Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,029 --> 00:00:16,410
Wind. There's nothing else like it.
2
00:00:19,050 --> 00:00:20,990
Pulling you across the water like you're
flying.
3
00:00:21,490 --> 00:00:24,690
It's totally, well, extreme.
4
00:00:34,910 --> 00:00:36,830
That's me, Megan Larson.
5
00:00:38,210 --> 00:00:39,890
You're a fairly average teenage girl.
6
00:00:48,330 --> 00:00:51,850
And that's Cutter. There's nothing even
remotely obvious about him.
7
00:01:37,260 --> 00:01:39,260
That was sick, Megan. You gladly rolled.
8
00:01:39,560 --> 00:01:41,400
Thanks, Cutter. You my girlfriend?
9
00:01:42,120 --> 00:01:43,160
Um, okay.
10
00:01:45,740 --> 00:01:46,740
Mom, Dad.
11
00:01:47,160 --> 00:01:49,460
Dad and I have decided to get back
together, Megan.
12
00:01:50,180 --> 00:01:52,660
And I'm never going to act like a little
freak again.
13
00:01:52,980 --> 00:01:53,980
Cool.
14
00:01:54,440 --> 00:01:59,160
Megan, as the most popular girl in
school, I, Heather Hartman, hereby
15
00:01:59,160 --> 00:02:00,600
you into the popular group.
16
00:02:02,780 --> 00:02:03,800
You rock.
17
00:02:04,120 --> 00:02:06,740
Dear Diary.
18
00:02:07,200 --> 00:02:08,699
If only life were like my dream.
19
00:02:11,260 --> 00:02:12,580
Die, alien, die!
20
00:02:13,260 --> 00:02:20,100
I'm just saying, you can't be a man in
21
00:02:20,100 --> 00:02:21,640
black, Trev. Why not?
22
00:02:21,940 --> 00:02:23,260
Because you're only one person.
23
00:02:23,460 --> 00:02:24,960
I want to be a man in black.
24
00:02:25,360 --> 00:02:26,360
Fine,
25
00:02:28,100 --> 00:02:31,840
whatever. I want to be a mailman. Why
not mailmen?
26
00:02:34,940 --> 00:02:36,360
Dad, we don't see much anymore.
27
00:02:36,920 --> 00:02:38,260
He's always busy, it seems like.
28
00:02:39,000 --> 00:02:41,720
Sometimes I can barely even remember a
time when we were all together.
29
00:02:42,460 --> 00:02:43,860
But then I always do.
30
00:02:45,380 --> 00:02:46,660
Okay, grab your stuff.
31
00:02:46,980 --> 00:02:47,980
Rocky, come on.
32
00:02:48,780 --> 00:02:50,380
Trevor? Okay, we're off.
33
00:02:50,800 --> 00:02:51,840
Fun in the sun.
34
00:02:56,240 --> 00:02:57,800
Uh, let me get this.
35
00:02:58,980 --> 00:02:59,980
Just a second.
36
00:03:00,420 --> 00:03:01,420
Hello, Fred Larson?
37
00:03:02,660 --> 00:03:04,460
Yeah, no, no, no. Come on, let's go.
38
00:03:04,890 --> 00:03:09,030
No, that's what I know. If you can just
get rid of them, I... Whoa!
39
00:03:10,850 --> 00:03:12,130
Keep it back a minute!
40
00:03:13,490 --> 00:03:14,490
That's fun!
41
00:03:19,530 --> 00:03:20,530
I've got it in the car.
42
00:03:20,930 --> 00:03:27,630
Just bear with me one second while I
just... With me just one second here.
43
00:03:27,990 --> 00:03:29,110
I've got a book here.
44
00:03:31,030 --> 00:03:33,530
If you have any problems, just give me a
call.
45
00:03:33,880 --> 00:03:35,820
No, I... Anytime.
46
00:03:36,320 --> 00:03:37,320
Okay, then.
47
00:03:37,640 --> 00:03:38,700
Great talking to you.
48
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
Take care.
49
00:03:41,040 --> 00:03:42,160
Okay, then. Bye.
50
00:03:43,820 --> 00:03:47,880
Well, diary, if you're wondering why my
folks split up, there you have it, I
51
00:03:47,880 --> 00:03:48,880
guess.
52
00:03:50,820 --> 00:03:51,920
And then there's Mom.
53
00:03:52,560 --> 00:03:56,080
Probably the only person on the planet
who loves windsurfing as much as I do.
54
00:03:56,740 --> 00:03:58,700
She's definitely not your typical mom.
55
00:04:00,060 --> 00:04:02,560
Crackers? Cool, I love crackers.
56
00:04:03,130 --> 00:04:04,490
So do I, but not for breakfast.
57
00:04:05,090 --> 00:04:06,090
Is that it?
58
00:04:06,550 --> 00:04:09,550
Don't be silly, Megan. What kind of
mother gives her kids just crackers?
59
00:04:10,730 --> 00:04:11,970
Without soup.
60
00:04:14,090 --> 00:04:15,770
Mom, you can't have soup for breakfast.
61
00:04:16,329 --> 00:04:18,149
Why not, Megan? Soup is good food.
62
00:04:18,850 --> 00:04:21,510
Rokey likes soup for breakfast, don't
you?
63
00:04:22,550 --> 00:04:24,750
Rokey's a dog. He drinks from the
toilet.
64
00:04:25,850 --> 00:04:27,990
Okay, let's see what else I can make
you, Meg.
65
00:04:31,310 --> 00:04:33,130
I can make a wonderful tuna sandwich.
66
00:04:33,810 --> 00:04:35,430
Okay, I don't want you to get the wrong
idea.
67
00:04:36,090 --> 00:04:37,630
Mom's not usually this bizarre.
68
00:04:38,530 --> 00:04:41,230
It's just ever since Dad left, she's
been a little distracted.
69
00:04:42,010 --> 00:04:45,210
And I mean, if you think about it, our
life is really cool in lots of ways.
70
00:04:50,990 --> 00:04:51,390
Maybe
71
00:04:51,390 --> 00:04:59,270
Mom's
72
00:04:59,270 --> 00:05:01,660
lonely. But then she's had a couple of
dates.
73
00:05:07,280 --> 00:05:13,860
You are so enthusiastic.
74
00:05:14,740 --> 00:05:15,740
That's nothing.
75
00:05:15,860 --> 00:05:18,200
The last guy my mom dated is still in
the body cast.
76
00:05:19,140 --> 00:05:20,140
Body cast?
77
00:05:20,640 --> 00:05:22,120
They say I make a full recovery.
78
00:05:22,420 --> 00:05:23,640
But I have my doubt.
79
00:05:29,510 --> 00:05:32,670
Okay, I'm not in the Popsicle's diary. I
should tell you that right now.
80
00:05:37,350 --> 00:05:40,090
I mean, well, I was in it for a week
last year.
81
00:05:40,410 --> 00:05:42,310
They thought I was related to Jewel or
something.
82
00:05:43,770 --> 00:05:48,710
Well, actually, I kind of told them that
I was, but when Heather Hartman found
83
00:05:48,710 --> 00:05:50,630
out that I wasn't, it was bad.
84
00:05:54,110 --> 00:05:55,530
You're not Jewel's cousin, Megan.
85
00:05:56,990 --> 00:05:57,990
Well...
86
00:05:58,410 --> 00:06:01,390
I have a cousin who sort of looks like
Jewel, and she thinks pretty well.
87
00:06:02,510 --> 00:06:04,150
You can't sit at our table anymore.
88
00:06:05,830 --> 00:06:08,950
I'm telling you, retractable claws would
be totally cool.
89
00:06:09,370 --> 00:06:10,810
That would be lame, I think.
90
00:06:12,590 --> 00:06:13,830
What about x -ray vision?
91
00:06:14,910 --> 00:06:15,910
Shape -shifting.
92
00:06:16,850 --> 00:06:17,850
That'd be fresh.
93
00:06:19,050 --> 00:06:22,610
The truth is, though, Diary, I really
only want to be in the popular group for
94
00:06:22,610 --> 00:06:23,610
one reason.
95
00:06:24,810 --> 00:06:27,630
Cutter Coburn is the most extreme kid in
high school.
96
00:06:28,010 --> 00:06:30,210
Last year, he skated down an entire
mountain.
97
00:06:32,990 --> 00:06:36,370
Well, he fell mostly, but it was still
totally wrecked.
98
00:06:39,470 --> 00:06:40,810
So does anyone know the answer?
99
00:06:42,830 --> 00:06:43,830
Cutter?
100
00:06:44,710 --> 00:06:45,710
Mr.
101
00:06:46,610 --> 00:06:48,070
Singh? Do you know the answer?
102
00:06:50,150 --> 00:06:53,030
Mr. Singh, I don't even know what the
question is, sir.
103
00:06:57,040 --> 00:06:59,540
For a long time, I don't think Cutter
even knew I existed.
104
00:07:00,120 --> 00:07:02,700
But then he started windsurfing and
coming to Mom's store.
105
00:07:02,980 --> 00:07:06,440
Man, you should have seen the air I was
getting yesterday. It was nuking like
106
00:07:06,440 --> 00:07:09,080
big time. I was hitting ramp after ramp,
dude.
107
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
Uh,
108
00:07:16,820 --> 00:07:17,820
hey.
109
00:07:18,240 --> 00:07:19,240
Oh, hey.
110
00:07:19,380 --> 00:07:20,380
I remember you from school.
111
00:07:20,600 --> 00:07:21,600
What's your name again?
112
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
Corrigan? Vegan?
113
00:07:22,980 --> 00:07:23,980
Fagin? Megan.
114
00:07:24,760 --> 00:07:25,760
Megan.
115
00:07:26,670 --> 00:07:29,390
Hey, do you think I could have some of
those chips? Yeah, go ahead.
116
00:07:34,310 --> 00:07:36,010
Oh, man, these rule. What are they?
117
00:07:36,450 --> 00:07:39,050
Barbecue. I mean, sour cream. Sour cream
and onions.
118
00:07:41,710 --> 00:07:45,930
Wind surfing's cool, like, you know,
because there's wind, right?
119
00:07:47,910 --> 00:07:49,950
And then also you're surfing.
120
00:07:50,930 --> 00:07:52,330
So you're like wind surfing.
121
00:07:53,150 --> 00:07:54,930
I never thought of it that way.
122
00:07:55,760 --> 00:07:58,280
Well, thanks for the chips, Megan.
123
00:07:59,340 --> 00:08:00,360
I'll see you on the water.
124
00:08:03,580 --> 00:08:04,680
I like your hair.
125
00:08:05,820 --> 00:08:06,900
Oh, thanks. Please.
126
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
I know.
127
00:08:11,820 --> 00:08:13,800
But that's all ancient history now,
Derry.
128
00:08:14,040 --> 00:08:15,400
Because everything's changed.
129
00:08:17,160 --> 00:08:18,600
What do you mean you met a guy?
130
00:08:18,860 --> 00:08:20,300
His name is Cosmo.
131
00:08:20,520 --> 00:08:24,800
Cosmo Koa. He sounds like an alien from
space. Is he, Mom?
132
00:08:25,080 --> 00:08:26,440
Well, not that I've noticed, Trev.
133
00:08:27,020 --> 00:08:28,800
Wait a minute. Where did you meet this
guy, Mom?
134
00:08:29,080 --> 00:08:30,100
Oh, it's very silly.
135
00:08:30,440 --> 00:08:31,640
I was windsurfing.
136
00:08:33,720 --> 00:08:34,120
It
137
00:08:34,120 --> 00:08:44,620
was
138
00:08:44,620 --> 00:08:47,000
ridiculous, but it was really great,
too.
139
00:08:47,260 --> 00:08:49,780
Meg, he wanted to rescue me from the
waves.
140
00:08:50,220 --> 00:08:52,040
Mom? You weren't drowning.
141
00:08:52,280 --> 00:08:54,940
Sure. But that's not the point. He was
willing to.
142
00:08:55,160 --> 00:08:56,400
I have a very bad feeling.
143
00:08:56,660 --> 00:08:59,500
We started talking, and we just clicked.
144
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Are you all right?
145
00:09:01,140 --> 00:09:02,920
I saw you being blown about by the wind.
146
00:09:03,720 --> 00:09:05,200
I'm windsurfing.
147
00:09:05,480 --> 00:09:06,480
I'm Carl.
148
00:09:06,860 --> 00:09:07,860
Nice to meet you.
149
00:09:08,220 --> 00:09:14,920
We talked for hours, I guess. I mean, he
has this childlike quality that I
150
00:09:14,920 --> 00:09:16,300
find so refreshing.
151
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
Sandy?
152
00:09:18,900 --> 00:09:19,900
I'm sure.
153
00:09:22,730 --> 00:09:24,670
Okay, where is this Cosmo Cola from?
154
00:09:25,330 --> 00:09:27,510
Canada. The Yukon of all places.
155
00:09:31,110 --> 00:09:32,650
Mom, no one lives in Yukon.
156
00:09:32,950 --> 00:09:35,110
It's like deserted. It's a missile range
or something.
157
00:09:35,550 --> 00:09:36,950
Well, he and his daughter live there.
158
00:09:37,170 --> 00:09:38,170
His daughter?
159
00:09:38,610 --> 00:09:41,270
Ariel. She's 14 too, Meg. Isn't that
great?
160
00:09:41,950 --> 00:09:43,450
Possibly. Meg!
161
00:09:44,470 --> 00:09:45,470
Now look like a geek.
162
00:09:46,390 --> 00:09:47,550
Okay, bye.
163
00:09:49,550 --> 00:09:50,550
I'll be home soon.
164
00:10:25,870 --> 00:10:27,870
Why won't you let anyone listen to your
music?
165
00:10:28,330 --> 00:10:29,330
Cut.
166
00:10:30,050 --> 00:10:31,850
Well, at least you have good reason.
167
00:10:33,310 --> 00:10:34,770
So tonight's a big night, huh?
168
00:10:35,390 --> 00:10:36,630
Everybody's finally going to meet.
169
00:10:37,650 --> 00:10:38,650
Aren't you excited?
170
00:10:39,030 --> 00:10:40,070
Don't I look excited?
171
00:10:42,470 --> 00:10:44,090
Come on, you. Help me clean up.
172
00:10:44,410 --> 00:10:46,250
I wouldn't be ambitious and cook a whole
chicken.
173
00:10:46,650 --> 00:10:48,490
Boston calls really like hot dogs.
174
00:10:48,710 --> 00:10:49,790
A gourmet, huh?
175
00:10:50,010 --> 00:10:51,010
Megan, be nice.
176
00:10:51,250 --> 00:10:54,510
I am always nice. New people aren't
always so bad, you know.
177
00:10:55,160 --> 00:10:57,640
I mean, sometimes change can be a good
thing if you welcome it.
178
00:10:58,480 --> 00:11:00,500
You're not going to call me grasshopper
now, are you?
179
00:11:00,980 --> 00:11:02,380
She's got such a sharp tongue.
180
00:11:02,720 --> 00:11:04,800
You should hear all the things I think
and don't say.
181
00:11:06,220 --> 00:11:10,840
Honey, I gotta say, it would mean a
whole lot to me if you would at least
182
00:11:11,960 --> 00:11:13,900
Cosmo makes me really happy, you know,
Meg?
183
00:11:14,480 --> 00:11:16,520
And maybe you'll like him, too, if you
give him a chance.
184
00:11:18,120 --> 00:11:19,160
You know what, Mom? You're right.
185
00:11:19,420 --> 00:11:21,800
I'll try. I really... I really will.
186
00:11:22,340 --> 00:11:23,340
Thanks, sweetie.
187
00:11:24,140 --> 00:11:26,300
And maybe I'll think that he and Aaron
will look great.
188
00:11:26,800 --> 00:11:28,680
If you like them, then they must be
great, right?
189
00:11:29,920 --> 00:11:33,180
Of course, you also like Lord of the
Dance, but we won't go there.
190
00:11:35,660 --> 00:11:36,660
That'll be them.
191
00:11:37,680 --> 00:11:38,740
You want to get the door, Meg?
192
00:11:40,080 --> 00:11:41,080
Sure.
193
00:11:46,220 --> 00:11:47,940
It's going to be great. It's going to be
great.
194
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
It's going to be great.
195
00:11:50,260 --> 00:11:51,260
Please be great.
196
00:11:55,439 --> 00:11:56,439
Megan Larson!
197
00:11:57,200 --> 00:11:58,380
Megan Larson!
198
00:11:59,480 --> 00:12:02,460
Mom! You have no idea how happy I am to
finally meet you.
199
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
Are you Cosmo?
200
00:12:03,960 --> 00:12:05,300
She'll be in a game show, Megan.
201
00:12:05,580 --> 00:12:06,940
I like Hollywood squares myself.
202
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
Whoopie for the blocks!
203
00:12:10,700 --> 00:12:13,520
It was worse than I could have possibly
imagined, diary.
204
00:12:15,500 --> 00:12:16,760
Are you a good alien?
205
00:12:17,720 --> 00:12:19,200
Or a bad alien?
206
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
Good, mostly.
207
00:12:24,340 --> 00:12:25,680
But... Sometimes bad.
208
00:12:26,380 --> 00:12:27,380
Like now.
209
00:12:30,280 --> 00:12:36,600
I love dogs.
210
00:12:37,020 --> 00:12:39,540
Tiny brains with such large, powerful
bodies.
211
00:12:39,760 --> 00:12:41,140
Cosmo. Kenny.
212
00:12:45,680 --> 00:12:46,860
I'm so happy to see you.
213
00:12:47,100 --> 00:12:48,100
Me too.
214
00:12:48,480 --> 00:12:50,400
I have got it. I mean, Rupert.
215
00:12:50,860 --> 00:12:51,860
These are for you.
216
00:12:52,380 --> 00:12:53,460
Thank you, Cosmo.
217
00:12:54,510 --> 00:12:55,510
Uh, where's Ariel?
218
00:12:56,490 --> 00:12:58,890
Uh, she's out in the car. She doesn't
like the wind.
219
00:13:00,910 --> 00:13:03,170
She doesn't like the wind?
220
00:13:05,030 --> 00:13:08,570
Actually, the wind can be very
frightening if you don't understand it.
221
00:13:08,910 --> 00:13:12,050
And if you're an alien, the wind can
just blow you away.
222
00:13:13,050 --> 00:13:14,050
Exactly, right.
223
00:13:15,170 --> 00:13:19,330
Of course, wind can also be a wonderful
way of meeting people.
224
00:13:23,839 --> 00:13:25,520
You want to go help her in, huh, Mick?
225
00:13:26,420 --> 00:13:27,420
Mom?
226
00:13:27,660 --> 00:13:28,660
Megan?
227
00:13:28,840 --> 00:13:29,840
Okay.
228
00:14:18,120 --> 00:14:19,560
What are you doing under there?
229
00:14:20,680 --> 00:14:21,760
I feel the wind.
230
00:14:25,260 --> 00:14:26,260
Oh.
231
00:14:26,760 --> 00:14:30,740
Dear diary, I cannot make sense of this
strange planet called Earth.
232
00:14:46,320 --> 00:14:52,480
Every time I look at this horrid
vehicle, the rubbery flesh, the flat
233
00:14:52,480 --> 00:14:58,540
ghastly yellow hair that grows out of
this hideous scalp, I can only think, I
234
00:14:58,540 --> 00:14:59,540
grotesque.
235
00:15:00,100 --> 00:15:04,940
The same dream comes to me most every
night. I am back on my home planet of
236
00:15:04,940 --> 00:15:10,080
Zircalon. I am once again a beautiful
pink ball of gas, floating next to my
237
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
beloved vanilla.
238
00:15:18,670 --> 00:15:21,050
fine, handsome, intelligent Fanuel.
239
00:15:21,830 --> 00:15:23,570
Oh, I miss floating with you.
240
00:15:24,110 --> 00:15:30,350
Oh, I miss my true self, my essence, how
I long to be Suiza of Zerkalon once
241
00:15:30,350 --> 00:15:31,350
again.
242
00:15:32,030 --> 00:15:35,910
And mother and father are there as well,
floating by my side.
243
00:15:36,450 --> 00:15:40,850
Oh, the joy, the rapture, the bliss.
244
00:15:42,390 --> 00:15:45,470
I knew that we were going to have to
leave Zerkalon Diary.
245
00:15:46,540 --> 00:15:50,260
I knew that Daddy's life was in danger
because he was a freedom fighter.
246
00:15:52,780 --> 00:15:56,960
I knew as well that Zavod was a
repressive emperor and that we were not
247
00:15:56,960 --> 00:15:58,540
completely free on Zerkalon.
248
00:16:02,120 --> 00:16:05,500
Still, I never expected to have to leave
so suddenly, Diary.
249
00:16:08,340 --> 00:16:10,460
It all happened so incredibly fast.
250
00:16:28,360 --> 00:16:31,860
And in that one brief moment, my mother
was lost forever.
251
00:16:33,140 --> 00:16:35,180
Now just a part of the great cosmic gas.
252
00:16:51,500 --> 00:16:56,100
Strangely, Diary, with all its horrors
and bizarre customs, Earth seems to
253
00:16:56,100 --> 00:16:59,500
possess a wonderful abundance of the one
substance these earth colonians need to
254
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
survive.
255
00:17:00,760 --> 00:17:02,780
The element known as CO2.
256
00:17:04,440 --> 00:17:05,579
At least I still have gas.
257
00:17:11,099 --> 00:17:12,099
Monstrosity?
258
00:17:12,660 --> 00:17:14,440
I became desperate, Diary.
259
00:17:14,920 --> 00:17:18,339
Desperate for any help in navigating
this strange and frightening place.
260
00:17:19,420 --> 00:17:22,619
That is when I turned to our neighbor,
the spiritual guide, Serena Sue.
261
00:17:24,120 --> 00:17:25,120
Off, Gandhi.
262
00:17:25,520 --> 00:17:26,520
Away, Picasso.
263
00:17:29,580 --> 00:17:31,340
Ariel, I know what troubles you.
264
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
You do?
265
00:17:34,400 --> 00:17:39,740
In the months since you and your
charming father have moved in, I've
266
00:17:39,740 --> 00:17:40,940
that you are different.
267
00:17:41,880 --> 00:17:42,880
Yes.
268
00:17:43,160 --> 00:17:45,140
You don't feel that you belong here.
269
00:17:45,960 --> 00:17:48,060
No. And in this, you are correct.
270
00:17:48,810 --> 00:17:54,690
You have lived many, many times before,
Ariel. Most recently, you were a cowhand
271
00:17:54,690 --> 00:17:56,510
on a large ranch in Montana.
272
00:17:57,410 --> 00:18:02,250
You were crushed by a cow. You have not
yet psychically recovered from this.
273
00:18:02,630 --> 00:18:06,750
Do you feel the truth of what I am
telling you? Don't speak.
274
00:18:08,810 --> 00:18:10,050
I am a psychic.
275
00:18:10,930 --> 00:18:13,470
I already know what you are thinking.
276
00:18:14,730 --> 00:18:18,170
I can see very clearly exact...
277
00:18:21,040 --> 00:18:24,740
I tried to tell Serena Sue about the
flying insect diary, but of course she
278
00:18:24,740 --> 00:18:25,740
could not read my mind.
279
00:18:26,080 --> 00:18:30,680
She's a ridiculous and pathetic person,
but she at least possesses a somewhat
280
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
gaseous manner.
281
00:18:32,720 --> 00:18:35,700
But what does any of it matter now,
diary?
282
00:18:36,380 --> 00:18:40,480
Now the dreariness and dread have so
utterly engulfed my life.
283
00:18:45,380 --> 00:18:46,380
What do you think?
284
00:18:47,160 --> 00:18:48,320
I hate it here, Daddy.
285
00:18:49,450 --> 00:18:53,090
Everything here is so ugly and solid and
heavy.
286
00:18:56,370 --> 00:18:57,670
I know it's hard, Ariel.
287
00:18:59,430 --> 00:19:00,810
I miss our home, too.
288
00:19:02,070 --> 00:19:05,550
There is truly nothing like a great day
of floating.
289
00:19:07,470 --> 00:19:08,470
Expanding in the heat.
290
00:19:09,830 --> 00:19:10,990
Contracting when it cools off.
291
00:19:12,770 --> 00:19:14,330
Well, why can't we just go back then?
292
00:19:14,750 --> 00:19:15,750
We'd be near Mommy.
293
00:19:16,830 --> 00:19:18,350
Mommy has, uh...
294
00:19:18,860 --> 00:19:19,860
Tinned out a little, Ariel.
295
00:19:21,500 --> 00:19:24,060
Besides, I'd be in prison forever in a
frozen cube.
296
00:19:26,420 --> 00:19:28,240
We came here to escape, to be free.
297
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
Free to be hideous.
298
00:19:30,600 --> 00:19:33,400
Life on Earth is full of wondrous
possibilities, Ariel.
299
00:19:34,000 --> 00:19:36,340
One can do or be whatever one wants
here.
300
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
Look.
301
00:19:39,680 --> 00:19:41,040
This is a dummy.
302
00:19:41,520 --> 00:19:44,180
An artificial human that one can speak
through.
303
00:19:46,380 --> 00:19:48,380
How can one not love a world in which
such a thing exists?
304
00:19:54,140 --> 00:19:55,900
You're completely imbalanced, Daddy.
305
00:19:58,460 --> 00:19:59,980
And these names you have given us.
306
00:20:00,720 --> 00:20:01,980
Ariel and Cosmo Cola.
307
00:20:02,580 --> 00:20:03,620
Ridiculous. Pathetic.
308
00:20:08,600 --> 00:20:11,640
And these earthlings. Can you pay money
for these worthless solids we brought
309
00:20:11,640 --> 00:20:12,339
with us?
310
00:20:12,340 --> 00:20:13,660
They're quite valuable here.
311
00:20:20,750 --> 00:20:21,910
Fanul so terribly, Daddy.
312
00:20:23,370 --> 00:20:24,790
Please may I communicate with him?
313
00:20:25,850 --> 00:20:27,670
If he would not betray me, I know that
he would not.
314
00:20:29,830 --> 00:20:31,230
Fanul is the son of the Emperor Svad.
315
00:20:32,450 --> 00:20:33,450
You are my daughter.
316
00:20:33,910 --> 00:20:34,910
It is not possible.
317
00:20:35,970 --> 00:20:37,330
But, Daddy... I'm sorry, Ariel.
318
00:20:58,689 --> 00:21:00,010
Life on Earth is fun, Ariel.
319
00:21:01,810 --> 00:21:03,730
I only hope someday you'll feel the
same.
320
00:21:04,550 --> 00:21:05,990
What could be less fun than this?
321
00:21:06,230 --> 00:21:10,590
I want my boyfriend back, Daddy. I want
to see Vinul, and I want to go home.
322
00:21:11,290 --> 00:21:12,770
The wind. The wind!
323
00:21:15,650 --> 00:21:21,350
It can't hurt us, Ariel. It's... I'm
coming apart.
324
00:21:22,170 --> 00:21:23,610
I'm really coming apart.
325
00:21:29,320 --> 00:21:30,320
We fear the wind.
326
00:21:40,220 --> 00:21:44,200
Oh, Fanul, Fanul, why must you be the
son of the emperor and I the freedom
327
00:21:44,200 --> 00:21:45,200
fighter's daughter?
328
00:21:46,760 --> 00:21:50,740
We're just like the tragic story of
Glaba and Grogna, the two star -crossed
329
00:21:50,740 --> 00:21:51,740
bubbles.
330
00:21:54,920 --> 00:21:57,920
But we will meet again, Fanul, for I
will come home to you.
331
00:22:00,170 --> 00:22:05,130
Until I do, I must try to hold on to the
beauty and majesty of my Zircolonian
332
00:22:05,130 --> 00:22:06,130
heritage.
333
00:22:06,730 --> 00:22:08,510
Perhaps that will keep me going.
334
00:22:10,570 --> 00:22:14,870
Zircolon, Zircolon, bubbles dance across
the moon.
335
00:22:15,870 --> 00:22:20,330
Zircolon, Zircolon, make us free, will
you soon?
336
00:22:23,770 --> 00:22:26,090
The wind was blowing her about, Ariel.
337
00:22:30,670 --> 00:22:31,670
I haven't just saved her.
338
00:22:31,790 --> 00:22:33,650
So, I jumped in.
339
00:22:34,030 --> 00:22:36,470
But when I reached her, she wasn't
frightened at all.
340
00:22:37,370 --> 00:22:39,070
I saw you being blown about by the wind.
341
00:22:39,810 --> 00:22:41,010
I'm windsurfing.
342
00:22:41,610 --> 00:22:43,090
She's the most remarkable creature.
343
00:22:44,230 --> 00:22:45,830
Kathy Larson?
344
00:22:46,110 --> 00:22:49,650
The most... Revenant intelligent!
345
00:22:51,250 --> 00:22:52,670
Wonderful human on the planet, Ariel.
346
00:22:52,930 --> 00:22:54,030
But it's unthinkable.
347
00:22:55,070 --> 00:22:56,070
Mommy!
348
00:23:06,990 --> 00:23:08,370
My mother was an extraordinary bubble,
Ariel.
349
00:23:09,890 --> 00:23:11,090
And I will never forget her.
350
00:23:12,430 --> 00:23:15,750
We had many wonderful memories together,
and I will always cherish those
351
00:23:15,750 --> 00:23:16,750
memories.
352
00:23:17,370 --> 00:23:20,190
Just as I will always cherish seeing
your mother in you.
353
00:23:22,470 --> 00:23:24,490
But we live here now.
354
00:23:26,450 --> 00:23:28,750
And I think we need to make a life here.
355
00:23:30,870 --> 00:23:32,990
We're humans now, Ariel. We need to live
with other humans.
356
00:23:34,960 --> 00:23:37,060
I don't think Mommy would want us to be
alone and unhappy.
357
00:23:38,060 --> 00:23:39,060
Do you?
358
00:24:05,040 --> 00:24:07,600
We visit Kathy and her children at their
home.
359
00:24:08,780 --> 00:24:10,960
You're going to have a wonderful time, I
guarantee it.
360
00:24:11,820 --> 00:24:13,840
But I didn't have a wonderful time,
Diary.
361
00:24:14,220 --> 00:24:17,360
In fact, the evening was a hideous
torture right from the very start.
362
00:24:20,200 --> 00:24:21,260
I fear the wind.
363
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
Okay.
364
00:24:26,200 --> 00:24:30,140
Well, it's pretty much stopped, so,
like, you want to come out?
365
00:24:33,560 --> 00:24:34,620
No, no, no!
366
00:24:35,000 --> 00:24:35,619
Oh no!
367
00:24:35,620 --> 00:24:36,620
Oh no!
368
00:24:39,780 --> 00:24:45,120
Do not threaten me, monster!
369
00:24:46,560 --> 00:24:47,640
He's just barking.
370
00:24:48,040 --> 00:24:49,040
Silence, beast!
371
00:24:49,740 --> 00:24:52,480
Your voice is loud and vulgar.
372
00:24:53,540 --> 00:24:55,780
You're an alien too, aren't you?
373
00:24:58,620 --> 00:24:59,720
I need water.
374
00:25:07,530 --> 00:25:08,770
Is she all right, Cos?
375
00:25:10,230 --> 00:25:11,230
She's just nervous.
376
00:25:12,830 --> 00:25:14,250
Can you go and check on her, Meg?
377
00:25:14,990 --> 00:25:16,550
Sure. Why not?
378
00:25:22,830 --> 00:25:23,830
Ariel?
379
00:25:24,050 --> 00:25:25,050
Are you okay?
380
00:25:33,910 --> 00:25:34,910
You're all wet.
381
00:25:37,840 --> 00:25:38,840
I fell in the sink.
382
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
In the sink?
383
00:25:43,840 --> 00:25:44,980
Do you want to dry off?
384
00:25:54,180 --> 00:25:57,540
Your room is hideously cluttered.
385
00:25:58,920 --> 00:25:59,920
Thank you.
386
00:26:00,820 --> 00:26:01,820
You can wear these.
387
00:26:05,520 --> 00:26:06,560
They're far too large.
388
00:26:09,640 --> 00:26:12,640
You can wear hers if you think they
would fit you better.
389
00:26:16,040 --> 00:26:17,160
I wonder those.
390
00:26:24,640 --> 00:26:29,200
Did you just drink that whole bottle?
391
00:26:31,140 --> 00:26:32,140
No.
392
00:26:32,280 --> 00:26:33,280
Yes, you did.
393
00:26:33,360 --> 00:26:35,960
Why is your voice like that? Are you
trying to be funny or something?
394
00:26:36,860 --> 00:26:38,340
Yes, I'm trying to be funny.
395
00:26:43,180 --> 00:26:44,180
I am funny.
396
00:26:45,180 --> 00:26:46,400
You're freaking me out.
397
00:26:46,660 --> 00:26:49,100
Here, use it. Stop the wind! Stop the
wind!
398
00:26:49,480 --> 00:26:52,100
You are incredibly neurotic about your
hair, you know that?
399
00:26:54,380 --> 00:26:55,480
Everything okay back here?
400
00:26:56,560 --> 00:26:58,660
Everything is very okay, Kathy Larson.
Thank you.
401
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
Right?
402
00:27:00,360 --> 00:27:01,360
Dinner's ready.
403
00:27:02,780 --> 00:27:05,080
She seems nice, doesn't she? I'll take
the fifth.
404
00:27:30,030 --> 00:27:31,030
I love food.
405
00:27:33,710 --> 00:27:35,110
Don't you like hot dogs, Ariel?
406
00:27:36,310 --> 00:27:37,450
I do not like food.
407
00:27:38,430 --> 00:27:39,430
Nothing?
408
00:27:40,050 --> 00:27:41,050
Grilled cheese?
409
00:27:41,270 --> 00:27:42,270
PB &J?
410
00:27:42,730 --> 00:27:43,730
Pasta?
411
00:27:46,690 --> 00:27:47,690
Food is messy.
412
00:27:48,490 --> 00:27:49,490
Yeah, Mom.
413
00:27:49,510 --> 00:27:50,930
Ariel's on that new root beer diet.
414
00:27:51,730 --> 00:27:55,630
At that moment, Diary, I knew that the
creature called Megan Larson was to be
415
00:27:55,630 --> 00:27:56,650
feared and despised.
416
00:27:57,070 --> 00:27:58,830
At least I was prepared for her now.
417
00:27:59,500 --> 00:28:02,420
What happened next to her was a shocking
and ghastly surprise.
418
00:28:02,960 --> 00:28:08,620
Kids, Kathy and I have something we'd
like to tell you. Megan, Trev, Ariel,
419
00:28:08,820 --> 00:28:12,960
Cosmo and I know we both come from very
different worlds.
420
00:28:13,480 --> 00:28:15,220
And that we haven't known each other for
very long.
421
00:28:16,000 --> 00:28:22,420
And we also understand that, well, this
dinner hasn't gone exactly as smoothly
422
00:28:22,420 --> 00:28:24,220
as we would have all liked.
423
00:28:24,520 --> 00:28:26,780
But when two beings, uh, people...
424
00:28:27,500 --> 00:28:29,280
feel about each other the way we do.
425
00:28:29,760 --> 00:28:35,160
Well, we just have to follow our hearts.
And even though this might seem really
426
00:28:35,160 --> 00:28:41,440
sudden... Congratulations, kids! We're
engaged!
427
00:28:45,980 --> 00:28:47,860
Do you want to say anything, Megan?
428
00:28:49,420 --> 00:28:51,420
I was speechless when Mom asked me that.
429
00:28:51,980 --> 00:28:52,980
The diary?
430
00:28:53,220 --> 00:28:55,220
I definitely wasn't speechless later.
431
00:28:55,560 --> 00:28:57,720
Mother, he's the freak! of all time.
432
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
Oh, Megan.
433
00:28:59,040 --> 00:28:59,979
He is.
434
00:28:59,980 --> 00:29:02,660
He's loud and bizarre and he dresses
weird.
435
00:29:02,880 --> 00:29:05,120
It's like he's some insane clown or
something.
436
00:29:05,760 --> 00:29:08,080
I like him. I'm pretty sure he's an
alien.
437
00:29:08,320 --> 00:29:09,320
I think he's a good one.
438
00:29:09,540 --> 00:29:11,120
He can share my room if he wants.
439
00:29:11,540 --> 00:29:14,560
He's not going to be your new playmate,
Trev. He's going to be your new father.
440
00:29:15,020 --> 00:29:17,740
Stepfather, Megan. And Ariel will be
your stepsister.
441
00:29:18,020 --> 00:29:19,320
Let's not even go there.
442
00:29:19,820 --> 00:29:20,820
Ariel's nice.
443
00:29:20,860 --> 00:29:22,180
She's what, Mother?
444
00:29:22,420 --> 00:29:24,040
I fell in the sink.
445
00:29:24,540 --> 00:29:25,960
Well, maybe she meant the bath.
446
00:29:26,240 --> 00:29:28,600
Oh, and that thing with the hairdryer.
What was that?
447
00:29:29,240 --> 00:29:30,560
I think she's pretty.
448
00:29:30,900 --> 00:29:32,960
Yeah, well, you're seven, Trev. You
don't know anything.
449
00:29:35,420 --> 00:29:37,220
Oh, and the affected way she talks.
450
00:29:37,620 --> 00:29:39,640
Oh, whore. Oh, misery.
451
00:29:40,060 --> 00:29:41,740
It's like she's in some bad play.
452
00:29:42,260 --> 00:29:43,740
I think you're being silly.
453
00:29:44,080 --> 00:29:45,640
No, no, no. I think I'm being smart.
454
00:29:46,620 --> 00:29:47,840
Mom, you're being silly.
455
00:29:48,280 --> 00:29:52,240
Meg, I would never marry anyone that you
absolutely hated.
456
00:29:53,020 --> 00:29:54,320
But I gotta tell you.
457
00:29:54,920 --> 00:29:56,740
Kaz and I are very happy together.
458
00:29:57,260 --> 00:29:59,460
I think this might be the real thing.
459
00:30:00,360 --> 00:30:04,940
So I wish you'd at least give him a
chance and try to get along with Ariel,
460
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
Mama, I tried.
461
00:30:06,520 --> 00:30:07,680
She is scary.
462
00:30:08,560 --> 00:30:10,520
Well, I hear she likes to sing.
463
00:30:11,300 --> 00:30:12,920
Maybe you could make music together.
464
00:30:14,540 --> 00:30:16,060
Fine. Forget that.
465
00:30:17,380 --> 00:30:19,060
Ariel's in a new place, Megan.
466
00:30:19,600 --> 00:30:20,980
She's a long way from home.
467
00:30:21,660 --> 00:30:23,200
Millions of light years, probably.
468
00:30:25,209 --> 00:30:26,209
Trev. Uh -uh.
469
00:30:30,510 --> 00:30:32,850
She lost her mom a few years back. Did
you know that?
470
00:30:34,030 --> 00:30:35,030
She did?
471
00:30:35,770 --> 00:30:36,930
So far from home.
472
00:30:37,310 --> 00:30:38,710
She hasn't had it easy.
473
00:30:39,430 --> 00:30:41,070
Give her a break, huh, Meg?
474
00:30:44,710 --> 00:30:45,710
Great.
475
00:30:47,210 --> 00:30:48,590
She starts school with you tomorrow.
476
00:31:00,709 --> 00:31:02,690
Didn't you have bikes in Yukon? Of
course.
477
00:31:03,030 --> 00:31:04,270
I am simply out of practice.
478
00:31:31,790 --> 00:31:36,010
Dear Dyer, can you spell mortifying? I
just knew what everybody was thinking.
479
00:31:36,170 --> 00:31:40,690
Who said Dweeb was Megan? Is that
Megan's friend? And if so, Megan must be
480
00:31:40,690 --> 00:31:41,690
Dweeb, too.
481
00:31:42,130 --> 00:31:43,850
But then the weirdest thing happened.
482
00:31:44,550 --> 00:31:45,950
Can't you make yourself turn invisible?
483
00:31:46,650 --> 00:31:47,650
Possibly. Should I try?
484
00:31:48,230 --> 00:31:49,230
Too late.
485
00:31:50,250 --> 00:31:52,610
Hey, guys. Hey, Megan. Who's your
friend?
486
00:31:52,930 --> 00:31:54,230
Um, this is Ariel.
487
00:31:54,430 --> 00:31:55,910
She's not really my friend.
488
00:31:57,990 --> 00:31:59,590
How do you guys know each other?
489
00:32:00,450 --> 00:32:01,450
Through our parents.
490
00:32:01,840 --> 00:32:05,100
Ariel's from the Yukon. Oh, the Yukon.
Cool.
491
00:32:06,300 --> 00:32:08,440
So, like Ariel, do you like skiing?
492
00:32:09,400 --> 00:32:12,120
I like bubbles and I like gas and I'm
calm by water.
493
00:32:12,680 --> 00:32:14,860
Cool. Can't argue with any of those.
494
00:32:15,520 --> 00:32:16,880
I don't get this.
495
00:32:19,080 --> 00:32:20,820
Hello. It's because she's gorgeous.
496
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
She is not.
497
00:32:25,140 --> 00:32:27,800
Just because you don't want her to be
doesn't mean she isn't Megan.
498
00:32:30,190 --> 00:32:31,730
I'd hate to have her first step, sister.
499
00:32:32,030 --> 00:32:33,650
She must feel so inferior.
500
00:32:34,430 --> 00:32:35,850
Inferior? To her?
501
00:32:37,150 --> 00:32:38,290
She's a total psycho.
502
00:32:38,950 --> 00:32:40,350
She can't even ride a bike.
503
00:32:40,850 --> 00:32:41,990
With training wheels.
504
00:32:42,630 --> 00:32:45,230
Maybe she doesn't want to. Maybe she's
being subversive.
505
00:32:46,410 --> 00:32:47,690
Mikey, she fell on her face.
506
00:32:47,970 --> 00:32:49,290
How is that being subversive?
507
00:32:49,910 --> 00:32:51,070
The way she dresses.
508
00:32:51,750 --> 00:32:53,430
It's so original, so fresh.
509
00:32:53,810 --> 00:32:54,810
That is not original.
510
00:32:54,870 --> 00:32:56,530
My Aunt Ida's been dressing like that
for years.
511
00:32:57,670 --> 00:32:58,790
And I'll tell you one thing.
512
00:32:59,390 --> 00:33:00,450
Cutter won't think she's cool.
513
00:33:01,070 --> 00:33:02,150
Cutter thinks I'm cool.
514
00:33:02,870 --> 00:33:06,250
Megan, as your friend, that's really
pathetic.
515
00:33:08,150 --> 00:33:09,450
I want to go talk to her.
516
00:33:10,470 --> 00:33:13,270
Why? I think she might be like a
visionary.
517
00:33:15,750 --> 00:33:18,610
So, Ariel, how come you wear so many
layers?
518
00:33:18,870 --> 00:33:20,310
I'm trying to protect my essence.
519
00:33:21,190 --> 00:33:22,190
That's intense.
520
00:33:22,970 --> 00:33:24,370
I can't believe this.
521
00:33:31,080 --> 00:33:32,820
And what is the volume of the swimming
pool?
522
00:33:34,520 --> 00:33:35,940
Megan? Huh?
523
00:33:37,360 --> 00:33:38,860
The volume of the pool.
524
00:33:40,220 --> 00:33:43,200
Oh, um... Medium?
525
00:33:44,900 --> 00:33:46,700
Can anyone else answer the question?
526
00:33:50,140 --> 00:33:51,140
Ariel?
527
00:33:52,060 --> 00:33:55,380
I assume that you wish me to visualize
the trapezoid outside of the pool as a
528
00:33:55,380 --> 00:33:56,380
base, Mr. Singh?
529
00:33:56,560 --> 00:34:00,040
I assume also that the depth of the pool
is measured in meters and the fluid
530
00:34:00,040 --> 00:34:01,440
volume is measured in kiloliters.
531
00:34:01,840 --> 00:34:05,440
Well... Assuming that these things are
the case and the water temperature is no
532
00:34:05,440 --> 00:34:10,920
higher than 32 degrees centigrade, then
the answer is 13 .34 kiloliters.
533
00:34:11,300 --> 00:34:12,420
That is correct.
534
00:34:12,920 --> 00:34:15,540
Ariel is a full -on goodwill hunting.
535
00:34:19,420 --> 00:34:21,960
I hear her IQ is like 300.
536
00:34:22,340 --> 00:34:24,280
I hear she dated Prince William.
537
00:34:24,750 --> 00:34:26,330
Well, I hear she tutored Bill Gates.
538
00:34:26,929 --> 00:34:28,170
They don't understand, Michelle.
539
00:34:28,690 --> 00:34:30,330
Ariel is not any of those things.
540
00:34:30,870 --> 00:34:34,290
She's like an alien from another planet.
541
00:34:34,590 --> 00:34:36,070
Yeah, from the planet Rad.
542
00:34:36,770 --> 00:34:38,230
No, from the planet Weird.
543
00:34:39,590 --> 00:34:41,110
She fears wind, Michelle.
544
00:34:41,850 --> 00:34:46,810
Well, wind is scary, in a way. I cannot
believe you just said that.
545
00:34:48,830 --> 00:34:52,650
Unbelievable! Her first day, and she's
already sitting at the popular table.
546
00:34:54,850 --> 00:34:55,850
Megan! Megan!
547
00:34:57,230 --> 00:34:58,570
Heather Hartman's calling you.
548
00:34:59,190 --> 00:35:00,190
Go.
549
00:35:01,170 --> 00:35:02,170
Go!
550
00:35:04,330 --> 00:35:06,530
I love the way you protect your essence,
Ariel.
551
00:35:06,990 --> 00:35:11,490
Definitely. And you totally tore the
cover off. How, like, mundane bike
552
00:35:11,490 --> 00:35:16,430
is. Ariel says you two are going to be
stepsisters, Megan. Well, that's not
553
00:35:16,430 --> 00:35:17,430
really a short thing, Heather.
554
00:35:17,590 --> 00:35:19,230
You are so lucky.
555
00:35:20,810 --> 00:35:23,310
I just think that Ariel is such the
total package.
556
00:35:24,070 --> 00:35:26,330
She's wise and deep and mature.
557
00:35:27,390 --> 00:35:29,590
Plus, she has incredibly strong hair.
558
00:35:30,950 --> 00:35:33,570
Do you know what kind of conditioner she
uses, Megan?
559
00:35:34,490 --> 00:35:37,070
As far as I know, she just falls in the
sink.
560
00:35:37,550 --> 00:35:38,550
Falls in the sink.
561
00:35:39,170 --> 00:35:40,250
I should try that.
562
00:35:43,130 --> 00:35:45,230
You can sit at our table tomorrow, too,
Megan.
563
00:35:45,850 --> 00:35:47,650
If you want.
564
00:35:48,570 --> 00:35:49,570
Thanks, Your Majesty.
565
00:35:51,530 --> 00:35:53,970
I wonder if there are any sinks around
here I could fall into.
566
00:35:55,550 --> 00:35:57,570
You are such a revolutionary.
567
00:35:59,630 --> 00:36:00,990
This is nauseating.
568
00:36:10,810 --> 00:36:13,450
She's like totally channeling Alfred
Einstein.
569
00:36:14,370 --> 00:36:15,370
It's Albert.
570
00:36:15,990 --> 00:36:16,990
Chill, Megan.
571
00:36:58,800 --> 00:37:00,100
I miss you, my darling Snow.
572
00:37:00,820 --> 00:37:02,660
Are you talking to that bubble, Ariel?
573
00:37:05,060 --> 00:37:09,800
That bubble, as you so passionately call
it, is the love of my life.
574
00:37:14,040 --> 00:37:15,520
What a poet she is.
575
00:37:16,540 --> 00:37:19,020
She is not a poet. She's possessed.
576
00:37:22,080 --> 00:37:23,920
Yeah, I know. Get to class.
577
00:37:35,080 --> 00:37:37,140
becoming a nightmare of biblical
proportions, Diary.
578
00:37:37,540 --> 00:37:40,960
By seventh period, Ariel could have set
her hair on fire and run around,
579
00:37:41,100 --> 00:37:43,680
laughing her arms like a chicken, and
people would have thought it was cool.
580
00:37:45,080 --> 00:37:48,160
Actually, that would have been kind of
cool, but you get the idea, Diary.
581
00:37:49,080 --> 00:37:52,600
But the worst part was that the worst
part was yet to come.
582
00:37:53,340 --> 00:37:56,480
Mom, I don't want to teach Ariel how to
win a service. It's something you guys
583
00:37:56,480 --> 00:37:59,420
can share, Megan. I don't want to share
with her. Megan.
584
00:37:59,680 --> 00:38:01,520
Mom. Megan. Mom. Megan.
585
00:38:02,240 --> 00:38:04,000
This could go on for hours, you know.
586
00:38:04,880 --> 00:38:06,760
Can't you try a bit more, honey?
587
00:38:07,000 --> 00:38:08,460
But, Mom, Cutter might be there.
588
00:38:08,700 --> 00:38:11,440
And Ariel, she's terrified of the wind.
589
00:38:11,680 --> 00:38:13,420
How's she going to learn how to
windsurf?
590
00:38:14,640 --> 00:38:16,340
She just needs to get past that thing.
591
00:38:17,740 --> 00:38:19,620
I don't think you're being very mature,
Meg.
592
00:38:19,840 --> 00:38:20,840
I'm not?
593
00:38:21,360 --> 00:38:23,340
Mom, you're the Lenders' marrying
complete stranger.
594
00:38:23,740 --> 00:38:25,120
Paz is not a stranger, Meg.
595
00:38:25,840 --> 00:38:29,740
In fact, in some ways, I feel I know him
better than I've ever known any man.
596
00:38:30,280 --> 00:38:32,020
Do you know the term soulmate, honey?
597
00:38:32,760 --> 00:38:34,220
Mom, okay, I'll make you a deal.
598
00:38:34,640 --> 00:38:38,620
I promise to take Ariel out of the water
if you promise never to use that word
599
00:38:38,620 --> 00:38:39,620
again.
600
00:38:40,460 --> 00:38:41,460
Deal.
601
00:38:43,300 --> 00:38:45,740
I'm just going to, like, go out there,
and you can copy what I do afterward,
602
00:38:45,860 --> 00:38:46,860
okay?
603
00:38:48,800 --> 00:38:49,800
What?
604
00:38:51,080 --> 00:38:52,080
I fear the wind.
605
00:38:53,920 --> 00:38:55,400
Well, you're going to have to get past
that.
606
00:39:13,420 --> 00:39:14,420
And then it happened.
607
00:39:20,600 --> 00:39:23,440
From that moment on, Diary, it was war.
608
00:39:35,760 --> 00:39:40,900
Dear Diary, just when I thought it
couldn't get any worse, I learned what
609
00:39:40,900 --> 00:39:42,120
words high school mean.
610
00:39:44,750 --> 00:39:45,870
Can't you make yourself turn invisible?
611
00:39:46,670 --> 00:39:47,670
Possibly. Should I try?
612
00:39:48,210 --> 00:39:49,210
Too late.
613
00:39:50,130 --> 00:39:51,089
Hey, guys.
614
00:39:51,090 --> 00:39:52,590
Hey, Megan. Who's your friend?
615
00:39:53,110 --> 00:39:54,710
Um, this is Ariel.
616
00:39:55,010 --> 00:39:56,670
She's not really my friend.
617
00:39:58,010 --> 00:40:01,610
At feeding time, I was invited to sit at
a certain table which seems to possess
618
00:40:01,610 --> 00:40:02,950
great importance to the humans.
619
00:40:04,090 --> 00:40:07,290
At this table, the conversation was
pathetically empty and meaningless.
620
00:40:08,030 --> 00:40:10,470
Everyone thinks you're like a total
enigma, Ariel.
621
00:40:11,890 --> 00:40:13,730
But I know what you really are.
622
00:40:14,540 --> 00:40:15,540
You do?
623
00:40:16,100 --> 00:40:17,720
You're a major cosmetics representative.
624
00:40:18,380 --> 00:40:19,380
Right?
625
00:40:21,220 --> 00:40:22,220
Megan!
626
00:40:22,400 --> 00:40:25,680
Megan! I love the way you protect your
essence, Ariel.
627
00:40:26,020 --> 00:40:30,640
Definitely. And you totally tore the
cover off how, like, mundane bike riding
628
00:40:30,640 --> 00:40:31,640
is.
629
00:40:31,960 --> 00:40:36,320
Ariel says you two are going to be
stepsisters, Megan. Well, that's not
630
00:40:36,320 --> 00:40:36,979
sure thing.
631
00:40:36,980 --> 00:40:38,620
You are so lucky.
632
00:40:38,980 --> 00:40:41,200
I bet Megan is so jealous of you.
633
00:40:42,500 --> 00:40:44,560
Bet she wants to be just like you.
634
00:40:45,100 --> 00:40:46,880
Why would anyone want that?
635
00:40:52,080 --> 00:40:53,560
You're both quite vacuous.
636
00:40:54,720 --> 00:40:56,280
Hideous. Monstrous.
637
00:40:57,240 --> 00:40:58,420
Yukon rules!
638
00:41:04,360 --> 00:41:11,100
You are such a revolutionary.
639
00:41:15,600 --> 00:41:17,140
Well, you're going to have to get past
that.
640
00:41:32,140 --> 00:41:35,640
When we got to the beach this afternoon,
Diary, I had had enough.
641
00:41:36,260 --> 00:41:40,840
I was afraid for myself, yes, but I was
even more frightened for Megan Larson.
642
00:41:41,400 --> 00:41:42,920
Would not the wind destroy her?
643
00:41:43,730 --> 00:41:47,450
Watching her blown about on the water, I
felt myself begin to fall apart again.
644
00:42:04,730 --> 00:42:07,810
I was just about to go rescue Megan
Larson when...
645
00:42:25,130 --> 00:42:26,510
Do you know if your clothes are wet?
646
00:42:27,850 --> 00:42:29,550
I intended to rescue Megan Larson.
647
00:42:30,890 --> 00:42:32,070
Oh, no, she's fine.
648
00:42:34,670 --> 00:42:37,510
What is your interest in this disgusting
bag of skin, huh, Hippocutter?
649
00:42:38,530 --> 00:42:40,570
Whoa, whoa, whoa, Ariel, that is way
harsh.
650
00:42:41,450 --> 00:42:44,210
I mean, I don't think it's disgusting.
651
00:42:44,990 --> 00:42:47,310
I think it's very undisgusting, in fact.
652
00:42:48,270 --> 00:42:50,330
That is because you inhabit a bag of
skin, too.
653
00:42:51,070 --> 00:42:54,350
Okay, I guess I do. Well, what's the
alternative?
654
00:42:54,920 --> 00:42:55,920
I wish to be gas.
655
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
Pure gas.
656
00:43:01,440 --> 00:43:02,800
That's one weird ambition.
657
00:43:03,980 --> 00:43:08,240
So, like, uh... You want to be my
girlfriend?
658
00:43:09,060 --> 00:43:10,920
I find you vapid and shallow, Cutter.
659
00:43:11,620 --> 00:43:14,800
All right. Hey, you know, maybe I am
those things. You know, shallow,
660
00:43:14,940 --> 00:43:15,940
definitely.
661
00:43:17,300 --> 00:43:18,300
Vapid.
662
00:43:18,400 --> 00:43:21,460
Now, look, I don't know what that means,
but I'm sure if I did, I could be that,
663
00:43:21,540 --> 00:43:23,380
too, you know? But listen, all right?
664
00:43:24,100 --> 00:43:26,660
Vapid. Shallow people have feelings,
too, okay?
665
00:43:28,840 --> 00:43:32,140
Oh, check it out. It's a party. Hey,
Megan, how was your ride?
666
00:43:33,500 --> 00:43:34,860
Fine. Come on, Ariel.
667
00:43:36,340 --> 00:43:41,600
Ariel! And now, diary, as we say on
Circle On... Bye, Megan. The clag really
668
00:43:41,600 --> 00:43:42,238
the drum.
669
00:43:42,240 --> 00:43:43,240
See you, Ariel.
670
00:43:44,740 --> 00:43:46,900
I just want you to know that I'm onto
you, Ariel.
671
00:43:48,200 --> 00:43:49,200
Onto me?
672
00:43:49,880 --> 00:43:52,540
You may think you're fooling everybody
else, but you are not fooling me.
673
00:43:53,180 --> 00:43:54,540
I see exactly what you're doing.
674
00:43:54,880 --> 00:43:55,980
I do not understand.
675
00:43:56,860 --> 00:44:00,580
Coming here with your root beer, Joan,
your effective way of talking, and your
676
00:44:00,580 --> 00:44:03,060
whack song, and just, like, taking over.
677
00:44:03,820 --> 00:44:06,040
You misapprehend me, Eva Megan Larson.
678
00:44:06,940 --> 00:44:10,040
No. No, I think I apprehend you very
well, Ariacola.
679
00:44:10,660 --> 00:44:12,600
You are, like, the total bad thief.
680
00:44:13,320 --> 00:44:16,200
Why do you wish my destruction, Eva
Megan Larson? Why?
681
00:44:18,600 --> 00:44:21,500
Because you have come in...
682
00:44:21,930 --> 00:44:23,790
And you've taken everything I want.
683
00:44:24,170 --> 00:44:25,630
Well, fine. Have it.
684
00:44:26,210 --> 00:44:27,510
But leave Cutter alone.
685
00:44:28,150 --> 00:44:30,110
I do not want Cutter.
686
00:44:30,410 --> 00:44:33,570
I do not want any of it. All I want is
to go home.
687
00:44:35,010 --> 00:44:36,010
What?
688
00:44:36,590 --> 00:44:37,910
You just want to go home.
689
00:44:39,630 --> 00:44:40,630
You do?
690
00:44:41,770 --> 00:44:45,830
I would give anything to leave this
horrid place with its strange creatures
691
00:44:45,830 --> 00:44:49,590
its solid objects and its callous
disregard for the natural dignity of
692
00:44:50,570 --> 00:44:52,970
You don't like us because we're not nice
to Bubbles.
693
00:44:53,250 --> 00:44:55,370
And we should only to go home.
694
00:44:56,810 --> 00:44:57,810
To be manure.
695
00:44:58,830 --> 00:44:59,830
To be gas.
696
00:45:01,290 --> 00:45:04,250
So, you don't want your dad to marry my
mom?
697
00:45:04,710 --> 00:45:05,710
Of course not.
698
00:45:06,030 --> 00:45:10,710
And so in that moment, Diary, a strange
unholy alliance was born between Evil
699
00:45:10,710 --> 00:45:11,830
Megan Larson and I.
700
00:45:12,610 --> 00:45:16,750
When Daddy and Kathy Larson went out
this evening, Evil Megan Larson and I
701
00:45:16,750 --> 00:45:18,730
volunteered to watch the small
noisemaker.
702
00:45:27,050 --> 00:45:28,050
Time for bed.
703
00:45:28,510 --> 00:45:32,410
Oh, Megan, it's not even six yet, and I
haven't even had dinner.
704
00:45:35,170 --> 00:45:36,210
Bon appétit.
705
00:45:36,490 --> 00:45:40,150
Good night. Oh, take Murphy with you.
706
00:45:41,430 --> 00:45:45,410
Okay. The first thing we have to do is
convince our parents that we're the best
707
00:45:45,410 --> 00:45:46,049
of friends.
708
00:45:46,050 --> 00:45:49,770
I do not understand, evil Megan Larson.
How could two creatures who dislike each
709
00:45:49,770 --> 00:45:51,530
other as we do possibly convey
otherwise?
710
00:45:51,950 --> 00:45:54,730
There's this thing we have in the U .S.
Maybe you've heard of it, Ariel.
711
00:45:55,770 --> 00:45:56,770
It's called...
712
00:46:03,150 --> 00:46:06,650
Megan Larson revealed herself that night
as a truly evil architect.
713
00:46:07,450 --> 00:46:09,410
All is fair in love and war, she said.
714
00:46:10,590 --> 00:46:14,350
Sometimes the bubble that shimmers
brightest ascends the slowest, I
715
00:46:14,830 --> 00:46:17,390
She did not understand the reference.
716
00:46:42,030 --> 00:46:43,170
Surprised to say I liked it as well.
717
00:46:43,790 --> 00:46:47,910
We had an extremely rad time together,
Daddy, and now we are the best of
718
00:46:47,910 --> 00:46:51,570
friends. We can't wait to be
stepsisters, Mom. Please sample these
719
00:46:51,570 --> 00:46:55,430
cookies we made, Daddy. And now that me
and Ariel are so close, she told me the
720
00:46:55,430 --> 00:46:56,430
sweetest thing.
721
00:46:57,050 --> 00:47:01,070
Kaz thinks that you're the funnest, most
refreshingly simple girl he's ever met.
722
00:47:01,730 --> 00:47:06,550
And all he ever talks about is how
light, frivolous, and insubstantial you
723
00:47:06,670 --> 00:47:08,050
In the best sense, of course.
724
00:47:08,930 --> 00:47:09,930
Isn't that sweet?
725
00:47:13,130 --> 00:47:15,130
And so our evil plan began in earnest.
726
00:47:16,650 --> 00:47:20,990
Risotto, roasted fennel, and warm pear
salad.
727
00:47:21,670 --> 00:47:22,670
Enjoy!
728
00:47:29,570 --> 00:47:35,870
And his flight from Hiawatha and his
wondrous transmigrations and the end of
729
00:47:35,870 --> 00:47:36,870
adventures.
730
00:47:37,450 --> 00:47:38,930
Now chapter 16.
731
00:47:41,480 --> 00:47:47,140
On the shores of Gitche Gumee, on the
dunes of Nagao Woodju, by the shining
732
00:47:47,140 --> 00:47:51,100
sea water, stood the lodge of
Paupukkuas.
733
00:47:51,520 --> 00:47:58,340
It was he who, in his frenzy, whirled
these drifting sands to... Cosmo,
734
00:47:58,400 --> 00:47:59,400
what are you doing?
735
00:48:00,120 --> 00:48:01,560
There's a spider in the wall there.
736
00:48:01,960 --> 00:48:04,200
What? I'm just in the middle of my
phone.
737
00:48:04,440 --> 00:48:05,640
But it caught a bug, Kathy. Look.
738
00:48:06,240 --> 00:48:07,240
Cosmo. Hey!
739
00:48:07,620 --> 00:48:08,880
Almost time for Hollywood Squares.
740
00:48:10,640 --> 00:48:11,920
I think you're on to something.
741
00:48:12,600 --> 00:48:16,560
I'll say. Being popular is the best
reason to do anything.
742
00:48:16,800 --> 00:48:22,300
If you become an elephant, everyone
would love you. Then we can be... Are
743
00:48:22,300 --> 00:48:23,520
making fun of me, Kaz?
744
00:48:24,780 --> 00:48:25,880
Of course not, Kathy.
745
00:48:26,480 --> 00:48:29,980
I mean, if you think I'm such an
airhead, why did you ask me to marry
746
00:48:31,020 --> 00:48:33,020
How can you ask such a question, Kathy?
747
00:48:33,820 --> 00:48:36,420
I love how fun and free you are.
748
00:48:36,960 --> 00:48:38,040
And I like the way you look.
749
00:48:38,800 --> 00:48:41,580
I'm fun and I'm free and I'm cute?
750
00:48:42,300 --> 00:48:43,900
What about my mind, Cosmo?
751
00:48:45,020 --> 00:48:46,600
I've never seen your mind, Kathy.
752
00:48:47,780 --> 00:48:50,640
That is a very unkind thing to say,
Cosmo Cola.
753
00:48:50,860 --> 00:48:52,120
Why are you acting like this, Kathy?
754
00:48:52,620 --> 00:48:53,620
Like what?
755
00:48:53,740 --> 00:48:56,960
Like the shrill and strident guest on a
daytime TV show.
756
00:48:57,480 --> 00:49:00,920
Maybe it's because you're acting like an
inconsiderate snob, Cosmo.
757
00:49:01,160 --> 00:49:03,460
I had no idea you could be such a
termagent.
758
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
Terma -what?
759
00:49:06,580 --> 00:49:08,160
Termagent. Loud, obnoxious woman.
760
00:49:10,120 --> 00:49:11,120
This date is over.
761
00:49:12,600 --> 00:49:13,600
Kathy!
762
00:49:14,440 --> 00:49:15,440
Kathy!
763
00:49:16,500 --> 00:49:17,500
Kathy!
764
00:49:19,220 --> 00:49:25,160
What are you two doing?
765
00:49:28,920 --> 00:49:29,920
Nothing.
766
00:49:32,160 --> 00:49:35,920
Of course, as Megan said, one fight was
not enough to end the relationship
767
00:49:35,920 --> 00:49:36,960
entirely, Daddy.
768
00:49:38,440 --> 00:49:40,650
Thus, The next move was mine.
769
00:49:42,170 --> 00:49:45,610
As you know, Daddy, Megan and I are now
the best of friends.
770
00:49:46,210 --> 00:49:48,230
We so long to be stepsisters.
771
00:49:49,190 --> 00:49:52,510
And in this spirit, she has shared a
confidence with me.
772
00:49:54,570 --> 00:49:55,570
Yes?
773
00:49:55,890 --> 00:50:00,530
You see, Daddy, Kathy only acted the way
she did because she was testing you, I
774
00:50:00,530 --> 00:50:01,530
told him.
775
00:50:01,930 --> 00:50:06,090
She knows that you can be fun, like a
big carefree child, but she needs to
776
00:50:06,090 --> 00:50:07,850
that you can be a real man, Daddy.
777
00:50:08,360 --> 00:50:11,580
And you're only telling him this because
you want them to be happy, right?
778
00:50:11,860 --> 00:50:12,860
Mm -hmm.
779
00:50:13,060 --> 00:50:15,000
Perfect. Let's go see how it's working.
780
00:50:16,840 --> 00:50:18,360
You look great tonight, little lady.
781
00:50:19,160 --> 00:50:21,420
Why do you keep calling me little lady,
Cos?
782
00:50:22,600 --> 00:50:25,840
Don't you worry your pretty little head
about that, ma 'am. I'll take care of
783
00:50:25,840 --> 00:50:26,840
everything.
784
00:50:27,060 --> 00:50:31,620
Except on Sundays when I'll be watching
football on TV all day. What on earth
785
00:50:31,620 --> 00:50:32,680
are you talking about?
786
00:50:33,980 --> 00:50:35,140
You looking at my woman, fella?
787
00:50:35,520 --> 00:50:36,520
Cos?
788
00:50:37,220 --> 00:50:38,220
No, sir.
789
00:50:38,540 --> 00:50:39,540
Well, don't.
790
00:50:40,180 --> 00:50:41,520
Then fetch me a steak, son.
791
00:50:42,760 --> 00:50:43,760
Biggest one you got.
792
00:50:44,260 --> 00:50:45,260
Raw.
793
00:50:45,800 --> 00:50:47,080
We don't have steak, sir.
794
00:50:47,980 --> 00:50:51,020
Oh, you don't, do you? Well, this is a
pizza parlor, sir.
795
00:50:51,480 --> 00:50:52,480
Aha!
796
00:50:52,980 --> 00:50:57,180
Well, uh... Well, bring me the manliest
pizza you got.
797
00:51:01,860 --> 00:51:03,520
And put jelly beans on it.
798
00:51:05,780 --> 00:51:07,120
What's up with Mom and Kyle?
799
00:51:08,259 --> 00:51:09,520
They're having a grown -up talk.
800
00:51:10,240 --> 00:51:12,300
How come you guys look so happy about
it?
801
00:51:12,520 --> 00:51:13,620
Go play games, Trev.
802
00:51:21,420 --> 00:51:23,000
Am I very strong, dummy?
803
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
Yes, very.
804
00:51:27,600 --> 00:51:29,740
Am I dependable, dummy?
805
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Absolutely.
806
00:51:34,220 --> 00:51:35,620
Come on, little lady, let's dance.
807
00:51:48,350 --> 00:51:50,510
Here in the U .S., we have a little
term, Ariel.
808
00:51:51,450 --> 00:51:52,450
Mission accomplished.
809
00:51:55,250 --> 00:51:58,270
In the Yukon, we say gaseous matter
expanded.
810
00:51:59,330 --> 00:52:00,330
Right.
811
00:52:00,450 --> 00:52:02,970
Well, gaseous matter expanded, then.
812
00:52:03,550 --> 00:52:04,790
Your plan was wise, Megan.
813
00:52:05,170 --> 00:52:06,670
I couldn't have done it without you,
Ariel.
814
00:52:08,700 --> 00:52:10,080
Maybe I did misapprehend you.
815
00:52:10,820 --> 00:52:12,520
The whole cutter thing notwithstanding.
816
00:52:13,700 --> 00:52:15,880
Maybe I misapprehended you as well.
817
00:52:18,280 --> 00:52:19,680
This was a strange diary.
818
00:52:20,140 --> 00:52:22,560
Megan Loderson and I were sharing a
pleasant conversation.
819
00:52:23,440 --> 00:52:27,000
We had just managed to make our parents
hate each other. And now, were we
820
00:52:27,000 --> 00:52:29,660
starting to like, or at least tolerate
each other?
821
00:52:30,720 --> 00:52:33,440
I only acted that way because I thought
you wanted me to.
822
00:52:35,260 --> 00:52:37,040
You mean so much to me.
823
00:52:38,030 --> 00:52:41,530
And I thought you wanted me to act the
way I did. Who said that?
824
00:52:49,110 --> 00:52:50,110
Incoming looks.
825
00:52:50,670 --> 00:52:51,670
Very not good.
826
00:52:52,110 --> 00:52:55,310
Well, I thought that if Cosmo were like
that, and you were, you know, more like
827
00:52:55,310 --> 00:53:00,030
this, we could be more something else.
That is the most ridiculous answer I've
828
00:53:00,030 --> 00:53:01,030
ever heard, Megan.
829
00:53:01,170 --> 00:53:03,210
Give me a few minutes. I can make it
sound more convincing.
830
00:53:05,510 --> 00:53:06,510
Ariel, I...
831
00:53:12,040 --> 00:53:16,320
nominee. I've disgraced myself and my
family all for my own selfish reasons.
832
00:53:16,620 --> 00:53:16,959
Don't cry.
833
00:53:16,960 --> 00:53:17,960
No, Ariel.
834
00:53:18,000 --> 00:53:19,040
Ariel, don't cry.
835
00:53:19,440 --> 00:53:20,800
We know this isn't easy.
836
00:53:21,040 --> 00:53:23,860
We understand, don't we, Cos? Of course
we do.
837
00:53:25,460 --> 00:53:27,880
I guess it's not easy being an alien.
838
00:53:32,400 --> 00:53:39,300
I can endure this no longer.
839
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
Sorry, father.
840
00:53:46,900 --> 00:53:51,100
My darling Fanul, please come save me
from this horrid place.
841
00:53:52,120 --> 00:53:53,720
I wait for you expectantly.
842
00:53:54,700 --> 00:53:55,720
Yours, Zoeza.
843
00:53:57,640 --> 00:53:58,640
P .S.
844
00:53:58,660 --> 00:54:02,820
Whatever you do, Fanul, you must not
tell your father the Emperor Sabad where
845
00:54:02,820 --> 00:54:03,820
are.
846
00:54:16,490 --> 00:54:18,370
Plan A went totally belly up, Barry.
847
00:54:18,590 --> 00:54:20,290
But I definitely have a plan B.
848
00:54:21,890 --> 00:54:24,670
Sometimes I wonder for a second if I'm
doing the right thing here.
849
00:54:25,230 --> 00:54:28,030
I mean, Kaz is a complete freak of
nature.
850
00:54:28,610 --> 00:54:29,990
But he kind of grows on you.
851
00:54:30,190 --> 00:54:31,190
And Ariel?
852
00:54:31,390 --> 00:54:35,730
Well, I mean, is it really her fault
that everybody mistakes her weirdness
853
00:54:35,730 --> 00:54:36,730
coolness?
854
00:54:36,970 --> 00:54:37,970
Still.
855
00:54:39,490 --> 00:54:41,650
All we have to do is make him fall for
somebody else.
856
00:54:42,110 --> 00:54:44,630
Like my mom? She's still totally in love
with my dad.
857
00:54:45,550 --> 00:54:46,930
Well... Not in love, exactly.
858
00:54:47,530 --> 00:54:49,830
Actually, they don't even seem to really
like each other much.
859
00:54:50,190 --> 00:54:53,010
But they were married for ten years.
Plus, they had me and Ted together.
860
00:54:53,250 --> 00:54:54,790
So that is what ended their
relationship?
861
00:54:56,250 --> 00:54:57,250
Horrid.
862
00:54:57,430 --> 00:54:58,610
Apollous. Grotesque.
863
00:54:59,430 --> 00:55:01,490
Dreadful. Like to looter.
864
00:55:02,110 --> 00:55:03,110
What about your dad?
865
00:55:03,410 --> 00:55:05,810
Is there anybody you've met who's even
sort of like your mom?
866
00:55:06,330 --> 00:55:08,430
Well, in fact, your mother.
867
00:55:08,790 --> 00:55:11,910
Kathy Larson has a warmth and
pleasantness to her that are reminiscent
868
00:55:11,910 --> 00:55:12,910
mother.
869
00:55:13,520 --> 00:55:16,960
In essence, I can see why my father
enjoys her company when he's cheered by
870
00:55:17,520 --> 00:55:21,040
For that matter, my mom seems to get
along better with your dad than she ever
871
00:55:21,040 --> 00:55:22,040
did with mine.
872
00:55:22,060 --> 00:55:23,600
I mean, she do laugh a lot more.
873
00:55:23,860 --> 00:55:24,860
Yes, they do.
874
00:55:24,960 --> 00:55:27,620
And Trev loves her dad. My father loves
Trev.
875
00:55:28,820 --> 00:55:29,698
But anyway.
876
00:55:29,700 --> 00:55:30,700
Yes, anyway.
877
00:55:32,500 --> 00:55:35,940
There is one individual. Do you know the
spiritual guy, Trina Suess?
878
00:55:36,660 --> 00:55:38,800
Did she believe she was like Napoleon or
something?
879
00:55:39,540 --> 00:55:44,180
Well, she's quite misguided in her
beliefs, but... Her manners are at least
880
00:55:44,180 --> 00:55:45,180
and harmonious.
881
00:55:45,420 --> 00:55:46,420
That's perfect.
882
00:55:46,780 --> 00:55:47,780
So here's the plan.
883
00:55:47,960 --> 00:55:50,860
We'll tell her parents that we want to
throw them a party. You know, to make
884
00:55:50,860 --> 00:55:51,860
things up to them.
885
00:55:51,960 --> 00:55:54,000
Parents love it when you say you're
going to make things up to them.
886
00:55:54,480 --> 00:55:57,140
We'll invite everybody in presto.
Chemistry takes over.
887
00:55:57,540 --> 00:55:59,120
My dad has me and Chubb this weekend.
888
00:55:59,420 --> 00:56:00,420
It's perfect.
889
00:56:02,960 --> 00:56:06,580
I don't know how to tell you this, but
you were right, Trev.
890
00:56:07,200 --> 00:56:08,520
Kaz is an alien.
891
00:56:08,780 --> 00:56:09,780
I know that.
892
00:56:10,660 --> 00:56:12,240
A bad alien.
893
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
He's not.
894
00:56:15,260 --> 00:56:18,740
Trevor, when have I ever lied to you?
895
00:56:19,800 --> 00:56:20,800
Every day.
896
00:56:22,160 --> 00:56:23,520
Well, this time I'm not.
897
00:56:24,260 --> 00:56:26,940
Cosmo is one seriously scary alien.
898
00:56:29,820 --> 00:56:34,800
I didn't want to have to show you this,
but... Look.
899
00:56:36,460 --> 00:56:40,940
My plain plan. My plan to take over the
world. By Cosmo Cola.
900
00:56:42,080 --> 00:56:44,080
Chapter 1, Eat, Trevor.
901
00:56:49,960 --> 00:56:51,660
What do I need to do?
902
00:56:57,840 --> 00:56:59,720
Mom and Colin will be back in a couple
of minutes.
903
00:57:00,000 --> 00:57:01,840
And my dad and Serena Sue will be here
too.
904
00:57:14,440 --> 00:57:15,440
What are you doing?
905
00:57:16,740 --> 00:57:17,980
I am preparing food.
906
00:57:18,380 --> 00:57:22,120
I put the stuff in different bowls
because they're like actually different
907
00:57:22,120 --> 00:57:24,740
of the meal. Do they not all end up in
the intestinal tract?
908
00:57:26,020 --> 00:57:27,020
Yes!
909
00:57:33,580 --> 00:57:35,000
I will be rid of her soon.
910
00:57:39,640 --> 00:57:41,140
I am Serena Sue.
911
00:57:41,540 --> 00:57:42,540
You must...
912
00:57:43,210 --> 00:57:44,210
Must be Megan.
913
00:57:44,570 --> 00:57:45,930
Hi. Come on in.
914
00:57:50,070 --> 00:57:51,070
Ariel!
915
00:57:52,630 --> 00:57:54,850
My sweet, it's been days.
916
00:57:56,670 --> 00:57:57,670
Where is your father?
917
00:57:59,650 --> 00:58:00,650
Can I come out yet?
918
00:58:01,410 --> 00:58:02,750
Go back to bed, Trev.
919
00:58:04,450 --> 00:58:05,450
Who's that lady?
920
00:58:06,350 --> 00:58:07,690
She's a bad alien, too.
921
00:58:08,230 --> 00:58:09,510
Go back to your room, okay?
922
00:58:12,140 --> 00:58:15,980
You were Mickey Mantle, Wilkie, a famous
baseball player.
923
00:58:17,100 --> 00:58:19,760
Maybe you two could get a game up. Oh,
my!
924
00:58:20,420 --> 00:58:21,680
It was wonderful!
925
00:58:21,980 --> 00:58:23,820
It was sick!
926
00:58:24,440 --> 00:58:27,200
I wrote underneath the board. He really
did.
927
00:58:28,020 --> 00:58:29,480
Wow, look at this.
928
00:58:30,000 --> 00:58:31,160
Great job, girls.
929
00:58:31,720 --> 00:58:34,580
Daddy, look who has joined us. Our
neighbor, Serena Sue.
930
00:58:35,080 --> 00:58:40,240
What's the news, Serena Sue? You possess
great savage luster, Mr. Cola, and
931
00:58:40,240 --> 00:58:45,450
yet... There's an inner child crying out
for tenderness and compassion.
932
00:58:47,530 --> 00:58:49,730
Actually, I think that's my stomach.
Must be hungry.
933
00:58:52,910 --> 00:58:55,670
Hi. I'm Kathy Larson. Kathy.
934
00:58:56,490 --> 00:58:58,430
You wear a nimbus of distrust.
935
00:58:59,490 --> 00:59:01,250
Right. I got it at the mall.
936
00:59:02,390 --> 00:59:05,390
Humor can be such an effective defense,
can't it, Kathy?
937
00:59:06,410 --> 00:59:08,910
Only against people who have no sense of
humor.
938
00:59:10,890 --> 00:59:13,230
Would you like something to drink,
Serena?
939
00:59:13,630 --> 00:59:14,810
I will have a chai.
940
00:59:19,350 --> 00:59:20,350
Megan.
941
00:59:20,670 --> 00:59:21,670
Ariel.
942
00:59:22,170 --> 00:59:23,330
What are you girls up to?
943
00:59:24,490 --> 00:59:25,490
I'll get it.
944
00:59:29,130 --> 00:59:30,630
Daddy. Honey, hi.
945
00:59:31,110 --> 00:59:33,150
Fred, what are you doing here today?
946
00:59:33,490 --> 00:59:34,850
Megan told me to come today.
947
00:59:35,090 --> 00:59:36,090
You did?
948
00:59:36,350 --> 00:59:39,890
Well, I... I thought Daddy might want to
join us for dinner. About that, honey,
949
00:59:40,010 --> 00:59:44,110
I still have some work to do. Is it okay
if I just pick you guys up and bring
950
00:59:44,110 --> 00:59:48,090
you back to my place? I can bring my
stuff home and work while you guys watch
951
00:59:48,090 --> 00:59:49,250
TV. What do you say?
952
00:59:49,530 --> 00:59:52,810
But we can't, Daddy, because Trev, he's
sick.
953
00:59:53,430 --> 00:59:54,430
Really, he is.
954
00:59:54,810 --> 00:59:55,810
Come on, I'll show you.
955
01:00:13,220 --> 01:00:15,120
Elizabeth! I'm coming to join you!
956
01:00:15,400 --> 01:00:17,820
Elizabeth! Fred Sanford! Excellent!
957
01:00:18,500 --> 01:00:19,500
Elizabeth!
958
01:00:19,740 --> 01:00:20,740
Sanford?
959
01:00:26,100 --> 01:00:30,080
If you and Mom get back together, can I
still play with Kaz sometimes?
960
01:00:31,320 --> 01:00:32,480
Even if he is bad.
961
01:00:33,500 --> 01:00:34,500
Who's Kaz?
962
01:00:34,780 --> 01:00:38,360
Um, Dad, are you sure you don't want to
stay for dinner? As long as you're
963
01:00:38,360 --> 01:00:39,360
already here?
964
01:00:43,950 --> 01:00:46,270
Things were not going exactly as I had
planned.
965
01:00:46,650 --> 01:00:48,950
And in the kitchen diary, it was even
worse.
966
01:00:49,690 --> 01:00:55,430
I must tell you, Serena Sue, that many,
if not all, of your ideas are highly
967
01:00:55,430 --> 01:01:02,410
improbable, if not impossible. You're
blocking the trauma, Cosmo. You did die
968
01:01:02,410 --> 01:01:03,410
the Civil War.
969
01:01:03,670 --> 01:01:07,930
I promise you I didn't. You really did,
and you were a raccoon in another life.
970
01:01:08,850 --> 01:01:10,310
Where do you come up with these things?
971
01:01:11,510 --> 01:01:12,930
I'm highly sensitive.
972
01:01:13,800 --> 01:01:15,240
And I'm also prescient.
973
01:01:15,560 --> 01:01:17,660
I know what is going to happen.
974
01:01:18,020 --> 01:01:18,819
Do you?
975
01:01:18,820 --> 01:01:25,040
Yes, it's a great... I don't know what
you kids are up to, Megan, but if you
976
01:01:25,040 --> 01:01:28,740
want to come to my house for dinner,
we'd better get going. I've already lost
977
01:01:28,740 --> 01:01:31,400
hour. Then you'll only be 23 -7 today?
978
01:01:31,740 --> 01:01:32,740
Very funny.
979
01:01:33,380 --> 01:01:34,380
Who are you?
980
01:01:35,020 --> 01:01:36,020
Cosmo Cola.
981
01:01:36,320 --> 01:01:37,320
Kathy's fiancé.
982
01:01:39,860 --> 01:01:41,100
When did this happen?
983
01:01:42,500 --> 01:01:43,970
It was... kind of sudden.
984
01:01:44,750 --> 01:01:49,330
Cosmo and I met shortly after he and
Ariel, his daughter, moved here from the
985
01:01:49,330 --> 01:01:50,330
Yukon.
986
01:01:53,570 --> 01:01:55,490
No one lives in the Yukon.
987
01:01:57,230 --> 01:02:01,230
Anyway, we're very happy together and
we've decided to marry.
988
01:02:04,850 --> 01:02:06,270
I need an antacid.
989
01:02:07,810 --> 01:02:10,530
It's not an antacid you need. It's
harmony.
990
01:02:11,030 --> 01:02:16,510
What? Your soul is that of a warrior. It
needs to be calmed, not excited.
991
01:02:16,990 --> 01:02:20,150
You are very perceptive.
992
01:02:21,330 --> 01:02:23,650
I am Serena Sue.
993
01:02:25,530 --> 01:02:26,530
Fred Larson.
994
01:02:28,370 --> 01:02:29,410
Dinner time, everybody.
995
01:02:32,210 --> 01:02:33,210
Okay.
996
01:02:33,390 --> 01:02:37,350
Mom, you can sit over there next to Dad,
and Kaz and Serena Sue can sit right
997
01:02:37,350 --> 01:02:38,350
here next to each other.
998
01:02:38,930 --> 01:02:41,250
You know, for a nice mix and all.
999
01:02:42,840 --> 01:02:46,640
Trevor, not there. You give and you give
and you give, Fred.
1000
01:02:47,320 --> 01:02:49,620
24 hours a day, seven days a week.
1001
01:02:49,900 --> 01:02:53,660
And what do you ask for in return? A
little respect, a little consideration.
1002
01:02:54,580 --> 01:02:55,580
It's true.
1003
01:03:01,280 --> 01:03:05,340
Well, girls, this looks very inventive.
1004
01:03:06,980 --> 01:03:08,320
They used my recipe.
1005
01:03:10,600 --> 01:03:11,960
Perhaps I could cleanse your aura.
1006
01:03:12,300 --> 01:03:14,920
I've never had anyone cleanse my aura
before.
1007
01:03:15,280 --> 01:03:19,180
Oh, you must let me do a psychic
reading. This had to be stopped, Ari.
1008
01:03:19,440 --> 01:03:22,040
Dad was right on the verge of falling in
love with the Blair Witch.
1009
01:03:22,480 --> 01:03:25,980
So I did the first thing I could think
of. I'm sure I could squeeze it a
1010
01:03:26,900 --> 01:03:29,820
I know, I know, it seems totally lame.
1011
01:03:30,060 --> 01:03:33,200
But at that moment, it was all I could
think of to at least get people mad at
1012
01:03:33,200 --> 01:03:33,959
each other.
1013
01:03:33,960 --> 01:03:35,240
But even that didn't work.
1014
01:03:46,960 --> 01:03:50,360
I've ever used the word debacle before
diary, but this was definitely one.
1015
01:03:50,640 --> 01:03:52,280
Or maybe it was a fiasco.
1016
01:03:52,880 --> 01:03:54,600
Whatever it was, it wasn't good.
1017
01:03:56,980 --> 01:03:59,720
I looked over at Ariel, and she looked
super strange.
1018
01:04:00,060 --> 01:04:02,980
It was like, I don't know, she was
falling apart or something.
1019
01:04:04,780 --> 01:04:07,500
And when I followed her, the weirdest
thing ever happened.
1020
01:04:08,020 --> 01:04:09,920
I'm not even really sure how to describe
it.
1021
01:04:37,100 --> 01:04:38,100
It's just like a blob.
1022
01:04:38,540 --> 01:04:40,240
What are you talking about, Megan?
1023
01:04:41,140 --> 01:04:42,520
Get away from me.
1024
01:04:42,900 --> 01:04:47,140
Megan, what is wrong with you? What is
wrong with you guys? Didn't you hear me?
1025
01:04:47,160 --> 01:04:48,160
She's an alien.
1026
01:04:51,060 --> 01:04:54,040
Maybe you feel like an alien sometimes,
Megan.
1027
01:04:57,660 --> 01:04:59,300
I've seen this reaction before.
1028
01:05:00,160 --> 01:05:01,160
It's hardly uncommon.
1029
01:05:01,660 --> 01:05:04,480
Many children fear change of this
magnitude.
1030
01:05:05,690 --> 01:05:10,070
Megan has gotten used to your current
living arrangement, not sharing you, at
1031
01:05:10,070 --> 01:05:11,070
least with another parent.
1032
01:05:11,430 --> 01:05:15,930
With your impending marriage, that
balance will be upset.
1033
01:05:17,610 --> 01:05:22,230
This alien story is merely an attempt to
prevent that from happening.
1034
01:05:22,890 --> 01:05:25,250
Then you think it's all right to go
through with the wedding?
1035
01:05:25,710 --> 01:05:27,690
As long as it's what you want.
1036
01:05:28,550 --> 01:05:29,750
I think it's imperative.
1037
01:05:31,210 --> 01:05:32,210
For her sake.
1038
01:05:37,520 --> 01:05:38,520
How do I look?
1039
01:05:39,620 --> 01:05:40,620
Great.
1040
01:05:41,740 --> 01:05:43,260
This is all going to work out, Meg.
1041
01:05:43,800 --> 01:05:44,800
I promise.
1042
01:05:45,400 --> 01:05:46,480
Mom, he's an alien.
1043
01:05:46,920 --> 01:05:47,920
I know.
1044
01:05:48,160 --> 01:05:50,120
But after we're married, he wants to
become a citizen.
1045
01:05:51,560 --> 01:05:52,560
That's not what I meant.
1046
01:05:55,060 --> 01:05:56,060
I know.
1047
01:05:59,880 --> 01:06:02,380
Isn't there anything I can do to stop
you from marrying Kaz?
1048
01:06:03,320 --> 01:06:06,890
Megan. It's just that you promised you
wouldn't marry him if I didn't learn to
1049
01:06:06,890 --> 01:06:07,890
like him.
1050
01:06:07,910 --> 01:06:12,910
Oh, Megan, honey, I have thought about
this long and hard. And I've talked to
1051
01:06:12,910 --> 01:06:13,910
the doctor about it.
1052
01:06:14,710 --> 01:06:21,070
If I for one second thought your fears
were justified, I know that he's
1053
01:06:21,070 --> 01:06:22,070
different.
1054
01:06:22,230 --> 01:06:24,370
It's part of what makes him so
wonderful.
1055
01:06:25,630 --> 01:06:27,750
Cosmo makes me so happy, honey.
1056
01:06:28,390 --> 01:06:32,110
And I know that this marriage is going
to make this family happy, too.
1057
01:06:33,550 --> 01:06:34,930
Do you think I'm going crazy?
1058
01:06:36,050 --> 01:06:37,770
We're all a little crazy around here.
1059
01:06:38,470 --> 01:06:39,870
That's what makes us so special.
1060
01:06:41,650 --> 01:06:42,670
I love you, sweetie.
1061
01:06:43,330 --> 01:06:44,330
I love you, too, Mom.
1062
01:06:46,810 --> 01:06:48,710
Everything is going to work out just
fine.
1063
01:07:03,790 --> 01:07:06,450
Megan, you look beautiful.
1064
01:07:07,250 --> 01:07:10,410
Yes, future daughter, you're more lovely
than cornflakes and root beer.
1065
01:07:11,010 --> 01:07:12,530
Thanks, I guess.
1066
01:07:14,070 --> 01:07:15,070
Where's Ariel?
1067
01:07:15,470 --> 01:07:20,450
Uh, she'll be joining us shortly. I
believe she needed a moment of
1068
01:07:20,450 --> 01:07:21,570
collect herself.
1069
01:07:22,510 --> 01:07:24,730
Or maybe she's just kicking back in the
sink.
1070
01:07:28,470 --> 01:07:29,550
Goodbye, Zerkalon.
1071
01:07:30,330 --> 01:07:31,370
Goodbye, Fanul.
1072
01:07:34,800 --> 01:07:35,800
Goodbye, Suiza.
1073
01:07:38,960 --> 01:07:39,960
Hello, Suiza.
1074
01:07:41,640 --> 01:07:42,760
Is it possible?
1075
01:07:44,220 --> 01:07:46,100
It is I, Fanul.
1076
01:07:46,540 --> 01:07:51,080
Fanul, powerfully grateful I am to see
you. Please, Suiza, such physical
1077
01:07:51,080 --> 01:07:52,580
proximity is repulsive to me.
1078
01:07:54,240 --> 01:07:55,520
I'm sorry, Fanul.
1079
01:07:58,680 --> 01:08:00,060
We must move quickly.
1080
01:08:00,860 --> 01:08:05,180
Daddy, or Cosmo Cola, as he's called
here... It's supposed to commit himself
1081
01:08:05,180 --> 01:08:07,820
marriage to the Earth woman, Kathy
Larson, less than an hour.
1082
01:08:08,460 --> 01:08:11,040
Your father is very dangerous to me,
Suiza.
1083
01:08:11,860 --> 01:08:13,160
He wants change.
1084
01:08:13,780 --> 01:08:15,840
What is our view of change, Null?
1085
01:08:16,560 --> 01:08:17,560
Change is bad.
1086
01:08:17,800 --> 01:08:19,620
Things should and must stay exactly as
they are.
1087
01:08:19,920 --> 01:08:21,880
But change is not always bad, Emperor.
1088
01:08:24,180 --> 01:08:25,180
Suiza.
1089
01:08:26,100 --> 01:08:28,540
Already this planet has poisoned her
mind.
1090
01:08:30,359 --> 01:08:32,720
Have you ever been frozen solid, Suiza?
1091
01:08:33,210 --> 01:08:35,590
It can be reversed, but only at my
pleasure.
1092
01:08:37,850 --> 01:08:41,910
You wouldn't want your father to be
frozen forever, would you, Suiza?
1093
01:08:42,810 --> 01:08:43,810
No.
1094
01:08:44,609 --> 01:08:47,750
Good. Then you will lead us to him,
won't you?
1095
01:08:49,510 --> 01:08:50,510
Won't you?
1096
01:08:50,529 --> 01:08:52,109
Hello, is Lou Akapato?
1097
01:08:52,569 --> 01:08:53,970
Oh, I'm sorry.
1098
01:08:55,750 --> 01:08:56,750
Wrong room.
1099
01:08:56,990 --> 01:08:58,050
Hello, Serena Sue.
1100
01:09:00,069 --> 01:09:01,649
Ariel, my sweet.
1101
01:09:03,050 --> 01:09:05,010
Who are your charming friends?
1102
01:09:06,450 --> 01:09:07,510
This is Mike.
1103
01:09:08,830 --> 01:09:10,130
And his father, Doug.
1104
01:09:10,790 --> 01:09:12,210
They're from Yukon also.
1105
01:09:12,569 --> 01:09:15,470
Pleasure. You will lead us to Cosmo
Cola.
1106
01:09:15,770 --> 01:09:17,810
Oh, there is no need to be so tense.
1107
01:09:18,170 --> 01:09:21,010
Would you like some nice, relaxing
herbal gum?
1108
01:09:21,390 --> 01:09:22,390
Be silent.
1109
01:09:24,670 --> 01:09:28,790
What annoying creatures these earthlings
are.
1110
01:09:31,240 --> 01:09:34,100
Emperor, perhaps you are right. Perhaps
we are annoying creatures.
1111
01:09:34,359 --> 01:09:35,359
We?
1112
01:09:36,460 --> 01:09:37,460
They.
1113
01:09:38,140 --> 01:09:41,680
But, Emperor, there's more to it than
that.
1114
01:09:42,560 --> 01:09:48,180
There's a warmth and kindness to these
humans. A bravery that might surprise
1115
01:09:48,180 --> 01:09:49,660
if you gave them a chance.
1116
01:09:50,140 --> 01:09:55,180
Sometimes one must be cruel in order to
be kind.
1117
01:09:55,400 --> 01:09:58,820
So is a renewal guard the prisoner.
1118
01:09:59,400 --> 01:10:01,820
I shall find Cosmo Cola myself.
1119
01:10:08,380 --> 01:10:09,380
No, please.
1120
01:10:10,760 --> 01:10:13,000
He is my father, Suiza. I have no
choice.
1121
01:10:15,380 --> 01:10:16,420
I wish I did.
1122
01:10:21,520 --> 01:10:22,520
Intruder alert!
1123
01:10:22,580 --> 01:10:23,580
Intruder alert!
1124
01:10:23,780 --> 01:10:27,260
Uh, cute kid. Excuse me. Where do you
want the 82 cases of root beer?
1125
01:10:27,760 --> 01:10:28,980
I will assist with the beverages.
1126
01:10:29,260 --> 01:10:30,260
Hurry back.
1127
01:10:30,580 --> 01:10:32,800
Come, young Trevor, we will vanquish the
villains together.
1128
01:10:34,000 --> 01:10:37,120
Megan, can you go see if you can find
Ariel? We're about to start.
1129
01:10:39,280 --> 01:10:40,280
In a minute.
1130
01:10:40,820 --> 01:10:44,360
Megan, the future misses Cola. I'm
telling you, it is a lovely day for a
1131
01:10:44,360 --> 01:10:45,360
wedding.
1132
01:10:45,440 --> 01:10:47,980
Yeah, of course, I'd rather be
windsurfing. No doubt.
1133
01:10:48,480 --> 01:10:49,520
Megan. I'm serious.
1134
01:10:50,000 --> 01:10:51,000
Go find your sister.
1135
01:10:51,300 --> 01:10:52,320
She's not my sister.
1136
01:10:52,580 --> 01:10:54,060
Oh, I'll go get her. Where is she?
1137
01:10:55,180 --> 01:10:56,180
Come on.
1138
01:11:11,690 --> 01:11:12,690
And is he fat free?
1139
01:11:13,330 --> 01:11:16,950
I mean, he looks fat free, but I've
never seen him such a golden brown
1140
01:11:21,850 --> 01:11:22,850
Chip?
1141
01:11:27,490 --> 01:11:29,890
What is that?
1142
01:11:32,830 --> 01:11:34,010
That is Serena Sue.
1143
01:11:36,530 --> 01:11:37,950
What are you talking about?
1144
01:11:47,980 --> 01:11:48,980
What's going on?
1145
01:11:49,500 --> 01:11:50,500
Who is that?
1146
01:11:51,340 --> 01:11:52,360
That is Fanul.
1147
01:11:53,980 --> 01:11:55,340
Fanul, your boyfriend, Fanul?
1148
01:11:59,060 --> 01:12:02,160
He and his father, the Empress of Bad,
have come for my father.
1149
01:12:02,480 --> 01:12:03,880
I knew that guy was invited.
1150
01:12:05,120 --> 01:12:06,360
What does he want with your father?
1151
01:12:07,860 --> 01:12:10,600
My father is a great freedom fighter on
Zerkalon, Megan.
1152
01:12:11,220 --> 01:12:12,280
Zerkalon? Zerkalon.
1153
01:12:13,000 --> 01:12:14,000
Our home planet.
1154
01:12:16,380 --> 01:12:19,040
You were entirely correct in all of your
inferences, Megan.
1155
01:12:20,740 --> 01:12:22,280
My father and I are aliens.
1156
01:12:27,000 --> 01:12:28,200
Why did you come here?
1157
01:12:28,760 --> 01:12:30,720
Just to make me feel nefarious or what?
1158
01:12:31,720 --> 01:12:34,200
We came to escape political repression
on Zerkalon.
1159
01:12:35,640 --> 01:12:38,900
We stayed because my father fell deeply
in love with your mother.
1160
01:12:40,660 --> 01:12:41,660
And that's it?
1161
01:12:42,860 --> 01:12:45,780
You're just a kid who got stuck on a
whole new planet where you didn't know
1162
01:12:45,780 --> 01:12:46,780
anybody?
1163
01:12:47,760 --> 01:12:48,760
That's bogus.
1164
01:12:49,300 --> 01:12:52,700
I changed homeroom last year and it
totally threw me off for like six
1165
01:12:57,120 --> 01:12:59,060
I guess I haven't been much of a help,
have I?
1166
01:13:00,960 --> 01:13:02,380
You can help me now, Megan.
1167
01:13:03,780 --> 01:13:04,780
Well, I can try.
1168
01:13:07,220 --> 01:13:08,220
What?
1169
01:13:09,200 --> 01:13:10,780
I was quite wrong about you.
1170
01:13:11,560 --> 01:13:14,260
You are not the cruel, heartless being I
once imagined.
1171
01:13:14,940 --> 01:13:17,540
You are, in truth, incredibly brave and
fearless.
1172
01:13:18,720 --> 01:13:20,320
Well, I'm hardly fearless.
1173
01:13:21,620 --> 01:13:22,920
You are compared to me.
1174
01:13:24,620 --> 01:13:26,940
Well, hey, who'd thought I made you a
dictator, dude?
1175
01:13:28,140 --> 01:13:29,860
Watch this one, too, Fanoul.
1176
01:13:30,160 --> 01:13:31,160
Yes, father.
1177
01:13:31,280 --> 01:13:33,300
You're extremely rude, you know that?
1178
01:13:33,700 --> 01:13:34,700
Silence.
1179
01:13:34,920 --> 01:13:35,920
Peel.
1180
01:13:40,240 --> 01:13:43,010
Man, I... Seriously got to improve my
vocabulary.
1181
01:13:44,470 --> 01:13:47,690
Check it out. It's a party. Hey, Megan,
Ariel.
1182
01:13:51,750 --> 01:13:52,750
That's pretty unusual.
1183
01:13:54,110 --> 01:13:57,550
Oh, thank you so much. I love that
you've come.
1184
01:13:59,710 --> 01:14:00,710
Hi.
1185
01:14:04,770 --> 01:14:05,770
Can I help you?
1186
01:14:06,210 --> 01:14:09,210
I'm looking for the one called
Cosmocola.
1187
01:14:09,930 --> 01:14:12,930
Oh, I think he's still out front. If you
see him, would you tell him the
1188
01:14:12,930 --> 01:14:15,250
ceremony's starting in 15 minutes?
1189
01:14:21,850 --> 01:14:23,670
You've taken me far from home.
1190
01:14:24,070 --> 01:14:25,790
Are you ready to pay for your crimes?
1191
01:14:28,590 --> 01:14:31,230
What? Emperor Zavad, to you.
1192
01:14:34,970 --> 01:14:37,150
You will come with me now.
1193
01:14:38,010 --> 01:14:39,010
Whoa.
1194
01:14:39,630 --> 01:14:41,250
I've never seen one like that before.
1195
01:14:42,010 --> 01:14:43,010
You want to trade?
1196
01:14:45,830 --> 01:14:49,950
This is my friend, Mr. Svad.
1197
01:14:51,370 --> 01:14:54,010
He, uh, he loves to play hide -and
-seek.
1198
01:14:54,670 --> 01:14:55,750
Cool, me too.
1199
01:14:56,430 --> 01:15:00,270
So why don't you let us count to a
hundred, and then we'll come find you.
1200
01:15:01,190 --> 01:15:02,570
Okay, but no cheating.
1201
01:15:14,960 --> 01:15:15,960
Will you please?
1202
01:15:17,200 --> 01:15:19,500
I cannot, Suiza. I'm sorry.
1203
01:15:19,880 --> 01:15:21,980
Look, dweeb, just let us out of here
now, okay?
1204
01:15:23,220 --> 01:15:24,220
Okay?
1205
01:15:24,520 --> 01:15:27,780
What? This dude's fully scamming on you,
Megan.
1206
01:15:29,760 --> 01:15:30,760
Mint.
1207
01:15:46,190 --> 01:15:46,849
is strong.
1208
01:15:46,850 --> 01:15:47,850
Oh, exactly.
1209
01:15:48,310 --> 01:15:52,130
You know, I find I like Megan's brown
head better than Ariel's yellow head.
1210
01:15:53,170 --> 01:15:54,390
I hear you, bro.
1211
01:15:54,710 --> 01:15:56,830
You see, that's the Betty and Veronica
thing.
1212
01:15:57,070 --> 01:15:59,510
I mean, that's freedom of choice. Right
on, bro. High five.
1213
01:16:02,270 --> 01:16:03,330
Never mind, man.
1214
01:16:04,750 --> 01:16:07,490
Have you decided yet how to best end
this treacherous captivity?
1215
01:16:08,790 --> 01:16:11,310
Maybe. But you gotta work with me here.
1216
01:16:15,290 --> 01:16:20,220
So, Fanul, you must have a lot of power
back in your home planet. You know,
1217
01:16:20,280 --> 01:16:24,560
being the son of the Emperor and all.
Well, it's a great honor to do my
1218
01:16:24,560 --> 01:16:25,419
bidding.
1219
01:16:25,420 --> 01:16:27,160
And time -consuming.
1220
01:16:27,720 --> 01:16:29,640
Well, don't you have any time for fun?
1221
01:16:30,260 --> 01:16:33,300
Well, my duties do come first, but
sometimes I'm allowed to power float.
1222
01:16:33,680 --> 01:16:34,680
It's most enjoyable.
1223
01:16:35,680 --> 01:16:36,840
Uh, how do you do that?
1224
01:16:37,280 --> 01:16:38,680
Well, first you need to be a bubble.
1225
01:16:39,220 --> 01:16:41,080
I don't think I could do that.
1226
01:16:41,440 --> 01:16:43,160
So, then it's kind of limited, isn't it?
1227
01:16:43,400 --> 01:16:46,760
Around here, we have lots of free time,
don't we, Cutter? Oh, yeah.
1228
01:16:47,060 --> 01:16:52,200
And lots of choices, like windsurfing,
skateboarding. Oh, hey, Fennel, you
1229
01:16:52,300 --> 01:16:56,260
like, mountain bike off a ledge into a
river and then, like, floated down the
1230
01:16:56,260 --> 01:16:57,600
rapids? Now, that is extreme.
1231
01:16:58,280 --> 01:17:02,520
It does sound recreational. Oh,
definitely, Fennel. We recreate
1232
01:17:02,860 --> 01:17:05,980
Like, that's one of the coolest things
about Earth. Oh, like last year, for
1233
01:17:05,980 --> 01:17:08,740
instance, I totally bladed down this
mountain.
1234
01:17:11,850 --> 01:17:16,070
You know, I mean, okay, I kind of fell
mostly, you know, but it was still cool.
1235
01:17:16,170 --> 01:17:17,510
I was all like, yeah.
1236
01:17:18,310 --> 01:17:20,310
And what other stuff can we do, Cutter?
1237
01:17:20,550 --> 01:17:23,110
Yes, Cutter, what other choices can we
make here?
1238
01:17:23,750 --> 01:17:28,510
Okay, well, like, oh, yeah, we have
fully 18 different flavors of potato
1239
01:17:28,570 --> 01:17:34,090
all of which are excellent, except
yogurt flavored. It's kind of weird.
1240
01:17:35,150 --> 01:17:38,930
You see, Fanul, this planet is all about
freedom of choice.
1241
01:17:39,530 --> 01:17:43,310
Can you imagine? People here have the
freedom to fall down mountains, eat the
1242
01:17:43,310 --> 01:17:45,690
chips of many flavors, be vapid and
shallow.
1243
01:17:46,890 --> 01:17:50,850
Exactly. But your dad, man, he's like a
full -on tyrant, dude.
1244
01:17:52,170 --> 01:17:54,450
Well, I didn't even know I knew that
word.
1245
01:17:55,650 --> 01:17:56,650
Tyrant. Cool.
1246
01:17:57,550 --> 01:17:59,530
He doesn't want any freedom at all.
1247
01:18:00,610 --> 01:18:02,250
He, like, froze that lady.
1248
01:18:02,670 --> 01:18:03,670
You know?
1249
01:18:03,810 --> 01:18:07,770
Okay, it may look really cool, you know,
but it isn't.
1250
01:18:08,200 --> 01:18:13,120
In fact, here it is the very antithesis
of cool, which I suppose will be uncool.
1251
01:18:13,380 --> 01:18:14,380
I think I understand.
1252
01:18:14,700 --> 01:18:15,700
Oh, righteous.
1253
01:18:16,320 --> 01:18:18,620
So then maybe it's time you stand up to
your father?
1254
01:18:18,880 --> 01:18:20,560
For, like, freedom and liberty, right?
1255
01:18:20,820 --> 01:18:24,860
Because this may be, like, the only
planet in this entire universe with,
1256
01:18:24,960 --> 01:18:26,980
18 different flavors of potato chips,
okay?
1257
01:18:27,240 --> 01:18:28,800
I mean, you've got to think of that.
1258
01:18:29,420 --> 01:18:33,720
Say it, Fanuel. I know you have it in
you. I know the goodness and
1259
01:18:33,720 --> 01:18:35,380
make up the very core of your being.
1260
01:18:46,320 --> 01:18:47,320
We're out of here, dudes.
1261
01:18:50,900 --> 01:18:53,120
I can see why you like him, though. He's
kind of cute.
1262
01:18:54,320 --> 01:18:56,900
I found him more appealing as a
shimmering gas bag.
1263
01:19:05,180 --> 01:19:09,620
Enter the teleportation grid, prisoner.
1264
01:19:13,540 --> 01:19:14,600
Svart, listen. Traitor.
1265
01:19:15,040 --> 01:19:20,340
For the crime of questioning my
authority, I hereby sentence you and
1266
01:19:20,340 --> 01:19:23,280
daughter to be eternally frozen.
1267
01:19:24,080 --> 01:19:25,800
Please, not Suiza. Take me.
1268
01:19:34,160 --> 01:19:36,300
Good. Vanur, did you bring the girl?
1269
01:19:36,560 --> 01:19:37,560
Yes, father.
1270
01:19:39,060 --> 01:19:42,620
What is this? It's not Suiza. No, but
I'm her stepsister.
1271
01:19:43,180 --> 01:19:45,220
And that happens to be my stepfather
that you have there.
1272
01:19:45,440 --> 01:19:46,700
So you better let him go now.
1273
01:19:47,820 --> 01:19:48,820
Okay?
1274
01:19:49,960 --> 01:19:50,960
Brownhead.
1275
01:19:51,680 --> 01:19:52,960
What is the meaning of this?
1276
01:19:53,400 --> 01:19:55,040
It's time to make some changes, Father.
1277
01:19:56,180 --> 01:19:57,180
Change?
1278
01:19:57,760 --> 01:20:01,480
Clearly your mind has been warped. When
we get home, I will remind you that the
1279
01:20:01,480 --> 01:20:05,040
price for change is eternal freezing.
Now enter the grid.
1280
01:20:05,320 --> 01:20:06,540
Not until you let them go.
1281
01:20:07,520 --> 01:20:09,360
Put the prisoner in the grid.
1282
01:20:09,760 --> 01:20:11,840
No! You're not taking Cosmo.
1283
01:20:14,510 --> 01:20:15,750
Hold it right there, gas bag.
1284
01:20:17,390 --> 01:20:19,970
Don't mess with my family, dude. No
doubt.
1285
01:20:37,070 --> 01:20:39,890
Police children do not question my
authority.
1286
01:20:54,250 --> 01:20:56,150
I'm sure they'll be here any minute now.
1287
01:21:02,830 --> 01:21:06,050
Your tiny machines have no effect on me.
1288
01:21:08,970 --> 01:21:11,630
Very not good.
1289
01:21:27,660 --> 01:21:28,639
Not the wind!
1290
01:21:28,640 --> 01:21:29,640
Not the wind!
1291
01:21:32,280 --> 01:21:33,560
Cabber, you bully rock!
1292
01:21:34,000 --> 01:21:36,960
Oh, Cabber, man, yeah! Go, Cabber!
1293
01:21:41,900 --> 01:21:44,160
Can't they see we're trying to have a
wedding here?
1294
01:21:44,440 --> 01:21:45,440
What nerve.
1295
01:22:04,880 --> 01:22:07,220
Does this dream cause him to go back to
being a good alien?
1296
01:22:08,200 --> 01:22:09,200
Cool.
1297
01:22:12,640 --> 01:22:17,300
Daddy! Thank you, Megan Lance. We're
family.
1298
01:22:18,100 --> 01:22:19,840
Or at least we're supposed to be. What
time is it?
1299
01:22:20,560 --> 01:22:21,680
It's time for you to get married.
1300
01:22:24,580 --> 01:22:27,640
Really, I thank you. I'm sorry. At any
minute. Kathy!
1301
01:22:28,020 --> 01:22:29,020
Mom!
1302
01:22:30,920 --> 01:22:32,720
So sorry to have kept you waiting.
1303
01:22:33,100 --> 01:22:34,600
I would wait forever for you.
1304
01:22:38,660 --> 01:22:41,740
Honey, have you seen Serena?
1305
01:22:44,820 --> 01:22:46,740
Cosmo, repeat after me.
1306
01:22:47,360 --> 01:22:50,760
I, Cosmo, take the Catherine to be my
wife.
1307
01:22:51,080 --> 01:22:54,480
I, Cosmo, take the Catherine to be my
wife.
1308
01:22:54,700 --> 01:22:57,240
To have and to hold from this day
forward.
1309
01:22:57,580 --> 01:23:00,520
To have and to hold from this day
forward.
1310
01:23:00,760 --> 01:23:01,760
To love.
1311
01:23:04,330 --> 01:23:08,710
Fred Larson. Well, diary, I guess some
things are just never going to change.
1312
01:23:08,790 --> 01:23:12,090
No, that's fine. No, ring me any time.
To love, honor, and cherish.
1313
01:23:12,350 --> 01:23:14,510
To love, honor, and cherish.
1314
01:23:14,750 --> 01:23:16,210
For richer. For poorer.
1315
01:23:16,530 --> 01:23:17,530
For richer.
1316
01:23:17,650 --> 01:23:18,910
Take my heart.
1317
01:23:19,250 --> 01:23:23,570
Rescue me. Let me be the one to love you
forever.
1318
01:23:26,170 --> 01:23:27,170
Forever.
1319
01:23:28,970 --> 01:23:32,650
Because nothing in this world can stop
us.
1320
01:23:33,390 --> 01:23:34,910
Do you really have to go back to Zircon?
1321
01:23:35,630 --> 01:23:38,850
With my father in his current condition,
it's up to me to govern our planet.
1322
01:23:39,130 --> 01:23:41,850
I'll come back, once I've made a few
changes.
1323
01:23:47,670 --> 01:23:52,030
Life on this strange planet continues to
confuse and amuse me, Diary.
1324
01:23:53,310 --> 01:23:54,310
It's odd.
1325
01:23:54,630 --> 01:23:57,670
I thought my life was completely over
when I came to Earth.
1326
01:23:58,590 --> 01:24:01,170
But now I can see that it was really
just beginning.
1327
01:24:02,060 --> 01:24:06,980
A new boyfriend, who as far as
cumbersome bags and skin go, is actually
1328
01:24:06,980 --> 01:24:07,959
appealing.
1329
01:24:07,960 --> 01:24:09,020
A new stepmother.
1330
01:24:10,260 --> 01:24:11,480
Even a new best friend.
1331
01:24:15,040 --> 01:24:18,020
Well, Darry, I guess this is the part
where I admit that I actually learned
1332
01:24:18,020 --> 01:24:19,240
something from these last couple months.
1333
01:24:19,500 --> 01:24:20,500
And I did.
1334
01:24:20,600 --> 01:24:22,160
But I think I'll just keep it to myself.
1335
01:24:23,520 --> 01:24:25,460
I mean, who would ever believe all this
anyway?
1336
01:24:26,360 --> 01:24:29,820
Let's just say, thanks to my new
stepsister, there's room for everybody
1337
01:24:29,820 --> 01:24:30,820
popular table.
1338
01:24:32,200 --> 01:24:33,200
Come on, sit with us.
94981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.