
625
00:55:51,250 --> 00:55:52,229
Excuse me.
626
00:55:52,230 --> 00:55:53,450
Coach Riley? Yeah.
627
00:55:53,650 --> 00:55:55,110
I'm afraid there's a bit of a problem.
628
00:55:55,330 --> 00:55:55,908
What's that?
629
00:55:55,910 --> 00:55:57,710
It seems that one of your players is
ineligible.
630
00:55:58,750 --> 00:55:59,750
Thanks!
631
00:55:59,910 --> 00:56:00,910
Over here.
632
00:56:01,190 --> 00:56:03,330
It's got to be a joke, right? I'm afraid
it's no joke.
633
00:56:04,080 --> 00:56:08,040
Is there a problem, Coach Riley? Oh, no,
no, no. It's just a mistake, Mr. Banks.
634
00:56:08,040 --> 00:56:12,060
Are you this boy's father, 450 North
Hennepin Avenue? Is that your address?
635
00:56:12,400 --> 00:56:15,760
Yes. Well, then I'm afraid there's no
mistake. This boy is playing for the
636
00:56:15,760 --> 00:56:16,760
team. What?
637
00:56:17,000 --> 00:56:20,160
According to league rules, Adam Banks
should be playing for District 5.
638
00:56:21,060 --> 00:56:24,600
My son is a hawk, not a duck.
639
00:56:24,820 --> 00:56:25,900
Is this your doing, Gordon?
640
00:56:26,120 --> 00:56:27,800
I'll expect to see him at our next game.
641
00:56:28,360 --> 00:56:29,740
I'll have a uniform waiting for you.
642
00:56:30,060 --> 00:56:31,060
No way.
643
00:56:31,340 --> 00:56:32,860
My son would rather not play.
644
00:56:33,200 --> 00:56:34,200
and play for your team.
645
00:56:34,380 --> 00:56:38,520
Fine, if that's the way you want it. But
remember, if Adam plays for the Hawks,
646
00:56:38,560 --> 00:56:41,220
he'll have to forfeit every game for the
rest of the season.
647
00:56:41,940 --> 00:56:43,060
Boy, I'd hate to see that.
648
00:56:44,680 --> 00:56:47,660
Look, I'm sorry this had to happen, but
you can see here on the map, it's very
649
00:56:47,660 --> 00:56:48,660
clearly delineated.
650
00:56:50,560 --> 00:56:51,560
Gordon?
651
00:56:52,460 --> 00:56:55,000
Hey, Bombay, you stop when I'm talking
to you, son.
652
00:56:56,800 --> 00:56:59,240
What's the idea here? Are you trying to
sabotage me or what?
653
00:56:59,540 --> 00:57:01,600
Law's a bitch when it works against you,
isn't it, Jack?
654
00:57:02,350 --> 00:57:04,670
Look, you got a whole team full of
banks. This one kid isn't going to make
655
00:57:04,670 --> 00:57:07,730
difference. Even with banks, what do you
think you're going to prove, you and
656
00:57:07,730 --> 00:57:09,150
that bunch of losers?
657
00:57:09,530 --> 00:57:10,509
That's right, coach.
658
00:57:10,510 --> 00:57:11,510
They are losers.
659
00:57:11,750 --> 00:57:14,490
We hate losers, don't we? They don't
even deserve to live.
660
00:57:16,090 --> 00:57:17,090
Maybe you're right.
661
00:57:17,490 --> 00:57:18,970
Maybe banks won't make a difference.
662
00:57:19,190 --> 00:57:20,570
But at least we're playing by the rules.
663
00:57:21,110 --> 00:57:22,370
Why'd you turn against me, Gordon?
664
00:57:23,670 --> 00:57:28,050
For six years, I taught you how to
skate. I taught you how to score.
665
00:57:28,970 --> 00:57:30,690
I taught you how to go for the W.
666
00:57:31,299 --> 00:57:33,220
You could have been one of the greats.
667
00:57:33,820 --> 00:57:34,820
And now look at yourself.
668
00:57:36,580 --> 00:57:37,840
You're not even a has -been.
669
00:57:38,940 --> 00:57:39,960
You're a never -was.
670
00:57:54,040 --> 00:57:59,260
Hey, why aren't you guys in uniform? We
got worms in half an hour.
671
00:58:01,020 --> 00:58:02,240
All right, everyone, listen up.
672
00:58:03,040 --> 00:58:04,040
I got some good news.
673
00:58:04,780 --> 00:58:05,780
We're getting a new player.
674
00:58:06,460 --> 00:58:07,460
Adam Banks.
675
00:58:10,140 --> 00:58:11,118
He's a hawk.
676
00:58:11,120 --> 00:58:12,120
He's a good player.
677
00:58:12,500 --> 00:58:13,500
Ugh.
678
00:58:13,700 --> 00:58:16,040
Everybody hates him. Yeah, we don't need
him.
679
00:58:16,280 --> 00:58:19,180
Look, I'm the coach, and I say we do
need him. Now, if we make it to the
680
00:58:19,180 --> 00:58:22,440
playoffs, he could be a big help. If all
of a sudden you don't think we're good
681
00:58:22,440 --> 00:58:24,420
enough? No, he thinks we're losers.
682
00:58:25,540 --> 00:58:26,780
Yeah, that's what he told Riley.
683
00:58:27,180 --> 00:58:29,520
What? Come on, we heard what you said.
684
00:58:30,030 --> 00:58:31,090
You said we were losers.
685
00:58:31,470 --> 00:58:32,730
We didn't deserve to live.
686
00:58:33,530 --> 00:58:34,530
That's not what I meant.
687
00:58:34,870 --> 00:58:37,150
I saw that picture of you missing that
goal.
688
00:58:37,830 --> 00:58:39,110
You were a hawk, weren't you?
689
00:58:40,010 --> 00:58:42,010
I guess you guys stick together to the
end.
690
00:58:42,650 --> 00:58:44,930
You know what? I don't need your
sneaking equipment.
691
00:58:46,130 --> 00:58:47,130
See you around.
692
00:58:48,230 --> 00:58:49,230
Peter, come back here.
693
00:58:49,930 --> 00:58:51,030
I'm talking to you, son.
694
00:58:51,870 --> 00:58:53,010
Forget it, cake eater.
695
00:58:53,870 --> 00:58:55,290
You want to play? Play with yourself.
696
00:58:56,550 --> 00:58:57,550
Come on, Terry.
697
00:59:01,640 --> 00:59:02,640
Where do you guys think you're going?
698
00:59:05,640 --> 00:59:07,860
I don't believe this.
699
00:59:10,120 --> 00:59:11,580
All right.
700
00:59:13,020 --> 00:59:15,080
I'm going up to the bench because that's
where I'm supposed to be.
701
00:59:15,960 --> 00:59:17,660
Anyone who wants to join me can join me.
702
00:59:18,200 --> 00:59:19,260
Anyone who doesn't...
703
00:59:38,000 --> 00:59:40,900
I missed the game time, Colt. Yeah,
yeah, they'll be on in a minute.
704
00:59:40,900 --> 00:59:42,640
you know, working themselves into a
frenzy.
705
00:59:55,740 --> 00:59:57,820
How much of a frenzy?
706
01:00:02,640 --> 01:00:03,640
Wait for it.
707
01:00:05,040 --> 01:00:07,020
Ducks and Portman, claims you win.
708
01:00:15,280 --> 01:00:16,158
That's it?
709
01:00:16,160 --> 01:00:17,160
Sure.
710
01:00:20,860 --> 01:00:21,860
Talk to the guys?
711
01:00:22,140 --> 01:00:23,140
I tried.
712
01:00:23,460 --> 01:00:25,480
I think I'm a traitor for even showing
up.
713
01:00:26,880 --> 01:00:28,140
Guess they really hate me, huh?
714
01:00:29,240 --> 01:00:30,960
Is it true you were really a hawk?
715
01:00:33,420 --> 01:00:34,420
Yeah.
716
01:00:36,280 --> 01:00:39,780
Peter said you blew a really big game
with us. Yeah, well, Peter's right.
717
01:00:40,880 --> 01:00:42,900
It was the last game of the state
finals.
718
01:00:43,480 --> 01:00:45,600
We're tied 2 -2 in the end of the third
period.
719
01:00:46,060 --> 01:00:47,120
I get a penalty shot.
720
01:00:47,640 --> 01:00:48,638
I go in.
721
01:00:48,640 --> 01:00:51,220
I triple deke. I fake the goalie right
out of his pads.
722
01:00:52,380 --> 01:00:54,880
Pucks headed in, and then clang.
723
01:00:55,460 --> 01:00:56,460
Hits the post.
724
01:00:56,860 --> 01:00:57,880
We lost in overtime.
725
01:01:00,040 --> 01:01:03,240
A quarter of an inch this way, and it
would have gone in. A quarter of an
726
01:01:03,320 --> 01:01:04,320
Charlie.
727
01:01:04,540 --> 01:01:06,900
Well, yeah, but a quarter of an inch the
other way, and you would have missed
728
01:01:06,900 --> 01:01:07,900
completely.
729
01:01:09,280 --> 01:01:10,540
I never thought of it that way.
730
01:01:11,130 --> 01:01:13,170
At least you got to play in a
championship game.
731
01:01:13,570 --> 01:01:14,990
God, that must have been so cool.
732
01:01:15,450 --> 01:01:17,430
Hey, can I get a cup of coffee?
733
01:01:18,010 --> 01:01:19,010
I'd love one.
734
01:01:22,650 --> 01:01:25,550
You know, she has many fine qualities
that men find attractive.
735
01:01:25,970 --> 01:01:26,970
I know that, Charlie.
736
01:01:27,170 --> 01:01:28,510
That fact hasn't escaped me.
737
01:01:28,990 --> 01:01:31,250
So, what kind of guys does she usually
date?
738
01:01:31,850 --> 01:01:33,890
Chirps. I mean, most of them like her.
739
01:01:34,130 --> 01:01:38,670
But as soon as they catch a glimpse of
me... Warp speed! They are gone!
740
01:01:39,170 --> 01:01:40,370
I didn't take it personally, Charlie.
741
01:01:40,760 --> 01:01:41,760
Oh, I wouldn't even care.
742
01:01:42,220 --> 01:01:43,320
It's not fair to my mom.
743
01:01:43,560 --> 01:01:44,820
She deserves somebody nice.
744
01:01:47,680 --> 01:01:49,260
Are you going to come over for dinner
again?
745
01:01:50,020 --> 01:01:51,040
I don't know, Charlie.
746
01:01:52,420 --> 01:01:54,000
I'm not sure it's such a good idea.
747
01:01:54,640 --> 01:01:56,920
See, that's what I wanted to talk to you
about.
748
01:01:57,440 --> 01:02:00,780
I, um, talked to Jesse and Terry's dad.
749
01:02:02,460 --> 01:02:04,700
And he's going to take over coaching for
the rest of the year.
750
01:02:05,020 --> 01:02:07,960
You're quitting? I'm stepping aside to
keep the team together.
751
01:02:08,280 --> 01:02:10,080
The guys can't play for somebody they
don't trust.
752
01:02:10,650 --> 01:02:11,650
I trust you.
753
01:02:11,810 --> 01:02:14,870
The other guys do, too. They just don't
know it. You gotta talk to them.
754
01:02:14,990 --> 01:02:16,250
Charlie, I've done all I can.
755
01:02:16,490 --> 01:02:19,090
No, you haven't. You gotta tell them.
You gotta make them understand.
756
01:02:19,570 --> 01:02:21,830
You can't walk out on the ducks. We're
your team.
757
01:02:22,070 --> 01:02:23,009
No, you're not.
758
01:02:23,010 --> 01:02:25,790
We are, too. We weren't even the ducks
until you came along.
759
01:02:26,350 --> 01:02:27,930
You made it. Now you're stuck.
760
01:02:29,430 --> 01:02:30,430
Charlie.
761
01:02:34,710 --> 01:02:37,550
That's right. The red is oxygen.
762
01:02:38,730 --> 01:02:40,430
Now, what are the blue balls?
763
01:02:42,630 --> 01:02:43,630
Tommy?
764
01:02:43,950 --> 01:02:45,510
Hydrogen. Is correct.
765
01:02:45,930 --> 01:02:51,070
Now, put them together, and you have a
molecule that makes up 96 % of your
766
01:02:51,390 --> 01:02:52,390
What is it?
767
01:02:52,750 --> 01:02:53,750
Pizza?
768
01:02:56,770 --> 01:02:59,210
It's the principle. I'll be right back.
769
01:02:59,990 --> 01:03:02,710
Work on H2CO3.
770
01:03:03,090 --> 01:03:04,090
It's a goodie.
771
01:03:07,470 --> 01:03:10,070
How'd the forfeit go? Bad way. Yeah, did
you score?
772
01:03:10,650 --> 01:03:12,790
Leave me alone, guys. I don't want to
talk about the team.
773
01:03:13,050 --> 01:03:14,570
Oh, yeah, sure. Coach is pet.
774
01:03:15,110 --> 01:03:16,670
Everybody knows he likes you best.
775
01:03:16,990 --> 01:03:18,230
Likes his mom, you mean.
776
01:03:18,790 --> 01:03:20,010
Take it back, Carp.
777
01:03:20,410 --> 01:03:21,410
Take it back now.
778
01:03:21,790 --> 01:03:25,310
Leave him alone, Carp. Don't push me.
779
01:04:12,300 --> 01:04:13,520
such short notice, Gordon.
780
01:04:13,900 --> 01:04:16,980
By the way, your court release came
through. Congratulations, your community
781
01:04:16,980 --> 01:04:18,400
service is over. You're kidding.
782
01:04:18,800 --> 01:04:20,860
So you wanted to talk about my coming
back to work, then?
783
01:04:21,120 --> 01:04:24,080
Well, actually... Oh, you got your
jersey. Great. You know, a lot's been
784
01:04:24,080 --> 01:04:25,940
happening, so the Ducks might even make
the playoffs.
785
01:04:27,540 --> 01:04:31,020
Gordon, you know Coach Riley and Mr.
Banks?
786
01:04:31,960 --> 01:04:33,240
Sir, they're the bad guys.
787
01:04:33,820 --> 01:04:36,380
No. Actually, Phil is one of my oldest
friends.
788
01:04:36,740 --> 01:04:40,140
Gerald was kind enough to get us all
together here to try to work out this
789
01:04:40,140 --> 01:04:40,939
little problem.
790
01:04:40,940 --> 01:04:45,530
You see, My son, Adam, wants to play for
the Hawks. His older brother was a
791
01:04:45,530 --> 01:04:47,670
Hawk. All of his little friends are
Hawks.
792
01:04:48,250 --> 01:04:49,250
That's where he belongs.
793
01:04:49,570 --> 01:04:50,570
It's a tradition.
794
01:04:50,770 --> 01:04:52,950
Now, you understand that, Gordon. You
played.
795
01:04:53,310 --> 01:04:56,810
Sure, I can, but the league's already
ruled on it. We've talked to the league,
796
01:04:56,810 --> 01:04:58,370
and we worked out a little deal.
797
01:04:58,690 --> 01:05:00,790
You guys cut a deal with the Pee Wee
Hockey League?
798
01:05:01,190 --> 01:05:02,190
Yes, Gordon, we did.
799
01:05:02,410 --> 01:05:06,190
The long and short of it is that Adam
stays on the Hawks for the rest of the
800
01:05:06,190 --> 01:05:07,190
season.
801
01:05:07,370 --> 01:05:09,410
And then next year, they redraft the
Lions.
802
01:05:10,050 --> 01:05:12,020
Correctly. The league did make one
condition.
803
01:05:12,280 --> 01:05:13,280
What's that?
804
01:05:13,560 --> 01:05:15,320
That you withdraw your protest.
805
01:05:19,460 --> 01:05:20,460
That's great.
806
01:05:20,740 --> 01:05:21,980
Good, good.
807
01:05:22,640 --> 01:05:24,500
Well, that's settled then. No, sir.
808
01:05:25,100 --> 01:05:26,100
You don't understand.
809
01:05:26,820 --> 01:05:28,920
I can't withdraw my protest.
810
01:05:29,300 --> 01:05:35,360
What? Mr. Duxworth, you wanted me to
learn about fair play and how to be part
811
01:05:35,360 --> 01:05:36,360
a team.
812
01:05:36,920 --> 01:05:39,680
And I may not have learned everything
yet, but...
813
01:05:40,620 --> 01:05:42,320
I remember something my father said to
me.
814
01:05:43,640 --> 01:05:45,760
A team isn't a bunch of kids out to win.
815
01:05:47,300 --> 01:05:48,940
A team is something you belong to.
816
01:05:49,800 --> 01:05:50,840
Something you feel.
817
01:05:52,800 --> 01:05:53,980
Something you have to earn.
818
01:05:56,300 --> 01:05:58,080
And I'm not going to let those kids
down.
819
01:06:10,020 --> 01:06:11,520
Gordon, I'm going to make this simple.
820
01:06:13,540 --> 01:06:17,940
Are you prepared to lose your job over
some kids, some game?
821
01:06:20,120 --> 01:06:21,120
I ask you, sir.
822
01:06:22,120 --> 01:06:25,940
Are you prepared to fire me over some
kids, some game?
823
01:06:27,980 --> 01:06:29,920
Collect your personal belongings,
Gordon.
824
01:06:34,380 --> 01:06:35,980
Yes, sir, Mr. Duxworth.
825
01:06:36,960 --> 01:06:38,460
Thank you very much, Mr. Duxworth.
826
01:06:39,450 --> 01:06:41,690
Quack, quack, quack, quack, quack. Mr.
Duxworth.
827
01:06:42,090 --> 01:06:44,770
Quack, quack, quack, quack, quack.
Gordon, stop quacking.
828
01:06:45,170 --> 01:06:46,170
Quack, quack, quack.
829
01:06:46,310 --> 01:06:48,990
Quack, quack, quack, quack, quack.
Quack, quack, quack, quack, quack.
830
01:06:49,910 --> 01:06:53,410
You may have paid for this jersey, sir,
but you didn't earn it.
831
01:06:54,830 --> 01:06:56,090
I'll see you in the playoffs.
832
01:07:03,930 --> 01:07:04,928
Excuse me.
833
01:07:04,930 --> 01:07:07,130
There's some students here that I'd like
to see. Who are you?
834
01:07:07,390 --> 01:07:08,390
I'm their hockey coach.
835
01:07:09,130 --> 01:07:10,890
Can you tell me where I can find each of
them, please?
836
01:07:14,730 --> 01:07:16,050
They're in room 223.
837
01:07:16,890 --> 01:07:17,890
All of them?
838
01:07:19,230 --> 01:07:20,230
All of them.
839
01:07:25,630 --> 01:07:31,530
What do you want?
840
01:07:31,870 --> 01:07:32,990
I want to talk to you guys.
841
01:07:33,430 --> 01:07:34,430
People.
842
01:07:34,710 --> 01:07:35,710
People, Frank.
843
01:07:36,310 --> 01:07:37,310
Sit down, please.
844
01:07:37,350 --> 01:07:38,350
All of you.
845
01:07:41,320 --> 01:07:42,320
Okay, don't sit down.
846
01:07:43,080 --> 01:07:44,660
Look, what's done is done.
847
01:07:46,300 --> 01:07:47,420
I want to be a coach again.
848
01:07:47,820 --> 01:07:49,140
You want to coach a bunch of losers?
849
01:07:49,600 --> 01:07:51,500
No. I want to coach the Ducks.
850
01:07:51,840 --> 01:07:53,120
What about the things you said?
851
01:07:53,640 --> 01:07:55,140
You said we didn't deserve to live.
852
01:07:55,660 --> 01:07:57,640
Carl, I was being sarcastic.
853
01:07:58,120 --> 01:07:59,120
You know what that means?
854
01:07:59,480 --> 01:08:00,480
No!
855
01:08:01,140 --> 01:08:02,140
Okay, then you do.
856
01:08:02,960 --> 01:08:04,720
I didn't mean those things the way they
sounded.
857
01:08:05,840 --> 01:08:07,820
You guys know what it's like to be
misunderstood, right?
858
01:08:08,220 --> 01:08:09,480
Yeah, of course. We're kids.
859
01:08:10,080 --> 01:08:11,710
So? Can you forgive me?
860
01:08:13,010 --> 01:08:14,090
Can I be your coach again?
861
01:08:14,510 --> 01:08:15,530
What about Banks?
862
01:08:16,470 --> 01:08:17,850
He could be on the team if he wants.
863
01:08:18,290 --> 01:08:19,670
He should have been with us all year.
864
01:08:19,910 --> 01:08:20,990
It's you guys who were cheated.
865
01:08:23,109 --> 01:08:24,130
Let's forget all that crap.
866
01:08:24,930 --> 01:08:25,930
We're a team, right?
867
01:08:26,410 --> 01:08:27,410
Yeah.
868
01:08:28,109 --> 01:08:29,149
I made you guys.
869
01:08:30,109 --> 01:08:31,170
And I'm sticking with you.
870
01:08:33,729 --> 01:08:35,810
So, what's it going to be?
871
01:08:37,090 --> 01:08:38,430
We can play tomorrow night.
872
01:08:38,770 --> 01:08:39,970
Still have a shot at the playoffs.
873
01:08:40,760 --> 01:08:44,819
Or we can forfeit again and the season's
over.
874
01:08:45,279 --> 01:08:47,120
Peter, what do you say?
875
01:08:48,560 --> 01:08:53,840
Well, I guess it would help if we
practiced first.
876
01:08:54,359 --> 01:08:55,359
All right.
877
01:08:55,819 --> 01:08:57,420
Let me see if I can get you out of
detention.
878
01:08:58,100 --> 01:08:59,100
Hey, Dad.
879
01:08:59,460 --> 01:09:01,460
You really quacked at the principal?
880
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Yeah.
881
01:09:04,720 --> 01:09:06,600
Are we ducks or what?
882
01:09:07,000 --> 01:09:08,000
Yeah!
883
01:09:31,760 --> 01:09:32,760
I wasn't sure if you'd show up.
884
01:09:33,540 --> 01:09:34,540
Yeah, whatever.
885
01:09:35,000 --> 01:09:36,260
I just want to play hockey.
886
01:09:36,540 --> 01:09:37,540
Good.
887
01:09:37,800 --> 01:09:39,939
Ducks, you all know Adam Bank?
888
01:09:40,740 --> 01:09:43,520
On behalf of the Ducks, I'd like to say
welcome.
889
01:09:44,800 --> 01:09:45,800
Take it.
890
01:09:45,979 --> 01:09:47,460
Ooh, the just man.
891
01:09:47,800 --> 01:09:49,520
This is the new guy, the jester.
892
01:09:49,819 --> 01:09:50,819
Shut up, Averman.
893
01:09:53,040 --> 01:09:54,080
It's just a joke.
894
01:09:55,780 --> 01:09:58,500
Putting on a Ducks jersey doesn't mean
you're a real Duck.
895
01:10:25,300 --> 01:10:27,000
They're a good group once you get to
know them.
896
01:10:27,880 --> 01:10:28,858
I'll bet.
897
01:10:28,860 --> 01:10:31,420
Well, suit up. See you on the ice.
898
01:11:17,280 --> 01:11:18,280
Okay,
899
01:11:21,500 --> 01:11:24,940
get to the offensive guard. Goldberg,
we're going to sit this one out.
900
01:11:25,500 --> 01:11:27,900
What? You're pulling the goalie when
we're tied?
901
01:11:28,840 --> 01:11:29,840
Listen, listen.
902
01:11:30,340 --> 01:11:32,980
What tie isn't going to help us? We need
the win.
903
01:11:33,540 --> 01:11:34,540
Okay, Fulton?
904
01:11:35,340 --> 01:11:36,318
You're our extra man.
905
01:11:36,320 --> 01:11:39,100
Everybody, get the Puff the Fulton.
That's your job.
906
01:11:39,460 --> 01:11:40,880
Are we pulling the Statue of Liberty
card?
907
01:11:41,160 --> 01:11:42,160
Yeah. No.
908
01:11:42,260 --> 01:11:43,260
Take your shot.
909
01:11:43,360 --> 01:11:46,540
You may only get one, so it's got to be
good. The coach, one out of one.
910
01:11:47,020 --> 01:11:48,120
Soft hands, Fulton.
911
01:11:49,160 --> 01:11:50,160
Concentration, not strength.
912
01:11:50,860 --> 01:11:51,860
That's right.
913
01:11:51,960 --> 01:11:53,840
Okay? Let's get that. Let's go!
914
01:13:20,950 --> 01:13:22,330
What are we doing here?
915
01:13:22,830 --> 01:13:24,190
It's a little playoff, friend.
916
01:13:28,530 --> 01:13:31,230
Hey, Gordo.
917
01:13:31,750 --> 01:13:32,750
Gordon Bombay, right?
918
01:13:33,370 --> 01:13:34,370
You remember me?
919
01:13:34,530 --> 01:13:35,670
Sure, from peewees.
920
01:13:36,050 --> 01:13:37,770
This guy used to rule in peewees.
921
01:13:38,010 --> 01:13:39,630
Oh, yeah? I heard you're a farmer.
922
01:13:40,370 --> 01:13:43,590
Actually, I became a lawyer. I'm
coaching peewee now, and this is my
923
01:13:43,590 --> 01:13:46,530
Ducks. Ducks, this is Basil McCray and
Mike Medano.
924
01:13:50,320 --> 01:13:52,060
Listen to this guy. He knows what he's
talking about.
925
01:13:52,440 --> 01:13:55,060
If you ever want a shot, let me know.
I'll give you a try with the Meyerle
926
01:13:55,060 --> 01:13:56,060
clubs.
927
01:13:56,240 --> 01:13:58,540
Thanks. No problem. Hey, nice seeing
you.
928
01:13:58,980 --> 01:14:02,180
All right.
929
01:14:02,920 --> 01:14:03,920
Let's have some fun.
930
01:14:04,100 --> 01:14:06,040
You got the accent.
931
01:14:07,640 --> 01:14:08,740
Joey's the positive.
932
01:14:09,860 --> 01:14:12,480
It'll emanate the negative.
933
01:14:13,980 --> 01:14:16,540
That's on to the affirmative.
934
01:14:17,600 --> 01:14:24,320
Don't mess with Mr. In -Between. You got
to spread y 'all up to the
935
01:14:24,320 --> 01:14:29,020
maximum. Strangle them down to that
minimum.
936
01:14:29,560 --> 01:14:35,820
Half -baked or pandemonium. Live up to
walk up on the scene.
937
01:14:36,140 --> 01:14:39,240
To illustrate my last remark.
938
01:14:40,000 --> 01:14:42,460
Talking like a Jonah in a whale.
939
01:14:42,980 --> 01:14:44,220
Knowing all.
940
01:14:44,480 --> 01:14:45,700
What did they do?
941
01:14:49,580 --> 01:14:51,340
Thank you.
942
01:14:51,840 --> 01:14:52,840
Thank you.
943
01:14:58,580 --> 01:15:04,040
Thank you.
944
01:15:52,720 --> 01:15:57,040
You know, couldn't the North Stars wear
the same underwear all through the
945
01:15:57,040 --> 01:15:58,040
playoffs last year?
946
01:16:02,760 --> 01:16:03,760
Maybe I should have cooked.
947
01:16:04,880 --> 01:16:07,700
You know, I'm thinking, maybe we can all
go down to the Winter Festival tonight.
948
01:16:08,060 --> 01:16:09,060
All three of us?
949
01:16:09,220 --> 01:16:12,200
Sure. I don't think I should, because
I've got a lot of homework.
950
01:16:13,040 --> 01:16:14,040
You should go.
951
01:16:14,160 --> 01:16:15,160
With my mom.
952
01:16:15,400 --> 01:16:16,400
By yourselves.
953
01:16:17,800 --> 01:16:19,140
Mmm, smells great!
954
01:16:34,320 --> 01:16:35,320
I wonder.
955
01:16:36,160 --> 01:16:39,660
I used to sculpt, but now I do mostly
painting.
956
01:16:40,360 --> 01:16:42,140
How do you think they do the details?
957
01:16:43,440 --> 01:16:48,560
Oh, little men, tiny chisels, big
minutes.
958
01:16:52,180 --> 01:16:56,240
I'm nervous. I'm rambling on and on
here. You probably think I'm weird.
959
01:16:57,020 --> 01:16:59,340
No, I think you're great.
960
01:17:13,310 --> 01:17:16,290
When I was a little girl, I used to
pretend that that was an ice castle.
961
01:17:16,910 --> 01:17:17,910
And that was my room.
962
01:17:18,050 --> 01:17:19,110
That window right up there.
963
01:17:19,650 --> 01:17:21,430
And last winter, I gave Charlie that
one.
964
01:17:22,230 --> 01:17:23,230
What about me?
965
01:17:24,030 --> 01:17:25,030
Which window's mine?
966
01:17:25,710 --> 01:17:26,750
I want to live there, too.
967
01:17:33,510 --> 01:17:34,510
What?
968
01:17:35,350 --> 01:17:36,350
What did I say?
969
01:17:37,590 --> 01:17:38,590
It's just not that easy.
970
01:17:39,370 --> 01:17:40,370
What's not that easy?
971
01:17:40,870 --> 01:17:42,070
Casey, I was just playing around.
972
01:17:43,700 --> 01:17:47,700
Look, I don't know how you feel about
me. I don't even know how I feel about
973
01:17:47,700 --> 01:17:54,160
you. But I do know there's a little kid
back home who's absolutely falling in
974
01:17:54,160 --> 01:17:55,160
love with his coach.
975
01:17:55,680 --> 01:17:59,620
And if you can't deal with that, if
you're just playing around, then you
976
01:17:59,620 --> 01:18:00,940
let me know. What are we talking?
977
01:18:01,160 --> 01:18:04,600
Till death do us part, I have to decide
on the first date? Stop it, Gordon.
978
01:18:06,300 --> 01:18:07,840
Charlie's gonna be there when we get
back.
979
01:18:08,460 --> 01:18:10,880
And tomorrow, and ten years from now.
980
01:18:11,720 --> 01:18:13,740
Look, I can take it.
981
01:18:14,160 --> 01:18:20,780
But if Charlie gets too attached...
Every time
982
01:18:20,780 --> 01:18:24,820
this happens, it gets a little rougher
on him.
983
01:18:28,460 --> 01:18:29,520
Just on him?
984
01:18:52,270 --> 01:18:53,750
I'm glad to be here with you.
985
01:18:56,510 --> 01:18:57,510
Me too.
986
01:19:35,150 --> 01:19:39,230
And now it's on to the semifinals where
the Ducks will face the Cardinals.
987
01:19:48,370 --> 01:19:51,670
What a game so far, ladies and
gentlemen. The Ducks and the Cardinals.
988
01:19:51,990 --> 01:19:54,670
Cardinals with it in their own zone,
trying to clear it out. Pass to the
989
01:19:54,690 --> 01:19:55,690
intercepted by the Ducks.
990
01:19:55,850 --> 01:19:57,190
Here's their star at a bat.
991
01:19:57,410 --> 01:19:58,470
Banks has got great speed.
992
01:19:58,690 --> 01:20:02,110
Banks right down the middle. Just around
one man with a great move. Just around
993
01:20:02,110 --> 01:20:02,849
another defender.
994
01:20:02,850 --> 01:20:03,850
Banks and...
995
01:20:31,370 --> 01:20:32,370
Shoot. Keep going.
996
01:21:09,740 --> 01:21:10,740
And you missed this shot.
997
01:21:11,620 --> 01:21:14,100
You're not just letting your team down.
You're letting me down, too.
998
01:21:15,680 --> 01:21:18,020
Remember, it's not worth playing.
999
01:21:18,420 --> 01:21:21,440
It can't win. That's right. Okay, son.
Let's go.
1000
01:24:31,910 --> 01:24:34,090
Good hit! Touch me, I want you guys to
play it!
1001
01:24:52,460 --> 01:24:54,540
the center right feet, drives it down
into the hot zone.
1002
01:24:55,400 --> 01:24:57,620
Back in again, Larson, and then behind
the net.
1003
01:26:15,150 --> 01:26:16,150
for them to make a deal.
1004
01:27:33,480 --> 01:27:35,740
banks like a bad habit. I want it out of
the game.
1005
01:27:36,060 --> 01:27:37,120
Finish him off. You got it?
1006
01:27:37,580 --> 01:27:38,980
Yeah. Okay, boys, let's go.
1007
01:28:19,470 --> 01:28:20,470
Mike Joe.
1008
01:28:21,370 --> 01:28:24,570
Okay, we're going to get the paramedics,
and he's injured. Hop out of the way
1009
01:28:24,570 --> 01:28:25,610
now. Mike.
1010
01:28:27,450 --> 01:28:28,490
Come on, son. Let's go.
1011
01:28:53,610 --> 01:28:54,610
Do me a favor.
1012
01:28:54,890 --> 01:28:55,890
Kick some butt.
1013
01:28:57,350 --> 01:28:58,350
All right.
1014
01:28:58,590 --> 01:28:59,590
Cake eater.
1015
01:29:05,170 --> 01:29:07,430
You'll be okay, sir. We can take some x
-rays, huh?
1016
01:29:07,930 --> 01:29:08,930
Hell of a job, sir.
1017
01:29:12,850 --> 01:29:16,130
They score against us, they're going to
pay the price. Now, don't worry. We're
1018
01:29:16,130 --> 01:29:17,130
going to get that one back.
1019
01:29:18,890 --> 01:29:20,330
You got something to say to me, Bombay?
1020
01:29:21,960 --> 01:29:25,500
I think I wasted all those years
worrying about what you thought.
1021
01:29:28,860 --> 01:29:30,140
You're going down, Riley.
1022
01:29:39,020 --> 01:29:41,280
Let me go after him, coach. Let me get
him. No, we're better than that.
1023
01:29:42,240 --> 01:29:43,480
Look, look.
1024
01:29:44,060 --> 01:29:45,720
It's time to play smart hockey.
1025
01:29:46,020 --> 01:29:47,020
Duck hockey.
1026
01:29:47,100 --> 01:29:49,200
All right? And we got the power play.
1027
01:29:49,820 --> 01:29:50,820
Hit him.
1028
01:29:50,940 --> 01:29:51,940
Where it hurts the most.
1029
01:29:52,780 --> 01:29:54,620
Up there. Yes. Yeah.
1030
01:29:55,000 --> 01:29:58,060
I hear you. You're in. Coach, they'll be
rushing him.
1031
01:29:58,620 --> 01:30:01,840
Right. Jesse, make sure you give Fulton
plenty of time.
1032
01:30:02,100 --> 01:30:03,260
All right, Jesse, do good.
1033
01:30:03,480 --> 01:30:05,020
All right. Yeah. Go.
1034
01:30:05,280 --> 01:30:07,440
Yeah. Whoa, whoa, whoa.
1035
01:30:08,620 --> 01:30:09,700
Let's have fun out there.
1036
01:30:58,510 --> 01:30:59,249
Reed covered.
1037
01:30:59,250 --> 01:31:01,290
He better not make another shot. You got
it?
1038
01:31:02,990 --> 01:31:06,470
I'm telling you, you blow this game and
nobody makes the team next year.
1039
01:31:07,170 --> 01:31:08,170
All right, get out.
1040
01:31:47,600 --> 01:31:52,960
got to stay focused all right it ain't
over till it's over tammy tell me let's
1041
01:31:52,960 --> 01:31:57,380
show these hawks something really
different come here all right here's
1042
01:31:57,380 --> 01:32:01,780
gonna do i want you guys to start up
here third period of the duck trail four
1043
01:32:01,780 --> 01:32:05,600
two trying desperately to get back in
the game the duck with it tammy and
1044
01:32:05,600 --> 01:32:06,600
dunk it on the ice
1045
01:33:10,860 --> 01:33:12,580
Ducks stick together, right? Yeah!
1046
01:33:12,980 --> 01:33:15,160
So let's see it. Show me the flying V.
1047
01:33:15,520 --> 01:33:16,520
All right.
1048
01:34:31,530 --> 01:34:32,530
20, 30 seconds left.
1049
01:35:31,880 --> 01:35:34,520
Let's let him finish what he started.
Coach, we have a chance to win.
1050
01:35:34,920 --> 01:35:35,960
Damn straight we do.
1051
01:35:37,020 --> 01:35:38,020
Come here.
1052
01:35:38,860 --> 01:35:40,300
You practicing that triple D?
1053
01:35:40,660 --> 01:35:41,940
Yeah. Then you're all set.
1054
01:35:42,540 --> 01:35:43,560
You may make it.
1055
01:35:43,840 --> 01:35:44,840
You may not.
1056
01:35:45,120 --> 01:35:47,820
But that doesn't matter, Charlie. What
matters is that we're here.
1057
01:35:48,400 --> 01:35:49,400
Look around.
1058
01:35:50,300 --> 01:35:52,240
Who ever thought we'd make it this far?
1059
01:35:53,420 --> 01:35:57,040
One, two, three, triple D.
1060
01:35:57,700 --> 01:35:59,340
Take your best shot.
1061
01:37:05,040 --> 01:37:06,040
much, huh?
1062
01:38:22,120 --> 01:38:23,120
Thank you, Hans.
1063
01:38:24,120 --> 01:38:25,480
I'm proud of you, Gordon.
1064
01:38:58,760 --> 01:39:00,420
Look, don't take any bad dives, okay?
1065
01:39:02,920 --> 01:39:05,320
Just remember, keep your head up, man.
1066
01:39:07,420 --> 01:39:08,420
Cake eater.
1067
01:39:15,360 --> 01:39:17,160
Remember, strength, not concentration.
1068
01:39:17,640 --> 01:39:18,640
Right.
1069
01:39:19,840 --> 01:39:22,400
And for God's sakes, soft hands.
1070
01:39:22,640 --> 01:39:23,640
Right.
1071
01:39:24,680 --> 01:39:25,680
Anything else?
1072
01:39:25,880 --> 01:39:27,920
Yeah. Have fun out there, Coach.
1073
01:39:33,420 --> 01:39:36,200
I must be crazy to try out with the
minors.
1074
01:39:37,140 --> 01:39:39,240
I'm going to be going up against kids
half my age.
1075
01:39:39,820 --> 01:39:41,200
Just have a good tryout, Gordon.
1076
01:39:41,420 --> 01:39:42,560
One step at a time.
1077
01:39:44,020 --> 01:39:45,020
Yeah, you're right.
1078
01:40:10,140 --> 01:40:11,220
We'll see you next season.
1079
01:40:11,820 --> 01:40:13,080
We got a title to defend.
74449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.