All language subtitles for Twitches Too

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,859 --> 00:00:09,620 Once upon a time, the magical kingdom of Coventry was besieged by the forces of 2 00:00:09,620 --> 00:00:10,620 darkness. 3 00:00:12,700 --> 00:00:17,060 In the midst of this battle, the twin daughters of Miranda and Aaron were 4 00:00:17,820 --> 00:00:22,600 For their safety, the twins were separated and hidden away in another 5 00:00:27,160 --> 00:00:30,600 21 years later, the sisters were reunited. 6 00:00:35,600 --> 00:00:39,780 And returned to the land of their birth, where they vanquished their evil uncle, 7 00:00:39,900 --> 00:00:40,900 Phantom. 8 00:00:44,760 --> 00:00:51,180 And destroyed the darkness 9 00:00:51,180 --> 00:00:52,180 forever. 10 00:00:53,560 --> 00:00:55,160 Mom! Mom! 11 00:00:56,080 --> 00:00:57,080 Oh, 12 00:00:57,520 --> 00:00:58,720 I knew you had the power. 13 00:01:07,950 --> 00:01:08,950 Or did they? 14 00:02:02,799 --> 00:02:05,940 Is someone there? 15 00:02:48,880 --> 00:02:52,220 Be sure to break out those jackets and windbreakers. Here you go. 16 00:02:52,920 --> 00:02:54,280 Good morning, Cameron. 17 00:02:54,660 --> 00:02:55,900 Did you sleep well, honey? 18 00:02:56,600 --> 00:02:57,660 That would be a no. 19 00:02:58,160 --> 00:03:00,000 I can't say that I'm surprised. 20 00:03:00,260 --> 00:03:03,520 You and your sister were probably up half the night talking and laughing. 21 00:03:04,140 --> 00:03:06,900 You guys probably have so much to catch up on. And again, no. 22 00:03:07,600 --> 00:03:11,660 Little Miss has my face since the whole night loudly agonizing over her college 23 00:03:11,660 --> 00:03:12,660 catalog. 24 00:03:12,740 --> 00:03:13,740 With the light on. 25 00:03:13,900 --> 00:03:14,900 Well. 26 00:03:15,080 --> 00:03:18,440 School is very important to Alex right now. She has not had the opportunities 27 00:03:18,440 --> 00:03:19,500 that you have, Cameron. 28 00:03:19,720 --> 00:03:22,060 Well, countries haven't had the opportunities she's had. 29 00:03:22,740 --> 00:03:23,698 Heard that. 30 00:03:23,700 --> 00:03:26,980 Just give her some time to settle in. This is all new for her. 31 00:03:27,220 --> 00:03:31,880 Thank you. Mr. Barnes, are you finished with your plate? Oh, let me do that. 32 00:03:32,940 --> 00:03:35,660 Mr. Barnes, there's something wrong with Cameron. She offered to help. 33 00:03:36,740 --> 00:03:37,619 You okay? 34 00:03:37,620 --> 00:03:39,700 Oh, ha, ha, ha. You're both hilarious. 35 00:03:40,120 --> 00:03:41,120 Now watch this. 36 00:03:41,640 --> 00:03:42,660 I've been practicing. 37 00:03:50,030 --> 00:03:51,030 Thank you. 38 00:04:17,610 --> 00:04:20,310 this might be a good time to tell your father about the car. 39 00:04:21,130 --> 00:04:22,190 What about the car? 40 00:04:22,410 --> 00:04:24,110 Now, don't get too upset. 41 00:04:24,390 --> 00:04:25,770 She's got all the pieces. 42 00:04:26,210 --> 00:04:29,330 Pieces? Cars aren't supposed to be in pieces. Isn't there a spell to fix all 43 00:04:29,330 --> 00:04:32,810 this? I thought that, too, but when I tried to do everything that had just 44 00:04:32,810 --> 00:04:35,470 backwards, that's when I lost the other tire. 45 00:04:35,730 --> 00:04:37,490 Oh, I found it. It's in the pool. Oh. 46 00:04:37,830 --> 00:04:39,750 You lost the tires. 47 00:04:40,050 --> 00:04:41,090 No, one's in the pool. 48 00:04:41,450 --> 00:04:42,450 Are you listening? 49 00:04:42,970 --> 00:04:46,790 Gosh, this would be so much easier if someone would just write all this magic 50 00:04:46,790 --> 00:04:47,790 stuff down. 51 00:04:48,490 --> 00:04:50,070 having to figure everything out by trial and error. 52 00:04:50,890 --> 00:04:52,030 Heavy on the air. 53 00:04:52,290 --> 00:04:53,290 Mm -hmm. 54 00:04:54,170 --> 00:04:56,770 And the rest of the time, I just get a vision or something. 55 00:04:56,990 --> 00:04:57,990 A vision. 56 00:05:00,690 --> 00:05:01,970 Alex. Alex? 57 00:05:02,510 --> 00:05:03,510 Something's wrong. 58 00:05:04,110 --> 00:05:05,150 What about Alex? 59 00:05:45,200 --> 00:05:46,960 sure what was gonna happen. I kind of just pointed. 60 00:05:47,180 --> 00:05:48,740 Oh, you mean like this? 61 00:05:53,900 --> 00:05:56,820 You know that blue isn't one of my colors? 62 00:05:57,120 --> 00:05:58,120 Well, it is now. 63 00:05:58,520 --> 00:06:04,660 And what could you have possibly seen that would have... You did not just give 64 00:06:04,660 --> 00:06:07,180 me a tail. Yes, I did. And you're gonna get ears... 65 00:06:29,230 --> 00:06:34,290 Come to the last 21 years of... What's the matter? 66 00:06:35,070 --> 00:06:38,750 I don't know. I thought I... Cameron Elizabeth! 67 00:06:39,150 --> 00:06:41,890 Do not turn your sister into... This 68 00:06:41,890 --> 00:06:48,790 is good. 69 00:06:49,450 --> 00:06:52,990 Thanks for letting me stay here again. Just say the word and I'll head back to 70 00:06:52,990 --> 00:06:57,020 Lucinda's. Alex, you've got to stop thanking us. You're family now. You can 71 00:06:57,020 --> 00:06:58,400 here as long as you'd like. 72 00:06:58,760 --> 00:07:01,320 Besides, the universe is only a mile away. 73 00:07:01,780 --> 00:07:05,140 And I can't believe I'm meeting with the admissions counselor this morning. 74 00:07:05,400 --> 00:07:10,160 This is like a dream. Alex. Sorry. Sorry, sorry. I just want to let you 75 00:07:10,160 --> 00:07:13,160 appreciative I am of everything you're doing for me. We know, hon. 76 00:07:15,540 --> 00:07:18,000 Oh, let me get that for you. Why? 77 00:07:18,300 --> 00:07:19,880 My hands aren't painted on. 78 00:07:20,280 --> 00:07:22,260 I noticed that nobody checked your forehead. 79 00:07:25,530 --> 00:07:28,490 No, that's one area where you actually don't need my help. 80 00:07:29,010 --> 00:07:30,270 Okay, ladies, enough. 81 00:07:31,610 --> 00:07:36,010 I know this is going to take a little getting used to, but trust me, before 82 00:07:36,010 --> 00:07:37,950 know it, this will all seem completely normal. 83 00:07:46,330 --> 00:07:48,550 Nothing about this will ever seem normal. 84 00:07:51,370 --> 00:07:54,050 A pool? 85 00:07:54,760 --> 00:07:58,080 Do you really think opening an underwater portal was such a good idea? 86 00:07:58,540 --> 00:08:00,500 You know I have inner ear issues. 87 00:08:00,740 --> 00:08:02,300 Well, this is what happens when you rush me. 88 00:08:09,720 --> 00:08:10,880 That's probably enough. 89 00:08:11,220 --> 00:08:12,220 That's good. 90 00:08:13,140 --> 00:08:14,180 Okay, I'm dry. 91 00:08:14,660 --> 00:08:15,660 Hi, Guy. 92 00:08:15,920 --> 00:08:16,920 Hello. 93 00:08:17,300 --> 00:08:18,300 All right. 94 00:08:22,730 --> 00:08:24,870 Actually, we're here on official business. 95 00:08:26,250 --> 00:08:30,470 Why don't we leave you alone for a few minutes and help yourself to whatever 96 00:08:30,470 --> 00:08:31,470 haven't dreamt on. 97 00:08:31,830 --> 00:08:32,829 Official business? 98 00:08:33,450 --> 00:08:34,470 Sounds exciting. 99 00:08:34,929 --> 00:08:38,510 This isn't going to take long, is it? I have an important meeting in like 20 100 00:08:38,510 --> 00:08:41,169 minutes. Well, the first thing isn't actually official. It's really more 101 00:08:41,169 --> 00:08:42,169 personal. 102 00:08:42,510 --> 00:08:44,290 You're going to tell them now? Why not now? 103 00:08:44,530 --> 00:08:47,130 There seemed to be a certain sense of urgency to it. 104 00:08:47,580 --> 00:08:50,720 Yeah, but that's what I said when we stopped so you could change your shoes. 105 00:08:50,780 --> 00:08:53,680 well, a lot of good it did me. Look, these are ruined. 106 00:08:54,060 --> 00:08:56,880 You know what? I never liked those shoes. They make you look short and make 107 00:08:56,880 --> 00:08:57,859 nose look big. 108 00:08:57,860 --> 00:09:01,620 Oh, I don't think his nose looks that big. Okay, okay, guys, guys, guys, guys, 109 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 guys! 110 00:09:03,020 --> 00:09:04,720 Sorry, but, you know, kind of in a hurry. 111 00:09:17,740 --> 00:09:20,880 The two of you to be in the wedding. It's going to be small. We both wanted 112 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 something intimate. 113 00:09:22,480 --> 00:09:25,640 And, well, with everyone thinking that we've been dead for the last 21 years, 114 00:09:25,640 --> 00:09:26,660 don't have a lot of friends. 115 00:09:26,980 --> 00:09:27,980 None. 116 00:09:28,200 --> 00:09:32,540 We'd love to be in it. Love. Well, um, I hate to squeal with joy and run, but 117 00:09:32,540 --> 00:09:36,120 I'd really like... Oh, right. Sorry. Your mother sent us to... What is this? 118 00:09:36,760 --> 00:09:41,060 I drew that this morning. I have no idea what it is. It's your father's crest. 119 00:09:41,560 --> 00:09:42,560 Our father? 120 00:09:43,100 --> 00:09:44,100 Aaron? 121 00:09:45,610 --> 00:09:50,070 I've been dreaming about him every single night. You don't suppose... No, 122 00:09:50,090 --> 00:09:53,590 no. Aaron died the night the twins were born. I know this for a fact. 123 00:09:54,390 --> 00:09:55,390 So dead. 124 00:09:56,030 --> 00:09:57,230 Dead? Yeah. 125 00:09:58,130 --> 00:09:59,730 Did he say dead? Yeah. 126 00:10:00,530 --> 00:10:02,890 Of course Miranda will want to see this. 127 00:10:03,610 --> 00:10:06,410 That's what we came to tell you. Your mother wants to see you. Now. 128 00:10:06,950 --> 00:10:09,170 Now. Oh, no. No, no, no. 129 00:10:09,810 --> 00:10:10,810 Not now. 130 00:10:11,920 --> 00:10:14,920 But you're a princess. You have certain responsibilities. 131 00:10:15,420 --> 00:10:18,660 Yeah, and one of them is to make sure that I'm not late for my first day of 132 00:10:18,660 --> 00:10:21,560 school. Sorry, but I don't have time to play princess. 133 00:10:21,980 --> 00:10:24,060 It's not playing if you really are one. 134 00:10:24,280 --> 00:10:26,760 Oh, do we get to wear a tiara? Or a crown? 135 00:10:26,980 --> 00:10:29,340 Would there be a prince involved? I would love a prince. 136 00:10:29,580 --> 00:10:33,560 Look, your highness, you'll have to go without me, okay? Just tell mom I'll 137 00:10:33,560 --> 00:10:35,400 her over as soon as I can. Bye. Bye. 138 00:10:35,600 --> 00:10:37,080 Alex! What? 139 00:10:38,160 --> 00:10:39,160 Good luck. 140 00:10:39,400 --> 00:10:40,400 You'll do great. 141 00:10:41,569 --> 00:10:42,569 Thanks. You too. 142 00:10:42,910 --> 00:10:43,910 Bye. 143 00:10:46,450 --> 00:10:51,250 Okay, so that didn't go so well. Well, one twitch is better than no twitch. 144 00:10:52,470 --> 00:10:55,590 Really not feeling the love right now. Oh, on the way back, please stop in the 145 00:10:55,590 --> 00:10:58,210 dimension where everything is made out of sugar. I want to look at wedding 146 00:10:58,390 --> 00:11:01,710 Oh, that's convenient. What, you can visit your ex -boyfriend the dentist? 147 00:11:01,930 --> 00:11:04,710 You know what, Bob? It's so 23 and a half years ago. 148 00:11:05,570 --> 00:11:06,570 Are you coming? 149 00:11:06,950 --> 00:11:09,470 I, uh, I think I'll take my clothes. 150 00:11:10,540 --> 00:11:11,540 That would have been a good idea. 151 00:11:11,640 --> 00:11:13,040 Oh, you think so? Hmm. 152 00:11:30,600 --> 00:11:31,660 Oh, finally. 153 00:11:32,640 --> 00:11:33,820 I was getting worried. 154 00:11:35,580 --> 00:11:38,020 I am so relieved to know that you're safe. 155 00:11:38,240 --> 00:11:41,560 Safe? Why wouldn't I be safe? We just destroyed Thantos in the darkness, 156 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 Right? Right. 157 00:11:43,740 --> 00:11:45,060 Right? Right. 158 00:11:45,660 --> 00:11:47,440 Of course, there's always work to be done. 159 00:11:48,320 --> 00:11:52,080 Which is why I was hoping that you and your sister would help their poor mother 160 00:11:52,080 --> 00:11:53,440 finish securing her kingdom. 161 00:11:54,200 --> 00:11:56,560 Of course, that begs the question, where is your sister? 162 00:11:56,940 --> 00:11:58,420 She starts school today. 163 00:11:58,780 --> 00:12:02,220 I'm doing independent study this semester, so... So we'll have to make do 164 00:12:02,220 --> 00:12:03,199 without her. 165 00:12:03,200 --> 00:12:07,040 Even though I believe I specifically requested the presence of both of my 166 00:12:07,040 --> 00:12:08,019 daughters? See? 167 00:12:08,020 --> 00:12:09,840 I told you she'd know it. Look, I'm trying. 168 00:12:10,520 --> 00:12:13,400 Well, not that securing the kingdom doesn't sound like a whole lot of fun, 169 00:12:13,460 --> 00:12:15,940 but... When do I get to start princessing? 170 00:12:17,800 --> 00:12:18,840 Princessing? You know. 171 00:12:19,880 --> 00:12:20,880 Princessing. 172 00:12:21,060 --> 00:12:22,060 Going to balls. 173 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Running in carriages. 174 00:12:23,700 --> 00:12:25,760 Waving. I'm really good at waving. 175 00:12:34,260 --> 00:12:37,420 Well, there won't be too much of that until you learn to control your magic. 176 00:12:38,040 --> 00:12:39,240 And your walking. 177 00:12:39,740 --> 00:12:43,860 Since Ileana is your protector, she will also be your teacher. Don't worry, I'm 178 00:12:43,860 --> 00:12:47,340 a cool teacher. We can totally have class on the lawn, if the dragons aren't 179 00:12:47,340 --> 00:12:48,340 loose. 180 00:12:48,780 --> 00:12:52,460 Desire, Nigdalena, could you please take my daughter and see that she's 181 00:12:52,460 --> 00:12:54,960 properly... princessed up? 182 00:12:56,100 --> 00:12:58,720 Then you can meet Ileana in the conservatory. 183 00:12:59,100 --> 00:13:01,800 Yeah. Let's start with the tiara, lady. 184 00:13:05,079 --> 00:13:06,079 Work to do? 185 00:13:06,660 --> 00:13:08,620 Secure the kingdom? What are you talking about? 186 00:13:08,820 --> 00:13:10,900 I don't want to alarm them until we're certain. 187 00:13:11,820 --> 00:13:14,500 But there's something moving through the Shadowlands. 188 00:13:16,060 --> 00:13:17,300 Something evil. Santos? 189 00:13:17,760 --> 00:13:18,760 He's still alive? 190 00:13:19,560 --> 00:13:22,560 But if he regains human form, the first thing he'll do is go after the twins. 191 00:13:22,820 --> 00:13:23,820 I know. 192 00:13:24,120 --> 00:13:27,640 Use an illuminating spell to secure the entrances, then meet me in the dungeon. 193 00:13:27,860 --> 00:13:30,680 I want every inch of this castle searched. 194 00:13:30,900 --> 00:13:33,040 Should I insist that Alex return to Coventry? 195 00:13:33,949 --> 00:13:37,750 And by insist, I mean beg, plead, and conjole? 196 00:13:38,670 --> 00:13:42,230 No. For now, she might actually be safer in her own dimension. 197 00:13:48,490 --> 00:13:50,890 Just when you think you're going to get a little time off. 198 00:13:51,130 --> 00:13:53,890 Yeah. I mean, it seems like we just defeated the darkness yesterday. 199 00:13:54,850 --> 00:13:55,850 Huh. 200 00:13:55,930 --> 00:13:56,970 Back to work? Yeah. 201 00:13:57,550 --> 00:14:00,250 You know, to be honest, I thought we were finally going to get a little us 202 00:14:00,370 --> 00:14:01,099 you know? 203 00:14:01,100 --> 00:14:04,000 21 years in exile is not enough us time. 204 00:14:36,989 --> 00:14:38,170 What, you can't even say hi? 205 00:14:38,730 --> 00:14:39,730 Uh, hi. 206 00:14:39,870 --> 00:14:41,190 Come on, don't be that way. 207 00:14:41,410 --> 00:14:45,910 Don't be... Ah, I'm sorry. 208 00:14:46,670 --> 00:14:47,670 Hi. 209 00:14:48,090 --> 00:14:49,090 That's better. 210 00:14:50,470 --> 00:14:53,350 Hi. You know, I'm pretty sure you just said that. 211 00:14:53,930 --> 00:14:59,330 Right. Okay, um, as fun as this is, I've got to find McGregor Hall. I'm sitting 212 00:14:59,330 --> 00:15:01,230 in on a Renaissance Poets lecture. 213 00:15:01,550 --> 00:15:02,550 Okay, uh... 214 00:15:03,110 --> 00:15:06,250 On the side of the quad. You know, it is good to see you branching out, because 215 00:15:06,250 --> 00:15:08,250 I've never really seen you outside the art department. 216 00:15:08,930 --> 00:15:09,869 Art department? 217 00:15:09,870 --> 00:15:10,870 Yeah. Later. 218 00:15:11,030 --> 00:15:14,950 Wait, um, I know what's going on. You're making a huge mistake. 219 00:15:15,690 --> 00:15:18,230 Maybe, but how about I call you later? 220 00:15:18,510 --> 00:15:19,950 And I like the new hair. It's nice. 221 00:15:20,170 --> 00:15:21,470 I like the new hair, too. Later, Cam. 222 00:15:21,850 --> 00:15:25,030 Wait, um, I'm not who you think I am. 223 00:15:26,270 --> 00:15:27,270 No kidding. 224 00:15:28,070 --> 00:15:30,890 Hi. Of course, I knew it was you the minute you walked on the campus. 225 00:15:31,400 --> 00:15:32,740 The camera wouldn't be cut dead in those jeans. 226 00:15:33,720 --> 00:15:36,000 Uh, not that they don't look totally cute on you. 227 00:15:36,720 --> 00:15:40,780 We're identical, Beth. And to set the record, I tried to tell him that... Uh 228 00:15:40,780 --> 00:15:44,020 -huh. Guess you didn't get off the flirt tan express long enough to introduce 229 00:15:44,020 --> 00:15:46,120 yourself. I don't even know who he is. 230 00:15:46,360 --> 00:15:47,360 Marcus Warburton. 231 00:15:47,660 --> 00:15:49,000 Your sister's ex -boyfriend. 232 00:15:49,200 --> 00:15:50,400 Yeah, emphasis on the ex part. 233 00:15:50,660 --> 00:15:52,580 She broke up with him two weeks ago. 234 00:15:52,980 --> 00:15:54,200 We don't talk to him anymore. 235 00:15:54,640 --> 00:15:55,720 She broke up with him? 236 00:15:56,700 --> 00:15:58,680 Huh. But he's so... 237 00:16:00,410 --> 00:16:02,170 knowledgeable about campus geography. 238 00:16:02,910 --> 00:16:06,410 Oh, look, there's McGregor Hall, right where you said it was. 239 00:16:06,630 --> 00:16:07,630 See ya. 240 00:16:08,610 --> 00:16:11,790 Oh, and don't worry, I won't say a word to Cameron about this. 241 00:16:14,730 --> 00:16:16,830 What if you plan on exiting every single detail? 242 00:16:19,490 --> 00:16:21,390 Now this is what I'm talking about. 243 00:16:24,890 --> 00:16:25,890 Magic books. 244 00:16:26,650 --> 00:16:28,050 Someone did write it all down. 245 00:16:31,180 --> 00:16:32,360 Doesn't look so hard. 246 00:16:46,820 --> 00:16:47,820 Thanks. 247 00:16:49,400 --> 00:16:51,620 It's actually a lot harder than it looks. 248 00:16:52,940 --> 00:16:53,960 No problem. 249 00:16:54,340 --> 00:16:55,340 There you go. 250 00:17:07,500 --> 00:17:10,640 You're just trying too hard, all right? Just picture what you want to have 251 00:17:10,640 --> 00:17:12,960 happen, all right? And let it flow through you. 252 00:17:13,440 --> 00:17:14,440 You ready? 253 00:17:18,260 --> 00:17:19,260 Thanks! 254 00:17:20,560 --> 00:17:21,560 No problem. 255 00:17:22,880 --> 00:17:26,099 I really could have used you yesterday in my parents' garage. 256 00:17:26,579 --> 00:17:27,559 I'm Dimitri. 257 00:17:27,560 --> 00:17:28,560 Are you Prince? 258 00:17:29,560 --> 00:17:31,460 I prefer not to use titles. 259 00:17:32,300 --> 00:17:33,299 I'm Cameron. 260 00:17:33,300 --> 00:17:34,480 Oh, everyone knows who you are. 261 00:17:34,700 --> 00:17:35,700 Welcome to Coventry. 262 00:17:35,960 --> 00:17:36,960 Thanks, you're right. 263 00:17:39,430 --> 00:17:43,030 Dimitri. I really should find Ileana. 264 00:17:43,270 --> 00:17:44,870 She's probably looking for me. 265 00:17:45,930 --> 00:17:48,550 Okay, now that's going to be really tricky because I talk with my hands a 266 00:17:49,790 --> 00:17:51,630 Okay, it just takes some getting used to. 267 00:17:52,210 --> 00:17:55,310 But don't worry about that. I'll clean it up for you. Oh, thanks. Again. 268 00:17:55,850 --> 00:17:56,850 No problem. 269 00:17:57,910 --> 00:17:58,910 Bye. 270 00:18:02,130 --> 00:18:03,130 Dimitri, nice. 271 00:18:05,330 --> 00:18:06,330 Well, let's keep moving. 272 00:18:07,280 --> 00:18:08,280 Princess Cameron. 273 00:18:12,240 --> 00:18:17,840 I prefer not to use titles. 274 00:18:18,060 --> 00:18:19,340 There's no reason I can't talk to her. 275 00:18:19,680 --> 00:18:22,620 No reason except for the fact you broke, like, 1 ,400 laws. 276 00:18:24,540 --> 00:18:26,040 She wasn't what I was expecting, though. 277 00:18:26,320 --> 00:18:27,320 No, me neither. 278 00:18:27,820 --> 00:18:28,840 I think she liked me. 279 00:18:29,300 --> 00:18:31,860 We'll see how much she likes you when she finds out you work in the kitchen 280 00:18:31,860 --> 00:18:32,860 don't have any magic. 281 00:18:44,910 --> 00:18:47,710 Hi, um, I was hoping I was going to see you again. 282 00:18:47,990 --> 00:18:50,350 Look, there's been a huge misunderstanding. 283 00:18:50,830 --> 00:18:54,210 I know this is going to sound... You just called me Alex. 284 00:18:54,470 --> 00:19:00,310 Yeah, yeah, it's your name, isn't it? Well, yeah, but, um, Beth got to you. 285 00:19:01,610 --> 00:19:06,270 Got to me? She basically tackled me in the cafeteria. But other than that, I 286 00:19:06,270 --> 00:19:08,210 know something was different. I'm just a hair. 287 00:19:08,570 --> 00:19:12,710 Well, apparently my sister's very popular around here. Yeah. So far, I've 288 00:19:12,710 --> 00:19:15,950 invited to seven parties and asked out twice. 289 00:19:16,790 --> 00:19:18,610 Okay, so why don't we make that three times then? 290 00:19:19,150 --> 00:19:20,490 You feel like getting something to eat? 291 00:19:21,850 --> 00:19:25,730 Sorry, but that has that idea written all over it. Yeah. 292 00:19:26,170 --> 00:19:29,970 Um, well, if it makes any difference, one of the reasons your sister and I 293 00:19:29,970 --> 00:19:31,890 up is because we really just didn't have much in common. 294 00:19:32,730 --> 00:19:36,750 Well, it doesn't make a difference. It just means I'll be borrowing your notes. 295 00:19:37,470 --> 00:19:38,470 See ya. Okay. 296 00:19:48,650 --> 00:19:49,830 Hey, Alex, wait. 297 00:19:52,610 --> 00:19:54,230 Why don't you let me walk you home? 298 00:19:54,790 --> 00:19:56,610 Didn't we just play two rounds of this game? 299 00:19:56,830 --> 00:20:01,830 Yeah, I just want to make sure you're safe, right? And besides, Cameron would 300 00:20:01,830 --> 00:20:04,050 never forgive me if I let anything happen to her sister. Come on. 301 00:20:39,820 --> 00:20:42,820 she would have started with something a little more basic. What could be more 302 00:20:42,820 --> 00:20:44,540 basic than walking through walls? 303 00:20:45,340 --> 00:20:46,980 Nothing. Just get me out of here. 304 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 None. 305 00:20:49,740 --> 00:20:50,840 Oh, you meant about this. 306 00:20:52,260 --> 00:20:53,260 Still none. 307 00:20:53,860 --> 00:20:55,280 No, nothing. 308 00:21:18,800 --> 00:21:21,920 I could try a noodle, maybe. Oh, no, no. Last time I couldn't get his head on. 309 00:21:25,280 --> 00:21:26,280 Hi! 310 00:21:26,660 --> 00:21:27,660 Princess Cameron. 311 00:21:28,440 --> 00:21:29,440 First day. 312 00:21:30,300 --> 00:21:31,380 The feet in the dark, miss. 313 00:21:32,620 --> 00:21:33,780 Nice weather we're having, huh? 314 00:21:35,680 --> 00:21:36,680 Hurry up. 315 00:21:36,800 --> 00:21:38,900 Step back. Let me... No, no, no, no. I'll handle this. 316 00:21:39,380 --> 00:21:41,320 What do you mean? Well, I'll do this. You always do this. 317 00:21:42,040 --> 00:21:45,300 You can't. I can't do this? No, well, I can't. Oh, I'm never going to get to... 318 00:21:45,310 --> 00:21:46,710 do it unless you give me a chance to do it. 319 00:21:46,950 --> 00:21:47,950 Fine, go for it. You get a shot. 320 00:21:48,570 --> 00:21:49,570 Okay, 321 00:21:49,830 --> 00:21:52,990 let's see how this works out. Oh, you want to see it? Yes. Well, all right, 322 00:21:53,030 --> 00:21:54,030 fine. 323 00:21:59,210 --> 00:22:04,930 Would you please just try not to misplace any more body parts before we 324 00:22:04,930 --> 00:22:08,850 back? I once lost my elbow for two weeks. Had to put up signs and 325 00:22:09,890 --> 00:22:11,130 Wait, where are you going? 326 00:22:11,490 --> 00:22:13,150 I thought you were going to help me with my magic. 327 00:22:13,390 --> 00:22:14,390 Oh, we will. 328 00:22:14,880 --> 00:22:17,320 I'm sorry, we just have to finish a couple more things first. 329 00:22:18,560 --> 00:22:19,880 Is something wrong? 330 00:22:20,220 --> 00:22:22,140 No, not really. 331 00:22:22,540 --> 00:22:25,740 Well, okay, there is kind of a force looming, a really dark thing, and if you 332 00:22:25,740 --> 00:22:28,460 around any corner at any time... Wedding details. 333 00:22:29,060 --> 00:22:33,380 We have some wedding things. We do? 334 00:22:34,340 --> 00:22:35,380 Yes, we do. 335 00:22:36,120 --> 00:22:40,000 Good, because we still have a ton to do. There's a guest list, menu... We'll be 336 00:22:40,000 --> 00:22:41,500 back to stay out of trouble. 337 00:22:42,280 --> 00:22:44,860 I'm thinking fondue because nothing says love like a big pot of cheese. 338 00:22:45,220 --> 00:22:47,320 Something is definitely wrong. 339 00:22:53,240 --> 00:22:57,280 Then her arm fell off. They had to put her in a museum. She's falling apart. 340 00:25:22,840 --> 00:25:27,760 Thanks. Hey, um, is Marcus still... Still sitting across the street just 341 00:25:27,760 --> 00:25:28,739 at the house? 342 00:25:28,740 --> 00:25:30,100 Yep. Very strange. 343 00:25:31,540 --> 00:25:36,180 Look what I just found. Okay, they don't pay me enough for this. 344 00:25:36,580 --> 00:25:38,180 I'll bring you a sandwich as well. 345 00:25:38,540 --> 00:25:41,540 Then I might as well go across the street and give one to you -know -who. 346 00:25:41,540 --> 00:25:43,860 only knows what you did to that boy. I didn't do anything. 347 00:25:44,060 --> 00:25:44,919 Oh, sure. 348 00:25:44,920 --> 00:25:46,020 I didn't do anything. 349 00:25:46,240 --> 00:25:51,060 Whatever, it doesn't matter. The most amazing thing... What boy? 350 00:25:52,000 --> 00:25:55,340 Marcus. He walked me home and he never left. 351 00:25:55,640 --> 00:25:59,580 Wait. My Marcus walked you home from school? Yeah, yeah, but it's not like 352 00:25:59,660 --> 00:26:04,860 He asked me out and I said no. My Marcus asked you out? Since when is he your 353 00:26:04,860 --> 00:26:06,180 Marcus? I thought you broke up with him. 354 00:26:06,480 --> 00:26:07,480 You're right. 355 00:26:07,500 --> 00:26:08,500 We did. 356 00:26:08,960 --> 00:26:13,600 I did. And clearly he's devastated and not himself. 357 00:26:14,060 --> 00:26:16,600 Clearly. But it doesn't matter. You want to know why? 358 00:26:16,800 --> 00:26:18,200 Because I met a prince. 359 00:26:18,840 --> 00:26:19,840 Really? Really. 360 00:26:20,220 --> 00:26:22,100 So cute. Dimitri, we're on a first -name basis. 361 00:26:22,780 --> 00:26:25,780 Titles really aren't that important to either of us. I had the best day! 362 00:26:26,340 --> 00:26:28,080 Actually, you know what? Cameron. It was a weird day. 363 00:26:28,620 --> 00:26:31,500 Mom was really worried, and Lillian and Kars were acting really great. 364 00:26:32,000 --> 00:26:33,040 I know. How can you tell, right? 365 00:26:33,440 --> 00:26:36,700 Cameron. Kars gave me, like, this weird... Cameron, what did you find? 366 00:26:36,700 --> 00:26:39,580 I... Yeah, when you came in, you said that you found... Look! 367 00:26:40,780 --> 00:26:42,060 It just appeared out of nowhere. 368 00:26:43,140 --> 00:26:44,140 Literally. 369 00:26:45,540 --> 00:26:47,620 It has our father's crest on it. 370 00:26:54,920 --> 00:26:56,720 Cameron, I think our father is still alive. 371 00:26:57,020 --> 00:26:58,120 What are you talking about? 372 00:26:59,600 --> 00:27:04,660 I've been writing all of these stories about him, that he's out there asking 373 00:27:04,660 --> 00:27:05,660 our help. 374 00:27:06,140 --> 00:27:10,400 But your stories always come true. I know. I didn't want to say anything 375 00:27:10,400 --> 00:27:11,400 I wasn't sure. 376 00:27:11,540 --> 00:27:12,540 But where is he? 377 00:27:14,660 --> 00:27:15,660 He's trapped. 378 00:27:16,180 --> 00:27:18,240 He's trapped in a place called the Shadowlands. 379 00:27:20,240 --> 00:27:21,240 Come on. 380 00:27:21,420 --> 00:27:22,560 We've got to tell Miranda. 381 00:27:36,970 --> 00:27:37,829 We're still safe. 382 00:27:37,830 --> 00:27:38,830 What's wrong? 383 00:27:39,110 --> 00:27:40,110 Phantos is back. 384 00:27:40,270 --> 00:27:41,270 Huh? 385 00:27:41,970 --> 00:27:43,210 Phantos is back. 386 00:27:43,970 --> 00:27:44,970 Huh? 387 00:27:45,190 --> 00:27:46,190 Phantos is back! 388 00:27:49,190 --> 00:27:52,850 I thought we destroyed the darkness. 389 00:27:53,090 --> 00:27:54,410 How can Phantos still be alive? 390 00:27:54,690 --> 00:27:57,830 Yeah, I thought we love as light, light as love, and right out of existence. 391 00:27:58,210 --> 00:28:01,010 And one very angry scream later, it was goodbye, Phantos. 392 00:28:01,230 --> 00:28:05,050 Well, apparently when he was destroyed, what was left of him was able to cling 393 00:28:05,050 --> 00:28:06,130 to life in the Shadowlands. 394 00:28:07,820 --> 00:28:08,820 Shadowlands. See? 395 00:28:09,240 --> 00:28:10,400 It really does exist. 396 00:28:15,920 --> 00:28:19,620 I felt a dark presence for the last few days moving through the shadows. 397 00:28:19,840 --> 00:28:22,020 I wasn't sure it was Santos until now. 398 00:28:22,700 --> 00:28:27,540 This afternoon, one of my servants was attacked in the North Tower. 399 00:28:28,420 --> 00:28:29,420 That's horrible. 400 00:28:29,700 --> 00:28:31,620 I was in the North Tower. That could have been me. 401 00:28:32,600 --> 00:28:35,900 What she really means is... Oh, that's horrible. Is he okay? 402 00:28:37,260 --> 00:28:38,260 It was implied. 403 00:28:38,840 --> 00:28:39,860 He'll be fine. 404 00:28:40,400 --> 00:28:44,300 Ish. But his shadow, not so fine -ish. 405 00:28:45,640 --> 00:28:46,640 His shadow? 406 00:28:47,380 --> 00:28:50,120 Shadows exist on their own here? Oh, yes. Yeah. 407 00:28:50,720 --> 00:28:56,480 It's in that world, the world of the shadows, that Dantos is hiding and 408 00:28:56,480 --> 00:28:57,480 his return. 409 00:28:57,720 --> 00:28:59,320 I just hope we're not too late. 410 00:29:00,340 --> 00:29:01,340 Too late? 411 00:29:02,680 --> 00:29:04,040 What does she mean, too late? 412 00:29:05,080 --> 00:29:06,080 They're doomed. 413 00:29:06,400 --> 00:29:09,880 Oh, yeah. Too late to stop him from regaining his human form. 414 00:29:11,280 --> 00:29:13,240 Why? What happened then? 415 00:29:13,780 --> 00:29:14,780 It's bad, right? 416 00:29:14,980 --> 00:29:19,140 I can tell it's going to be bad. He's got one purpose, and one purpose only, 417 00:29:19,140 --> 00:29:20,440 destroy the two of you. 418 00:29:21,060 --> 00:29:22,060 Yeah. 419 00:29:22,660 --> 00:29:24,920 Yeah, that would fall underneath the category of bad. 420 00:29:28,860 --> 00:29:33,400 If Santa does come back, I doubt we'll be able to stop him a second time. 421 00:29:33,660 --> 00:29:34,660 Wait! 422 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 over you this morning. 423 00:29:38,140 --> 00:29:39,280 It wasn't a man. 424 00:29:39,960 --> 00:29:41,980 It was a shadow of a man. 425 00:29:42,380 --> 00:29:44,540 Dantos was in our house. No, he wasn't. 426 00:29:45,240 --> 00:29:50,060 If he can freely travel between the two worlds, then he's already stronger than 427 00:29:50,060 --> 00:29:50,759 we feared. 428 00:29:50,760 --> 00:29:52,120 What is up with you and this shadow business? 429 00:29:52,420 --> 00:29:53,520 It was not a shadow. 430 00:29:55,360 --> 00:29:58,900 But I'm afraid that once again, you two are the only ones that can stop him. 431 00:29:59,340 --> 00:30:03,060 Us? Why us? Why can't they do some of the heavy pointing for a change? 432 00:30:03,660 --> 00:30:04,660 No offense. 433 00:30:04,909 --> 00:30:07,650 None taken. But it is a good question. They never do anything. 434 00:30:09,650 --> 00:30:11,110 Okay, some taken. 435 00:30:17,370 --> 00:30:20,810 In two days, the sun and the moon will be in perfect alignment. 436 00:30:23,530 --> 00:30:24,530 A solar eclipse. 437 00:30:24,930 --> 00:30:27,130 And both of you will be at your most powerful. 438 00:30:27,510 --> 00:30:31,390 I always wanted a solar eclipse wedding. Please. You know my mother can't be 439 00:30:31,390 --> 00:30:32,850 here in two days. Oh, that's right. 440 00:30:33,370 --> 00:30:34,370 Pretty, please. 441 00:30:34,620 --> 00:30:37,600 Are you sure? I need them to perform the vanquishing spell. 442 00:30:38,320 --> 00:30:42,000 Well, that's not possible. They can't do a vanquishing spell. 443 00:30:42,220 --> 00:30:43,320 They're still at wall walking. 444 00:30:44,060 --> 00:30:47,700 Remedial wall walking. There was an incident. In fact, stuck in the wall is 445 00:30:47,700 --> 00:30:49,580 accurate. I don't think we have any other choice. 446 00:30:50,060 --> 00:30:51,300 But they're not ready. 447 00:30:51,500 --> 00:30:52,500 Then get them ready. 448 00:30:54,020 --> 00:30:58,380 Hey, shouldn't it be up to us whether we perform this vanquishing spell or not? 449 00:30:58,540 --> 00:31:02,540 Yeah. What is it? It's a spell so powerful that it will destroy anything 450 00:31:02,540 --> 00:31:03,540 hidden in the Shadowlands. 451 00:31:06,960 --> 00:31:11,100 But if we do that spell, it will vanquish Dad's shadow. We can't do it. 452 00:31:12,420 --> 00:31:13,420 Excuse me? 453 00:31:14,160 --> 00:31:15,880 I found it today in the North Tower. 454 00:31:16,200 --> 00:31:20,220 It was Dad's, wasn't it? I think he's trying to communicate with us. 455 00:31:20,880 --> 00:31:21,880 He's alive. 456 00:31:22,040 --> 00:31:23,480 I think he's in the Shadowlands. 457 00:31:29,960 --> 00:31:31,100 I am so sorry. 458 00:31:32,040 --> 00:31:35,660 I know you don't want to believe this, but your father's gone. 459 00:31:36,940 --> 00:31:38,100 He's not coming back. 460 00:31:39,140 --> 00:31:41,900 I searched for years through the shadows. 461 00:31:42,620 --> 00:31:43,620 He's not there. 462 00:31:44,180 --> 00:31:47,820 But my stories, my dreams. Oh, the work of Santos. 463 00:31:48,640 --> 00:31:50,080 The moon is half in darkness. 464 00:31:50,780 --> 00:31:53,920 You have a connection to the Shadowlands. He's using you. But the 465 00:31:54,200 --> 00:31:55,400 What about Aaron's ring? 466 00:31:56,220 --> 00:31:57,980 Only Santos could have Aaron's ring. 467 00:31:58,540 --> 00:32:00,600 He took it from him when he killed him. 468 00:32:00,880 --> 00:32:02,180 But it's not Santos. 469 00:32:02,880 --> 00:32:05,500 I know it's not. It's Aaron, our father. 470 00:32:06,120 --> 00:32:07,180 He needs our help. 471 00:32:07,380 --> 00:32:08,380 No. 472 00:32:08,420 --> 00:32:09,520 We need your help. 473 00:32:11,240 --> 00:32:13,700 I'm sorry, but on this you're just going to have to trust me. 474 00:32:14,880 --> 00:32:17,060 Now, I'm counting on you and your sister. 475 00:32:17,440 --> 00:32:19,600 The future of Coventry depends on you. 476 00:32:23,920 --> 00:32:26,260 It's amazing this place ever got along without us. 477 00:32:27,660 --> 00:32:28,780 Prepare for the spell. 478 00:32:29,140 --> 00:32:30,140 Yes, my queen. 479 00:32:42,500 --> 00:32:43,500 Now, 480 00:32:45,000 --> 00:32:49,360 now, the most important aspect of the vanquishing spell is getting the 481 00:32:49,360 --> 00:32:50,360 proportions correct. 482 00:32:50,660 --> 00:32:56,380 It's a very delicate belt, so what you need... Hey, 483 00:32:57,700 --> 00:32:58,980 a little help, please! 484 00:32:59,260 --> 00:33:03,900 I was saying you need equal parts sun and equal parts moon! 485 00:33:05,260 --> 00:33:07,400 Oh, come back! I got you! There you go! 486 00:33:25,200 --> 00:33:28,840 The important part of the vanquishing spell is to have... Okay, what do you 487 00:33:28,840 --> 00:33:32,320 we just jump in and get right to it? All this talk, talk, never pulled a rabbit 488 00:33:32,320 --> 00:33:33,059 out of a hat. 489 00:33:33,060 --> 00:33:37,040 No, but it does help prevent small villages from turning into donkeys. 490 00:33:37,320 --> 00:33:40,900 I said I was sorry. Oh, and I suppose it's no coincidence that that village 491 00:33:40,900 --> 00:33:43,520 happened to be my mother's. Oh, kind of sorry. 492 00:33:44,860 --> 00:33:49,160 Okay, join hands. We'll just do the first one. Okay, now remember, it's all 493 00:33:49,160 --> 00:33:53,720 about balance. Equal part sun, equal part moon, equal part hot, equal part 494 00:33:53,800 --> 00:33:54,800 I think I got it. 495 00:33:55,440 --> 00:33:56,440 Ready? 496 00:33:56,500 --> 00:33:57,500 Ready. 497 00:33:58,620 --> 00:34:02,000 The power of the sun and the forces of the moon. 498 00:34:06,980 --> 00:34:09,179 Oh, that's my favorite part. 499 00:34:10,000 --> 00:34:14,380 Become one in our quest to open the door to the Shadowlands. 500 00:34:28,080 --> 00:34:29,679 A little bit too much, son. 501 00:34:31,800 --> 00:34:33,320 Alex, were you even trying? 502 00:34:33,659 --> 00:34:35,000 Yes. No. 503 00:34:35,280 --> 00:34:36,420 Uh, kind of. 504 00:34:37,020 --> 00:34:39,860 Guys, I really don't think we should be doing this. But you heard Mom. 505 00:34:40,120 --> 00:34:41,920 Well, I know what she said, but it doesn't mean I agree. 506 00:34:42,360 --> 00:34:44,699 Right now, I don't think it matters whether you agree or not. 507 00:34:44,980 --> 00:34:47,580 Your mother wouldn't ask you to do this unless it was essential. 508 00:34:50,520 --> 00:34:51,520 Fine. 509 00:34:52,139 --> 00:34:53,139 Vanquish away. 510 00:34:53,940 --> 00:34:57,200 Why don't the two of you give it another go while we go and... 511 00:34:57,640 --> 00:35:02,060 change into something a little less... charred. 512 00:35:05,260 --> 00:35:06,720 Sorry. Me too. 513 00:35:08,460 --> 00:35:10,680 Well, I'm surprised you're still here. 514 00:35:11,280 --> 00:35:12,400 Why wouldn't I be here? 515 00:35:12,620 --> 00:35:14,920 Oh, well, I thought you would have zapped yourself home by now. 516 00:35:15,400 --> 00:35:19,540 Especially since I haven't seen a single carriage or a white horse. 517 00:35:19,860 --> 00:35:20,860 They keep them around back. 518 00:35:22,080 --> 00:35:24,480 Plus, Mom needs us. 519 00:35:25,480 --> 00:35:26,620 Emphasis on the us? 520 00:35:29,710 --> 00:35:30,710 out you. 521 00:35:31,210 --> 00:35:32,770 Two halves of a whole. 522 00:35:34,910 --> 00:35:35,910 Twin witches. 523 00:35:40,690 --> 00:35:41,690 Twitches. 524 00:35:42,130 --> 00:35:43,130 Twitches. 525 00:35:43,430 --> 00:35:44,530 Go, Twitches! 526 00:35:45,870 --> 00:35:46,870 Okay. 527 00:35:48,690 --> 00:35:53,770 The power of the sun and the forces of the moon become one in our quest. 528 00:35:54,410 --> 00:35:56,110 Alright, stay focused. 529 00:35:56,840 --> 00:36:00,020 All our energy and concentration has to be on... 530 00:36:29,080 --> 00:36:31,060 Hi. Hi. Sorry, I don't want to disturb you guys. 531 00:36:31,320 --> 00:36:33,940 Oh, you weren't disturbing us. We were just moving around. 532 00:36:34,220 --> 00:36:35,178 Yeah. 533 00:36:35,180 --> 00:36:38,220 Trying to save the kingdom and all that is good and pure. 534 00:36:41,480 --> 00:36:45,200 Oh, uh, Dimitri, this is my sister, Alex. 535 00:36:45,620 --> 00:36:46,620 Alex, I knew that. 536 00:36:46,820 --> 00:36:47,820 A pleasure. 537 00:36:58,480 --> 00:37:00,400 So amazing. He totally showed me how to fix things. 538 00:37:03,840 --> 00:37:04,840 Look! 539 00:37:07,320 --> 00:37:08,320 Cam! 540 00:37:10,920 --> 00:37:11,920 Show her! 541 00:37:12,140 --> 00:37:14,100 Why don't you show her? 542 00:37:14,380 --> 00:37:16,360 Come on, I wouldn't be much of a teacher if I took all the glory. 543 00:37:29,580 --> 00:37:31,760 I should probably have the two of you to save the world. 544 00:37:32,540 --> 00:37:35,840 But, listen, I was wondering if I could show you around the garden sometime. 545 00:37:35,860 --> 00:37:36,860 Yes! 546 00:37:37,100 --> 00:37:38,340 I mean, yes. 547 00:37:39,440 --> 00:37:40,620 That would be a yes. 548 00:37:41,880 --> 00:37:43,180 Well, there you are. 549 00:37:43,520 --> 00:37:45,240 Can I get some tea, please? 550 00:37:45,560 --> 00:37:48,800 And can I get one of those chicken salad sandwiches with the crust cut off? 551 00:37:49,060 --> 00:37:50,160 Ooh, and some olives. 552 00:37:50,420 --> 00:37:52,160 I love me the olives. 553 00:37:54,760 --> 00:37:56,540 Well? Right away, sir. 554 00:38:02,480 --> 00:38:05,040 Things have really slipped since we went into accident. 555 00:38:05,440 --> 00:38:08,680 You guys should probably order something, too. We're going to be 556 00:38:10,620 --> 00:38:11,620 You're not a prince? 557 00:38:13,900 --> 00:38:14,900 No. 558 00:38:16,500 --> 00:38:17,500 Excuse me. 559 00:38:19,420 --> 00:38:25,620 Kim, what's the matter with you? Go after him. He's working. I don't... We 560 00:38:25,620 --> 00:38:26,800 should probably get back to the spell. 561 00:38:27,620 --> 00:38:28,620 You're impossible. 562 00:39:00,420 --> 00:39:02,520 I've cleaned people's houses. 563 00:39:03,320 --> 00:39:04,320 Toilets included. 564 00:39:04,640 --> 00:39:05,840 For two summers. 565 00:39:06,100 --> 00:39:08,760 Really? Well, hey, you gotta do what you gotta do. 566 00:39:09,280 --> 00:39:12,440 But your job doesn't define who you are. Well, no, of course not. Who your 567 00:39:12,440 --> 00:39:13,440 parents are does. 568 00:39:14,320 --> 00:39:15,700 And, again, no. 569 00:39:16,240 --> 00:39:17,640 Okay, I'm sorry. Are you sure you're a princess? 570 00:39:17,940 --> 00:39:21,920 Well, I'm kind of new at it. Just give me a few more weeks and I promise to be 571 00:39:21,920 --> 00:39:23,340 way more stuck up and snotty. 572 00:39:24,120 --> 00:39:28,460 And Cameron, well, she likes you. 573 00:39:29,060 --> 00:39:30,660 So, don't give up. 574 00:39:31,240 --> 00:39:32,240 Okay? 575 00:39:32,560 --> 00:39:33,560 Okay. 576 00:39:34,280 --> 00:39:35,340 Actually, can I ask you a favor? 577 00:39:36,759 --> 00:39:38,520 Anything. Can I borrow some of your magic? 578 00:39:40,900 --> 00:39:41,900 My magic? 579 00:39:42,960 --> 00:39:44,020 Why would you want that? 580 00:39:44,840 --> 00:39:46,980 Well, so I can do something special for Cameron. 581 00:39:47,520 --> 00:39:48,860 Well, don't you have any of your own? 582 00:39:49,280 --> 00:39:50,280 No. 583 00:39:51,480 --> 00:39:52,660 Oh. Okay. 584 00:39:52,860 --> 00:39:59,540 Well, then... What happened? Are you all right? It was Santos. 585 00:39:59,660 --> 00:40:02,180 I know it. He tried to take over Dimitri's shadow. 586 00:40:02,460 --> 00:40:04,080 Well, where is he now? He's in there. 587 00:40:05,980 --> 00:40:06,980 In there. 588 00:40:07,820 --> 00:40:09,460 Where? He's in there. 589 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Ah, 590 00:40:13,700 --> 00:40:14,820 he's in there. 591 00:40:19,120 --> 00:40:20,800 What? I didn't know what else to do. 592 00:40:21,020 --> 00:40:23,600 He asked to borrow my magic to impress Cam. 593 00:40:24,560 --> 00:40:28,680 Uh -huh. Oh, come on. Only Santos would ask something like that. This is 594 00:40:28,680 --> 00:40:30,840 Coventry. Everyone has magic, right? 595 00:40:31,200 --> 00:40:33,280 I'm afraid that's not entirely true. 596 00:40:38,440 --> 00:40:41,880 You see, after your father was killed, your mother thought it would be best to 597 00:40:41,880 --> 00:40:45,640 leave magic in the hands of those who could best control it, like the royal 598 00:40:45,640 --> 00:40:48,620 family and your protectors. 599 00:40:48,860 --> 00:40:49,799 That's us. 600 00:40:49,800 --> 00:40:51,600 They took everyone's magic? 601 00:40:53,160 --> 00:40:54,740 That's horrible. That's so unfair. 602 00:40:55,700 --> 00:41:00,000 Alex, I really don't think you understand. No, no, I understand just 603 00:41:08,880 --> 00:41:11,080 Absolutely no rush on that chicken salad. 604 00:41:16,320 --> 00:41:17,320 Kimmy! 605 00:41:17,660 --> 00:41:21,280 Have you seen Alex? 606 00:41:21,600 --> 00:41:25,220 I got up this morning and she was gone. Kimmy, oh my gosh. I was getting so 607 00:41:25,220 --> 00:41:27,200 worried. I have been texting you all morning. 608 00:41:27,400 --> 00:41:29,800 Sorry, I was out of range. 609 00:41:30,020 --> 00:41:31,160 Have you seen her? Duh. 610 00:41:31,700 --> 00:41:35,540 Twin Two is in the cafe doing the market's whoop -dee -doo. I sent you 611 00:41:37,420 --> 00:41:39,180 I can't believe her. I know. 612 00:41:39,840 --> 00:41:41,500 They're just going over notes. 613 00:41:41,940 --> 00:41:43,980 I mean, no giggling, no hair flipping. 614 00:41:44,780 --> 00:41:46,200 She's really bad at this. 615 00:41:46,540 --> 00:41:48,180 Thanks. You're a good friend. 616 00:41:49,880 --> 00:41:52,760 Well, apparently not good enough for you to text me back. 617 00:41:53,320 --> 00:41:54,520 I have blisters! 618 00:41:56,340 --> 00:41:59,620 Um... I think you should be... I'm trying. 619 00:41:59,880 --> 00:42:00,880 Okay. 620 00:42:19,709 --> 00:42:20,709 Look at me. 621 00:42:20,850 --> 00:42:22,410 I think I'm better than everyone. 622 00:42:24,550 --> 00:42:26,090 And I don't even use conditioner. 623 00:42:28,070 --> 00:42:31,570 Hey, Marcus. 624 00:42:32,030 --> 00:42:33,310 It's me, Alex. 625 00:42:33,850 --> 00:42:34,850 Again. 626 00:42:35,010 --> 00:42:36,010 I can see that. 627 00:42:36,090 --> 00:42:38,450 What happened? I thought you had studying to do. 628 00:42:38,770 --> 00:42:39,770 I do? 629 00:42:39,870 --> 00:42:41,470 Oh, I do. 630 00:42:42,220 --> 00:42:43,940 So many books by dead people to read. 631 00:42:44,560 --> 00:42:46,840 Um, but before I go, I was wondering. 632 00:42:47,380 --> 00:42:48,520 You know my sister Cameron? 633 00:42:49,000 --> 00:42:50,480 Really pretty. You used to date? 634 00:42:51,040 --> 00:42:52,040 What do you think of her? 635 00:42:57,100 --> 00:42:58,100 Hmm. 636 00:42:58,580 --> 00:43:02,760 Okay, that's a little random. Um, I don't know. She's great. I mean, she's 637 00:43:02,960 --> 00:43:06,400 She tends to be a little vapid and self -centered sometimes. I am not self 638 00:43:06,400 --> 00:43:08,640 -centered. I didn't say you were. 639 00:43:10,220 --> 00:43:11,220 Hi, Marcus. 640 00:43:11,760 --> 00:43:12,760 Hi, Alex. 641 00:43:12,860 --> 00:43:13,860 Oh, yeah, sorry. 642 00:43:14,960 --> 00:43:17,140 Oh, my gosh, so what are you two talking about? 643 00:43:18,460 --> 00:43:20,600 Aren't these just the cutest shoes? 644 00:43:21,280 --> 00:43:22,540 I wouldn't say that. 645 00:43:23,040 --> 00:43:24,980 I wouldn't say that. 646 00:43:25,440 --> 00:43:29,900 And that only works if those shoes are actually cute. Well, they're your shoes. 647 00:43:30,660 --> 00:43:32,000 What are you even doing here? 648 00:43:32,260 --> 00:43:37,240 We have work to do. Uh, living my life, and I am so done with that place. 649 00:43:39,300 --> 00:43:40,300 I'm gonna go. 650 00:43:43,820 --> 00:43:44,419 Bye, Marcus. 651 00:43:44,420 --> 00:43:45,420 Bye, Marcus. 652 00:43:52,760 --> 00:43:55,100 What is your problem? Don't you trust me? 653 00:43:55,340 --> 00:43:58,920 No. I turn my back for like two minutes and you're all over him. Why would I 654 00:43:58,920 --> 00:43:59,618 trust you? 655 00:43:59,620 --> 00:44:01,960 Because I would never do anything to hurt you. 656 00:44:02,200 --> 00:44:03,280 You should know that. 657 00:44:04,420 --> 00:44:05,440 I do know that. 658 00:44:07,060 --> 00:44:09,320 I didn't break up with him. He broke up with me. 659 00:44:09,820 --> 00:44:12,020 I just told everybody that so it wouldn't look bad. 660 00:44:14,570 --> 00:44:15,570 Cam, I'm sorry. 661 00:44:18,070 --> 00:44:19,070 It's okay. 662 00:44:19,370 --> 00:44:20,670 At least I found out why. 663 00:44:27,530 --> 00:44:34,210 Well, he actually told me it was because you two didn't have much in 664 00:44:34,210 --> 00:44:36,810 common. So, you don't think I'm self -centered? 665 00:44:37,690 --> 00:44:38,690 No. 666 00:44:38,910 --> 00:44:42,930 A truly self -centered person wouldn't have run from Coventry, kind of like I 667 00:44:42,930 --> 00:44:43,930 did. 668 00:44:45,260 --> 00:44:47,900 What are you supposed to do, Alex, if you really think Dad still might be 669 00:44:47,900 --> 00:44:50,260 somewhere? I don't think, Cameron. I know. 670 00:44:51,640 --> 00:44:54,000 Why do you think he's only communicating with me? 671 00:44:55,180 --> 00:44:56,300 He gave me the ring. 672 00:44:57,360 --> 00:44:58,360 And the drawing. 673 00:45:00,600 --> 00:45:02,100 You had a vision and drew his crest. 674 00:45:02,340 --> 00:45:03,259 Do you still have it? 675 00:45:03,260 --> 00:45:04,260 It's in my backpack. 676 00:45:08,660 --> 00:45:12,460 600 pictures of Marcus, and here it is. 677 00:45:14,250 --> 00:45:15,270 But this is the castle. 678 00:45:15,630 --> 00:45:16,630 So? 679 00:45:17,130 --> 00:45:18,910 Well, I've never seen these doors before. 680 00:45:20,910 --> 00:45:22,230 We have to get to Coventry. 681 00:45:22,470 --> 00:45:23,470 Fast. 682 00:45:23,630 --> 00:45:24,630 Fast. 683 00:45:25,290 --> 00:45:26,290 Cameron, no. 684 00:45:26,510 --> 00:45:27,530 What? Don't worry. 685 00:45:27,810 --> 00:45:28,810 I'm practicing. 686 00:45:29,010 --> 00:45:30,730 You'd be surprised at what I can do now. 687 00:45:32,130 --> 00:45:33,130 Cameron? 688 00:45:35,970 --> 00:45:36,970 Cam? 689 00:45:37,910 --> 00:45:41,810 This doesn't look like Coventry. Are you sure we're in Coventry? Of course. 690 00:45:42,330 --> 00:45:43,330 We're in Coventry. 691 00:46:12,680 --> 00:46:13,860 You know, except for the brick wall part. 692 00:46:16,240 --> 00:46:17,660 Well, maybe they remodeled. 693 00:46:18,080 --> 00:46:23,220 What you have to say isn't the worst idea in the whole... Alex? 694 00:46:24,300 --> 00:46:25,300 Alex? 695 00:46:26,400 --> 00:46:27,960 Remember when I said there was an incident? 696 00:46:28,560 --> 00:46:35,160 Well, Liliana... I don't know about this. 697 00:46:36,280 --> 00:46:38,120 Don't you suppose they bricked this up for a reason? 698 00:46:38,440 --> 00:46:39,440 Yep. 699 00:46:39,660 --> 00:46:41,280 And I want to know what that reason is. 700 00:46:42,090 --> 00:46:43,090 Just stay close. 701 00:46:43,530 --> 00:46:47,490 Wait. You know when you go to a horror movie and there's always that stupid 702 00:46:47,490 --> 00:46:50,550 who goes inside the creepy house even though there are a gazillion signs 703 00:46:50,550 --> 00:46:52,850 keep out and the whole audience is screaming don't go in there. 704 00:46:53,170 --> 00:46:54,170 Yeah? 705 00:47:34,190 --> 00:47:35,910 I used to draw all the time when I was your age. 706 00:47:36,190 --> 00:47:37,470 But don't you think it's kind of strange? 707 00:47:37,810 --> 00:47:39,110 It would be stranger if you hadn't. 708 00:47:39,850 --> 00:47:41,650 Dantos does many things, but he's not a fool. 709 00:47:42,390 --> 00:47:44,210 He's purposely trying to deceive you. 710 00:47:47,510 --> 00:47:49,030 This is sad study, isn't it? 711 00:47:50,830 --> 00:47:51,830 Yes, it was. 712 00:47:52,670 --> 00:47:55,670 It was his favorite place in the whole castle. 713 00:47:57,270 --> 00:47:58,470 It's just like he left it. 714 00:48:00,310 --> 00:48:01,310 What was he like? 715 00:48:02,430 --> 00:48:03,430 Please? 716 00:48:03,690 --> 00:48:04,910 You never talk about him. 717 00:48:06,650 --> 00:48:07,750 I don't know where to begin. 718 00:48:10,670 --> 00:48:14,610 He was funny and sweet and strong. 719 00:48:15,490 --> 00:48:17,850 I was just about your age when I met him at the Winter Festival. 720 00:48:29,030 --> 00:48:30,710 We ended up dancing the whole night together. 721 00:48:31,730 --> 00:48:32,890 And when it was over... 722 00:48:33,530 --> 00:48:36,410 He said he wanted to give me a present so I would remember him forever. 723 00:48:39,130 --> 00:48:40,650 I could pick whatever I wanted. 724 00:48:41,090 --> 00:48:42,270 What did you ask for? 725 00:48:43,170 --> 00:48:44,170 A star. 726 00:48:44,810 --> 00:48:45,890 From the north sky. 727 00:48:51,650 --> 00:48:52,810 It's a real star. 728 00:48:53,630 --> 00:48:54,630 Good gift. 729 00:48:55,730 --> 00:48:58,250 I never told anyone that story. 730 00:48:59,710 --> 00:49:00,750 It was our secret. 731 00:49:04,110 --> 00:49:05,130 All right, it's getting late. 732 00:49:05,670 --> 00:49:06,990 You should get home. Bye, Mom. 733 00:49:07,290 --> 00:49:10,270 I think I'll sleep a little easier knowing you're safe in your own 734 00:49:14,990 --> 00:49:21,170 I know you're struggling. 735 00:49:22,810 --> 00:49:24,810 It's not Santos who's been coming to me. 736 00:49:25,750 --> 00:49:27,030 It's Dad. I know it. 737 00:49:27,270 --> 00:49:28,470 I know that you believe that. 738 00:49:29,990 --> 00:49:31,950 But you're just going to have to trust me. 739 00:49:59,980 --> 00:50:02,020 It's okay, honey. It's okay. I'm sure they're going to be okay. 740 00:50:02,320 --> 00:50:03,560 I'm sure they'll be home any time. 741 00:50:06,180 --> 00:50:12,300 Let it go. Let it go. I can't just let... So, no one thought to invent a 742 00:50:12,300 --> 00:50:14,100 telephone in this magical land of yours? 743 00:50:14,300 --> 00:50:17,920 Sorry. Yesterday, you go slog off in the swimming pool and you can't call? I 744 00:50:17,920 --> 00:50:21,520 took the closet. I'm sorry. Your mother has been worried sick. Actually, your 745 00:50:21,520 --> 00:50:22,580 mother's just fine. 746 00:50:22,780 --> 00:50:24,940 But your father, well, he drained the pool. 747 00:50:25,640 --> 00:50:28,520 I'm sorry, Daddy. I still haven't mastered interdimensional communication. 748 00:50:28,860 --> 00:50:31,820 Oh, says the girl who can text, download, and talk on the cell phone all 749 00:50:31,820 --> 00:50:32,558 same time. 750 00:50:32,560 --> 00:50:33,840 He's not a multitasker. 751 00:50:34,100 --> 00:50:35,100 I can hear you. 752 00:50:35,700 --> 00:50:38,780 We are both very happy that you're both home safe and sound. 753 00:50:39,280 --> 00:50:40,280 Did you have fun? 754 00:50:41,820 --> 00:50:42,820 Yes. It was great. 755 00:50:43,140 --> 00:50:44,140 Really fun. 756 00:50:44,220 --> 00:50:45,220 So much fun. 757 00:50:45,580 --> 00:50:47,840 Is there something that you're not telling us? 758 00:50:50,540 --> 00:50:52,640 Is there something that you're not telling us because you know that we'll 759 00:50:52,640 --> 00:50:54,540 out and there's a chance your father's head will explode? 760 00:50:55,260 --> 00:50:56,260 Yes. 761 00:50:57,060 --> 00:50:58,060 Okay. 762 00:50:58,920 --> 00:50:59,920 Sleep well. 763 00:51:01,440 --> 00:51:03,620 What? That's it? That's it. 764 00:51:03,880 --> 00:51:05,600 Good night, Daddy. Good night, Mr. Barnes. 765 00:51:05,820 --> 00:51:06,820 Alex. Yeah? 766 00:51:07,580 --> 00:51:10,480 You know, if you want, you can call me Dad. 767 00:51:12,500 --> 00:51:14,960 Thanks, but I'm good for now. 768 00:51:22,670 --> 00:51:23,670 We forgot the car. 769 00:51:45,950 --> 00:51:50,510 What if they're both still alive? 770 00:51:50,730 --> 00:51:51,730 Still alive. 771 00:51:52,190 --> 00:51:53,310 Aaron and Santos. 772 00:51:54,010 --> 00:51:56,830 Dad could have been hiding out on the Shadowlands this whole time, too. 773 00:51:57,250 --> 00:51:58,750 What? Too long? 774 00:51:59,350 --> 00:52:03,570 Cameron, I know it's been a long time, but that's what I wrote in my story. 775 00:52:05,150 --> 00:52:07,770 Dad was weak and managed to escape Santos. 776 00:52:08,210 --> 00:52:11,710 And he's been living in the shadows here ever since, watching over us. 777 00:52:13,390 --> 00:52:16,770 People keep telling me that I have the gift of knowing, right? 778 00:52:17,250 --> 00:52:18,250 Well, guess what? 779 00:52:18,600 --> 00:52:20,540 I know that our father is still out there. 780 00:52:20,800 --> 00:52:24,260 And I'm not going to destroy our hopes of ever seeing him again by doing some 781 00:52:24,260 --> 00:52:25,260 stupid spell. 782 00:52:25,760 --> 00:52:28,180 Are you sure you don't also have the gift of wanting? 783 00:52:28,920 --> 00:52:30,640 You always said you wanted a father. 784 00:52:30,920 --> 00:52:31,920 It's not true. 785 00:52:33,380 --> 00:52:34,720 Want him just a little? 786 00:52:35,340 --> 00:52:36,520 I mean, it's so... 787 00:53:55,440 --> 00:53:56,440 Is someone there? 788 00:54:05,740 --> 00:54:11,380 Look, if it's Santos, if that's who you are, I'm not afraid of you. 789 00:54:13,780 --> 00:54:20,760 But if it's my father, if it really is you, well, we don't 790 00:54:20,760 --> 00:54:21,760 have much time. 791 00:54:22,540 --> 00:54:23,760 I need a sign. 792 00:54:24,400 --> 00:54:25,400 I need something. 793 00:54:33,340 --> 00:54:36,340 It really is you. 794 00:54:37,620 --> 00:54:38,620 Miranda! 795 00:54:38,920 --> 00:54:39,920 Miranda! 796 00:54:40,340 --> 00:54:41,340 Miranda! 797 00:54:42,220 --> 00:54:43,500 I was calling you. 798 00:54:43,840 --> 00:54:45,660 Are you all right? What happened? 799 00:54:45,920 --> 00:54:48,200 It's Aaron. He's here. In the castle. 800 00:54:48,440 --> 00:54:49,580 Trapped in the Shadowlands. 801 00:54:49,820 --> 00:54:53,280 I know what you're going to say, but this wasn't Thantos. It couldn't be. 802 00:54:54,090 --> 00:54:56,310 I asked for a sign, and he drew me a star. 803 00:54:56,510 --> 00:54:57,510 A star? 804 00:54:58,530 --> 00:54:59,530 Yeah. 805 00:54:59,670 --> 00:55:02,110 That's what he gave Mom the night they met. It was their secret. 806 00:55:02,350 --> 00:55:03,350 A star? 807 00:55:03,510 --> 00:55:04,590 That's so romantic. 808 00:55:05,470 --> 00:55:06,810 What, you don't think I'm romantic? 809 00:55:07,150 --> 00:55:08,530 No. A little. 810 00:55:08,770 --> 00:55:09,770 You gave me a bug. 811 00:55:10,090 --> 00:55:12,370 Yeah, because you collect them. Oh, now. 812 00:55:12,670 --> 00:55:13,750 This is good news. 813 00:55:14,150 --> 00:55:15,150 Why aren't you happy? 814 00:55:15,510 --> 00:55:17,030 We know where he is. Enough! 815 00:55:19,150 --> 00:55:21,130 I don't want to hear another word about your father. 816 00:55:22,440 --> 00:55:24,000 I never should have told you that story. 817 00:55:26,900 --> 00:55:30,020 Why won't you even consider the possibility that he might be alive? 818 00:55:30,780 --> 00:55:32,280 That they both might be alive? 819 00:55:32,600 --> 00:55:36,340 You very well might be right. They both may be out there. We still have to do 820 00:55:36,340 --> 00:55:36,999 the spell. 821 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 What? 822 00:55:38,340 --> 00:55:40,580 No! How can you say that? 823 00:55:40,800 --> 00:55:43,260 I can't take the chance if Thantos were gaining power. 824 00:55:43,680 --> 00:55:46,800 You'd never be safe. No one in Coventry would be safe. 825 00:55:47,120 --> 00:55:49,680 But Dad would want us to do this. 826 00:55:50,170 --> 00:55:53,830 No, he wouldn't. I know he wouldn't. You said the vanquishing spell would 827 00:55:53,830 --> 00:55:57,670 destroy everything in the shadows. Alex, I am trying to do what I think is best. 828 00:55:57,770 --> 00:55:58,770 Are you? 829 00:55:59,230 --> 00:56:02,890 And I suppose you thought taking away everyone's magic was also for the best. 830 00:56:03,070 --> 00:56:04,070 Alex. 831 00:56:07,170 --> 00:56:08,170 I did. 832 00:56:08,270 --> 00:56:09,270 At the time. 833 00:56:09,990 --> 00:56:12,130 You and your sister. You know, just stop. 834 00:56:14,110 --> 00:56:15,230 You don't care about us. 835 00:56:16,490 --> 00:56:17,710 You don't even care about Aaron. 836 00:56:18,920 --> 00:56:21,100 All you care about is your precious kingdom. 837 00:56:22,180 --> 00:56:23,620 Well, you know what? You can have it. 838 00:56:24,340 --> 00:56:26,080 I'm taking the next door out of this place. 839 00:56:28,600 --> 00:56:29,600 Oh, look. 840 00:56:31,500 --> 00:56:32,499 There's one now. 841 00:56:32,500 --> 00:56:35,920 Alex! The eclipse is almost upon us. Wait! 842 00:56:41,420 --> 00:56:42,480 That was awkward. 843 00:56:46,600 --> 00:56:47,800 Someday she's going to understand. 844 00:56:49,379 --> 00:56:51,060 We don't have much time before the eclipse. 845 00:56:51,760 --> 00:56:52,638 Where's Cameron? 846 00:56:52,640 --> 00:56:56,860 At home. Well, her other home. With her parents. Her other parents. Mom, mother, 847 00:56:56,920 --> 00:56:57,920 the other mother. 848 00:56:58,300 --> 00:56:59,860 She's not here. 849 00:57:00,300 --> 00:57:01,300 Could you find her, please? 850 00:57:01,400 --> 00:57:02,198 Oh, yeah. 851 00:57:02,200 --> 00:57:03,360 Ask her to talk to her sister. 852 00:57:04,300 --> 00:57:05,540 We need them both here. 853 00:57:05,760 --> 00:57:06,760 Yes, we're on it. 854 00:57:08,020 --> 00:57:10,140 On the way there, can we stop so I can change my shoes? 855 00:57:10,380 --> 00:57:13,640 I think they match perfectly. I have to talk to her? Why do I have to talk to 856 00:57:13,640 --> 00:57:16,360 her? Because you're her sister. She'll listen to you. 857 00:57:17,000 --> 00:57:18,300 Have either of you met Alex? 858 00:57:18,830 --> 00:57:22,730 She's not so good on the listening or the sistering. And she took my lip 859 00:57:23,130 --> 00:57:26,510 Oh, she's such a little... Oh, there it is. 860 00:57:26,750 --> 00:57:28,810 Oh, Cameron, we don't have much time left. 861 00:57:29,030 --> 00:57:32,310 If I was free, three of the Shadowlands were defensible. Oh, Miranda. 862 00:57:32,710 --> 00:57:36,990 Miranda is still too weak from her last battle with the Dark Knight. And too 863 00:57:36,990 --> 00:57:38,010 proud to say so. 864 00:57:38,390 --> 00:57:42,150 The Eclipse is our only chance of stopping him. And all of Coventry... All 865 00:57:42,150 --> 00:57:43,970 Coventry is counting on me, I know. 866 00:57:49,770 --> 00:57:53,110 I want to help. I want to do what's right. I just don't know what the right 867 00:57:53,110 --> 00:57:54,650 thing is. I think you do. 868 00:57:55,470 --> 00:57:57,670 You're a princess of Coventry. 869 00:57:57,990 --> 00:58:02,250 You can't just sit back and do nothing. You have to act. You have to govern. 870 00:58:03,150 --> 00:58:07,510 I'm sorry if that's not what you thought princessing was, but it is. 871 00:58:08,170 --> 00:58:09,990 Well, tough love. 872 00:58:10,190 --> 00:58:11,190 Thank you. 873 00:58:11,530 --> 00:58:14,190 Like, it's not what I thought it would be, but... 874 00:58:17,870 --> 00:58:21,950 like having responsibility, and I like having my life be about something. 875 00:58:22,210 --> 00:58:23,210 And the tiara? 876 00:58:23,290 --> 00:58:24,290 Love the tiara. 877 00:58:24,810 --> 00:58:25,890 So you'll help? 878 00:58:26,170 --> 00:58:28,310 I'll do more than help. I'll make sure she's there. 879 00:58:31,070 --> 00:58:32,430 Toodles. Wish me luck. 880 00:58:34,390 --> 00:58:35,750 Oh, wait. Let me do it. 881 00:58:35,970 --> 00:58:38,070 And I'm taking the next door out of here. 882 00:58:40,090 --> 00:58:42,030 Now that's how you conjure up a portal. 883 00:58:57,130 --> 00:58:58,790 Isn't that quite a bit of dust in Twin Town? 884 00:58:59,330 --> 00:59:03,610 No, that has nothing to do with me. I mean, Cameron wants Alex to go 885 00:59:03,690 --> 00:59:04,770 and Alex isn't budging. 886 00:59:05,170 --> 00:59:06,570 Well, give it a minute. 887 00:59:06,850 --> 00:59:07,950 Alex is so going. 888 00:59:08,550 --> 00:59:10,650 But Kami tends to get everything she wants. 889 00:59:11,170 --> 00:59:12,170 Not everything. 890 00:59:13,630 --> 00:59:15,050 I'm going to break this down for you. 891 00:59:15,650 --> 00:59:16,650 Here's sense. 892 00:59:17,170 --> 00:59:20,310 You, you're way over there in no -sense land. 893 00:59:20,650 --> 00:59:23,610 Okay, then something definitely must be wrong if you think you're the sensible 894 00:59:23,610 --> 00:59:25,510 one. So you're just going to pretend this isn't happening? 895 00:59:32,430 --> 00:59:34,350 logic to me. I care enough to stay. 896 00:59:35,070 --> 00:59:38,350 I care enough to try and figure out what's right. I know what's right. 897 00:59:38,590 --> 00:59:40,270 Then what are you doing here, Alex? 898 00:59:41,050 --> 00:59:46,010 If I knew, if I really knew like you say you do, then I'd be doing everything in 899 00:59:46,010 --> 00:59:49,190 my power to try and help him. Okay, and how am I supposed to do that? 900 00:59:49,790 --> 00:59:50,790 Not a clue. 901 00:59:50,810 --> 00:59:52,750 I can only figure out the first part of my speech. 902 00:59:54,230 --> 00:59:55,770 It doesn't matter. 903 01:00:01,919 --> 01:00:02,919 Will you go with me? 904 01:00:04,020 --> 01:00:05,520 Couldn't stop me if you wanted to. 905 01:00:05,780 --> 01:00:06,780 You don't want to, do you? 906 01:00:32,110 --> 01:00:34,890 You just see... See what? Exactly. 907 01:00:35,710 --> 01:00:36,990 Okay, so later? 908 01:00:37,410 --> 01:00:38,870 Yeah, later. Okay. 909 01:00:41,950 --> 01:00:43,130 Walking through Wallsville. 910 01:00:43,670 --> 01:00:45,530 Too late for that. 911 01:00:47,810 --> 01:00:49,070 Where are you? 912 01:00:50,230 --> 01:00:51,230 Where is he? 913 01:00:51,690 --> 01:00:56,370 Alex, we have called, pleaded, and hollered. Whatever you think you saw 914 01:00:56,370 --> 01:00:57,370 isn't here. 915 01:00:57,930 --> 01:00:59,250 I don't know what else to do. 916 01:01:07,790 --> 01:01:08,790 We've got to do this. 917 01:01:08,990 --> 01:01:10,790 It's the only way to stop Phantos. 918 01:01:11,470 --> 01:01:12,470 It's going to be okay. 919 01:01:12,670 --> 01:01:13,750 We're going to be together. 920 01:01:14,530 --> 01:01:15,530 Okay, 921 01:01:16,290 --> 01:01:17,290 a little scared. 922 01:01:20,930 --> 01:01:21,990 It's a book of spells. 923 01:01:24,030 --> 01:01:25,030 I'm still scared. 924 01:01:27,630 --> 01:01:28,630 He's here. 925 01:01:28,830 --> 01:01:29,990 He's trying to tell us something. 926 01:01:34,490 --> 01:01:35,490 It's a freedom spell. 927 01:01:36,270 --> 01:01:38,890 It's a spell used to release spirits trapped in the Shadowlands. 928 01:01:39,150 --> 01:01:42,370 Alex, no. Now I'm sure it's phantoms. Please, let's just go. 929 01:01:42,870 --> 01:01:45,170 The power of the sun and the forces of the moon. 930 01:01:46,470 --> 01:01:47,970 It's almost the exact same spell. 931 01:01:48,510 --> 01:01:50,030 What's the last line of the vanquishing spell? 932 01:01:52,210 --> 01:01:59,110 Uh... And vanquish our enemies 933 01:01:59,110 --> 01:02:01,690 in the darkness that hides them. All right, yeah, well, look. The only 934 01:02:01,690 --> 01:02:05,090 difference is that instead you save and free your friends from the darkness that 935 01:02:05,090 --> 01:02:06,029 binds them. 936 01:02:06,030 --> 01:02:07,270 You just have to substitute the last line. 937 01:02:08,610 --> 01:02:10,250 That's my line. I know. 938 01:02:11,130 --> 01:02:12,670 You're the only one who can do this. 939 01:02:13,250 --> 01:02:14,890 Again. Why me? 940 01:02:15,090 --> 01:02:16,090 You have to. 941 01:02:16,190 --> 01:02:17,230 This is a sign. 942 01:02:17,630 --> 01:02:21,150 I have to talk to Miranda. No, you can't. We already know what she'll say. 943 01:02:22,750 --> 01:02:27,010 What are you doing in here? The eclipse is starting. You can't be late for these 944 01:02:27,010 --> 01:02:28,970 things. I know you. 945 01:02:30,290 --> 01:02:31,350 You'll do what's right. 946 01:02:31,690 --> 01:02:32,830 Come on, people. 947 01:02:33,030 --> 01:02:33,658 I know. 948 01:02:33,660 --> 01:02:35,860 Those shadows aren't going to thank me for themselves. 949 01:03:06,730 --> 01:03:07,730 You've got to go this way. 950 01:03:09,570 --> 01:03:11,250 No, no, no. No? 951 01:03:11,470 --> 01:03:12,470 Okay. 952 01:03:41,230 --> 01:03:43,670 And I love a good eclipse. I bet you wish this was our wedding. 953 01:03:44,690 --> 01:03:45,970 Did you get popcorn? 954 01:03:46,390 --> 01:03:49,430 Popcorn? Do you really think that's appropriate for this situation? Well, 955 01:03:49,430 --> 01:03:50,430 licorice. 956 01:04:05,510 --> 01:04:07,710 It's time to vanquish evil once and for all. 957 01:04:11,040 --> 01:04:12,040 Are you all right? 958 01:04:12,080 --> 01:04:13,080 I'm fine. 959 01:04:13,620 --> 01:04:14,620 Just a little nervous. 960 01:04:15,040 --> 01:04:16,220 Yeah, I'm okay, too. 961 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 You're doing the right thing. 962 01:04:18,920 --> 01:04:19,920 I know you're. 963 01:04:26,060 --> 01:04:27,060 You're going to be great. 964 01:04:27,500 --> 01:04:28,880 Okay? Ready? 965 01:05:01,200 --> 01:05:07,220 The power of the sun and the forces of the moon become one in our quest. 966 01:05:22,420 --> 01:05:24,760 To open the doors to the Shadowlands. 967 01:05:27,780 --> 01:05:30,240 Let our light illuminate the eternal night. 968 01:05:30,720 --> 01:05:36,680 And leave no corner untouched so that we may... So 969 01:05:36,680 --> 01:05:43,480 that we may... We're your friends. We have to say it. We have to set them 970 01:05:44,180 --> 01:05:45,560 They're going to do a freedom spell. 971 01:05:45,860 --> 01:05:46,860 They wouldn't. 972 01:05:47,780 --> 01:05:49,240 Come on. Say it. 973 01:05:53,100 --> 01:05:56,620 So that we may... Bankers are enemies in the darkness that hides them. 974 01:05:57,040 --> 01:05:58,040 Cam! No! 975 01:08:47,240 --> 01:08:48,240 In the flesh. 976 01:08:48,640 --> 01:08:49,640 Miss me? 977 01:08:51,340 --> 01:08:52,340 I'm sorry. 978 01:08:52,540 --> 01:08:55,120 I was so sure... Bad, bad Santos. 979 01:08:58,580 --> 01:09:02,100 Preying on the hope and insecurities of the innocent, I should probably stop 980 01:09:02,100 --> 01:09:06,939 doing that. And yet, nothing brings me greater joy. 981 01:09:08,700 --> 01:09:10,460 You won't get away with this. 982 01:09:10,960 --> 01:09:12,660 Oh, but I already have. 983 01:09:14,930 --> 01:09:18,430 Now, if you'll excuse me, I think I'd like to finish off my brother before the 984 01:09:18,430 --> 01:09:19,430 light does. 985 01:09:21,430 --> 01:09:22,430 He's getting away. 986 01:09:22,470 --> 01:09:23,470 No, no, no! 987 01:09:23,490 --> 01:09:24,490 Did you hear that? 988 01:09:25,050 --> 01:09:26,050 You were right. 989 01:09:26,670 --> 01:09:27,670 Jack's still alive. 990 01:09:28,450 --> 01:09:31,609 Come on, we have to go find him. But he can be anywhere. Not anywhere. 991 01:09:32,350 --> 01:09:34,069 What you wrote in your journal was true. 992 01:09:35,050 --> 01:09:36,370 Aaron's been with us all along. 993 01:09:36,950 --> 01:09:38,390 There's only one place he can be. 994 01:10:13,100 --> 01:10:14,100 I'd put up a good fight. 995 01:10:14,260 --> 01:10:15,260 But where's Santos? 996 01:10:16,100 --> 01:10:17,100 Oh, 997 01:10:17,680 --> 01:10:18,920 gosh. Honey, here. 998 01:10:19,840 --> 01:10:23,020 You'll be all right. How do you know that? I don't. It's just what I think. 999 01:10:24,820 --> 01:10:25,820 Honey? 1000 01:10:26,400 --> 01:10:27,400 Honey? 1001 01:10:28,320 --> 01:10:33,020 You may go. 1002 01:10:33,340 --> 01:10:35,300 Just make sure you leave your shadow behind. 1003 01:11:01,130 --> 01:11:02,130 You don't look so good. 1004 01:11:03,810 --> 01:11:06,290 I think I should finish what I started 21 years ago. 1005 01:11:35,530 --> 01:11:36,690 How are we going to get the Coventry? 1006 01:12:10,250 --> 01:12:15,050 Well, not us. I mean, Scott and you. No, I have never... Now is not the time. 1007 01:12:17,810 --> 01:12:23,990 The castle can only be opened from the inside now. But how did Santos escape 1008 01:12:23,990 --> 01:12:24,990 light and get his power back? 1009 01:12:25,790 --> 01:12:26,790 How does it matter? 1010 01:12:28,350 --> 01:12:29,350 The why? 1011 01:12:31,310 --> 01:12:32,310 It's very normal. 1012 01:12:52,200 --> 01:12:54,640 magic back, and yeah, you're right, it is a lot harder than it looks. 1013 01:12:56,600 --> 01:12:57,600 Come on. 1014 01:12:57,900 --> 01:12:58,900 You were so brave. 1015 01:13:21,610 --> 01:13:22,610 day for you, brother. 1016 01:13:22,770 --> 01:13:26,250 One daughter unleashes the vanquishing spell, the other gives her mortal enemy 1017 01:13:26,250 --> 01:13:27,250 all her power. 1018 01:13:27,970 --> 01:13:29,510 Kids. What are you gonna do? 1019 01:13:33,290 --> 01:13:34,269 Out of the way! 1020 01:13:34,270 --> 01:13:35,270 Oh, sorry. 1021 01:13:38,210 --> 01:13:39,630 I didn't bring you up. 1022 01:14:08,650 --> 01:14:09,650 Okay, she's coming from the side. 1023 01:14:41,160 --> 01:14:42,420 you might miss this special moment. 1024 01:14:44,180 --> 01:14:47,800 As soon as the sun comes out from behind the moon, your beloved husband and 1025 01:14:47,800 --> 01:14:49,120 father will be no more. 1026 01:14:50,120 --> 01:14:51,820 I'm not going to let you get away with this. 1027 01:14:52,060 --> 01:14:54,700 But I'm afraid there's nothing you can do about it, Your Majesty. 1028 01:14:55,560 --> 01:14:57,120 You seem to have your hands full. 1029 01:15:29,040 --> 01:15:30,040 and get in the middle of. 1030 01:18:25,450 --> 01:18:27,950 This kind of bond is something he could never understand. 1031 01:18:29,610 --> 01:18:32,170 Hello! Hey, how's it going up there? 1032 01:18:33,770 --> 01:18:35,510 A little help, please? Hi! 1033 01:18:36,150 --> 01:18:38,810 Seriously, we don't have a flying spell. 1034 01:18:39,430 --> 01:18:42,350 Come to think of it, we don't have a landing spell either. 1035 01:18:42,590 --> 01:18:46,070 I don't know how long this gargoyle can hold us. 1036 01:18:48,230 --> 01:18:52,450 And do you, Karsh, take the lovely Ileana to be your lawful wedded wife? 1037 01:18:57,420 --> 01:18:58,900 I do. Yeah, absolutely. 1038 01:18:59,300 --> 01:19:03,480 And do you, Ileana, take the handsome... You look great. 1039 01:19:04,640 --> 01:19:06,220 Oh, you know you love it. 1040 01:19:06,740 --> 01:19:08,620 Yeah, you're right. I kind of love it. 1041 01:19:08,980 --> 01:19:10,360 Of course, I do. 1042 01:19:11,200 --> 01:19:14,800 Well, we certainly got lucky with the weather, didn't we, everyone? I just 1043 01:19:14,800 --> 01:19:20,080 to say, does anyone have any objections as to why the lovely... I know. They 1044 01:19:20,080 --> 01:19:21,620 grow up so fast, don't they? 1045 01:19:22,980 --> 01:19:23,980 I hear you. 1046 01:19:24,280 --> 01:19:26,880 Well, may we have the rings now, please? Oh, yes. 1047 01:19:28,270 --> 01:19:29,270 You are my favorite. 1048 01:19:29,690 --> 01:19:34,830 I can't believe you're not more freaked out about this. 1049 01:19:35,130 --> 01:19:36,990 What is there to be freaked out about? 1050 01:19:38,170 --> 01:19:41,070 I'm just jealous she has this much space in the back of her closet. 1051 01:19:48,990 --> 01:19:51,230 We now pronounce you husband. 1052 01:19:51,710 --> 01:19:52,710 And wife. 1053 01:19:53,070 --> 01:19:54,070 Okay. 1054 01:19:58,960 --> 01:20:00,100 You may now kiss the bride. 1055 01:20:00,700 --> 01:20:01,679 Oh, right. 1056 01:20:01,680 --> 01:20:02,680 Okay. 1057 01:20:03,720 --> 01:20:07,460 We shouldn't go head on because our noses are not nothing. 1058 01:20:07,860 --> 01:20:09,220 No, no, no. Are you sure? 1059 01:20:09,440 --> 01:20:13,740 You don't? No, not at all. I just... Kiss her. Okay, okay. 1060 01:20:14,300 --> 01:20:15,300 Okay, okay. 1061 01:20:23,600 --> 01:20:27,220 Rosebuddle? Yeah, I know. Just got big. It was a nice idea. I can't believe you 1062 01:20:27,220 --> 01:20:28,280 did that to my mother. 1063 01:20:37,930 --> 01:20:38,789 That was lovely. 1064 01:20:38,790 --> 01:20:39,790 No, that was weird. 1065 01:20:39,810 --> 01:20:41,190 No, David, how could you say that? 1066 01:20:41,830 --> 01:20:42,830 Yes, that was weird. 1067 01:20:51,870 --> 01:20:52,230 Mr. and 1068 01:20:52,230 --> 01:21:00,130 Mrs. 1069 01:21:00,490 --> 01:21:02,570 Karsh and I are going to start a book club. 1070 01:21:04,480 --> 01:21:07,020 Well, you finally know how your fairy tale ends. 1071 01:21:07,280 --> 01:21:09,060 I never doubted it had a happy ending. 1072 01:21:09,360 --> 01:21:12,620 You so doubted it. You were like the princess of doubt. 1073 01:21:12,940 --> 01:21:13,940 What? Yes. 1074 01:21:14,480 --> 01:21:16,760 Me? No, that was you. 1075 01:21:17,000 --> 01:21:18,000 So not true. 1076 01:21:19,460 --> 01:21:20,460 Your tiara slips. 1077 01:21:20,940 --> 01:21:21,940 Oh. 1078 01:21:25,500 --> 01:21:28,680 Well, I think we look fabulous. 1079 01:21:29,120 --> 01:21:30,120 What do you think? 1080 01:21:37,900 --> 01:21:41,200 You're all mine and make me shine 77369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.