All language subtitles for Witchboard.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:06,400 --> 00:01:10,946 LORRAINE PROVINCE, FRANCE 1693 AD. 4 00:01:54,156 --> 00:01:55,240 Witch! 5 00:01:59,536 --> 00:02:02,623 I should have killed you when I had the chance. 6 00:02:07,919 --> 00:02:09,087 Enough! 7 00:02:16,011 --> 00:02:18,639 I'm not the one who will die tonight. 8 00:02:19,306 --> 00:02:23,060 Shall we begin with the hand that defiled me, so long ago? 9 00:03:17,030 --> 00:03:18,115 Burn her! 10 00:03:18,657 --> 00:03:20,992 -Burn them all! -No! 11 00:03:48,228 --> 00:03:49,771 Witch! 12 00:04:17,966 --> 00:04:21,428 NEW ORLEANS MUSEUM OF NATURAL HISTORY PRESENT DAY 13 00:46:37,837 --> 00:46:39,338 Are you doing alright? 14 00:46:41,382 --> 00:46:44,510 Pardon, my mind slipped away for a moment. 15 00:46:45,177 --> 00:46:46,721 Bless you, dear. 16 00:46:48,556 --> 00:46:51,934 -My mother sends her thanks. -Thank you. 17 00:46:53,728 --> 00:46:55,688 She can breathe freely again. 18 00:46:56,230 --> 00:46:59,734 Please give her this for a tea. It will help her regain her strength. 19 00:47:00,609 --> 00:47:03,112 -Thank you. -You're welcome. 20 00:47:14,040 --> 00:47:17,043 You must leave me now. Hurry, out the back! 21 00:47:25,009 --> 00:47:26,886 Welcome, Bishop Grogan. 22 00:47:29,430 --> 00:47:32,933 -What is this blasphemy? -Just healing herbs. 23 00:47:33,684 --> 00:47:36,228 Lions mane to clean the blood. 24 00:47:36,896 --> 00:47:38,689 St. Johnโ€™s Wort to... 25 00:47:44,028 --> 00:47:46,655 Your magic is forbidden by the church. 26 00:47:48,324 --> 00:47:52,286 We've found the witch who plagues this village. Bind her hands! 27 00:47:56,374 --> 00:47:57,333 Sit her down. 28 00:47:59,710 --> 00:48:00,961 Leave us alone. 29 00:48:02,755 --> 00:48:05,341 I must determine if this wench 30 00:48:06,258 --> 00:48:08,135 is possessed by Satan. 31 00:48:09,762 --> 00:48:11,222 Don't resist. 32 00:48:12,598 --> 00:48:16,477 I'm here to cleanse your soul. Now tell me, 33 00:48:18,687 --> 00:48:22,149 do you use this beauty to cast your spells on men? 34 00:48:31,992 --> 00:48:34,328 Now your face matches your soul. 35 00:48:34,537 --> 00:48:36,038 Confess, you, witch! 36 00:48:37,206 --> 00:48:39,250 Are you a virgin or a harlot? 37 00:48:41,877 --> 00:48:44,672 Perhaps you've taken the devil himself as your lover. 38 00:48:47,174 --> 00:48:49,635 I will soon know your secrets. 39 00:48:52,471 --> 00:48:55,099 Observe this harlot's shame for all to see! 40 00:48:55,975 --> 00:48:59,019 She is now exiled as a witch. 41 00:49:01,188 --> 00:49:05,443 If she ever returns, she is to be burned alive at the stake. 42 00:49:07,820 --> 00:49:09,864 -Stone her! -Witch, go away!... 43 00:49:30,593 --> 00:49:34,722 Mark my words. If it's a witch you seek, 44 00:49:34,847 --> 00:49:36,807 it's a witch you shall have. 45 00:49:37,892 --> 00:49:41,353 The hands that defiled my flesh will be torn from your body! 46 01:08:07,333 --> 01:08:10,003 No, stop! Stay back! Stay back! 47 01:08:12,463 --> 01:08:13,798 Stay back! 48 01:08:27,437 --> 01:08:29,981 We know this is part of your witchery. 49 01:08:30,607 --> 01:08:32,275 Show me how it works! 50 01:08:36,946 --> 01:08:39,824 Hurry up, witch! Or hurry to your death. 51 01:08:59,052 --> 01:09:00,428 Who did that bone belong to? 52 01:09:09,812 --> 01:09:11,564 Well then, use it. 53 01:09:14,317 --> 01:09:15,693 Show me! 54 01:10:20,633 --> 01:10:22,927 -Give me the order and I'll shoot! -No! 55 01:10:25,722 --> 01:10:28,891 She must die by fire, not by musket. 56 01:13:19,395 --> 01:13:20,813 What's going on? 57 01:13:22,648 --> 01:13:23,983 She's crazy. 58 01:13:25,610 --> 01:13:27,028 Witch! 59 01:13:28,529 --> 01:13:29,864 Devil's bride. 60 01:13:32,116 --> 01:13:35,494 -She speaks in the devil's tongue. -I don't care. 61 01:13:35,661 --> 01:13:39,874 All screams sounds alike when one burns at the stake. 62 01:13:59,352 --> 01:14:01,062 Are you alright, my queen? 63 01:14:46,482 --> 01:14:48,985 Farewell, my dear... 64 01:18:54,897 --> 01:18:57,274 Remember how they shamed you? 65 01:19:01,695 --> 01:19:03,697 Left you for dead? 66 01:33:03,036 --> 01:33:06,623 Now you want to accept the Lord, do you? 67 01:33:06,915 --> 01:33:08,500 It's too damn late. 68 01:33:09,375 --> 01:33:11,002 Bloody witch! 69 01:38:49,549 --> 01:38:51,342 -She doesn't die. -What's happening? 70 01:38:51,467 --> 01:38:55,263 -Her magic protects her! -She doesn't have to fear death! 71 01:39:01,519 --> 01:39:04,689 -The witch still is alive! -Silence! 72 01:39:08,359 --> 01:39:11,237 If she won't die, at least she will live without her head! 73 01:44:21,589 --> 01:44:24,592 VATICAN CITY, ROME 74 01:44:47,698 --> 01:44:49,742 Thank you, Monsignore, that's it. 4892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.