All language subtitles for stedsoster_fra_planet_saer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,029 --> 00:00:16,410 Wind. There's nothing else like it. 2 00:00:19,050 --> 00:00:20,990 Pulling you across the water like you're flying. 3 00:00:21,490 --> 00:00:24,690 It's totally, well, extreme. 4 00:00:34,910 --> 00:00:36,830 That's me, Megan Larson. 5 00:00:38,210 --> 00:00:39,890 You're a fairly average teenage girl. 6 00:00:48,330 --> 00:00:51,850 And that's Cutter. There's nothing even remotely obvious about him. 7 00:01:37,260 --> 00:01:39,260 That was sick, Megan. You gladly rolled. 8 00:01:39,560 --> 00:01:41,400 Thanks, Cutter. You my girlfriend? 9 00:01:42,120 --> 00:01:43,160 Um, okay. 10 00:01:45,740 --> 00:01:46,740 Mom, Dad. 11 00:01:47,160 --> 00:01:49,460 Dad and I have decided to get back together, Megan. 12 00:01:50,180 --> 00:01:52,660 And I'm never going to act like a little freak again. 13 00:01:52,980 --> 00:01:53,980 Cool. 14 00:01:54,440 --> 00:01:59,160 Megan, as the most popular girl in school, I, Heather Hartman, hereby 15 00:01:59,160 --> 00:02:00,600 you into the popular group. 16 00:02:02,780 --> 00:02:03,800 You rock. 17 00:02:04,120 --> 00:02:06,740 Dear Diary. 18 00:02:07,200 --> 00:02:08,699 If only life were like my dream. 19 00:02:11,260 --> 00:02:12,580 Die, alien, die! 20 00:02:13,260 --> 00:02:20,100 I'm just saying, you can't be a man in 21 00:02:20,100 --> 00:02:21,640 black, Trev. Why not? 22 00:02:21,940 --> 00:02:23,260 Because you're only one person. 23 00:02:23,460 --> 00:02:24,960 I want to be a man in black. 24 00:02:25,360 --> 00:02:26,360 Fine, 25 00:02:28,100 --> 00:02:31,840 whatever. I want to be a mailman. Why not mailmen? 26 00:02:34,940 --> 00:02:36,360 Dad, we don't see much anymore. 27 00:02:36,920 --> 00:02:38,260 He's always busy, it seems like. 28 00:02:39,000 --> 00:02:41,720 Sometimes I can barely even remember a time when we were all together. 29 00:02:42,460 --> 00:02:43,860 But then I always do. 30 00:02:45,380 --> 00:02:46,660 Okay, grab your stuff. 31 00:02:46,980 --> 00:02:47,980 Rocky, come on. 32 00:02:48,780 --> 00:02:50,380 Trevor? Okay, we're off. 33 00:02:50,800 --> 00:02:51,840 Fun in the sun. 34 00:02:56,240 --> 00:02:57,800 Uh, let me get this. 35 00:02:58,980 --> 00:02:59,980 Just a second. 36 00:03:00,420 --> 00:03:01,420 Hello, Fred Larson? 37 00:03:02,660 --> 00:03:04,460 Yeah, no, no, no. Come on, let's go. 38 00:03:04,890 --> 00:03:09,030 No, that's what I know. If you can just get rid of them, I... Whoa! 39 00:03:10,850 --> 00:03:12,130 Keep it back a minute! 40 00:03:13,490 --> 00:03:14,490 That's fun! 41 00:03:19,530 --> 00:03:20,530 I've got it in the car. 42 00:03:20,930 --> 00:03:27,630 Just bear with me one second while I just... With me just one second here. 43 00:03:27,990 --> 00:03:29,110 I've got a book here. 44 00:03:31,030 --> 00:03:33,530 If you have any problems, just give me a call. 45 00:03:33,880 --> 00:03:35,820 No, I... Anytime. 46 00:03:36,320 --> 00:03:37,320 Okay, then. 47 00:03:37,640 --> 00:03:38,700 Great talking to you. 48 00:03:39,440 --> 00:03:40,440 Take care. 49 00:03:41,040 --> 00:03:42,160 Okay, then. Bye. 50 00:03:43,820 --> 00:03:47,880 Well, diary, if you're wondering why my folks split up, there you have it, I 51 00:03:47,880 --> 00:03:48,880 guess. 52 00:03:50,820 --> 00:03:51,920 And then there's Mom. 53 00:03:52,560 --> 00:03:56,080 Probably the only person on the planet who loves windsurfing as much as I do. 54 00:03:56,740 --> 00:03:58,700 She's definitely not your typical mom. 55 00:04:00,060 --> 00:04:02,560 Crackers? Cool, I love crackers. 56 00:04:03,130 --> 00:04:04,490 So do I, but not for breakfast. 57 00:04:05,090 --> 00:04:06,090 Is that it? 58 00:04:06,550 --> 00:04:09,550 Don't be silly, Megan. What kind of mother gives her kids just crackers? 59 00:04:10,730 --> 00:04:11,970 Without soup. 60 00:04:14,090 --> 00:04:15,770 Mom, you can't have soup for breakfast. 61 00:04:16,329 --> 00:04:18,149 Why not, Megan? Soup is good food. 62 00:04:18,850 --> 00:04:21,510 Rokey likes soup for breakfast, don't you? 63 00:04:22,550 --> 00:04:24,750 Rokey's a dog. He drinks from the toilet. 64 00:04:25,850 --> 00:04:27,990 Okay, let's see what else I can make you, Meg. 65 00:04:31,310 --> 00:04:33,130 I can make a wonderful tuna sandwich. 66 00:04:33,810 --> 00:04:35,430 Okay, I don't want you to get the wrong idea. 67 00:04:36,090 --> 00:04:37,630 Mom's not usually this bizarre. 68 00:04:38,530 --> 00:04:41,230 It's just ever since Dad left, she's been a little distracted. 69 00:04:42,010 --> 00:04:45,210 And I mean, if you think about it, our life is really cool in lots of ways. 70 00:04:50,990 --> 00:04:51,390 Maybe 71 00:04:51,390 --> 00:04:59,270 Mom's 72 00:04:59,270 --> 00:05:01,660 lonely. But then she's had a couple of dates. 73 00:05:07,280 --> 00:05:13,860 You are so enthusiastic. 74 00:05:14,740 --> 00:05:15,740 That's nothing. 75 00:05:15,860 --> 00:05:18,200 The last guy my mom dated is still in the body cast. 76 00:05:19,140 --> 00:05:20,140 Body cast? 77 00:05:20,640 --> 00:05:22,120 They say I make a full recovery. 78 00:05:22,420 --> 00:05:23,640 But I have my doubt. 79 00:05:29,510 --> 00:05:32,670 Okay, I'm not in the Popsicle's diary. I should tell you that right now. 80 00:05:37,350 --> 00:05:40,090 I mean, well, I was in it for a week last year. 81 00:05:40,410 --> 00:05:42,310 They thought I was related to Jewel or something. 82 00:05:43,770 --> 00:05:48,710 Well, actually, I kind of told them that I was, but when Heather Hartman found 83 00:05:48,710 --> 00:05:50,630 out that I wasn't, it was bad. 84 00:05:54,110 --> 00:05:55,530 You're not Jewel's cousin, Megan. 85 00:05:56,990 --> 00:05:57,990 Well... 86 00:05:58,410 --> 00:06:01,390 I have a cousin who sort of looks like Jewel, and she thinks pretty well. 87 00:06:02,510 --> 00:06:04,150 You can't sit at our table anymore. 88 00:06:05,830 --> 00:06:08,950 I'm telling you, retractable claws would be totally cool. 89 00:06:09,370 --> 00:06:10,810 That would be lame, I think. 90 00:06:12,590 --> 00:06:13,830 What about x -ray vision? 91 00:06:14,910 --> 00:06:15,910 Shape -shifting. 92 00:06:16,850 --> 00:06:17,850 That'd be fresh. 93 00:06:19,050 --> 00:06:22,610 The truth is, though, Diary, I really only want to be in the popular group for 94 00:06:22,610 --> 00:06:23,610 one reason. 95 00:06:24,810 --> 00:06:27,630 Cutter Coburn is the most extreme kid in high school. 96 00:06:28,010 --> 00:06:30,210 Last year, he skated down an entire mountain. 97 00:06:32,990 --> 00:06:36,370 Well, he fell mostly, but it was still totally wrecked. 98 00:06:39,470 --> 00:06:40,810 So does anyone know the answer? 99 00:06:42,830 --> 00:06:43,830 Cutter? 100 00:06:44,710 --> 00:06:45,710 Mr. 101 00:06:46,610 --> 00:06:48,070 Singh? Do you know the answer? 102 00:06:50,150 --> 00:06:53,030 Mr. Singh, I don't even know what the question is, sir. 103 00:06:57,040 --> 00:06:59,540 For a long time, I don't think Cutter even knew I existed. 104 00:07:00,120 --> 00:07:02,700 But then he started windsurfing and coming to Mom's store. 105 00:07:02,980 --> 00:07:06,440 Man, you should have seen the air I was getting yesterday. It was nuking like 106 00:07:06,440 --> 00:07:09,080 big time. I was hitting ramp after ramp, dude. 107 00:07:11,240 --> 00:07:12,240 Uh, 108 00:07:16,820 --> 00:07:17,820 hey. 109 00:07:18,240 --> 00:07:19,240 Oh, hey. 110 00:07:19,380 --> 00:07:20,380 I remember you from school. 111 00:07:20,600 --> 00:07:21,600 What's your name again? 112 00:07:21,900 --> 00:07:22,900 Corrigan? Vegan? 113 00:07:22,980 --> 00:07:23,980 Fagin? Megan. 114 00:07:24,760 --> 00:07:25,760 Megan. 115 00:07:26,670 --> 00:07:29,390 Hey, do you think I could have some of those chips? Yeah, go ahead. 116 00:07:34,310 --> 00:07:36,010 Oh, man, these rule. What are they? 117 00:07:36,450 --> 00:07:39,050 Barbecue. I mean, sour cream. Sour cream and onions. 118 00:07:41,710 --> 00:07:45,930 Wind surfing's cool, like, you know, because there's wind, right? 119 00:07:47,910 --> 00:07:49,950 And then also you're surfing. 120 00:07:50,930 --> 00:07:52,330 So you're like wind surfing. 121 00:07:53,150 --> 00:07:54,930 I never thought of it that way. 122 00:07:55,760 --> 00:07:58,280 Well, thanks for the chips, Megan. 123 00:07:59,340 --> 00:08:00,360 I'll see you on the water. 124 00:08:03,580 --> 00:08:04,680 I like your hair. 125 00:08:05,820 --> 00:08:06,900 Oh, thanks. Please. 126 00:08:09,160 --> 00:08:10,160 I know. 127 00:08:11,820 --> 00:08:13,800 But that's all ancient history now, Derry. 128 00:08:14,040 --> 00:08:15,400 Because everything's changed. 129 00:08:17,160 --> 00:08:18,600 What do you mean you met a guy? 130 00:08:18,860 --> 00:08:20,300 His name is Cosmo. 131 00:08:20,520 --> 00:08:24,800 Cosmo Koa. He sounds like an alien from space. Is he, Mom? 132 00:08:25,080 --> 00:08:26,440 Well, not that I've noticed, Trev. 133 00:08:27,020 --> 00:08:28,800 Wait a minute. Where did you meet this guy, Mom? 134 00:08:29,080 --> 00:08:30,100 Oh, it's very silly. 135 00:08:30,440 --> 00:08:31,640 I was windsurfing. 136 00:08:33,720 --> 00:08:34,120 It 137 00:08:34,120 --> 00:08:44,620 was 138 00:08:44,620 --> 00:08:47,000 ridiculous, but it was really great, too. 139 00:08:47,260 --> 00:08:49,780 Meg, he wanted to rescue me from the waves. 140 00:08:50,220 --> 00:08:52,040 Mom? You weren't drowning. 141 00:08:52,280 --> 00:08:54,940 Sure. But that's not the point. He was willing to. 142 00:08:55,160 --> 00:08:56,400 I have a very bad feeling. 143 00:08:56,660 --> 00:08:59,500 We started talking, and we just clicked. 144 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 Are you all right? 145 00:09:01,140 --> 00:09:02,920 I saw you being blown about by the wind. 146 00:09:03,720 --> 00:09:05,200 I'm windsurfing. 147 00:09:05,480 --> 00:09:06,480 I'm Carl. 148 00:09:06,860 --> 00:09:07,860 Nice to meet you. 149 00:09:08,220 --> 00:09:14,920 We talked for hours, I guess. I mean, he has this childlike quality that I 150 00:09:14,920 --> 00:09:16,300 find so refreshing. 151 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 Sandy? 152 00:09:18,900 --> 00:09:19,900 I'm sure. 153 00:09:22,730 --> 00:09:24,670 Okay, where is this Cosmo Cola from? 154 00:09:25,330 --> 00:09:27,510 Canada. The Yukon of all places. 155 00:09:31,110 --> 00:09:32,650 Mom, no one lives in Yukon. 156 00:09:32,950 --> 00:09:35,110 It's like deserted. It's a missile range or something. 157 00:09:35,550 --> 00:09:36,950 Well, he and his daughter live there. 158 00:09:37,170 --> 00:09:38,170 His daughter? 159 00:09:38,610 --> 00:09:41,270 Ariel. She's 14 too, Meg. Isn't that great? 160 00:09:41,950 --> 00:09:43,450 Possibly. Meg! 161 00:09:44,470 --> 00:09:45,470 Now look like a geek. 162 00:09:46,390 --> 00:09:47,550 Okay, bye. 163 00:09:49,550 --> 00:09:50,550 I'll be home soon. 164 00:10:25,870 --> 00:10:27,870 Why won't you let anyone listen to your music? 165 00:10:28,330 --> 00:10:29,330 Cut. 166 00:10:30,050 --> 00:10:31,850 Well, at least you have good reason. 167 00:10:33,310 --> 00:10:34,770 So tonight's a big night, huh? 168 00:10:35,390 --> 00:10:36,630 Everybody's finally going to meet. 169 00:10:37,650 --> 00:10:38,650 Aren't you excited? 170 00:10:39,030 --> 00:10:40,070 Don't I look excited? 171 00:10:42,470 --> 00:10:44,090 Come on, you. Help me clean up. 172 00:10:44,410 --> 00:10:46,250 I wouldn't be ambitious and cook a whole chicken. 173 00:10:46,650 --> 00:10:48,490 Boston calls really like hot dogs. 174 00:10:48,710 --> 00:10:49,790 A gourmet, huh? 175 00:10:50,010 --> 00:10:51,010 Megan, be nice. 176 00:10:51,250 --> 00:10:54,510 I am always nice. New people aren't always so bad, you know. 177 00:10:55,160 --> 00:10:57,640 I mean, sometimes change can be a good thing if you welcome it. 178 00:10:58,480 --> 00:11:00,500 You're not going to call me grasshopper now, are you? 179 00:11:00,980 --> 00:11:02,380 She's got such a sharp tongue. 180 00:11:02,720 --> 00:11:04,800 You should hear all the things I think and don't say. 181 00:11:06,220 --> 00:11:10,840 Honey, I gotta say, it would mean a whole lot to me if you would at least 182 00:11:11,960 --> 00:11:13,900 Cosmo makes me really happy, you know, Meg? 183 00:11:14,480 --> 00:11:16,520 And maybe you'll like him, too, if you give him a chance. 184 00:11:18,120 --> 00:11:19,160 You know what, Mom? You're right. 185 00:11:19,420 --> 00:11:21,800 I'll try. I really... I really will. 186 00:11:22,340 --> 00:11:23,340 Thanks, sweetie. 187 00:11:24,140 --> 00:11:26,300 And maybe I'll think that he and Aaron will look great. 188 00:11:26,800 --> 00:11:28,680 If you like them, then they must be great, right? 189 00:11:29,920 --> 00:11:33,180 Of course, you also like Lord of the Dance, but we won't go there. 190 00:11:35,660 --> 00:11:36,660 That'll be them. 191 00:11:37,680 --> 00:11:38,740 You want to get the door, Meg? 192 00:11:40,080 --> 00:11:41,080 Sure. 193 00:11:46,220 --> 00:11:47,940 It's going to be great. It's going to be great. 194 00:11:48,560 --> 00:11:49,560 It's going to be great. 195 00:11:50,260 --> 00:11:51,260 Please be great. 196 00:11:55,439 --> 00:11:56,439 Megan Larson! 197 00:11:57,200 --> 00:11:58,380 Megan Larson! 198 00:11:59,480 --> 00:12:02,460 Mom! You have no idea how happy I am to finally meet you. 199 00:12:02,680 --> 00:12:03,680 Are you Cosmo? 200 00:12:03,960 --> 00:12:05,300 She'll be in a game show, Megan. 201 00:12:05,580 --> 00:12:06,940 I like Hollywood squares myself. 202 00:12:07,240 --> 00:12:08,240 Whoopie for the blocks! 203 00:12:10,700 --> 00:12:13,520 It was worse than I could have possibly imagined, diary. 204 00:12:15,500 --> 00:12:16,760 Are you a good alien? 205 00:12:17,720 --> 00:12:19,200 Or a bad alien? 206 00:12:22,360 --> 00:12:23,360 Good, mostly. 207 00:12:24,340 --> 00:12:25,680 But... Sometimes bad. 208 00:12:26,380 --> 00:12:27,380 Like now. 209 00:12:30,280 --> 00:12:36,600 I love dogs. 210 00:12:37,020 --> 00:12:39,540 Tiny brains with such large, powerful bodies. 211 00:12:39,760 --> 00:12:41,140 Cosmo. Kenny. 212 00:12:45,680 --> 00:12:46,860 I'm so happy to see you. 213 00:12:47,100 --> 00:12:48,100 Me too. 214 00:12:48,480 --> 00:12:50,400 I have got it. I mean, Rupert. 215 00:12:50,860 --> 00:12:51,860 These are for you. 216 00:12:52,380 --> 00:12:53,460 Thank you, Cosmo. 217 00:12:54,510 --> 00:12:55,510 Uh, where's Ariel? 218 00:12:56,490 --> 00:12:58,890 Uh, she's out in the car. She doesn't like the wind. 219 00:13:00,910 --> 00:13:03,170 She doesn't like the wind? 220 00:13:05,030 --> 00:13:08,570 Actually, the wind can be very frightening if you don't understand it. 221 00:13:08,910 --> 00:13:12,050 And if you're an alien, the wind can just blow you away. 222 00:13:13,050 --> 00:13:14,050 Exactly, right. 223 00:13:15,170 --> 00:13:19,330 Of course, wind can also be a wonderful way of meeting people. 224 00:13:23,839 --> 00:13:25,520 You want to go help her in, huh, Mick? 225 00:13:26,420 --> 00:13:27,420 Mom? 226 00:13:27,660 --> 00:13:28,660 Megan? 227 00:13:28,840 --> 00:13:29,840 Okay. 228 00:14:18,120 --> 00:14:19,560 What are you doing under there? 229 00:14:20,680 --> 00:14:21,760 I feel the wind. 230 00:14:25,260 --> 00:14:26,260 Oh. 231 00:14:26,760 --> 00:14:30,740 Dear diary, I cannot make sense of this strange planet called Earth. 232 00:14:46,320 --> 00:14:52,480 Every time I look at this horrid vehicle, the rubbery flesh, the flat 233 00:14:52,480 --> 00:14:58,540 ghastly yellow hair that grows out of this hideous scalp, I can only think, I 234 00:14:58,540 --> 00:14:59,540 grotesque. 235 00:15:00,100 --> 00:15:04,940 The same dream comes to me most every night. I am back on my home planet of 236 00:15:04,940 --> 00:15:10,080 Zircalon. I am once again a beautiful pink ball of gas, floating next to my 237 00:15:10,080 --> 00:15:11,080 beloved vanilla. 238 00:15:18,670 --> 00:15:21,050 fine, handsome, intelligent Fanuel. 239 00:15:21,830 --> 00:15:23,570 Oh, I miss floating with you. 240 00:15:24,110 --> 00:15:30,350 Oh, I miss my true self, my essence, how I long to be Suiza of Zerkalon once 241 00:15:30,350 --> 00:15:31,350 again. 242 00:15:32,030 --> 00:15:35,910 And mother and father are there as well, floating by my side. 243 00:15:36,450 --> 00:15:40,850 Oh, the joy, the rapture, the bliss. 244 00:15:42,390 --> 00:15:45,470 I knew that we were going to have to leave Zerkalon Diary. 245 00:15:46,540 --> 00:15:50,260 I knew that Daddy's life was in danger because he was a freedom fighter. 246 00:15:52,780 --> 00:15:56,960 I knew as well that Zavod was a repressive emperor and that we were not 247 00:15:56,960 --> 00:15:58,540 completely free on Zerkalon. 248 00:16:02,120 --> 00:16:05,500 Still, I never expected to have to leave so suddenly, Diary. 249 00:16:08,340 --> 00:16:10,460 It all happened so incredibly fast. 250 00:16:28,360 --> 00:16:31,860 And in that one brief moment, my mother was lost forever. 251 00:16:33,140 --> 00:16:35,180 Now just a part of the great cosmic gas. 252 00:16:51,500 --> 00:16:56,100 Strangely, Diary, with all its horrors and bizarre customs, Earth seems to 253 00:16:56,100 --> 00:16:59,500 possess a wonderful abundance of the one substance these earth colonians need to 254 00:16:59,500 --> 00:17:00,500 survive. 255 00:17:00,760 --> 00:17:02,780 The element known as CO2. 256 00:17:04,440 --> 00:17:05,579 At least I still have gas. 257 00:17:11,099 --> 00:17:12,099 Monstrosity? 258 00:17:12,660 --> 00:17:14,440 I became desperate, Diary. 259 00:17:14,920 --> 00:17:18,339 Desperate for any help in navigating this strange and frightening place. 260 00:17:19,420 --> 00:17:22,619 That is when I turned to our neighbor, the spiritual guide, Serena Sue. 261 00:17:24,120 --> 00:17:25,120 Off, Gandhi. 262 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 Away, Picasso. 263 00:17:29,580 --> 00:17:31,340 Ariel, I know what troubles you. 264 00:17:32,600 --> 00:17:33,600 You do? 265 00:17:34,400 --> 00:17:39,740 In the months since you and your charming father have moved in, I've 266 00:17:39,740 --> 00:17:40,940 that you are different. 267 00:17:41,880 --> 00:17:42,880 Yes. 268 00:17:43,160 --> 00:17:45,140 You don't feel that you belong here. 269 00:17:45,960 --> 00:17:48,060 No. And in this, you are correct. 270 00:17:48,810 --> 00:17:54,690 You have lived many, many times before, Ariel. Most recently, you were a cowhand 271 00:17:54,690 --> 00:17:56,510 on a large ranch in Montana. 272 00:17:57,410 --> 00:18:02,250 You were crushed by a cow. You have not yet psychically recovered from this. 273 00:18:02,630 --> 00:18:06,750 Do you feel the truth of what I am telling you? Don't speak. 274 00:18:08,810 --> 00:18:10,050 I am a psychic. 275 00:18:10,930 --> 00:18:13,470 I already know what you are thinking. 276 00:18:14,730 --> 00:18:18,170 I can see very clearly exact... 277 00:18:21,040 --> 00:18:24,740 I tried to tell Serena Sue about the flying insect diary, but of course she 278 00:18:24,740 --> 00:18:25,740 could not read my mind. 279 00:18:26,080 --> 00:18:30,680 She's a ridiculous and pathetic person, but she at least possesses a somewhat 280 00:18:30,680 --> 00:18:31,680 gaseous manner. 281 00:18:32,720 --> 00:18:35,700 But what does any of it matter now, diary? 282 00:18:36,380 --> 00:18:40,480 Now the dreariness and dread have so utterly engulfed my life. 283 00:18:45,380 --> 00:18:46,380 What do you think? 284 00:18:47,160 --> 00:18:48,320 I hate it here, Daddy. 285 00:18:49,450 --> 00:18:53,090 Everything here is so ugly and solid and heavy. 286 00:18:56,370 --> 00:18:57,670 I know it's hard, Ariel. 287 00:18:59,430 --> 00:19:00,810 I miss our home, too. 288 00:19:02,070 --> 00:19:05,550 There is truly nothing like a great day of floating. 289 00:19:07,470 --> 00:19:08,470 Expanding in the heat. 290 00:19:09,830 --> 00:19:10,990 Contracting when it cools off. 291 00:19:12,770 --> 00:19:14,330 Well, why can't we just go back then? 292 00:19:14,750 --> 00:19:15,750 We'd be near Mommy. 293 00:19:16,830 --> 00:19:18,350 Mommy has, uh... 294 00:19:18,860 --> 00:19:19,860 Tinned out a little, Ariel. 295 00:19:21,500 --> 00:19:24,060 Besides, I'd be in prison forever in a frozen cube. 296 00:19:26,420 --> 00:19:28,240 We came here to escape, to be free. 297 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 Free to be hideous. 298 00:19:30,600 --> 00:19:33,400 Life on Earth is full of wondrous possibilities, Ariel. 299 00:19:34,000 --> 00:19:36,340 One can do or be whatever one wants here. 300 00:19:36,880 --> 00:19:37,880 Look. 301 00:19:39,680 --> 00:19:41,040 This is a dummy. 302 00:19:41,520 --> 00:19:44,180 An artificial human that one can speak through. 303 00:19:46,380 --> 00:19:48,380 How can one not love a world in which such a thing exists? 304 00:19:54,140 --> 00:19:55,900 You're completely imbalanced, Daddy. 305 00:19:58,460 --> 00:19:59,980 And these names you have given us. 306 00:20:00,720 --> 00:20:01,980 Ariel and Cosmo Cola. 307 00:20:02,580 --> 00:20:03,620 Ridiculous. Pathetic. 308 00:20:08,600 --> 00:20:11,640 And these earthlings. Can you pay money for these worthless solids we brought 309 00:20:11,640 --> 00:20:12,339 with us? 310 00:20:12,340 --> 00:20:13,660 They're quite valuable here. 311 00:20:20,750 --> 00:20:21,910 Fanul so terribly, Daddy. 312 00:20:23,370 --> 00:20:24,790 Please may I communicate with him? 313 00:20:25,850 --> 00:20:27,670 If he would not betray me, I know that he would not. 314 00:20:29,830 --> 00:20:31,230 Fanul is the son of the Emperor Svad. 315 00:20:32,450 --> 00:20:33,450 You are my daughter. 316 00:20:33,910 --> 00:20:34,910 It is not possible. 317 00:20:35,970 --> 00:20:37,330 But, Daddy... I'm sorry, Ariel. 318 00:20:58,689 --> 00:21:00,010 Life on Earth is fun, Ariel. 319 00:21:01,810 --> 00:21:03,730 I only hope someday you'll feel the same. 320 00:21:04,550 --> 00:21:05,990 What could be less fun than this? 321 00:21:06,230 --> 00:21:10,590 I want my boyfriend back, Daddy. I want to see Vinul, and I want to go home. 322 00:21:11,290 --> 00:21:12,770 The wind. The wind! 323 00:21:15,650 --> 00:21:21,350 It can't hurt us, Ariel. It's... I'm coming apart. 324 00:21:22,170 --> 00:21:23,610 I'm really coming apart. 325 00:21:29,320 --> 00:21:30,320 We fear the wind. 326 00:21:40,220 --> 00:21:44,200 Oh, Fanul, Fanul, why must you be the son of the emperor and I the freedom 327 00:21:44,200 --> 00:21:45,200 fighter's daughter? 328 00:21:46,760 --> 00:21:50,740 We're just like the tragic story of Glaba and Grogna, the two star -crossed 329 00:21:50,740 --> 00:21:51,740 bubbles. 330 00:21:54,920 --> 00:21:57,920 But we will meet again, Fanul, for I will come home to you. 331 00:22:00,170 --> 00:22:05,130 Until I do, I must try to hold on to the beauty and majesty of my Zircolonian 332 00:22:05,130 --> 00:22:06,130 heritage. 333 00:22:06,730 --> 00:22:08,510 Perhaps that will keep me going. 334 00:22:10,570 --> 00:22:14,870 Zircolon, Zircolon, bubbles dance across the moon. 335 00:22:15,870 --> 00:22:20,330 Zircolon, Zircolon, make us free, will you soon? 336 00:22:23,770 --> 00:22:26,090 The wind was blowing her about, Ariel. 337 00:22:30,670 --> 00:22:31,670 I haven't just saved her. 338 00:22:31,790 --> 00:22:33,650 So, I jumped in. 339 00:22:34,030 --> 00:22:36,470 But when I reached her, she wasn't frightened at all. 340 00:22:37,370 --> 00:22:39,070 I saw you being blown about by the wind. 341 00:22:39,810 --> 00:22:41,010 I'm windsurfing. 342 00:22:41,610 --> 00:22:43,090 She's the most remarkable creature. 343 00:22:44,230 --> 00:22:45,830 Kathy Larson? 344 00:22:46,110 --> 00:22:49,650 The most... Revenant intelligent! 345 00:22:51,250 --> 00:22:52,670 Wonderful human on the planet, Ariel. 346 00:22:52,930 --> 00:22:54,030 But it's unthinkable. 347 00:22:55,070 --> 00:22:56,070 Mommy! 348 00:23:06,990 --> 00:23:08,370 My mother was an extraordinary bubble, Ariel. 349 00:23:09,890 --> 00:23:11,090 And I will never forget her. 350 00:23:12,430 --> 00:23:15,750 We had many wonderful memories together, and I will always cherish those 351 00:23:15,750 --> 00:23:16,750 memories. 352 00:23:17,370 --> 00:23:20,190 Just as I will always cherish seeing your mother in you. 353 00:23:22,470 --> 00:23:24,490 But we live here now. 354 00:23:26,450 --> 00:23:28,750 And I think we need to make a life here. 355 00:23:30,870 --> 00:23:32,990 We're humans now, Ariel. We need to live with other humans. 356 00:23:34,960 --> 00:23:37,060 I don't think Mommy would want us to be alone and unhappy. 357 00:23:38,060 --> 00:23:39,060 Do you? 358 00:24:05,040 --> 00:24:07,600 We visit Kathy and her children at their home. 359 00:24:08,780 --> 00:24:10,960 You're going to have a wonderful time, I guarantee it. 360 00:24:11,820 --> 00:24:13,840 But I didn't have a wonderful time, Diary. 361 00:24:14,220 --> 00:24:17,360 In fact, the evening was a hideous torture right from the very start. 362 00:24:20,200 --> 00:24:21,260 I fear the wind. 363 00:24:24,760 --> 00:24:25,760 Okay. 364 00:24:26,200 --> 00:24:30,140 Well, it's pretty much stopped, so, like, you want to come out? 365 00:24:33,560 --> 00:24:34,620 No, no, no! 366 00:24:35,000 --> 00:24:35,619 Oh no! 367 00:24:35,620 --> 00:24:36,620 Oh no! 368 00:24:39,780 --> 00:24:45,120 Do not threaten me, monster! 369 00:24:46,560 --> 00:24:47,640 He's just barking. 370 00:24:48,040 --> 00:24:49,040 Silence, beast! 371 00:24:49,740 --> 00:24:52,480 Your voice is loud and vulgar. 372 00:24:53,540 --> 00:24:55,780 You're an alien too, aren't you? 373 00:24:58,620 --> 00:24:59,720 I need water. 374 00:25:07,530 --> 00:25:08,770 Is she all right, Cos? 375 00:25:10,230 --> 00:25:11,230 She's just nervous. 376 00:25:12,830 --> 00:25:14,250 Can you go and check on her, Meg? 377 00:25:14,990 --> 00:25:16,550 Sure. Why not? 378 00:25:22,830 --> 00:25:23,830 Ariel? 379 00:25:24,050 --> 00:25:25,050 Are you okay? 380 00:25:33,910 --> 00:25:34,910 You're all wet. 381 00:25:37,840 --> 00:25:38,840 I fell in the sink. 382 00:25:40,440 --> 00:25:41,440 In the sink? 383 00:25:43,840 --> 00:25:44,980 Do you want to dry off? 384 00:25:54,180 --> 00:25:57,540 Your room is hideously cluttered. 385 00:25:58,920 --> 00:25:59,920 Thank you. 386 00:26:00,820 --> 00:26:01,820 You can wear these. 387 00:26:05,520 --> 00:26:06,560 They're far too large. 388 00:26:09,640 --> 00:26:12,640 You can wear hers if you think they would fit you better. 389 00:26:16,040 --> 00:26:17,160 I wonder those. 390 00:26:24,640 --> 00:26:29,200 Did you just drink that whole bottle? 391 00:26:31,140 --> 00:26:32,140 No. 392 00:26:32,280 --> 00:26:33,280 Yes, you did. 393 00:26:33,360 --> 00:26:35,960 Why is your voice like that? Are you trying to be funny or something? 394 00:26:36,860 --> 00:26:38,340 Yes, I'm trying to be funny. 395 00:26:43,180 --> 00:26:44,180 I am funny. 396 00:26:45,180 --> 00:26:46,400 You're freaking me out. 397 00:26:46,660 --> 00:26:49,100 Here, use it. Stop the wind! Stop the wind! 398 00:26:49,480 --> 00:26:52,100 You are incredibly neurotic about your hair, you know that? 399 00:26:54,380 --> 00:26:55,480 Everything okay back here? 400 00:26:56,560 --> 00:26:58,660 Everything is very okay, Kathy Larson. Thank you. 401 00:26:59,200 --> 00:27:00,200 Right? 402 00:27:00,360 --> 00:27:01,360 Dinner's ready. 403 00:27:02,780 --> 00:27:05,080 She seems nice, doesn't she? I'll take the fifth. 404 00:27:30,030 --> 00:27:31,030 I love food. 405 00:27:33,710 --> 00:27:35,110 Don't you like hot dogs, Ariel? 406 00:27:36,310 --> 00:27:37,450 I do not like food. 407 00:27:38,430 --> 00:27:39,430 Nothing? 408 00:27:40,050 --> 00:27:41,050 Grilled cheese? 409 00:27:41,270 --> 00:27:42,270 PB &J? 410 00:27:42,730 --> 00:27:43,730 Pasta? 411 00:27:46,690 --> 00:27:47,690 Food is messy. 412 00:27:48,490 --> 00:27:49,490 Yeah, Mom. 413 00:27:49,510 --> 00:27:50,930 Ariel's on that new root beer diet. 414 00:27:51,730 --> 00:27:55,630 At that moment, Diary, I knew that the creature called Megan Larson was to be 415 00:27:55,630 --> 00:27:56,650 feared and despised. 416 00:27:57,070 --> 00:27:58,830 At least I was prepared for her now. 417 00:27:59,500 --> 00:28:02,420 What happened next to her was a shocking and ghastly surprise. 418 00:28:02,960 --> 00:28:08,620 Kids, Kathy and I have something we'd like to tell you. Megan, Trev, Ariel, 419 00:28:08,820 --> 00:28:12,960 Cosmo and I know we both come from very different worlds. 420 00:28:13,480 --> 00:28:15,220 And that we haven't known each other for very long. 421 00:28:16,000 --> 00:28:22,420 And we also understand that, well, this dinner hasn't gone exactly as smoothly 422 00:28:22,420 --> 00:28:24,220 as we would have all liked. 423 00:28:24,520 --> 00:28:26,780 But when two beings, uh, people... 424 00:28:27,500 --> 00:28:29,280 feel about each other the way we do. 425 00:28:29,760 --> 00:28:35,160 Well, we just have to follow our hearts. And even though this might seem really 426 00:28:35,160 --> 00:28:41,440 sudden... Congratulations, kids! We're engaged! 427 00:28:45,980 --> 00:28:47,860 Do you want to say anything, Megan? 428 00:28:49,420 --> 00:28:51,420 I was speechless when Mom asked me that. 429 00:28:51,980 --> 00:28:52,980 The diary? 430 00:28:53,220 --> 00:28:55,220 I definitely wasn't speechless later. 431 00:28:55,560 --> 00:28:57,720 Mother, he's the freak! of all time. 432 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 Oh, Megan. 433 00:28:59,040 --> 00:28:59,979 He is. 434 00:28:59,980 --> 00:29:02,660 He's loud and bizarre and he dresses weird. 435 00:29:02,880 --> 00:29:05,120 It's like he's some insane clown or something. 436 00:29:05,760 --> 00:29:08,080 I like him. I'm pretty sure he's an alien. 437 00:29:08,320 --> 00:29:09,320 I think he's a good one. 438 00:29:09,540 --> 00:29:11,120 He can share my room if he wants. 439 00:29:11,540 --> 00:29:14,560 He's not going to be your new playmate, Trev. He's going to be your new father. 440 00:29:15,020 --> 00:29:17,740 Stepfather, Megan. And Ariel will be your stepsister. 441 00:29:18,020 --> 00:29:19,320 Let's not even go there. 442 00:29:19,820 --> 00:29:20,820 Ariel's nice. 443 00:29:20,860 --> 00:29:22,180 She's what, Mother? 444 00:29:22,420 --> 00:29:24,040 I fell in the sink. 445 00:29:24,540 --> 00:29:25,960 Well, maybe she meant the bath. 446 00:29:26,240 --> 00:29:28,600 Oh, and that thing with the hairdryer. What was that? 447 00:29:29,240 --> 00:29:30,560 I think she's pretty. 448 00:29:30,900 --> 00:29:32,960 Yeah, well, you're seven, Trev. You don't know anything. 449 00:29:35,420 --> 00:29:37,220 Oh, and the affected way she talks. 450 00:29:37,620 --> 00:29:39,640 Oh, whore. Oh, misery. 451 00:29:40,060 --> 00:29:41,740 It's like she's in some bad play. 452 00:29:42,260 --> 00:29:43,740 I think you're being silly. 453 00:29:44,080 --> 00:29:45,640 No, no, no. I think I'm being smart. 454 00:29:46,620 --> 00:29:47,840 Mom, you're being silly. 455 00:29:48,280 --> 00:29:52,240 Meg, I would never marry anyone that you absolutely hated. 456 00:29:53,020 --> 00:29:54,320 But I gotta tell you. 457 00:29:54,920 --> 00:29:56,740 Kaz and I are very happy together. 458 00:29:57,260 --> 00:29:59,460 I think this might be the real thing. 459 00:30:00,360 --> 00:30:04,940 So I wish you'd at least give him a chance and try to get along with Ariel, 460 00:30:05,140 --> 00:30:06,140 Mama, I tried. 461 00:30:06,520 --> 00:30:07,680 She is scary. 462 00:30:08,560 --> 00:30:10,520 Well, I hear she likes to sing. 463 00:30:11,300 --> 00:30:12,920 Maybe you could make music together. 464 00:30:14,540 --> 00:30:16,060 Fine. Forget that. 465 00:30:17,380 --> 00:30:19,060 Ariel's in a new place, Megan. 466 00:30:19,600 --> 00:30:20,980 She's a long way from home. 467 00:30:21,660 --> 00:30:23,200 Millions of light years, probably. 468 00:30:25,209 --> 00:30:26,209 Trev. Uh -uh. 469 00:30:30,510 --> 00:30:32,850 She lost her mom a few years back. Did you know that? 470 00:30:34,030 --> 00:30:35,030 She did? 471 00:30:35,770 --> 00:30:36,930 So far from home. 472 00:30:37,310 --> 00:30:38,710 She hasn't had it easy. 473 00:30:39,430 --> 00:30:41,070 Give her a break, huh, Meg? 474 00:30:44,710 --> 00:30:45,710 Great. 475 00:30:47,210 --> 00:30:48,590 She starts school with you tomorrow. 476 00:31:00,709 --> 00:31:02,690 Didn't you have bikes in Yukon? Of course. 477 00:31:03,030 --> 00:31:04,270 I am simply out of practice. 478 00:31:31,790 --> 00:31:36,010 Dear Dyer, can you spell mortifying? I just knew what everybody was thinking. 479 00:31:36,170 --> 00:31:40,690 Who said Dweeb was Megan? Is that Megan's friend? And if so, Megan must be 480 00:31:40,690 --> 00:31:41,690 Dweeb, too. 481 00:31:42,130 --> 00:31:43,850 But then the weirdest thing happened. 482 00:31:44,550 --> 00:31:45,950 Can't you make yourself turn invisible? 483 00:31:46,650 --> 00:31:47,650 Possibly. Should I try? 484 00:31:48,230 --> 00:31:49,230 Too late. 485 00:31:50,250 --> 00:31:52,610 Hey, guys. Hey, Megan. Who's your friend? 486 00:31:52,930 --> 00:31:54,230 Um, this is Ariel. 487 00:31:54,430 --> 00:31:55,910 She's not really my friend. 488 00:31:57,990 --> 00:31:59,590 How do you guys know each other? 489 00:32:00,450 --> 00:32:01,450 Through our parents. 490 00:32:01,840 --> 00:32:05,100 Ariel's from the Yukon. Oh, the Yukon. Cool. 491 00:32:06,300 --> 00:32:08,440 So, like Ariel, do you like skiing? 492 00:32:09,400 --> 00:32:12,120 I like bubbles and I like gas and I'm calm by water. 493 00:32:12,680 --> 00:32:14,860 Cool. Can't argue with any of those. 494 00:32:15,520 --> 00:32:16,880 I don't get this. 495 00:32:19,080 --> 00:32:20,820 Hello. It's because she's gorgeous. 496 00:32:23,560 --> 00:32:24,560 She is not. 497 00:32:25,140 --> 00:32:27,800 Just because you don't want her to be doesn't mean she isn't Megan. 498 00:32:30,190 --> 00:32:31,730 I'd hate to have her first step, sister. 499 00:32:32,030 --> 00:32:33,650 She must feel so inferior. 500 00:32:34,430 --> 00:32:35,850 Inferior? To her? 501 00:32:37,150 --> 00:32:38,290 She's a total psycho. 502 00:32:38,950 --> 00:32:40,350 She can't even ride a bike. 503 00:32:40,850 --> 00:32:41,990 With training wheels. 504 00:32:42,630 --> 00:32:45,230 Maybe she doesn't want to. Maybe she's being subversive. 505 00:32:46,410 --> 00:32:47,690 Mikey, she fell on her face. 506 00:32:47,970 --> 00:32:49,290 How is that being subversive? 507 00:32:49,910 --> 00:32:51,070 The way she dresses. 508 00:32:51,750 --> 00:32:53,430 It's so original, so fresh. 509 00:32:53,810 --> 00:32:54,810 That is not original. 510 00:32:54,870 --> 00:32:56,530 My Aunt Ida's been dressing like that for years. 511 00:32:57,670 --> 00:32:58,790 And I'll tell you one thing. 512 00:32:59,390 --> 00:33:00,450 Cutter won't think she's cool. 513 00:33:01,070 --> 00:33:02,150 Cutter thinks I'm cool. 514 00:33:02,870 --> 00:33:06,250 Megan, as your friend, that's really pathetic. 515 00:33:08,150 --> 00:33:09,450 I want to go talk to her. 516 00:33:10,470 --> 00:33:13,270 Why? I think she might be like a visionary. 517 00:33:15,750 --> 00:33:18,610 So, Ariel, how come you wear so many layers? 518 00:33:18,870 --> 00:33:20,310 I'm trying to protect my essence. 519 00:33:21,190 --> 00:33:22,190 That's intense. 520 00:33:22,970 --> 00:33:24,370 I can't believe this. 521 00:33:31,080 --> 00:33:32,820 And what is the volume of the swimming pool? 522 00:33:34,520 --> 00:33:35,940 Megan? Huh? 523 00:33:37,360 --> 00:33:38,860 The volume of the pool. 524 00:33:40,220 --> 00:33:43,200 Oh, um... Medium? 525 00:33:44,900 --> 00:33:46,700 Can anyone else answer the question? 526 00:33:50,140 --> 00:33:51,140 Ariel? 527 00:33:52,060 --> 00:33:55,380 I assume that you wish me to visualize the trapezoid outside of the pool as a 528 00:33:55,380 --> 00:33:56,380 base, Mr. Singh? 529 00:33:56,560 --> 00:34:00,040 I assume also that the depth of the pool is measured in meters and the fluid 530 00:34:00,040 --> 00:34:01,440 volume is measured in kiloliters. 531 00:34:01,840 --> 00:34:05,440 Well... Assuming that these things are the case and the water temperature is no 532 00:34:05,440 --> 00:34:10,920 higher than 32 degrees centigrade, then the answer is 13 .34 kiloliters. 533 00:34:11,300 --> 00:34:12,420 That is correct. 534 00:34:12,920 --> 00:34:15,540 Ariel is a full -on goodwill hunting. 535 00:34:19,420 --> 00:34:21,960 I hear her IQ is like 300. 536 00:34:22,340 --> 00:34:24,280 I hear she dated Prince William. 537 00:34:24,750 --> 00:34:26,330 Well, I hear she tutored Bill Gates. 538 00:34:26,929 --> 00:34:28,170 They don't understand, Michelle. 539 00:34:28,690 --> 00:34:30,330 Ariel is not any of those things. 540 00:34:30,870 --> 00:34:34,290 She's like an alien from another planet. 541 00:34:34,590 --> 00:34:36,070 Yeah, from the planet Rad. 542 00:34:36,770 --> 00:34:38,230 No, from the planet Weird. 543 00:34:39,590 --> 00:34:41,110 She fears wind, Michelle. 544 00:34:41,850 --> 00:34:46,810 Well, wind is scary, in a way. I cannot believe you just said that. 545 00:34:48,830 --> 00:34:52,650 Unbelievable! Her first day, and she's already sitting at the popular table. 546 00:34:54,850 --> 00:34:55,850 Megan! Megan! 547 00:34:57,230 --> 00:34:58,570 Heather Hartman's calling you. 548 00:34:59,190 --> 00:35:00,190 Go. 549 00:35:01,170 --> 00:35:02,170 Go! 550 00:35:04,330 --> 00:35:06,530 I love the way you protect your essence, Ariel. 551 00:35:06,990 --> 00:35:11,490 Definitely. And you totally tore the cover off. How, like, mundane bike 552 00:35:11,490 --> 00:35:16,430 is. Ariel says you two are going to be stepsisters, Megan. Well, that's not 553 00:35:16,430 --> 00:35:17,430 really a short thing, Heather. 554 00:35:17,590 --> 00:35:19,230 You are so lucky. 555 00:35:20,810 --> 00:35:23,310 I just think that Ariel is such the total package. 556 00:35:24,070 --> 00:35:26,330 She's wise and deep and mature. 557 00:35:27,390 --> 00:35:29,590 Plus, she has incredibly strong hair. 558 00:35:30,950 --> 00:35:33,570 Do you know what kind of conditioner she uses, Megan? 559 00:35:34,490 --> 00:35:37,070 As far as I know, she just falls in the sink. 560 00:35:37,550 --> 00:35:38,550 Falls in the sink. 561 00:35:39,170 --> 00:35:40,250 I should try that. 562 00:35:43,130 --> 00:35:45,230 You can sit at our table tomorrow, too, Megan. 563 00:35:45,850 --> 00:35:47,650 If you want. 564 00:35:48,570 --> 00:35:49,570 Thanks, Your Majesty. 565 00:35:51,530 --> 00:35:53,970 I wonder if there are any sinks around here I could fall into. 566 00:35:55,550 --> 00:35:57,570 You are such a revolutionary. 567 00:35:59,630 --> 00:36:00,990 This is nauseating. 568 00:36:10,810 --> 00:36:13,450 She's like totally channeling Alfred Einstein. 569 00:36:14,370 --> 00:36:15,370 It's Albert. 570 00:36:15,990 --> 00:36:16,990 Chill, Megan. 571 00:36:58,800 --> 00:37:00,100 I miss you, my darling Snow. 572 00:37:00,820 --> 00:37:02,660 Are you talking to that bubble, Ariel? 573 00:37:05,060 --> 00:37:09,800 That bubble, as you so passionately call it, is the love of my life. 574 00:37:14,040 --> 00:37:15,520 What a poet she is. 575 00:37:16,540 --> 00:37:19,020 She is not a poet. She's possessed. 576 00:37:22,080 --> 00:37:23,920 Yeah, I know. Get to class. 577 00:37:35,080 --> 00:37:37,140 becoming a nightmare of biblical proportions, Diary. 578 00:37:37,540 --> 00:37:40,960 By seventh period, Ariel could have set her hair on fire and run around, 579 00:37:41,100 --> 00:37:43,680 laughing her arms like a chicken, and people would have thought it was cool. 580 00:37:45,080 --> 00:37:48,160 Actually, that would have been kind of cool, but you get the idea, Diary. 581 00:37:49,080 --> 00:37:52,600 But the worst part was that the worst part was yet to come. 582 00:37:53,340 --> 00:37:56,480 Mom, I don't want to teach Ariel how to win a service. It's something you guys 583 00:37:56,480 --> 00:37:59,420 can share, Megan. I don't want to share with her. Megan. 584 00:37:59,680 --> 00:38:01,520 Mom. Megan. Mom. Megan. 585 00:38:02,240 --> 00:38:04,000 This could go on for hours, you know. 586 00:38:04,880 --> 00:38:06,760 Can't you try a bit more, honey? 587 00:38:07,000 --> 00:38:08,460 But, Mom, Cutter might be there. 588 00:38:08,700 --> 00:38:11,440 And Ariel, she's terrified of the wind. 589 00:38:11,680 --> 00:38:13,420 How's she going to learn how to windsurf? 590 00:38:14,640 --> 00:38:16,340 She just needs to get past that thing. 591 00:38:17,740 --> 00:38:19,620 I don't think you're being very mature, Meg. 592 00:38:19,840 --> 00:38:20,840 I'm not? 593 00:38:21,360 --> 00:38:23,340 Mom, you're the Lenders' marrying complete stranger. 594 00:38:23,740 --> 00:38:25,120 Paz is not a stranger, Meg. 595 00:38:25,840 --> 00:38:29,740 In fact, in some ways, I feel I know him better than I've ever known any man. 596 00:38:30,280 --> 00:38:32,020 Do you know the term soulmate, honey? 597 00:38:32,760 --> 00:38:34,220 Mom, okay, I'll make you a deal. 598 00:38:34,640 --> 00:38:38,620 I promise to take Ariel out of the water if you promise never to use that word 599 00:38:38,620 --> 00:38:39,620 again. 600 00:38:40,460 --> 00:38:41,460 Deal. 601 00:38:43,300 --> 00:38:45,740 I'm just going to, like, go out there, and you can copy what I do afterward, 602 00:38:45,860 --> 00:38:46,860 okay? 603 00:38:48,800 --> 00:38:49,800 What? 604 00:38:51,080 --> 00:38:52,080 I fear the wind. 605 00:38:53,920 --> 00:38:55,400 Well, you're going to have to get past that. 606 00:39:13,420 --> 00:39:14,420 And then it happened. 607 00:39:20,600 --> 00:39:23,440 From that moment on, Diary, it was war. 608 00:39:35,760 --> 00:39:40,900 Dear Diary, just when I thought it couldn't get any worse, I learned what 609 00:39:40,900 --> 00:39:42,120 words high school mean. 610 00:39:44,750 --> 00:39:45,870 Can't you make yourself turn invisible? 611 00:39:46,670 --> 00:39:47,670 Possibly. Should I try? 612 00:39:48,210 --> 00:39:49,210 Too late. 613 00:39:50,130 --> 00:39:51,089 Hey, guys. 614 00:39:51,090 --> 00:39:52,590 Hey, Megan. Who's your friend? 615 00:39:53,110 --> 00:39:54,710 Um, this is Ariel. 616 00:39:55,010 --> 00:39:56,670 She's not really my friend. 617 00:39:58,010 --> 00:40:01,610 At feeding time, I was invited to sit at a certain table which seems to possess 618 00:40:01,610 --> 00:40:02,950 great importance to the humans. 619 00:40:04,090 --> 00:40:07,290 At this table, the conversation was pathetically empty and meaningless. 620 00:40:08,030 --> 00:40:10,470 Everyone thinks you're like a total enigma, Ariel. 621 00:40:11,890 --> 00:40:13,730 But I know what you really are. 622 00:40:14,540 --> 00:40:15,540 You do? 623 00:40:16,100 --> 00:40:17,720 You're a major cosmetics representative. 624 00:40:18,380 --> 00:40:19,380 Right? 625 00:40:21,220 --> 00:40:22,220 Megan! 626 00:40:22,400 --> 00:40:25,680 Megan! I love the way you protect your essence, Ariel. 627 00:40:26,020 --> 00:40:30,640 Definitely. And you totally tore the cover off how, like, mundane bike riding 628 00:40:30,640 --> 00:40:31,640 is. 629 00:40:31,960 --> 00:40:36,320 Ariel says you two are going to be stepsisters, Megan. Well, that's not 630 00:40:36,320 --> 00:40:36,979 sure thing. 631 00:40:36,980 --> 00:40:38,620 You are so lucky. 632 00:40:38,980 --> 00:40:41,200 I bet Megan is so jealous of you. 633 00:40:42,500 --> 00:40:44,560 Bet she wants to be just like you. 634 00:40:45,100 --> 00:40:46,880 Why would anyone want that? 635 00:40:52,080 --> 00:40:53,560 You're both quite vacuous. 636 00:40:54,720 --> 00:40:56,280 Hideous. Monstrous. 637 00:40:57,240 --> 00:40:58,420 Yukon rules! 638 00:41:04,360 --> 00:41:11,100 You are such a revolutionary. 639 00:41:15,600 --> 00:41:17,140 Well, you're going to have to get past that. 640 00:41:32,140 --> 00:41:35,640 When we got to the beach this afternoon, Diary, I had had enough. 641 00:41:36,260 --> 00:41:40,840 I was afraid for myself, yes, but I was even more frightened for Megan Larson. 642 00:41:41,400 --> 00:41:42,920 Would not the wind destroy her? 643 00:41:43,730 --> 00:41:47,450 Watching her blown about on the water, I felt myself begin to fall apart again. 644 00:42:04,730 --> 00:42:07,810 I was just about to go rescue Megan Larson when... 645 00:42:25,130 --> 00:42:26,510 Do you know if your clothes are wet? 646 00:42:27,850 --> 00:42:29,550 I intended to rescue Megan Larson. 647 00:42:30,890 --> 00:42:32,070 Oh, no, she's fine. 648 00:42:34,670 --> 00:42:37,510 What is your interest in this disgusting bag of skin, huh, Hippocutter? 649 00:42:38,530 --> 00:42:40,570 Whoa, whoa, whoa, Ariel, that is way harsh. 650 00:42:41,450 --> 00:42:44,210 I mean, I don't think it's disgusting. 651 00:42:44,990 --> 00:42:47,310 I think it's very undisgusting, in fact. 652 00:42:48,270 --> 00:42:50,330 That is because you inhabit a bag of skin, too. 653 00:42:51,070 --> 00:42:54,350 Okay, I guess I do. Well, what's the alternative? 654 00:42:54,920 --> 00:42:55,920 I wish to be gas. 655 00:42:57,040 --> 00:42:58,040 Pure gas. 656 00:43:01,440 --> 00:43:02,800 That's one weird ambition. 657 00:43:03,980 --> 00:43:08,240 So, like, uh... You want to be my girlfriend? 658 00:43:09,060 --> 00:43:10,920 I find you vapid and shallow, Cutter. 659 00:43:11,620 --> 00:43:14,800 All right. Hey, you know, maybe I am those things. You know, shallow, 660 00:43:14,940 --> 00:43:15,940 definitely. 661 00:43:17,300 --> 00:43:18,300 Vapid. 662 00:43:18,400 --> 00:43:21,460 Now, look, I don't know what that means, but I'm sure if I did, I could be that, 663 00:43:21,540 --> 00:43:23,380 too, you know? But listen, all right? 664 00:43:24,100 --> 00:43:26,660 Vapid. Shallow people have feelings, too, okay? 665 00:43:28,840 --> 00:43:32,140 Oh, check it out. It's a party. Hey, Megan, how was your ride? 666 00:43:33,500 --> 00:43:34,860 Fine. Come on, Ariel. 667 00:43:36,340 --> 00:43:41,600 Ariel! And now, diary, as we say on Circle On... Bye, Megan. The clag really 668 00:43:41,600 --> 00:43:42,238 the drum. 669 00:43:42,240 --> 00:43:43,240 See you, Ariel. 670 00:43:44,740 --> 00:43:46,900 I just want you to know that I'm onto you, Ariel. 671 00:43:48,200 --> 00:43:49,200 Onto me? 672 00:43:49,880 --> 00:43:52,540 You may think you're fooling everybody else, but you are not fooling me. 673 00:43:53,180 --> 00:43:54,540 I see exactly what you're doing. 674 00:43:54,880 --> 00:43:55,980 I do not understand. 675 00:43:56,860 --> 00:44:00,580 Coming here with your root beer, Joan, your effective way of talking, and your 676 00:44:00,580 --> 00:44:03,060 whack song, and just, like, taking over. 677 00:44:03,820 --> 00:44:06,040 You misapprehend me, Eva Megan Larson. 678 00:44:06,940 --> 00:44:10,040 No. No, I think I apprehend you very well, Ariacola. 679 00:44:10,660 --> 00:44:12,600 You are, like, the total bad thief. 680 00:44:13,320 --> 00:44:16,200 Why do you wish my destruction, Eva Megan Larson? Why? 681 00:44:18,600 --> 00:44:21,500 Because you have come in... 682 00:44:21,930 --> 00:44:23,790 And you've taken everything I want. 683 00:44:24,170 --> 00:44:25,630 Well, fine. Have it. 684 00:44:26,210 --> 00:44:27,510 But leave Cutter alone. 685 00:44:28,150 --> 00:44:30,110 I do not want Cutter. 686 00:44:30,410 --> 00:44:33,570 I do not want any of it. All I want is to go home. 687 00:44:35,010 --> 00:44:36,010 What? 688 00:44:36,590 --> 00:44:37,910 You just want to go home. 689 00:44:39,630 --> 00:44:40,630 You do? 690 00:44:41,770 --> 00:44:45,830 I would give anything to leave this horrid place with its strange creatures 691 00:44:45,830 --> 00:44:49,590 its solid objects and its callous disregard for the natural dignity of 692 00:44:50,570 --> 00:44:52,970 You don't like us because we're not nice to Bubbles. 693 00:44:53,250 --> 00:44:55,370 And we should only to go home. 694 00:44:56,810 --> 00:44:57,810 To be manure. 695 00:44:58,830 --> 00:44:59,830 To be gas. 696 00:45:01,290 --> 00:45:04,250 So, you don't want your dad to marry my mom? 697 00:45:04,710 --> 00:45:05,710 Of course not. 698 00:45:06,030 --> 00:45:10,710 And so in that moment, Diary, a strange unholy alliance was born between Evil 699 00:45:10,710 --> 00:45:11,830 Megan Larson and I. 700 00:45:12,610 --> 00:45:16,750 When Daddy and Kathy Larson went out this evening, Evil Megan Larson and I 701 00:45:16,750 --> 00:45:18,730 volunteered to watch the small noisemaker. 702 00:45:27,050 --> 00:45:28,050 Time for bed. 703 00:45:28,510 --> 00:45:32,410 Oh, Megan, it's not even six yet, and I haven't even had dinner. 704 00:45:35,170 --> 00:45:36,210 Bon appétit. 705 00:45:36,490 --> 00:45:40,150 Good night. Oh, take Murphy with you. 706 00:45:41,430 --> 00:45:45,410 Okay. The first thing we have to do is convince our parents that we're the best 707 00:45:45,410 --> 00:45:46,049 of friends. 708 00:45:46,050 --> 00:45:49,770 I do not understand, evil Megan Larson. How could two creatures who dislike each 709 00:45:49,770 --> 00:45:51,530 other as we do possibly convey otherwise? 710 00:45:51,950 --> 00:45:54,730 There's this thing we have in the U .S. Maybe you've heard of it, Ariel. 711 00:45:55,770 --> 00:45:56,770 It's called... 712 00:46:03,150 --> 00:46:06,650 Megan Larson revealed herself that night as a truly evil architect. 713 00:46:07,450 --> 00:46:09,410 All is fair in love and war, she said. 714 00:46:10,590 --> 00:46:14,350 Sometimes the bubble that shimmers brightest ascends the slowest, I 715 00:46:14,830 --> 00:46:17,390 She did not understand the reference. 716 00:46:42,030 --> 00:46:43,170 Surprised to say I liked it as well. 717 00:46:43,790 --> 00:46:47,910 We had an extremely rad time together, Daddy, and now we are the best of 718 00:46:47,910 --> 00:46:51,570 friends. We can't wait to be stepsisters, Mom. Please sample these 719 00:46:51,570 --> 00:46:55,430 cookies we made, Daddy. And now that me and Ariel are so close, she told me the 720 00:46:55,430 --> 00:46:56,430 sweetest thing. 721 00:46:57,050 --> 00:47:01,070 Kaz thinks that you're the funnest, most refreshingly simple girl he's ever met. 722 00:47:01,730 --> 00:47:06,550 And all he ever talks about is how light, frivolous, and insubstantial you 723 00:47:06,670 --> 00:47:08,050 In the best sense, of course. 724 00:47:08,930 --> 00:47:09,930 Isn't that sweet? 725 00:47:13,130 --> 00:47:15,130 And so our evil plan began in earnest. 726 00:47:16,650 --> 00:47:20,990 Risotto, roasted fennel, and warm pear salad. 727 00:47:21,670 --> 00:47:22,670 Enjoy! 728 00:47:29,570 --> 00:47:35,870 And his flight from Hiawatha and his wondrous transmigrations and the end of 729 00:47:35,870 --> 00:47:36,870 adventures. 730 00:47:37,450 --> 00:47:38,930 Now chapter 16. 731 00:47:41,480 --> 00:47:47,140 On the shores of Gitche Gumee, on the dunes of Nagao Woodju, by the shining 732 00:47:47,140 --> 00:47:51,100 sea water, stood the lodge of Paupukkuas. 733 00:47:51,520 --> 00:47:58,340 It was he who, in his frenzy, whirled these drifting sands to... Cosmo, 734 00:47:58,400 --> 00:47:59,400 what are you doing? 735 00:48:00,120 --> 00:48:01,560 There's a spider in the wall there. 736 00:48:01,960 --> 00:48:04,200 What? I'm just in the middle of my phone. 737 00:48:04,440 --> 00:48:05,640 But it caught a bug, Kathy. Look. 738 00:48:06,240 --> 00:48:07,240 Cosmo. Hey! 739 00:48:07,620 --> 00:48:08,880 Almost time for Hollywood Squares. 740 00:48:10,640 --> 00:48:11,920 I think you're on to something. 741 00:48:12,600 --> 00:48:16,560 I'll say. Being popular is the best reason to do anything. 742 00:48:16,800 --> 00:48:22,300 If you become an elephant, everyone would love you. Then we can be... Are 743 00:48:22,300 --> 00:48:23,520 making fun of me, Kaz? 744 00:48:24,780 --> 00:48:25,880 Of course not, Kathy. 745 00:48:26,480 --> 00:48:29,980 I mean, if you think I'm such an airhead, why did you ask me to marry 746 00:48:31,020 --> 00:48:33,020 How can you ask such a question, Kathy? 747 00:48:33,820 --> 00:48:36,420 I love how fun and free you are. 748 00:48:36,960 --> 00:48:38,040 And I like the way you look. 749 00:48:38,800 --> 00:48:41,580 I'm fun and I'm free and I'm cute? 750 00:48:42,300 --> 00:48:43,900 What about my mind, Cosmo? 751 00:48:45,020 --> 00:48:46,600 I've never seen your mind, Kathy. 752 00:48:47,780 --> 00:48:50,640 That is a very unkind thing to say, Cosmo Cola. 753 00:48:50,860 --> 00:48:52,120 Why are you acting like this, Kathy? 754 00:48:52,620 --> 00:48:53,620 Like what? 755 00:48:53,740 --> 00:48:56,960 Like the shrill and strident guest on a daytime TV show. 756 00:48:57,480 --> 00:49:00,920 Maybe it's because you're acting like an inconsiderate snob, Cosmo. 757 00:49:01,160 --> 00:49:03,460 I had no idea you could be such a termagent. 758 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 Terma -what? 759 00:49:06,580 --> 00:49:08,160 Termagent. Loud, obnoxious woman. 760 00:49:10,120 --> 00:49:11,120 This date is over. 761 00:49:12,600 --> 00:49:13,600 Kathy! 762 00:49:14,440 --> 00:49:15,440 Kathy! 763 00:49:16,500 --> 00:49:17,500 Kathy! 764 00:49:19,220 --> 00:49:25,160 What are you two doing? 765 00:49:28,920 --> 00:49:29,920 Nothing. 766 00:49:32,160 --> 00:49:35,920 Of course, as Megan said, one fight was not enough to end the relationship 767 00:49:35,920 --> 00:49:36,960 entirely, Daddy. 768 00:49:38,440 --> 00:49:40,650 Thus, The next move was mine. 769 00:49:42,170 --> 00:49:45,610 As you know, Daddy, Megan and I are now the best of friends. 770 00:49:46,210 --> 00:49:48,230 We so long to be stepsisters. 771 00:49:49,190 --> 00:49:52,510 And in this spirit, she has shared a confidence with me. 772 00:49:54,570 --> 00:49:55,570 Yes? 773 00:49:55,890 --> 00:50:00,530 You see, Daddy, Kathy only acted the way she did because she was testing you, I 774 00:50:00,530 --> 00:50:01,530 told him. 775 00:50:01,930 --> 00:50:06,090 She knows that you can be fun, like a big carefree child, but she needs to 776 00:50:06,090 --> 00:50:07,850 that you can be a real man, Daddy. 777 00:50:08,360 --> 00:50:11,580 And you're only telling him this because you want them to be happy, right? 778 00:50:11,860 --> 00:50:12,860 Mm -hmm. 779 00:50:13,060 --> 00:50:15,000 Perfect. Let's go see how it's working. 780 00:50:16,840 --> 00:50:18,360 You look great tonight, little lady. 781 00:50:19,160 --> 00:50:21,420 Why do you keep calling me little lady, Cos? 782 00:50:22,600 --> 00:50:25,840 Don't you worry your pretty little head about that, ma 'am. I'll take care of 783 00:50:25,840 --> 00:50:26,840 everything. 784 00:50:27,060 --> 00:50:31,620 Except on Sundays when I'll be watching football on TV all day. What on earth 785 00:50:31,620 --> 00:50:32,680 are you talking about? 786 00:50:33,980 --> 00:50:35,140 You looking at my woman, fella? 787 00:50:35,520 --> 00:50:36,520 Cos? 788 00:50:37,220 --> 00:50:38,220 No, sir. 789 00:50:38,540 --> 00:50:39,540 Well, don't. 790 00:50:40,180 --> 00:50:41,520 Then fetch me a steak, son. 791 00:50:42,760 --> 00:50:43,760 Biggest one you got. 792 00:50:44,260 --> 00:50:45,260 Raw. 793 00:50:45,800 --> 00:50:47,080 We don't have steak, sir. 794 00:50:47,980 --> 00:50:51,020 Oh, you don't, do you? Well, this is a pizza parlor, sir. 795 00:50:51,480 --> 00:50:52,480 Aha! 796 00:50:52,980 --> 00:50:57,180 Well, uh... Well, bring me the manliest pizza you got. 797 00:51:01,860 --> 00:51:03,520 And put jelly beans on it. 798 00:51:05,780 --> 00:51:07,120 What's up with Mom and Kyle? 799 00:51:08,259 --> 00:51:09,520 They're having a grown -up talk. 800 00:51:10,240 --> 00:51:12,300 How come you guys look so happy about it? 801 00:51:12,520 --> 00:51:13,620 Go play games, Trev. 802 00:51:21,420 --> 00:51:23,000 Am I very strong, dummy? 803 00:51:24,000 --> 00:51:25,000 Yes, very. 804 00:51:27,600 --> 00:51:29,740 Am I dependable, dummy? 805 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 Absolutely. 806 00:51:34,220 --> 00:51:35,620 Come on, little lady, let's dance. 807 00:51:48,350 --> 00:51:50,510 Here in the U .S., we have a little term, Ariel. 808 00:51:51,450 --> 00:51:52,450 Mission accomplished. 809 00:51:55,250 --> 00:51:58,270 In the Yukon, we say gaseous matter expanded. 810 00:51:59,330 --> 00:52:00,330 Right. 811 00:52:00,450 --> 00:52:02,970 Well, gaseous matter expanded, then. 812 00:52:03,550 --> 00:52:04,790 Your plan was wise, Megan. 813 00:52:05,170 --> 00:52:06,670 I couldn't have done it without you, Ariel. 814 00:52:08,700 --> 00:52:10,080 Maybe I did misapprehend you. 815 00:52:10,820 --> 00:52:12,520 The whole cutter thing notwithstanding. 816 00:52:13,700 --> 00:52:15,880 Maybe I misapprehended you as well. 817 00:52:18,280 --> 00:52:19,680 This was a strange diary. 818 00:52:20,140 --> 00:52:22,560 Megan Loderson and I were sharing a pleasant conversation. 819 00:52:23,440 --> 00:52:27,000 We had just managed to make our parents hate each other. And now, were we 820 00:52:27,000 --> 00:52:29,660 starting to like, or at least tolerate each other? 821 00:52:30,720 --> 00:52:33,440 I only acted that way because I thought you wanted me to. 822 00:52:35,260 --> 00:52:37,040 You mean so much to me. 823 00:52:38,030 --> 00:52:41,530 And I thought you wanted me to act the way I did. Who said that? 824 00:52:49,110 --> 00:52:50,110 Incoming looks. 825 00:52:50,670 --> 00:52:51,670 Very not good. 826 00:52:52,110 --> 00:52:55,310 Well, I thought that if Cosmo were like that, and you were, you know, more like 827 00:52:55,310 --> 00:53:00,030 this, we could be more something else. That is the most ridiculous answer I've 828 00:53:00,030 --> 00:53:01,030 ever heard, Megan. 829 00:53:01,170 --> 00:53:03,210 Give me a few minutes. I can make it sound more convincing. 830 00:53:05,510 --> 00:53:06,510 Ariel, I... 831 00:53:12,040 --> 00:53:16,320 nominee. I've disgraced myself and my family all for my own selfish reasons. 832 00:53:16,620 --> 00:53:16,959 Don't cry. 833 00:53:16,960 --> 00:53:17,960 No, Ariel. 834 00:53:18,000 --> 00:53:19,040 Ariel, don't cry. 835 00:53:19,440 --> 00:53:20,800 We know this isn't easy. 836 00:53:21,040 --> 00:53:23,860 We understand, don't we, Cos? Of course we do. 837 00:53:25,460 --> 00:53:27,880 I guess it's not easy being an alien. 838 00:53:32,400 --> 00:53:39,300 I can endure this no longer. 839 00:53:42,600 --> 00:53:43,600 Sorry, father. 840 00:53:46,900 --> 00:53:51,100 My darling Fanul, please come save me from this horrid place. 841 00:53:52,120 --> 00:53:53,720 I wait for you expectantly. 842 00:53:54,700 --> 00:53:55,720 Yours, Zoeza. 843 00:53:57,640 --> 00:53:58,640 P .S. 844 00:53:58,660 --> 00:54:02,820 Whatever you do, Fanul, you must not tell your father the Emperor Sabad where 845 00:54:02,820 --> 00:54:03,820 are. 846 00:54:16,490 --> 00:54:18,370 Plan A went totally belly up, Barry. 847 00:54:18,590 --> 00:54:20,290 But I definitely have a plan B. 848 00:54:21,890 --> 00:54:24,670 Sometimes I wonder for a second if I'm doing the right thing here. 849 00:54:25,230 --> 00:54:28,030 I mean, Kaz is a complete freak of nature. 850 00:54:28,610 --> 00:54:29,990 But he kind of grows on you. 851 00:54:30,190 --> 00:54:31,190 And Ariel? 852 00:54:31,390 --> 00:54:35,730 Well, I mean, is it really her fault that everybody mistakes her weirdness 853 00:54:35,730 --> 00:54:36,730 coolness? 854 00:54:36,970 --> 00:54:37,970 Still. 855 00:54:39,490 --> 00:54:41,650 All we have to do is make him fall for somebody else. 856 00:54:42,110 --> 00:54:44,630 Like my mom? She's still totally in love with my dad. 857 00:54:45,550 --> 00:54:46,930 Well... Not in love, exactly. 858 00:54:47,530 --> 00:54:49,830 Actually, they don't even seem to really like each other much. 859 00:54:50,190 --> 00:54:53,010 But they were married for ten years. Plus, they had me and Ted together. 860 00:54:53,250 --> 00:54:54,790 So that is what ended their relationship? 861 00:54:56,250 --> 00:54:57,250 Horrid. 862 00:54:57,430 --> 00:54:58,610 Apollous. Grotesque. 863 00:54:59,430 --> 00:55:01,490 Dreadful. Like to looter. 864 00:55:02,110 --> 00:55:03,110 What about your dad? 865 00:55:03,410 --> 00:55:05,810 Is there anybody you've met who's even sort of like your mom? 866 00:55:06,330 --> 00:55:08,430 Well, in fact, your mother. 867 00:55:08,790 --> 00:55:11,910 Kathy Larson has a warmth and pleasantness to her that are reminiscent 868 00:55:11,910 --> 00:55:12,910 mother. 869 00:55:13,520 --> 00:55:16,960 In essence, I can see why my father enjoys her company when he's cheered by 870 00:55:17,520 --> 00:55:21,040 For that matter, my mom seems to get along better with your dad than she ever 871 00:55:21,040 --> 00:55:22,040 did with mine. 872 00:55:22,060 --> 00:55:23,600 I mean, she do laugh a lot more. 873 00:55:23,860 --> 00:55:24,860 Yes, they do. 874 00:55:24,960 --> 00:55:27,620 And Trev loves her dad. My father loves Trev. 875 00:55:28,820 --> 00:55:29,698 But anyway. 876 00:55:29,700 --> 00:55:30,700 Yes, anyway. 877 00:55:32,500 --> 00:55:35,940 There is one individual. Do you know the spiritual guy, Trina Suess? 878 00:55:36,660 --> 00:55:38,800 Did she believe she was like Napoleon or something? 879 00:55:39,540 --> 00:55:44,180 Well, she's quite misguided in her beliefs, but... Her manners are at least 880 00:55:44,180 --> 00:55:45,180 and harmonious. 881 00:55:45,420 --> 00:55:46,420 That's perfect. 882 00:55:46,780 --> 00:55:47,780 So here's the plan. 883 00:55:47,960 --> 00:55:50,860 We'll tell her parents that we want to throw them a party. You know, to make 884 00:55:50,860 --> 00:55:51,860 things up to them. 885 00:55:51,960 --> 00:55:54,000 Parents love it when you say you're going to make things up to them. 886 00:55:54,480 --> 00:55:57,140 We'll invite everybody in presto. Chemistry takes over. 887 00:55:57,540 --> 00:55:59,120 My dad has me and Chubb this weekend. 888 00:55:59,420 --> 00:56:00,420 It's perfect. 889 00:56:02,960 --> 00:56:06,580 I don't know how to tell you this, but you were right, Trev. 890 00:56:07,200 --> 00:56:08,520 Kaz is an alien. 891 00:56:08,780 --> 00:56:09,780 I know that. 892 00:56:10,660 --> 00:56:12,240 A bad alien. 893 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 He's not. 894 00:56:15,260 --> 00:56:18,740 Trevor, when have I ever lied to you? 895 00:56:19,800 --> 00:56:20,800 Every day. 896 00:56:22,160 --> 00:56:23,520 Well, this time I'm not. 897 00:56:24,260 --> 00:56:26,940 Cosmo is one seriously scary alien. 898 00:56:29,820 --> 00:56:34,800 I didn't want to have to show you this, but... Look. 899 00:56:36,460 --> 00:56:40,940 My plain plan. My plan to take over the world. By Cosmo Cola. 900 00:56:42,080 --> 00:56:44,080 Chapter 1, Eat, Trevor. 901 00:56:49,960 --> 00:56:51,660 What do I need to do? 902 00:56:57,840 --> 00:56:59,720 Mom and Colin will be back in a couple of minutes. 903 00:57:00,000 --> 00:57:01,840 And my dad and Serena Sue will be here too. 904 00:57:14,440 --> 00:57:15,440 What are you doing? 905 00:57:16,740 --> 00:57:17,980 I am preparing food. 906 00:57:18,380 --> 00:57:22,120 I put the stuff in different bowls because they're like actually different 907 00:57:22,120 --> 00:57:24,740 of the meal. Do they not all end up in the intestinal tract? 908 00:57:26,020 --> 00:57:27,020 Yes! 909 00:57:33,580 --> 00:57:35,000 I will be rid of her soon. 910 00:57:39,640 --> 00:57:41,140 I am Serena Sue. 911 00:57:41,540 --> 00:57:42,540 You must... 912 00:57:43,210 --> 00:57:44,210 Must be Megan. 913 00:57:44,570 --> 00:57:45,930 Hi. Come on in. 914 00:57:50,070 --> 00:57:51,070 Ariel! 915 00:57:52,630 --> 00:57:54,850 My sweet, it's been days. 916 00:57:56,670 --> 00:57:57,670 Where is your father? 917 00:57:59,650 --> 00:58:00,650 Can I come out yet? 918 00:58:01,410 --> 00:58:02,750 Go back to bed, Trev. 919 00:58:04,450 --> 00:58:05,450 Who's that lady? 920 00:58:06,350 --> 00:58:07,690 She's a bad alien, too. 921 00:58:08,230 --> 00:58:09,510 Go back to your room, okay? 922 00:58:12,140 --> 00:58:15,980 You were Mickey Mantle, Wilkie, a famous baseball player. 923 00:58:17,100 --> 00:58:19,760 Maybe you two could get a game up. Oh, my! 924 00:58:20,420 --> 00:58:21,680 It was wonderful! 925 00:58:21,980 --> 00:58:23,820 It was sick! 926 00:58:24,440 --> 00:58:27,200 I wrote underneath the board. He really did. 927 00:58:28,020 --> 00:58:29,480 Wow, look at this. 928 00:58:30,000 --> 00:58:31,160 Great job, girls. 929 00:58:31,720 --> 00:58:34,580 Daddy, look who has joined us. Our neighbor, Serena Sue. 930 00:58:35,080 --> 00:58:40,240 What's the news, Serena Sue? You possess great savage luster, Mr. Cola, and 931 00:58:40,240 --> 00:58:45,450 yet... There's an inner child crying out for tenderness and compassion. 932 00:58:47,530 --> 00:58:49,730 Actually, I think that's my stomach. Must be hungry. 933 00:58:52,910 --> 00:58:55,670 Hi. I'm Kathy Larson. Kathy. 934 00:58:56,490 --> 00:58:58,430 You wear a nimbus of distrust. 935 00:58:59,490 --> 00:59:01,250 Right. I got it at the mall. 936 00:59:02,390 --> 00:59:05,390 Humor can be such an effective defense, can't it, Kathy? 937 00:59:06,410 --> 00:59:08,910 Only against people who have no sense of humor. 938 00:59:10,890 --> 00:59:13,230 Would you like something to drink, Serena? 939 00:59:13,630 --> 00:59:14,810 I will have a chai. 940 00:59:19,350 --> 00:59:20,350 Megan. 941 00:59:20,670 --> 00:59:21,670 Ariel. 942 00:59:22,170 --> 00:59:23,330 What are you girls up to? 943 00:59:24,490 --> 00:59:25,490 I'll get it. 944 00:59:29,130 --> 00:59:30,630 Daddy. Honey, hi. 945 00:59:31,110 --> 00:59:33,150 Fred, what are you doing here today? 946 00:59:33,490 --> 00:59:34,850 Megan told me to come today. 947 00:59:35,090 --> 00:59:36,090 You did? 948 00:59:36,350 --> 00:59:39,890 Well, I... I thought Daddy might want to join us for dinner. About that, honey, 949 00:59:40,010 --> 00:59:44,110 I still have some work to do. Is it okay if I just pick you guys up and bring 950 00:59:44,110 --> 00:59:48,090 you back to my place? I can bring my stuff home and work while you guys watch 951 00:59:48,090 --> 00:59:49,250 TV. What do you say? 952 00:59:49,530 --> 00:59:52,810 But we can't, Daddy, because Trev, he's sick. 953 00:59:53,430 --> 00:59:54,430 Really, he is. 954 00:59:54,810 --> 00:59:55,810 Come on, I'll show you. 955 01:00:13,220 --> 01:00:15,120 Elizabeth! I'm coming to join you! 956 01:00:15,400 --> 01:00:17,820 Elizabeth! Fred Sanford! Excellent! 957 01:00:18,500 --> 01:00:19,500 Elizabeth! 958 01:00:19,740 --> 01:00:20,740 Sanford? 959 01:00:26,100 --> 01:00:30,080 If you and Mom get back together, can I still play with Kaz sometimes? 960 01:00:31,320 --> 01:00:32,480 Even if he is bad. 961 01:00:33,500 --> 01:00:34,500 Who's Kaz? 962 01:00:34,780 --> 01:00:38,360 Um, Dad, are you sure you don't want to stay for dinner? As long as you're 963 01:00:38,360 --> 01:00:39,360 already here? 964 01:00:43,950 --> 01:00:46,270 Things were not going exactly as I had planned. 965 01:00:46,650 --> 01:00:48,950 And in the kitchen diary, it was even worse. 966 01:00:49,690 --> 01:00:55,430 I must tell you, Serena Sue, that many, if not all, of your ideas are highly 967 01:00:55,430 --> 01:01:02,410 improbable, if not impossible. You're blocking the trauma, Cosmo. You did die 968 01:01:02,410 --> 01:01:03,410 the Civil War. 969 01:01:03,670 --> 01:01:07,930 I promise you I didn't. You really did, and you were a raccoon in another life. 970 01:01:08,850 --> 01:01:10,310 Where do you come up with these things? 971 01:01:11,510 --> 01:01:12,930 I'm highly sensitive. 972 01:01:13,800 --> 01:01:15,240 And I'm also prescient. 973 01:01:15,560 --> 01:01:17,660 I know what is going to happen. 974 01:01:18,020 --> 01:01:18,819 Do you? 975 01:01:18,820 --> 01:01:25,040 Yes, it's a great... I don't know what you kids are up to, Megan, but if you 976 01:01:25,040 --> 01:01:28,740 want to come to my house for dinner, we'd better get going. I've already lost 977 01:01:28,740 --> 01:01:31,400 hour. Then you'll only be 23 -7 today? 978 01:01:31,740 --> 01:01:32,740 Very funny. 979 01:01:33,380 --> 01:01:34,380 Who are you? 980 01:01:35,020 --> 01:01:36,020 Cosmo Cola. 981 01:01:36,320 --> 01:01:37,320 Kathy's fiancé. 982 01:01:39,860 --> 01:01:41,100 When did this happen? 983 01:01:42,500 --> 01:01:43,970 It was... kind of sudden. 984 01:01:44,750 --> 01:01:49,330 Cosmo and I met shortly after he and Ariel, his daughter, moved here from the 985 01:01:49,330 --> 01:01:50,330 Yukon. 986 01:01:53,570 --> 01:01:55,490 No one lives in the Yukon. 987 01:01:57,230 --> 01:02:01,230 Anyway, we're very happy together and we've decided to marry. 988 01:02:04,850 --> 01:02:06,270 I need an antacid. 989 01:02:07,810 --> 01:02:10,530 It's not an antacid you need. It's harmony. 990 01:02:11,030 --> 01:02:16,510 What? Your soul is that of a warrior. It needs to be calmed, not excited. 991 01:02:16,990 --> 01:02:20,150 You are very perceptive. 992 01:02:21,330 --> 01:02:23,650 I am Serena Sue. 993 01:02:25,530 --> 01:02:26,530 Fred Larson. 994 01:02:28,370 --> 01:02:29,410 Dinner time, everybody. 995 01:02:32,210 --> 01:02:33,210 Okay. 996 01:02:33,390 --> 01:02:37,350 Mom, you can sit over there next to Dad, and Kaz and Serena Sue can sit right 997 01:02:37,350 --> 01:02:38,350 here next to each other. 998 01:02:38,930 --> 01:02:41,250 You know, for a nice mix and all. 999 01:02:42,840 --> 01:02:46,640 Trevor, not there. You give and you give and you give, Fred. 1000 01:02:47,320 --> 01:02:49,620 24 hours a day, seven days a week. 1001 01:02:49,900 --> 01:02:53,660 And what do you ask for in return? A little respect, a little consideration. 1002 01:02:54,580 --> 01:02:55,580 It's true. 1003 01:03:01,280 --> 01:03:05,340 Well, girls, this looks very inventive. 1004 01:03:06,980 --> 01:03:08,320 They used my recipe. 1005 01:03:10,600 --> 01:03:11,960 Perhaps I could cleanse your aura. 1006 01:03:12,300 --> 01:03:14,920 I've never had anyone cleanse my aura before. 1007 01:03:15,280 --> 01:03:19,180 Oh, you must let me do a psychic reading. This had to be stopped, Ari. 1008 01:03:19,440 --> 01:03:22,040 Dad was right on the verge of falling in love with the Blair Witch. 1009 01:03:22,480 --> 01:03:25,980 So I did the first thing I could think of. I'm sure I could squeeze it a 1010 01:03:26,900 --> 01:03:29,820 I know, I know, it seems totally lame. 1011 01:03:30,060 --> 01:03:33,200 But at that moment, it was all I could think of to at least get people mad at 1012 01:03:33,200 --> 01:03:33,959 each other. 1013 01:03:33,960 --> 01:03:35,240 But even that didn't work. 1014 01:03:46,960 --> 01:03:50,360 I've ever used the word debacle before diary, but this was definitely one. 1015 01:03:50,640 --> 01:03:52,280 Or maybe it was a fiasco. 1016 01:03:52,880 --> 01:03:54,600 Whatever it was, it wasn't good. 1017 01:03:56,980 --> 01:03:59,720 I looked over at Ariel, and she looked super strange. 1018 01:04:00,060 --> 01:04:02,980 It was like, I don't know, she was falling apart or something. 1019 01:04:04,780 --> 01:04:07,500 And when I followed her, the weirdest thing ever happened. 1020 01:04:08,020 --> 01:04:09,920 I'm not even really sure how to describe it. 1021 01:04:37,100 --> 01:04:38,100 It's just like a blob. 1022 01:04:38,540 --> 01:04:40,240 What are you talking about, Megan? 1023 01:04:41,140 --> 01:04:42,520 Get away from me. 1024 01:04:42,900 --> 01:04:47,140 Megan, what is wrong with you? What is wrong with you guys? Didn't you hear me? 1025 01:04:47,160 --> 01:04:48,160 She's an alien. 1026 01:04:51,060 --> 01:04:54,040 Maybe you feel like an alien sometimes, Megan. 1027 01:04:57,660 --> 01:04:59,300 I've seen this reaction before. 1028 01:05:00,160 --> 01:05:01,160 It's hardly uncommon. 1029 01:05:01,660 --> 01:05:04,480 Many children fear change of this magnitude. 1030 01:05:05,690 --> 01:05:10,070 Megan has gotten used to your current living arrangement, not sharing you, at 1031 01:05:10,070 --> 01:05:11,070 least with another parent. 1032 01:05:11,430 --> 01:05:15,930 With your impending marriage, that balance will be upset. 1033 01:05:17,610 --> 01:05:22,230 This alien story is merely an attempt to prevent that from happening. 1034 01:05:22,890 --> 01:05:25,250 Then you think it's all right to go through with the wedding? 1035 01:05:25,710 --> 01:05:27,690 As long as it's what you want. 1036 01:05:28,550 --> 01:05:29,750 I think it's imperative. 1037 01:05:31,210 --> 01:05:32,210 For her sake. 1038 01:05:37,520 --> 01:05:38,520 How do I look? 1039 01:05:39,620 --> 01:05:40,620 Great. 1040 01:05:41,740 --> 01:05:43,260 This is all going to work out, Meg. 1041 01:05:43,800 --> 01:05:44,800 I promise. 1042 01:05:45,400 --> 01:05:46,480 Mom, he's an alien. 1043 01:05:46,920 --> 01:05:47,920 I know. 1044 01:05:48,160 --> 01:05:50,120 But after we're married, he wants to become a citizen. 1045 01:05:51,560 --> 01:05:52,560 That's not what I meant. 1046 01:05:55,060 --> 01:05:56,060 I know. 1047 01:05:59,880 --> 01:06:02,380 Isn't there anything I can do to stop you from marrying Kaz? 1048 01:06:03,320 --> 01:06:06,890 Megan. It's just that you promised you wouldn't marry him if I didn't learn to 1049 01:06:06,890 --> 01:06:07,890 like him. 1050 01:06:07,910 --> 01:06:12,910 Oh, Megan, honey, I have thought about this long and hard. And I've talked to 1051 01:06:12,910 --> 01:06:13,910 the doctor about it. 1052 01:06:14,710 --> 01:06:21,070 If I for one second thought your fears were justified, I know that he's 1053 01:06:21,070 --> 01:06:22,070 different. 1054 01:06:22,230 --> 01:06:24,370 It's part of what makes him so wonderful. 1055 01:06:25,630 --> 01:06:27,750 Cosmo makes me so happy, honey. 1056 01:06:28,390 --> 01:06:32,110 And I know that this marriage is going to make this family happy, too. 1057 01:06:33,550 --> 01:06:34,930 Do you think I'm going crazy? 1058 01:06:36,050 --> 01:06:37,770 We're all a little crazy around here. 1059 01:06:38,470 --> 01:06:39,870 That's what makes us so special. 1060 01:06:41,650 --> 01:06:42,670 I love you, sweetie. 1061 01:06:43,330 --> 01:06:44,330 I love you, too, Mom. 1062 01:06:46,810 --> 01:06:48,710 Everything is going to work out just fine. 1063 01:07:03,790 --> 01:07:06,450 Megan, you look beautiful. 1064 01:07:07,250 --> 01:07:10,410 Yes, future daughter, you're more lovely than cornflakes and root beer. 1065 01:07:11,010 --> 01:07:12,530 Thanks, I guess. 1066 01:07:14,070 --> 01:07:15,070 Where's Ariel? 1067 01:07:15,470 --> 01:07:20,450 Uh, she'll be joining us shortly. I believe she needed a moment of 1068 01:07:20,450 --> 01:07:21,570 collect herself. 1069 01:07:22,510 --> 01:07:24,730 Or maybe she's just kicking back in the sink. 1070 01:07:28,470 --> 01:07:29,550 Goodbye, Zerkalon. 1071 01:07:30,330 --> 01:07:31,370 Goodbye, Fanul. 1072 01:07:34,800 --> 01:07:35,800 Goodbye, Suiza. 1073 01:07:38,960 --> 01:07:39,960 Hello, Suiza. 1074 01:07:41,640 --> 01:07:42,760 Is it possible? 1075 01:07:44,220 --> 01:07:46,100 It is I, Fanul. 1076 01:07:46,540 --> 01:07:51,080 Fanul, powerfully grateful I am to see you. Please, Suiza, such physical 1077 01:07:51,080 --> 01:07:52,580 proximity is repulsive to me. 1078 01:07:54,240 --> 01:07:55,520 I'm sorry, Fanul. 1079 01:07:58,680 --> 01:08:00,060 We must move quickly. 1080 01:08:00,860 --> 01:08:05,180 Daddy, or Cosmo Cola, as he's called here... It's supposed to commit himself 1081 01:08:05,180 --> 01:08:07,820 marriage to the Earth woman, Kathy Larson, less than an hour. 1082 01:08:08,460 --> 01:08:11,040 Your father is very dangerous to me, Suiza. 1083 01:08:11,860 --> 01:08:13,160 He wants change. 1084 01:08:13,780 --> 01:08:15,840 What is our view of change, Null? 1085 01:08:16,560 --> 01:08:17,560 Change is bad. 1086 01:08:17,800 --> 01:08:19,620 Things should and must stay exactly as they are. 1087 01:08:19,920 --> 01:08:21,880 But change is not always bad, Emperor. 1088 01:08:24,180 --> 01:08:25,180 Suiza. 1089 01:08:26,100 --> 01:08:28,540 Already this planet has poisoned her mind. 1090 01:08:30,359 --> 01:08:32,720 Have you ever been frozen solid, Suiza? 1091 01:08:33,210 --> 01:08:35,590 It can be reversed, but only at my pleasure. 1092 01:08:37,850 --> 01:08:41,910 You wouldn't want your father to be frozen forever, would you, Suiza? 1093 01:08:42,810 --> 01:08:43,810 No. 1094 01:08:44,609 --> 01:08:47,750 Good. Then you will lead us to him, won't you? 1095 01:08:49,510 --> 01:08:50,510 Won't you? 1096 01:08:50,529 --> 01:08:52,109 Hello, is Lou Akapato? 1097 01:08:52,569 --> 01:08:53,970 Oh, I'm sorry. 1098 01:08:55,750 --> 01:08:56,750 Wrong room. 1099 01:08:56,990 --> 01:08:58,050 Hello, Serena Sue. 1100 01:09:00,069 --> 01:09:01,649 Ariel, my sweet. 1101 01:09:03,050 --> 01:09:05,010 Who are your charming friends? 1102 01:09:06,450 --> 01:09:07,510 This is Mike. 1103 01:09:08,830 --> 01:09:10,130 And his father, Doug. 1104 01:09:10,790 --> 01:09:12,210 They're from Yukon also. 1105 01:09:12,569 --> 01:09:15,470 Pleasure. You will lead us to Cosmo Cola. 1106 01:09:15,770 --> 01:09:17,810 Oh, there is no need to be so tense. 1107 01:09:18,170 --> 01:09:21,010 Would you like some nice, relaxing herbal gum? 1108 01:09:21,390 --> 01:09:22,390 Be silent. 1109 01:09:24,670 --> 01:09:28,790 What annoying creatures these earthlings are. 1110 01:09:31,240 --> 01:09:34,100 Emperor, perhaps you are right. Perhaps we are annoying creatures. 1111 01:09:34,359 --> 01:09:35,359 We? 1112 01:09:36,460 --> 01:09:37,460 They. 1113 01:09:38,140 --> 01:09:41,680 But, Emperor, there's more to it than that. 1114 01:09:42,560 --> 01:09:48,180 There's a warmth and kindness to these humans. A bravery that might surprise 1115 01:09:48,180 --> 01:09:49,660 if you gave them a chance. 1116 01:09:50,140 --> 01:09:55,180 Sometimes one must be cruel in order to be kind. 1117 01:09:55,400 --> 01:09:58,820 So is a renewal guard the prisoner. 1118 01:09:59,400 --> 01:10:01,820 I shall find Cosmo Cola myself. 1119 01:10:08,380 --> 01:10:09,380 No, please. 1120 01:10:10,760 --> 01:10:13,000 He is my father, Suiza. I have no choice. 1121 01:10:15,380 --> 01:10:16,420 I wish I did. 1122 01:10:21,520 --> 01:10:22,520 Intruder alert! 1123 01:10:22,580 --> 01:10:23,580 Intruder alert! 1124 01:10:23,780 --> 01:10:27,260 Uh, cute kid. Excuse me. Where do you want the 82 cases of root beer? 1125 01:10:27,760 --> 01:10:28,980 I will assist with the beverages. 1126 01:10:29,260 --> 01:10:30,260 Hurry back. 1127 01:10:30,580 --> 01:10:32,800 Come, young Trevor, we will vanquish the villains together. 1128 01:10:34,000 --> 01:10:37,120 Megan, can you go see if you can find Ariel? We're about to start. 1129 01:10:39,280 --> 01:10:40,280 In a minute. 1130 01:10:40,820 --> 01:10:44,360 Megan, the future misses Cola. I'm telling you, it is a lovely day for a 1131 01:10:44,360 --> 01:10:45,360 wedding. 1132 01:10:45,440 --> 01:10:47,980 Yeah, of course, I'd rather be windsurfing. No doubt. 1133 01:10:48,480 --> 01:10:49,520 Megan. I'm serious. 1134 01:10:50,000 --> 01:10:51,000 Go find your sister. 1135 01:10:51,300 --> 01:10:52,320 She's not my sister. 1136 01:10:52,580 --> 01:10:54,060 Oh, I'll go get her. Where is she? 1137 01:10:55,180 --> 01:10:56,180 Come on. 1138 01:11:11,690 --> 01:11:12,690 And is he fat free? 1139 01:11:13,330 --> 01:11:16,950 I mean, he looks fat free, but I've never seen him such a golden brown 1140 01:11:21,850 --> 01:11:22,850 Chip? 1141 01:11:27,490 --> 01:11:29,890 What is that? 1142 01:11:32,830 --> 01:11:34,010 That is Serena Sue. 1143 01:11:36,530 --> 01:11:37,950 What are you talking about? 1144 01:11:47,980 --> 01:11:48,980 What's going on? 1145 01:11:49,500 --> 01:11:50,500 Who is that? 1146 01:11:51,340 --> 01:11:52,360 That is Fanul. 1147 01:11:53,980 --> 01:11:55,340 Fanul, your boyfriend, Fanul? 1148 01:11:59,060 --> 01:12:02,160 He and his father, the Empress of Bad, have come for my father. 1149 01:12:02,480 --> 01:12:03,880 I knew that guy was invited. 1150 01:12:05,120 --> 01:12:06,360 What does he want with your father? 1151 01:12:07,860 --> 01:12:10,600 My father is a great freedom fighter on Zerkalon, Megan. 1152 01:12:11,220 --> 01:12:12,280 Zerkalon? Zerkalon. 1153 01:12:13,000 --> 01:12:14,000 Our home planet. 1154 01:12:16,380 --> 01:12:19,040 You were entirely correct in all of your inferences, Megan. 1155 01:12:20,740 --> 01:12:22,280 My father and I are aliens. 1156 01:12:27,000 --> 01:12:28,200 Why did you come here? 1157 01:12:28,760 --> 01:12:30,720 Just to make me feel nefarious or what? 1158 01:12:31,720 --> 01:12:34,200 We came to escape political repression on Zerkalon. 1159 01:12:35,640 --> 01:12:38,900 We stayed because my father fell deeply in love with your mother. 1160 01:12:40,660 --> 01:12:41,660 And that's it? 1161 01:12:42,860 --> 01:12:45,780 You're just a kid who got stuck on a whole new planet where you didn't know 1162 01:12:45,780 --> 01:12:46,780 anybody? 1163 01:12:47,760 --> 01:12:48,760 That's bogus. 1164 01:12:49,300 --> 01:12:52,700 I changed homeroom last year and it totally threw me off for like six 1165 01:12:57,120 --> 01:12:59,060 I guess I haven't been much of a help, have I? 1166 01:13:00,960 --> 01:13:02,380 You can help me now, Megan. 1167 01:13:03,780 --> 01:13:04,780 Well, I can try. 1168 01:13:07,220 --> 01:13:08,220 What? 1169 01:13:09,200 --> 01:13:10,780 I was quite wrong about you. 1170 01:13:11,560 --> 01:13:14,260 You are not the cruel, heartless being I once imagined. 1171 01:13:14,940 --> 01:13:17,540 You are, in truth, incredibly brave and fearless. 1172 01:13:18,720 --> 01:13:20,320 Well, I'm hardly fearless. 1173 01:13:21,620 --> 01:13:22,920 You are compared to me. 1174 01:13:24,620 --> 01:13:26,940 Well, hey, who'd thought I made you a dictator, dude? 1175 01:13:28,140 --> 01:13:29,860 Watch this one, too, Fanoul. 1176 01:13:30,160 --> 01:13:31,160 Yes, father. 1177 01:13:31,280 --> 01:13:33,300 You're extremely rude, you know that? 1178 01:13:33,700 --> 01:13:34,700 Silence. 1179 01:13:34,920 --> 01:13:35,920 Peel. 1180 01:13:40,240 --> 01:13:43,010 Man, I... Seriously got to improve my vocabulary. 1181 01:13:44,470 --> 01:13:47,690 Check it out. It's a party. Hey, Megan, Ariel. 1182 01:13:51,750 --> 01:13:52,750 That's pretty unusual. 1183 01:13:54,110 --> 01:13:57,550 Oh, thank you so much. I love that you've come. 1184 01:13:59,710 --> 01:14:00,710 Hi. 1185 01:14:04,770 --> 01:14:05,770 Can I help you? 1186 01:14:06,210 --> 01:14:09,210 I'm looking for the one called Cosmocola. 1187 01:14:09,930 --> 01:14:12,930 Oh, I think he's still out front. If you see him, would you tell him the 1188 01:14:12,930 --> 01:14:15,250 ceremony's starting in 15 minutes? 1189 01:14:21,850 --> 01:14:23,670 You've taken me far from home. 1190 01:14:24,070 --> 01:14:25,790 Are you ready to pay for your crimes? 1191 01:14:28,590 --> 01:14:31,230 What? Emperor Zavad, to you. 1192 01:14:34,970 --> 01:14:37,150 You will come with me now. 1193 01:14:38,010 --> 01:14:39,010 Whoa. 1194 01:14:39,630 --> 01:14:41,250 I've never seen one like that before. 1195 01:14:42,010 --> 01:14:43,010 You want to trade? 1196 01:14:45,830 --> 01:14:49,950 This is my friend, Mr. Svad. 1197 01:14:51,370 --> 01:14:54,010 He, uh, he loves to play hide -and -seek. 1198 01:14:54,670 --> 01:14:55,750 Cool, me too. 1199 01:14:56,430 --> 01:15:00,270 So why don't you let us count to a hundred, and then we'll come find you. 1200 01:15:01,190 --> 01:15:02,570 Okay, but no cheating. 1201 01:15:14,960 --> 01:15:15,960 Will you please? 1202 01:15:17,200 --> 01:15:19,500 I cannot, Suiza. I'm sorry. 1203 01:15:19,880 --> 01:15:21,980 Look, dweeb, just let us out of here now, okay? 1204 01:15:23,220 --> 01:15:24,220 Okay? 1205 01:15:24,520 --> 01:15:27,780 What? This dude's fully scamming on you, Megan. 1206 01:15:29,760 --> 01:15:30,760 Mint. 1207 01:15:46,190 --> 01:15:46,849 is strong. 1208 01:15:46,850 --> 01:15:47,850 Oh, exactly. 1209 01:15:48,310 --> 01:15:52,130 You know, I find I like Megan's brown head better than Ariel's yellow head. 1210 01:15:53,170 --> 01:15:54,390 I hear you, bro. 1211 01:15:54,710 --> 01:15:56,830 You see, that's the Betty and Veronica thing. 1212 01:15:57,070 --> 01:15:59,510 I mean, that's freedom of choice. Right on, bro. High five. 1213 01:16:02,270 --> 01:16:03,330 Never mind, man. 1214 01:16:04,750 --> 01:16:07,490 Have you decided yet how to best end this treacherous captivity? 1215 01:16:08,790 --> 01:16:11,310 Maybe. But you gotta work with me here. 1216 01:16:15,290 --> 01:16:20,220 So, Fanul, you must have a lot of power back in your home planet. You know, 1217 01:16:20,280 --> 01:16:24,560 being the son of the Emperor and all. Well, it's a great honor to do my 1218 01:16:24,560 --> 01:16:25,419 bidding. 1219 01:16:25,420 --> 01:16:27,160 And time -consuming. 1220 01:16:27,720 --> 01:16:29,640 Well, don't you have any time for fun? 1221 01:16:30,260 --> 01:16:33,300 Well, my duties do come first, but sometimes I'm allowed to power float. 1222 01:16:33,680 --> 01:16:34,680 It's most enjoyable. 1223 01:16:35,680 --> 01:16:36,840 Uh, how do you do that? 1224 01:16:37,280 --> 01:16:38,680 Well, first you need to be a bubble. 1225 01:16:39,220 --> 01:16:41,080 I don't think I could do that. 1226 01:16:41,440 --> 01:16:43,160 So, then it's kind of limited, isn't it? 1227 01:16:43,400 --> 01:16:46,760 Around here, we have lots of free time, don't we, Cutter? Oh, yeah. 1228 01:16:47,060 --> 01:16:52,200 And lots of choices, like windsurfing, skateboarding. Oh, hey, Fennel, you 1229 01:16:52,300 --> 01:16:56,260 like, mountain bike off a ledge into a river and then, like, floated down the 1230 01:16:56,260 --> 01:16:57,600 rapids? Now, that is extreme. 1231 01:16:58,280 --> 01:17:02,520 It does sound recreational. Oh, definitely, Fennel. We recreate 1232 01:17:02,860 --> 01:17:05,980 Like, that's one of the coolest things about Earth. Oh, like last year, for 1233 01:17:05,980 --> 01:17:08,740 instance, I totally bladed down this mountain. 1234 01:17:11,850 --> 01:17:16,070 You know, I mean, okay, I kind of fell mostly, you know, but it was still cool. 1235 01:17:16,170 --> 01:17:17,510 I was all like, yeah. 1236 01:17:18,310 --> 01:17:20,310 And what other stuff can we do, Cutter? 1237 01:17:20,550 --> 01:17:23,110 Yes, Cutter, what other choices can we make here? 1238 01:17:23,750 --> 01:17:28,510 Okay, well, like, oh, yeah, we have fully 18 different flavors of potato 1239 01:17:28,570 --> 01:17:34,090 all of which are excellent, except yogurt flavored. It's kind of weird. 1240 01:17:35,150 --> 01:17:38,930 You see, Fanul, this planet is all about freedom of choice. 1241 01:17:39,530 --> 01:17:43,310 Can you imagine? People here have the freedom to fall down mountains, eat the 1242 01:17:43,310 --> 01:17:45,690 chips of many flavors, be vapid and shallow. 1243 01:17:46,890 --> 01:17:50,850 Exactly. But your dad, man, he's like a full -on tyrant, dude. 1244 01:17:52,170 --> 01:17:54,450 Well, I didn't even know I knew that word. 1245 01:17:55,650 --> 01:17:56,650 Tyrant. Cool. 1246 01:17:57,550 --> 01:17:59,530 He doesn't want any freedom at all. 1247 01:18:00,610 --> 01:18:02,250 He, like, froze that lady. 1248 01:18:02,670 --> 01:18:03,670 You know? 1249 01:18:03,810 --> 01:18:07,770 Okay, it may look really cool, you know, but it isn't. 1250 01:18:08,200 --> 01:18:13,120 In fact, here it is the very antithesis of cool, which I suppose will be uncool. 1251 01:18:13,380 --> 01:18:14,380 I think I understand. 1252 01:18:14,700 --> 01:18:15,700 Oh, righteous. 1253 01:18:16,320 --> 01:18:18,620 So then maybe it's time you stand up to your father? 1254 01:18:18,880 --> 01:18:20,560 For, like, freedom and liberty, right? 1255 01:18:20,820 --> 01:18:24,860 Because this may be, like, the only planet in this entire universe with, 1256 01:18:24,960 --> 01:18:26,980 18 different flavors of potato chips, okay? 1257 01:18:27,240 --> 01:18:28,800 I mean, you've got to think of that. 1258 01:18:29,420 --> 01:18:33,720 Say it, Fanuel. I know you have it in you. I know the goodness and 1259 01:18:33,720 --> 01:18:35,380 make up the very core of your being. 1260 01:18:46,320 --> 01:18:47,320 We're out of here, dudes. 1261 01:18:50,900 --> 01:18:53,120 I can see why you like him, though. He's kind of cute. 1262 01:18:54,320 --> 01:18:56,900 I found him more appealing as a shimmering gas bag. 1263 01:19:05,180 --> 01:19:09,620 Enter the teleportation grid, prisoner. 1264 01:19:13,540 --> 01:19:14,600 Svart, listen. Traitor. 1265 01:19:15,040 --> 01:19:20,340 For the crime of questioning my authority, I hereby sentence you and 1266 01:19:20,340 --> 01:19:23,280 daughter to be eternally frozen. 1267 01:19:24,080 --> 01:19:25,800 Please, not Suiza. Take me. 1268 01:19:34,160 --> 01:19:36,300 Good. Vanur, did you bring the girl? 1269 01:19:36,560 --> 01:19:37,560 Yes, father. 1270 01:19:39,060 --> 01:19:42,620 What is this? It's not Suiza. No, but I'm her stepsister. 1271 01:19:43,180 --> 01:19:45,220 And that happens to be my stepfather that you have there. 1272 01:19:45,440 --> 01:19:46,700 So you better let him go now. 1273 01:19:47,820 --> 01:19:48,820 Okay? 1274 01:19:49,960 --> 01:19:50,960 Brownhead. 1275 01:19:51,680 --> 01:19:52,960 What is the meaning of this? 1276 01:19:53,400 --> 01:19:55,040 It's time to make some changes, Father. 1277 01:19:56,180 --> 01:19:57,180 Change? 1278 01:19:57,760 --> 01:20:01,480 Clearly your mind has been warped. When we get home, I will remind you that the 1279 01:20:01,480 --> 01:20:05,040 price for change is eternal freezing. Now enter the grid. 1280 01:20:05,320 --> 01:20:06,540 Not until you let them go. 1281 01:20:07,520 --> 01:20:09,360 Put the prisoner in the grid. 1282 01:20:09,760 --> 01:20:11,840 No! You're not taking Cosmo. 1283 01:20:14,510 --> 01:20:15,750 Hold it right there, gas bag. 1284 01:20:17,390 --> 01:20:19,970 Don't mess with my family, dude. No doubt. 1285 01:20:37,070 --> 01:20:39,890 Police children do not question my authority. 1286 01:20:54,250 --> 01:20:56,150 I'm sure they'll be here any minute now. 1287 01:21:02,830 --> 01:21:06,050 Your tiny machines have no effect on me. 1288 01:21:08,970 --> 01:21:11,630 Very not good. 1289 01:21:27,660 --> 01:21:28,639 Not the wind! 1290 01:21:28,640 --> 01:21:29,640 Not the wind! 1291 01:21:32,280 --> 01:21:33,560 Cabber, you bully rock! 1292 01:21:34,000 --> 01:21:36,960 Oh, Cabber, man, yeah! Go, Cabber! 1293 01:21:41,900 --> 01:21:44,160 Can't they see we're trying to have a wedding here? 1294 01:21:44,440 --> 01:21:45,440 What nerve. 1295 01:22:04,880 --> 01:22:07,220 Does this dream cause him to go back to being a good alien? 1296 01:22:08,200 --> 01:22:09,200 Cool. 1297 01:22:12,640 --> 01:22:17,300 Daddy! Thank you, Megan Lance. We're family. 1298 01:22:18,100 --> 01:22:19,840 Or at least we're supposed to be. What time is it? 1299 01:22:20,560 --> 01:22:21,680 It's time for you to get married. 1300 01:22:24,580 --> 01:22:27,640 Really, I thank you. I'm sorry. At any minute. Kathy! 1301 01:22:28,020 --> 01:22:29,020 Mom! 1302 01:22:30,920 --> 01:22:32,720 So sorry to have kept you waiting. 1303 01:22:33,100 --> 01:22:34,600 I would wait forever for you. 1304 01:22:38,660 --> 01:22:41,740 Honey, have you seen Serena? 1305 01:22:44,820 --> 01:22:46,740 Cosmo, repeat after me. 1306 01:22:47,360 --> 01:22:50,760 I, Cosmo, take the Catherine to be my wife. 1307 01:22:51,080 --> 01:22:54,480 I, Cosmo, take the Catherine to be my wife. 1308 01:22:54,700 --> 01:22:57,240 To have and to hold from this day forward. 1309 01:22:57,580 --> 01:23:00,520 To have and to hold from this day forward. 1310 01:23:00,760 --> 01:23:01,760 To love. 1311 01:23:04,330 --> 01:23:08,710 Fred Larson. Well, diary, I guess some things are just never going to change. 1312 01:23:08,790 --> 01:23:12,090 No, that's fine. No, ring me any time. To love, honor, and cherish. 1313 01:23:12,350 --> 01:23:14,510 To love, honor, and cherish. 1314 01:23:14,750 --> 01:23:16,210 For richer. For poorer. 1315 01:23:16,530 --> 01:23:17,530 For richer. 1316 01:23:17,650 --> 01:23:18,910 Take my heart. 1317 01:23:19,250 --> 01:23:23,570 Rescue me. Let me be the one to love you forever. 1318 01:23:26,170 --> 01:23:27,170 Forever. 1319 01:23:28,970 --> 01:23:32,650 Because nothing in this world can stop us. 1320 01:23:33,390 --> 01:23:34,910 Do you really have to go back to Zircon? 1321 01:23:35,630 --> 01:23:38,850 With my father in his current condition, it's up to me to govern our planet. 1322 01:23:39,130 --> 01:23:41,850 I'll come back, once I've made a few changes. 1323 01:23:47,670 --> 01:23:52,030 Life on this strange planet continues to confuse and amuse me, Diary. 1324 01:23:53,310 --> 01:23:54,310 It's odd. 1325 01:23:54,630 --> 01:23:57,670 I thought my life was completely over when I came to Earth. 1326 01:23:58,590 --> 01:24:01,170 But now I can see that it was really just beginning. 1327 01:24:02,060 --> 01:24:06,980 A new boyfriend, who as far as cumbersome bags and skin go, is actually 1328 01:24:06,980 --> 01:24:07,959 appealing. 1329 01:24:07,960 --> 01:24:09,020 A new stepmother. 1330 01:24:10,260 --> 01:24:11,480 Even a new best friend. 1331 01:24:15,040 --> 01:24:18,020 Well, Darry, I guess this is the part where I admit that I actually learned 1332 01:24:18,020 --> 01:24:19,240 something from these last couple months. 1333 01:24:19,500 --> 01:24:20,500 And I did. 1334 01:24:20,600 --> 01:24:22,160 But I think I'll just keep it to myself. 1335 01:24:23,520 --> 01:24:25,460 I mean, who would ever believe all this anyway? 1336 01:24:26,360 --> 01:24:29,820 Let's just say, thanks to my new stepsister, there's room for everybody 1337 01:24:29,820 --> 01:24:30,820 popular table. 1338 01:24:32,200 --> 01:24:33,200 Come on, sit with us. 94981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.