Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,859 --> 00:00:09,620
Once upon a time, the magical kingdom of
Coventry was besieged by the forces of
2
00:00:09,620 --> 00:00:10,620
darkness.
3
00:00:12,700 --> 00:00:17,060
In the midst of this battle, the twin
daughters of Miranda and Aaron were
4
00:00:17,820 --> 00:00:22,600
For their safety, the twins were
separated and hidden away in another
5
00:00:27,160 --> 00:00:30,600
21 years later, the sisters were
reunited.
6
00:00:35,600 --> 00:00:39,780
And returned to the land of their birth,
where they vanquished their evil uncle,
7
00:00:39,900 --> 00:00:40,900
Phantom.
8
00:00:44,760 --> 00:00:51,180
And destroyed the darkness
9
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
forever.
10
00:00:53,560 --> 00:00:55,160
Mom! Mom!
11
00:00:56,080 --> 00:00:57,080
Oh,
12
00:00:57,520 --> 00:00:58,720
I knew you had the power.
13
00:01:07,950 --> 00:01:08,950
Or did they?
14
00:02:02,799 --> 00:02:05,940
Is someone there?
15
00:02:48,880 --> 00:02:52,220
Be sure to break out those jackets and
windbreakers. Here you go.
16
00:02:52,920 --> 00:02:54,280
Good morning, Cameron.
17
00:02:54,660 --> 00:02:55,900
Did you sleep well, honey?
18
00:02:56,600 --> 00:02:57,660
That would be a no.
19
00:02:58,160 --> 00:03:00,000
I can't say that I'm surprised.
20
00:03:00,260 --> 00:03:03,520
You and your sister were probably up
half the night talking and laughing.
21
00:03:04,140 --> 00:03:06,900
You guys probably have so much to catch
up on. And again, no.
22
00:03:07,600 --> 00:03:11,660
Little Miss has my face since the whole
night loudly agonizing over her college
23
00:03:11,660 --> 00:03:12,660
catalog.
24
00:03:12,740 --> 00:03:13,740
With the light on.
25
00:03:13,900 --> 00:03:14,900
Well.
26
00:03:15,080 --> 00:03:18,440
School is very important to Alex right
now. She has not had the opportunities
27
00:03:18,440 --> 00:03:19,500
that you have, Cameron.
28
00:03:19,720 --> 00:03:22,060
Well, countries haven't had the
opportunities she's had.
29
00:03:22,740 --> 00:03:23,698
Heard that.
30
00:03:23,700 --> 00:03:26,980
Just give her some time to settle in.
This is all new for her.
31
00:03:27,220 --> 00:03:31,880
Thank you. Mr. Barnes, are you finished
with your plate? Oh, let me do that.
32
00:03:32,940 --> 00:03:35,660
Mr. Barnes, there's something wrong with
Cameron. She offered to help.
33
00:03:36,740 --> 00:03:37,619
You okay?
34
00:03:37,620 --> 00:03:39,700
Oh, ha, ha, ha. You're both hilarious.
35
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
Now watch this.
36
00:03:41,640 --> 00:03:42,660
I've been practicing.
37
00:03:50,030 --> 00:03:51,030
Thank you.
38
00:04:17,610 --> 00:04:20,310
this might be a good time to tell your
father about the car.
39
00:04:21,130 --> 00:04:22,190
What about the car?
40
00:04:22,410 --> 00:04:24,110
Now, don't get too upset.
41
00:04:24,390 --> 00:04:25,770
She's got all the pieces.
42
00:04:26,210 --> 00:04:29,330
Pieces? Cars aren't supposed to be in
pieces. Isn't there a spell to fix all
43
00:04:29,330 --> 00:04:32,810
this? I thought that, too, but when I
tried to do everything that had just
44
00:04:32,810 --> 00:04:35,470
backwards, that's when I lost the other
tire.
45
00:04:35,730 --> 00:04:37,490
Oh, I found it. It's in the pool. Oh.
46
00:04:37,830 --> 00:04:39,750
You lost the tires.
47
00:04:40,050 --> 00:04:41,090
No, one's in the pool.
48
00:04:41,450 --> 00:04:42,450
Are you listening?
49
00:04:42,970 --> 00:04:46,790
Gosh, this would be so much easier if
someone would just write all this magic
50
00:04:46,790 --> 00:04:47,790
stuff down.
51
00:04:48,490 --> 00:04:50,070
having to figure everything out by trial
and error.
52
00:04:50,890 --> 00:04:52,030
Heavy on the air.
53
00:04:52,290 --> 00:04:53,290
Mm -hmm.
54
00:04:54,170 --> 00:04:56,770
And the rest of the time, I just get a
vision or something.
55
00:04:56,990 --> 00:04:57,990
A vision.
56
00:05:00,690 --> 00:05:01,970
Alex. Alex?
57
00:05:02,510 --> 00:05:03,510
Something's wrong.
58
00:05:04,110 --> 00:05:05,150
What about Alex?
59
00:05:45,200 --> 00:05:46,960
sure what was gonna happen. I kind of
just pointed.
60
00:05:47,180 --> 00:05:48,740
Oh, you mean like this?
61
00:05:53,900 --> 00:05:56,820
You know that blue isn't one of my
colors?
62
00:05:57,120 --> 00:05:58,120
Well, it is now.
63
00:05:58,520 --> 00:06:04,660
And what could you have possibly seen
that would have... You did not just give
64
00:06:04,660 --> 00:06:07,180
me a tail. Yes, I did. And you're gonna
get ears...
65
00:06:29,230 --> 00:06:34,290
Come to the last 21 years of... What's
the matter?
66
00:06:35,070 --> 00:06:38,750
I don't know. I thought I... Cameron
Elizabeth!
67
00:06:39,150 --> 00:06:41,890
Do not turn your sister into... This
68
00:06:41,890 --> 00:06:48,790
is good.
69
00:06:49,450 --> 00:06:52,990
Thanks for letting me stay here again.
Just say the word and I'll head back to
70
00:06:52,990 --> 00:06:57,020
Lucinda's. Alex, you've got to stop
thanking us. You're family now. You can
71
00:06:57,020 --> 00:06:58,400
here as long as you'd like.
72
00:06:58,760 --> 00:07:01,320
Besides, the universe is only a mile
away.
73
00:07:01,780 --> 00:07:05,140
And I can't believe I'm meeting with the
admissions counselor this morning.
74
00:07:05,400 --> 00:07:10,160
This is like a dream. Alex. Sorry.
Sorry, sorry. I just want to let you
75
00:07:10,160 --> 00:07:13,160
appreciative I am of everything you're
doing for me. We know, hon.
76
00:07:15,540 --> 00:07:18,000
Oh, let me get that for you. Why?
77
00:07:18,300 --> 00:07:19,880
My hands aren't painted on.
78
00:07:20,280 --> 00:07:22,260
I noticed that nobody checked your
forehead.
79
00:07:25,530 --> 00:07:28,490
No, that's one area where you actually
don't need my help.
80
00:07:29,010 --> 00:07:30,270
Okay, ladies, enough.
81
00:07:31,610 --> 00:07:36,010
I know this is going to take a little
getting used to, but trust me, before
82
00:07:36,010 --> 00:07:37,950
know it, this will all seem completely
normal.
83
00:07:46,330 --> 00:07:48,550
Nothing about this will ever seem
normal.
84
00:07:51,370 --> 00:07:54,050
A pool?
85
00:07:54,760 --> 00:07:58,080
Do you really think opening an
underwater portal was such a good idea?
86
00:07:58,540 --> 00:08:00,500
You know I have inner ear issues.
87
00:08:00,740 --> 00:08:02,300
Well, this is what happens when you rush
me.
88
00:08:09,720 --> 00:08:10,880
That's probably enough.
89
00:08:11,220 --> 00:08:12,220
That's good.
90
00:08:13,140 --> 00:08:14,180
Okay, I'm dry.
91
00:08:14,660 --> 00:08:15,660
Hi, Guy.
92
00:08:15,920 --> 00:08:16,920
Hello.
93
00:08:17,300 --> 00:08:18,300
All right.
94
00:08:22,730 --> 00:08:24,870
Actually, we're here on official
business.
95
00:08:26,250 --> 00:08:30,470
Why don't we leave you alone for a few
minutes and help yourself to whatever
96
00:08:30,470 --> 00:08:31,470
haven't dreamt on.
97
00:08:31,830 --> 00:08:32,829
Official business?
98
00:08:33,450 --> 00:08:34,470
Sounds exciting.
99
00:08:34,929 --> 00:08:38,510
This isn't going to take long, is it? I
have an important meeting in like 20
100
00:08:38,510 --> 00:08:41,169
minutes. Well, the first thing isn't
actually official. It's really more
101
00:08:41,169 --> 00:08:42,169
personal.
102
00:08:42,510 --> 00:08:44,290
You're going to tell them now? Why not
now?
103
00:08:44,530 --> 00:08:47,130
There seemed to be a certain sense of
urgency to it.
104
00:08:47,580 --> 00:08:50,720
Yeah, but that's what I said when we
stopped so you could change your shoes.
105
00:08:50,780 --> 00:08:53,680
well, a lot of good it did me. Look,
these are ruined.
106
00:08:54,060 --> 00:08:56,880
You know what? I never liked those
shoes. They make you look short and make
107
00:08:56,880 --> 00:08:57,859
nose look big.
108
00:08:57,860 --> 00:09:01,620
Oh, I don't think his nose looks that
big. Okay, okay, guys, guys, guys, guys,
109
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
guys!
110
00:09:03,020 --> 00:09:04,720
Sorry, but, you know, kind of in a
hurry.
111
00:09:17,740 --> 00:09:20,880
The two of you to be in the wedding.
It's going to be small. We both wanted
112
00:09:20,880 --> 00:09:21,880
something intimate.
113
00:09:22,480 --> 00:09:25,640
And, well, with everyone thinking that
we've been dead for the last 21 years,
114
00:09:25,640 --> 00:09:26,660
don't have a lot of friends.
115
00:09:26,980 --> 00:09:27,980
None.
116
00:09:28,200 --> 00:09:32,540
We'd love to be in it. Love. Well, um, I
hate to squeal with joy and run, but
117
00:09:32,540 --> 00:09:36,120
I'd really like... Oh, right. Sorry.
Your mother sent us to... What is this?
118
00:09:36,760 --> 00:09:41,060
I drew that this morning. I have no idea
what it is. It's your father's crest.
119
00:09:41,560 --> 00:09:42,560
Our father?
120
00:09:43,100 --> 00:09:44,100
Aaron?
121
00:09:45,610 --> 00:09:50,070
I've been dreaming about him every
single night. You don't suppose... No,
122
00:09:50,090 --> 00:09:53,590
no. Aaron died the night the twins were
born. I know this for a fact.
123
00:09:54,390 --> 00:09:55,390
So dead.
124
00:09:56,030 --> 00:09:57,230
Dead? Yeah.
125
00:09:58,130 --> 00:09:59,730
Did he say dead? Yeah.
126
00:10:00,530 --> 00:10:02,890
Of course Miranda will want to see this.
127
00:10:03,610 --> 00:10:06,410
That's what we came to tell you. Your
mother wants to see you. Now.
128
00:10:06,950 --> 00:10:09,170
Now. Oh, no. No, no, no.
129
00:10:09,810 --> 00:10:10,810
Not now.
130
00:10:11,920 --> 00:10:14,920
But you're a princess. You have certain
responsibilities.
131
00:10:15,420 --> 00:10:18,660
Yeah, and one of them is to make sure
that I'm not late for my first day of
132
00:10:18,660 --> 00:10:21,560
school. Sorry, but I don't have time to
play princess.
133
00:10:21,980 --> 00:10:24,060
It's not playing if you really are one.
134
00:10:24,280 --> 00:10:26,760
Oh, do we get to wear a tiara? Or a
crown?
135
00:10:26,980 --> 00:10:29,340
Would there be a prince involved? I
would love a prince.
136
00:10:29,580 --> 00:10:33,560
Look, your highness, you'll have to go
without me, okay? Just tell mom I'll
137
00:10:33,560 --> 00:10:35,400
her over as soon as I can. Bye. Bye.
138
00:10:35,600 --> 00:10:37,080
Alex! What?
139
00:10:38,160 --> 00:10:39,160
Good luck.
140
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
You'll do great.
141
00:10:41,569 --> 00:10:42,569
Thanks. You too.
142
00:10:42,910 --> 00:10:43,910
Bye.
143
00:10:46,450 --> 00:10:51,250
Okay, so that didn't go so well. Well,
one twitch is better than no twitch.
144
00:10:52,470 --> 00:10:55,590
Really not feeling the love right now.
Oh, on the way back, please stop in the
145
00:10:55,590 --> 00:10:58,210
dimension where everything is made out
of sugar. I want to look at wedding
146
00:10:58,390 --> 00:11:01,710
Oh, that's convenient. What, you can
visit your ex -boyfriend the dentist?
147
00:11:01,930 --> 00:11:04,710
You know what, Bob? It's so 23 and a
half years ago.
148
00:11:05,570 --> 00:11:06,570
Are you coming?
149
00:11:06,950 --> 00:11:09,470
I, uh, I think I'll take my clothes.
150
00:11:10,540 --> 00:11:11,540
That would have been a good idea.
151
00:11:11,640 --> 00:11:13,040
Oh, you think so? Hmm.
152
00:11:30,600 --> 00:11:31,660
Oh, finally.
153
00:11:32,640 --> 00:11:33,820
I was getting worried.
154
00:11:35,580 --> 00:11:38,020
I am so relieved to know that you're
safe.
155
00:11:38,240 --> 00:11:41,560
Safe? Why wouldn't I be safe? We just
destroyed Thantos in the darkness,
156
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
Right? Right.
157
00:11:43,740 --> 00:11:45,060
Right? Right.
158
00:11:45,660 --> 00:11:47,440
Of course, there's always work to be
done.
159
00:11:48,320 --> 00:11:52,080
Which is why I was hoping that you and
your sister would help their poor mother
160
00:11:52,080 --> 00:11:53,440
finish securing her kingdom.
161
00:11:54,200 --> 00:11:56,560
Of course, that begs the question, where
is your sister?
162
00:11:56,940 --> 00:11:58,420
She starts school today.
163
00:11:58,780 --> 00:12:02,220
I'm doing independent study this
semester, so... So we'll have to make do
164
00:12:02,220 --> 00:12:03,199
without her.
165
00:12:03,200 --> 00:12:07,040
Even though I believe I specifically
requested the presence of both of my
166
00:12:07,040 --> 00:12:08,019
daughters? See?
167
00:12:08,020 --> 00:12:09,840
I told you she'd know it. Look, I'm
trying.
168
00:12:10,520 --> 00:12:13,400
Well, not that securing the kingdom
doesn't sound like a whole lot of fun,
169
00:12:13,460 --> 00:12:15,940
but... When do I get to start
princessing?
170
00:12:17,800 --> 00:12:18,840
Princessing? You know.
171
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
Princessing.
172
00:12:21,060 --> 00:12:22,060
Going to balls.
173
00:12:22,160 --> 00:12:23,160
Running in carriages.
174
00:12:23,700 --> 00:12:25,760
Waving. I'm really good at waving.
175
00:12:34,260 --> 00:12:37,420
Well, there won't be too much of that
until you learn to control your magic.
176
00:12:38,040 --> 00:12:39,240
And your walking.
177
00:12:39,740 --> 00:12:43,860
Since Ileana is your protector, she will
also be your teacher. Don't worry, I'm
178
00:12:43,860 --> 00:12:47,340
a cool teacher. We can totally have
class on the lawn, if the dragons aren't
179
00:12:47,340 --> 00:12:48,340
loose.
180
00:12:48,780 --> 00:12:52,460
Desire, Nigdalena, could you please take
my daughter and see that she's
181
00:12:52,460 --> 00:12:54,960
properly... princessed up?
182
00:12:56,100 --> 00:12:58,720
Then you can meet Ileana in the
conservatory.
183
00:12:59,100 --> 00:13:01,800
Yeah. Let's start with the tiara, lady.
184
00:13:05,079 --> 00:13:06,079
Work to do?
185
00:13:06,660 --> 00:13:08,620
Secure the kingdom? What are you talking
about?
186
00:13:08,820 --> 00:13:10,900
I don't want to alarm them until we're
certain.
187
00:13:11,820 --> 00:13:14,500
But there's something moving through the
Shadowlands.
188
00:13:16,060 --> 00:13:17,300
Something evil. Santos?
189
00:13:17,760 --> 00:13:18,760
He's still alive?
190
00:13:19,560 --> 00:13:22,560
But if he regains human form, the first
thing he'll do is go after the twins.
191
00:13:22,820 --> 00:13:23,820
I know.
192
00:13:24,120 --> 00:13:27,640
Use an illuminating spell to secure the
entrances, then meet me in the dungeon.
193
00:13:27,860 --> 00:13:30,680
I want every inch of this castle
searched.
194
00:13:30,900 --> 00:13:33,040
Should I insist that Alex return to
Coventry?
195
00:13:33,949 --> 00:13:37,750
And by insist, I mean beg, plead, and
conjole?
196
00:13:38,670 --> 00:13:42,230
No. For now, she might actually be safer
in her own dimension.
197
00:13:48,490 --> 00:13:50,890
Just when you think you're going to get
a little time off.
198
00:13:51,130 --> 00:13:53,890
Yeah. I mean, it seems like we just
defeated the darkness yesterday.
199
00:13:54,850 --> 00:13:55,850
Huh.
200
00:13:55,930 --> 00:13:56,970
Back to work? Yeah.
201
00:13:57,550 --> 00:14:00,250
You know, to be honest, I thought we
were finally going to get a little us
202
00:14:00,370 --> 00:14:01,099
you know?
203
00:14:01,100 --> 00:14:04,000
21 years in exile is not enough us time.
204
00:14:36,989 --> 00:14:38,170
What, you can't even say hi?
205
00:14:38,730 --> 00:14:39,730
Uh, hi.
206
00:14:39,870 --> 00:14:41,190
Come on, don't be that way.
207
00:14:41,410 --> 00:14:45,910
Don't be... Ah, I'm sorry.
208
00:14:46,670 --> 00:14:47,670
Hi.
209
00:14:48,090 --> 00:14:49,090
That's better.
210
00:14:50,470 --> 00:14:53,350
Hi. You know, I'm pretty sure you just
said that.
211
00:14:53,930 --> 00:14:59,330
Right. Okay, um, as fun as this is, I've
got to find McGregor Hall. I'm sitting
212
00:14:59,330 --> 00:15:01,230
in on a Renaissance Poets lecture.
213
00:15:01,550 --> 00:15:02,550
Okay, uh...
214
00:15:03,110 --> 00:15:06,250
On the side of the quad. You know, it is
good to see you branching out, because
215
00:15:06,250 --> 00:15:08,250
I've never really seen you outside the
art department.
216
00:15:08,930 --> 00:15:09,869
Art department?
217
00:15:09,870 --> 00:15:10,870
Yeah. Later.
218
00:15:11,030 --> 00:15:14,950
Wait, um, I know what's going on. You're
making a huge mistake.
219
00:15:15,690 --> 00:15:18,230
Maybe, but how about I call you later?
220
00:15:18,510 --> 00:15:19,950
And I like the new hair. It's nice.
221
00:15:20,170 --> 00:15:21,470
I like the new hair, too. Later, Cam.
222
00:15:21,850 --> 00:15:25,030
Wait, um, I'm not who you think I am.
223
00:15:26,270 --> 00:15:27,270
No kidding.
224
00:15:28,070 --> 00:15:30,890
Hi. Of course, I knew it was you the
minute you walked on the campus.
225
00:15:31,400 --> 00:15:32,740
The camera wouldn't be cut dead in those
jeans.
226
00:15:33,720 --> 00:15:36,000
Uh, not that they don't look totally
cute on you.
227
00:15:36,720 --> 00:15:40,780
We're identical, Beth. And to set the
record, I tried to tell him that... Uh
228
00:15:40,780 --> 00:15:44,020
-huh. Guess you didn't get off the flirt
tan express long enough to introduce
229
00:15:44,020 --> 00:15:46,120
yourself. I don't even know who he is.
230
00:15:46,360 --> 00:15:47,360
Marcus Warburton.
231
00:15:47,660 --> 00:15:49,000
Your sister's ex -boyfriend.
232
00:15:49,200 --> 00:15:50,400
Yeah, emphasis on the ex part.
233
00:15:50,660 --> 00:15:52,580
She broke up with him two weeks ago.
234
00:15:52,980 --> 00:15:54,200
We don't talk to him anymore.
235
00:15:54,640 --> 00:15:55,720
She broke up with him?
236
00:15:56,700 --> 00:15:58,680
Huh. But he's so...
237
00:16:00,410 --> 00:16:02,170
knowledgeable about campus geography.
238
00:16:02,910 --> 00:16:06,410
Oh, look, there's McGregor Hall, right
where you said it was.
239
00:16:06,630 --> 00:16:07,630
See ya.
240
00:16:08,610 --> 00:16:11,790
Oh, and don't worry, I won't say a word
to Cameron about this.
241
00:16:14,730 --> 00:16:16,830
What if you plan on exiting every single
detail?
242
00:16:19,490 --> 00:16:21,390
Now this is what I'm talking about.
243
00:16:24,890 --> 00:16:25,890
Magic books.
244
00:16:26,650 --> 00:16:28,050
Someone did write it all down.
245
00:16:31,180 --> 00:16:32,360
Doesn't look so hard.
246
00:16:46,820 --> 00:16:47,820
Thanks.
247
00:16:49,400 --> 00:16:51,620
It's actually a lot harder than it
looks.
248
00:16:52,940 --> 00:16:53,960
No problem.
249
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
There you go.
250
00:17:07,500 --> 00:17:10,640
You're just trying too hard, all right?
Just picture what you want to have
251
00:17:10,640 --> 00:17:12,960
happen, all right? And let it flow
through you.
252
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
You ready?
253
00:17:18,260 --> 00:17:19,260
Thanks!
254
00:17:20,560 --> 00:17:21,560
No problem.
255
00:17:22,880 --> 00:17:26,099
I really could have used you yesterday
in my parents' garage.
256
00:17:26,579 --> 00:17:27,559
I'm Dimitri.
257
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
Are you Prince?
258
00:17:29,560 --> 00:17:31,460
I prefer not to use titles.
259
00:17:32,300 --> 00:17:33,299
I'm Cameron.
260
00:17:33,300 --> 00:17:34,480
Oh, everyone knows who you are.
261
00:17:34,700 --> 00:17:35,700
Welcome to Coventry.
262
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
Thanks, you're right.
263
00:17:39,430 --> 00:17:43,030
Dimitri. I really should find Ileana.
264
00:17:43,270 --> 00:17:44,870
She's probably looking for me.
265
00:17:45,930 --> 00:17:48,550
Okay, now that's going to be really
tricky because I talk with my hands a
266
00:17:49,790 --> 00:17:51,630
Okay, it just takes some getting used
to.
267
00:17:52,210 --> 00:17:55,310
But don't worry about that. I'll clean
it up for you. Oh, thanks. Again.
268
00:17:55,850 --> 00:17:56,850
No problem.
269
00:17:57,910 --> 00:17:58,910
Bye.
270
00:18:02,130 --> 00:18:03,130
Dimitri, nice.
271
00:18:05,330 --> 00:18:06,330
Well, let's keep moving.
272
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
Princess Cameron.
273
00:18:12,240 --> 00:18:17,840
I prefer not to use titles.
274
00:18:18,060 --> 00:18:19,340
There's no reason I can't talk to her.
275
00:18:19,680 --> 00:18:22,620
No reason except for the fact you broke,
like, 1 ,400 laws.
276
00:18:24,540 --> 00:18:26,040
She wasn't what I was expecting, though.
277
00:18:26,320 --> 00:18:27,320
No, me neither.
278
00:18:27,820 --> 00:18:28,840
I think she liked me.
279
00:18:29,300 --> 00:18:31,860
We'll see how much she likes you when
she finds out you work in the kitchen
280
00:18:31,860 --> 00:18:32,860
don't have any magic.
281
00:18:44,910 --> 00:18:47,710
Hi, um, I was hoping I was going to see
you again.
282
00:18:47,990 --> 00:18:50,350
Look, there's been a huge
misunderstanding.
283
00:18:50,830 --> 00:18:54,210
I know this is going to sound... You
just called me Alex.
284
00:18:54,470 --> 00:19:00,310
Yeah, yeah, it's your name, isn't it?
Well, yeah, but, um, Beth got to you.
285
00:19:01,610 --> 00:19:06,270
Got to me? She basically tackled me in
the cafeteria. But other than that, I
286
00:19:06,270 --> 00:19:08,210
know something was different. I'm just a
hair.
287
00:19:08,570 --> 00:19:12,710
Well, apparently my sister's very
popular around here. Yeah. So far, I've
288
00:19:12,710 --> 00:19:15,950
invited to seven parties and asked out
twice.
289
00:19:16,790 --> 00:19:18,610
Okay, so why don't we make that three
times then?
290
00:19:19,150 --> 00:19:20,490
You feel like getting something to eat?
291
00:19:21,850 --> 00:19:25,730
Sorry, but that has that idea written
all over it. Yeah.
292
00:19:26,170 --> 00:19:29,970
Um, well, if it makes any difference,
one of the reasons your sister and I
293
00:19:29,970 --> 00:19:31,890
up is because we really just didn't have
much in common.
294
00:19:32,730 --> 00:19:36,750
Well, it doesn't make a difference. It
just means I'll be borrowing your notes.
295
00:19:37,470 --> 00:19:38,470
See ya. Okay.
296
00:19:48,650 --> 00:19:49,830
Hey, Alex, wait.
297
00:19:52,610 --> 00:19:54,230
Why don't you let me walk you home?
298
00:19:54,790 --> 00:19:56,610
Didn't we just play two rounds of this
game?
299
00:19:56,830 --> 00:20:01,830
Yeah, I just want to make sure you're
safe, right? And besides, Cameron would
300
00:20:01,830 --> 00:20:04,050
never forgive me if I let anything
happen to her sister. Come on.
301
00:20:39,820 --> 00:20:42,820
she would have started with something a
little more basic. What could be more
302
00:20:42,820 --> 00:20:44,540
basic than walking through walls?
303
00:20:45,340 --> 00:20:46,980
Nothing. Just get me out of here.
304
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
None.
305
00:20:49,740 --> 00:20:50,840
Oh, you meant about this.
306
00:20:52,260 --> 00:20:53,260
Still none.
307
00:20:53,860 --> 00:20:55,280
No, nothing.
308
00:21:18,800 --> 00:21:21,920
I could try a noodle, maybe. Oh, no, no.
Last time I couldn't get his head on.
309
00:21:25,280 --> 00:21:26,280
Hi!
310
00:21:26,660 --> 00:21:27,660
Princess Cameron.
311
00:21:28,440 --> 00:21:29,440
First day.
312
00:21:30,300 --> 00:21:31,380
The feet in the dark, miss.
313
00:21:32,620 --> 00:21:33,780
Nice weather we're having, huh?
314
00:21:35,680 --> 00:21:36,680
Hurry up.
315
00:21:36,800 --> 00:21:38,900
Step back. Let me... No, no, no, no.
I'll handle this.
316
00:21:39,380 --> 00:21:41,320
What do you mean? Well, I'll do this.
You always do this.
317
00:21:42,040 --> 00:21:45,300
You can't. I can't do this? No, well, I
can't. Oh, I'm never going to get to...
318
00:21:45,310 --> 00:21:46,710
do it unless you give me a chance to do
it.
319
00:21:46,950 --> 00:21:47,950
Fine, go for it. You get a shot.
320
00:21:48,570 --> 00:21:49,570
Okay,
321
00:21:49,830 --> 00:21:52,990
let's see how this works out. Oh, you
want to see it? Yes. Well, all right,
322
00:21:53,030 --> 00:21:54,030
fine.
323
00:21:59,210 --> 00:22:04,930
Would you please just try not to
misplace any more body parts before we
324
00:22:04,930 --> 00:22:08,850
back? I once lost my elbow for two
weeks. Had to put up signs and
325
00:22:09,890 --> 00:22:11,130
Wait, where are you going?
326
00:22:11,490 --> 00:22:13,150
I thought you were going to help me with
my magic.
327
00:22:13,390 --> 00:22:14,390
Oh, we will.
328
00:22:14,880 --> 00:22:17,320
I'm sorry, we just have to finish a
couple more things first.
329
00:22:18,560 --> 00:22:19,880
Is something wrong?
330
00:22:20,220 --> 00:22:22,140
No, not really.
331
00:22:22,540 --> 00:22:25,740
Well, okay, there is kind of a force
looming, a really dark thing, and if you
332
00:22:25,740 --> 00:22:28,460
around any corner at any time... Wedding
details.
333
00:22:29,060 --> 00:22:33,380
We have some wedding things. We do?
334
00:22:34,340 --> 00:22:35,380
Yes, we do.
335
00:22:36,120 --> 00:22:40,000
Good, because we still have a ton to do.
There's a guest list, menu... We'll be
336
00:22:40,000 --> 00:22:41,500
back to stay out of trouble.
337
00:22:42,280 --> 00:22:44,860
I'm thinking fondue because nothing says
love like a big pot of cheese.
338
00:22:45,220 --> 00:22:47,320
Something is definitely wrong.
339
00:22:53,240 --> 00:22:57,280
Then her arm fell off. They had to put
her in a museum. She's falling apart.
340
00:25:22,840 --> 00:25:27,760
Thanks. Hey, um, is Marcus still...
Still sitting across the street just
341
00:25:27,760 --> 00:25:28,739
at the house?
342
00:25:28,740 --> 00:25:30,100
Yep. Very strange.
343
00:25:31,540 --> 00:25:36,180
Look what I just found. Okay, they don't
pay me enough for this.
344
00:25:36,580 --> 00:25:38,180
I'll bring you a sandwich as well.
345
00:25:38,540 --> 00:25:41,540
Then I might as well go across the
street and give one to you -know -who.
346
00:25:41,540 --> 00:25:43,860
only knows what you did to that boy. I
didn't do anything.
347
00:25:44,060 --> 00:25:44,919
Oh, sure.
348
00:25:44,920 --> 00:25:46,020
I didn't do anything.
349
00:25:46,240 --> 00:25:51,060
Whatever, it doesn't matter. The most
amazing thing... What boy?
350
00:25:52,000 --> 00:25:55,340
Marcus. He walked me home and he never
left.
351
00:25:55,640 --> 00:25:59,580
Wait. My Marcus walked you home from
school? Yeah, yeah, but it's not like
352
00:25:59,660 --> 00:26:04,860
He asked me out and I said no. My Marcus
asked you out? Since when is he your
353
00:26:04,860 --> 00:26:06,180
Marcus? I thought you broke up with him.
354
00:26:06,480 --> 00:26:07,480
You're right.
355
00:26:07,500 --> 00:26:08,500
We did.
356
00:26:08,960 --> 00:26:13,600
I did. And clearly he's devastated and
not himself.
357
00:26:14,060 --> 00:26:16,600
Clearly. But it doesn't matter. You want
to know why?
358
00:26:16,800 --> 00:26:18,200
Because I met a prince.
359
00:26:18,840 --> 00:26:19,840
Really? Really.
360
00:26:20,220 --> 00:26:22,100
So cute. Dimitri, we're on a first -name
basis.
361
00:26:22,780 --> 00:26:25,780
Titles really aren't that important to
either of us. I had the best day!
362
00:26:26,340 --> 00:26:28,080
Actually, you know what? Cameron. It was
a weird day.
363
00:26:28,620 --> 00:26:31,500
Mom was really worried, and Lillian and
Kars were acting really great.
364
00:26:32,000 --> 00:26:33,040
I know. How can you tell, right?
365
00:26:33,440 --> 00:26:36,700
Cameron. Kars gave me, like, this
weird... Cameron, what did you find?
366
00:26:36,700 --> 00:26:39,580
I... Yeah, when you came in, you said
that you found... Look!
367
00:26:40,780 --> 00:26:42,060
It just appeared out of nowhere.
368
00:26:43,140 --> 00:26:44,140
Literally.
369
00:26:45,540 --> 00:26:47,620
It has our father's crest on it.
370
00:26:54,920 --> 00:26:56,720
Cameron, I think our father is still
alive.
371
00:26:57,020 --> 00:26:58,120
What are you talking about?
372
00:26:59,600 --> 00:27:04,660
I've been writing all of these stories
about him, that he's out there asking
373
00:27:04,660 --> 00:27:05,660
our help.
374
00:27:06,140 --> 00:27:10,400
But your stories always come true. I
know. I didn't want to say anything
375
00:27:10,400 --> 00:27:11,400
I wasn't sure.
376
00:27:11,540 --> 00:27:12,540
But where is he?
377
00:27:14,660 --> 00:27:15,660
He's trapped.
378
00:27:16,180 --> 00:27:18,240
He's trapped in a place called the
Shadowlands.
379
00:27:20,240 --> 00:27:21,240
Come on.
380
00:27:21,420 --> 00:27:22,560
We've got to tell Miranda.
381
00:27:36,970 --> 00:27:37,829
We're still safe.
382
00:27:37,830 --> 00:27:38,830
What's wrong?
383
00:27:39,110 --> 00:27:40,110
Phantos is back.
384
00:27:40,270 --> 00:27:41,270
Huh?
385
00:27:41,970 --> 00:27:43,210
Phantos is back.
386
00:27:43,970 --> 00:27:44,970
Huh?
387
00:27:45,190 --> 00:27:46,190
Phantos is back!
388
00:27:49,190 --> 00:27:52,850
I thought we destroyed the darkness.
389
00:27:53,090 --> 00:27:54,410
How can Phantos still be alive?
390
00:27:54,690 --> 00:27:57,830
Yeah, I thought we love as light, light
as love, and right out of existence.
391
00:27:58,210 --> 00:28:01,010
And one very angry scream later, it was
goodbye, Phantos.
392
00:28:01,230 --> 00:28:05,050
Well, apparently when he was destroyed,
what was left of him was able to cling
393
00:28:05,050 --> 00:28:06,130
to life in the Shadowlands.
394
00:28:07,820 --> 00:28:08,820
Shadowlands. See?
395
00:28:09,240 --> 00:28:10,400
It really does exist.
396
00:28:15,920 --> 00:28:19,620
I felt a dark presence for the last few
days moving through the shadows.
397
00:28:19,840 --> 00:28:22,020
I wasn't sure it was Santos until now.
398
00:28:22,700 --> 00:28:27,540
This afternoon, one of my servants was
attacked in the North Tower.
399
00:28:28,420 --> 00:28:29,420
That's horrible.
400
00:28:29,700 --> 00:28:31,620
I was in the North Tower. That could
have been me.
401
00:28:32,600 --> 00:28:35,900
What she really means is... Oh, that's
horrible. Is he okay?
402
00:28:37,260 --> 00:28:38,260
It was implied.
403
00:28:38,840 --> 00:28:39,860
He'll be fine.
404
00:28:40,400 --> 00:28:44,300
Ish. But his shadow, not so fine -ish.
405
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
His shadow?
406
00:28:47,380 --> 00:28:50,120
Shadows exist on their own here? Oh,
yes. Yeah.
407
00:28:50,720 --> 00:28:56,480
It's in that world, the world of the
shadows, that Dantos is hiding and
408
00:28:56,480 --> 00:28:57,480
his return.
409
00:28:57,720 --> 00:28:59,320
I just hope we're not too late.
410
00:29:00,340 --> 00:29:01,340
Too late?
411
00:29:02,680 --> 00:29:04,040
What does she mean, too late?
412
00:29:05,080 --> 00:29:06,080
They're doomed.
413
00:29:06,400 --> 00:29:09,880
Oh, yeah. Too late to stop him from
regaining his human form.
414
00:29:11,280 --> 00:29:13,240
Why? What happened then?
415
00:29:13,780 --> 00:29:14,780
It's bad, right?
416
00:29:14,980 --> 00:29:19,140
I can tell it's going to be bad. He's
got one purpose, and one purpose only,
417
00:29:19,140 --> 00:29:20,440
destroy the two of you.
418
00:29:21,060 --> 00:29:22,060
Yeah.
419
00:29:22,660 --> 00:29:24,920
Yeah, that would fall underneath the
category of bad.
420
00:29:28,860 --> 00:29:33,400
If Santa does come back, I doubt we'll
be able to stop him a second time.
421
00:29:33,660 --> 00:29:34,660
Wait!
422
00:29:36,680 --> 00:29:37,680
over you this morning.
423
00:29:38,140 --> 00:29:39,280
It wasn't a man.
424
00:29:39,960 --> 00:29:41,980
It was a shadow of a man.
425
00:29:42,380 --> 00:29:44,540
Dantos was in our house. No, he wasn't.
426
00:29:45,240 --> 00:29:50,060
If he can freely travel between the two
worlds, then he's already stronger than
427
00:29:50,060 --> 00:29:50,759
we feared.
428
00:29:50,760 --> 00:29:52,120
What is up with you and this shadow
business?
429
00:29:52,420 --> 00:29:53,520
It was not a shadow.
430
00:29:55,360 --> 00:29:58,900
But I'm afraid that once again, you two
are the only ones that can stop him.
431
00:29:59,340 --> 00:30:03,060
Us? Why us? Why can't they do some of
the heavy pointing for a change?
432
00:30:03,660 --> 00:30:04,660
No offense.
433
00:30:04,909 --> 00:30:07,650
None taken. But it is a good question.
They never do anything.
434
00:30:09,650 --> 00:30:11,110
Okay, some taken.
435
00:30:17,370 --> 00:30:20,810
In two days, the sun and the moon will
be in perfect alignment.
436
00:30:23,530 --> 00:30:24,530
A solar eclipse.
437
00:30:24,930 --> 00:30:27,130
And both of you will be at your most
powerful.
438
00:30:27,510 --> 00:30:31,390
I always wanted a solar eclipse wedding.
Please. You know my mother can't be
439
00:30:31,390 --> 00:30:32,850
here in two days. Oh, that's right.
440
00:30:33,370 --> 00:30:34,370
Pretty, please.
441
00:30:34,620 --> 00:30:37,600
Are you sure? I need them to perform the
vanquishing spell.
442
00:30:38,320 --> 00:30:42,000
Well, that's not possible. They can't do
a vanquishing spell.
443
00:30:42,220 --> 00:30:43,320
They're still at wall walking.
444
00:30:44,060 --> 00:30:47,700
Remedial wall walking. There was an
incident. In fact, stuck in the wall is
445
00:30:47,700 --> 00:30:49,580
accurate. I don't think we have any
other choice.
446
00:30:50,060 --> 00:30:51,300
But they're not ready.
447
00:30:51,500 --> 00:30:52,500
Then get them ready.
448
00:30:54,020 --> 00:30:58,380
Hey, shouldn't it be up to us whether we
perform this vanquishing spell or not?
449
00:30:58,540 --> 00:31:02,540
Yeah. What is it? It's a spell so
powerful that it will destroy anything
450
00:31:02,540 --> 00:31:03,540
hidden in the Shadowlands.
451
00:31:06,960 --> 00:31:11,100
But if we do that spell, it will
vanquish Dad's shadow. We can't do it.
452
00:31:12,420 --> 00:31:13,420
Excuse me?
453
00:31:14,160 --> 00:31:15,880
I found it today in the North Tower.
454
00:31:16,200 --> 00:31:20,220
It was Dad's, wasn't it? I think he's
trying to communicate with us.
455
00:31:20,880 --> 00:31:21,880
He's alive.
456
00:31:22,040 --> 00:31:23,480
I think he's in the Shadowlands.
457
00:31:29,960 --> 00:31:31,100
I am so sorry.
458
00:31:32,040 --> 00:31:35,660
I know you don't want to believe this,
but your father's gone.
459
00:31:36,940 --> 00:31:38,100
He's not coming back.
460
00:31:39,140 --> 00:31:41,900
I searched for years through the
shadows.
461
00:31:42,620 --> 00:31:43,620
He's not there.
462
00:31:44,180 --> 00:31:47,820
But my stories, my dreams. Oh, the work
of Santos.
463
00:31:48,640 --> 00:31:50,080
The moon is half in darkness.
464
00:31:50,780 --> 00:31:53,920
You have a connection to the
Shadowlands. He's using you. But the
465
00:31:54,200 --> 00:31:55,400
What about Aaron's ring?
466
00:31:56,220 --> 00:31:57,980
Only Santos could have Aaron's ring.
467
00:31:58,540 --> 00:32:00,600
He took it from him when he killed him.
468
00:32:00,880 --> 00:32:02,180
But it's not Santos.
469
00:32:02,880 --> 00:32:05,500
I know it's not. It's Aaron, our father.
470
00:32:06,120 --> 00:32:07,180
He needs our help.
471
00:32:07,380 --> 00:32:08,380
No.
472
00:32:08,420 --> 00:32:09,520
We need your help.
473
00:32:11,240 --> 00:32:13,700
I'm sorry, but on this you're just going
to have to trust me.
474
00:32:14,880 --> 00:32:17,060
Now, I'm counting on you and your
sister.
475
00:32:17,440 --> 00:32:19,600
The future of Coventry depends on you.
476
00:32:23,920 --> 00:32:26,260
It's amazing this place ever got along
without us.
477
00:32:27,660 --> 00:32:28,780
Prepare for the spell.
478
00:32:29,140 --> 00:32:30,140
Yes, my queen.
479
00:32:42,500 --> 00:32:43,500
Now,
480
00:32:45,000 --> 00:32:49,360
now, the most important aspect of the
vanquishing spell is getting the
481
00:32:49,360 --> 00:32:50,360
proportions correct.
482
00:32:50,660 --> 00:32:56,380
It's a very delicate belt, so what you
need... Hey,
483
00:32:57,700 --> 00:32:58,980
a little help, please!
484
00:32:59,260 --> 00:33:03,900
I was saying you need equal parts sun
and equal parts moon!
485
00:33:05,260 --> 00:33:07,400
Oh, come back! I got you! There you go!
486
00:33:25,200 --> 00:33:28,840
The important part of the vanquishing
spell is to have... Okay, what do you
487
00:33:28,840 --> 00:33:32,320
we just jump in and get right to it? All
this talk, talk, never pulled a rabbit
488
00:33:32,320 --> 00:33:33,059
out of a hat.
489
00:33:33,060 --> 00:33:37,040
No, but it does help prevent small
villages from turning into donkeys.
490
00:33:37,320 --> 00:33:40,900
I said I was sorry. Oh, and I suppose
it's no coincidence that that village
491
00:33:40,900 --> 00:33:43,520
happened to be my mother's. Oh, kind of
sorry.
492
00:33:44,860 --> 00:33:49,160
Okay, join hands. We'll just do the
first one. Okay, now remember, it's all
493
00:33:49,160 --> 00:33:53,720
about balance. Equal part sun, equal
part moon, equal part hot, equal part
494
00:33:53,800 --> 00:33:54,800
I think I got it.
495
00:33:55,440 --> 00:33:56,440
Ready?
496
00:33:56,500 --> 00:33:57,500
Ready.
497
00:33:58,620 --> 00:34:02,000
The power of the sun and the forces of
the moon.
498
00:34:06,980 --> 00:34:09,179
Oh, that's my favorite part.
499
00:34:10,000 --> 00:34:14,380
Become one in our quest to open the door
to the Shadowlands.
500
00:34:28,080 --> 00:34:29,679
A little bit too much, son.
501
00:34:31,800 --> 00:34:33,320
Alex, were you even trying?
502
00:34:33,659 --> 00:34:35,000
Yes. No.
503
00:34:35,280 --> 00:34:36,420
Uh, kind of.
504
00:34:37,020 --> 00:34:39,860
Guys, I really don't think we should be
doing this. But you heard Mom.
505
00:34:40,120 --> 00:34:41,920
Well, I know what she said, but it
doesn't mean I agree.
506
00:34:42,360 --> 00:34:44,699
Right now, I don't think it matters
whether you agree or not.
507
00:34:44,980 --> 00:34:47,580
Your mother wouldn't ask you to do this
unless it was essential.
508
00:34:50,520 --> 00:34:51,520
Fine.
509
00:34:52,139 --> 00:34:53,139
Vanquish away.
510
00:34:53,940 --> 00:34:57,200
Why don't the two of you give it another
go while we go and...
511
00:34:57,640 --> 00:35:02,060
change into something a little less...
charred.
512
00:35:05,260 --> 00:35:06,720
Sorry. Me too.
513
00:35:08,460 --> 00:35:10,680
Well, I'm surprised you're still here.
514
00:35:11,280 --> 00:35:12,400
Why wouldn't I be here?
515
00:35:12,620 --> 00:35:14,920
Oh, well, I thought you would have
zapped yourself home by now.
516
00:35:15,400 --> 00:35:19,540
Especially since I haven't seen a single
carriage or a white horse.
517
00:35:19,860 --> 00:35:20,860
They keep them around back.
518
00:35:22,080 --> 00:35:24,480
Plus, Mom needs us.
519
00:35:25,480 --> 00:35:26,620
Emphasis on the us?
520
00:35:29,710 --> 00:35:30,710
out you.
521
00:35:31,210 --> 00:35:32,770
Two halves of a whole.
522
00:35:34,910 --> 00:35:35,910
Twin witches.
523
00:35:40,690 --> 00:35:41,690
Twitches.
524
00:35:42,130 --> 00:35:43,130
Twitches.
525
00:35:43,430 --> 00:35:44,530
Go, Twitches!
526
00:35:45,870 --> 00:35:46,870
Okay.
527
00:35:48,690 --> 00:35:53,770
The power of the sun and the forces of
the moon become one in our quest.
528
00:35:54,410 --> 00:35:56,110
Alright, stay focused.
529
00:35:56,840 --> 00:36:00,020
All our energy and concentration has to
be on...
530
00:36:29,080 --> 00:36:31,060
Hi. Hi. Sorry, I don't want to disturb
you guys.
531
00:36:31,320 --> 00:36:33,940
Oh, you weren't disturbing us. We were
just moving around.
532
00:36:34,220 --> 00:36:35,178
Yeah.
533
00:36:35,180 --> 00:36:38,220
Trying to save the kingdom and all that
is good and pure.
534
00:36:41,480 --> 00:36:45,200
Oh, uh, Dimitri, this is my sister,
Alex.
535
00:36:45,620 --> 00:36:46,620
Alex, I knew that.
536
00:36:46,820 --> 00:36:47,820
A pleasure.
537
00:36:58,480 --> 00:37:00,400
So amazing. He totally showed me how to
fix things.
538
00:37:03,840 --> 00:37:04,840
Look!
539
00:37:07,320 --> 00:37:08,320
Cam!
540
00:37:10,920 --> 00:37:11,920
Show her!
541
00:37:12,140 --> 00:37:14,100
Why don't you show her?
542
00:37:14,380 --> 00:37:16,360
Come on, I wouldn't be much of a teacher
if I took all the glory.
543
00:37:29,580 --> 00:37:31,760
I should probably have the two of you to
save the world.
544
00:37:32,540 --> 00:37:35,840
But, listen, I was wondering if I could
show you around the garden sometime.
545
00:37:35,860 --> 00:37:36,860
Yes!
546
00:37:37,100 --> 00:37:38,340
I mean, yes.
547
00:37:39,440 --> 00:37:40,620
That would be a yes.
548
00:37:41,880 --> 00:37:43,180
Well, there you are.
549
00:37:43,520 --> 00:37:45,240
Can I get some tea, please?
550
00:37:45,560 --> 00:37:48,800
And can I get one of those chicken salad
sandwiches with the crust cut off?
551
00:37:49,060 --> 00:37:50,160
Ooh, and some olives.
552
00:37:50,420 --> 00:37:52,160
I love me the olives.
553
00:37:54,760 --> 00:37:56,540
Well? Right away, sir.
554
00:38:02,480 --> 00:38:05,040
Things have really slipped since we went
into accident.
555
00:38:05,440 --> 00:38:08,680
You guys should probably order
something, too. We're going to be
556
00:38:10,620 --> 00:38:11,620
You're not a prince?
557
00:38:13,900 --> 00:38:14,900
No.
558
00:38:16,500 --> 00:38:17,500
Excuse me.
559
00:38:19,420 --> 00:38:25,620
Kim, what's the matter with you? Go
after him. He's working. I don't... We
560
00:38:25,620 --> 00:38:26,800
should probably get back to the spell.
561
00:38:27,620 --> 00:38:28,620
You're impossible.
562
00:39:00,420 --> 00:39:02,520
I've cleaned people's houses.
563
00:39:03,320 --> 00:39:04,320
Toilets included.
564
00:39:04,640 --> 00:39:05,840
For two summers.
565
00:39:06,100 --> 00:39:08,760
Really? Well, hey, you gotta do what you
gotta do.
566
00:39:09,280 --> 00:39:12,440
But your job doesn't define who you are.
Well, no, of course not. Who your
567
00:39:12,440 --> 00:39:13,440
parents are does.
568
00:39:14,320 --> 00:39:15,700
And, again, no.
569
00:39:16,240 --> 00:39:17,640
Okay, I'm sorry. Are you sure you're a
princess?
570
00:39:17,940 --> 00:39:21,920
Well, I'm kind of new at it. Just give
me a few more weeks and I promise to be
571
00:39:21,920 --> 00:39:23,340
way more stuck up and snotty.
572
00:39:24,120 --> 00:39:28,460
And Cameron, well, she likes you.
573
00:39:29,060 --> 00:39:30,660
So, don't give up.
574
00:39:31,240 --> 00:39:32,240
Okay?
575
00:39:32,560 --> 00:39:33,560
Okay.
576
00:39:34,280 --> 00:39:35,340
Actually, can I ask you a favor?
577
00:39:36,759 --> 00:39:38,520
Anything. Can I borrow some of your
magic?
578
00:39:40,900 --> 00:39:41,900
My magic?
579
00:39:42,960 --> 00:39:44,020
Why would you want that?
580
00:39:44,840 --> 00:39:46,980
Well, so I can do something special for
Cameron.
581
00:39:47,520 --> 00:39:48,860
Well, don't you have any of your own?
582
00:39:49,280 --> 00:39:50,280
No.
583
00:39:51,480 --> 00:39:52,660
Oh. Okay.
584
00:39:52,860 --> 00:39:59,540
Well, then... What happened? Are you all
right? It was Santos.
585
00:39:59,660 --> 00:40:02,180
I know it. He tried to take over
Dimitri's shadow.
586
00:40:02,460 --> 00:40:04,080
Well, where is he now? He's in there.
587
00:40:05,980 --> 00:40:06,980
In there.
588
00:40:07,820 --> 00:40:09,460
Where? He's in there.
589
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
Ah,
590
00:40:13,700 --> 00:40:14,820
he's in there.
591
00:40:19,120 --> 00:40:20,800
What? I didn't know what else to do.
592
00:40:21,020 --> 00:40:23,600
He asked to borrow my magic to impress
Cam.
593
00:40:24,560 --> 00:40:28,680
Uh -huh. Oh, come on. Only Santos would
ask something like that. This is
594
00:40:28,680 --> 00:40:30,840
Coventry. Everyone has magic, right?
595
00:40:31,200 --> 00:40:33,280
I'm afraid that's not entirely true.
596
00:40:38,440 --> 00:40:41,880
You see, after your father was killed,
your mother thought it would be best to
597
00:40:41,880 --> 00:40:45,640
leave magic in the hands of those who
could best control it, like the royal
598
00:40:45,640 --> 00:40:48,620
family and your protectors.
599
00:40:48,860 --> 00:40:49,799
That's us.
600
00:40:49,800 --> 00:40:51,600
They took everyone's magic?
601
00:40:53,160 --> 00:40:54,740
That's horrible. That's so unfair.
602
00:40:55,700 --> 00:41:00,000
Alex, I really don't think you
understand. No, no, I understand just
603
00:41:08,880 --> 00:41:11,080
Absolutely no rush on that chicken
salad.
604
00:41:16,320 --> 00:41:17,320
Kimmy!
605
00:41:17,660 --> 00:41:21,280
Have you seen Alex?
606
00:41:21,600 --> 00:41:25,220
I got up this morning and she was gone.
Kimmy, oh my gosh. I was getting so
607
00:41:25,220 --> 00:41:27,200
worried. I have been texting you all
morning.
608
00:41:27,400 --> 00:41:29,800
Sorry, I was out of range.
609
00:41:30,020 --> 00:41:31,160
Have you seen her? Duh.
610
00:41:31,700 --> 00:41:35,540
Twin Two is in the cafe doing the
market's whoop -dee -doo. I sent you
611
00:41:37,420 --> 00:41:39,180
I can't believe her. I know.
612
00:41:39,840 --> 00:41:41,500
They're just going over notes.
613
00:41:41,940 --> 00:41:43,980
I mean, no giggling, no hair flipping.
614
00:41:44,780 --> 00:41:46,200
She's really bad at this.
615
00:41:46,540 --> 00:41:48,180
Thanks. You're a good friend.
616
00:41:49,880 --> 00:41:52,760
Well, apparently not good enough for you
to text me back.
617
00:41:53,320 --> 00:41:54,520
I have blisters!
618
00:41:56,340 --> 00:41:59,620
Um... I think you should be... I'm
trying.
619
00:41:59,880 --> 00:42:00,880
Okay.
620
00:42:19,709 --> 00:42:20,709
Look at me.
621
00:42:20,850 --> 00:42:22,410
I think I'm better than everyone.
622
00:42:24,550 --> 00:42:26,090
And I don't even use conditioner.
623
00:42:28,070 --> 00:42:31,570
Hey, Marcus.
624
00:42:32,030 --> 00:42:33,310
It's me, Alex.
625
00:42:33,850 --> 00:42:34,850
Again.
626
00:42:35,010 --> 00:42:36,010
I can see that.
627
00:42:36,090 --> 00:42:38,450
What happened? I thought you had
studying to do.
628
00:42:38,770 --> 00:42:39,770
I do?
629
00:42:39,870 --> 00:42:41,470
Oh, I do.
630
00:42:42,220 --> 00:42:43,940
So many books by dead people to read.
631
00:42:44,560 --> 00:42:46,840
Um, but before I go, I was wondering.
632
00:42:47,380 --> 00:42:48,520
You know my sister Cameron?
633
00:42:49,000 --> 00:42:50,480
Really pretty. You used to date?
634
00:42:51,040 --> 00:42:52,040
What do you think of her?
635
00:42:57,100 --> 00:42:58,100
Hmm.
636
00:42:58,580 --> 00:43:02,760
Okay, that's a little random. Um, I
don't know. She's great. I mean, she's
637
00:43:02,960 --> 00:43:06,400
She tends to be a little vapid and self
-centered sometimes. I am not self
638
00:43:06,400 --> 00:43:08,640
-centered. I didn't say you were.
639
00:43:10,220 --> 00:43:11,220
Hi, Marcus.
640
00:43:11,760 --> 00:43:12,760
Hi, Alex.
641
00:43:12,860 --> 00:43:13,860
Oh, yeah, sorry.
642
00:43:14,960 --> 00:43:17,140
Oh, my gosh, so what are you two talking
about?
643
00:43:18,460 --> 00:43:20,600
Aren't these just the cutest shoes?
644
00:43:21,280 --> 00:43:22,540
I wouldn't say that.
645
00:43:23,040 --> 00:43:24,980
I wouldn't say that.
646
00:43:25,440 --> 00:43:29,900
And that only works if those shoes are
actually cute. Well, they're your shoes.
647
00:43:30,660 --> 00:43:32,000
What are you even doing here?
648
00:43:32,260 --> 00:43:37,240
We have work to do. Uh, living my life,
and I am so done with that place.
649
00:43:39,300 --> 00:43:40,300
I'm gonna go.
650
00:43:43,820 --> 00:43:44,419
Bye, Marcus.
651
00:43:44,420 --> 00:43:45,420
Bye, Marcus.
652
00:43:52,760 --> 00:43:55,100
What is your problem? Don't you trust
me?
653
00:43:55,340 --> 00:43:58,920
No. I turn my back for like two minutes
and you're all over him. Why would I
654
00:43:58,920 --> 00:43:59,618
trust you?
655
00:43:59,620 --> 00:44:01,960
Because I would never do anything to
hurt you.
656
00:44:02,200 --> 00:44:03,280
You should know that.
657
00:44:04,420 --> 00:44:05,440
I do know that.
658
00:44:07,060 --> 00:44:09,320
I didn't break up with him. He broke up
with me.
659
00:44:09,820 --> 00:44:12,020
I just told everybody that so it
wouldn't look bad.
660
00:44:14,570 --> 00:44:15,570
Cam, I'm sorry.
661
00:44:18,070 --> 00:44:19,070
It's okay.
662
00:44:19,370 --> 00:44:20,670
At least I found out why.
663
00:44:27,530 --> 00:44:34,210
Well, he actually told me it was because
you two didn't have much in
664
00:44:34,210 --> 00:44:36,810
common. So, you don't think I'm self
-centered?
665
00:44:37,690 --> 00:44:38,690
No.
666
00:44:38,910 --> 00:44:42,930
A truly self -centered person wouldn't
have run from Coventry, kind of like I
667
00:44:42,930 --> 00:44:43,930
did.
668
00:44:45,260 --> 00:44:47,900
What are you supposed to do, Alex, if
you really think Dad still might be
669
00:44:47,900 --> 00:44:50,260
somewhere? I don't think, Cameron. I
know.
670
00:44:51,640 --> 00:44:54,000
Why do you think he's only communicating
with me?
671
00:44:55,180 --> 00:44:56,300
He gave me the ring.
672
00:44:57,360 --> 00:44:58,360
And the drawing.
673
00:45:00,600 --> 00:45:02,100
You had a vision and drew his crest.
674
00:45:02,340 --> 00:45:03,259
Do you still have it?
675
00:45:03,260 --> 00:45:04,260
It's in my backpack.
676
00:45:08,660 --> 00:45:12,460
600 pictures of Marcus, and here it is.
677
00:45:14,250 --> 00:45:15,270
But this is the castle.
678
00:45:15,630 --> 00:45:16,630
So?
679
00:45:17,130 --> 00:45:18,910
Well, I've never seen these doors
before.
680
00:45:20,910 --> 00:45:22,230
We have to get to Coventry.
681
00:45:22,470 --> 00:45:23,470
Fast.
682
00:45:23,630 --> 00:45:24,630
Fast.
683
00:45:25,290 --> 00:45:26,290
Cameron, no.
684
00:45:26,510 --> 00:45:27,530
What? Don't worry.
685
00:45:27,810 --> 00:45:28,810
I'm practicing.
686
00:45:29,010 --> 00:45:30,730
You'd be surprised at what I can do now.
687
00:45:32,130 --> 00:45:33,130
Cameron?
688
00:45:35,970 --> 00:45:36,970
Cam?
689
00:45:37,910 --> 00:45:41,810
This doesn't look like Coventry. Are you
sure we're in Coventry? Of course.
690
00:45:42,330 --> 00:45:43,330
We're in Coventry.
691
00:46:12,680 --> 00:46:13,860
You know, except for the brick wall
part.
692
00:46:16,240 --> 00:46:17,660
Well, maybe they remodeled.
693
00:46:18,080 --> 00:46:23,220
What you have to say isn't the worst
idea in the whole... Alex?
694
00:46:24,300 --> 00:46:25,300
Alex?
695
00:46:26,400 --> 00:46:27,960
Remember when I said there was an
incident?
696
00:46:28,560 --> 00:46:35,160
Well, Liliana... I don't know about
this.
697
00:46:36,280 --> 00:46:38,120
Don't you suppose they bricked this up
for a reason?
698
00:46:38,440 --> 00:46:39,440
Yep.
699
00:46:39,660 --> 00:46:41,280
And I want to know what that reason is.
700
00:46:42,090 --> 00:46:43,090
Just stay close.
701
00:46:43,530 --> 00:46:47,490
Wait. You know when you go to a horror
movie and there's always that stupid
702
00:46:47,490 --> 00:46:50,550
who goes inside the creepy house even
though there are a gazillion signs
703
00:46:50,550 --> 00:46:52,850
keep out and the whole audience is
screaming don't go in there.
704
00:46:53,170 --> 00:46:54,170
Yeah?
705
00:47:34,190 --> 00:47:35,910
I used to draw all the time when I was
your age.
706
00:47:36,190 --> 00:47:37,470
But don't you think it's kind of
strange?
707
00:47:37,810 --> 00:47:39,110
It would be stranger if you hadn't.
708
00:47:39,850 --> 00:47:41,650
Dantos does many things, but he's not a
fool.
709
00:47:42,390 --> 00:47:44,210
He's purposely trying to deceive you.
710
00:47:47,510 --> 00:47:49,030
This is sad study, isn't it?
711
00:47:50,830 --> 00:47:51,830
Yes, it was.
712
00:47:52,670 --> 00:47:55,670
It was his favorite place in the whole
castle.
713
00:47:57,270 --> 00:47:58,470
It's just like he left it.
714
00:48:00,310 --> 00:48:01,310
What was he like?
715
00:48:02,430 --> 00:48:03,430
Please?
716
00:48:03,690 --> 00:48:04,910
You never talk about him.
717
00:48:06,650 --> 00:48:07,750
I don't know where to begin.
718
00:48:10,670 --> 00:48:14,610
He was funny and sweet and strong.
719
00:48:15,490 --> 00:48:17,850
I was just about your age when I met him
at the Winter Festival.
720
00:48:29,030 --> 00:48:30,710
We ended up dancing the whole night
together.
721
00:48:31,730 --> 00:48:32,890
And when it was over...
722
00:48:33,530 --> 00:48:36,410
He said he wanted to give me a present
so I would remember him forever.
723
00:48:39,130 --> 00:48:40,650
I could pick whatever I wanted.
724
00:48:41,090 --> 00:48:42,270
What did you ask for?
725
00:48:43,170 --> 00:48:44,170
A star.
726
00:48:44,810 --> 00:48:45,890
From the north sky.
727
00:48:51,650 --> 00:48:52,810
It's a real star.
728
00:48:53,630 --> 00:48:54,630
Good gift.
729
00:48:55,730 --> 00:48:58,250
I never told anyone that story.
730
00:48:59,710 --> 00:49:00,750
It was our secret.
731
00:49:04,110 --> 00:49:05,130
All right, it's getting late.
732
00:49:05,670 --> 00:49:06,990
You should get home. Bye, Mom.
733
00:49:07,290 --> 00:49:10,270
I think I'll sleep a little easier
knowing you're safe in your own
734
00:49:14,990 --> 00:49:21,170
I know you're struggling.
735
00:49:22,810 --> 00:49:24,810
It's not Santos who's been coming to me.
736
00:49:25,750 --> 00:49:27,030
It's Dad. I know it.
737
00:49:27,270 --> 00:49:28,470
I know that you believe that.
738
00:49:29,990 --> 00:49:31,950
But you're just going to have to trust
me.
739
00:49:59,980 --> 00:50:02,020
It's okay, honey. It's okay. I'm sure
they're going to be okay.
740
00:50:02,320 --> 00:50:03,560
I'm sure they'll be home any time.
741
00:50:06,180 --> 00:50:12,300
Let it go. Let it go. I can't just
let... So, no one thought to invent a
742
00:50:12,300 --> 00:50:14,100
telephone in this magical land of yours?
743
00:50:14,300 --> 00:50:17,920
Sorry. Yesterday, you go slog off in the
swimming pool and you can't call? I
744
00:50:17,920 --> 00:50:21,520
took the closet. I'm sorry. Your mother
has been worried sick. Actually, your
745
00:50:21,520 --> 00:50:22,580
mother's just fine.
746
00:50:22,780 --> 00:50:24,940
But your father, well, he drained the
pool.
747
00:50:25,640 --> 00:50:28,520
I'm sorry, Daddy. I still haven't
mastered interdimensional communication.
748
00:50:28,860 --> 00:50:31,820
Oh, says the girl who can text,
download, and talk on the cell phone all
749
00:50:31,820 --> 00:50:32,558
same time.
750
00:50:32,560 --> 00:50:33,840
He's not a multitasker.
751
00:50:34,100 --> 00:50:35,100
I can hear you.
752
00:50:35,700 --> 00:50:38,780
We are both very happy that you're both
home safe and sound.
753
00:50:39,280 --> 00:50:40,280
Did you have fun?
754
00:50:41,820 --> 00:50:42,820
Yes. It was great.
755
00:50:43,140 --> 00:50:44,140
Really fun.
756
00:50:44,220 --> 00:50:45,220
So much fun.
757
00:50:45,580 --> 00:50:47,840
Is there something that you're not
telling us?
758
00:50:50,540 --> 00:50:52,640
Is there something that you're not
telling us because you know that we'll
759
00:50:52,640 --> 00:50:54,540
out and there's a chance your father's
head will explode?
760
00:50:55,260 --> 00:50:56,260
Yes.
761
00:50:57,060 --> 00:50:58,060
Okay.
762
00:50:58,920 --> 00:50:59,920
Sleep well.
763
00:51:01,440 --> 00:51:03,620
What? That's it? That's it.
764
00:51:03,880 --> 00:51:05,600
Good night, Daddy. Good night, Mr.
Barnes.
765
00:51:05,820 --> 00:51:06,820
Alex. Yeah?
766
00:51:07,580 --> 00:51:10,480
You know, if you want, you can call me
Dad.
767
00:51:12,500 --> 00:51:14,960
Thanks, but I'm good for now.
768
00:51:22,670 --> 00:51:23,670
We forgot the car.
769
00:51:45,950 --> 00:51:50,510
What if they're both still alive?
770
00:51:50,730 --> 00:51:51,730
Still alive.
771
00:51:52,190 --> 00:51:53,310
Aaron and Santos.
772
00:51:54,010 --> 00:51:56,830
Dad could have been hiding out on the
Shadowlands this whole time, too.
773
00:51:57,250 --> 00:51:58,750
What? Too long?
774
00:51:59,350 --> 00:52:03,570
Cameron, I know it's been a long time,
but that's what I wrote in my story.
775
00:52:05,150 --> 00:52:07,770
Dad was weak and managed to escape
Santos.
776
00:52:08,210 --> 00:52:11,710
And he's been living in the shadows here
ever since, watching over us.
777
00:52:13,390 --> 00:52:16,770
People keep telling me that I have the
gift of knowing, right?
778
00:52:17,250 --> 00:52:18,250
Well, guess what?
779
00:52:18,600 --> 00:52:20,540
I know that our father is still out
there.
780
00:52:20,800 --> 00:52:24,260
And I'm not going to destroy our hopes
of ever seeing him again by doing some
781
00:52:24,260 --> 00:52:25,260
stupid spell.
782
00:52:25,760 --> 00:52:28,180
Are you sure you don't also have the
gift of wanting?
783
00:52:28,920 --> 00:52:30,640
You always said you wanted a father.
784
00:52:30,920 --> 00:52:31,920
It's not true.
785
00:52:33,380 --> 00:52:34,720
Want him just a little?
786
00:52:35,340 --> 00:52:36,520
I mean, it's so...
787
00:53:55,440 --> 00:53:56,440
Is someone there?
788
00:54:05,740 --> 00:54:11,380
Look, if it's Santos, if that's who you
are, I'm not afraid of you.
789
00:54:13,780 --> 00:54:20,760
But if it's my father, if it really is
you, well, we don't
790
00:54:20,760 --> 00:54:21,760
have much time.
791
00:54:22,540 --> 00:54:23,760
I need a sign.
792
00:54:24,400 --> 00:54:25,400
I need something.
793
00:54:33,340 --> 00:54:36,340
It really is you.
794
00:54:37,620 --> 00:54:38,620
Miranda!
795
00:54:38,920 --> 00:54:39,920
Miranda!
796
00:54:40,340 --> 00:54:41,340
Miranda!
797
00:54:42,220 --> 00:54:43,500
I was calling you.
798
00:54:43,840 --> 00:54:45,660
Are you all right? What happened?
799
00:54:45,920 --> 00:54:48,200
It's Aaron. He's here. In the castle.
800
00:54:48,440 --> 00:54:49,580
Trapped in the Shadowlands.
801
00:54:49,820 --> 00:54:53,280
I know what you're going to say, but
this wasn't Thantos. It couldn't be.
802
00:54:54,090 --> 00:54:56,310
I asked for a sign, and he drew me a
star.
803
00:54:56,510 --> 00:54:57,510
A star?
804
00:54:58,530 --> 00:54:59,530
Yeah.
805
00:54:59,670 --> 00:55:02,110
That's what he gave Mom the night they
met. It was their secret.
806
00:55:02,350 --> 00:55:03,350
A star?
807
00:55:03,510 --> 00:55:04,590
That's so romantic.
808
00:55:05,470 --> 00:55:06,810
What, you don't think I'm romantic?
809
00:55:07,150 --> 00:55:08,530
No. A little.
810
00:55:08,770 --> 00:55:09,770
You gave me a bug.
811
00:55:10,090 --> 00:55:12,370
Yeah, because you collect them. Oh, now.
812
00:55:12,670 --> 00:55:13,750
This is good news.
813
00:55:14,150 --> 00:55:15,150
Why aren't you happy?
814
00:55:15,510 --> 00:55:17,030
We know where he is. Enough!
815
00:55:19,150 --> 00:55:21,130
I don't want to hear another word about
your father.
816
00:55:22,440 --> 00:55:24,000
I never should have told you that story.
817
00:55:26,900 --> 00:55:30,020
Why won't you even consider the
possibility that he might be alive?
818
00:55:30,780 --> 00:55:32,280
That they both might be alive?
819
00:55:32,600 --> 00:55:36,340
You very well might be right. They both
may be out there. We still have to do
820
00:55:36,340 --> 00:55:36,999
the spell.
821
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
What?
822
00:55:38,340 --> 00:55:40,580
No! How can you say that?
823
00:55:40,800 --> 00:55:43,260
I can't take the chance if Thantos were
gaining power.
824
00:55:43,680 --> 00:55:46,800
You'd never be safe. No one in Coventry
would be safe.
825
00:55:47,120 --> 00:55:49,680
But Dad would want us to do this.
826
00:55:50,170 --> 00:55:53,830
No, he wouldn't. I know he wouldn't. You
said the vanquishing spell would
827
00:55:53,830 --> 00:55:57,670
destroy everything in the shadows. Alex,
I am trying to do what I think is best.
828
00:55:57,770 --> 00:55:58,770
Are you?
829
00:55:59,230 --> 00:56:02,890
And I suppose you thought taking away
everyone's magic was also for the best.
830
00:56:03,070 --> 00:56:04,070
Alex.
831
00:56:07,170 --> 00:56:08,170
I did.
832
00:56:08,270 --> 00:56:09,270
At the time.
833
00:56:09,990 --> 00:56:12,130
You and your sister. You know, just
stop.
834
00:56:14,110 --> 00:56:15,230
You don't care about us.
835
00:56:16,490 --> 00:56:17,710
You don't even care about Aaron.
836
00:56:18,920 --> 00:56:21,100
All you care about is your precious
kingdom.
837
00:56:22,180 --> 00:56:23,620
Well, you know what? You can have it.
838
00:56:24,340 --> 00:56:26,080
I'm taking the next door out of this
place.
839
00:56:28,600 --> 00:56:29,600
Oh, look.
840
00:56:31,500 --> 00:56:32,499
There's one now.
841
00:56:32,500 --> 00:56:35,920
Alex! The eclipse is almost upon us.
Wait!
842
00:56:41,420 --> 00:56:42,480
That was awkward.
843
00:56:46,600 --> 00:56:47,800
Someday she's going to understand.
844
00:56:49,379 --> 00:56:51,060
We don't have much time before the
eclipse.
845
00:56:51,760 --> 00:56:52,638
Where's Cameron?
846
00:56:52,640 --> 00:56:56,860
At home. Well, her other home. With her
parents. Her other parents. Mom, mother,
847
00:56:56,920 --> 00:56:57,920
the other mother.
848
00:56:58,300 --> 00:56:59,860
She's not here.
849
00:57:00,300 --> 00:57:01,300
Could you find her, please?
850
00:57:01,400 --> 00:57:02,198
Oh, yeah.
851
00:57:02,200 --> 00:57:03,360
Ask her to talk to her sister.
852
00:57:04,300 --> 00:57:05,540
We need them both here.
853
00:57:05,760 --> 00:57:06,760
Yes, we're on it.
854
00:57:08,020 --> 00:57:10,140
On the way there, can we stop so I can
change my shoes?
855
00:57:10,380 --> 00:57:13,640
I think they match perfectly. I have to
talk to her? Why do I have to talk to
856
00:57:13,640 --> 00:57:16,360
her? Because you're her sister. She'll
listen to you.
857
00:57:17,000 --> 00:57:18,300
Have either of you met Alex?
858
00:57:18,830 --> 00:57:22,730
She's not so good on the listening or
the sistering. And she took my lip
859
00:57:23,130 --> 00:57:26,510
Oh, she's such a little... Oh, there it
is.
860
00:57:26,750 --> 00:57:28,810
Oh, Cameron, we don't have much time
left.
861
00:57:29,030 --> 00:57:32,310
If I was free, three of the Shadowlands
were defensible. Oh, Miranda.
862
00:57:32,710 --> 00:57:36,990
Miranda is still too weak from her last
battle with the Dark Knight. And too
863
00:57:36,990 --> 00:57:38,010
proud to say so.
864
00:57:38,390 --> 00:57:42,150
The Eclipse is our only chance of
stopping him. And all of Coventry... All
865
00:57:42,150 --> 00:57:43,970
Coventry is counting on me, I know.
866
00:57:49,770 --> 00:57:53,110
I want to help. I want to do what's
right. I just don't know what the right
867
00:57:53,110 --> 00:57:54,650
thing is. I think you do.
868
00:57:55,470 --> 00:57:57,670
You're a princess of Coventry.
869
00:57:57,990 --> 00:58:02,250
You can't just sit back and do nothing.
You have to act. You have to govern.
870
00:58:03,150 --> 00:58:07,510
I'm sorry if that's not what you thought
princessing was, but it is.
871
00:58:08,170 --> 00:58:09,990
Well, tough love.
872
00:58:10,190 --> 00:58:11,190
Thank you.
873
00:58:11,530 --> 00:58:14,190
Like, it's not what I thought it would
be, but...
874
00:58:17,870 --> 00:58:21,950
like having responsibility, and I like
having my life be about something.
875
00:58:22,210 --> 00:58:23,210
And the tiara?
876
00:58:23,290 --> 00:58:24,290
Love the tiara.
877
00:58:24,810 --> 00:58:25,890
So you'll help?
878
00:58:26,170 --> 00:58:28,310
I'll do more than help. I'll make sure
she's there.
879
00:58:31,070 --> 00:58:32,430
Toodles. Wish me luck.
880
00:58:34,390 --> 00:58:35,750
Oh, wait. Let me do it.
881
00:58:35,970 --> 00:58:38,070
And I'm taking the next door out of
here.
882
00:58:40,090 --> 00:58:42,030
Now that's how you conjure up a portal.
883
00:58:57,130 --> 00:58:58,790
Isn't that quite a bit of dust in Twin
Town?
884
00:58:59,330 --> 00:59:03,610
No, that has nothing to do with me. I
mean, Cameron wants Alex to go
885
00:59:03,690 --> 00:59:04,770
and Alex isn't budging.
886
00:59:05,170 --> 00:59:06,570
Well, give it a minute.
887
00:59:06,850 --> 00:59:07,950
Alex is so going.
888
00:59:08,550 --> 00:59:10,650
But Kami tends to get everything she
wants.
889
00:59:11,170 --> 00:59:12,170
Not everything.
890
00:59:13,630 --> 00:59:15,050
I'm going to break this down for you.
891
00:59:15,650 --> 00:59:16,650
Here's sense.
892
00:59:17,170 --> 00:59:20,310
You, you're way over there in no -sense
land.
893
00:59:20,650 --> 00:59:23,610
Okay, then something definitely must be
wrong if you think you're the sensible
894
00:59:23,610 --> 00:59:25,510
one. So you're just going to pretend
this isn't happening?
895
00:59:32,430 --> 00:59:34,350
logic to me. I care enough to stay.
896
00:59:35,070 --> 00:59:38,350
I care enough to try and figure out
what's right. I know what's right.
897
00:59:38,590 --> 00:59:40,270
Then what are you doing here, Alex?
898
00:59:41,050 --> 00:59:46,010
If I knew, if I really knew like you say
you do, then I'd be doing everything in
899
00:59:46,010 --> 00:59:49,190
my power to try and help him. Okay, and
how am I supposed to do that?
900
00:59:49,790 --> 00:59:50,790
Not a clue.
901
00:59:50,810 --> 00:59:52,750
I can only figure out the first part of
my speech.
902
00:59:54,230 --> 00:59:55,770
It doesn't matter.
903
01:00:01,919 --> 01:00:02,919
Will you go with me?
904
01:00:04,020 --> 01:00:05,520
Couldn't stop me if you wanted to.
905
01:00:05,780 --> 01:00:06,780
You don't want to, do you?
906
01:00:32,110 --> 01:00:34,890
You just see... See what? Exactly.
907
01:00:35,710 --> 01:00:36,990
Okay, so later?
908
01:00:37,410 --> 01:00:38,870
Yeah, later. Okay.
909
01:00:41,950 --> 01:00:43,130
Walking through Wallsville.
910
01:00:43,670 --> 01:00:45,530
Too late for that.
911
01:00:47,810 --> 01:00:49,070
Where are you?
912
01:00:50,230 --> 01:00:51,230
Where is he?
913
01:00:51,690 --> 01:00:56,370
Alex, we have called, pleaded, and
hollered. Whatever you think you saw
914
01:00:56,370 --> 01:00:57,370
isn't here.
915
01:00:57,930 --> 01:00:59,250
I don't know what else to do.
916
01:01:07,790 --> 01:01:08,790
We've got to do this.
917
01:01:08,990 --> 01:01:10,790
It's the only way to stop Phantos.
918
01:01:11,470 --> 01:01:12,470
It's going to be okay.
919
01:01:12,670 --> 01:01:13,750
We're going to be together.
920
01:01:14,530 --> 01:01:15,530
Okay,
921
01:01:16,290 --> 01:01:17,290
a little scared.
922
01:01:20,930 --> 01:01:21,990
It's a book of spells.
923
01:01:24,030 --> 01:01:25,030
I'm still scared.
924
01:01:27,630 --> 01:01:28,630
He's here.
925
01:01:28,830 --> 01:01:29,990
He's trying to tell us something.
926
01:01:34,490 --> 01:01:35,490
It's a freedom spell.
927
01:01:36,270 --> 01:01:38,890
It's a spell used to release spirits
trapped in the Shadowlands.
928
01:01:39,150 --> 01:01:42,370
Alex, no. Now I'm sure it's phantoms.
Please, let's just go.
929
01:01:42,870 --> 01:01:45,170
The power of the sun and the forces of
the moon.
930
01:01:46,470 --> 01:01:47,970
It's almost the exact same spell.
931
01:01:48,510 --> 01:01:50,030
What's the last line of the vanquishing
spell?
932
01:01:52,210 --> 01:01:59,110
Uh... And vanquish our enemies
933
01:01:59,110 --> 01:02:01,690
in the darkness that hides them. All
right, yeah, well, look. The only
934
01:02:01,690 --> 01:02:05,090
difference is that instead you save and
free your friends from the darkness that
935
01:02:05,090 --> 01:02:06,029
binds them.
936
01:02:06,030 --> 01:02:07,270
You just have to substitute the last
line.
937
01:02:08,610 --> 01:02:10,250
That's my line. I know.
938
01:02:11,130 --> 01:02:12,670
You're the only one who can do this.
939
01:02:13,250 --> 01:02:14,890
Again. Why me?
940
01:02:15,090 --> 01:02:16,090
You have to.
941
01:02:16,190 --> 01:02:17,230
This is a sign.
942
01:02:17,630 --> 01:02:21,150
I have to talk to Miranda. No, you
can't. We already know what she'll say.
943
01:02:22,750 --> 01:02:27,010
What are you doing in here? The eclipse
is starting. You can't be late for these
944
01:02:27,010 --> 01:02:28,970
things. I know you.
945
01:02:30,290 --> 01:02:31,350
You'll do what's right.
946
01:02:31,690 --> 01:02:32,830
Come on, people.
947
01:02:33,030 --> 01:02:33,658
I know.
948
01:02:33,660 --> 01:02:35,860
Those shadows aren't going to thank me
for themselves.
949
01:03:06,730 --> 01:03:07,730
You've got to go this way.
950
01:03:09,570 --> 01:03:11,250
No, no, no. No?
951
01:03:11,470 --> 01:03:12,470
Okay.
952
01:03:41,230 --> 01:03:43,670
And I love a good eclipse. I bet you
wish this was our wedding.
953
01:03:44,690 --> 01:03:45,970
Did you get popcorn?
954
01:03:46,390 --> 01:03:49,430
Popcorn? Do you really think that's
appropriate for this situation? Well,
955
01:03:49,430 --> 01:03:50,430
licorice.
956
01:04:05,510 --> 01:04:07,710
It's time to vanquish evil once and for
all.
957
01:04:11,040 --> 01:04:12,040
Are you all right?
958
01:04:12,080 --> 01:04:13,080
I'm fine.
959
01:04:13,620 --> 01:04:14,620
Just a little nervous.
960
01:04:15,040 --> 01:04:16,220
Yeah, I'm okay, too.
961
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
You're doing the right thing.
962
01:04:18,920 --> 01:04:19,920
I know you're.
963
01:04:26,060 --> 01:04:27,060
You're going to be great.
964
01:04:27,500 --> 01:04:28,880
Okay? Ready?
965
01:05:01,200 --> 01:05:07,220
The power of the sun and the forces of
the moon become one in our quest.
966
01:05:22,420 --> 01:05:24,760
To open the doors to the Shadowlands.
967
01:05:27,780 --> 01:05:30,240
Let our light illuminate the eternal
night.
968
01:05:30,720 --> 01:05:36,680
And leave no corner untouched so that we
may... So
969
01:05:36,680 --> 01:05:43,480
that we may... We're your friends. We
have to say it. We have to set them
970
01:05:44,180 --> 01:05:45,560
They're going to do a freedom spell.
971
01:05:45,860 --> 01:05:46,860
They wouldn't.
972
01:05:47,780 --> 01:05:49,240
Come on. Say it.
973
01:05:53,100 --> 01:05:56,620
So that we may... Bankers are enemies in
the darkness that hides them.
974
01:05:57,040 --> 01:05:58,040
Cam! No!
975
01:08:47,240 --> 01:08:48,240
In the flesh.
976
01:08:48,640 --> 01:08:49,640
Miss me?
977
01:08:51,340 --> 01:08:52,340
I'm sorry.
978
01:08:52,540 --> 01:08:55,120
I was so sure... Bad, bad Santos.
979
01:08:58,580 --> 01:09:02,100
Preying on the hope and insecurities of
the innocent, I should probably stop
980
01:09:02,100 --> 01:09:06,939
doing that. And yet, nothing brings me
greater joy.
981
01:09:08,700 --> 01:09:10,460
You won't get away with this.
982
01:09:10,960 --> 01:09:12,660
Oh, but I already have.
983
01:09:14,930 --> 01:09:18,430
Now, if you'll excuse me, I think I'd
like to finish off my brother before the
984
01:09:18,430 --> 01:09:19,430
light does.
985
01:09:21,430 --> 01:09:22,430
He's getting away.
986
01:09:22,470 --> 01:09:23,470
No, no, no!
987
01:09:23,490 --> 01:09:24,490
Did you hear that?
988
01:09:25,050 --> 01:09:26,050
You were right.
989
01:09:26,670 --> 01:09:27,670
Jack's still alive.
990
01:09:28,450 --> 01:09:31,609
Come on, we have to go find him. But he
can be anywhere. Not anywhere.
991
01:09:32,350 --> 01:09:34,069
What you wrote in your journal was true.
992
01:09:35,050 --> 01:09:36,370
Aaron's been with us all along.
993
01:09:36,950 --> 01:09:38,390
There's only one place he can be.
994
01:10:13,100 --> 01:10:14,100
I'd put up a good fight.
995
01:10:14,260 --> 01:10:15,260
But where's Santos?
996
01:10:16,100 --> 01:10:17,100
Oh,
997
01:10:17,680 --> 01:10:18,920
gosh. Honey, here.
998
01:10:19,840 --> 01:10:23,020
You'll be all right. How do you know
that? I don't. It's just what I think.
999
01:10:24,820 --> 01:10:25,820
Honey?
1000
01:10:26,400 --> 01:10:27,400
Honey?
1001
01:10:28,320 --> 01:10:33,020
You may go.
1002
01:10:33,340 --> 01:10:35,300
Just make sure you leave your shadow
behind.
1003
01:11:01,130 --> 01:11:02,130
You don't look so good.
1004
01:11:03,810 --> 01:11:06,290
I think I should finish what I started
21 years ago.
1005
01:11:35,530 --> 01:11:36,690
How are we going to get the Coventry?
1006
01:12:10,250 --> 01:12:15,050
Well, not us. I mean, Scott and you. No,
I have never... Now is not the time.
1007
01:12:17,810 --> 01:12:23,990
The castle can only be opened from the
inside now. But how did Santos escape
1008
01:12:23,990 --> 01:12:24,990
light and get his power back?
1009
01:12:25,790 --> 01:12:26,790
How does it matter?
1010
01:12:28,350 --> 01:12:29,350
The why?
1011
01:12:31,310 --> 01:12:32,310
It's very normal.
1012
01:12:52,200 --> 01:12:54,640
magic back, and yeah, you're right, it
is a lot harder than it looks.
1013
01:12:56,600 --> 01:12:57,600
Come on.
1014
01:12:57,900 --> 01:12:58,900
You were so brave.
1015
01:13:21,610 --> 01:13:22,610
day for you, brother.
1016
01:13:22,770 --> 01:13:26,250
One daughter unleashes the vanquishing
spell, the other gives her mortal enemy
1017
01:13:26,250 --> 01:13:27,250
all her power.
1018
01:13:27,970 --> 01:13:29,510
Kids. What are you gonna do?
1019
01:13:33,290 --> 01:13:34,269
Out of the way!
1020
01:13:34,270 --> 01:13:35,270
Oh, sorry.
1021
01:13:38,210 --> 01:13:39,630
I didn't bring you up.
1022
01:14:08,650 --> 01:14:09,650
Okay, she's coming from the side.
1023
01:14:41,160 --> 01:14:42,420
you might miss this special moment.
1024
01:14:44,180 --> 01:14:47,800
As soon as the sun comes out from behind
the moon, your beloved husband and
1025
01:14:47,800 --> 01:14:49,120
father will be no more.
1026
01:14:50,120 --> 01:14:51,820
I'm not going to let you get away with
this.
1027
01:14:52,060 --> 01:14:54,700
But I'm afraid there's nothing you can
do about it, Your Majesty.
1028
01:14:55,560 --> 01:14:57,120
You seem to have your hands full.
1029
01:15:29,040 --> 01:15:30,040
and get in the middle of.
1030
01:18:25,450 --> 01:18:27,950
This kind of bond is something he could
never understand.
1031
01:18:29,610 --> 01:18:32,170
Hello! Hey, how's it going up there?
1032
01:18:33,770 --> 01:18:35,510
A little help, please? Hi!
1033
01:18:36,150 --> 01:18:38,810
Seriously, we don't have a flying spell.
1034
01:18:39,430 --> 01:18:42,350
Come to think of it, we don't have a
landing spell either.
1035
01:18:42,590 --> 01:18:46,070
I don't know how long this gargoyle can
hold us.
1036
01:18:48,230 --> 01:18:52,450
And do you, Karsh, take the lovely
Ileana to be your lawful wedded wife?
1037
01:18:57,420 --> 01:18:58,900
I do. Yeah, absolutely.
1038
01:18:59,300 --> 01:19:03,480
And do you, Ileana, take the handsome...
You look great.
1039
01:19:04,640 --> 01:19:06,220
Oh, you know you love it.
1040
01:19:06,740 --> 01:19:08,620
Yeah, you're right. I kind of love it.
1041
01:19:08,980 --> 01:19:10,360
Of course, I do.
1042
01:19:11,200 --> 01:19:14,800
Well, we certainly got lucky with the
weather, didn't we, everyone? I just
1043
01:19:14,800 --> 01:19:20,080
to say, does anyone have any objections
as to why the lovely... I know. They
1044
01:19:20,080 --> 01:19:21,620
grow up so fast, don't they?
1045
01:19:22,980 --> 01:19:23,980
I hear you.
1046
01:19:24,280 --> 01:19:26,880
Well, may we have the rings now, please?
Oh, yes.
1047
01:19:28,270 --> 01:19:29,270
You are my favorite.
1048
01:19:29,690 --> 01:19:34,830
I can't believe you're not more freaked
out about this.
1049
01:19:35,130 --> 01:19:36,990
What is there to be freaked out about?
1050
01:19:38,170 --> 01:19:41,070
I'm just jealous she has this much space
in the back of her closet.
1051
01:19:48,990 --> 01:19:51,230
We now pronounce you husband.
1052
01:19:51,710 --> 01:19:52,710
And wife.
1053
01:19:53,070 --> 01:19:54,070
Okay.
1054
01:19:58,960 --> 01:20:00,100
You may now kiss the bride.
1055
01:20:00,700 --> 01:20:01,679
Oh, right.
1056
01:20:01,680 --> 01:20:02,680
Okay.
1057
01:20:03,720 --> 01:20:07,460
We shouldn't go head on because our
noses are not nothing.
1058
01:20:07,860 --> 01:20:09,220
No, no, no. Are you sure?
1059
01:20:09,440 --> 01:20:13,740
You don't? No, not at all. I just...
Kiss her. Okay, okay.
1060
01:20:14,300 --> 01:20:15,300
Okay, okay.
1061
01:20:23,600 --> 01:20:27,220
Rosebuddle? Yeah, I know. Just got big.
It was a nice idea. I can't believe you
1062
01:20:27,220 --> 01:20:28,280
did that to my mother.
1063
01:20:37,930 --> 01:20:38,789
That was lovely.
1064
01:20:38,790 --> 01:20:39,790
No, that was weird.
1065
01:20:39,810 --> 01:20:41,190
No, David, how could you say that?
1066
01:20:41,830 --> 01:20:42,830
Yes, that was weird.
1067
01:20:51,870 --> 01:20:52,230
Mr. and
1068
01:20:52,230 --> 01:21:00,130
Mrs.
1069
01:21:00,490 --> 01:21:02,570
Karsh and I are going to start a book
club.
1070
01:21:04,480 --> 01:21:07,020
Well, you finally know how your fairy
tale ends.
1071
01:21:07,280 --> 01:21:09,060
I never doubted it had a happy ending.
1072
01:21:09,360 --> 01:21:12,620
You so doubted it. You were like the
princess of doubt.
1073
01:21:12,940 --> 01:21:13,940
What? Yes.
1074
01:21:14,480 --> 01:21:16,760
Me? No, that was you.
1075
01:21:17,000 --> 01:21:18,000
So not true.
1076
01:21:19,460 --> 01:21:20,460
Your tiara slips.
1077
01:21:20,940 --> 01:21:21,940
Oh.
1078
01:21:25,500 --> 01:21:28,680
Well, I think we look fabulous.
1079
01:21:29,120 --> 01:21:30,120
What do you think?
1080
01:21:37,900 --> 01:21:41,200
You're all mine and make me shine
77369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.