Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,220
Ferdy Blake's been murdered.
2
00:00:10,220 --> 00:00:12,420
The Brigade all thought that he was a
genius.
3
00:00:12,840 --> 00:00:16,980
But he enjoyed humiliating people who
worked for him. Ferdy was desperate to
4
00:00:16,980 --> 00:00:18,800
me out, but I wouldn't give him the
satisfaction.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,820
We keep our heads down and our mouths
shut. Got it?
6
00:00:22,060 --> 00:00:23,980
That's Amari, the kitchen gardener.
7
00:00:24,240 --> 00:00:27,260
How are the rest of the staff taking it?
I don't know. I haven't seen anyone
8
00:00:27,260 --> 00:00:28,159
since it happened.
9
00:00:28,160 --> 00:00:29,160
More threats.
10
00:00:29,720 --> 00:00:30,720
Get them to forensic.
11
00:00:35,480 --> 00:00:36,480
Put that down.
12
00:00:41,870 --> 00:00:43,090
We need to get back to the restaurant.
13
00:00:43,970 --> 00:00:44,970
Now.
14
00:00:52,990 --> 00:00:54,670
Looks like he died of hypothermia.
15
00:00:55,850 --> 00:00:59,370
If we're assuming this wasn't an
accident, we need to work out when he
16
00:00:59,370 --> 00:01:00,370
the freezer room.
17
00:01:01,150 --> 00:01:03,890
What time did you meet Mario Joseph to
go foraging? Nine o 'clock.
18
00:01:04,170 --> 00:01:06,190
Isla D'Souza raised the alarm at eleven.
19
00:01:06,770 --> 00:01:09,610
Forensics have just arrived, Guv. Right,
let's go and talk to Mr. D'Souza.
20
00:01:16,970 --> 00:01:17,970
I wonder where that goes.
21
00:01:25,650 --> 00:01:26,750
Just a storeroom.
22
00:01:29,910 --> 00:01:30,910
What are those?
23
00:01:31,530 --> 00:01:34,250
What sort of gas they use in Ferdi's
smoking cocktails.
24
00:01:34,490 --> 00:01:35,490
Liquid nitrogen.
25
00:01:36,210 --> 00:01:37,630
What's that pipe doing there?
26
00:01:38,030 --> 00:01:39,330
The valve is open.
27
00:01:39,810 --> 00:01:42,290
And according to that gauge, the tank's
empty.
28
00:01:42,890 --> 00:01:46,170
It's contents taken by this pipe.
29
00:01:47,240 --> 00:01:48,300
To where, I wonder?
30
00:01:54,840 --> 00:02:00,160
If I've got my bearings right, that vent
is on the back wall of the freezer.
31
00:02:00,740 --> 00:02:04,460
So someone knowingly pumped gas into a
locked room.
32
00:02:04,920 --> 00:02:06,220
That does not sound good.
33
00:02:06,560 --> 00:02:07,560
It isn't.
34
00:02:07,880 --> 00:02:12,460
According to this, gas released into a
sealed area displaces oxygen and can
35
00:02:12,460 --> 00:02:13,460
cause suffocation.
36
00:02:13,520 --> 00:02:15,380
Whoever did this was leaving nothing to
chance.
37
00:02:15,980 --> 00:02:18,800
And it's a far faster way to die than
hypothermia.
38
00:02:51,500 --> 00:02:52,880
What time did you find Mr Merson?
39
00:02:53,600 --> 00:02:55,500
Just before I called you.
40
00:02:56,100 --> 00:02:57,100
Around 11.
41
00:02:57,760 --> 00:02:59,120
You're expecting him to be here?
42
00:02:59,620 --> 00:03:01,240
I'd asked him to do some cleaning.
43
00:03:02,000 --> 00:03:05,100
And then when I couldn't find him, I
checked the freezer room.
44
00:03:05,500 --> 00:03:08,140
Is there any chance he could have locked
himself in, accidentally?
45
00:03:08,360 --> 00:03:11,660
No. Someone had locked the door on the
outside and taken the key.
46
00:03:12,740 --> 00:03:15,240
We need to know your movements from 6pm
last night.
47
00:03:16,200 --> 00:03:19,380
Are you suggesting I might have
something to do with this?
48
00:03:19,850 --> 00:03:21,750
You found both bodies, Mr. Fever.
49
00:03:22,090 --> 00:03:25,850
If I was the killer, then I think I
would have been smart enough not to do
50
00:03:25,970 --> 00:03:28,950
I've been given permission to return, so
I did.
51
00:03:29,450 --> 00:03:32,790
Being the one to find Cal was an
unfortunate coincidence.
52
00:03:34,390 --> 00:03:37,470
Tanika, may we have a word?
53
00:03:42,190 --> 00:03:44,330
Just check the freezer room control
panel.
54
00:03:44,590 --> 00:03:47,530
The ventilation system's been switched
off. And the tube?
55
00:03:47,950 --> 00:03:50,170
Found the other end hidden in a grill on
the inside wall.
56
00:03:50,590 --> 00:03:54,230
If we think the primary cause of death
could be suffocation, we need a revised
57
00:03:54,230 --> 00:03:55,230
timeline ASAP.
58
00:03:55,330 --> 00:03:56,650
Go. What's going on?
59
00:03:57,530 --> 00:03:58,530
All the police cars.
60
00:03:59,710 --> 00:04:01,610
Where's Cal? I've been trying to get
hold of him.
61
00:04:02,430 --> 00:04:04,090
Why don't you come inside, Mrs. Merson?
62
00:04:14,050 --> 00:04:15,150
That's all we know right now.
63
00:04:20,200 --> 00:04:24,060
Kisses. Some sweet tea.
64
00:04:25,800 --> 00:04:27,160
It might help with the shock.
65
00:04:28,820 --> 00:04:30,940
We're so sorry for your loss, Mrs
Merton.
66
00:04:31,180 --> 00:04:32,180
Thank you.
67
00:04:32,440 --> 00:04:34,320
Anne, it's Nicky.
68
00:04:35,500 --> 00:04:37,160
When did you last speak to Cal?
69
00:04:39,500 --> 00:04:42,040
Around 5pm.
70
00:04:43,040 --> 00:04:45,720
He called to say he wouldn't be home
till at least 3am.
71
00:04:46,670 --> 00:04:48,670
I thought it must be taking longer than
he thought.
72
00:04:49,910 --> 00:04:53,150
But when he still wasn't picking up when
I got back from paddle boarding around
73
00:04:53,150 --> 00:04:56,070
10 .30, I decided to come here.
74
00:04:56,870 --> 00:05:02,630
Was there any history of conflict
between your husband and Isla de Souza?
75
00:05:03,330 --> 00:05:06,490
As far as I know, Isla and Cal got on
pretty well.
76
00:05:06,750 --> 00:05:09,450
Was there anyone else that Cal had
issues with at work?
77
00:05:10,070 --> 00:05:11,070
Amari Joseph?
78
00:05:13,390 --> 00:05:19,130
Not that I know of. I'm so sorry. I
can't do this now. I... I need to go
79
00:05:19,610 --> 00:05:20,890
We'll get someone to take you.
80
00:05:24,390 --> 00:05:29,350
Your father, Jackson Laurent, worked
with Ferdy Blake at his first
81
00:05:29,570 --> 00:05:33,710
Synthesis. We found this photo of them
looking very pally.
82
00:05:36,490 --> 00:05:39,730
Ferdy told my father that he wanted to
go into partnership with him.
83
00:05:40,830 --> 00:05:42,210
That he'd help him get citizenship.
84
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
But it was all a lie.
85
00:05:45,220 --> 00:05:48,260
When Dad's visa expired, he was forced
to return to Dominica.
86
00:05:48,680 --> 00:05:49,880
And why did he do that?
87
00:05:50,120 --> 00:05:51,760
Because my father was the true genius.
88
00:05:53,640 --> 00:05:58,840
But Ferdy couldn't bear not being a
star, so he stole my father's notebooks
89
00:05:58,840 --> 00:06:00,260
rewrote them under his name.
90
00:06:01,220 --> 00:06:03,160
What exactly were you planning to do
with the mushrooms?
91
00:06:04,440 --> 00:06:06,980
Ferdy's signature dish was a wild
mushroom ragout.
92
00:06:07,920 --> 00:06:11,880
I was going to tell him I discovered
some rare sets that would give the
93
00:06:11,880 --> 00:06:12,920
an even deeper intensity.
94
00:06:14,040 --> 00:06:15,940
I knew he wouldn't be able to resist
trying it.
95
00:06:16,900 --> 00:06:18,280
I'd been planning it for months.
96
00:06:18,700 --> 00:06:20,480
The threats were meant to unnerve him.
97
00:06:21,080 --> 00:06:24,380
Why did it take you so long to put your
plan into action?
98
00:06:24,920 --> 00:06:27,000
It was too much of a coward to ever go
through with it.
99
00:06:28,420 --> 00:06:29,420
But I got lucky.
100
00:06:30,320 --> 00:06:31,880
Someone else was braver than I am.
101
00:06:34,570 --> 00:06:38,070
We need you to account for your
movements over the past 12 hours.
102
00:06:38,550 --> 00:06:41,290
I was in my cottage until 9am when I met
your colleagues.
103
00:06:41,550 --> 00:06:42,550
Can anyone verify that?
104
00:06:42,810 --> 00:06:43,810
No, I was on my own.
105
00:06:44,070 --> 00:06:46,290
Just like Cal Merson was at Gastronomy.
106
00:06:47,690 --> 00:06:48,950
What are you talking about?
107
00:06:49,210 --> 00:06:52,530
Mr Merson was found dead this morning in
highly suspicious circumstances.
108
00:06:53,210 --> 00:06:57,150
Did he witness you killing Ferdy? Is
that why you had to kill him too?
109
00:06:58,410 --> 00:06:59,970
No, I swear to God.
110
00:07:01,610 --> 00:07:03,470
I had absolutely nothing to do with
that.
111
00:07:08,780 --> 00:07:09,780
Gov.
112
00:07:10,740 --> 00:07:12,700
Cal Mercer's cause of death has been
established.
113
00:07:13,240 --> 00:07:14,580
Inert gas asphyxiation.
114
00:07:15,300 --> 00:07:19,480
Time of death sometime between 9 .30 and
10 .30. Mr. Joseph was already in
115
00:07:19,480 --> 00:07:21,420
custody when it happened, so that lets
him off the hook.
116
00:07:21,720 --> 00:07:23,660
But it doesn't mean he didn't kill Ferdy
Blake.
117
00:07:24,100 --> 00:07:26,280
Or that he and Mr. Sousa aren't working
together.
118
00:07:26,680 --> 00:07:29,640
Murray Joseph admits he planned to kill
Ferdy Blake, but claims he took no
119
00:07:29,640 --> 00:07:33,960
action. Now, that's not a crime in
itself, but if his plans involved
120
00:07:33,960 --> 00:07:35,500
party, we could charge them both.
121
00:07:36,400 --> 00:07:37,940
Go back through the evidence log, Alice.
122
00:07:38,400 --> 00:07:39,400
See if there's a connection.
123
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
Gov.
124
00:07:41,600 --> 00:07:43,680
Another video of Freddie Blake has just
been posted.
125
00:07:44,100 --> 00:07:46,520
It's even worse than the other. Watch
it, frame by frame.
126
00:07:46,820 --> 00:07:49,060
There has to be something to ID
whoever's behind them.
127
00:07:54,300 --> 00:07:55,320
That's a bloke, that.
128
00:07:55,860 --> 00:07:57,340
And a rather expensive one.
129
00:07:57,580 --> 00:07:59,220
I'm guessing Matthew made an appearance.
130
00:07:59,500 --> 00:08:00,359
He did.
131
00:08:00,360 --> 00:08:02,660
He dropped by unexpectedly earlier.
132
00:08:03,600 --> 00:08:05,180
I'll have to give it back to him at
dinner.
133
00:08:05,840 --> 00:08:07,000
So it went well, then.
134
00:08:07,609 --> 00:08:08,609
No.
135
00:08:10,730 --> 00:08:12,170
It was ghastly.
136
00:08:12,450 --> 00:08:16,770
The quiet young man I once knew is now
really rather full of himself.
137
00:08:17,250 --> 00:08:19,550
And he was terribly rude to Darius.
138
00:08:19,830 --> 00:08:21,130
What was Darius doing here?
139
00:08:21,350 --> 00:08:23,490
He wanted to talk to me about the dig.
140
00:08:24,070 --> 00:08:25,910
Oh, it was all so awkward.
141
00:08:26,610 --> 00:08:30,350
How on earth am I going to get out of
dinner with Matthew? I'm sure we'll
142
00:08:30,350 --> 00:08:31,350
of something.
143
00:08:31,550 --> 00:08:33,750
In the meantime, let's lighten the mood.
144
00:08:34,289 --> 00:08:35,750
How about we get back to the murder?
145
00:08:36,650 --> 00:08:37,730
So where are we?
146
00:08:38,950 --> 00:08:42,150
Well, a few hours ago, I thought we had
the killer in custody.
147
00:08:42,510 --> 00:08:43,770
Now I'm not so sure.
148
00:08:44,550 --> 00:08:47,730
So if Amari isn't involved, then who is
it?
149
00:08:48,530 --> 00:08:49,750
Isla, acting alone?
150
00:08:49,970 --> 00:08:50,970
Isla and Damon?
151
00:08:51,610 --> 00:08:52,770
But why kill Cal?
152
00:08:53,630 --> 00:09:00,410
What could he have seen or discovered
since Birdie's murder that made him such
153
00:09:00,410 --> 00:09:01,650
threat he had to die?
154
00:09:04,200 --> 00:09:06,380
I think we need to talk to Nicky again.
155
00:09:12,980 --> 00:09:16,240
Good morning, Nicky. Morning. Thank you
for seeing us.
156
00:09:16,540 --> 00:09:18,000
What gorgeous roses.
157
00:09:19,000 --> 00:09:20,860
I love their delicate scent.
158
00:09:22,020 --> 00:09:24,480
You always got me rose cologne for me
birthday.
159
00:09:28,140 --> 00:09:29,140
Sorry.
160
00:09:30,080 --> 00:09:32,420
Why don't we go and put those in some
water?
161
00:09:33,390 --> 00:09:34,390
Thank you.
162
00:09:35,190 --> 00:09:36,730
Tell us about your husband.
163
00:09:37,470 --> 00:09:39,970
Cal and I were childhood sweethearts.
164
00:09:40,990 --> 00:09:41,990
Married at 18.
165
00:09:44,810 --> 00:09:49,630
Spent years trying and failing to keep
him on the straight and narrow.
166
00:09:50,150 --> 00:09:52,770
Was your husband a risk -taker by
nature?
167
00:09:52,990 --> 00:09:53,989
No.
168
00:09:53,990 --> 00:09:55,110
No, he was weak.
169
00:09:56,030 --> 00:09:57,030
Easily lost.
170
00:09:57,070 --> 00:09:58,070
In what way?
171
00:10:01,490 --> 00:10:02,830
Cal had...
172
00:10:03,210 --> 00:10:08,730
started behaving oddly lately, hiding
his phone, taking calls in other rooms,
173
00:10:08,790 --> 00:10:12,250
just like he did when he was gambling.
174
00:10:15,170 --> 00:10:20,450
Yesterday afternoon, I saw Damon Grady
in the garden with Cal.
175
00:10:21,370 --> 00:10:26,250
Damon seemed angry. He said something
about keeping the mouth shut and the
176
00:10:26,250 --> 00:10:27,129
down. Got it?
177
00:10:27,130 --> 00:10:28,270
Are you coming or not?
178
00:10:28,590 --> 00:10:30,090
Why didn't you tell the police?
179
00:10:30,760 --> 00:10:32,740
Damon has always been a good friend to
Cal.
180
00:10:35,120 --> 00:10:38,760
I knew he'd been in trouble. I didn't
want to point the finger in case it was
181
00:10:38,760 --> 00:10:43,660
nothing. Do you have any idea what Damon
wanted Cal to keep quiet about?
182
00:10:43,920 --> 00:10:47,660
No. But Cal was an expert liar.
183
00:10:49,100 --> 00:10:50,140
Most gamblers are.
184
00:10:56,920 --> 00:10:57,920
Gov.
185
00:10:58,200 --> 00:11:00,640
Damon Grady's mobile provider just sent
through his records.
186
00:11:00,880 --> 00:11:04,560
He was on the phone at the time of
Ferdy's murder, and it's a Marlowe
187
00:11:04,880 --> 00:11:06,580
That must have been what he was doing
when I saw him outside.
188
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
Find out who it was.
189
00:11:08,660 --> 00:11:09,900
Anything new from the evidence log?
190
00:11:10,220 --> 00:11:14,520
Well, the neoprene glove we found by the
river had WWC printed on it.
191
00:11:15,060 --> 00:11:16,300
Windeen Water Sports Club.
192
00:11:16,680 --> 00:11:17,880
I've asked for their members list.
193
00:11:18,200 --> 00:11:20,460
I got the old stock records at Ferdy's
first restaurant.
194
00:11:21,120 --> 00:11:24,860
Aledith Uzo joined the restaurant as
sous chef a few months before Omari's
195
00:11:24,860 --> 00:11:25,860
father disappeared.
196
00:11:26,010 --> 00:11:29,110
Was Isla D'Souza responsible for hiring
Amari Joseph of Gastronomy?
197
00:11:29,610 --> 00:11:30,610
I'll look into it.
198
00:11:31,270 --> 00:11:32,790
Any joy from the latest video, Jason?
199
00:11:33,030 --> 00:11:36,030
I'm still going through it, Gough. Oh,
she's got to be having a laugh.
200
00:11:36,390 --> 00:11:37,390
What is it?
201
00:11:37,750 --> 00:11:42,130
Isla D'Souza wants the go -ahead for a
private event at Gastronomy.
202
00:11:43,170 --> 00:11:47,410
Tonight. But it's barely 24 hours since
Cal Merston was murdered. We're going to
203
00:11:47,410 --> 00:11:48,890
set up a kitchen tent outside.
204
00:11:50,070 --> 00:11:51,070
Shall we pull the plug?
205
00:11:53,450 --> 00:11:55,170
No. We let it go ahead.
206
00:11:55,660 --> 00:12:00,520
What? If any of them are working
together, this is the perfect
207
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
catch them in action.
208
00:12:02,220 --> 00:12:06,440
We keep eyes on all our suspects, who
they talk to, let it play out.
209
00:12:15,520 --> 00:12:17,440
We're going to need eyes everywhere
tonight.
210
00:12:18,200 --> 00:12:21,980
You could base yourself at the bar,
Judith, while Susie and I act as roving
211
00:12:21,980 --> 00:12:22,939
spies.
212
00:12:22,940 --> 00:12:23,940
But you'll need a partner.
213
00:12:24,140 --> 00:12:25,440
Well, I could ask Darius.
214
00:12:25,760 --> 00:12:28,000
He wants to discuss the dig in Wales.
215
00:12:28,420 --> 00:12:30,500
Oh, what about Matthew?
216
00:12:30,880 --> 00:12:32,620
I agreed to have dinner with him
tonight.
217
00:12:32,980 --> 00:12:37,120
Oh. Wait, Matthew's expecting to meet
Judith, but Judith would rather meet
218
00:12:37,120 --> 00:12:42,760
Darius. But we all know a woman who
would love to accompany a wealthy
219
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
for the evening.
220
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
Yeah? Yeah.
221
00:12:50,320 --> 00:12:51,520
I'll be out again tonight.
222
00:12:51,840 --> 00:12:54,320
Oh, we'll be fine. There's some pizzas
in the freezer.
223
00:12:54,640 --> 00:12:55,740
Oh, yes, of course there are.
224
00:12:57,240 --> 00:12:58,680
Have you got a problem with that,
Mother?
225
00:12:59,760 --> 00:13:05,680
I have a problem with your wife swanning
around like Miss Marple of Marlow while
226
00:13:05,680 --> 00:13:07,840
we're stuck inside these four walls.
227
00:13:08,080 --> 00:13:12,520
I was going to ask you if you wanted to
swan around with me, but as I happen to
228
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
be in your bag book,
229
00:13:14,020 --> 00:13:16,140
that was just my little joke.
230
00:13:16,720 --> 00:13:18,320
I'd be absolutely delighted.
231
00:13:20,060 --> 00:13:21,080
Casual or dressy?
232
00:13:21,790 --> 00:13:22,790
Dressy, definitely.
233
00:13:23,010 --> 00:13:24,010
Oh, wow.
234
00:13:27,510 --> 00:13:28,530
What are you up to, Bex?
235
00:13:29,850 --> 00:13:30,850
I found something.
236
00:13:31,290 --> 00:13:32,970
The new video on my idea of a cameraman.
237
00:13:33,730 --> 00:13:36,610
In this still frame, you can see a
mirror.
238
00:13:37,390 --> 00:13:39,550
Reflected is part of the mobile phone.
239
00:13:39,810 --> 00:13:41,950
And a red T -shirt with a logo on it.
240
00:13:42,350 --> 00:13:43,309
It's a stack.
241
00:13:43,310 --> 00:13:44,970
We need to find the owner of that T
-shirt.
242
00:13:45,470 --> 00:13:47,930
Oh, and digital have a match for the
number on Damon's mobile.
243
00:13:48,290 --> 00:13:50,190
From the call when Ferdy Blake was
murdered.
244
00:13:50,780 --> 00:13:54,180
It's an empty shop in Station Road, and
the weird thing is, they were calling
245
00:13:54,180 --> 00:13:56,980
him. Okay, Alice and I will check out
those premises.
246
00:13:57,260 --> 00:13:58,940
You and Jason head over to Gastronomy.
247
00:14:03,340 --> 00:14:04,340
They've let me go.
248
00:14:05,180 --> 00:14:06,180
I won't be long.
249
00:14:12,980 --> 00:14:15,300
Windy Water Sports Club just sent
through their members list.
250
00:14:15,760 --> 00:14:16,940
Isla D'Souza's on it.
251
00:14:17,600 --> 00:14:19,280
Do you think that glove could have been
hers?
252
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
I'll have to ask her.
253
00:14:23,880 --> 00:14:26,260
Looks like nobody's been here since it
closed down.
254
00:14:26,720 --> 00:14:30,480
Well, if that's the case, why is the bin
completely full?
255
00:14:35,820 --> 00:14:38,220
Ladies and gentlemen, please, can we
have your attention?
256
00:14:38,940 --> 00:14:43,700
Welcome, everyone, and thank you so much
for coming this evening.
257
00:14:43,940 --> 00:14:49,240
While recent events have been
challenging, we wanted you...
258
00:14:49,630 --> 00:14:55,170
our loyal clientele, to know that
gastronomy will be reopening as soon as
259
00:14:55,170 --> 00:14:57,810
possible with me as chef patron.
260
00:14:58,090 --> 00:15:01,210
Thank you.
261
00:15:09,770 --> 00:15:10,770
What's with that?
262
00:15:25,550 --> 00:15:27,370
You'll need to call this into vice when
we get back.
263
00:15:32,370 --> 00:15:34,090
No, Damon was involved in gambling.
264
00:15:36,770 --> 00:15:38,690
Look, this is from last week.
265
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
Good spot.
266
00:15:43,810 --> 00:15:45,890
Judith. Oh, thank you for coming.
267
00:15:46,330 --> 00:15:48,810
I took the liberty of getting you a
glass of champagne.
268
00:15:49,130 --> 00:15:51,790
Well, thank you very much. Well, it's
the least I could do after yesterday.
269
00:15:52,330 --> 00:15:54,850
I hadn't seen Matthew in years.
270
00:15:55,530 --> 00:15:59,670
And I'm afraid he's changed rather
drastically, and not for the better.
271
00:15:59,670 --> 00:16:02,510
his way over now, and he doesn't look
very happy.
272
00:16:02,710 --> 00:16:03,229
Ah, yes.
273
00:16:03,230 --> 00:16:04,230
Bear with me.
274
00:16:05,130 --> 00:16:07,230
I thought we had a date this evening,
Judith.
275
00:16:07,510 --> 00:16:08,289
Oh, we did.
276
00:16:08,290 --> 00:16:12,810
But Professor Gift and I have a rather
urgent archaeological assignment to
277
00:16:12,810 --> 00:16:16,250
discuss. Well, I must say, this is
incredibly annoying. I'm sorry, may I
278
00:16:16,250 --> 00:16:18,770
introduce Marion Starling.
279
00:16:27,920 --> 00:16:29,660
Great pleasure to meet you, Marianne.
280
00:16:29,920 --> 00:16:31,740
Oh, pleasure's all mine.
281
00:16:32,400 --> 00:16:34,560
True gentlemen are hard to come by these
days.
282
00:16:35,960 --> 00:16:37,220
Those are great beauties.
283
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
You're too kind.
284
00:16:41,640 --> 00:16:42,940
Well, how about some champagne?
285
00:16:43,700 --> 00:16:46,140
I feel in a celebratory mood.
286
00:16:46,940 --> 00:16:47,940
Divine.
287
00:16:48,340 --> 00:16:52,360
If Judith will excuse us. Oh, be my
guest.
288
00:16:54,380 --> 00:16:55,380
Shall we?
289
00:16:57,700 --> 00:17:01,160
Didn't take him long to jump ship, did
it? So far, so good.
290
00:17:02,900 --> 00:17:03,900
Ooh.
291
00:17:05,440 --> 00:17:06,460
Where is he going?
292
00:17:07,960 --> 00:17:11,319
I'm afraid I've been slightly economical
with the proof, Darius.
293
00:17:11,720 --> 00:17:13,880
This isn't purely a social occasion.
294
00:17:14,319 --> 00:17:15,319
Go on.
295
00:17:15,359 --> 00:17:20,260
All our key suspects are here and might
even be in it together.
296
00:17:20,520 --> 00:17:23,480
And you need me to be your partner in
crime?
297
00:17:23,880 --> 00:17:25,240
If you don't mind, that is.
298
00:17:25,460 --> 00:17:26,460
On the contrary.
299
00:17:26,810 --> 00:17:27,810
I'd be delighted.
300
00:17:27,950 --> 00:17:28,950
Tell me more.
301
00:17:30,510 --> 00:17:31,510
Where's he going?
302
00:17:45,030 --> 00:17:46,390
He's heading for the restaurant.
303
00:17:46,630 --> 00:17:47,630
Come on.
304
00:18:18,120 --> 00:18:19,120
What are we supposed to do now?
305
00:18:19,740 --> 00:18:23,980
Oh, I saw some keys behind the bar. Oh,
yes. I'll call Judith.
306
00:18:27,460 --> 00:18:28,460
Goodness.
307
00:18:28,920 --> 00:18:29,919
Oh, excuse me.
308
00:18:29,920 --> 00:18:30,980
Oh, it's Susie.
309
00:18:32,260 --> 00:18:33,260
Hello.
310
00:18:35,920 --> 00:18:38,040
Right. A development?
311
00:18:38,320 --> 00:18:43,760
Yes. I need to borrow the barman's keys
without him noticing.
312
00:18:45,900 --> 00:18:47,720
What if I caused a distraction?
313
00:18:48,460 --> 00:18:50,600
I think you might be a natural at this,
Darius.
314
00:18:58,100 --> 00:18:59,580
Help me!
315
00:19:00,100 --> 00:19:02,280
Help me! Help me, help me! Hurry, hurry!
316
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
Are you okay?
317
00:19:06,980 --> 00:19:08,320
Just trapped wind.
318
00:19:09,360 --> 00:19:11,920
But thank you. Thank you very much
anyway.
319
00:19:14,120 --> 00:19:15,440
A nice one, Judith.
320
00:19:15,880 --> 00:19:17,620
Oh, I couldn't have done it without
Larry.
321
00:19:18,000 --> 00:19:23,400
It turns out he's got an unexpectedly
devious side. Oh, something else you
322
00:19:23,400 --> 00:19:24,079
in common.
323
00:19:24,080 --> 00:19:25,940
Oh, it seems to be the one.
324
00:20:17,920 --> 00:20:19,300
Carlton, I'll keep watch.
325
00:20:22,740 --> 00:20:23,740
We're in.
326
00:20:32,360 --> 00:20:33,840
That is a lot of money.
327
00:20:34,920 --> 00:20:36,840
What are Isla and Damon up to?
328
00:20:37,060 --> 00:20:39,440
Why does this case keep coming back to
cash?
329
00:20:43,300 --> 00:20:46,800
The red T -shirt.
330
00:20:47,590 --> 00:20:50,450
We seem to have found our covert
filmmaker.
331
00:21:00,550 --> 00:21:05,050
And we found the red T -shirt in Damon's
locker, along with the cash Isla gave
332
00:21:05,050 --> 00:21:05,749
him earlier.
333
00:21:05,750 --> 00:21:07,450
I'm not going to ask how you got access.
334
00:21:07,750 --> 00:21:08,750
Yeah, better not.
335
00:21:09,070 --> 00:21:13,150
If I may add something... Oh, here we
go. D 'Artagnan joined the Three
336
00:21:13,150 --> 00:21:14,150
Musketeers.
337
00:21:14,590 --> 00:21:15,590
Not exactly.
338
00:21:15,920 --> 00:21:22,120
But I overheard this gentleman telling
this lady that the police had nothing on
339
00:21:22,120 --> 00:21:23,640
him and that they were in the clear.
340
00:21:24,120 --> 00:21:25,120
What did she say?
341
00:21:25,220 --> 00:21:26,660
That they could carry on as planned.
342
00:21:27,760 --> 00:21:30,880
Right. Well, I'll update the DI.
343
00:21:31,100 --> 00:21:32,100
Come on.
344
00:21:32,880 --> 00:21:35,920
Rebecca? I won't need a lift now.
345
00:21:36,800 --> 00:21:38,160
Mattie's going to drive me home.
346
00:21:38,560 --> 00:21:42,560
Yes, I think we could both do with a
nightcap.
347
00:21:44,350 --> 00:21:46,170
Enjoy the rest of your evening, Judith.
348
00:21:46,410 --> 00:21:47,410
You too.
349
00:21:49,990 --> 00:21:53,190
When Marion knows what she wants, she
really goes for it.
350
00:21:53,430 --> 00:21:57,290
I almost feel sorry for him. No, don't.
I think they're made for each other.
351
00:21:58,170 --> 00:22:01,390
I'm so sorry about this evening. It all
got a bit chaotic.
352
00:22:01,750 --> 00:22:04,250
Well, then let's do it properly next
time.
353
00:22:05,710 --> 00:22:10,850
...that we're meeting to discuss a dig
or catch up about an investigation.
354
00:22:11,350 --> 00:22:13,050
An evening when we can...
355
00:22:13,290 --> 00:22:20,090
Spend some time together with a view to
becoming more than just
356
00:22:20,090 --> 00:22:21,090
friends.
357
00:22:25,250 --> 00:22:30,190
I'm just so busy.
358
00:22:31,830 --> 00:22:35,410
I'm afraid I can't commit to anything at
the moment. Of course.
359
00:22:36,970 --> 00:22:38,110
It was just a thought.
360
00:22:40,610 --> 00:22:42,630
Well, good luck with the cake.
361
00:22:45,800 --> 00:22:49,580
You do realise he was asking you out on
a date? That would have taken so much
362
00:22:49,580 --> 00:22:50,840
courage, poor bloke.
363
00:22:51,160 --> 00:22:53,140
You took the wind right out of his
sails.
364
00:23:39,340 --> 00:23:43,080
According to Judith's mate, our suspects
now think they're in the clear to carry
365
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
on.
366
00:23:44,140 --> 00:23:49,260
Isla D'Souza got back to me about the
near pre... A member of the club, but
367
00:23:49,260 --> 00:23:52,360
says she always keeps her kit there.
Okay, but back to last night.
368
00:23:52,620 --> 00:23:56,140
Let's focus on why she gave Damon Grady
all that cash when she knew we were at
369
00:23:56,140 --> 00:23:56,779
the event.
370
00:23:56,780 --> 00:23:59,840
Did his interest in illegal gambling get
him in financial trouble?
371
00:24:00,060 --> 00:24:03,280
The red T -shirt identifies Damon as the
person behind the videos.
372
00:24:03,640 --> 00:24:05,340
Could he be blackmailing her?
373
00:24:05,680 --> 00:24:09,580
Hmm. Or was she paying him off for
services rendered as her personal
374
00:24:09,780 --> 00:24:11,160
We need to talk to Damon Grady again.
375
00:24:14,620 --> 00:24:15,620
Mr Grady?
376
00:24:16,860 --> 00:24:17,860
Recognise this?
377
00:24:18,420 --> 00:24:20,460
What are you going to do, mate?
378
00:24:22,900 --> 00:24:25,520
Why were you filming Ferdy Blake in the
month before his death?
379
00:24:26,380 --> 00:24:28,460
I got the job through the ex -offenders
programme.
380
00:24:29,560 --> 00:24:31,680
I thought Ferdy really believed in me.
381
00:24:32,340 --> 00:24:36,040
But then I got wind I was going to get
dumped the minute the programme was
382
00:24:36,560 --> 00:24:40,440
So I started filming his rants on my
phone, just in case.
383
00:24:40,760 --> 00:24:43,120
But why release the videos after he was
already dead?
384
00:24:45,080 --> 00:24:46,260
I owed some people money.
385
00:24:47,260 --> 00:24:48,260
Bad people.
386
00:24:48,560 --> 00:24:50,540
So I sold some of them to a tabloid.
387
00:24:51,240 --> 00:24:52,240
But it wasn't enough.
388
00:24:52,520 --> 00:24:55,900
There was a large amount of cash found
in your locker, given to you by Isla
389
00:24:55,900 --> 00:25:00,500
D'Souza. She realised that the videos
were coming from me, so she offered to
390
00:25:00,500 --> 00:25:02,020
my debt to stop me selling the rest.
391
00:25:02,300 --> 00:25:05,800
Mr Blake withdrew increasing amounts of
cash during the period you worked for
392
00:25:05,800 --> 00:25:07,020
him. What was it for?
393
00:25:08,620 --> 00:25:10,100
Ferdy loved gambling.
394
00:25:10,880 --> 00:25:12,800
High risk, high stakes.
395
00:25:13,760 --> 00:25:16,520
I knew some people that ran an illegal
gambling den.
396
00:25:17,080 --> 00:25:21,420
I loved the job, and I wanted to get
into Ferdy's good book, so I made the
397
00:25:21,420 --> 00:25:24,040
introduction. Cal Merton was an ex
-gambling addict.
398
00:25:24,400 --> 00:25:25,400
Did you know that?
399
00:25:27,260 --> 00:25:31,080
Ferdy bullied him into joining the after
-hours poker sessions.
400
00:25:31,700 --> 00:25:34,560
Could someone from the den have come
after Ferdy and Cal?
401
00:25:35,200 --> 00:25:36,480
For unpaid debt.
402
00:25:36,720 --> 00:25:37,720
Ferdy was loaded.
403
00:25:37,920 --> 00:25:39,120
And he wasn't stupid.
404
00:25:39,840 --> 00:25:44,240
He'd never get himself into trouble with
those guys. And Cal, he got lucky.
405
00:25:44,720 --> 00:25:47,460
He won 300k in hard cash.
406
00:25:48,240 --> 00:25:50,200
I was an amateur by comparison.
407
00:25:51,060 --> 00:25:55,020
The den kept calling to settle what I
owed, but I just didn't have it.
408
00:25:55,240 --> 00:25:56,600
You were desperate for money.
409
00:25:56,900 --> 00:25:59,320
And you knew Cal Merson had loads of it.
410
00:25:59,860 --> 00:26:01,760
Killing him would solve all your
problems.
411
00:26:02,040 --> 00:26:04,040
No, I'd never do that, no.
412
00:26:04,560 --> 00:26:05,560
Cal was my mate.
413
00:26:09,600 --> 00:26:14,060
If Cal won all that money, wouldn't the
first person he'd tell be his wife?
414
00:26:14,400 --> 00:26:15,400
Well, not necessarily.
415
00:26:16,080 --> 00:26:18,080
He might have been afraid of her
reaction.
416
00:26:19,040 --> 00:26:24,580
If they would send the truth, and that
300k actually exists, then Nicky
417
00:26:24,580 --> 00:26:25,580
to have that money.
418
00:26:25,660 --> 00:26:29,000
But where is it? I don't think he'd risk
hiding it at home.
419
00:26:29,240 --> 00:26:31,980
This is all connected to gambling
somehow, isn't it?
420
00:26:32,330 --> 00:26:36,030
That must be the reason the £50 note was
pinned to Ferdy's body when he died.
421
00:26:36,350 --> 00:26:40,910
What if Cal hid his winnings at work
somewhere and the killer got wind of it
422
00:26:40,910 --> 00:26:46,550
somehow? If someone knew that Cal was at
the astronomy alone and expected the
423
00:26:46,550 --> 00:26:52,270
money was there, they could have forced
Cal to reveal his hiding place and then
424
00:26:52,270 --> 00:26:53,510
be obliged to kill him.
425
00:26:58,830 --> 00:27:00,210
Do you remember...
426
00:27:00,540 --> 00:27:02,580
When we saw him outside the restaurant.
427
00:27:03,360 --> 00:27:05,300
He said he'd dropped his keys.
428
00:27:05,540 --> 00:27:06,900
He looks shifty as hell.
429
00:27:13,040 --> 00:27:14,640
I think I know where the money is.
430
00:27:15,680 --> 00:27:19,520
Damon Grady claims the cash he received
from you was to stop him releasing any
431
00:27:19,520 --> 00:27:20,520
more videos to the press.
432
00:27:21,140 --> 00:27:22,079
That's correct.
433
00:27:22,080 --> 00:27:25,300
We now know that Amari Joseph came to
work at Gastronomy at your invitation.
434
00:27:25,840 --> 00:27:29,340
You'd worked with his father years ago.
Did you know Amari planned to kill
435
00:27:29,340 --> 00:27:30,810
Ferdy? Not until yesterday.
436
00:27:31,350 --> 00:27:33,330
But he would never have gone through
with it.
437
00:27:33,890 --> 00:27:35,590
Omari's incapable of hurting anyone.
438
00:27:36,130 --> 00:27:40,670
I gave him the job here as a way of
redressing past wrongs. If Ferdy had
439
00:27:40,690 --> 00:27:41,690
you had what you always wanted.
440
00:27:42,130 --> 00:27:43,130
You all did.
441
00:27:43,830 --> 00:27:44,850
Are you working together?
442
00:27:45,110 --> 00:27:46,890
Not in the way that you're implying.
443
00:27:47,110 --> 00:27:51,370
Mr. Grady also claims... ...money in an
illegal poker game.
444
00:27:52,150 --> 00:27:53,150
What do you know about that?
445
00:27:54,510 --> 00:27:56,610
Nothing. I had no idea.
446
00:28:00,170 --> 00:28:05,270
So you're saying Cal stashed his money
at the restaurant while the police were
447
00:28:05,270 --> 00:28:06,169
still here?
448
00:28:06,170 --> 00:28:10,090
He knew they'd completed their initial
search, including the cellar. Cal must
449
00:28:10,090 --> 00:28:15,310
have hidden the money somewhere and
retrieved it unseen and then sent it
450
00:28:15,310 --> 00:28:17,530
this coal chute, which is when we saw
him.
451
00:28:17,890 --> 00:28:19,470
But why would he take that risk?
452
00:28:19,790 --> 00:28:21,370
It was his least worst option.
453
00:28:21,630 --> 00:28:25,470
He couldn't take the money home. As a
person of interest, his house could be
454
00:28:25,470 --> 00:28:26,229
searched next.
455
00:28:26,230 --> 00:28:27,630
Do you think the money's still down
there?
456
00:28:28,940 --> 00:28:30,160
We'll find out soon enough.
457
00:28:31,360 --> 00:28:33,720
This should be the door to the cellar.
458
00:28:36,340 --> 00:28:37,360
So how are we going to get in?
459
00:28:37,780 --> 00:28:39,220
I forgot to return these.
460
00:28:47,520 --> 00:28:48,920
We need to get our bearings.
461
00:28:49,780 --> 00:28:51,600
Work out where the coal cellar might be.
462
00:29:03,400 --> 00:29:04,940
It's like a labyrinth down here.
463
00:29:06,180 --> 00:29:07,440
If I'm right.
464
00:29:23,460 --> 00:29:24,460
Mount.
465
00:29:25,040 --> 00:29:26,040
Mount.
466
00:29:29,860 --> 00:29:30,860
Whoa.
467
00:29:33,710 --> 00:29:34,710
Not on Judith.
468
00:29:38,070 --> 00:29:43,670
Oh, you don't seem very happy about it.
Oh, I keep thinking about Cal's relapse.
469
00:29:44,450 --> 00:29:47,030
The stress of keeping all that to
himself.
470
00:29:48,130 --> 00:29:51,070
What a difference this money would have
made to their lives had he lived.
471
00:29:55,150 --> 00:29:56,790
Can anyone else smell roses?
472
00:30:02,410 --> 00:30:03,650
Need to make a fresh start.
473
00:30:08,410 --> 00:30:10,910
Judith, what is it?
474
00:30:13,130 --> 00:30:14,130
The roses.
475
00:30:15,350 --> 00:30:16,590
The paddleboard.
476
00:30:17,950 --> 00:30:19,330
Cal's fresh start.
477
00:30:21,390 --> 00:30:25,930
It all makes sense, don't you see?
478
00:30:26,230 --> 00:30:31,210
We kept asking ourselves why someone
would choose that night to kill Purdy.
479
00:30:31,500 --> 00:30:33,300
Why take such an enormous risk?
480
00:30:34,380 --> 00:30:38,280
And the answer is, they didn't choose to
do it at all.
481
00:30:38,700 --> 00:30:42,120
This was never about money or power.
482
00:30:43,340 --> 00:30:46,860
It was about love and betrayal.
483
00:30:48,520 --> 00:30:54,760
Are you saying the murder... I'm saying
Ferdy was never the intended victim.
484
00:30:55,760 --> 00:30:57,040
It was Calmer.
485
00:30:59,060 --> 00:31:00,920
And I believe...
486
00:31:01,810 --> 00:31:05,590
His killer is here with us now
487
00:31:05,590 --> 00:31:10,070
Come
488
00:31:10,070 --> 00:31:19,470
on
489
00:31:19,470 --> 00:31:25,530
I'm sure I saw a light on the wall here
somewhere. Never mind that now. I just
490
00:31:25,530 --> 00:31:26,530
need to get out of here
491
00:31:35,660 --> 00:31:38,400
So for now, Mr. Caesar, DS Perry will
see you out.
492
00:31:38,660 --> 00:31:43,780
I just want to apologize for not being
entirely honest with you. I know I can
493
00:31:43,780 --> 00:31:47,180
appear heartless, but that's what years
of brutality does to you.
494
00:31:47,760 --> 00:31:50,000
And I'm so desperately sad for Nikki.
495
00:31:50,480 --> 00:31:52,580
I knew her from the water sports club.
496
00:31:53,480 --> 00:31:56,300
She was forced to leave when they
couldn't afford the fees anymore.
497
00:31:58,960 --> 00:32:01,460
The members at the water sports club,
how far back did it go?
498
00:32:01,680 --> 00:32:02,720
It's just the current members.
499
00:32:06,160 --> 00:32:07,620
I know you're in here, Nicky.
500
00:32:10,620 --> 00:32:12,480
I just need to talk to you.
501
00:32:25,740 --> 00:32:27,680
That's my money.
502
00:32:30,040 --> 00:32:31,620
And you deserve to have it.
503
00:32:40,820 --> 00:32:42,540
No need to worry.
504
00:32:42,740 --> 00:32:43,980
I'm perfectly fine.
505
00:32:44,340 --> 00:32:45,340
How could you be fine?
506
00:32:47,960 --> 00:32:49,100
I'll be fine.
507
00:32:49,680 --> 00:32:50,680
I'll be fine. I'll be fine. I'll be
fine.
508
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
I'll be fine. I'll be fine.
509
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
I'll be fine.
510
00:32:59,340 --> 00:33:03,020
I'll be
511
00:33:03,020 --> 00:33:06,360
fine.
512
00:33:07,240 --> 00:33:08,420
We need to get over there now.
513
00:33:09,980 --> 00:33:10,980
Hi.
514
00:33:11,440 --> 00:33:13,540
And why are you so angry, Mickey?
515
00:33:14,080 --> 00:33:15,640
None of this was about the money.
516
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
You're to know.
517
00:33:20,180 --> 00:33:21,220
It was about Cal.
518
00:33:22,180 --> 00:33:23,880
Not wanting to share it with me.
519
00:33:25,920 --> 00:33:30,540
We always said if we ever got back
together, we'd emigrate together.
520
00:33:31,520 --> 00:33:35,880
But he was going to go to Australia with
the money.
521
00:33:37,040 --> 00:33:38,040
On its own.
522
00:33:42,400 --> 00:33:43,420
Our dream?
523
00:33:44,680 --> 00:33:46,200
It must have been devastating.
524
00:33:48,180 --> 00:33:49,460
How did you find out?
525
00:33:51,100 --> 00:33:52,780
On the morning of the book launch.
526
00:33:55,020 --> 00:33:57,240
I'd come home from an early paddleboard.
527
00:33:58,860 --> 00:34:00,160
I'd locked myself out.
528
00:34:00,660 --> 00:34:04,700
Cal always kept a spare set of keys in
the glove box.
529
00:34:04,980 --> 00:34:06,640
And that's where I found...
530
00:34:11,220 --> 00:34:16,920
Secret. He'd sent a text to his brother
in Brisbane that he'd won £300
531
00:34:16,920 --> 00:34:20,159
playing poker.
532
00:34:20,840 --> 00:34:23,540
And that's when you found out he was
gambling again.
533
00:34:25,320 --> 00:34:31,340
He told his brother he'd booked a flight
for Tuesday and
534
00:34:31,340 --> 00:34:36,659
he wasn't to breathe a word to me about
any of it. That's why you had to act. So
535
00:34:36,659 --> 00:34:41,580
quickly. I just don't... do everything.
536
00:34:45,580 --> 00:34:46,580
Texts on the phone.
537
00:34:50,780 --> 00:34:52,199
He lied to me.
538
00:34:53,540 --> 00:34:55,659
About everything for so long.
539
00:34:56,060 --> 00:34:57,600
So that's when you made your plan?
540
00:34:59,420 --> 00:35:02,680
Life, I had to put myself first. You
understand that?
541
00:35:03,160 --> 00:35:04,158
Don't you?
542
00:35:04,160 --> 00:35:05,160
Well, of course I do.
543
00:35:06,410 --> 00:35:10,110
You're a kind, loving, loyal person,
Nikki.
544
00:35:10,830 --> 00:35:14,170
And we're brutally the man you love.
545
00:35:14,590 --> 00:35:15,590
God.
546
00:35:19,070 --> 00:35:22,610
You can if
547
00:35:22,610 --> 00:35:27,550
we go now.
548
00:35:52,910 --> 00:35:53,910
Stay back.
549
00:35:55,250 --> 00:35:56,250
Let her go.
550
00:36:25,960 --> 00:36:26,960
Mrs. Manson!
551
00:36:29,760 --> 00:36:31,380
Come with me.
552
00:36:39,960 --> 00:36:46,860
Can you talk
553
00:36:46,860 --> 00:36:49,160
us through what happened on the day of
Ferdy Blake's murder?
554
00:36:53,380 --> 00:36:54,780
That afternoon...
555
00:36:55,050 --> 00:36:57,010
I left the paddleboard by Gastronomy.
556
00:37:00,930 --> 00:37:04,990
I knew Cal would be alone at the moment
of Ferdy's grand entrance.
557
00:37:05,670 --> 00:37:07,690
Be in the kitchen or front of house.
558
00:37:07,930 --> 00:37:09,350
I had to time it perfectly.
559
00:37:12,190 --> 00:37:18,430
I thought the £50 note might implicate
Ferdy or the gambling ring or at least
560
00:37:18,430 --> 00:37:19,430
keep the police busy.
561
00:37:20,010 --> 00:37:22,830
Cal was exactly where I wanted him to
be.
562
00:37:23,370 --> 00:37:25,170
All I needed was a knife.
563
00:37:26,870 --> 00:37:28,690
It appeared out of nowhere.
564
00:37:29,830 --> 00:37:32,250
In that moment, I knew it was either him
or me.
565
00:37:33,990 --> 00:37:37,350
I wasn't going to end up in prison while
Cal got away with everything.
566
00:37:39,570 --> 00:37:46,170
I only just made it out
567
00:37:46,170 --> 00:37:50,290
before... Then you ran to the river,
dropping one of your clubs.
568
00:37:50,770 --> 00:37:52,230
It must have fallen out of my pocket.
569
00:37:52,730 --> 00:37:53,870
I didn't realise till later.
570
00:37:56,290 --> 00:38:00,370
But with Cal still alive, you hadn't
solved your problem.
571
00:38:01,030 --> 00:38:05,890
But when he was up, with me alone, it
was the perfect opportunity to...
572
00:38:05,890 --> 00:38:09,950
It was my last chance.
573
00:38:10,410 --> 00:38:12,290
I'd stop him getting on that flight.
574
00:38:16,230 --> 00:38:18,050
So I came back to the restaurant with
him.
575
00:38:19,720 --> 00:38:22,800
When he fed, he kept his liquid nitrogen
tanks in the storium.
576
00:38:23,480 --> 00:38:27,760
If I could release the gas into the
airtight freezer room, Carl would
577
00:38:32,800 --> 00:38:37,100
With everything set up...
578
00:38:54,380 --> 00:38:57,580
All I had to do was go back to the town
and open the vault.
579
00:39:04,300 --> 00:39:08,320
When I got home, I kept calling Cal to
make it seem like I was worried.
580
00:39:08,880 --> 00:39:10,220
You still didn't have the money?
581
00:39:10,600 --> 00:39:14,320
No. I realised it must be somewhere in
the restaurant.
582
00:39:16,480 --> 00:39:18,740
But I couldn't go there to look until
you lot had gone.
583
00:39:19,360 --> 00:39:21,520
But Judith was one step ahead of me.
584
00:39:22,300 --> 00:39:23,300
I must have...
585
00:39:23,320 --> 00:39:26,480
Hidden the money, retrieved it unseen,
and then sent it down the chute.
586
00:39:26,820 --> 00:39:28,460
Do you think the money's still down
there?
587
00:39:31,500 --> 00:39:34,920
The police were always going to catch up
with you, Nicky.
588
00:39:35,960 --> 00:39:37,320
You do know that, don't you?
589
00:39:40,540 --> 00:39:47,260
I wish I could say I was sorry, but...
Cal got what he deserved.
590
00:40:08,380 --> 00:40:10,440
The scent of her rose cologne.
591
00:40:11,000 --> 00:40:13,280
It took me straight back to her garden.
592
00:40:14,520 --> 00:40:15,720
And the paddleboard.
593
00:40:16,640 --> 00:40:17,640
He confirmed.
594
00:40:18,500 --> 00:40:20,560
From paddleboarding around 10 .30?
595
00:40:20,820 --> 00:40:23,840
Suddenly, a boy checked out.
596
00:40:24,140 --> 00:40:30,920
Her 9 minutes after Ferdy's murder was a
cast iron alibi. It would be
597
00:40:30,920 --> 00:40:34,000
impossible to get home in such a short
space of time.
598
00:40:35,160 --> 00:40:40,100
And then, I remembered I hadn't swum
that day because the river was in spate,
599
00:40:40,180 --> 00:40:45,200
and it would be possible to get home on
the paddleboard in the time frame.
600
00:40:49,540 --> 00:40:51,860
The murder was premeditated.
601
00:40:52,080 --> 00:40:55,040
But the identity of her victim changed
at the last minute.
602
00:40:56,040 --> 00:40:59,760
You're bang on the money, as it were,
Mrs Potts.
603
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
She always is.
604
00:41:11,420 --> 00:41:12,420
Judith.
605
00:41:13,960 --> 00:41:15,180
Thank you for coming.
606
00:41:17,420 --> 00:41:18,420
Another night?
607
00:41:19,000 --> 00:41:22,600
No, actually, this is about us.
608
00:41:23,780 --> 00:41:28,800
In answer to the question I clumsily
dismissed last night,
609
00:41:29,560 --> 00:41:36,320
I'd love to spend time as more than just
friends, if it's not too late,
610
00:41:36,340 --> 00:41:37,340
that is.
611
00:41:41,070 --> 00:41:42,370
How could it be too late?
612
00:41:44,150 --> 00:41:45,650
It was just the beginning.
613
00:41:53,770 --> 00:41:56,310
Please have a scone. I've made so many
of them.
614
00:41:56,530 --> 00:41:58,530
Lovely. Here. Thank you.
615
00:41:59,670 --> 00:42:01,570
What a wonderful spring.
616
00:42:02,210 --> 00:42:03,650
Bex, this looks amazing.
617
00:42:04,210 --> 00:42:08,790
I'm a vicar's wife. Serving a good tea
is a key skill. Talking of food, what's
618
00:42:08,790 --> 00:42:09,790
going on with gastronomy?
619
00:42:10,080 --> 00:42:12,460
Oh, they should be back in business in a
couple of weeks. And it will change.
620
00:42:12,640 --> 00:42:16,320
The new menu credits Omari's father as
the inspiration behind the brand.
621
00:42:16,540 --> 00:42:19,280
No mention of Ferdinand Blake. Which is
as it would be.
622
00:42:20,160 --> 00:42:22,160
English breakfast or Earl Grey?
623
00:42:22,380 --> 00:42:23,380
English breakfast.
624
00:42:25,020 --> 00:42:26,500
We can agree on that.
625
00:42:27,140 --> 00:42:28,460
Something else to celebrate?
626
00:42:29,780 --> 00:42:31,560
Tanika's interview in today's paper.
627
00:42:32,780 --> 00:42:37,360
Now, I'm not going to lie. I thought it
would be okay, but it's bloody
628
00:42:37,360 --> 00:42:38,360
brilliant.
629
00:42:39,440 --> 00:42:41,440
Come on then, let's have a look. Oh,
thanks for all your help.
630
00:42:42,540 --> 00:42:44,140
I think I might have actually enjoyed
it.
631
00:42:44,380 --> 00:42:45,800
Not too shabby, girl.
632
00:42:46,320 --> 00:42:47,900
How do you go? Thank you.
633
00:42:48,180 --> 00:42:51,180
Oh, and the interviewer said that they
were interested in doing some more
634
00:42:51,180 --> 00:42:56,040
profile pieces, so I suggested you
three. No, not my thing at all.
635
00:42:56,040 --> 00:42:57,320
not. No way I'm doing that.
636
00:42:58,900 --> 00:43:01,060
Maybe you could reframe that more
positively.
47064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.