All language subtitles for ainsi soient elles 1995 fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:34.000 --> 00:00:35.369 Elle est fille vous avez vu ce qui est passĂ© 00:00:35.369 --> 00:00:36.000 Ă  la tĂ©lĂ© hier soir? 00:00:36.000 --> 00:00:37.000 Vas-y, qu'est-ce qu'il te dit? 00:00:37.000 --> 00:00:38.000 Non... 00:00:38.000 --> 00:00:39.000 Tu n'as jamais vu? 00:00:39.000 --> 00:00:40.000 Non. 00:00:40.000 --> 00:00:41.000 Tu n'as pas trouvĂ© ça que c'est. 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 Cucut, je sais pas, mais c'est Ă  mort. 00:00:43.000 --> 00:00:44.000 Et on parle en cuc. 00:00:44.000 --> 00:00:45.189 Vous avez vu ce qu'il me met Ă  c'est en 00:00:45.189 --> 00:00:46.590 douleur quand tu vas dans la salle de main? 00:00:46.740 --> 00:00:46.969 -Oui. 00:00:46.969 --> 00:00:48.399 -Moi ça m'a tout casĂ©, elle a une canne 00:00:48.399 --> 00:00:49.600 de serre et elle est fasse mode. 00:00:49.600 --> 00:00:50.969 -ArrĂȘte, il est persĂ© que c'est bien. 00:00:51.380 --> 00:00:53.179 -Il a peut ĂȘtre des cannes de serre mais 00:00:53.179 --> 00:00:54.200 ça teude avant la vie. 00:00:54.200 --> 00:00:54.409 -Oh! 00:00:54.409 --> 00:00:56.200 Qu'est-ce que tu en sais tout Ă  d'abord? 00:00:56.200 --> 00:00:58.509 -Il y a des grandes mains et des grandes 00:00:58.509 --> 00:00:58.939 mains. 00:00:59.560 --> 00:01:00.859 -C'est rien que vous trouvez pas que ça te 00:01:00.859 --> 00:01:02.200 fantastique complĂštement dans des yeux. 00:01:02.200 --> 00:01:03.729 Cette nana qui est belle et qui tue avec un 00:01:03.729 --> 00:01:04.180 pic Ă  glace. 00:01:04.500 --> 00:01:06.090 Non mais c'est gros que une maison, je vais 00:01:06.090 --> 00:01:07.000 dire la femme, le salut. 00:01:07.000 --> 00:01:08.000 Attention ça sera une Alice. 00:01:08.000 --> 00:01:10.049 D'abord remarquĂ©e elle est toujours sur lui 00:01:10.049 --> 00:01:11.000 avec son pic Ă  glace. 00:01:11.000 --> 00:01:12.460 Vachement fallu que je veux dire c'est la bite 00:01:12.460 --> 00:01:14.000 que chaque femme va toujours de mettre Ă  nom. 00:01:14.000 --> 00:01:15.560 Oui tu veux dire que chaque mec, c'est avant 00:01:15.560 --> 00:01:17.000 que c'est Ă  moi, c'est Ă  moi, c'est Ă  moi. 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 C'est Ă  moi que je te dis ça. 00:01:19.000 --> 00:01:22.960 Et Marie t'as pas de deuxiĂšme paire. 00:01:23.069 --> 00:01:24.000 Qu'est-ce que tu es chiante? 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 Marchement entre les champs de pire. 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 Oh les mondes! 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 Moi ce qui m'a Ă©nervĂ© c'est que le cul c'est 00:01:30.000 --> 00:01:30.859 de m'aider Ă  aver. 00:01:31.289 --> 00:01:32.740 LĂ  c'est flic et psychoprĂšte. 00:01:33.180 --> 00:01:34.500 Sans compter qu'ils sont tous canons, vives 00:01:34.500 --> 00:01:35.000 dans des barres. 00:01:35.000 --> 00:01:36.560 Je te raconte pas les frĂšres qu'un vrai dĂ©fi 00:01:36.560 --> 00:01:37.000 des mondes. 00:01:37.000 --> 00:01:39.180 Quand tu regardes tu dis que toi tu pues vraiment 00:01:39.180 --> 00:01:40.000 le pas les frĂšres. 00:01:40.000 --> 00:01:40.759 Ouais on parle les frĂšres c'est histoire de 00:01:40.759 --> 00:01:41.000 les enlever. 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 Qu'est-ce qu'elle te montre Ă  quoi la charame? 00:01:43.000 --> 00:01:44.530 Non paix tu veux dire quoi je peux se montrer 00:01:44.530 --> 00:01:46.200 ça, surtout qu'elle est plutĂŽt bonne actrice. 00:01:46.200 --> 00:01:47.650 -Oui, enfin, tu imagines, nous on est dans 00:01:47.650 --> 00:01:48.770 des connaissances tout le mĂȘme. 00:01:49.140 --> 00:01:50.829 -On a la jetĂ© longue pour bien dire, j'ai 00:01:50.829 --> 00:01:51.590 rien de disĂ©bile. 00:01:51.590 --> 00:01:53.819 -Bon, t'as des corbatures Ă  rentrer dans l'autre, 00:01:53.819 --> 00:01:54.400 maintenant? 00:01:55.270 --> 00:01:56.349 -Non, non, non, c'est rien. 00:01:56.579 --> 00:01:59.120 -Marie, je reconnais ta petite voix hypo-critale, 00:01:59.120 --> 00:02:00.239 elle a traversĂ© mieux. 00:02:00.840 --> 00:02:02.450 -J'ai revi de maracombe. 00:02:02.719 --> 00:02:02.969 -Ah! 00:02:02.969 --> 00:02:03.909 -Il a citĂ© l'ĂȘtre? 00:02:04.790 --> 00:02:06.000 -Mais j'ai trĂšs vie, mais raconte! 00:02:06.000 --> 00:02:08.210 -Oh, d'un arbre! 00:02:08.210 --> 00:02:09.000 -Y'a! 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Et lĂ -lĂ , je suis allĂ© lui donner moi, mais... 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 -J'en ai jamais faute en train de m'aĂźtre. 00:02:13.000 --> 00:02:13.750 -Je vous ai... 00:02:13.750 --> 00:02:15.000 -Tu m'aides d'un arbre. 00:02:15.000 --> 00:02:15.780 -Un arbre, toi? 00:02:15.780 --> 00:02:17.000 -Et quel genre d'arbre? 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 -Un arbre tellement haut que quand tu regardes, 00:02:19.000 --> 00:02:21.030 tu as la tĂȘte qui tourne les petits points de 00:02:21.030 --> 00:02:22.000 monde pour les yeux. 00:02:22.000 --> 00:02:22.800 -Attends! 00:02:23.280 --> 00:02:25.319 -Tu as allĂ© lui donner lui donner la tĂȘte 00:02:25.319 --> 00:02:26.000 tout lĂ  haut? 00:02:27.000 --> 00:02:29.629 Non, enfin, vu comment ça ne s'est pas sĂ»r de 00:02:29.629 --> 00:02:30.000 voir? 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 Non, mais pourquoi? 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 Tu as portĂ© plus au cursil maintenant? 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 Non, merci de me mettre. 00:02:43.000 --> 00:02:46.659 DerniĂšre fois qu'on s'est vu, tu n'as pas le 00:02:46.659 --> 00:02:49.000 verre, tu n'as pas la forĂȘt. 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 -Non, non plus tu n'as pas... 00:02:52.000 --> 00:02:59.000 -La matinĂ©e t'arrives, son piano botanique. 00:02:59.000 --> 00:03:03.000 -Tu as me chercher? 00:03:03.000 --> 00:03:04.000 -C'est quoi, Pume? 00:03:04.000 --> 00:03:05.250 -C'est plus confiance. 00:03:05.250 --> 00:03:06.000 Tu as cherchĂ©? 00:03:08.000 --> 00:03:09.000 C'est pas plus ma rĂ©elle, c'est plus confiance. 00:03:11.000 --> 00:03:18.840 Il n'y a plus confiance, il n'y a plus d'un 00:03:18.840 --> 00:03:20.000 mort. 00:03:22.000 --> 00:03:23.000 J'ai l'impression d'ĂȘtre finchĂ© qu'il m'a oubliĂ©. 00:03:24.000 --> 00:03:24.280 C'est une autre sĂ©cherche, c'est toi. 00:03:24.280 --> 00:03:24.539 On a plus de me suivre, je ne suis pas 00:03:24.539 --> 00:03:24.770 privĂ©nĂ© Ă  ce qu'il m'a oubliĂ©. 00:03:24.770 --> 00:03:25.000 C'est une exception chez toi. 00:03:27.000 --> 00:03:27.569 On a plus de finir, je ne suis pas privĂ© 00:03:27.569 --> 00:03:28.000 les nƓuds ce qu'il n'autre. 00:03:30.000 --> 00:03:33.280 Je ne veux dire rien pour ça. 00:03:33.280 --> 00:03:38.710 Tu as pu monter jusqu'Ă  l'Ăąle, il avait fallu. 00:03:53.289 --> 00:03:57.000 Marco! 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 Marco! 00:04:06.000 --> 00:04:06.479 Marie? 00:04:07.449 --> 00:04:09.000 Je vais vivre avec toi. 00:04:11.000 --> 00:04:22.240 -T'y veux bien? 00:04:22.240 --> 00:04:26.560 -Oui. 00:04:26.560 --> 00:04:41.259 [bruits de la salle] 00:04:43.500 --> 00:04:44.610 Bon, si je croyais avoir vĂ©cu ce moment Ă  l'Ă©tĂ©o 00:04:44.610 --> 00:04:45.009 Ça va, une venir. 00:04:45.009 --> 00:04:45.959 -La pression que les mots qui m'a dit les 00:04:45.959 --> 00:04:46.560 aident toutes les hĂŽmes. 00:04:46.840 --> 00:04:48.800 -C'est normal que tu doutes. 00:04:48.800 --> 00:04:50.800 Il doit ĂȘtre dans le mal Ă©tat que toi, il 00:04:50.800 --> 00:04:51.800 a peur, c'est tout. 00:04:51.800 --> 00:04:53.269 -Tu sais, c'est toujours un moment oĂč on s'y 00:04:53.269 --> 00:04:54.300 attend le moins que ça arrive. 00:04:54.300 --> 00:04:56.800 -Et pour l'instant, ça me brĂ»le, c'est la confiance. 00:04:56.800 --> 00:04:58.550 -Les doses, Ă  l'instant, je ne t'avais pas 00:04:58.550 --> 00:04:59.300 aussi positives. 00:04:59.300 --> 00:05:00.300 -Non. 00:05:00.300 --> 00:05:01.300 -Mais dites-vous de moi. 00:05:01.300 --> 00:05:03.310 -Tu ne me inquiets pas t'entrent Ă  trouver 00:05:03.310 --> 00:05:04.110 une moderne ici. 00:05:04.290 --> 00:05:04.829 -Je sais. 00:05:04.829 --> 00:05:07.000 -Mais aujourd'hui, c'est diffĂ©rent. 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 -J'en ai Ă©tĂ© sĂ»r! 00:05:10.000 --> 00:05:11.029 -Je l'ai dit Alice! 00:05:11.029 --> 00:05:12.000 -Ah ben d'accord. 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 -Attends-moi aussi, j'ai une sorte de doutĂ©. 00:05:18.000 --> 00:05:19.160 -LĂ , lĂ , lĂ , la douze. 00:05:19.160 --> 00:05:20.000 -Oui, c'est lĂ . 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 -Vous devez faire? 00:05:26.000 --> 00:05:26.100 -CarpĂ©. 00:05:26.100 --> 00:05:26.180 -il y a? 00:05:26.180 --> 00:05:26.439 -Qu'est-ce qu'il y a? 00:05:44.899 --> 00:05:45.329 -RĂ©enne avec deux meilleurs rois et puis un 00:05:45.329 --> 00:05:45.790 petit peu trop mal je l'ai coĂ»tĂ© mais elle aura 00:05:45.790 --> 00:05:46.000 avec une petite cas. 00:05:46.000 --> 00:05:47.810 -Fa fait-y tout le monde et ça tu vas considĂ©rer 00:05:47.810 --> 00:05:48.000 pas. 00:05:48.000 --> 00:05:49.000 -Comment tu sais que je suis lĂ ? 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 -Comment ils s'arrĂȘtent tes dais? 00:05:51.000 --> 00:05:52.000 -Marie. 00:05:53.000 --> 00:05:54.000 -C'est vrai? 00:05:54.000 --> 00:05:55.000 -C'est de cache? 00:05:57.000 --> 00:05:58.000 -J'ai insistĂ©. 00:05:59.000 --> 00:06:00.000 -T'as t'en quelqu'un? 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 -T'as t'en dĂ©cĂšs tellement malheureux. 00:06:05.000 --> 00:06:17.889 -Je n'ai pas pu m'empĂȘcher de revoir les heures 00:06:17.889 --> 00:06:21.860 de notre cĂŽtĂ©. 00:06:21.860 --> 00:06:26.490 -Non! 00:06:26.490 --> 00:06:29.790 -Pourquoi? 00:06:29.790 --> 00:06:37.730 -Pour ça, c'est un son franc! 00:06:37.730 --> 00:06:46.000 -Bah bah je passe la commande! 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 -Tu veux dire? 00:06:53.000 --> 00:06:55.120 -Marie a montĂ© un haut d'un appour des son 00:06:55.120 --> 00:06:56.000 instan magique. 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 Moi, tu Ă©tais sur terre pour le dire la vĂ©ritĂ©. 00:07:00.000 --> 00:07:02.459 MĂȘme si ça allait foutre trois ans de mariage 00:07:02.459 --> 00:07:03.000 en l'air. 00:07:03.000 --> 00:07:03.110 -Mais c'est une question de la question magique. 00:07:06.879 --> 00:07:07.000 Moi, tu Ă©tais sur terre pour le dire la vĂ©ritĂ©. 00:07:07.000 --> 00:07:09.449 MĂȘme si ça allait fou de trois ans de mariage 00:07:09.449 --> 00:07:10.000 en l'air. 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 Est-ce que tu as dĂ©jĂ  Ă©tĂ© voir une pute? 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 Oui? 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 Puis qu'on est mariĂ©s? 00:07:24.000 --> 00:07:24.339 Oui? 00:07:24.339 --> 00:07:27.069 Ça te fait quoi de me voir comme ça comme 00:07:27.069 --> 00:07:28.180 une pute alors? 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 -BisĂšrement ça me fait aimer encore plus. 00:07:37.000 --> 00:07:37.560 -Je dois t'affraquer quelque chose, Eric. 00:07:37.560 --> 00:07:38.110 -Oui, je suis trĂšs 00:08:05.259 --> 00:08:05.480 -Faut que j'y ai. 00:08:05.480 --> 00:08:05.680 -Tu m'en te dis. 00:08:05.680 --> 00:08:05.839 -Je t'en ai. 00:08:05.839 --> 00:08:06.000 -Je t'en ai. 00:08:06.000 --> 00:08:06.310 -Je t'en ai. 00:08:06.310 --> 00:08:07.430 -Et alors, il est restĂ© trois heures entre 00:08:07.430 --> 00:08:23.389 la pĂźtes Ă  l'aise 00:08:23.389 --> 00:08:24.019 Vous allez vous revoir? 00:08:24.019 --> 00:08:25.040 J'espĂšre mais bon rien ne se surre que. 00:08:25.040 --> 00:08:25.810 Mais j'ai confiance en nous. 00:08:26.649 --> 00:08:28.769 Mais tu vois Ă  l'une, le temps je vous pourrte 00:08:28.769 --> 00:08:29.000 toi. 00:08:29.000 --> 00:08:30.589 Alors Ă  l'instant, j'ai plutĂŽt Ă  l'aiguĂ«nĂšre. 00:08:31.040 --> 00:08:32.480 Moi je suis sĂ»r qu'on en serait pas lĂ  aujourd'hui 00:08:32.480 --> 00:08:33.710 si il n'y avait pas quelque chose de mieux Ă  00:08:33.710 --> 00:08:33.929 venir. 00:08:34.029 --> 00:08:36.100 Et ben j'espĂšre parce que en ce moment je fais 00:08:36.100 --> 00:08:37.000 des drĂŽles de rĂȘve. 00:08:37.000 --> 00:08:40.490 J'ai surtout des images de couleurs en tĂȘte. 00:08:42.509 --> 00:08:45.450 Ça passe tout le temps du rouge Ă  l'orange et 00:08:45.450 --> 00:08:47.820 puis du jour au noir ça m'enveille. 00:08:47.820 --> 00:08:50.889 Ça m'observe du pince tout le temps. 00:08:50.889 --> 00:08:54.899 C'est pourtant des sensations que je connais, 00:08:54.899 --> 00:08:57.049 mais c'est pas mon corps. 00:08:57.049 --> 00:09:23.409 C'est pas moi. 00:10:23.000 --> 00:10:24.600 -Elle est courir sans fiblin. 00:10:24.600 --> 00:10:24.639 -Ouais. 00:10:24.639 --> 00:10:24.799 -Choukia, beaucoup d'Ă©m police. 00:10:24.799 --> 00:10:24.950 -Elle est couleur sans fiblin. 00:10:24.950 --> 00:10:25.000 -Ouais. 00:10:25.000 --> 00:10:27.370 -Je trouve qu'il y a beaucoup de Ă©motions dans 00:10:27.370 --> 00:10:28.000 ce tableau. 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 -Tout le monde s'appelle un ambitie de pisse. 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 -Tu peux me rembermer des cigarettes? 00:10:32.000 --> 00:10:33.000 -Oui. 00:10:33.000 --> 00:10:34.000 -J'arrivais Ă  Paris encore dans le chou. 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 -Bonjour, ça va pas mal? 00:10:36.000 --> 00:10:37.000 -Salut, ma belle. 00:10:37.000 --> 00:10:38.000 -Salut. 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 -Il y a quelque chose qui me dĂ©range. 00:10:44.000 --> 00:10:45.539 -En fait, j'aime pas du tout? 00:10:45.539 --> 00:10:46.000 -Merci. 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 -Regarde, comme des fouilles veulent tout acheter. 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 -Je suis tellement heureuse pour toi. 00:11:03.000 --> 00:11:14.000 -Tout ça c'est de la merde 00:11:15.000 --> 00:11:15.639 Est-elle nouvelle proie? 00:11:15.639 --> 00:11:17.000 Ça se pourrait C'est pas ton style 00:11:19.000 --> 00:11:21.330 Elle a ce que je cherche pour une fois Ma 00:11:21.330 --> 00:11:22.740 jour Elle a surtout que tu vas te planter avec 00:11:22.740 --> 00:11:23.730 elle, c'est sĂ»r Ça se peut carrer Mais il faudĂ©nages. 00:11:23.730 --> 00:11:24.590 -Tu vois, vous ne voiez pas beaucoup de pĂźtes, vraiment. 00:11:24.789 --> 00:11:25.000 -Parfait. 00:11:25.000 --> 00:11:26.649 -C'est une contribution pour la sauvegard des mĂ©nages. 00:11:51.600 --> 00:11:53.600 Je pense qu'il n'y a pas de procĂšs, lui. 00:11:54.200 --> 00:11:55.200 Il n'est pas pas. 00:11:55.200 --> 00:11:56.200 -Pour ça, tout m'aimĂ©, lĂ . 00:11:56.789 --> 00:11:57.789 -Oui. 00:11:59.789 --> 00:12:00.789 -Tu ne suis pas avec ça. 00:12:04.600 --> 00:12:06.000 -Ça n'a pas eu le tu n'as pas levĂ©. 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 Il y a quelques minutes. 00:12:09.000 --> 00:12:10.000 Mais c'est normal. 00:12:10.000 --> 00:12:12.110 Quand tu es cĂ©libataire, tu connais toujours 00:12:12.110 --> 00:12:13.000 beaucoup de monde. 00:12:14.000 --> 00:12:15.000 Pas moins pour toi. 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 Si c'est les gens, tu vois, c'est des amis. 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 On sera prĂȘts Ă  vous les mettre? 00:12:19.000 --> 00:12:20.000 Non, mais pourquoi? 00:12:21.000 --> 00:12:22.690 Parce que je voudrais qu'il y ait un peu de 00:12:22.690 --> 00:12:23.000 monde. 00:12:23.000 --> 00:12:24.740 Mais tu le marine un peu ton hĂ©rique lĂ , ce 00:12:24.740 --> 00:12:25.000 rene? 00:12:25.000 --> 00:12:26.000 Tu crois? 00:12:26.000 --> 00:12:27.000 Bien sĂ»r! 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 Tu l'as dit qu'elle a quittĂ© ton boulot? 00:12:29.000 --> 00:12:30.000 Non encore, j'Ă©tais sur une boulot? 00:12:30.000 --> 00:12:31.000 Allez! 00:12:31.000 --> 00:12:32.000 Ah, salut! 00:12:32.000 --> 00:12:33.000 T'es venu? 00:12:33.000 --> 00:12:34.000 Ça a Ă©tĂ© dur? 00:12:34.000 --> 00:12:35.000 Tu as pas les deux secondes Ă  l'entrĂ©e? 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 Non, lĂ  rentre, je te prĂ©sente Marie. 00:12:37.000 --> 00:12:38.000 Ah, lĂ  rentre? 00:12:38.000 --> 00:12:39.000 Bonjour. 00:12:39.000 --> 00:12:40.000 Il y a Anne? 00:12:40.000 --> 00:12:41.000 Bonjour. 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 On a vachement soif que tu n'as pas n'aura pas. 00:12:43.000 --> 00:12:44.000 Tu te plaques? 00:12:44.000 --> 00:12:44.509 Ah ouais, c'est ça qui n'est pas trĂšs bien. 00:12:44.509 --> 00:12:45.049 Vachement,if, tu ne me penchais trop Ă  quoi, 00:12:45.049 --> 00:12:45.240 c'Ă©tait plein! 00:12:45.240 --> 00:12:45.470 C'est plus le vrai? 00:12:45.470 --> 00:12:46.000 Ouais, c'est vrai qu'il n'y a pas trĂšs bien. 00:12:46.000 --> 00:12:47.000 Vachement, j'en tiens avec moi. 00:12:47.000 --> 00:12:48.000 Vous voulez j'en tiens? 00:12:48.000 --> 00:12:49.399 Et lĂ , il veut ton cul, alors il manque la 00:12:49.399 --> 00:12:50.000 plus qui me nord. 00:12:50.000 --> 00:12:51.000 LĂ -bas! 00:12:51.000 --> 00:12:52.000 Merci! 00:12:52.000 --> 00:12:53.000 Merci Laurent. 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 Je ne veux pas te dĂ©barrasser de ton appareil. 00:12:55.000 --> 00:12:56.679 Ça veut dire que c'est diffĂ©rent, c'est un peu 00:12:56.679 --> 00:12:57.000 chiant. 00:12:57.000 --> 00:12:58.000 Bien vraiment les tableaux. 00:12:58.000 --> 00:12:59.000 Tu te penches. 00:12:59.000 --> 00:13:00.000 C'est vrai. 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Il a qu'il est intĂ©grĂ© de votre service. 00:13:03.000 --> 00:13:04.000 Ça va ĂȘtre vrai que tu es dit Ă  coucher. 00:13:04.000 --> 00:13:04.490 Je suis pas sĂ»r d'ĂȘtre un nombre de faits toi. 00:13:04.490 --> 00:13:04.620 Moi, ouais. 00:13:04.620 --> 00:13:04.950 Je ne sais pas comment tu fais. 00:13:04.950 --> 00:13:05.470 Ah je l'aime, mais attends, je ne sais pas faire 00:13:05.470 --> 00:13:05.600 autrement. 00:13:05.600 --> 00:13:06.000 Franchement j'ai du mal Ă  trop trop. 00:13:06.000 --> 00:13:08.059 Il te plaĂźt que pour vos 3 ans de mariage, 00:13:08.059 --> 00:13:09.000 je tue en mĂȘme pas. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 Il a une bonne excuse, moi. 00:13:11.000 --> 00:13:12.000 Oui oui. 00:13:12.000 --> 00:13:33.830 Je suis sĂ»re quand je rentrerai de d'hormes 00:13:33.830 --> 00:13:43.539 c'est que ce que... 00:13:43.539 --> 00:13:51.000 [Musique] Ça vous plaĂźt pas en dirait? 00:13:52.000 --> 00:13:53.000 Non. 00:13:55.000 --> 00:13:55.960 Vous avez raison? 00:13:55.960 --> 00:13:57.000 Je ne me parle plus. 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 Et pourquoi vous ĂȘtes lĂ  alors? 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 C'est moi l'auteur, il faut t'y. 00:14:03.000 --> 00:14:04.000 Oh merde. 00:14:06.000 --> 00:14:07.090 Excusez-moi, je savais pas. 00:14:07.090 --> 00:14:08.000 On ne s'en est pas grave. 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 Et maintenant que vous savez? 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 Bah... 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 Je suis dĂ©solĂ© mais... 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 Je vais dire mal avec votre peinture. 00:14:19.000 --> 00:14:21.340 Peut-ĂȘtre que si je vous voyez peintre, tu pourrais 00:14:21.340 --> 00:14:22.000 aller mais... 00:14:23.000 --> 00:14:24.000 Bien ça va. 00:14:25.440 --> 00:14:26.379 Tu vas en lui voir? 00:14:26.379 --> 00:14:26.629 Oui! 00:14:27.820 --> 00:14:28.820 J'arrive! 00:14:30.620 --> 00:14:31.720 C'est qui lui encore? 00:14:31.720 --> 00:14:32.720 Ça a l'axe? 00:14:32.720 --> 00:14:33.720 Avec quoi? 00:14:34.320 --> 00:14:35.100 Pourquoi ça a l'axe? 00:14:35.100 --> 00:14:35.549 Un bon coup? 00:14:36.860 --> 00:14:37.860 Bon, va chez toi? 00:14:39.049 --> 00:14:40.049 Avec, je m'en sais pas pas. 00:14:40.049 --> 00:14:41.049 Oh non mais... 00:14:41.049 --> 00:14:42.049 Et toute seule. 00:14:42.049 --> 00:14:44.049 Il sait se faire j'ai vraiment pas ça meille. 00:14:46.000 --> 00:14:47.600 Ça tombe bien, je ne t'ai pas pas Ă  une 00:14:47.600 --> 00:14:48.080 surprise. 00:14:48.080 --> 00:14:49.000 -On dirait que ça... 00:14:50.000 --> 00:14:51.000 On va oĂč? 00:14:52.000 --> 00:14:53.000 -Prends un droit. 00:14:55.000 --> 00:15:19.320 -Toi aussi. 00:15:43.070 --> 00:15:53.000 C'est quoi? 00:15:53.000 --> 00:15:57.000 C'est pas ça qu'il y a rien Ă  faire? 00:15:57.000 --> 00:16:00.000 Je suis pas sĂ»r d'assumer. 00:16:00.000 --> 00:16:04.000 C'est pas bon? 00:16:04.000 --> 00:16:04.450 C'est le mec! 00:16:04.450 --> 00:16:05.000 C'est pas bon, c'est pas bon? 00:16:06.000 --> 00:16:06.350 Si mais! 00:16:06.350 --> 00:16:08.000 Si c'est pas bon tout ce que tu peux faire 00:16:13.000 --> 00:16:24.470 Il y a une autre capote Je ne sais pas 00:16:24.470 --> 00:16:28.820 oĂč tu es et moi 00:16:32.000 --> 00:16:33.889 Je me suis toujours lĂ  00:17:22.460 --> 00:17:44.480 T'as fait? 00:17:44.480 --> 00:17:45.450 -Qu'est-ce que tu as? 00:17:45.450 --> 00:17:46.000 -TrĂšs joye. 00:17:57.349 --> 00:17:58.799 -Oui, qu'est-ce que tu as fait? 00:17:58.799 --> 00:17:59.690 Vous ĂȘtes pas de lĂ ? 00:18:01.000 --> 00:18:03.000 -Rien! 00:18:07.000 --> 00:18:07.750 -Rien! 00:18:07.750 --> 00:18:08.369 -Ric? 00:18:08.369 --> 00:18:09.000 -Hum! 00:18:10.000 --> 00:18:12.000 -Je ne peux pas avoir une traite Ă  mon boulot. 00:18:13.000 --> 00:18:14.400 Il y a encore l'autre connard du stock et c'est 00:18:14.400 --> 00:18:15.000 une maĂźtrise potĂ©. 00:18:16.000 --> 00:18:17.000 -Ah! 00:18:18.000 --> 00:18:19.380 -Je ne sais pas si je vais pouvoir supporter 00:18:19.380 --> 00:18:20.000 ça plus longtemps. 00:18:21.000 --> 00:18:23.000 Je ne peux plus n'enviser de partir. 00:18:24.000 --> 00:18:24.910 -Tu peux trĂšs bien te faire respecter sans partir, 00:18:24.910 --> 00:18:25.000 non? 00:18:26.000 --> 00:18:28.000 Diplomate, t'as te dire rien? 00:18:28.000 --> 00:18:29.000 Tu peux le mettre. 00:18:31.000 --> 00:18:32.000 Bah ouais! 00:18:33.000 --> 00:18:34.250 Tous les deux trois mois, il faut que tu plaques 00:18:34.250 --> 00:18:35.000 tout pour un oui pour un non. 00:18:35.000 --> 00:18:36.549 Tu ne crois pas que ça se fure un peu 00:18:36.549 --> 00:18:37.000 ça, hein? 00:18:37.000 --> 00:18:39.000 Je m'as bien dit, il faut voir. 00:18:39.000 --> 00:18:40.000 Tu crois que c'est facile? 00:18:40.000 --> 00:18:41.000 Quoi, facile? 00:18:41.000 --> 00:18:43.000 La sƓur a l'air, non? 00:18:46.589 --> 00:18:47.890 Mais il y a longtemps que je l'avais pas entendu 00:18:47.890 --> 00:18:48.200 celle-lĂ . 00:18:49.000 --> 00:18:49.789 Ma sƓur? 00:18:50.200 --> 00:18:51.000 Oui. 00:18:51.789 --> 00:18:53.279 Je t'ai vu des formes, je crois que tu pourrais 00:18:53.279 --> 00:18:53.589 arriver. 00:18:54.789 --> 00:18:56.000 Mais faire sauter c'est ça? 00:18:56.000 --> 00:18:57.369 Ah Ă©coute arrĂȘte, tu sais trĂšs bien que c'est 00:18:57.369 --> 00:18:58.000 pas ça dont je parle. 00:18:59.589 --> 00:19:18.000 Peux-bĂ©, on a besoin de ton salaire lĂ . 00:19:21.000 --> 00:19:21.930 Bonjour vous ĂȘtes bien chez Alice, c'est trĂšs 00:19:21.930 --> 00:19:22.500 moi un message aprĂšs le bim. 00:19:22.500 --> 00:19:23.369 Je vous rappelle rĂ©tout de suite dĂšs que ce 00:19:23.369 --> 00:19:23.690 sera de retour. 00:19:23.690 --> 00:19:23.990 Merci en quoi? 00:19:24.269 --> 00:19:26.599 Alice, c'est ton pĂšre. 00:19:27.000 --> 00:19:28.789 C'est une machine de merde. 00:19:29.000 --> 00:19:31.549 Je rentre ce soir, je suis persuadĂ© de voir 00:19:31.549 --> 00:19:32.789 que vous ĂȘtes venus. 00:19:34.140 --> 00:19:34.700 -Pas pas. 00:19:37.000 --> 00:19:38.789 -Ouais, c'est d'ordre! 00:19:43.700 --> 00:19:43.859 Je vais chercher ton cafĂ© papa. 00:19:47.920 --> 00:19:47.930 Alice? 00:19:47.930 --> 00:19:48.000 Oui, comment tu savais que je t'Ă©tais lĂ ? 00:19:48.000 --> 00:19:49.609 Tu es pas chez toi, on s'est retrouvĂ©. 00:19:50.349 --> 00:19:51.000 Tu es prĂȘt? 00:19:51.000 --> 00:19:52.000 Non, pas encore. 00:19:52.000 --> 00:19:53.000 Tu es besoin du tĂ©lĂ©phone Ă  Alice? 00:19:53.000 --> 00:19:53.720 Ça arrive papa! 00:19:54.619 --> 00:19:55.710 On a rendez-vous Ă  15h, on a la plus de 00:19:55.710 --> 00:19:56.000 dĂ©tails. 00:19:57.000 --> 00:19:57.990 On finira pas trop tard? 00:19:58.289 --> 00:20:00.000 Non, ça ferme Ă  17h. 00:20:00.000 --> 00:20:02.000 Je pense que vous voyez ça. 00:20:02.000 --> 00:20:04.000 On va faire une fois que tu es lĂ . 00:20:04.000 --> 00:20:04.210 On va faire une fois que tu es lĂ . 00:20:04.210 --> 00:20:04.430 On va faire une fois que tu fais? 00:20:04.430 --> 00:20:04.670 -J'ai besoin du tĂ©lĂ©phone Ă  l'Ăźle. 00:20:04.670 --> 00:20:04.799 -J'arrive pas pas! 00:20:04.799 --> 00:20:05.069 -On a vĂ©cu Ă  toi, on avait rendez-vous Ă  00:20:05.069 --> 00:20:05.279 15h, on avait plus de dĂ©tails. 00:20:06.019 --> 00:20:07.119 On finira pas trop tard? 00:20:07.589 --> 00:20:09.509 Non, ça fait un 17h, je pense que vous vous 00:20:09.509 --> 00:20:10.750 prenez une toit Ă  la prĂȘte. 00:20:11.480 --> 00:20:13.000 Il y a un cycle au bouteau de dĂ©mon. 00:20:13.000 --> 00:20:14.700 Je peux pas aprĂšs, j'aboule au monstre avant, 00:20:14.700 --> 00:20:15.740 plus j'ai Ă  moitiĂ© pas drac. 00:20:16.210 --> 00:20:16.890 -Bon, il verra. 00:20:16.890 --> 00:20:18.539 -Ah d'accord, salut Ă  tout Ă  l'heure. 00:20:27.000 --> 00:20:29.059 Allez, allez, va faire. 00:21:04.000 --> 00:21:04.750 Non merci, 00:21:04.750 --> 00:21:05.039 c'est personnel. 00:21:05.039 --> 00:21:05.759 Et alors, votre service, ça me fait plaisir? 00:21:05.759 --> 00:21:06.000 Non vraiment. 00:21:22.269 --> 00:21:24.000 Tiens, j'ai trouvĂ©. 00:21:24.000 --> 00:21:24.180 Merci. 00:21:24.180 --> 00:21:25.500 Mais toi, t tu as trouvĂ© quelque chose intĂ©ressant? 00:21:25.500 --> 00:21:26.000 -Non, rien du tout. 00:21:40.000 --> 00:21:40.369 -AllĂŽ? 00:21:40.369 --> 00:21:42.000 -Bonjour Alice, c'Ă©tait haut. 00:21:42.000 --> 00:21:43.660 -Comment vous ĂȘtes souvenus de moi? 00:21:43.660 --> 00:21:46.000 -On s'appelle toujours les mauvaises critiques. 00:21:47.000 --> 00:21:47.740 -Comment vous voulez? 00:21:47.740 --> 00:21:49.000 -Seulement d'ĂȘtre partie aussi vite. 00:21:50.000 --> 00:21:51.049 J'ai un marchĂ© Ă  vous proposer. 00:21:51.049 --> 00:21:52.750 Vous vous occupez de mes affaires, vous organisez 00:21:52.750 --> 00:21:53.000 ma vie. 00:21:54.000 --> 00:21:55.730 Moi j'arrĂȘte d'ĂȘtre dans l'urgence et j'essaie 00:21:55.730 --> 00:21:57.000 de faire une toile qui nous plaise. 00:21:58.000 --> 00:21:58.299 -Pourquoi moi? 00:21:58.299 --> 00:21:59.000 -Parce que j'ai confiance en vous. 00:22:00.000 --> 00:22:01.410 -C'est pour rien, fait pour la mĂ©ritĂ©. 00:22:01.410 --> 00:22:03.000 -La confiance ça se mĂ©rite pas, ça se donne. 00:22:04.000 --> 00:22:06.200 -Et je dois vous donner une rĂ©ponse quand? 00:22:06.200 --> 00:22:07.200 -Ma con. 00:22:13.200 --> 00:22:14.200 -Entrez. 00:22:15.200 --> 00:22:16.200 -Va bien, merci. 00:22:16.200 --> 00:22:17.200 -Merci. 00:22:19.200 --> 00:22:20.200 -Comme... 00:22:20.789 --> 00:22:22.200 -Moi, alors, voilĂ , bonjour. 00:22:22.200 --> 00:22:23.200 -Et puis, arrĂȘte aussi. 00:22:23.200 --> 00:22:25.640 Mais alors, avec deux de mes rois, entre les 00:22:25.640 --> 00:22:28.009 yeux les yeux et le formage, j'en reviens. 00:22:28.009 --> 00:22:30.180 -Qu'est ce que tu as dit? 00:22:30.180 --> 00:22:36.759 -Oui, et je voudrais de lui le picante, avec 00:22:36.759 --> 00:22:42.970 une petite mange, et Ă  cĂŽtĂ© les-Parfait. 00:22:42.970 --> 00:22:47.000 -C'est tout ce que tu es lĂ . 00:22:52.000 --> 00:22:52.470 -Si vous le marge, on va le rater. 00:22:52.470 --> 00:22:53.000 -Tu ne vas pas aller pour ça avec moi. 00:22:55.000 --> 00:22:55.279 -Ça va? 00:22:55.279 --> 00:22:56.000 -C'est la finale. 00:23:14.000 --> 00:23:14.519 -Bon, allez. 00:23:14.519 --> 00:23:14.759 -Oui. 00:23:25.250 --> 00:23:26.089 Pour faire qu'un essence par exemple. 00:23:26.089 --> 00:23:26.549 C'est pour la touche. 00:23:26.549 --> 00:23:27.000 Et ça dĂ©pend de quoi. 00:23:28.000 --> 00:23:31.000 Est-ce que vous avez une heure Ă  y en ĂȘtre? 00:23:32.000 --> 00:23:33.000 Si ça le français ira. 00:23:34.000 --> 00:23:36.000 Mais il sait beaucoup mieux. 00:23:37.000 --> 00:23:42.500 C'est bon? 00:23:42.500 --> 00:23:50.000 Oui, comme m'a mis. 00:23:50.000 --> 00:23:51.000 Oui. 00:23:51.000 --> 00:23:53.750 Mais non, elle fait trĂšs bien manger, elle n'inquiĂšte 00:23:53.750 --> 00:23:54.000 pas. 00:23:54.000 --> 00:23:56.000 Oui oui, elle n'a rien Ă  se sĂ©cher. 00:23:56.000 --> 00:23:58.000 Elle fait bĂ©bĂ© tu rends un peu trop de part. 00:23:58.000 --> 00:23:59.000 Oui. 00:23:59.000 --> 00:24:01.000 D'accord. 00:24:01.000 --> 00:24:03.000 Moi aussi je te... 00:24:03.000 --> 00:24:04.000 Oui il faut que je y arrive. 00:24:04.000 --> 00:24:04.759 Je te embrasse. 00:24:04.759 --> 00:24:06.880 Je te rappelle Ă  trĂšs pour te dire comment ça 00:24:06.880 --> 00:24:08.000 s'est passĂ© d'accord. 00:24:08.000 --> 00:24:09.089 Salut. 00:24:09.089 --> 00:24:10.000 Ciao. 00:24:13.000 --> 00:24:13.670 -Tu es superbe. 00:24:13.670 --> 00:24:15.119 -Ça te rende que je te me trouve les 00:24:15.119 --> 00:24:16.000 belles ce soir hein? 00:24:16.000 --> 00:24:17.119 -Mais non pas du tout. 00:24:17.119 --> 00:24:19.000 -Tu es rassoucĂ©e qu'il y a une dĂźnĂ©e? 00:24:19.000 --> 00:24:19.940 -Non pas du tout dire. 00:24:19.940 --> 00:24:22.000 -Pourquoi que tu me fais plus d'illusion hein? 00:24:22.000 --> 00:24:23.549 Tu es plus aimĂ©e Ă  la maison, tu te t'occupe 00:24:23.549 --> 00:24:24.000 plus de moi. 00:24:24.000 --> 00:24:25.430 D'ailleurs je ne sais pas pourquoi je me suis 00:24:25.430 --> 00:24:26.990 fait chier aprĂšs par les dĂźner pour des con 00:24:26.990 --> 00:24:28.349 qui pigent mon mari en plus! 00:24:28.349 --> 00:24:29.970 Mais je n'entendra pas! 00:24:32.400 --> 00:24:32.700 Et... 00:24:32.700 --> 00:24:32.890 Oh! 00:24:32.890 --> 00:24:33.200 Quoi? 00:24:33.200 --> 00:24:33.789 Tu me sais lĂ ? 00:24:33.789 --> 00:24:38.869 Ben moi c'est mon coeur que c'est vrai! 00:25:22.859 --> 00:25:23.450 C'est le plus difficile de me rĂ©agir. 00:25:23.950 --> 00:25:24.640 -Et les montres, les Ă©gouins, vous avez dit 00:25:24.640 --> 00:25:25.380 l'ongueil avant la, puisqu'il n'est pas votre 00:25:25.380 --> 00:25:26.000 retard, tu mets sur le moie, plus de 50. 00:25:26.000 --> 00:25:27.920 -Vous pouvez me tourner toujours Ă  l'heure 00:25:27.920 --> 00:25:29.000 et tu rĂšveras une sorte. 00:25:29.000 --> 00:25:30.150 -Je te dis pas ce que ça a Ă©tĂ© 00:25:30.150 --> 00:25:31.000 pas dĂ©cidĂ© Ă  venir. 00:25:31.000 --> 00:25:33.000 -T'encore rĂ©viser comme une bĂąte, rien soir? 00:25:33.000 --> 00:25:35.569 -Non, j'ai fait des poches, je meurt tout de 00:25:35.569 --> 00:25:36.000 temps. 00:25:37.000 --> 00:25:39.319 -Bon, vous ĂȘtes en Ă©cola, je vous envoie une 00:25:39.319 --> 00:25:41.000 habitation pour venir Ă  l'eau. 00:25:41.000 --> 00:25:42.990 -Moi, moi je vous fait des bouche-mars toutes 00:25:42.990 --> 00:25:43.470 les jours. 00:25:43.470 --> 00:25:45.150 -Bon, vous ĂȘtes en Ă©coute lĂ , je vous en 00:25:45.150 --> 00:25:47.000 ouvrez une habitation pour venir Ă  l'eau? 00:25:47.000 --> 00:25:49.000 -Bah moi je vous ai fait ça Ă  tous! 00:26:03.000 --> 00:26:04.059 -C'est pas cher un Ăąge est toujours sur le 00:26:04.059 --> 00:26:04.250 doigt! 00:26:04.250 --> 00:26:04.400 -Oui! 00:26:24.549 --> 00:26:25.420 -Tu as vu qu'elle est assez bouillĂ©e 00:26:25.420 --> 00:26:25.660 maintenant? 00:26:25.660 --> 00:26:25.819 -Alors? 00:26:25.819 --> 00:26:26.000 -Mais... 00:26:28.000 --> 00:26:28.940 -Ah, je vais te t'asse de parler. 00:26:28.940 --> 00:26:30.000 -Ah, c'est pas tant que tu as le goĂ»t. 00:26:30.000 --> 00:26:32.000 -Avec pas tant d'apparences. 00:26:32.000 --> 00:26:33.000 -C'est parfait. 00:26:33.000 --> 00:26:35.000 -Ah, non, non, non. 00:26:35.000 --> 00:26:37.000 -Vous avez vu? 00:26:37.000 --> 00:26:38.859 -Ah, mais attends, si tu es vraiment rasĂ©e, 00:26:38.859 --> 00:26:40.000 tu vas vraiment rouiller. 00:26:40.000 --> 00:26:41.000 -Oui, ça va reposer. 00:26:41.000 --> 00:26:42.000 -Ah! 00:26:43.000 --> 00:26:43.380 -Je suis trĂšs trĂšs... 00:26:43.380 --> 00:26:43.680 -Et sur comment? 00:26:43.680 --> 00:26:44.210 -Parce qu'il y a des, c'est ça. 00:26:44.210 --> 00:26:44.400 -C'est ça. 00:26:44.400 --> 00:26:44.650 -Ah, c'est ça. 00:26:44.650 --> 00:26:45.000 -Mais il est trahi. 00:26:45.000 --> 00:26:46.869 -Il est sur commande. 00:26:47.009 --> 00:26:49.000 -Parce qu'il y a des hommes qui demandent ça. 00:26:49.000 --> 00:26:50.789 -Oui, des hommes, parce que tu comprends, il 00:26:50.789 --> 00:26:52.000 faut tout pour faire un autre. 00:26:52.000 --> 00:26:54.000 -Il y a des hommes qui ne demandent pas. 00:26:54.000 --> 00:26:56.000 -C'est quoi ce que c'est de la religion? 00:26:56.000 --> 00:26:57.079 -Il y a des hommes qui n'est pas prisure, 00:26:57.079 --> 00:26:58.369 parce que l'autre soir, c'est de la cĂŽtĂ©, c'est 00:26:58.369 --> 00:26:59.000 de la taille de taille. 00:26:59.000 --> 00:27:01.000 -Alors, un peu cher et motion. 00:27:01.000 --> 00:27:02.000 -Ok, c'est une autre. 00:27:02.000 --> 00:27:03.000 -Mais le sont trĂšs bien. 00:27:03.000 --> 00:27:04.720 -C'est un peu de la lait toute seule. 00:27:04.720 --> 00:27:06.920 -Ouais, c'est une question de la gĂąte de sauf? 00:27:06.920 --> 00:27:07.630 -Ça va? 00:27:08.349 --> 00:27:10.109 -Ça va dire sĂ©rieux, trop vendirique. 00:27:10.109 --> 00:27:11.690 -Mais pas du tout, c'est l'isienne, il n'est 00:27:11.690 --> 00:27:12.160 pas assez... 00:27:12.160 --> 00:27:13.160 -Chien. 00:27:13.160 --> 00:27:14.480 -Il n'est pas assez quoi? 00:27:14.480 --> 00:27:16.200 -Il n'est pas assez quoi? 00:27:16.200 --> 00:27:17.960 -Je comprends pas que tu es capable de faire 00:27:17.960 --> 00:27:18.789 quelque chose de ça. 00:27:18.789 --> 00:27:20.710 -Mais je ne sais pas si ça te passe 00:27:20.710 --> 00:27:21.000 mal. 00:27:21.000 --> 00:27:22.750 -Tu ne sais pas trop en mĂȘme temps. 00:27:22.750 --> 00:27:23.750 -Mais chien! 00:27:23.750 --> 00:27:26.000 -Mais c'est pas vraiment ça, lĂ . 00:27:26.000 --> 00:27:28.000 -Mais ça ne rien n'a pas Ă  la craindre. 00:27:28.000 --> 00:27:30.000 -Ça ne fait pas vraiment ça. 00:27:30.000 --> 00:27:32.000 -Mais c'est pas ça, lĂ . 00:27:34.000 --> 00:27:36.000 -Mais c'est vraiment ça. 00:27:36.000 --> 00:27:38.000 -Ça devrait ĂȘtre mal. 00:27:38.000 --> 00:27:40.000 -Donc j'ai plus de boulot que ça va aller. 00:27:40.000 --> 00:27:41.279 -Ça c'est de moi, je ne sais pas trop 00:27:41.279 --> 00:27:42.000 trop trop de passe. 00:27:42.000 --> 00:27:44.000 -D'avis. 00:27:44.000 --> 00:27:44.980 -Mais m'as proposĂ© de boulot! 00:27:44.980 --> 00:27:46.000 -Tu vas pas poser pour ce maman? 00:27:46.000 --> 00:27:47.190 -Non, on ne va pas pour le plauder, je 00:27:47.190 --> 00:27:48.000 vais ĂȘtre rĂ©assistant. 00:27:48.000 --> 00:27:50.000 -Oh, merci, c'est bien payĂ©! 00:27:50.000 --> 00:27:51.420 -Mais non, mais pas de chĂšque! 00:27:51.420 --> 00:27:52.000 -Pourquoi? 00:27:52.000 --> 00:27:53.029 -Je ne veux pas les Ă©dites, parce que mes 00:27:53.029 --> 00:27:54.000 chĂšques n'Ă©taient pas clair du tout. 00:27:54.000 --> 00:27:56.000 -Je ne veux pas qu'ils sĂšlent. 00:27:57.000 --> 00:27:58.160 -Oh, il y a ma mĂšre, ça fait que 00:27:58.160 --> 00:28:00.000 j'aime rĂ©elle dans le mec, qui est carrĂ©ment. 00:28:00.000 --> 00:28:00.289 -Bon! 00:28:00.289 --> 00:28:03.000 -Ah, ben lĂ , comment je teïżœais qu'ils s'concentrait? 00:28:03.000 --> 00:28:03.180 -Ça va? 00:28:03.180 --> 00:28:03.329 -Oui! 00:28:03.329 --> 00:28:03.539 -Allez! 00:28:03.539 --> 00:28:04.630 -Ah, ça a un truc conseil, t'as vraiment une 00:28:04.630 --> 00:28:05.000 nouvelle vie! 00:28:05.000 --> 00:28:07.000 -ArrĂȘte! 00:28:07.000 --> 00:28:08.789 -Ah ça lui, je n'avais pas reconnus en tout 00:28:08.789 --> 00:28:09.000 cas. 00:28:09.000 --> 00:28:10.430 -T'as mis de les quartiers? 00:28:10.430 --> 00:28:12.000 -Non, je suis mis pour te voir. 00:28:12.000 --> 00:28:13.240 -Tu veux voir quelque chose? 00:28:13.240 --> 00:28:15.000 -Non merci, je suis pressĂ©e, je peux pas. 00:28:15.000 --> 00:28:17.000 -MĂȘme de dimanche? 00:28:18.000 --> 00:28:19.180 -Ça fait un thĂ©? 00:28:19.180 --> 00:28:20.000 -Ah, cafĂ©! 00:28:20.000 --> 00:28:22.000 -Et cafĂ©, c'est le boucle? 00:28:22.000 --> 00:28:23.349 -Tu reviens d'eau comme ça? 00:28:23.349 --> 00:28:24.000 -La piscine! 00:28:24.000 --> 00:28:26.000 -Je vais tous les dimanche avec mes piscines 00:28:26.000 --> 00:28:27.420 -Il m'a rĂ©ussi bien que ce serait pas comme 00:28:27.420 --> 00:28:28.650 avec tes copines mais ce n'est pas d'aller en 00:28:28.650 --> 00:28:31.000 forĂȘt avec moi-LĂ , ma main? 00:28:31.000 --> 00:28:32.579 -Oui, moi c'est lĂ  que je vais tous les 00:28:32.579 --> 00:28:35.160 dimanche-Mais tous nos gens me verrent-Pas 00:28:35.160 --> 00:28:36.000 de gens pour la campagne 00:28:38.000 --> 00:28:39.000 -On se connaĂźt un peu? 00:28:39.000 --> 00:28:41.000 -Justement c'est une occasion de faire connaissance 00:28:41.000 --> 00:28:43.000 -Ça fait du bien 00:28:47.000 --> 00:28:49.000 -Normalement c'est pas plus une... 00:28:51.000 --> 00:28:52.710 Je peux pas beaucoup de choses mais j'adore 00:28:52.710 --> 00:28:53.000 payer. 00:28:55.000 --> 00:28:57.000 Vous m'avez Ă©coutĂ© merci et puis... 00:28:57.000 --> 00:28:59.000 On dirige quand mĂȘme. 00:29:00.000 --> 00:29:06.240 À l'indice. 00:29:06.240 --> 00:29:11.849 Allons-y! 00:29:12.970 --> 00:29:22.000 Je t'aime! 00:29:23.059 --> 00:29:23.279 Attends! 00:29:23.279 --> 00:29:23.799 Mais pourquoi tu fais? 00:29:23.799 --> 00:29:24.369 J'aime bien te regarder? 00:29:24.369 --> 00:29:24.799 Alors, comment ça? 00:29:24.799 --> 00:29:25.000 -Ah ton! 00:29:27.000 --> 00:29:27.539 -Mais pourquoi tu veux faire? 00:29:27.539 --> 00:29:28.000 J'aime bien te regarder? 00:29:28.000 --> 00:29:29.000 -Alors comment ça? 00:29:29.000 --> 00:29:31.000 -Tu as tort tellement de paix! 00:29:31.000 --> 00:29:33.000 -C'est façon j'aime pas la lumiĂšre. 00:29:33.000 --> 00:29:34.000 -J'aime pas m'agarner. 00:29:34.000 --> 00:30:06.029 -Mais moi si j'aime? 00:30:06.029 --> 00:30:23.000 de-Merci. 00:30:28.029 --> 00:30:29.339 -C'est pour la privatisation de la BNP, 2 millions 00:30:29.339 --> 00:30:30.589 817 000 actionsnaires qui nous ont dit en compte 00:30:30.589 --> 00:30:31.680 en ce noir que 15 titres chacun, la demande 00:30:31.680 --> 00:30:32.940 Ă  l'Ă©passĂ© l'OF, mais les sous-scripteurs de 00:30:32.940 --> 00:30:35.569 l'enfin de la dur, pour 20, 30 000, 14 actions 00:30:35.569 --> 00:30:36.920 de plus que les autres. 00:30:36.920 --> 00:30:39.599 La France de Paris termine l'assionnel Ă  la 00:30:39.599 --> 00:30:42.359 Rose, plus 1,2% en revanche, le front est mal 00:30:42.359 --> 00:30:44.299 menĂ© par le marque qui cĂŽtĂ© Ă  7 Ă  8 00:30:44.299 --> 00:30:44.589 000. 00:30:44.589 --> 00:30:46.069 -J'ai trouvĂ© un boulot papa. 00:30:46.069 --> 00:30:50.240 Je vais pouvoir payer mon oeil seul comme ça. 00:30:50.240 --> 00:30:53.789 Je vais travailler chez un peintre. 00:30:53.789 --> 00:30:56.880 Je m'en occupe de ses affaires. 00:30:56.880 --> 00:30:59.069 C'est trĂšs beau ce que fait. 00:30:59.069 --> 00:31:01.549 C'est vraiment parfait comme ça. 00:31:01.549 --> 00:31:05.789 J'ai dit dans une chambre de bonne. 00:31:07.000 --> 00:31:09.039 Tu fais la bonne chez un artiste. 00:31:09.789 --> 00:31:12.039 Belle situation pour une Ă©tudiante en psychome. 00:31:19.000 --> 00:31:20.390 Je vais me coucher, Risse. 00:31:21.589 --> 00:31:23.589 C'est sĂ»r que toi, tu as beaucoup mieux Ă  proposer. 00:31:24.589 --> 00:31:25.829 Vous Ă©tudiantes? 00:31:34.000 --> 00:31:36.000 Ça va? 00:31:42.000 --> 00:31:44.000 La tiĂšce 350! 00:31:44.000 --> 00:31:44.069 Ok! 00:31:44.069 --> 00:31:44.390 -Ah, c'est bon? 00:32:05.000 --> 00:32:05.380 -Ah, c'est bon combien? 00:32:05.380 --> 00:32:06.119 Marie, 20 heures, on ne va pas te chouer Ok 00:32:06.119 --> 00:32:08.500 pas de problĂšme, c'est notĂ©, alors un bientĂŽt 00:32:08.500 --> 00:32:15.349 en revoir Marie, je n'ai pas ton risque 20 heures, 00:32:15.349 --> 00:32:27.660 vous bĂąchons mon dans le deuxiĂšme-Il y a 00:32:27.660 --> 00:32:34.000 pas de sens Ă  tout ça. 00:32:36.000 --> 00:32:36.410 -OĂč est-il, Tanya? 00:32:36.410 --> 00:32:37.279 Je sais pas si tu penses qu'il te reste... 00:32:37.279 --> 00:32:38.000 -Ah, tu parles, je me suis piquĂ©e. 00:32:38.000 --> 00:32:39.660 -Je pense qu'il te reste de retour dans une 00:32:39.660 --> 00:32:40.000 minute. 00:32:42.000 --> 00:32:44.000 -Mais je suis nĂ©e avec ma... 00:32:44.000 --> 00:32:44.480 -Je ne veux pas voir. 00:32:44.480 --> 00:32:44.849 -Je pense bien. 00:32:44.849 --> 00:32:45.140 -On va bien. 00:33:04.670 --> 00:33:04.789 -Paroi? 00:33:04.789 --> 00:33:05.000 -C'est quand? 00:33:09.269 --> 00:33:09.529 Elle veut dĂ©jĂ  n'avec vous mardi. 00:33:09.529 --> 00:33:09.940 Elle voulait savoir qu'on vous ferait une nouvelle 00:33:09.940 --> 00:33:10.000 toile. 00:33:12.230 --> 00:33:12.720 Elle t'a demandĂ© ça Ă  toi? 00:33:12.720 --> 00:33:13.000 Oui pourquoi? 00:33:14.000 --> 00:33:15.000 Pour rien. 00:33:15.000 --> 00:33:17.000 Qui a touchĂ© au fleur? 00:33:17.000 --> 00:33:18.000 Moi? 00:33:18.000 --> 00:33:19.000 Pourquoi? 00:33:19.000 --> 00:33:21.000 Parce qu'elle Ă©tait fanĂ©e. 00:33:21.000 --> 00:33:22.269 Qui t'a demandĂ© de toucher? 00:33:22.269 --> 00:33:24.000 On ne touche pas au fleur ici compris? 00:33:26.099 --> 00:33:26.680 Ce sont mes fleurs! 00:33:26.680 --> 00:33:27.970 C'est moi qui les achĂštent, qui m'en occupe 00:33:27.970 --> 00:33:28.829 et qui les chatent si le faut! 00:33:30.000 --> 00:33:32.000 Enfin, un Ă©le. 00:33:33.990 --> 00:33:36.180 Les fleurs c'est mon domaine et il faut que 00:33:36.180 --> 00:33:36.799 ça le reste! 00:33:41.000 --> 00:33:42.220 Tout ce que je connais de la peinture, j'ai 00:33:42.220 --> 00:33:43.000 la priĂšre des observants. 00:33:43.000 --> 00:33:46.000 Chaque bouqu est un univers. 00:33:46.000 --> 00:33:49.000 En jetĂ© une Ă©quivaut Ă  dĂ©truire son Ă©quilibre. 00:33:50.099 --> 00:33:52.190 Et puis, elle ne le fame pas tout de la 00:33:52.190 --> 00:33:54.000 mĂȘme maniĂšre ni au mĂȘme moment. 00:33:54.000 --> 00:33:56.000 Et mĂȘme faner son bel. 00:33:56.000 --> 00:33:58.000 Parce qu'elle meurt. 00:33:58.000 --> 00:34:11.050 Tiens, c'est pour toi. 00:34:11.050 --> 00:34:18.130 [Musique] Merci. 00:34:18.130 --> 00:34:19.760 -Tu sais pas? 00:34:19.760 --> 00:34:20.500 -Non. 00:34:20.500 --> 00:34:21.690 -Tu sais? 00:34:21.690 --> 00:34:24.960 -Une seule, si vous plaĂźt. 00:34:24.960 --> 00:34:26.000 -J'y go. 00:34:26.000 --> 00:34:28.000 -Je suis dĂ©solĂ©, mais le plus d'y go. 00:34:28.000 --> 00:34:30.000 -Bon, ben une seule. 00:34:30.000 --> 00:34:31.000 -Merci. 00:34:31.000 --> 00:34:31.099 -RĂ©metique. 00:34:31.099 --> 00:34:31.380 -Je vous ai dit que vous avez fait une seule fois, si vous plaĂźt. 00:34:44.650 --> 00:34:44.710 -J'y go. 00:34:44.710 --> 00:34:45.000 -Je suis dĂ©solĂ©e dans le plus d'y go. 00:34:46.000 --> 00:34:48.000 -Bon, ben une seule. 00:34:49.000 --> 00:34:51.000 -Rien de t'y careste aussi. 00:34:51.000 --> 00:34:52.000 -Non, ouais, c'est avant. 00:34:52.000 --> 00:34:53.079 -Alors, Ă  tout le temps, la tĂȘte avec ça, 00:34:53.079 --> 00:34:54.000 d'abord, c'est moi qui t'invite. 00:34:54.000 --> 00:34:55.829 C'est pas un rat, on l'est dit qu'il reste oĂč 00:34:55.829 --> 00:34:57.000 il a carton, je te ralmoire. 00:34:57.000 --> 00:34:58.429 Et c'est pas le moral, les gens le sentent et 00:34:58.429 --> 00:34:59.000 t'engagent pas. 00:34:59.000 --> 00:35:00.690 -Je sais pas si c'est pour ça, mais je 00:35:00.690 --> 00:35:02.000 t'ai trois fois cette main. 00:35:03.000 --> 00:35:04.469 -Je crois pas que je vais y aller cette 00:35:04.469 --> 00:35:05.000 aprĂšs-midi. 00:35:05.000 --> 00:35:06.449 Mais ici tu vas y aller, mais d'abord tu vas 00:35:06.449 --> 00:35:07.000 ĂȘtre quoi fait. 00:35:07.000 --> 00:35:09.460 Et tu vas ouvrir ça en direct, tu ne fais 00:35:09.460 --> 00:35:10.000 exprĂšs. 00:35:10.000 --> 00:35:10.800 Je ne vais pas y aller, je ne vais pas 00:35:10.800 --> 00:35:11.000 y aller. 00:35:11.000 --> 00:35:12.449 Mais ici tu vas y aller, mais d'abord tu vas 00:35:12.449 --> 00:35:13.000 ĂȘtre quoi fait. 00:35:13.000 --> 00:35:13.829 Et vous, votre travail, toujours dans le domaine 00:35:13.829 --> 00:35:14.000 de ville. 00:35:14.000 --> 00:35:14.019 Oui. 00:35:14.019 --> 00:35:14.260 Ah, laissez ma petite 00:35:24.510 --> 00:35:24.670 -Vous voulez du cas? 00:35:24.670 --> 00:35:24.809 -Putain, vous ĂȘtes un peu... 00:35:24.809 --> 00:35:24.929 -Je ne veux pas vous dire? 00:35:24.929 --> 00:35:25.000 -Oui, pardon. 00:35:25.000 --> 00:35:26.179 -Alors, lĂ -bas, lĂ -bas. 00:35:26.179 --> 00:35:28.539 -Et vous, votre travail, toujours dans le domaine 00:35:28.539 --> 00:35:29.000 de ville? 00:35:29.000 --> 00:35:29.309 -Oui. 00:35:29.309 --> 00:35:31.000 -Ah, laissez-moi un petit jage. 00:35:33.000 --> 00:35:35.000 C'est dĂ©jĂ  beau de retrouver ça sans quelleification. 00:35:35.000 --> 00:35:37.000 Ça compte pas les relancements. 00:35:41.000 --> 00:35:43.000 Faudrait de pas de vouloir s'y tient Ă  dĂ©penser. 00:35:43.000 --> 00:35:45.000 Il a tellement de bon cƓur. 00:35:46.000 --> 00:35:49.000 Alors, c'Ă©tait comme une joie dans la cuisine. 00:35:50.000 --> 00:35:51.570 -Rien, mon petit crape pour... 00:35:51.570 --> 00:35:52.000 -Naman. 00:35:52.000 --> 00:35:54.000 Je disais de faire attention Ă  cause de l'argent. 00:35:54.000 --> 00:35:56.000 Oui mais qu'est ce que tu veux, naman? 00:35:56.000 --> 00:36:40.980 Les femmes s'accoutent cher et quand on aime. 00:36:40.980 --> 00:36:55.190 On compte pas. 00:38:55.000 --> 00:39:04.360 -Oh, carette! 00:39:04.579 --> 00:39:04.690 -Oh! 00:39:04.690 --> 00:39:05.659 -Ça ne sont pas trĂšs liens, j'aime pas bien 00:39:05.659 --> 00:39:06.000 ce que tu veux. 00:39:06.000 --> 00:39:07.000 -Oh! 00:39:07.000 --> 00:39:09.000 -Oh, je suis pas trĂšs bien. 00:39:09.000 --> 00:39:11.000 -Tu n'as pas tout pris. 00:39:11.000 --> 00:39:12.000 -Oh, je suis... 00:39:12.000 --> 00:39:14.000 -Oh, c'est que tu me laies, je vais sortir. 00:39:14.000 --> 00:39:15.000 -Oui, ça, tout le monde. 00:39:15.000 --> 00:39:16.000 -Oh! 00:39:16.000 --> 00:39:17.000 -Non, pas l'instant. 00:39:18.000 --> 00:39:19.000 -Je suis pas l'instant. 00:39:22.000 --> 00:39:23.000 -Oh! 00:39:23.000 --> 00:39:24.000 -Non! 00:39:24.000 --> 00:39:24.550 -Je viens au vilette de voir. 00:39:24.550 --> 00:39:25.110 -Non, je suis pas l'instant. 00:39:25.110 --> 00:39:25.369 -RĂšde de moi. 00:39:45.030 --> 00:39:45.690 Non pas ici, arrĂȘte! 00:39:45.690 --> 00:39:45.840 Non! 00:39:46.000 --> 00:39:47.690 ArrĂȘte! 00:39:50.000 --> 00:39:52.000 Non! 00:39:54.000 --> 00:39:55.980 Tu ne le pas comme ça pendant le festival hein? 00:39:56.300 --> 00:39:58.000 Ça commence quoi? 00:39:58.000 --> 00:40:00.000 Plusieurs? 00:40:00.000 --> 00:40:02.000 Ça n'a plus plus? 00:40:02.000 --> 00:40:04.000 Tu prĂ©fĂ©ras avoir les yeux vendu? 00:40:04.000 --> 00:40:04.130 Ah bien! 00:40:04.130 --> 00:40:04.440 Ça n'a plus de plus? 00:40:04.440 --> 00:40:05.000 Tu prĂ©fĂ©ras avoir le suivant bien? 00:40:05.000 --> 00:40:07.000 Bien? 00:40:07.000 --> 00:40:09.000 Tu fais un autre avantage? 00:40:15.000 --> 00:40:17.000 C'est bien comme ça? 00:40:19.000 --> 00:40:21.000 C'est bon? 00:40:22.000 --> 00:40:22.090 Ce qui est bon, il y a rien Ă  dire? 00:41:04.269 --> 00:41:04.739 -D'ici! 00:41:11.000 --> 00:41:13.000 -Je rĂšfle, les rigas! 00:41:13.000 --> 00:41:14.119 -Moi, tu me savas Ă  la dissade de cette 00:41:14.119 --> 00:41:15.000 femme, elle m'a vouloir non? 00:41:15.000 --> 00:41:16.000 -Et toi tu dis ça pourquoi toi? 00:41:16.000 --> 00:41:17.260 -Et moi, je ne sais rien, tu sais comme 00:41:17.260 --> 00:41:18.000 ça pour me prĂ©senter! 00:41:18.000 --> 00:41:19.079 -Ah pourquoi ça me fait rire de me faire 00:41:19.079 --> 00:41:20.000 passer pour une fille Ă  taissĂ©e? 00:41:20.000 --> 00:41:21.659 -Mais arrĂȘte, en fait tu ne passes pas rien 00:41:21.659 --> 00:41:22.000 du tout! 00:41:22.000 --> 00:41:23.000 -VoilĂ ! 00:41:26.000 --> 00:41:26.219 -Vas-y! 00:41:26.219 --> 00:41:26.610 -Mais arrĂȘte! 00:41:26.610 --> 00:41:27.409 -Tu ne passes pas rien du tout! 00:41:27.409 --> 00:41:27.539 -Ah! 00:41:27.539 --> 00:41:27.769 -Allez! 00:41:32.440 --> 00:41:33.250 -Je te dis que je ne te dis pas 00:41:33.250 --> 00:41:33.630 de ma fronte! 00:41:33.630 --> 00:41:34.889 -Donc lĂ , ce que tu viens de dire arrĂȘte-toi 00:41:34.889 --> 00:41:35.000 lĂ ! 00:41:35.000 --> 00:41:35.559 ArrĂȘte-toi lĂ ! 00:41:35.559 --> 00:41:36.000 Je descend! 00:41:36.000 --> 00:41:37.000 Tu es qu'un salte con! 00:41:37.000 --> 00:41:38.789 -ArrĂȘte-toi lĂ ! 00:41:40.980 --> 00:41:43.000 -Je vais pas te chercher lĂ ! 00:41:44.000 --> 00:41:45.099 -RĂątre une impressionne! 00:41:45.099 --> 00:41:47.639 -Tu ne me racontes pas Tu ne me racontes 00:41:47.639 --> 00:41:52.150 pas Je ne veux pas te dire un truc Tu 00:41:52.150 --> 00:41:54.760 n'as mĂȘme pas fait un enfant Je ne pense plus 00:41:54.760 --> 00:41:57.059 que vous pourrez le faire Ça ne le pointe dans 00:41:57.059 --> 00:42:00.000 les venus radins Attends, pourquoi tu me raies? 00:42:00.000 --> 00:42:04.309 Radins Je me casse toute la journĂ©e Pourquoi 00:42:04.309 --> 00:42:05.690 tu meques de rien et tu me traites de Radin! 00:42:05.690 --> 00:42:06.190 Moi! 00:42:07.690 --> 00:42:09.690 Tellement Radin, tu veux mĂȘme pas faire un enfant! 00:42:15.690 --> 00:42:28.050 Mais c'est pas la! 00:42:54.000 --> 00:42:56.000 -Ouuh? 00:42:56.000 --> 00:42:59.000 -Tu viens de vous offrir un autre rayon. 00:43:08.519 --> 00:43:12.000 Excuse-moi! 00:43:12.000 --> 00:43:13.699 -Toi, tu as dĂ©jĂ  fait gaffe? 00:43:13.699 --> 00:43:14.719 -Ouais bah je me suis dit que tu l'as part 00:43:14.719 --> 00:43:15.000 de tout lĂ ! 00:43:15.000 --> 00:43:21.269 Ça sent bon que tu me l'as fait lĂ , c'est quoi? 00:43:23.000 --> 00:43:24.000 -Une surprise! 00:43:24.000 --> 00:43:24.139 -Ah, une surprise! 00:43:24.139 --> 00:43:24.480 -Ouais, c'est de laisser check les la porte 00:43:24.480 --> 00:43:24.570 sur le bion! 00:43:24.570 --> 00:43:24.750 -Ah faire lĂ  c'est quoi? 00:43:24.750 --> 00:43:24.869 Une surprise. 00:43:24.869 --> 00:43:25.000 Ah une surprise. 00:43:25.000 --> 00:43:26.590 Pour faire ce, c'est le check de la part sur 00:43:26.590 --> 00:43:27.000 le bureau. 00:43:27.000 --> 00:43:29.000 Ah ça c'est une bonne surprise. 00:43:41.030 --> 00:43:43.000 Ça c'est bien. 00:43:46.000 --> 00:43:47.679 Ça va le dire Oui, ça va. 00:43:47.679 --> 00:43:48.480 -T'es sĂ»r? 00:43:48.480 --> 00:43:48.929 -Oui. 00:43:51.570 --> 00:43:51.769 -Je suis Ă  l'aure, mais rien. 00:43:54.019 --> 00:44:01.000 -C'est peut-ĂȘtre pour ça? 00:44:10.000 --> 00:44:15.730 -T'es sĂ»r qu'il y a rien d'autre? 00:44:15.730 --> 00:44:17.639 -C'est... 00:44:17.639 --> 00:44:20.829 j'ai envie de toi. 00:44:20.829 --> 00:44:22.530 -T'es oĂč? 00:44:22.530 --> 00:44:25.079 -T'es-tu pas? 00:44:25.079 --> 00:44:27.000 -RĂ©garde. 00:44:29.000 --> 00:44:29.960 -Mais c'est beau. 00:44:33.000 --> 00:44:34.320 -Un jour j'aimerais faire un tableau qui est 00:44:34.320 --> 00:44:35.000 la puretĂ© de ce bleu lĂ . 00:44:37.000 --> 00:44:39.000 Je dois partir pour mettre une rid. 00:44:41.000 --> 00:44:41.500 -Quels jours? 00:44:41.500 --> 00:44:42.000 -Tu vas venir? 00:44:46.000 --> 00:44:46.409 -C'est que je ne suis pas l'habitude de voyager 00:44:46.409 --> 00:44:46.539 avec tes aides. 00:44:46.539 --> 00:44:46.590 -Oui. 00:44:46.590 --> 00:44:46.650 -Oui. 00:44:46.650 --> 00:44:46.900 Je dois partir pour ma drite. 00:44:46.900 --> 00:44:47.000 Quel jour? 00:44:47.000 --> 00:44:48.000 Tu veux venir? 00:44:48.000 --> 00:44:49.730 Mais c'est que je n'ai pas l'habitude de voyager 00:44:49.730 --> 00:44:51.000 avec des hommes que je connais pas. 00:44:51.000 --> 00:44:53.139 Je n'ai pas l'habitude de proposer un voyage 00:44:53.139 --> 00:44:55.000 Ă  une femme pour la maĂźtre dans mon lit. 00:44:58.000 --> 00:45:00.000 Je dois donner ma rĂ©ponse quand? 00:45:00.000 --> 00:45:39.889 Quand il va chercher les billets, tu dĂ©cides 00:45:39.889 --> 00:45:49.590 Ă  du monde. 00:45:49.590 --> 00:46:12.659 -Oui Ă  l'eau. 00:46:12.659 --> 00:46:14.000 -Salut Marie, c'est Alex. 00:46:14.000 --> 00:46:15.130 -Ben alors, t'as des mains. 00:46:15.130 --> 00:46:17.000 -Vous ĂȘtes bien, c'est une maquille avec toi. 00:46:17.000 --> 00:46:17.320 -Quoi? 00:46:17.320 --> 00:46:19.000 -Je ne suis pas au cours avec moi Alex. 00:46:19.000 --> 00:46:21.000 -Tu as aussi pour rĂ©crĂ©er que les autres. 00:46:21.000 --> 00:46:22.849 -Non mais attends, qu'est ce que tu racontes 00:46:22.849 --> 00:46:23.000 lĂ ? 00:46:23.000 --> 00:46:23.380 -Je n'Ă©tais pas forcĂ© si tu lui en voulaurs 00:46:23.380 --> 00:46:23.599 Ă  quelqu'un ça toi-mĂȘme. 00:46:23.599 --> 00:46:23.940 -Mais il n'y a pas de problĂšme Ă  t'ĂȘtre 00:46:23.940 --> 00:46:24.059 excroyable. 00:46:24.059 --> 00:46:24.409 -Je vous vois, qui je ce que tu racontes 00:46:24.409 --> 00:46:24.440 lĂ ? 00:46:24.440 --> 00:46:24.889 -J'Ă©tais pas forcĂ© si tu lui revoulera quelqu'un 00:46:24.889 --> 00:46:26.289 ça Ă  toi mĂȘme-Mais viens pas me prendre 00:46:26.289 --> 00:46:28.230 un tĂȘte avec ça-Je vous vois qui je 00:46:28.230 --> 00:46:29.000 te mets, ok? 00:46:29.000 --> 00:46:30.030 Alors ma sauce ne me la parole 00:46:34.989 --> 00:46:35.929 -Connard! 00:46:35.929 --> 00:46:38.340 Je dois dire quelque chose. 00:46:38.340 --> 00:46:40.019 Ça a eu de ma peinte. 00:46:40.019 --> 00:46:43.480 Toutes les toiles que tu as vu ce sont des 00:46:43.480 --> 00:46:46.000 femmes qui les font pour moi. 00:46:46.000 --> 00:46:51.489 Elles reprĂ©sentent l'Ă©motion d'une femme qui 00:46:51.489 --> 00:46:52.190 joue. 00:46:52.190 --> 00:46:55.429 Je dois dire quelque chose. 00:46:55.429 --> 00:46:57.969 Ça a j'ai de ma peinte. 00:46:57.969 --> 00:47:02.610 Toutes les toiles que tu as vu ce sont des 00:47:02.610 --> 00:47:06.000 femmes qui les font pour moi. 00:47:06.000 --> 00:47:08.650 Elles reprĂ©sentent l'Ă©motion d'une femme qui 00:47:08.650 --> 00:47:09.000 joue. 00:47:10.000 --> 00:47:12.000 Pourquoi tu me dis ça maintenant? 00:47:12.000 --> 00:47:43.230 Je veux que mon prochain tableau se soit avec 00:47:43.230 --> 00:47:46.610 toi. 00:47:46.610 --> 00:48:18.000 Alice? 00:48:18.000 --> 00:48:19.000 Quoi? 00:48:19.000 --> 00:48:21.000 Tu n'en vois pas? 00:48:21.000 --> 00:48:22.000 Non. 00:48:22.000 --> 00:48:23.820 Tu as des messages pour moi? 00:48:23.820 --> 00:48:26.599 Je ne sais pas vraiment tout Ă  l'heure du coup. 00:48:28.000 --> 00:48:29.639 Je ne comprends pas comment on y est dĂ©parĂ© 00:48:29.639 --> 00:48:31.000 et il n'y a plus de venir Ă  l'esprit. 00:48:32.000 --> 00:48:33.710 -Tu veux que je t'explique ça de derriĂšre la 00:48:33.710 --> 00:48:34.000 porte? 00:48:35.000 --> 00:48:36.000 -Non, on y devait en y derriĂšre. 00:48:37.000 --> 00:48:38.460 Christi s'appelait pour qu'on fine votre en 00:48:38.460 --> 00:48:40.000 dĂ©voie de crĂ©dite d'oeuvre et faire un papier. 00:48:45.000 --> 00:48:46.500 -Est-ce qu'il s'avoue comment vous faites vos 00:48:46.500 --> 00:48:47.000 cochonneries? 00:48:49.000 --> 00:48:50.000 -Maintenant ça va, Alice. 00:48:51.000 --> 00:48:51.949 -Je veux bien comprendre que tu se faches au 00:48:51.949 --> 00:48:53.000 clĂ© que j'Ă©tais blessĂ©e mais j'Ă©tais en train. 00:48:54.000 --> 00:48:55.579 -Je sais trĂšs bien que j'ai fait ça par 00:48:55.579 --> 00:48:56.000 sa sĂ©rie. 00:48:57.000 --> 00:48:58.000 -Parce que j'ai confiance en toi. 00:49:02.000 --> 00:49:03.000 -Ça va? 00:49:06.000 --> 00:49:07.289 -Maintenant si tu es pas toi. 00:49:07.289 --> 00:49:08.000 -Je vais dĂźner. 00:49:08.000 --> 00:49:10.000 -Si tu veux bien, tu es toujours la personne. 00:49:10.000 --> 00:49:11.150 -Il est vingt, mon bleu est fini et je vais prendre. 00:50:10.429 --> 00:50:15.619 Je ne sais pas ce que tu as fait. 00:50:45.699 --> 00:50:46.539 AprĂšs tout qu'il demande Ă  d'autres filles, 00:50:46.539 --> 00:50:47.059 je comprends pourquoi moi. 00:50:47.059 --> 00:50:47.840 Tu sais si il a fait le tentable, c'est que 00:50:47.840 --> 00:50:48.750 les filles doivent ĂȘtre retrouvĂ©es alors qu'on 00:50:48.750 --> 00:50:49.000 peut ĂȘtre... 00:50:49.000 --> 00:50:50.300 Ça doit ĂȘtre bon, il y aura de la fin 00:50:50.300 --> 00:50:51.000 de t'en voir tout. 00:50:51.000 --> 00:50:53.000 Qu'est-ce qui est dans ce moment? 00:50:53.000 --> 00:50:55.000 Qu'est-ce qui est lĂ ? 00:50:55.000 --> 00:50:58.000 Je ne sais pas oĂč j'ai rĂ©agit plus ou pas. 00:50:58.000 --> 00:51:00.000 Ma Marie avait raison. 00:51:00.000 --> 00:51:02.000 Elle Ă©tait intĂ©ressĂ©e, hein? 00:51:02.000 --> 00:51:04.590 Qu'est-ce qu'elle fait Ă  l faire? 00:51:04.590 --> 00:51:07.000 -Et ça va rattraper notre tard. 00:51:07.000 --> 00:51:08.000 -Ok? 00:51:08.000 --> 00:51:09.000 -C'est bien lĂ . 00:51:09.000 --> 00:51:11.000 -Bon, voilĂ . 00:51:11.000 --> 00:51:12.000 -Hey! 00:51:12.000 --> 00:51:13.000 -J'en vois! 00:51:19.000 --> 00:51:21.000 -LĂ , voilĂ . 00:51:21.000 --> 00:51:23.000 -Tu vas m'arrer? 00:51:23.000 --> 00:51:24.190 -Tu as raison pour tes eaux.T'avais 00:51:24.190 --> 00:51:24.909 raison pour tes eaux. 00:51:24.909 --> 00:51:26.000 -Tous es en culĂ©e de toute façon. 00:51:39.000 --> 00:51:40.719 -Tiens, vous la t'as juste pourrassĂ© chez ta 00:51:40.719 --> 00:51:41.000 durĂ©e. 00:51:46.500 --> 00:51:47.500 -Ça va pas me rĂ©ener? 00:51:47.500 --> 00:51:48.500 Non pourquoi? 00:51:48.500 --> 00:51:49.500 Pour rien. 00:51:49.500 --> 00:51:51.219 Parce qu'on vient pas Ă  la piscine pour te voir 00:51:51.219 --> 00:51:52.500 faire cette tranche d'internoi. 00:51:53.500 --> 00:51:54.500 Si ça va pas, tu es dit? 00:51:55.500 --> 00:51:56.500 On est lĂ  pour ça aussi. 00:51:56.500 --> 00:51:57.500 Ça va. 00:51:59.500 --> 00:52:00.829 Alors tu ne fais pas cette tranche, une question 00:52:00.829 --> 00:52:01.500 de respect, c'est tout. 00:52:02.500 --> 00:52:03.019 Excusement, les relations de respect, la femme 00:52:03.019 --> 00:52:03.539 des dirvois, elle a l'impression de ne pas rien 00:52:03.539 --> 00:52:03.630 savoir. 00:52:03.630 --> 00:52:04.210 Qu'est-ce queonche, c'est une question de respect. 00:52:04.210 --> 00:52:04.760 -Excusez-moi, mais pour l'instant, ton respect 00:52:04.760 --> 00:52:05.000 n'a pas me dĂ©diĂ© Ă  moi. 00:52:05.000 --> 00:52:06.179 -Non, les sons de Morales n'est pas par... 00:52:06.179 --> 00:52:07.000 -Qu'est-ce que ça veut dire? 00:52:07.000 --> 00:52:08.869 -Ça veut dire qu'avec ton respect Ă  la comptes, 00:52:08.869 --> 00:52:10.559 je mache tous les deux mois, c'est ça que ça 00:52:10.559 --> 00:52:11.000 veut dire. 00:52:11.000 --> 00:52:13.809 -Peut-ĂȘtre, mais moi, je ne me fais pas dĂ©chir 00:52:13.809 --> 00:52:16.400 une Ă©tude, qu'il a de faire quand je me fais 00:52:16.400 --> 00:52:17.000 dĂ©serre. 00:52:17.000 --> 00:52:19.000 -Tu as donnĂ© un mot de merde. 00:52:21.000 --> 00:52:23.000 -Tu vois, je me le demande sur des amis. 00:52:24.000 --> 00:52:25.860 Tu as dit que ça a eu du bon, le 00:52:25.860 --> 00:52:27.000 espagne malice. 00:52:27.000 --> 00:52:29.000 D'ici est-ce que tu te rubies pour ton pĂšre? 00:52:29.000 --> 00:52:30.000 C'est pas loin, non plus. 00:52:30.000 --> 00:52:32.000 Il m'a l'air de cette fille ou tout. 00:52:42.000 --> 00:52:43.000 Alice? 00:52:43.000 --> 00:52:45.190 Oui. 00:52:45.190 --> 00:52:49.590 Allez ça! 00:52:49.590 --> 00:52:54.000 Bonjour! 00:52:56.000 --> 00:52:56.630 Euh... 00:52:56.630 --> 00:52:59.639 Un jour sans toi Tu vas m'apparaĂźtre Ă  tes filles, 00:52:59.639 --> 00:53:00.000 alors? 00:53:05.000 --> 00:53:06.530 AprĂšs tout, tu n'as rien fait toi 00:53:11.000 --> 00:53:12.949 Marie, tu oublies pas Ă  14 heures Oui, je suis lĂ  Ă  14 heures 00:53:12.949 --> 00:53:17.000 Ça va? 00:53:17.000 --> 00:53:19.619 Je vais t'arrĂȘter de plus Ă  une autre Ah bah 00:53:19.619 --> 00:53:20.820 bah Je crĂšve de faus, j'ai mis un temps pour 00:53:20.820 --> 00:53:22.269 revenir Mais j'ai pas le temps d'allurez ce 00:53:22.269 --> 00:53:24.000 temps, mon temps de chemin, je prĂȘte Ă  14 heures 00:53:24.000 --> 00:53:24.880 Vous avez ce qu'on fait? 00:53:24.880 --> 00:53:26.289 Bah on va, moi j'ai les sons du chat cĂŽtĂ© 00:53:26.289 --> 00:53:27.000 ils sont trĂšs bons. 00:53:27.000 --> 00:53:28.280 -Oh non, je n'ai pas du temps de se 00:53:28.280 --> 00:53:28.570 faire. 00:53:28.570 --> 00:53:30.000 -Oh, je n'ai pas du temps de se faire. 00:53:30.000 --> 00:53:32.000 -Bonjour, Prassez. 00:53:32.000 --> 00:53:34.000 -Ma mante, je prĂ©sente Marco. 00:53:34.000 --> 00:53:35.480 -Bonjour, J'en ai fait. 00:53:35.480 --> 00:53:36.000 -On y va. 00:53:41.000 --> 00:53:43.000 -C'est tout le nouveau fiancĂ©, c'est Marco. 00:53:44.000 --> 00:53:46.000 -Tu fais la mante dans un grand, pourquoi? 00:53:46.000 --> 00:53:48.000 -Oh, rien! 00:53:49.000 --> 00:53:51.000 -Il n'y a pas bon, tu n'as pas ça? 00:53:51.000 --> 00:53:53.010 -Excusez-moi, c'est des gens comme ils font 00:53:53.010 --> 00:53:54.949 la mose, comme tu dis,-Alors tu vois moi, 00:53:54.949 --> 00:53:57.280 je n'importe quoi Ă  toute vitesse, c'est comme 00:53:57.280 --> 00:53:58.000 avec les deux. 00:53:58.000 --> 00:53:59.119 -Tu as créé que la tĂȘte, parce que la 00:53:59.119 --> 00:54:00.489 vie qu'on a pĂ©tĂ©, j'ai m'en rembiait de ton 00:54:00.489 --> 00:54:01.000 bon fait Ă  tout. 00:54:09.000 --> 00:54:09.369 -Alors je ne suis pas venu sur pour te 00:54:09.369 --> 00:54:09.809 faire de rĂ©flexion, c'est ta vue, tu te veux 00:54:09.809 --> 00:54:09.869 avec. 00:54:09.869 --> 00:54:10.000 -Pourquoi? 00:54:10.000 --> 00:54:13.000 -J'aime, tu as des nouvelles? 00:54:13.000 --> 00:54:15.000 -Ça va, j'aime. 00:54:15.000 --> 00:54:17.000 -Et rĂ©met? 00:54:17.000 --> 00:54:19.000 -C'est vrai que tu parles de rĂ©met. 00:54:19.000 --> 00:54:21.000 -J'espĂšre qu'il a ce mĂȘme prochain. 00:54:21.000 --> 00:54:24.000 -Bon, c'est con, alors. 00:54:24.000 --> 00:54:24.440 -Pourquoi? 00:54:24.440 --> 00:54:25.550 -Tu parles, c'est con, alors. 00:54:25.550 --> 00:54:26.000 -Pourquoi? 00:54:26.000 --> 00:54:27.920 -Tu sais pas, c'est un type comme ça qu'il 00:54:27.920 --> 00:54:29.000 aurait fallu pour toi. 00:54:29.000 --> 00:54:31.440 -J'entends tu qui livraient, et je sais pas 00:54:31.440 --> 00:54:33.000 si vraiment, trĂšs bon pĂšre. 00:54:33.000 --> 00:54:34.780 -Et puis tant tu savons que tu es bonsoir 00:54:34.780 --> 00:54:35.000 toi? 00:54:35.000 --> 00:54:37.000 -Bon. 00:54:37.000 --> 00:54:38.969 -Tu sais, moi tout Ă  fait je ne connais 00:54:38.969 --> 00:54:40.000 pas sur ma mariĂšme. 00:54:42.000 --> 00:54:45.730 -Tu veux pas un cafĂ©, un dessert, quelque chose? 00:54:45.730 --> 00:54:49.000 -pĂȘter de venir dire des maires Ă  10 soins? 00:54:49.000 --> 00:54:50.050 -Il y a l'une qui est pour elle, ce 00:54:50.050 --> 00:54:51.000 qui n'ont tant que ton pavel. 00:54:51.000 --> 00:54:52.280 -Mais ma mĂšre Ă  10 soins, j'ai l'impression 00:54:52.280 --> 00:54:53.670 qu'on peut ĂȘtre sur un marchĂ©, ça c'est terminĂ© 00:54:53.670 --> 00:54:54.000 toujours. 00:54:54.000 --> 00:54:55.210 -Ouais, ouais. 00:54:55.210 --> 00:54:57.000 -Pourquoi j'appelle? 00:54:57.000 --> 00:54:58.719 -Bon, Ă©coute, je vais te laisser aller au plus 00:54:58.719 --> 00:54:59.000 d'eau. 00:54:59.000 --> 00:54:59.659 -Tu veux rien? 00:54:59.659 --> 00:55:01.000 -Non, non, non, tu es gentil. 00:55:01.000 --> 00:55:02.449 -Il n'est rien au jeu. 00:55:02.449 --> 00:55:04.000 -Mais c'est trĂšs bien. 00:55:04.000 --> 00:55:04.030 -Allez. 00:55:04.030 --> 00:55:04.130 -Moi, c'est bien ma femme. 00:55:04.130 --> 00:55:04.230 -Tu as encore un moment. 00:55:04.230 --> 00:55:04.389 -On va m'en, j'ai. 00:55:05.800 --> 00:55:05.869 -C'est trĂšs bien. 00:55:05.869 --> 00:55:05.900 Allez. 00:55:05.900 --> 00:55:06.000 -On va s'Ă©bier ma femme. 00:55:06.000 --> 00:55:07.309 -On va m'en remercier. 00:55:07.309 --> 00:55:08.000 -Au moment. 00:55:09.000 --> 00:55:10.690 -Vous avez pu souvent quand mĂȘme. 00:55:10.690 --> 00:55:11.000 -Oui. 00:55:12.000 --> 00:55:39.289 On prend trĂšs bien. 00:56:43.000 --> 00:56:43.760 Je vais le faire pour les deux. 00:56:43.760 --> 00:56:44.380 Je ne sais pas qui c'est. 00:56:44.380 --> 00:56:45.000 Je ne sais pas qui c'est. 00:56:52.000 --> 00:56:54.000 Qui est-ce que tu as Ă  ma position de l'art? 00:56:54.000 --> 00:56:56.000 J'Ă©tais une option, n'est-ce-tu? 00:56:56.000 --> 00:56:57.000 C'est moi! 00:56:57.000 --> 00:56:59.000 Mais j'ai des villes le voir dans ce matin. 00:56:59.000 --> 00:57:00.000 Allo, ça ne va qu'il met. 00:57:00.000 --> 00:57:02.000 Tu n'as pas vu que je vais l'option, n'oĂč pas! 00:57:02.000 --> 00:57:02.079 Moi j'avais un client ferme ce matin en premiĂšre 00:57:02.079 --> 00:57:02.090 heure. 00:57:01.590 --> 00:57:02.269 -Tu sais que je vais l'option, nous pas! 00:57:02.269 --> 00:57:03.099 -Moi j'avais un client ferme ce matin en premiĂšre 00:57:03.099 --> 00:57:03.219 heure. 00:57:08.190 --> 00:57:09.190 -AllĂŽ? 00:57:11.190 --> 00:57:16.480 Tout Ă  fait. 00:57:34.000 --> 00:57:41.000 Bonjour Marie, ce qui t'arrive? 00:57:41.000 --> 00:57:43.460 Nous sommes embarquĂ©s ma bagnole parce queOui, 00:57:43.460 --> 00:57:45.000 c'est vraiment pas le moment. 00:57:49.000 --> 00:57:50.630 -Tu veux que je te ramĂšnes chez toi? 00:57:50.630 --> 00:57:51.250 -Non, merci. 00:57:51.250 --> 00:57:53.000 Je peux trĂšs bien dĂ©ployer tout seul. 00:57:54.000 --> 00:57:56.150 -Ca causait-moi ou t'as l'habitude de tout le 00:57:56.150 --> 00:57:56.710 temps dire? 00:57:56.710 --> 00:57:57.000 -Non. 00:57:59.000 --> 00:58:00.519 -Oui, je te ramĂšnes chez toi, c'est mon fou 00:58:00.519 --> 00:58:01.000 de dĂ©strier. 00:58:02.000 --> 00:58:08.750 -Vous ĂȘtes Ă  toi sur mon foguĂ© distrayable, 00:58:08.750 --> 00:58:09.869 allez. 00:58:09.869 --> 00:58:11.179 -VoilĂ . 00:58:11.179 --> 00:58:14.000 -Voncle Ă  dessus. 00:58:16.000 --> 00:58:18.940 -VoilĂ , tu as dĂ©jĂ  meilleur mine comme ça. 00:58:18.940 --> 00:58:20.280 -C'est ma passion. 00:58:20.280 --> 00:58:23.400 -Je suis tout petit, il y a d'autres grimpeux 00:58:23.400 --> 00:58:24.239 aux arbres. 00:58:26.130 --> 00:58:28.219 C'est ma passion Je suis tout petit, j'ai d'autres 00:58:28.219 --> 00:58:30.289 grimpeux aux arbres C'est ça que je suis devenu 00:58:30.289 --> 00:58:32.070 sa sorte de sim-Je saur de quoi? 00:58:32.070 --> 00:58:34.239 -Je saur de sim Je cours sur la sim 00:58:34.239 --> 00:58:35.000 des arbres 00:58:38.000 --> 00:58:39.599 C'est fort que tu vas m'habitre lĂ  ou qu'Ă  ton 00:58:39.599 --> 00:58:40.000 fructeur? 00:58:40.000 --> 00:58:42.170 C'est pas pareil, je suis tout seul, alors je 00:58:42.170 --> 00:58:43.349 prends une temps-Faut que t'aime bien de ça? 00:58:43.349 --> 00:58:43.920 -Je prĂ©fĂšre ĂȘtre un deux-C'est pas pareil, 00:58:43.920 --> 00:58:44.539 je suis tout seul, alors je prends tout le temps. 00:58:44.539 --> 00:58:45.000 -Qu'est-ce que vous ĂȘtes bien sĂ»r? 00:58:45.000 --> 00:58:47.000 -Je prĂ©fĂšre ĂȘtre Ă  deux. 00:58:47.000 --> 00:58:49.000 -Non, t'es ça, j'ai de terre. 00:58:49.000 --> 00:58:51.000 -Non, je suis d'euro. 00:58:51.000 --> 00:58:54.000 -Je pourrais. 00:58:54.000 --> 00:58:57.179 Encore du coup, pas sur la sime des arts, tu 00:58:57.179 --> 00:58:58.000 fais quoi? 00:58:58.000 --> 00:59:01.050 -Les Ă©tudes, les rĂ©volutions, les espĂšces qui 00:59:01.050 --> 00:59:02.000 les habitent. 00:59:02.000 --> 00:59:04.460 Si tu veux, la diffĂ©rence c'est que l'Ă©tude 00:59:04.460 --> 00:59:05.550 se fait par le haut. 00:59:05.550 --> 00:59:07.800 Les botanistes de demain. 00:59:07.800 --> 00:59:08.960 -C'est de rĂŽles ça. 00:59:08.960 --> 00:59:10.760 -Pourquoi? 00:59:10.760 --> 00:59:12.190 -Non rien. 00:59:12.190 --> 00:59:13.440 Ouais. 00:59:13.440 --> 00:59:16.690 -Tu sais, je ne dĂ©sespĂšre pas t'y amener un 00:59:16.690 --> 00:59:17.150 jour. 00:59:17.150 --> 00:59:19.150 -Pourquoi pas? 00:59:19.150 --> 00:59:20.440 -VoilĂ . 00:59:20.440 --> 00:59:21.840 Je prie du galon. 00:59:21.840 --> 00:59:23.320 Tu me dis pas non? 00:59:26.000 --> 00:59:28.989 -Non, je ne sais pas d'y nous. 00:59:31.000 --> 00:59:32.230 Bon, allez, j'ai de laisser. 00:59:32.230 --> 00:59:33.000 Ça me te reposait. 00:59:33.000 --> 00:59:33.969 Oh, t'as. 00:59:34.090 --> 00:59:36.360 Je suis trĂšs merci parce qu'on a jamais fait 00:59:36.360 --> 00:59:37.000 ça pour moi. 00:59:37.000 --> 00:59:39.000 On ne voit pas tout. 00:59:39.000 --> 00:59:41.000 Attends, je te rappelle ça. 00:59:44.000 --> 00:59:45.800 Tu te rends que ça ferait trop on s'en raye 00:59:45.800 --> 00:59:46.500 cette semaine? 00:59:46.500 --> 00:59:48.139 Oui, c'est vraiment, je ne peux pas vraiment 00:59:48.139 --> 00:59:48.500 voyager. 00:59:48.500 --> 00:59:50.500 On t'aidera de retour, ça me dit? 00:59:50.500 --> 00:59:52.000 Ça me dit? 00:59:52.000 --> 00:59:53.000 Ouais? 00:59:53.000 --> 00:59:54.000 Bon bah tu es sĂ»r? 00:59:54.000 --> 00:59:55.500 Oui, je suis trop obligĂ©. 00:59:55.500 --> 00:59:58.469 Quand tu viens avec quelqu'un, tu n'as aussi 00:59:58.469 --> 01:00:00.500 quand tu t'as t'enressant. 01:00:00.500 --> 01:00:03.000 C'est pas dans mon principe de vivre avec quelqu'un. 01:00:03.000 --> 01:00:05.000 Donc, tu es le travail qui compte, c'est ça? 01:00:07.000 --> 01:00:08.000 Et lĂ  vous? 01:00:09.000 --> 01:00:10.000 Avant. 01:00:12.000 --> 01:00:14.000 FĂ©guĂšre, voilĂ . 01:00:15.000 --> 01:00:16.500 Il n'y a pas plus de ragueurs qui est Ă  01:00:16.500 --> 01:00:17.000 l'hĂŽpital. 01:00:17.000 --> 01:00:19.000 Si, il y a pas. 01:00:20.000 --> 01:00:22.000 Marie, moi je te rĂšgle pas. 01:00:23.000 --> 01:00:24.000 Je te t'aime. 01:00:43.000 --> 01:00:44.000 Bonjour. 01:00:44.000 --> 01:00:45.409 Et une de plus. 01:00:45.409 --> 01:00:46.000 Ça va? 01:00:46.000 --> 01:00:47.000 Ouais. 01:00:47.000 --> 01:00:48.000 Oui. 01:00:48.000 --> 01:00:49.000 Je suis dĂ©solĂ©, c'est Ă  travail. 01:00:49.000 --> 01:00:50.000 Ok. 01:00:50.000 --> 01:00:51.000 À demain? 01:00:51.000 --> 01:00:52.000 Merci. 01:00:54.000 --> 01:00:56.000 Attends jour sans toi. 01:01:09.000 --> 01:01:10.000 Je te spie Ă ... 01:01:10.000 --> 01:01:12.000 Je me dis de ça. 01:01:12.000 --> 01:01:14.000 À deux fois ça. 01:01:14.000 --> 01:01:16.000 Ok. 01:01:59.329 --> 01:02:04.000 Tu vas la fermer? 01:02:05.170 --> 01:02:05.739 Tu vas la faire meiller? 01:02:05.739 --> 01:02:10.000 Tu vas me aller me laire? 01:02:20.000 --> 01:02:24.420 C'est un jeu de la force de merde! 01:02:24.829 --> 01:02:24.880 Ah! 01:03:04.000 --> 01:03:06.250 Je ne veux que rien dans mon Ă©pisode c'est pareil 01:03:06.250 --> 01:03:08.280 avec Je ne veux que rien dans mon Ă©pice, mais 01:03:08.280 --> 01:03:09.289 c'est pareil avec... 01:03:09.289 --> 01:03:11.320 Je ne veux pas le faire d'ĂȘtre mariĂ© avec une 01:03:11.320 --> 01:03:12.000 femme que toi. 01:03:12.000 --> 01:03:14.000 Oui. 01:03:14.000 --> 01:03:20.000 Je vais penser pour ton travail. 01:03:20.000 --> 01:03:24.000 C'est quelqu'un de vraiment trop mal Ă  se tomber. 01:03:24.000 --> 01:03:26.000 On dirait vous'est pas grave. 01:03:39.050 --> 01:03:40.760 Écoute papa, j'ai le droit de t'appouvoir quand 01:03:40.760 --> 01:03:42.000 mĂȘme, je suis pas ton chien Ă  merde. 01:03:43.409 --> 01:03:44.619 Parce que tu ne t'occupe que de dĂ©sintĂ©rĂȘt, 01:03:44.619 --> 01:03:45.019 petit dĂ©gĂąts. 01:03:45.019 --> 01:03:46.000 Il veut crĂ©er de tu cries tout seul. 01:03:46.000 --> 01:03:47.409 On ne le parle pas comme ça et se pĂšse 01:03:47.409 --> 01:03:48.000 d'un solente. 01:03:48.000 --> 01:03:48.880 On ne l'a pas dit. 01:03:49.119 --> 01:03:50.530 Tu parles Ă  ton pĂšre et puis tu me vois 01:03:50.530 --> 01:03:51.000 le risquer. 01:03:53.000 --> 01:03:55.000 On est raccrochĂ©. 01:03:59.000 --> 01:04:00.980 Tu es toujours comme ça avec toi. 01:04:01.780 --> 01:04:03.739 Ouais, c'est le moins qu'on ne sait pas ce qu'il 01:04:03.739 --> 01:04:04.000 veut. 01:04:04.000 --> 01:04:05.710 -Comme ça avec toi? 01:04:05.710 --> 01:04:09.460 -Oui, seulement quand je sais pas ce qu'il 01:04:09.460 --> 01:04:10.000 veut. 01:04:13.000 --> 01:04:13.639 Bon, rĂȘvise maintenant, parce que sinon, ce 01:04:13.639 --> 01:04:13.929 ne sera jamais prĂȘt. 01:04:25.000 --> 01:04:25.969 Une monomanie hallucinatoire, liĂ©e Ă  une pathologie 01:04:25.969 --> 01:04:26.730 nutritionnelle, une nourrisson en 1957. 01:04:26.730 --> 01:04:27.000 -Oh, mal, 158. 01:04:27.000 --> 01:04:27.869 -Tiens toi. 01:04:32.000 --> 01:04:34.000 -Capitaine, le complexe de dip. 01:04:36.000 --> 01:04:37.000 -C'est malin. 01:04:46.000 --> 01:04:46.940 -Unuais. 01:04:46.940 --> 01:04:48.000 -Un autre. 01:04:51.000 --> 01:04:53.000 -Qui t'envoie toutes ces fleurs? 01:04:56.000 --> 01:04:58.000 -Bon, alors, Ă©coute, c'est pas marrant maintenant. 01:04:58.000 --> 01:04:59.480 -Va, tu es calm, c'est vraiment amasĂ©, je m'en 01:04:59.480 --> 01:04:59.840 enseigne. 01:05:00.059 --> 01:05:01.869 Tu chaises Ă  l'eau. 01:05:05.090 --> 01:05:06.960 -Va, puis tu ferais pour m'Ă©cacher. 01:05:08.000 --> 01:05:09.510 Faut que ce serait difficile. 01:05:11.000 --> 01:05:12.469 Pute n'a pas Ă  ĂȘtre chaleau. 01:05:14.000 --> 01:05:15.639 Ça me met qui adore les roses et qui a 01:05:15.639 --> 01:05:17.000 dĂ©cidĂ© de m'inquiĂ©ter tout. 01:05:21.000 --> 01:05:22.780 Tu ne sais pas ce qui n'y a vraiment pas. 01:05:27.119 --> 01:05:28.000 Pourquoi t'as arrĂȘtĂ©? 01:05:28.000 --> 01:05:29.000 -Les roses? 01:05:29.000 --> 01:05:31.980 Il n'en existe que 33 sortes de blanches. 01:05:32.170 --> 01:05:33.570 -Tu n'aurais plus trichĂ©, je m'en serais jamais 01:05:33.570 --> 01:05:34.000 rendu compte. 01:05:35.820 --> 01:05:36.699 -Y a plein de choses que tu ne sais 01:05:36.699 --> 01:05:37.000 pas Alice. 01:05:37.000 --> 01:05:39.000 J'ai pas envie de trichĂ© avec toi. 01:05:39.000 --> 01:05:41.000 C'est comme ça depuis le dĂ©but. 01:05:46.190 --> 01:05:48.190 -Mais je comprends pas. 01:05:48.190 --> 01:05:49.579 Il y a des tas de filles qui seraient prĂȘts 01:05:49.579 --> 01:05:50.480 Ă  faire ce que tu demandes. 01:05:51.800 --> 01:05:53.190 Pourquoi moi? 01:05:53.800 --> 01:05:55.800 Qu'est-ce que j'ai de si spĂ©ciale? 01:05:56.300 --> 01:05:58.380 Cette force que tu as et que tu n'ausses pas 01:05:58.380 --> 01:05:58.800 ta voix. 01:05:59.190 --> 01:06:00.190 Et alors? 01:06:00.900 --> 01:06:12.849 Je ne l'avais jamais ressentir trop donc avec 01:06:12.849 --> 01:06:16.000 les fleurs. 01:06:18.000 --> 01:06:21.719 Et les fleurs, je les comprends. 01:06:21.719 --> 01:06:22.409 Je... 01:06:22.409 --> 01:06:22.960 Oui. 01:06:22.960 --> 01:06:26.000 Je m'en ai dĂ©jĂ  travaillĂ©. 01:06:26.000 --> 01:06:27.000 Tu m'as... dit. 01:06:58.000 --> 01:07:02.409 -Ecoute Alice, on ne m'a jamais appris Ă  dire 01:07:02.409 --> 01:07:03.000 les choses. 01:07:03.000 --> 01:07:05.159 -Ça marche pour le travail, mais je ne pourrais 01:07:05.159 --> 01:07:06.000 pas venir sauver. 01:07:13.000 --> 01:07:14.000 -Une vue de Paris-Ballrine. 01:07:14.000 --> 01:07:15.570 -Et moi, tu crois que je me mettrais pour 01:07:15.570 --> 01:07:16.000 ta longue? 01:07:16.000 --> 01:07:17.000 -Je crois que j'en ai un pas mal. 01:07:17.000 --> 01:07:19.590 -Malice, mais avec les gens que t'as toujours 01:07:19.590 --> 01:07:20.000 envie. 01:07:20.000 --> 01:07:23.000 -Merci, on a pression de voir mon regard. 01:07:23.000 --> 01:07:23.829 -Ecoute, il sera trop prĂ©fĂ©rĂ© de lĂ . 01:07:23.829 --> 01:07:24.139 -All, merci. 01:07:24.139 --> 01:07:24.670 -Tu m'as pris une fois. 01:07:25.199 --> 01:07:25.500 -Bon, merci. 01:07:44.480 --> 01:07:44.679 -Tu as aussi mis ma moquer. 01:07:44.679 --> 01:07:44.840 -Tu as aussi ma jambe. 01:07:44.840 --> 01:07:45.000 -Ah, ça fait plaisir. 01:07:46.000 --> 01:07:47.000 C'Ă©tait trop contraire. 01:07:48.000 --> 01:07:49.389 Tu sais, on traversait une mauvaise pĂ©riode, 01:07:49.389 --> 01:07:50.699 mais maintenant c'est fini, ça va aller, je 01:07:50.699 --> 01:07:51.000 suis sĂ»r. 01:07:52.000 --> 01:07:53.449 Bon bah, parlez de ça lĂ -bas, j'attends. 01:07:53.449 --> 01:07:55.000 Tu viens avec eux et que je passe de prendre. 01:07:56.000 --> 01:07:57.679 -Non, je te remercie, je vais avec mon homme. 01:07:57.679 --> 01:07:58.000 -Allez. 01:08:06.000 --> 01:08:06.389 -Bonsoir, je. 01:08:06.389 --> 01:08:06.619 -Merci. 01:08:24.699 --> 01:08:25.100 -accord. 01:08:25.100 --> 01:08:25.550 -Bonjour. 01:08:26.000 --> 01:08:26.899 -Vous ĂȘtes allĂ©s? 01:08:26.899 --> 01:08:28.000 -Non, moi c'est jale. 01:08:28.000 --> 01:08:28.779 -C'est dĂ©jĂ . 01:08:28.779 --> 01:08:30.000 -Et moi c'est le mec. 01:08:30.000 --> 01:08:31.039 -Je suis vraiment trĂšs douce. 01:08:31.039 --> 01:08:32.000 -Je suis content de te voir. 01:08:34.000 --> 01:08:36.000 -Ah tout Ă  l'heure. 01:08:42.000 --> 01:08:42.899 -Bon, champagne? 01:08:42.899 --> 01:08:43.199 -Oui. 01:08:43.199 --> 01:08:43.680 -Tu veux? 01:08:43.680 --> 01:08:44.399 -Nin-Ă -dire. 01:08:44.399 --> 01:08:44.699 -Oui. 01:08:45.000 --> 01:08:45.390 -Tu veux? 01:08:45.390 --> 01:08:46.000 -Nin-Ă -dire. 01:08:46.000 --> 01:08:46.500 -Oui. 01:08:47.000 --> 01:08:47.800 -Tu veux? 01:08:47.800 --> 01:08:49.000 -Nin-Ă -dire. 01:08:49.000 --> 01:08:50.000 -Oui. 01:08:56.000 --> 01:08:57.000 -Comme vous l'attrouve, la mariĂ©e. 01:08:57.000 --> 01:08:58.000 -TrĂ©vel. 01:08:58.000 --> 01:08:58.500 -Oui. 01:09:04.399 --> 01:09:04.560 -leur. 01:09:04.560 --> 01:09:04.909 -Tout le monde. 01:09:05.619 --> 01:09:06.539 -Je ne sais pas si je n'aurais plus invitĂ© 01:09:06.539 --> 01:09:07.000 une exte dans ma vie. 01:09:07.000 --> 01:09:08.069 -C'est pas une exte. 01:09:08.069 --> 01:09:10.359 -Vous pouvez me voir en blanc et vous feriez 01:09:10.359 --> 01:09:11.000 sur la tĂȘte. 01:09:11.000 --> 01:09:13.000 -Non pas des dents. 01:09:13.000 --> 01:09:14.260 -Vous avez des prisonniers. 01:09:14.260 --> 01:09:16.000 -En plus ils n'ont pas de pourperpĂštre. 01:09:16.000 --> 01:09:18.000 -Non, mais il y a pas de champagne. 01:09:18.000 --> 01:09:20.000 -Ecoute toutes les libertĂ©s en ta vie. 01:09:20.000 --> 01:09:22.000 -Il y en a pour qui c'est le mariage. 01:09:22.000 --> 01:09:24.000 -Et d'autres. 01:09:24.000 --> 01:09:24.729 -C'est une douleur. 01:09:24.729 --> 01:09:25.239 -et d'autres. 01:09:25.239 --> 01:09:25.680 -C'est bon. 01:09:25.680 --> 01:09:27.189 -C'est bon. 01:09:27.189 --> 01:09:29.189 -Tu as le champagne avec les offres. 01:09:29.189 --> 01:09:31.189 -Je ne sais pas trop. 01:09:31.189 --> 01:09:33.189 -Tu as le champagne avec vous. 01:09:33.189 --> 01:09:35.189 -Tu n'as pas le qui. 01:09:35.189 --> 01:09:36.189 -Non, non. 01:09:36.189 --> 01:09:38.579 -Non, non, non, j'ai mon impĂšre pour toute 01:09:38.579 --> 01:09:39.189 la soirĂ©e. 01:09:39.189 --> 01:09:41.810 -Elle n'a pas le chĂąne, je crois que c'est 01:09:41.810 --> 01:09:43.189 jamais fait comme ça. 01:09:43.189 --> 01:09:43.739 -Elle dispara beaucoup Ă  revenir. 01:09:43.739 --> 01:09:44.239 -Je ne sais pas ça lĂ , je crois que 01:09:44.239 --> 01:09:44.670 c'est jamais fict comme ça. 01:09:44.670 --> 01:09:45.189 Elle dispara beaucoup Ă  revenir. 01:09:46.600 --> 01:09:48.600 Je ne sais pas ça, lĂ , puis plutĂŽt en juin. 01:09:49.800 --> 01:09:51.750 En tout cas, moi, ça n'a jamais mises dans cette 01:09:51.750 --> 01:09:52.000 Ă©tat. 01:09:55.189 --> 01:09:56.600 Tu crois que c'est normal? 01:09:57.390 --> 01:09:58.600 Mais oui, c'est normal. 01:09:59.189 --> 01:10:01.260 Ça m'entend peut-ĂȘtre pour la dĂ©cision de la 01:10:01.260 --> 01:10:01.600 chĂąne. 01:10:01.800 --> 01:10:03.189 C'est sĂ»r que tu as envie de m'attendre. 01:10:03.800 --> 01:10:05.989 Je ne sais pas ce que tu veux dire dire. 01:10:05.989 --> 01:10:07.760 Tu vois parce que je veux dire? 01:10:07.760 --> 01:10:10.109 Alors on va faire un petit question d'oeil. 01:10:10.109 --> 01:10:13.000 Est-ce que tu es dĂ©jĂ  lĂ  sur le pays? 01:10:13.000 --> 01:10:14.470 Car elle est sĂ©duite. 01:10:14.470 --> 01:10:16.279 Tu as le fait de mecs Ă  la fois oĂč 01:10:16.279 --> 01:10:18.800 elle a suivi dans une orgie absolument... 01:10:18.800 --> 01:10:20.310 Diabolique! 01:10:20.310 --> 01:10:23.310 Parce que tu es dĂ©jĂ  fait ce de mes Ă©paignaux? 01:10:23.310 --> 01:10:26.000 Non, Laurent, tu as pas... 01:10:27.000 --> 01:10:29.060 Enfin bref, est-ce que tu as dĂ©jĂ  mis ta cervelle 01:10:29.060 --> 01:10:30.000 ou sa vie de ta chatte? 01:10:30.000 --> 01:10:31.000 Oui. 01:10:31.000 --> 01:10:33.000 Tu vois? 01:10:33.000 --> 01:10:34.000 C'est pas un peu te. 01:10:34.000 --> 01:10:36.000 Tu as faim de te te disser. 01:10:36.000 --> 01:10:38.210 Parce que tu te trouves que je te ramles ça 01:10:38.210 --> 01:10:39.000 l'un peu plus. 01:10:39.000 --> 01:10:41.000 Moi, ça dĂ©pend avec qui? 01:10:41.000 --> 01:10:43.460 Tu penses qu'elle est argumentĂ©e, je ne sais 01:10:43.460 --> 01:10:44.000 pas trop. 01:10:41.600 --> 01:10:42.250 Moi ça dĂ©pend avec qui. 01:10:42.250 --> 01:10:43.479 Je pense qu'avec une argument de rien, je ne 01:10:43.479 --> 01:10:44.000 suis pas bonjour. 01:10:49.500 --> 01:10:50.500 Et avec t'es haut? 01:10:54.000 --> 01:11:08.960 C'est des Ă©visions sur la mort que tu es de perdre. 01:11:12.029 --> 01:11:24.369 -Allez 01:11:55.239 --> 01:11:57.250 Ah ça l'air, 01:11:57.250 --> 01:11:59.000 bon, c'est quoi? 01:11:59.000 --> 01:12:01.000 C'est vraiment un peu? 01:12:01.000 --> 01:12:03.000 C'est pas un peu un peu? 01:12:03.000 --> 01:12:05.369 Ah pardon, peut-ĂȘtre qu'il faut des fleurs ou 01:12:05.369 --> 01:12:06.869 ça va vraiment ĂȘtre un peu... 01:12:06.869 --> 01:12:09.000 -Je ne chauffe pas avec ça, le renda quoi. 01:12:09.000 --> 01:12:11.000 -Excuse-moi, il n'y a pas de rĂŽles. 01:12:11.000 --> 01:12:12.909 -Tu n'as pas trĂšs bien placĂ© pour me parler 01:12:12.909 --> 01:12:15.000 de ça vite, tu m'en as jamais offert une seule. 01:12:15.000 --> 01:12:16.899 -Bon, hĂ©ho, les mosaules, on a un mariage, 01:12:16.899 --> 01:12:18.000 c'est quoi, c'est misĂ©? 01:12:18.000 --> 01:12:19.000 -Ah! 01:12:19.000 --> 01:12:19.840 -Qu'allez-tu Ă ? 01:12:19.840 --> 01:12:21.000 Je plaisante, t'es hĂ©? 01:12:21.000 --> 01:12:23.000 -Moi pas loin. 01:12:23.000 --> 01:12:24.539 Tu plaisante pas. 01:12:24.539 --> 01:12:26.800 Tu Canne, trĂšs Canne mĂȘme. 01:12:30.000 --> 01:12:33.000 Canne comme l'eau vire retrouvevons sa source. 01:12:33.000 --> 01:12:34.989 Canne comme une jeune fille qui termine une 01:12:34.989 --> 01:12:37.939 prĂ©vistoire d'amour avec un garçon qui n'a jamais 01:12:37.939 --> 01:12:39.000 vraiment aimĂ©. 01:12:39.000 --> 01:12:41.000 -Tu peux rĂ©pĂ©ter ce que tu as de dire? 01:12:41.000 --> 01:12:42.670 -Il n'a plus rien Ă  dire lĂ , en ce 01:12:42.670 --> 01:12:43.000 fini. 01:12:43.000 --> 01:12:45.000 Tu as voisin trĂšs cherement sur un bord en fitĂ©atre. 01:12:45.000 --> 01:12:47.579 Beaucoup moins une table de mariage et qu'elles 01:12:47.579 --> 01:12:49.000 n'ont pas du tout dans un lit. 01:12:49.000 --> 01:12:51.310 -Et depuis quand tu sais ce qu'on va faire 01:12:51.310 --> 01:12:52.000 dans un lit? 01:12:52.000 --> 01:12:55.000 Toi qui tremĂšre qu'il y a des ouvreurs de cuisses? 01:12:55.000 --> 01:12:57.000 -On va non, on va... 01:12:57.000 --> 01:12:59.000 -Non, c'est pas vrai. 01:12:59.000 --> 01:13:01.000 -Non, non, non. 01:13:01.000 --> 01:13:03.000 -Tu deviens sordir. 01:13:03.000 --> 01:13:04.920 -Bien pour toi, c'est sordir de parler de ce 01:13:04.920 --> 01:13:06.000 qui se passe dans un lit. 01:13:08.000 --> 01:13:22.760 J'ai rien Ă  faire Ă  nous en faire tout ce 01:13:22.760 --> 01:13:28.289 qu'on foutre. 01:13:38.100 --> 01:13:39.000 -T'es plus lĂ  bas? 01:13:39.000 --> 01:13:39.300 -Non! 01:13:40.800 --> 01:13:41.600 J'avais besoin de faire un break. 01:13:42.600 --> 01:13:43.600 DĂ©jĂ ? 01:13:46.000 --> 01:13:46.970 C'est que t'es parti pour un marathon pour un 01:13:46.970 --> 01:13:47.210 sandwich? 01:13:47.210 --> 01:13:48.000 -T'es toujours ton sens de l'amour. 01:13:49.000 --> 01:13:51.000 -Et toi toujours en biologie? 01:13:51.000 --> 01:13:52.000 -J'ai fini. 01:13:54.000 --> 01:13:55.579 -Et t'as fait quoi quand mĂȘme ce que c'est 01:13:55.579 --> 01:13:56.000 les tĂ©lĂ©s? 01:13:56.000 --> 01:13:58.000 -La matiĂšre favorite. 01:13:58.000 --> 01:13:59.000 -Botanique. 01:13:59.000 --> 01:14:01.000 -Je suis docteur et naturaliste. 01:14:01.000 --> 01:14:03.000 -Botanique. 01:14:03.000 --> 01:14:04.000 -Taïżœiteur de m'a donnĂ©. 01:14:04.000 --> 01:14:04.670 Taïżœille fait le plus dur. 01:14:04.670 --> 01:14:05.479 -Tu as une tour de mĂŽre de neuf. 01:14:05.479 --> 01:14:06.000 Tu as eu le plus dur. 01:14:06.000 --> 01:14:07.579 -Tu as eu de supporter. 01:14:07.579 --> 01:14:09.000 Quand tu me quittes? 01:14:13.000 --> 01:14:15.000 -Tu as raison avec ton mĂ©tier? 01:14:15.000 --> 01:14:16.329 -Je viens de tuer un mon vie Ă  ma 01:14:16.329 --> 01:14:18.000 vie pour pas me poser cette question. 01:14:22.000 --> 01:14:24.000 -Et toi, le mariage, t'es content? 01:14:27.000 --> 01:14:28.850 -Ouais, je crois que les gens l'aident de bien 01:14:28.850 --> 01:14:29.289 s'amuser. 01:14:29.289 --> 01:14:31.000 Les mariages s'amaturent en l'utiliste. 01:14:31.000 --> 01:14:33.000 MĂȘme le meilleur. 01:14:33.000 --> 01:14:36.479 C'est comme si on enterrait une partie de sa 01:14:36.479 --> 01:14:39.000 vie qui est pas vraiment morte. 01:14:39.000 --> 01:14:48.000 En tout cas elle est trĂšs belle d'affron. 01:14:50.000 --> 01:14:55.000 Elle est trĂšs belle, mais oui. 01:14:57.000 --> 01:15:00.289 Tu es dans sa gueule? 01:15:00.289 --> 01:15:06.310 Mais je ne veux pas ce que je veux, mais 01:15:06.310 --> 01:15:10.000 je veux que je le fasse. 01:15:10.000 --> 01:15:11.000 Je te lĂšvais. 01:15:21.000 --> 01:15:23.000 Allons-y. 01:16:22.390 --> 01:16:22.439 Nous avons Ă©tĂ© prĂȘts. 01:16:22.439 --> 01:16:22.510 Oh, bon! 01:16:24.819 --> 01:16:24.899 C'est une cosa que je compte, 01:16:24.899 --> 01:16:25.000 je ne suis pas une voix complie en l'amour. 01:16:25.000 --> 01:16:34.000 Elle est faible. 01:16:34.000 --> 01:16:36.000 Oui, regarde. 01:16:36.000 --> 01:16:45.899 Bonjour, ici le service 01:16:45.899 --> 01:16:48.750 mĂ©moire Ă  Pelle de France et Lycone, vous Ă©tiez 01:16:48.750 --> 01:16:51.670 Ă  ĂȘtre appelĂ© Ă  la vertrante, le service mĂ©moire 01:16:51.670 --> 01:16:53.350 Ă  Pelle pour votre demande. 01:17:02.000 --> 01:17:03.250 -Ouais, mais il est trĂšs bien. 01:17:03.250 --> 01:17:04.000 -C'est trĂšs bien. 01:17:04.000 --> 01:17:06.250 -Trentais un pilote dans une minute, qu'elle 01:17:06.250 --> 01:17:07.630 aurait pas la traquĂ©e, il y a d'un port qu'elle 01:17:07.630 --> 01:17:08.000 m'a jaunes. 01:17:08.000 --> 01:17:09.000 -Il y a mĂȘme pas une cuite. 01:17:09.000 --> 01:17:38.539 -Je chienne le vais tout le mĂȘme. 01:18:10.880 --> 01:18:14.569 Oui, enfin non, j'attrape une grippe, 01:18:14.569 --> 01:18:16.000 je suis un peu malade quand j'ai... 01:18:16.000 --> 01:18:17.329 D'ailleurs je ne veux pas trop parler parce 01:18:17.329 --> 01:18:18.000 que je suis fatiguĂ©e. 01:18:18.000 --> 01:18:19.000 Je ne peux pas se te voir. 01:18:19.000 --> 01:18:21.329 Non, vous allez me coucher, si je fais dĂ©jĂ  01:18:21.329 --> 01:18:22.000 en pizamac. 01:18:22.000 --> 01:18:22.739 Mais en tout cas je m'excusent encore, puis 01:18:22.739 --> 01:18:23.600 je te embrasse, c'est que je fais dĂ©jĂ  un pizamac. 01:18:23.600 --> 01:18:24.369 Mais en tout cas, je m'excuse encore, puis je 01:18:24.369 --> 01:18:25.000 te remberasse, et on se voit demain. 01:18:25.000 --> 01:18:26.000 -On va voir Marco. 01:18:45.000 --> 01:18:45.380 -Je vous ai parlĂ©. 01:18:45.380 --> 01:18:45.880 -Tu n'ai rien Ă  te dire. 01:18:45.880 --> 01:18:46.270 Mais pas bonsoir. 01:18:46.270 --> 01:18:46.939 Tu vois pas que tu m'es de range? 01:18:48.000 --> 01:18:50.000 C'est important, c'est le plus. 01:18:51.000 --> 01:18:53.050 Imagine-te pas que ma position de l'art, ici 01:18:53.050 --> 01:18:54.000 c'Ă©tait important. 01:18:54.000 --> 01:18:56.000 Je vais te dire ce que tu es mariĂ©. 01:18:57.000 --> 01:18:59.000 Tu es une chĂšque, tu debuts jusqu'Ă  la fin. 01:18:59.000 --> 01:19:01.220 Tu te laisse me dire que ton orange est plus 01:19:01.220 --> 01:19:03.000 aprĂšs, tu joues le sang du touche. 01:19:03.000 --> 01:19:04.000 Tu es bien que le vrai cancer-Tu as 01:19:04.000 --> 01:19:04.649 dĂ©but jusqu'Ă  la fin. 01:19:04.649 --> 01:19:05.840 -Tu te l'as fait dire que c'est orange et 01:19:05.840 --> 01:19:07.000 puis aprĂšs, tu joues le sang du touche. 01:19:07.000 --> 01:19:09.090 -Tu as bien qu'elle avait vraiment conçée et 01:19:09.090 --> 01:19:10.000 elle a fait un loup. 01:19:10.000 --> 01:19:11.550 -Tu n'as nulle part et tu je ne peux 01:19:11.550 --> 01:19:12.000 pas tout. 01:19:15.000 --> 01:19:18.000 -Mais elle lui rouge le tout au-dessus de maje. 01:19:18.000 --> 01:19:19.649 -En tout cas moi je suis content d'avoir parlĂ© 01:19:19.649 --> 01:19:20.000 avec toi. 01:19:20.000 --> 01:19:22.000 -Parce que je savais qu'il sera Ă  l'auteur. 01:19:22.000 --> 01:20:11.159 -Comme d'habitude. 01:20:11.159 --> 01:21:11.729 Marko Tu viens 01:21:11.729 --> 01:21:13.000 vivre Ă  Ecoli? 01:21:13.000 --> 01:21:15.000 Il a un poteau quand mĂȘme hein? 01:21:15.000 --> 01:21:19.000 Bah oui, pourquoi tu m'as menti? 01:21:19.000 --> 01:21:21.810 Mais je m'en dis, je veux, et je fais ce 01:21:21.810 --> 01:21:23.000 que je veux, ok? 01:21:23.000 --> 01:21:24.510 Ouh tu t'es mis dans un tel Ă©tat qu'est-ce que 01:21:24.510 --> 01:21:24.880 tu as fait? 01:21:24.880 --> 01:21:26.270 Je m'en inquiets et je fais ce que je veux, 01:21:26.270 --> 01:21:26.390 ok? 01:21:28.189 --> 01:21:29.079 Quoi tu es mis dans un tel Ă©tat qu'est-ce que 01:21:29.079 --> 01:21:29.300 tu as fait? 01:21:29.300 --> 01:21:29.689 Marie, parle-moi. 01:21:29.689 --> 01:21:31.189 Dis-moi quelque chose. 01:21:32.189 --> 01:21:33.880 Allez, dis-moi, je peux tout comprendre ça, 01:21:33.880 --> 01:21:35.189 flĂ©ment-sans, allez, parle-moi. 01:21:39.689 --> 01:21:40.689 LĂ  je m'en... 01:21:40.689 --> 01:21:42.189 LĂ  je m'en... 01:21:46.000 --> 01:21:48.000 Tu veux que je te raconte que je me fais? 01:21:48.000 --> 01:21:49.000 C'est ça que tu veux? 01:21:49.000 --> 01:21:50.000 Ouais? 01:21:50.000 --> 01:21:51.000 Tu es sĂ»r? 01:21:51.000 --> 01:21:53.000 Ça n'a pas de pleine, ce que je me fais. 01:21:54.000 --> 01:21:56.000 Je me t'appare un mec dans les chiottes. 01:21:57.000 --> 01:21:59.010 Parce que j'ai le moindre homme et il n'a mĂȘme 01:21:59.010 --> 01:22:00.000 pas voulu m'Ă©couter. 01:22:03.000 --> 01:22:05.000 Je vais juste se sĂ©cher. 01:22:05.000 --> 01:22:06.399 -J'ai juste se sĂ©cher. 01:22:06.399 --> 01:22:07.000 -ArrĂȘte! 01:22:07.000 --> 01:22:09.000 ArrĂȘte! 01:22:09.000 --> 01:22:13.000 Il n'y a pas d'arrĂȘt dans les visites. 01:22:13.000 --> 01:22:16.399 Bon maintenant tu vas me laisser rentrer sous 01:22:16.399 --> 01:22:19.000 moi parce que j'en ai un peu marquĂ©. 01:22:19.000 --> 01:22:22.180 Tu vas me pĂ©cher de dormir parce que je suis 01:22:22.180 --> 01:22:23.000 fatiguĂ©e. 01:22:23.000 --> 01:22:25.390 Mais je n'ai rien Ă  foutre de ta gueule! 01:22:28.000 --> 01:22:28.510 Et je n'ai pas assez fait de moi le coursier, 01:22:28.510 --> 01:22:29.000 mais on fait le monde Ă  l'environnement! 01:22:30.000 --> 01:22:35.600 Alors tout de cas ça! 01:22:36.600 --> 01:22:37.390 Si c'est des mĂ©dicaments, 01:23:46.500 --> 01:23:46.560 quand t'agrives pas. 01:23:50.170 --> 01:23:50.289 Quoi? 01:23:50.289 --> 01:23:50.359 Tu les trouves pas beau? 01:23:50.359 --> 01:23:50.500 Ils n'ont pas comme tu les fantes Ă  se mettre? 01:23:51.500 --> 01:23:52.979 Non, je t'attends. 01:23:52.979 --> 01:23:55.500 Je vais lui faire ton tablumĂšre. 01:23:57.000 --> 01:23:58.000 Tu veux le faire ou? 01:23:58.000 --> 01:23:59.000 ArrĂȘte! 01:23:59.000 --> 01:23:59.260 Quoi? 01:23:59.260 --> 01:24:00.199 Tu n'as pas arrĂȘtĂ© lĂ ? 01:24:00.199 --> 01:24:01.979 Maintenant, tu peux t'en obtenir de moi? 01:24:02.189 --> 01:24:03.979 Tu n'as rien compris, Alice? 01:24:03.979 --> 01:24:06.000 Ce n'est pas ça que je veux de toi. 01:24:13.000 --> 01:24:14.000 -T'es quoi, lĂ ? 01:24:21.000 --> 01:24:25.899 -Eric? 01:24:25.899 --> 01:24:30.000 Eric? 01:24:32.000 --> 01:24:32.380 Bah ça? 01:24:32.380 --> 01:24:34.000 C'Ă©tait bien notre rĂšgement? 01:24:36.000 --> 01:24:38.000 Bah moi c'est pas je juin! 01:24:38.000 --> 01:24:40.000 La tonarie n'a pas bien du tout. 01:24:42.000 --> 01:24:43.670 Moi, c'est de ta orie de ta orie. 01:24:43.670 --> 01:24:44.449 Je ne sais pas. 01:25:04.460 --> 01:25:04.909 Bon, tu veux que tu exerres? 01:25:05.060 --> 01:25:07.000 Ça? 01:25:07.000 --> 01:25:11.000 Oui, je vais te chezagner quoi cette semaine? 01:25:11.000 --> 01:25:13.390 Je vais te rappeler des champs de pignons et 01:25:13.390 --> 01:25:15.569 piscines, je ne vais pas trĂšs bien comment te 01:25:15.569 --> 01:25:18.000 dire, mais par exemple faut mettre une protĂ©ction. 01:25:18.000 --> 01:25:21.000 Pourquoi il en manque? 01:25:21.000 --> 01:25:24.000 Bah, je vais te montrer Ă  nĂ©e? 01:25:24.000 --> 01:25:24.380 Oui, je vais faire une sorte que tu sens trĂšs 01:25:24.380 --> 01:25:24.529 axĂ© Ă  ce soit bon. 01:25:24.529 --> 01:25:24.739 Pourquoi il en manque? 01:25:24.739 --> 01:25:24.899 Tu m'entraĂźnĂ©es? 01:25:26.000 --> 01:25:28.170 Mais oui, il fait un sorte que tu sentais Ă  01:25:28.170 --> 01:25:29.000 que ça soit bon? 01:25:34.000 --> 01:25:36.000 Je peux savoir sur qui tu te entraĂźnes? 01:25:37.000 --> 01:25:39.000 Tu veux vraiment le savoir? 01:25:40.000 --> 01:27:11.039 Oui Ouais Elle est sur prise 01:27:11.039 --> 01:27:12.000 que tel P 01:27:18.000 --> 01:27:20.000 Tu te rends lĂ  01:27:21.000 --> 01:27:24.470 Tu es tellement belle Je te donne tout de moi 01:27:24.470 --> 01:27:27.340 Je ne peux pas faire ce tableau Ă  l'Ăźle, pas 01:27:27.340 --> 01:27:28.000 avec toi. 01:27:28.000 --> 01:27:30.000 Il aura la pure de vous faire une tuerĂšve. 01:27:30.000 --> 01:27:32.000 Je ne peux pas. 01:27:32.000 --> 01:27:34.000 Laisse-moi t'aider. 01:27:34.000 --> 01:27:37.710 Quatre ans, je n'ai jamais revu une femme aprĂšs 01:27:37.710 --> 01:27:40.000 avoir fait une toi avec elle. 01:27:43.000 --> 01:27:45.000 Si on peut pas se risquer, 01:27:46.000 --> 01:27:47.510 on ne pourrait jamais connaĂźtre la valeur de 01:27:47.510 --> 01:27:48.000 notre engage. 01:27:54.000 --> 01:27:55.000 Je t'aime. 01:28:00.000 --> 01:28:36.779 Non, ici, je t'aime. 01:28:36.779 --> 01:29:00.579 Je suis sĂ»re. 01:30:03.000 --> 01:30:03.630 J'vois de ça, les gens sont lĂ  01:30:03.630 --> 01:30:04.159 Je vous ai dit que je n'ai pas eu de la mĂȘme chose. 01:30:25.500 --> 01:30:26.000 Aujourd'hui, je vais faire le tableau avec TĂ©o. 01:30:26.000 --> 01:30:27.289 C'est magnifique. 01:30:30.000 --> 01:30:31.270 Moi je vous ai dit que la chie de pleins 01:30:31.270 --> 01:30:32.779 de choses c'est dernier temps mais mes pieds 01:30:32.779 --> 01:30:34.260 importants c'est que chez moi, c'est un peu 01:30:34.260 --> 01:30:35.810 que je trouve bien velue qui s'appelle Marco. 01:30:39.000 --> 01:30:41.000 Moi aussi j'ai quelque chose Ă  vous dire. 01:30:42.000 --> 01:30:44.810 C'Ă©tait un Ă©tang de coucher avec tes hommes 01:30:44.810 --> 01:30:45.979 pour te l'argent. 01:30:46.949 --> 01:30:48.939 Je sais ça peut le faire Ă  la pute mais 01:30:48.939 --> 01:30:50.000 comme j'ai arrĂȘtĂ©, 01:30:51.000 --> 01:30:53.000 je peux rester Ă  une expĂ©rience. 01:30:54.000 --> 01:30:56.930 Je croyais que j'en parlerai jamais, mais... 01:30:57.109 --> 01:30:59.000 Enfin, t'as fait tu bien. 01:31:01.460 --> 01:31:03.000 Je vous sens plus petite de rien. 01:31:04.020 --> 01:31:04.350 Je vous invite Ă  vous aider. 01:31:58.000 --> 01:32:02.680 Tu sais que lĂ , ce n'est Ă  ça comme 01:32:02.680 --> 01:32:03.680 elle merde! 01:32:06.000 --> 01:32:08.520 Excusez-moi, je suis un peu currĂ© lĂ , depuis 01:32:08.520 --> 01:32:09.000 le pire. 01:32:09.000 --> 01:32:10.470 Je sais pas d'un chose que j'ai eu, je l'ai 01:32:10.470 --> 01:32:12.000 laissĂ© passer Ă  l'heurement, c'est fini. 01:32:12.000 --> 01:32:13.069 Non, on va le voir! 01:32:13.069 --> 01:32:16.000 Explique-tu tout, je suis sĂ»r qu'il comprendra! 01:32:16.000 --> 01:32:17.670 Aussi, je aurait pu rester Ă  mi-sement. 01:32:19.000 --> 01:32:20.409 Elle n'est pas Ă  m'exposer. 01:32:21.279 --> 01:32:22.670 Quand c'est en tableau qui sera exposĂ©? 01:32:24.970 --> 01:32:26.220 Je serai sans regret. 01:32:31.000 --> 01:32:33.000 -Je me rĂ©glage. 01:32:34.039 --> 01:32:35.880 -Non. 01:32:36.100 --> 01:32:40.000 -Je me rĂ©glage. 01:32:40.000 --> 01:32:44.000 -Je me rĂ©glage. 01:32:45.000 --> 01:32:45.560 -Je me-Ah... 01:32:45.560 --> 01:32:46.430 -C'est vraiment... 01:32:46.430 --> 01:32:47.460 Je ne peux pas me mettre. 01:32:50.000 --> 01:32:52.029 -Tu ne peux pas me mettre rien Ă  son 01:32:52.029 --> 01:32:52.470 corps. 01:32:52.470 --> 01:32:54.000 -Mais non, c'est normal. 01:32:54.000 --> 01:32:55.789 -C'est normal, ça reste Ă©concĂ©e de la vie que 01:32:55.789 --> 01:32:56.180 ça sorte. 01:32:56.180 --> 01:32:57.729 -C'est ça que c'est pas le morceau de sa 01:32:57.729 --> 01:32:59.000 vie qui reste Ă©concĂ©e plus tĂŽt. 01:32:59.000 --> 01:33:00.109 -Oh, c'est le... 01:33:00.109 --> 01:33:01.000 -OĂč m'ont... 01:33:01.000 --> 01:33:02.630 -Ah, y est! 01:33:03.279 --> 01:33:03.899 -Ah! 01:33:03.899 --> 01:33:04.600 -Mon mari! 01:33:04.600 --> 01:33:05.680 -T-il te stache? 01:33:05.680 --> 01:33:06.000 -Oh! 01:33:06.000 --> 01:33:10.000 -Ouais! 01:33:10.000 --> 01:33:12.000 -Gro! 01:33:12.000 --> 01:33:14.000 -Ouais! 01:33:24.920 --> 01:33:27.350 Je te donne ma gueule, je me l'Ă©cuise, et tout 01:33:27.350 --> 01:33:29.000 c'est mon cul, je vais donner. 01:33:29.000 --> 01:33:32.000 Parce qu'elle est bonne exemple le cul. 01:33:32.000 --> 01:33:35.760 Parce que quand tu veux pas le donner, personne 01:33:35.760 --> 01:33:39.130 peut rentrer dedans ou alors ça fait un mal 01:33:39.130 --> 01:33:39.899 de chien. 01:33:40.100 --> 01:33:45.000 Mais quand c'est toi qui le dĂ©cide, 01:33:47.000 --> 01:33:48.000 pas ça rentre comme du peur. 01:33:52.000 --> 01:33:52.439 C'est lĂ  que tu t'aperçoies que c'est pas ton 01:33:52.439 --> 01:33:52.859 cul qui est trop petit ou tu apportes qui est 01:33:52.859 --> 01:33:53.000 trop grande. 01:33:54.000 --> 01:33:55.000 Mais ta tĂȘte qui est rĂ©trĂ©cie. 01:33:56.000 --> 01:33:57.000 Vous croyez? 01:33:59.000 --> 01:34:00.000 Et lĂ , quand tu acceptes qu'il tuer, 01:34:01.000 --> 01:34:02.000 avec tes dĂ©fauts et qualitĂ©s, 01:34:03.000 --> 01:34:04.000 actes pas au monde de romaine, 01:34:35.000 --> 01:34:35.529 pas la tonĂštre, et souffre comme une fleur. 01:34:35.529 --> 01:34:36.000 Tu es une histoire avec toi 01:34:40.000 --> 01:35:02.229 Dive bien Tu veux bien? 01:35:13.680 --> 01:35:14.930 Bon, bah faut spitter parce qu'il y avait encore 01:35:14.930 --> 01:35:16.000 nous-mĂȘmes, dit "Longueur dans la vie". 01:35:16.000 --> 01:35:17.000 Qu'est-ce que t'as foutu? 01:35:17.000 --> 01:35:19.000 Je sais mais je ne pouvais pas faire autrement. 01:35:19.000 --> 01:35:19.600 Donc pĂšre? 01:35:19.600 --> 01:35:19.869 Non. 01:35:20.739 --> 01:35:21.000 T'es ouf. 01:35:21.000 --> 01:35:23.000 Il t'a appelĂ©. 01:35:23.000 --> 01:35:23.979 Non bah pas vraiment. 01:35:24.199 --> 01:35:25.779 En tout cas je crois que t'avais raison tu sais. 01:35:26.130 --> 01:35:28.000 -C'est toujours au moment oĂč on s'y attend pas. 01:35:28.000 --> 01:35:29.000 -Tu la crĂąches t'avais le temps? 01:35:29.000 --> 01:35:31.000 -Attends, non mais je t'assure. 01:35:31.000 --> 01:35:32.840 -A moment ça m'est arrivĂ©, je rĂ©ponds ça Marie 01:35:32.840 --> 01:35:33.850 dans l'arbre avec Marco. 01:35:34.319 --> 01:35:36.000 -Et Ă  toi Ă  la p'tit arriĂšre? 01:35:36.000 --> 01:35:38.000 -Alice, ça, je connais! 01:35:38.000 --> 01:35:39.890 -Non mais c'Ă©tait sublime! 01:35:40.020 --> 01:35:40.840 -Je suis contente! 01:35:41.039 --> 01:35:48.600 Je suis contente. 01:35:49.600 --> 01:35:50.600 Il est Ă  toi. 01:35:51.800 --> 01:35:53.279 Je veux qu'il reste lĂ . 01:35:54.800 --> 01:35:56.189 Ce ne sera pas toujours facile. 01:35:58.800 --> 01:36:00.789 Il y aura des moments oĂč on en revient de 01:36:00.789 --> 01:36:01.539 tout plaquĂ©s. 01:36:30.000 --> 01:36:31.449 Les moments de tes strades, mais je veux que 01:36:31.449 --> 01:36:33.149 tu me promettes comprendre Ă  l'heure de regarder. 01:36:33.149 --> 01:36:33.710 â™Ș â™Ș â™Ș-Tu es le fil! 01:36:33.710 --> 01:36:34.000 -Ouais! 01:36:34.000 --> 01:36:36.000 -Qu'est-ce qu'il te donne de plus en plus? 01:36:36.000 --> 01:36:38.000 -J'ai chaud de le corde de plus en plus. 01:36:38.000 --> 01:36:40.000 Et quand mĂȘme, tu vas voir. 01:36:40.000 --> 01:36:44.779 -L'amour, un sexe. 01:36:44.779 --> 01:36:52.850 LĂ , moi, elle s'ex-Entre les deux On va pas 01:36:52.850 --> 01:36:55.850 Tu vois pas Quoi? 01:36:55.850 --> 01:38:29.329 Ça te rend bien 01:38:29.329 --> 01:39:45.229 Un c'est ma tĂ©lation 01:40:04.000 --> 01:40:04.000 Je te dis que102315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.