Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,069 --> 00:01:52,945
Flight 69 from New York
4
00:01:52,946 --> 00:01:57,117
meet at the la guardia
terminal, now arriving gate 5a,
5
00:01:57,993 --> 00:01:58,994
concourse a.
6
00:02:17,054 --> 00:02:19,138
- Hi little sister.
7
00:02:19,139 --> 00:02:19,931
Good to see you.
8
00:02:19,931 --> 00:02:20,891
- Yeah, it's really good to see you.
9
00:02:20,892 --> 00:02:23,434
- The best surprise so far this year.
10
00:02:23,435 --> 00:02:24,644
- Yeah I heard about
you and Carol splitting.
11
00:02:24,645 --> 00:02:27,188
It's really a surprise.
12
00:02:27,189 --> 00:02:29,815
- Yeah, it's probably for the best though.
13
00:02:29,816 --> 00:02:31,817
She dating Dan now.
14
00:02:31,818 --> 00:02:33,569
You know what I mean.
15
00:02:33,570 --> 00:02:35,250
Why don't you come back
and go to newcombe?
16
00:02:35,907 --> 00:02:37,198
Oh it's a better school,
besides you don't make it
17
00:02:37,199 --> 00:02:38,699
as a vassar girl.
18
00:02:38,700 --> 00:02:41,452
- You know darling, my
dear vassar isn't exactly
19
00:02:41,453 --> 00:02:42,829
the dream school.
20
00:02:43,705 --> 00:02:45,831
Just far enough away from my big brother.
21
00:02:45,832 --> 00:02:47,792
Look by the way where is he?
22
00:02:47,793 --> 00:02:49,919
I told you I had to see you both.
23
00:02:49,920 --> 00:02:51,420
I made that clear on the phone, Vance.
24
00:02:51,421 --> 00:02:53,297
- Yeah, what's wrong, Denise?
25
00:02:53,298 --> 00:02:55,466
- It's nothing but look I've
got something to tell you both
26
00:02:55,467 --> 00:02:57,301
and I have to go back to school tonight.
27
00:02:57,302 --> 00:02:58,344
Look is he here?
28
00:02:58,345 --> 00:03:00,930
- No, he's home playing
big brother as usual.
29
00:03:00,931 --> 00:03:02,973
I tell you, he's really pissed
30
00:03:02,974 --> 00:03:04,725
that you won't talk
about this on the phone.
31
00:03:04,726 --> 00:03:06,477
- Look Vance, you don't talk
about this on the phone.
32
00:03:06,478 --> 00:03:08,479
- Yeah but you know how he blew his top
33
00:03:08,480 --> 00:03:10,231
when you decided to go to vassar.
34
00:03:10,232 --> 00:03:12,983
He's afraid some yankee
carpetbagger's gonna seduce you
35
00:03:12,984 --> 00:03:14,985
on one of your weekends in New York.
36
00:03:14,986 --> 00:03:19,198
- Okay if a southern bigot at
lsu in Baton Rouge seduces me?
37
00:03:19,199 --> 00:03:21,742
- You're in rare form, honey.
38
00:03:21,743 --> 00:03:24,620
- Look Vance, please don't let him...
39
00:03:24,621 --> 00:03:25,871
Oh Christ, this is such a bummer.
40
00:03:25,872 --> 00:03:27,998
- Denise, what is it?
41
00:03:27,999 --> 00:03:29,333
- I have something to tell you both
42
00:03:29,334 --> 00:03:33,129
and please Vance when I tell
you don't cop out on me.
43
00:03:33,130 --> 00:03:35,757
You're the only family I've got.
44
00:03:46,643 --> 00:03:48,729
- Alright, let's have it.
45
00:03:51,273 --> 00:03:52,273
Well?
46
00:03:53,275 --> 00:03:55,110
- I'm getting married.
47
00:03:56,153 --> 00:03:58,738
- Of course Denise, what else
does a young lady of culture
48
00:03:58,739 --> 00:04:01,657
and breeding do when she finishes school?
49
00:04:01,658 --> 00:04:03,617
But that's hardly any
reason to fly down here
50
00:04:03,618 --> 00:04:04,994
and get me out of court.
51
00:04:04,995 --> 00:04:08,539
- Oh don't use your courtroom
technique on me, Dan.
52
00:04:08,540 --> 00:04:10,000
Know what I mean?
53
00:04:11,168 --> 00:04:15,297
I'm getting married now and
I'm not going to finish school.
54
00:04:19,259 --> 00:04:21,260
I can't finish school.
55
00:04:21,261 --> 00:04:24,263
- Just what do you mean
you can't finish school?
56
00:04:24,264 --> 00:04:26,140
After all the money I've
spent on that damn yankee
57
00:04:26,141 --> 00:04:27,850
institution I think you'd better
58
00:04:27,851 --> 00:04:28,893
clarify that last statement!
59
00:04:28,894 --> 00:04:30,394
- Hey, hey hold it!
60
00:04:30,395 --> 00:04:31,480
Take it easy.
61
00:04:32,773 --> 00:04:35,107
Honey, why can't you finish school?
62
00:04:35,108 --> 00:04:36,901
You can tell us.
63
00:04:36,902 --> 00:04:38,903
You've got to tell us.
64
00:04:38,904 --> 00:04:40,237
- I can't finish school because
I'm getting married next
65
00:04:40,238 --> 00:04:41,656
week in New York.
66
00:04:49,247 --> 00:04:50,665
And I'm pregnant.
67
00:04:52,125 --> 00:04:53,417
- Oh Jesus.
68
00:04:53,418 --> 00:04:55,503
- Well I'll be a son of a bitch.
69
00:04:55,504 --> 00:04:57,797
I would have bet my last
dime that a Robert woman
70
00:04:57,798 --> 00:05:00,758
could handle her first
school romance without this.
71
00:05:00,759 --> 00:05:03,678
- This isn't a school romance, Dan.
72
00:05:04,679 --> 00:05:06,013
My pregnancy isn't an accident.
73
00:05:06,014 --> 00:05:08,390
- Oh spare us the details, Denise.
74
00:05:08,391 --> 00:05:09,683
Look I'll arrange an immediate abortion
75
00:05:09,684 --> 00:05:11,018
- and you'll return to school.
- Abortion?
76
00:05:11,019 --> 00:05:12,186
For Christ sakes Dan!
77
00:05:12,187 --> 00:05:15,439
- There is one thing, however.
78
00:05:15,440 --> 00:05:19,068
This boy, I want to talk
to him and his parents.
79
00:05:19,069 --> 00:05:21,403
And I hope to god Denise he
comes from a decent family.
80
00:05:21,404 --> 00:05:22,571
- Just stop!
81
00:05:22,572 --> 00:05:25,283
- Oh d.
- Please sit down, Vance.
82
00:05:26,201 --> 00:05:28,703
I haven't told you everything.
83
00:05:30,705 --> 00:05:33,083
Vance, I love you very much.
84
00:05:35,460 --> 00:05:39,088
I know how you feel about things, Dan.
85
00:05:39,089 --> 00:05:41,466
I mean about life in general.
86
00:05:43,969 --> 00:05:45,970
Don't know how to tell you the rest.
87
00:05:45,971 --> 00:05:47,346
- Good lord Denise, I've had enough.
88
00:05:47,347 --> 00:05:50,683
- Will you out with it?
- Alright Dan!
89
00:05:50,684 --> 00:05:51,684
The man.
90
00:05:58,233 --> 00:05:59,234
A black man.
91
00:06:00,318 --> 00:06:01,318
- What?
92
00:06:02,612 --> 00:06:03,738
- A black man.
93
00:06:06,199 --> 00:06:07,199
- You.
94
00:06:08,243 --> 00:06:09,494
My baby sister.
95
00:06:11,204 --> 00:06:14,748
You let a stinking degenerate
nigger into your body?
96
00:06:14,749 --> 00:06:16,375
Hey Dan!
97
00:06:16,376 --> 00:06:17,210
You'll kill her!
98
00:06:17,211 --> 00:06:19,212
- She's better off dead.
99
00:06:20,005 --> 00:06:21,965
No nigger son of a bitch
is gonna marry my sister!
100
00:06:22,883 --> 00:06:23,883
- Damnit Dan!
101
00:06:26,469 --> 00:06:28,762
You're a real shit, you know that Dan?
102
00:06:28,763 --> 00:06:29,972
- I knew it.
103
00:06:29,973 --> 00:06:32,516
You knew about this all along, didn't you?
104
00:06:32,517 --> 00:06:34,101
Well you listen to me little brother.
105
00:06:34,102 --> 00:06:35,895
She doesn't exist.
106
00:06:35,896 --> 00:06:39,398
As far as I'm concerned
I don't have a sister!
107
00:06:39,399 --> 00:06:42,484
You, as for you you little slut.
108
00:06:42,485 --> 00:06:44,153
You go back to that
nigger and I'll kill him,
109
00:06:44,154 --> 00:06:45,154
do you hear me?
110
00:06:45,155 --> 00:06:46,155
I'll kill him!
111
00:06:46,156 --> 00:06:47,156
- Let go of her Dan!
112
00:06:47,157 --> 00:06:48,157
- I'll kill the both of 'em!
113
00:06:48,158 --> 00:06:50,868
He's a dead nigger, I promise
you he's as good as dead!
114
00:06:50,869 --> 00:06:52,286
- You are nuts, Dan!
115
00:06:52,287 --> 00:06:54,747
You belong in a goddamn cage!
116
00:06:54,748 --> 00:06:58,167
- Carol doesn't think so
now does she little brother?
117
00:06:58,168 --> 00:07:02,046
Your former girlfriend
is going to marry me.
118
00:07:02,047 --> 00:07:06,176
She couldn't take any more
of your nigger loving ways.
119
00:07:07,761 --> 00:07:08,761
- Denise!
120
00:07:12,432 --> 00:07:15,017
Honey, where you going?
121
00:07:15,018 --> 00:07:17,394
- I don't wanna talk about it Vance.
122
00:07:17,395 --> 00:07:18,395
I love him.
123
00:07:19,314 --> 00:07:21,190
I'm going back to New York where he is.
124
00:07:21,191 --> 00:07:23,651
- Oh Denise, it can't work.
125
00:07:23,652 --> 00:07:24,944
Think about it!
126
00:07:24,945 --> 00:07:27,196
You know, these things
they just don't work!
127
00:07:27,197 --> 00:07:30,574
- Never thought I'd hear
that from you, Vance.
128
00:07:30,575 --> 00:07:31,951
- Oh d if it was just you and me
129
00:07:31,952 --> 00:07:34,912
and this crummy world
didn't exist it could work,
130
00:07:34,913 --> 00:07:36,789
you know I believe that.
131
00:07:36,790 --> 00:07:37,790
What are you gonna do?
132
00:07:37,791 --> 00:07:40,084
- I don't know what I'm gonna do.
133
00:07:40,085 --> 00:07:42,461
But I'll do something.
134
00:07:42,462 --> 00:07:45,089
Whatever it is I'll do it with him.
135
00:07:45,090 --> 00:07:46,090
-Oh d!
136
00:09:06,713 --> 00:09:08,338
- He scares me.
137
00:09:08,339 --> 00:09:11,425
I know what Dan is capable of.
138
00:09:11,426 --> 00:09:13,595
- I'm not gonna run, baby.
139
00:09:15,472 --> 00:09:19,684
- But you don't understand,
he's capable of murder.
140
00:09:23,688 --> 00:09:25,981
- You can't run, Denise.
141
00:09:25,982 --> 00:09:27,233
You just can't.
142
00:09:48,755 --> 00:09:50,380
- I had to tell you.
143
00:09:50,381 --> 00:09:53,134
I couldn't keep it in any longer.
144
00:09:55,136 --> 00:09:57,596
- It'll be alright baby.
145
00:09:57,597 --> 00:10:01,100
I'll tell Jake and
everything will be fine.
146
00:10:01,101 --> 00:10:02,769
- Oh god I love you.
147
00:10:03,645 --> 00:10:05,230
I love you so much.
148
00:17:05,733 --> 00:17:08,985
- Well, what do I say father?
149
00:17:08,986 --> 00:17:10,529
- Amen might be appropriate.
150
00:17:10,530 --> 00:17:12,239
- Yes, it might at that.
151
00:17:12,240 --> 00:17:14,241
- You know Jessie the church
could stand a bit more
152
00:17:14,242 --> 00:17:16,493
humility itself at times.
153
00:17:16,494 --> 00:17:18,537
Practicing what one preaches is sometimes
154
00:17:18,538 --> 00:17:21,289
a very biblical thing to do.
155
00:17:21,290 --> 00:17:25,293
But you came back and
that's what's important.
156
00:17:25,294 --> 00:17:26,878
You know it's a whole
lot like the parable of
157
00:17:26,879 --> 00:17:28,797
the prodigal son.
158
00:17:28,798 --> 00:17:30,549
You see that story
Jessie is not just about
159
00:17:30,550 --> 00:17:33,301
the son that returned to the fold.
160
00:17:33,302 --> 00:17:35,804
No, there was another son.
161
00:17:35,805 --> 00:17:40,308
He stayed, and ended up hating
his father, his brother,
162
00:17:40,309 --> 00:17:42,811
his very home itself.
163
00:17:42,812 --> 00:17:47,315
Now the church is your
home, and you came back.
164
00:17:47,316 --> 00:17:50,443
And if we couldn't
accept your humanity well
165
00:17:50,444 --> 00:17:52,320
the church would be the loser.
166
00:17:52,321 --> 00:17:54,197
This way we both win.
167
00:17:54,198 --> 00:17:58,702
You have the church, but most
important the church has you.
168
00:17:58,703 --> 00:17:59,703
- Yes.
169
00:18:00,538 --> 00:18:01,955
Well I want to thank you for helping me
170
00:18:01,956 --> 00:18:04,583
get my old parish back in New Orleans.
171
00:18:04,584 --> 00:18:06,585
- Father babbin figures returning
to the scene of the crime
172
00:18:06,586 --> 00:18:09,921
is standard procedure in criminology.
173
00:18:09,922 --> 00:18:11,798
Maybe in theology it has its place also.
174
00:18:13,092 --> 00:18:14,551
God bless you my son.
175
00:18:14,552 --> 00:18:16,303
- Thank you very much, father.
176
00:18:16,304 --> 00:18:18,097
- And goodbye.
- Goodbye.
177
00:19:17,031 --> 00:19:18,406
- Jessie!
178
00:19:18,407 --> 00:19:20,116
- Father Jessie!
- Ann.
179
00:19:20,117 --> 00:19:21,534
- Oh it's great to have you back.
180
00:19:21,535 --> 00:19:23,119
Why didn't you telephone,
tell us you were coming?
181
00:19:23,120 --> 00:19:24,788
We didn't expect you
for another three days.
182
00:19:24,789 --> 00:19:26,665
- I didn't want to inconvenience anybody.
183
00:19:26,666 --> 00:19:28,625
Let me look at you.
184
00:19:28,626 --> 00:19:29,626
So how you been?
185
00:19:29,627 --> 00:19:30,627
- Fine.
186
00:19:30,628 --> 00:19:31,420
- You look great.
187
00:19:31,420 --> 00:19:32,296
- Thank you.
188
00:19:32,297 --> 00:19:34,297
- Welcome home.
- Thank you.
189
00:19:34,298 --> 00:19:37,509
Well, the place sure hasn't
changed much, has it?
190
00:19:37,510 --> 00:19:38,802
- Well I like that.
191
00:19:38,803 --> 00:19:41,262
All our brilliant carpentry
and you didn't even notice.
192
00:19:41,263 --> 00:19:42,263
- Notice what?
193
00:19:42,264 --> 00:19:43,932
- The wall father.
194
00:19:43,933 --> 00:19:45,308
We finally got our new window in.
195
00:19:45,309 --> 00:19:47,060
Oh that!
196
00:19:47,061 --> 00:19:48,061
Yeah well it looks good.
197
00:19:48,062 --> 00:19:49,562
- Well look father, I have to run.
198
00:19:49,563 --> 00:19:50,939
Let's get together for lunch, okay?
199
00:19:50,940 --> 00:19:52,190
- Fine.
200
00:19:52,191 --> 00:19:55,777
- I have to teach my biology
class about reptiles.
201
00:19:55,778 --> 00:19:56,570
I'll see you later.
202
00:19:56,571 --> 00:19:58,571
- In the cafeteria.
- Yes.
203
00:19:58,572 --> 00:19:59,572
Bye bye.
204
00:20:03,953 --> 00:20:06,955
- For your penance say an
our father and a hail Mary.
205
00:20:06,956 --> 00:20:09,207
By the authority of our lord
Jesus Christ I absolve you
206
00:20:09,208 --> 00:20:11,459
from your sins in the name
of the father and of the son
207
00:20:11,460 --> 00:20:14,587
and of the holy spirit, amen.
208
00:20:14,588 --> 00:20:17,091
God bless you and go in peace.
209
00:21:04,847 --> 00:21:06,514
- Father York, can I see
you for a moment please?
210
00:21:06,515 --> 00:21:07,515
- Sure Jim.
211
00:21:08,392 --> 00:21:09,351
What is it?
212
00:21:09,352 --> 00:21:12,145
- Jessie, I'm going to
take over your duties
213
00:21:12,146 --> 00:21:14,272
here at the rectory for several days.
214
00:21:14,273 --> 00:21:15,273
- Why father?
215
00:21:15,274 --> 00:21:16,274
Have I done something wrong?
216
00:21:16,275 --> 00:21:18,735
- No that's just the point,
your work here has been superb.
217
00:21:18,736 --> 00:21:21,404
It's just that you're
spending all of your time here
218
00:21:21,405 --> 00:21:22,781
and that isn't good.
219
00:21:22,782 --> 00:21:23,907
Now why don't you take it easy?
220
00:21:23,908 --> 00:21:26,284
Renew acquaintances.
221
00:21:26,285 --> 00:21:29,537
And there is one very
touchy situation in which
222
00:21:29,538 --> 00:21:32,123
you could be extremely helpful.
223
00:21:32,124 --> 00:21:33,166
The Roberts.
224
00:21:33,167 --> 00:21:35,293
- Oh you mean between Dan and Vance.
225
00:21:35,294 --> 00:21:36,377
- Mm, have you seen them yet?
226
00:21:36,378 --> 00:21:37,545
- No father, I've been...
227
00:21:37,546 --> 00:21:39,881
- Then you don't know about Denise.
228
00:21:39,882 --> 00:21:42,258
- Denise, what about Denise?
229
00:21:42,259 --> 00:21:43,927
- About her suicide.
230
00:21:43,928 --> 00:21:44,928
- Her what?
231
00:21:46,263 --> 00:21:49,182
- Yes, she committed suicide.
232
00:21:49,183 --> 00:21:50,809
You were away at the time and then
233
00:21:50,810 --> 00:21:53,061
you went into the monastery incommunicado.
234
00:21:53,062 --> 00:21:54,062
- My god.
235
00:21:54,814 --> 00:21:56,189
Well why, what happened?
236
00:21:56,190 --> 00:21:57,941
- I don't think anybody
knows the whole story,
237
00:21:57,942 --> 00:22:00,194
but it split Dan and Vance.
238
00:22:01,445 --> 00:22:03,446
Jessie why don't you go and see them?
239
00:22:03,447 --> 00:22:05,532
I think you could make a
lot more headway with them
240
00:22:05,533 --> 00:22:06,533
than I can.
241
00:22:07,409 --> 00:22:09,160
And take all the time you
need, don't worry about
242
00:22:09,161 --> 00:22:11,454
the rectory, I'll cover your duties here.
243
00:22:11,455 --> 00:22:12,831
- Thank you father.
244
00:22:12,832 --> 00:22:15,292
Yes, of course, I'll do that.
245
00:22:16,585 --> 00:22:19,421
D try to do me in
246
00:22:21,340 --> 00:22:25,552
d I won't take it lyin' down
247
00:22:25,553 --> 00:22:29,305
El man gotta play for all he's worth
248
00:22:29,306 --> 00:22:32,100
El life is a mean old town
249
00:22:32,101 --> 00:22:33,977
- father babbin told you?
250
00:22:33,978 --> 00:22:34,978
- What?
251
00:22:34,979 --> 00:22:36,187
Oh Ann.
252
00:22:36,188 --> 00:22:37,355
Come in.
253
00:22:37,356 --> 00:22:38,356
Sit down.
254
00:22:42,695 --> 00:22:44,988
- About Denise's suicide.
255
00:22:44,989 --> 00:22:47,991
- Oh yes, that, yes he did.
256
00:22:47,992 --> 00:22:49,993
- Who's that young man?
257
00:22:49,994 --> 00:22:52,829
- Some guy she was going
with at the time I think,
258
00:22:52,830 --> 00:22:54,372
I'm not sure.
259
00:22:54,373 --> 00:22:56,875
- Did father babbin tell
you about the rumor?
260
00:22:56,876 --> 00:22:58,334
- Rumor, what rumor?
261
00:22:58,335 --> 00:23:01,629
- She was pregnant and
the father was black.
262
00:23:01,630 --> 00:23:02,881
- Oh.
263
00:23:02,882 --> 00:23:04,632
No, he didn't.
264
00:23:04,633 --> 00:23:06,634
- Nobody wants to talk about it.
265
00:23:06,635 --> 00:23:09,262
Vance won't talk about it, even with me.
266
00:23:09,263 --> 00:23:10,722
- Even to you?
267
00:23:10,723 --> 00:23:12,640
- Oh I'm sorry, you couldn't know.
268
00:23:12,641 --> 00:23:15,226
Vance and I are going together now.
269
00:23:15,227 --> 00:23:17,520
- Well, how long has that been going on?
270
00:23:17,521 --> 00:23:19,480
- Ever since Carol...
271
00:23:19,481 --> 00:23:20,481
- Yes, yes.
272
00:23:21,525 --> 00:23:23,151
- It's gettin' pretty bad.
273
00:23:23,152 --> 00:23:25,153
Vance is still hung up on losing Carol
274
00:23:25,154 --> 00:23:26,529
and sometimes I think Dan's marrying her
275
00:23:26,530 --> 00:23:28,364
just to spite Vance.
276
00:23:28,365 --> 00:23:31,618
That's my problem, I talk too much anyway.
277
00:23:31,619 --> 00:23:34,787
I've got to get through
to Vance, for our sake.
278
00:23:34,788 --> 00:23:36,873
- I just don't want to see you get hurt.
279
00:23:36,874 --> 00:23:38,374
Not with all that's coming down
280
00:23:38,375 --> 00:23:40,376
with the wedding and all.
281
00:23:40,377 --> 00:23:42,754
- Yeah, I know what you mean.
282
00:23:42,755 --> 00:23:44,297
- How's Vance taking it?
283
00:23:44,298 --> 00:23:48,259
- Oh, he doesn't love Carol, he never did.
284
00:23:48,260 --> 00:23:51,304
It's just his male ego,
his pride that's hurt.
285
00:23:51,305 --> 00:23:53,306
Dan tends to rub things in.
286
00:23:53,307 --> 00:23:54,557
- Yeah.
287
00:23:54,558 --> 00:23:56,517
- Father I've got to run.
288
00:23:56,518 --> 00:23:59,312
Vance is picking me up, I'm late already.
289
00:23:59,313 --> 00:24:00,898
Bye father, thanks.
290
00:24:02,399 --> 00:24:03,399
- Hey.
291
00:24:04,652 --> 00:24:06,570
You play it cool, okay?
292
00:24:08,656 --> 00:24:09,781
- Where is he?
293
00:24:09,782 --> 00:24:11,324
Where is that little punk?
294
00:24:11,325 --> 00:24:13,284
- I may be your law
partner and your best man
295
00:24:13,285 --> 00:24:15,078
but I'm not your brother's keeper.
296
00:24:16,288 --> 00:24:18,665
- Dan, we're ready when you are.
297
00:24:18,666 --> 00:24:20,209
- Thank you father.
298
00:25:08,966 --> 00:25:10,718
- I'm sorry I'm late.
299
00:25:12,261 --> 00:25:15,013
- Alright little brother,
get your coat on.
300
00:25:15,014 --> 00:25:17,390
We've been waiting 20 minutes on you.
301
00:25:17,391 --> 00:25:19,642
- We've been waiting 20 minutes on you.
302
00:25:19,643 --> 00:25:20,977
- What did you say?
303
00:25:20,978 --> 00:25:22,395
You're drunk.
304
00:25:22,396 --> 00:25:23,855
- You're right!
305
00:25:23,856 --> 00:25:25,148
I am drunk.
306
00:25:25,149 --> 00:25:27,859
- For once...
- Vance, shape up!
307
00:25:27,860 --> 00:25:31,154
Think you're gonna mess up
Carol's wedding you're crazy.
308
00:25:31,155 --> 00:25:32,864
- Carol's wedding?
309
00:25:32,865 --> 00:25:34,240
Oh, Carol's wedding.
310
00:25:34,241 --> 00:25:35,742
No sir.
311
00:25:35,743 --> 00:25:39,412
No I wouldn't mess up Carol's wedding.
312
00:25:39,413 --> 00:25:41,414
Hey not me do that?
313
00:25:42,750 --> 00:25:46,127
I mean after all she almost married me.
314
00:25:46,128 --> 00:25:47,880
- You little bastard.
315
00:25:48,797 --> 00:25:51,507
If that rationalization
suits your adolescent ego
316
00:25:51,508 --> 00:25:53,052
you go right ahead.
317
00:25:54,136 --> 00:25:57,180
I think the lady decided
she wanted a better man.
318
00:26:05,064 --> 00:26:06,065
- Dan, stop!
319
00:26:07,149 --> 00:26:08,149
Dan!
320
00:26:12,905 --> 00:26:14,907
- You damn black nigger.
321
00:26:20,913 --> 00:26:23,164
- That's right Dan.
322
00:26:23,165 --> 00:26:25,958
I may be a nigger, but
this is the lord's house
323
00:26:25,959 --> 00:26:29,713
and no man black or
white is gonna defame it.
324
00:26:33,801 --> 00:26:35,218
Come on Vance, let's go.
325
00:26:35,219 --> 00:26:38,096
- Hey it's a beautiful wedding, huh?
326
00:26:38,097 --> 00:26:39,680
- Come on.
327
00:26:39,681 --> 00:26:42,350
- Beauty and the bigot.
328
00:26:42,351 --> 00:26:45,228
Keep the family name untarnished, Dan.
329
00:26:45,229 --> 00:26:47,688
Blue blood to blue blood.
330
00:26:47,689 --> 00:26:49,608
Keeping the names pure!
331
00:27:01,120 --> 00:27:03,871
I bet you never saw a
wedding like that huh Jessie?
332
00:27:03,872 --> 00:27:05,873
- You're right, that's a
new one for me alright.
333
00:27:05,874 --> 00:27:07,208
- Hey I gotta go back!
334
00:27:07,209 --> 00:27:08,209
- What you gotta go back for?
335
00:27:08,210 --> 00:27:09,335
- I forgot to kiss the bride, Jessie.
336
00:27:09,336 --> 00:27:11,129
- Don't worry about it, neither did I.
337
00:27:11,130 --> 00:27:12,005
Come on.
338
00:27:12,005 --> 00:27:12,840
- Jessie!
339
00:27:12,840 --> 00:27:13,632
That's it!
340
00:27:13,633 --> 00:27:16,218
We both gotta go back and kiss the bride
341
00:27:16,385 --> 00:27:19,011
and then when you kiss her Dan
is gonna have a heart attack
342
00:27:19,012 --> 00:27:21,472
and then I'll move in on Carol.
343
00:27:22,474 --> 00:27:24,851
- Come on, let's talk
about it in the car, okay?
344
00:27:24,852 --> 00:27:27,103
Hey, I'm driving.
345
00:27:27,104 --> 00:27:29,773
And I'm buying the coffee, okay?
346
00:27:43,120 --> 00:27:44,996
Who's gonna pay for it?
347
00:27:44,997 --> 00:27:45,998
What?
348
00:27:46,165 --> 00:27:49,876
- You see Carol was raised
believing that being born
349
00:27:49,877 --> 00:27:53,171
into the daughters of the
confederacy was second
350
00:27:53,172 --> 00:27:55,923
only to salvation, you know?
351
00:27:55,924 --> 00:28:00,136
But she started coming around
when I was going with her.
352
00:28:00,137 --> 00:28:04,015
Then I went to 'nam and my
brother moved in and his money
353
00:28:04,016 --> 00:28:05,683
and his social...
354
00:28:05,684 --> 00:28:07,935
- Listen, have you ever
considered that losing Carol
355
00:28:07,936 --> 00:28:09,812
might be the best thing?
356
00:28:09,813 --> 00:28:11,063
For you I mean.
357
00:28:11,064 --> 00:28:12,940
I mean if it's what she wants.
358
00:28:12,941 --> 00:28:14,817
We know it's what Dan wants.
359
00:28:14,818 --> 00:28:16,277
Frankly I think they
deserve each other man
360
00:28:16,278 --> 00:28:18,947
and you're better off out of it.
361
00:28:24,953 --> 00:28:27,288
- I'll be alright.
362
00:28:27,289 --> 00:28:29,207
As soon as my ego heals.
363
00:28:29,208 --> 00:28:32,044
At least that's what Ann tells me.
364
00:28:33,212 --> 00:28:36,839
Dan Robert's got a big one coming, Jessie.
365
00:28:36,840 --> 00:28:38,300
That's a promise.
366
00:28:40,594 --> 00:28:43,346
You know I never told anybody this before,
367
00:28:43,347 --> 00:28:47,476
but Denise, she'd be alive
today if that racist bastard,
368
00:28:49,811 --> 00:28:53,606
if he had thought about her
instead of his social image.
369
00:28:53,607 --> 00:28:54,691
- Yeah, yeah.
370
00:28:56,443 --> 00:28:58,612
Yeah I heard about Denise.
371
00:29:00,364 --> 00:29:01,948
Vance.
372
00:29:01,949 --> 00:29:04,075
Is there any truth to the
rumor that she was pregnant
373
00:29:04,076 --> 00:29:06,119
and that the father was black?
374
00:29:06,286 --> 00:29:09,997
- Oh it's not a rumor
Jessie, he was black alright.
375
00:29:09,998 --> 00:29:11,832
That's why she's dead!
376
00:29:11,833 --> 00:29:13,960
She couldn't take Dan's bigotry.
377
00:29:13,961 --> 00:29:18,256
Then he, he completely
disowned her, he beat her up,
378
00:29:18,257 --> 00:29:19,340
he threatened to kill her!
379
00:29:19,341 --> 00:29:20,883
Then he killed both of them!
380
00:29:20,884 --> 00:29:22,386
He killed her.
381
00:29:22,552 --> 00:29:24,720
He might as well have
cut her wrists himself
382
00:29:24,721 --> 00:29:28,517
and damnit Jessie that
man's gonna pay for it.
383
00:29:47,661 --> 00:29:49,663
- Well well, miss Carol.
384
00:29:50,622 --> 00:29:52,164
You sure make a pretty bride.
385
00:29:52,165 --> 00:29:53,166
- Thank you Willie.
386
00:29:53,333 --> 00:29:54,542
- And marrying Mr. Dan too.
387
00:29:54,543 --> 00:29:56,503
And all the while I thought
Mr. Vance was the one.
388
00:29:57,421 --> 00:29:59,380
- That's enough Willie.
389
00:29:59,381 --> 00:30:01,882
- Dan, it's alright, it's alright.
390
00:30:01,883 --> 00:30:03,676
- Carol honey would you
wait for me on the porch?
391
00:30:03,677 --> 00:30:05,304
I'll be right there.
392
00:30:09,641 --> 00:30:11,559
Willie I thought I told
you to stay out of the way.
393
00:30:11,560 --> 00:30:13,060
- I'm sorry Mr. Dan, just trying to...
394
00:30:13,061 --> 00:30:15,396
- I don't care what you were
just trying to do, Willie.
395
00:30:15,397 --> 00:30:18,024
I'm tired of you stumblebumming
around here day after day,
396
00:30:18,025 --> 00:30:19,150
year after year.
397
00:30:19,151 --> 00:30:20,151
I want you out of here, you're dismissed.
398
00:30:20,152 --> 00:30:21,153
- Dismissed?
399
00:30:22,195 --> 00:30:23,821
You mean fired?
400
00:30:23,822 --> 00:30:26,574
But Mr. Dan, I can't find
another job just like that.
401
00:30:26,575 --> 00:30:28,075
I've been working for you
and your daddy so long
402
00:30:28,076 --> 00:30:29,577
I haven't even had time to think about
403
00:30:29,578 --> 00:30:31,203
working anywhere else.
404
00:30:31,204 --> 00:30:33,289
- That's not a subject I
wish to discuss, Willie.
405
00:30:33,290 --> 00:30:35,833
My father's dead and I'm in charge now.
406
00:30:35,834 --> 00:30:38,336
You've got your notice, you're dismissed.
407
00:30:38,337 --> 00:30:41,088
- Mr. Dan, what about Clara may?
408
00:30:41,089 --> 00:30:43,716
I mean you know how long she been sick.
409
00:30:43,717 --> 00:30:46,093
All that medicine, all that debt I'm in.
410
00:30:46,094 --> 00:30:48,095
I can't afford to miss
one payday let alone
411
00:30:48,096 --> 00:30:49,847
look for another job.
412
00:30:49,848 --> 00:30:50,848
- You heard me Willie.
413
00:30:50,849 --> 00:30:52,099
You have your notice.
414
00:30:52,100 --> 00:30:53,100
I want you and all of your tools
415
00:30:53,101 --> 00:30:55,479
out of my garage by tomorrow.
416
00:31:18,126 --> 00:31:22,130
- I understand you handled
these in 'nam, right?
417
00:31:27,219 --> 00:31:28,260
You don't know the time I had keeping
418
00:31:28,261 --> 00:31:30,263
that little devil alive.
419
00:31:32,015 --> 00:31:33,266
Well, have fun.
420
00:32:14,558 --> 00:32:16,016
- Hi father Jessie.
421
00:32:16,017 --> 00:32:17,309
- Oh hello Vance.
- Yeah.
422
00:32:17,310 --> 00:32:19,562
- Well how are you doing today?
423
00:32:19,563 --> 00:32:20,688
- Fine.
424
00:32:20,689 --> 00:32:22,189
Well better anyway.
425
00:32:22,190 --> 00:32:23,941
Dan still won't talk to me.
426
00:32:23,942 --> 00:32:26,068
Can't really blame him,
I guess I did kinda
427
00:32:26,069 --> 00:32:27,570
screw up the wedding, eh?
428
00:32:27,571 --> 00:32:29,822
- Oh you have to give him a little time.
429
00:32:29,823 --> 00:32:32,074
That's why I'm here.
430
00:32:32,075 --> 00:32:33,159
I thought I'd send him over some flowers
431
00:32:33,160 --> 00:32:34,702
to help smooth things out.
432
00:32:35,704 --> 00:32:37,037
- Oh he's gonna love that.
433
00:32:37,038 --> 00:32:39,832
A token negro priest
asking for his forgiveness.
434
00:32:39,833 --> 00:32:44,086
Massa Dan, sure sorry I stopped
ya from defamin' the church
435
00:32:44,087 --> 00:32:46,172
and killing your younger brother.
436
00:32:46,965 --> 00:32:47,924
He'll really love that.
437
00:32:47,925 --> 00:32:50,217
- Come on Vance now don't be so bitter.
438
00:32:50,218 --> 00:32:53,095
That attitude'll kill you in the long run.
439
00:32:53,096 --> 00:32:56,724
After all, to ask forgiveness is humility.
440
00:32:56,725 --> 00:32:58,852
But to forgive, salvation.
441
00:33:01,229 --> 00:33:02,855
You really ought to give Dan a chance.
442
00:33:02,856 --> 00:33:05,608
- Oh Jessie how can you say that?
443
00:33:05,609 --> 00:33:07,735
I mean after all the crap
you've had to put up with
444
00:33:07,736 --> 00:33:09,069
from people like him?
445
00:33:09,070 --> 00:33:10,237
- People like him.
446
00:33:10,238 --> 00:33:11,864
Let me tell you something.
447
00:33:11,865 --> 00:33:13,741
I get it from both sides.
448
00:33:13,742 --> 00:33:16,578
For some whites I'm a good nigger.
449
00:33:18,121 --> 00:33:20,080
The only difference between
a good nigger and a nigger
450
00:33:20,081 --> 00:33:21,749
is the word good.
451
00:33:21,750 --> 00:33:25,127
And for some blacks,
I'm an uncle Tom nigger.
452
00:33:25,128 --> 00:33:27,713
Believe me, it's all the same thing.
453
00:33:27,714 --> 00:33:31,885
Nigger's an ugly word but it
is, after all, only a word.
454
00:33:34,137 --> 00:33:36,096
- You're too much, Jessie.
455
00:33:36,097 --> 00:33:37,097
- Vance.
456
00:33:37,766 --> 00:33:39,266
Those roses are exactly what I want.
457
00:33:39,267 --> 00:33:40,143
How much are they?
458
00:33:40,144 --> 00:33:41,393
- Oh nothing, on the house.
459
00:33:41,394 --> 00:33:42,394
- Come on now.
460
00:33:42,395 --> 00:33:44,021
Welfare case I'm not, how much?
461
00:33:44,022 --> 00:33:46,398
- Okay, 18.50 a dozen.
462
00:33:46,399 --> 00:33:47,650
I'll bill you later.
463
00:33:49,277 --> 00:33:50,402
- Will he get that today?
464
00:33:50,403 --> 00:33:53,280
- Oh yeah, if I have
to deliver 'em myself.
465
00:33:53,281 --> 00:33:56,409
- Well Vance I'm really happy for you.
466
00:33:57,285 --> 00:33:58,787
- Good to see you, yeah.
467
00:33:58,954 --> 00:34:00,120
Glad you came by.
468
00:34:00,121 --> 00:34:01,121
-So am I.
469
00:34:49,337 --> 00:34:51,756
- Hiya Willie, how you doing?
470
00:34:56,595 --> 00:34:58,637
Got some more flowers for you.
471
00:34:58,638 --> 00:35:00,723
You got enough flowers
here to make a funeral.
472
00:35:00,724 --> 00:35:01,724
- Who these from?
473
00:35:01,725 --> 00:35:02,891
- I don't know.
474
00:35:02,892 --> 00:35:05,895
- Well go on, I'll take it over now.
475
00:35:21,161 --> 00:35:22,912
- Come on in, Willie.
476
00:35:24,789 --> 00:35:27,166
- Some more flowers, miss Carol.
477
00:35:27,167 --> 00:35:29,752
- Thank you, aren't these lovely.
478
00:35:29,753 --> 00:35:32,546
- And miss Carol, tell Mr.
- Dan I'll be leaving tomorrow
479
00:35:32,547 --> 00:35:34,048
like he said.
480
00:35:34,049 --> 00:35:36,425
- Oh yes Willie, I am sorry.
481
00:35:36,426 --> 00:35:37,636
I'll tell him.
482
00:36:15,298 --> 00:36:16,091
Hello?
483
00:36:16,092 --> 00:36:17,299
This is father Jessie.
484
00:36:17,300 --> 00:36:19,677
- Why yes father Jessie, this is Carol.
485
00:36:19,678 --> 00:36:21,345
Carol I'm sorry about yesterday.
486
00:36:21,346 --> 00:36:22,554
- Well I am too, father.
487
00:36:22,555 --> 00:36:24,098
Is Dan home?
488
00:36:24,099 --> 00:36:26,350
- Yes, he's in his study.
489
00:36:26,351 --> 00:36:28,310
I'd like to come
over and apologize in person.
490
00:36:28,311 --> 00:36:29,728
- Oh I wish you would come over.
491
00:36:29,729 --> 00:36:31,730
Oh by the way father, your flowers arrived
492
00:36:31,731 --> 00:36:33,565
and they're breathtaking.
493
00:36:33,566 --> 00:36:34,359
Thanks so much.
494
00:36:34,359 --> 00:36:35,235
You're welcome.
495
00:36:35,235 --> 00:36:36,069
Is dinnertime okay?
496
00:36:36,069 --> 00:36:36,861
- Fine.
497
00:36:36,861 --> 00:36:37,737
About seven o'clock then?
498
00:36:37,737 --> 00:36:38,571
That's good.
499
00:36:38,571 --> 00:36:39,489
- Good, we'll be waiting for you.
500
00:36:39,490 --> 00:36:41,074
Goodbye.
501
00:37:03,513 --> 00:37:06,140
- Come in father, so good to see you.
502
00:37:06,141 --> 00:37:08,393
- Good evening Mrs. Robert.
503
00:37:09,728 --> 00:37:11,103
- You have a seat and I'll get Dan.
504
00:37:11,104 --> 00:37:12,104
- Thank you.
505
00:37:12,105 --> 00:37:13,105
Oh I hope I'm not disturbing him.
506
00:37:13,106 --> 00:37:16,860
- Not at all, I'll get
Dan and be right back.
507
00:37:51,936 --> 00:37:53,937
- Good evening father.
508
00:37:53,938 --> 00:37:55,147
Come on up.
509
00:37:55,148 --> 00:37:56,649
- Well Dan, hello.
510
00:38:02,197 --> 00:38:04,198
And how is the new husband?
511
00:38:04,199 --> 00:38:08,411
- As well as can be expected
under the circumstances.
512
00:38:11,581 --> 00:38:12,706
What can I do for you?
513
00:38:12,707 --> 00:38:14,666
- Well I actually came
over to talk to you.
514
00:38:14,667 --> 00:38:16,043
- Come over and have a seat.
515
00:38:16,044 --> 00:38:17,211
- Thank you Dan.
516
00:38:17,212 --> 00:38:18,587
- Would you like a drink?
517
00:38:18,588 --> 00:38:20,672
- No, I don't want to be a bother to you.
518
00:38:20,673 --> 00:38:21,715
- No bother.
519
00:38:21,716 --> 00:38:23,175
Would you like some wine?
520
00:38:23,176 --> 00:38:24,593
- No, not really.
521
00:38:24,594 --> 00:38:25,969
What I came to talk to you about was...
522
00:38:25,970 --> 00:38:29,056
- Dan, aren't these beautiful?
523
00:38:29,057 --> 00:38:30,599
Father Jessie sent them.
524
00:38:30,600 --> 00:38:32,226
Thanks again, father.
525
00:38:32,227 --> 00:38:34,102
Think I'll put them in the bedroom.
526
00:38:34,103 --> 00:38:36,480
- Put them on the dresser, dear.
527
00:38:36,481 --> 00:38:39,066
That was a very nice
gesture father, thank you.
528
00:38:39,067 --> 00:38:40,067
- You're welcome.
529
00:38:40,068 --> 00:38:44,363
On second thought I think I
will have just a little wine.
530
00:38:44,364 --> 00:38:45,364
- Carol.
531
00:38:46,741 --> 00:38:47,742
Carol honey.
532
00:38:49,327 --> 00:38:50,327
- Yes dear?
533
00:38:50,328 --> 00:38:51,703
- Would you get us some wine please?
534
00:38:51,704 --> 00:38:53,373
- Of course darling.
535
00:39:02,632 --> 00:39:06,134
- What I came to talk to
you about was the incident
536
00:39:06,135 --> 00:39:07,345
at the church.
537
00:39:08,638 --> 00:39:10,722
I'm sorry I struck you.
538
00:39:10,723 --> 00:39:13,976
I know it was wrong of
me to lose my temper.
539
00:39:13,977 --> 00:39:16,728
- Apology accepted, father.
540
00:39:16,729 --> 00:39:19,982
I didn't mean to call you a ni...
541
00:39:19,983 --> 00:39:21,150
Call you that.
542
00:39:22,360 --> 00:39:23,902
I mean look.
543
00:39:23,903 --> 00:39:25,028
You're not one of those.
544
00:39:25,029 --> 00:39:27,030
You're a, well you're a black man.
545
00:39:27,031 --> 00:39:27,907
Dan?
546
00:39:27,907 --> 00:39:28,741
Honey?
547
00:39:28,742 --> 00:39:31,159
I can't find the wine.
548
00:39:31,160 --> 00:39:33,120
- Excuse me father.
549
00:39:33,121 --> 00:39:34,664
I'll be right back.
550
00:39:45,300 --> 00:39:46,633
What the hell is this?
551
00:39:46,634 --> 00:39:49,511
- Dan, I just want you
to please be nice to him.
552
00:39:49,512 --> 00:39:51,138
- What do you mean be nice to him?
553
00:39:51,139 --> 00:39:53,181
- Dan he's a man of god.
554
00:39:53,182 --> 00:39:54,683
-Aman...
555
00:39:54,684 --> 00:39:57,561
No nigger's a man much less a man of god!
556
00:39:57,562 --> 00:39:58,562
- Oh Dan please.
557
00:39:58,563 --> 00:40:01,399
- I don't want to talk about this.
558
00:40:02,817 --> 00:40:06,570
- I hadn't had a chance
to congratulate you yet.
559
00:40:06,571 --> 00:40:08,697
You're a very lucky man, Dan.
560
00:40:08,698 --> 00:40:10,032
- Lucky hell.
561
00:40:10,033 --> 00:40:11,533
I just take what I want.
562
00:40:11,534 --> 00:40:14,203
There's no luck to that, father.
563
00:40:15,413 --> 00:40:17,916
- Well I better say goodnight.
564
00:40:21,461 --> 00:40:23,462
When do you plan to
leave on the honeymoon?
565
00:40:23,463 --> 00:40:25,172
- As soon as the trial's over.
566
00:40:25,173 --> 00:40:27,925
Probably be a couple of more days.
567
00:40:27,926 --> 00:40:29,676
Leaving father so soon?
568
00:40:29,677 --> 00:40:31,720
Yes Mrs. Robert, I
have a few more calls to make
569
00:40:31,721 --> 00:40:34,222
and I didn't want to overstay my visit.
570
00:40:34,223 --> 00:40:35,849
- Oh come by anytime.
571
00:40:35,850 --> 00:40:37,684
I hope I see
you two in church Sunday.
572
00:40:37,685 --> 00:40:38,852
Possibly, father.
573
00:40:38,853 --> 00:40:40,979
It all depends on the trial.
574
00:40:58,706 --> 00:40:59,749
- I love you.
575
00:41:11,094 --> 00:41:12,094
I love you.
576
00:41:14,263 --> 00:41:15,264
- What is it?
577
00:41:16,224 --> 00:41:17,266
- I love you.
578
00:41:18,518 --> 00:41:20,143
- I love you too.
579
00:41:20,144 --> 00:41:21,896
Now go back to sleep.
580
00:41:24,232 --> 00:41:25,232
Carol.
581
00:41:26,734 --> 00:41:29,236
Honey I've got to go to court
in the morning at eight.
582
00:41:29,237 --> 00:41:30,487
Please go back to sleep.
583
00:41:30,488 --> 00:41:31,780
- But I'm not sleepy.
584
00:41:31,781 --> 00:41:32,865
I wanna play.
585
00:41:35,618 --> 00:41:37,661
- Carol go play in the shower.
586
00:41:37,662 --> 00:41:40,164
Now I've gotta get some sleep.
587
00:41:43,543 --> 00:41:46,796
- I'll be glad when this trial is over.
588
00:42:10,570 --> 00:42:11,820
- Carol, where are you going?
589
00:42:11,821 --> 00:42:12,821
- Nowhere.
590
00:42:15,533 --> 00:42:17,452
Aren't these beautiful?
591
00:43:32,860 --> 00:43:35,279
- Operator, gimme the police.
592
00:44:00,513 --> 00:44:01,764
Jack, it's Dan.
593
00:44:02,682 --> 00:44:05,559
Listen, come over right away.
594
00:44:05,560 --> 00:44:07,394
Damnit Jack get over here!
595
00:44:07,395 --> 00:44:09,188
Carol's been murdered.
596
00:44:10,690 --> 00:44:12,817
Jack, are you still there?
597
00:44:18,156 --> 00:44:20,699
Jack I know who did it.
598
00:44:20,700 --> 00:44:22,826
I know who murdered her.
599
00:45:04,368 --> 00:45:06,119
- Hey boys, hold on.
600
00:45:06,120 --> 00:45:07,454
The lady's dead.
601
00:45:07,455 --> 00:45:09,122
She's upstairs and don't
touch anything til hebert
602
00:45:09,123 --> 00:45:12,250
gets here with his crew
from the coroner's office.
603
00:45:12,251 --> 00:45:14,002
Oh and leave that snake alone too.
604
00:45:14,003 --> 00:45:14,879
- Jim.
- Yeah.
605
00:45:14,879 --> 00:45:15,713
- Better go up there and watch
606
00:45:15,714 --> 00:45:17,214
and make sure they don't mess up.
607
00:45:20,885 --> 00:45:22,595
Hey Tony!
608
00:45:24,597 --> 00:45:26,139
- Hello hebert.
609
00:45:26,140 --> 00:45:28,225
She's upstairs and there's
a dead snake there too.
610
00:45:28,226 --> 00:45:29,018
Where's your crew?
611
00:45:29,018 --> 00:45:29,894
- They're coming.
612
00:45:29,894 --> 00:45:30,728
Snake?
613
00:45:30,728 --> 00:45:31,520
Sure it's dead?
614
00:45:31,521 --> 00:45:33,104
- Yeah I'm sure it's
dead hebert, now listen.
615
00:45:33,105 --> 00:45:34,648
I need a double set of photographs,
616
00:45:34,649 --> 00:45:37,150
special attention to the
body position in the room.
617
00:45:37,151 --> 00:45:39,027
Now I don't want you to rush on this one.
618
00:45:39,028 --> 00:45:40,153
You know who this guy is, don't you?
619
00:45:40,154 --> 00:45:41,154
- Yeah, I know.
620
00:45:41,155 --> 00:45:42,530
- Okay, now do it right, hurry up,
621
00:45:42,531 --> 00:45:44,282
I want the body downtown
fast with the snake.
622
00:45:44,283 --> 00:45:45,743
- Gotcha.
- Okay.
623
00:45:50,039 --> 00:45:51,790
Now who'd you say you were again sir?
624
00:45:51,791 --> 00:45:54,542
- I'm Jack markam, Dan's law partner.
625
00:45:54,543 --> 00:45:55,543
- Oh yeah, Mr. Markam.
626
00:45:55,544 --> 00:45:57,420
You handled that investment
corporation scandal.
627
00:45:57,421 --> 00:45:58,421
I mean, case.
628
00:45:58,422 --> 00:45:59,547
- That's right.
629
00:45:59,548 --> 00:46:02,133
Well lieutenant, what can I do to wind up
630
00:46:02,134 --> 00:46:04,052
this nightmare for you?
631
00:46:04,053 --> 00:46:06,554
- Well, first thing you
can do is ask Mr. Robert
632
00:46:06,555 --> 00:46:08,556
if he feels like talking now or later.
633
00:46:08,557 --> 00:46:09,808
- Really lieutenant?
634
00:46:09,809 --> 00:46:11,268
Is that absolutely necessary?
635
00:46:11,269 --> 00:46:14,437
- It's not only necessary
Mr. Markham, it's compulsory.
636
00:46:14,438 --> 00:46:15,814
- Hey boy, where do
you think you're going?
637
00:46:15,815 --> 00:46:16,815
- Oh excuse me.
638
00:46:16,816 --> 00:46:19,317
This is detective bunch, my partner.
639
00:46:19,318 --> 00:46:21,778
This is... who'd you say you were again?
640
00:46:21,779 --> 00:46:23,446
- Markam, Jack markam.
641
00:46:23,447 --> 00:46:25,532
- Mr. Markam this is Mr. Bunch.
642
00:46:25,533 --> 00:46:29,077
Mr. Markam is Mr. Robert's law partner.
643
00:46:29,078 --> 00:46:31,579
- Hello.
- Excuse me.
644
00:46:31,580 --> 00:46:33,832
- I'll wait outside, Tony.
645
00:46:33,833 --> 00:46:34,833
- Alright.
646
00:46:36,919 --> 00:46:37,919
Mr. Robert?
647
00:46:38,713 --> 00:46:39,796
- Yes?
648
00:46:39,797 --> 00:46:41,423
- We'll be through here in a little while.
649
00:46:41,424 --> 00:46:42,590
For tonight anyway.
650
00:46:42,591 --> 00:46:46,845
Be nice if you could
answer a couple questions.
651
00:46:46,846 --> 00:46:47,805
- What do you want to know?
652
00:46:47,806 --> 00:46:51,099
- Dan, you know you don't have
to say anything, don't you?
653
00:46:51,100 --> 00:46:53,227
- That's right Mr. Robert.
654
00:46:54,353 --> 00:46:55,937
You think about it.
655
00:46:55,938 --> 00:46:57,481
I'll be right back.
656
00:47:12,621 --> 00:47:14,873
- You honkies are crazy, you know that?
657
00:47:14,874 --> 00:47:15,874
- What?
658
00:47:15,875 --> 00:47:18,460
- You heard me man, I said
you honkies are crazy.
659
00:47:18,461 --> 00:47:19,961
- What do you mean by that, Jim?
660
00:47:19,962 --> 00:47:23,757
- Well I mean we shoot 'em or we cut 'em.
661
00:47:23,758 --> 00:47:24,759
But a snake?
662
00:47:26,093 --> 00:47:27,093
Shit.
663
00:47:29,138 --> 00:47:30,138
- Hey Jim.
664
00:47:31,599 --> 00:47:35,644
Who do you think that
snake was really meant for?
665
00:47:36,645 --> 00:47:38,647
- That's a good question.
666
00:47:43,611 --> 00:47:46,905
- What do you say, Mr. Robert?
667
00:47:46,906 --> 00:47:48,740
- Go ahead, lieutenant.
668
00:47:48,741 --> 00:47:49,783
- The snake, Mr. Robert,
669
00:47:49,784 --> 00:47:52,911
how do you think it got in the house?
670
00:47:52,912 --> 00:47:55,914
- I haven't the faintest idea.
671
00:47:55,915 --> 00:47:57,874
- Did Mrs. Robert have any
enemies you know about,
672
00:47:57,875 --> 00:47:59,042
who you think might try
something like this?
673
00:47:59,043 --> 00:48:00,043
- No, none.
674
00:48:01,754 --> 00:48:02,754
- Did you?
675
00:48:03,923 --> 00:48:04,923
- No.
676
00:48:19,688 --> 00:48:20,939
- Excuse me Mr. Robert.
677
00:48:20,940 --> 00:48:21,940
Hey.
678
00:48:42,420 --> 00:48:44,963
- If you are alive, may
the lord forgive you
679
00:48:44,964 --> 00:48:47,048
by the soul you know he
and the sins you may have
680
00:48:47,049 --> 00:48:48,968
committed in this life.
681
00:48:50,553 --> 00:48:53,722
Blessed are thou almighty god, father.
682
00:49:15,119 --> 00:49:17,328
In the name of the father,
the son, and the holy spirit.
683
00:49:17,329 --> 00:49:18,329
Amen.
684
00:49:36,348 --> 00:49:37,474
Got your message.
685
00:49:37,475 --> 00:49:38,475
You call Vance yet?
686
00:49:38,476 --> 00:49:39,268
- No.
687
00:49:39,269 --> 00:49:40,519
- Call him now.
688
00:49:57,661 --> 00:49:58,661
- Hello?
689
00:49:58,662 --> 00:50:00,788
- Hello, this is father Jessie, Vance.
690
00:50:00,789 --> 00:50:01,874
I'm at Dan's.
691
00:50:04,418 --> 00:50:05,418
Carol is...
692
00:50:06,170 --> 00:50:07,378
Carol is dead.
693
00:50:07,379 --> 00:50:08,546
- What?
694
00:50:08,547 --> 00:50:12,050
- Come right over, Carol is dead.
695
00:50:12,051 --> 00:50:13,051
- Get dressed.
696
00:50:13,177 --> 00:50:14,177
Get dressed!
697
00:50:14,929 --> 00:50:15,929
- Now can you tell me what you remember
698
00:50:15,930 --> 00:50:17,180
from the beginning, Mr. Robert?
699
00:50:17,181 --> 00:50:19,433
Especially about the snake.
700
00:50:20,559 --> 00:50:24,562
- The snake struck at
her from the bouquet.
701
00:50:24,563 --> 00:50:28,192
And by the time I'd
killed it, Carol was...
702
00:50:30,444 --> 00:50:31,778
- Well what'd you do next?
703
00:50:31,779 --> 00:50:33,446
- Called.
704
00:50:33,447 --> 00:50:37,034
I called the police
and then I called Jack.
705
00:50:38,452 --> 00:50:39,953
- You're an attorney, Mr. Robert.
706
00:50:39,954 --> 00:50:41,704
Doesn't it seem a little strange to you
707
00:50:41,705 --> 00:50:43,414
that a man's bride is murdered
and the first thing he does
708
00:50:43,415 --> 00:50:44,832
is call his law partner?
709
00:50:44,833 --> 00:50:45,833
- Now that's enough.
710
00:50:45,834 --> 00:50:47,710
Dan, you don't have to
answer any more questions.
711
00:50:47,711 --> 00:50:49,837
Lieutenant I suggest you
get your facts straight.
712
00:50:49,838 --> 00:50:52,966
Mr. Robert called the police
first and then he called me.
713
00:50:52,967 --> 00:50:54,718
I'll testify to that.
714
00:50:56,595 --> 00:50:59,682
- Who said anything about testifying?
715
00:51:04,937 --> 00:51:06,939
- I'm really sorry, Dan.
716
00:51:13,571 --> 00:51:14,989
I'm really sorry.
717
00:51:21,328 --> 00:51:23,580
You know what
kind of snake it is, doc?
718
00:51:23,581 --> 00:51:25,873
- Whoever killed it did one hell of a job.
719
00:51:25,874 --> 00:51:27,750
I haven't been able to identify it yet.
720
00:51:27,751 --> 00:51:29,877
But I did get the poison sack out
721
00:51:29,878 --> 00:51:31,754
and I sent it down to the
lab along with some of
722
00:51:31,755 --> 00:51:33,881
her blood samples.
723
00:51:33,882 --> 00:51:36,718
I feel like a kid back
in zoology class again.
724
00:51:36,719 --> 00:51:38,761
I haven't dissected a snake since then.
725
00:51:38,762 --> 00:51:39,763
Only people.
726
00:51:40,889 --> 00:51:44,350
Doc, how long would it take a
snake bite to kill somebody?
727
00:51:44,351 --> 00:51:45,351
- What do you mean?
728
00:51:45,352 --> 00:51:46,394
- Well you see I have to know how long
729
00:51:46,395 --> 00:51:47,979
it'd take a snake to kill someone.
730
00:51:47,980 --> 00:51:50,023
If it took like hours
then how come the husband
731
00:51:50,024 --> 00:51:51,149
didn't call sooner?
732
00:51:51,150 --> 00:51:52,400
- That depends on where he came from
733
00:51:52,401 --> 00:51:54,527
and how it got in the victim.
734
00:51:54,528 --> 00:51:57,363
- You won't believe it doc,
it came in some flowers.
735
00:51:58,365 --> 00:51:59,658
- Oh, excuse me.
736
00:52:03,287 --> 00:52:04,787
Pathology.
737
00:52:04,788 --> 00:52:06,289
Yeah.
738
00:52:06,290 --> 00:52:07,415
Asia?
739
00:52:07,416 --> 00:52:09,000
What do you mean Asia?
740
00:52:09,001 --> 00:52:11,044
Wait a minute, let me get that down.
741
00:52:11,045 --> 00:52:12,045
Hold on.
742
00:52:13,047 --> 00:52:14,048
Spell it for me, will ya?
743
00:52:14,214 --> 00:52:17,383
E-I-a-p-i-d.
744
00:52:17,384 --> 00:52:18,384
Elapid.
745
00:52:18,385 --> 00:52:19,385
Hiya Jim.
746
00:52:20,137 --> 00:52:22,180
Bungarus, yeah.
747
00:52:22,181 --> 00:52:23,015
Yeah.
748
00:52:23,016 --> 00:52:25,266
Wait, wait, not so fast.
749
00:52:25,267 --> 00:52:27,185
That's it, oh good.
750
00:52:27,186 --> 00:52:28,519
Thanks a lot.
751
00:52:28,520 --> 00:52:31,648
Well Jim, see you're still
with the dynamic dago.
752
00:52:32,691 --> 00:52:34,567
- Hell doc, you know how it is.
753
00:52:34,568 --> 00:52:37,070
I let him move in my
neighborhood and he ran it down.
754
00:52:37,071 --> 00:52:38,279
So I gotta stay with
him til I can teach him
755
00:52:38,280 --> 00:52:39,530
a little culture, you know?
756
00:52:39,531 --> 00:52:41,324
- Culture, that's what I
need working around here.
757
00:52:41,325 --> 00:52:42,408
Come on doc, what do you got there?
758
00:52:42,409 --> 00:52:43,409
- Your killer.
759
00:52:43,410 --> 00:52:46,704
Extremely venomous nocturnal elapid snake.
760
00:52:46,705 --> 00:52:50,458
Genus bungarus of eastern
Asia and adjacent islands.
761
00:52:50,459 --> 00:52:52,460
Its venom can kill in seconds.
762
00:52:52,461 --> 00:52:56,339
Front fang, small, body
approximately 12 inches in length.
763
00:52:56,340 --> 00:52:58,716
Venom paralyzes the nervous system.
764
00:52:58,717 --> 00:53:00,219
Victim suffocates.
765
00:53:01,595 --> 00:53:03,221
- Asia.
766
00:53:03,222 --> 00:53:04,972
That's over 10,000 miles away.
767
00:53:04,973 --> 00:53:06,307
- And from the location of the wound
768
00:53:06,308 --> 00:53:08,226
I'd say it was accelerated.
769
00:53:08,227 --> 00:53:12,313
She was dead before she'd
hit the floor, I'd estimate.
770
00:53:12,314 --> 00:53:16,359
Well, you boys have a
lot of fun with this one.
771
00:53:16,360 --> 00:53:17,694
- Yeah, okay doc.
772
00:53:17,695 --> 00:53:18,737
Thanks a lot.
773
00:53:26,620 --> 00:53:29,331
Come on bro, buy you some lunch.
774
00:53:30,874 --> 00:53:33,752
- Come again some other time, boys.
775
00:53:54,273 --> 00:53:57,650
- Now Dan, for Carol's
parents' sake, please.
776
00:53:57,651 --> 00:53:59,152
- Alright Jack.
777
00:53:59,153 --> 00:54:00,153
I promise.
778
00:54:14,918 --> 00:54:17,295
Feeling good little brother?
779
00:54:17,296 --> 00:54:20,631
Playing with snakes make you feel better?
780
00:54:20,632 --> 00:54:21,925
More like a man?
781
00:54:22,885 --> 00:54:25,303
I don't know who you were after,
782
00:54:25,304 --> 00:54:28,055
but you're gonna die for
this, I promise you that.
783
00:54:28,056 --> 00:54:29,056
- Dan.
784
00:55:38,585 --> 00:55:39,585
- Yeah?
785
00:56:06,238 --> 00:56:07,780
Yeah?
786
00:56:07,781 --> 00:56:09,115
Mr. Robert?
787
00:56:09,116 --> 00:56:10,157
- Yeah, who is this?
788
00:56:10,158 --> 00:56:12,285
My name is not
important, Mr. Robert.
789
00:56:12,286 --> 00:56:13,536
- Well it's important to me.
790
00:56:13,537 --> 00:56:16,540
I don't talk to people I don't know.
791
00:56:51,074 --> 00:56:52,408
Hello?
792
00:56:52,409 --> 00:56:53,826
Mr. Robert, don't hang up.
793
00:56:53,827 --> 00:56:56,203
I'm calling concerning a
certain business transaction
794
00:56:56,204 --> 00:56:58,664
in New York City about
a year and a half ago.
795
00:56:58,665 --> 00:56:59,832
- Who is this?
796
00:56:59,833 --> 00:57:01,959
I demand to know who this is.
797
00:57:01,960 --> 00:57:04,462
Mr. Robert, we performed
a certain service for you
798
00:57:04,463 --> 00:57:06,839
17 months ago and we haven't been paid.
799
00:57:06,840 --> 00:57:08,341
We fulfilled our end of the agreement
800
00:57:08,342 --> 00:57:09,926
and we can't afford to extend credit
801
00:57:09,927 --> 00:57:11,302
if you know what I mean.
802
00:57:11,303 --> 00:57:12,595
- Look, I thought I told you before...
803
00:57:12,596 --> 00:57:15,806
Mr. Robert, we've
been through all that before.
804
00:57:15,807 --> 00:57:17,308
Your blaming us for your sister's
805
00:57:17,309 --> 00:57:19,602
untimely demise is foolish.
806
00:57:19,603 --> 00:57:20,978
You should have considered
the consequences
807
00:57:20,979 --> 00:57:23,189
before you initiated the contract.
808
00:57:23,190 --> 00:57:25,358
We want payment in full, now.
809
00:57:25,359 --> 00:57:28,361
We don't have legal recourse,
if you know what I mean.
810
00:57:28,362 --> 00:57:29,612
- Is that a threat?
811
00:57:29,613 --> 00:57:31,864
Look do you know who you're talking to?
812
00:57:31,865 --> 00:57:33,616
No threats, Mr. Robert.
813
00:57:33,617 --> 00:57:35,618
- Are you trying to threaten me?
814
00:57:35,619 --> 00:57:36,744
No threats.
815
00:57:36,745 --> 00:57:38,245
We simply can't afford to let a client
816
00:57:38,246 --> 00:57:39,830
not make payment in full.
817
00:57:39,831 --> 00:57:41,874
It would ruin our professional reputation
818
00:57:41,875 --> 00:57:43,084
if you know what I mean.
819
00:57:43,085 --> 00:57:44,503
- You go to hell!
820
00:58:12,406 --> 00:58:13,906
What are you doing?
821
00:58:13,907 --> 00:58:14,907
How long have you been here?
822
00:58:14,908 --> 00:58:15,992
- Not long.
823
00:58:15,993 --> 00:58:20,163
Not long Dan, please don't
point that thing at me.
824
00:58:20,998 --> 00:58:23,541
You scared me to death.
825
00:58:23,542 --> 00:58:25,544
- Well what do you want?
826
00:58:26,503 --> 00:58:29,422
- Wait a second, I need
to catch my breath.
827
00:58:29,423 --> 00:58:31,257
I wasn't sure before
whether I wanted to finish
828
00:58:31,258 --> 00:58:32,800
what I came for.
829
00:58:32,801 --> 00:58:34,802
I think I'll just come back.
830
00:58:34,803 --> 00:58:36,262
- What did you come for?
831
00:58:36,263 --> 00:58:37,513
Did my little brother send you?
832
00:58:37,514 --> 00:58:38,806
- No.
833
00:58:38,807 --> 00:58:41,267
Vance didn't send me, I came on my own.
834
00:58:42,936 --> 00:58:45,688
What I wanted to talk about was...
835
00:58:45,689 --> 00:58:49,776
Well I heard what you told
Vance at Carol's wake.
836
00:58:52,779 --> 00:58:56,073
Aren't you gonna say anything?
837
00:58:56,074 --> 00:58:58,702
I don't believe he's a murderer.
838
00:58:59,703 --> 00:59:00,953
Dan?
839
00:59:00,954 --> 00:59:02,413
For god's sake he's your brother.
840
00:59:02,414 --> 00:59:04,707
Doesn't that mean anything?
841
00:59:04,708 --> 00:59:06,333
- You listen to me.
842
00:59:06,334 --> 00:59:10,212
My brotherly love died the
night Carol was murdered.
843
00:59:10,213 --> 00:59:13,842
And I have my plans for the
person I feel was responsible.
844
00:59:14,009 --> 00:59:15,968
Do you understand that?
845
00:59:15,969 --> 00:59:17,928
- I'm going to marry Vance!
846
00:59:17,929 --> 00:59:21,098
I'm not going to let
you manipulate our lives
847
00:59:21,099 --> 00:59:23,684
like you do with everyone else!
848
00:59:23,685 --> 00:59:26,937
I'm not going to be
scared away by threats.
849
00:59:26,938 --> 00:59:28,606
Neither is Vance.
850
00:59:28,607 --> 00:59:32,736
- That's a decision you
may have cause to regret.
851
01:00:05,477 --> 01:00:08,145
- Got you Mr. Dan, I gotcha!
852
01:00:08,146 --> 01:00:09,980
- Oh Willie, stop!
853
01:00:09,981 --> 01:00:11,857
I can help you more alive than dead!
854
01:00:11,858 --> 01:00:13,776
- You can't help my
wife, mister dismissed.
855
01:00:13,777 --> 01:00:14,611
Clara may's dead!
856
01:00:14,611 --> 01:00:15,403
You know that?
857
01:00:15,404 --> 01:00:16,487
She died on account of you.
858
01:00:16,488 --> 01:00:17,988
You're gonna die on account of me!
859
01:00:55,527 --> 01:00:56,944
Hi, where you been?
860
01:00:56,945 --> 01:00:59,196
- Nowhere, had to go
by school for a while.
861
01:00:59,197 --> 01:01:00,447
- I called, they said you'd left.
862
01:01:00,448 --> 01:01:01,658
Want a cookie?
863
01:01:02,576 --> 01:01:04,535
- Well you must have just missed me.
864
01:01:04,536 --> 01:01:06,328
- Doesn't take an hour
and a half to get here.
865
01:01:06,329 --> 01:01:08,289
What happened?
866
01:01:08,290 --> 01:01:09,582
- Wouldn't you like to know?
867
01:01:09,583 --> 01:01:11,208
- Oh.
868
01:01:11,209 --> 01:01:13,335
I catch you fooling around, huh?
869
01:01:13,336 --> 01:01:15,713
All this time I thought you loved only me.
870
01:01:17,465 --> 01:01:19,592
- Hey, what are you talking, hey, hold on!
871
01:01:19,593 --> 01:01:20,718
- I intend to.
872
01:01:20,719 --> 01:01:22,219
- That's what I like about you,
873
01:01:22,220 --> 01:01:24,097
you're so damn subtle.
874
01:01:27,726 --> 01:01:29,185
- Yes I'm here now.
875
01:01:29,186 --> 01:01:30,477
Right.
876
01:01:30,478 --> 01:01:33,190
Alright, I'll talk to you later.
877
01:01:35,734 --> 01:01:36,734
- It's too bad you had to kill him.
878
01:01:36,735 --> 01:01:38,736
Now we'll never know his story.
879
01:01:38,737 --> 01:01:40,946
- I know his story.
880
01:01:40,947 --> 01:01:42,364
- What?
881
01:01:42,365 --> 01:01:43,741
- Nothing.
882
01:01:43,742 --> 01:01:44,742
- Nothing hell.
883
01:01:44,743 --> 01:01:45,826
- Now look lieutenant de vivo...
884
01:01:45,827 --> 01:01:47,077
- And you shut up!
885
01:01:47,078 --> 01:01:49,496
How come you're always on
the scene before the police?
886
01:01:49,497 --> 01:01:50,706
Lieutenant, I resent that!
887
01:01:50,707 --> 01:01:52,750
- Nevermind, just sit down
and stay out of my way.
888
01:01:52,751 --> 01:01:56,630
Would you like me to sit
you down, Mr. Markam?
889
01:02:00,258 --> 01:02:02,760
Now Mr. Robert, what's
this I know his story crap?
890
01:02:02,761 --> 01:02:04,762
If you know anything you
better tell me right now.
891
01:02:04,763 --> 01:02:07,348
Or I'll run your ass in so
fast it'll make your head spin.
892
01:02:07,349 --> 01:02:09,016
I don't care who you are,
do you understand me?
893
01:02:09,017 --> 01:02:10,017
- Hey Tony...
894
01:02:10,018 --> 01:02:11,227
- I'm sorry, lieutenant.
895
01:02:11,228 --> 01:02:13,480
I don't know anything else.
896
01:02:14,606 --> 01:02:16,399
I'm really very sorry.
897
01:02:25,533 --> 01:02:26,534
- I'm sorry.
898
01:02:28,536 --> 01:02:30,162
- What's the matter?
899
01:02:30,163 --> 01:02:31,164
- Nothing.
900
01:02:31,331 --> 01:02:32,290
- Nothing?
901
01:02:32,291 --> 01:02:34,667
It's certainly not nothing.
902
01:02:34,668 --> 01:02:36,419
- It's nothing, just drop it.
903
01:02:36,586 --> 01:02:38,045
- You don't wanna talk about it.
904
01:02:38,046 --> 01:02:39,296
Well I do wanna talk about it.
905
01:02:39,297 --> 01:02:41,174
- Please, just drop it!
906
01:02:45,011 --> 01:02:47,305
- Hey, where were you today?
907
01:02:50,267 --> 01:02:53,018
Something happened today and
I want to know what it is!
908
01:02:53,019 --> 01:02:54,770
- Look, it's no big thing.
909
01:02:54,771 --> 01:02:56,563
- Well how about letting me decide my half
910
01:02:56,564 --> 01:02:57,815
- of what a big thing?
- Okay!
911
01:02:57,816 --> 01:02:59,275
Okay.
912
01:02:59,276 --> 01:03:00,818
I went to see Dan on the boat, that's all.
913
01:03:00,819 --> 01:03:01,695
- You did what?
914
01:03:01,696 --> 01:03:02,820
- I went to see Dan.
915
01:03:02,821 --> 01:03:03,904
- You just went and saw Dan?
916
01:03:03,905 --> 01:03:05,197
- Yes, is there something wrong with that?
917
01:03:05,198 --> 01:03:06,282
- Yeah there's something wrong with that!
918
01:03:06,283 --> 01:03:07,700
I told you he was my business!
919
01:03:07,701 --> 01:03:08,701
- Excuse me.
920
01:03:08,702 --> 01:03:10,536
I thought his threat was our business.
921
01:03:10,537 --> 01:03:11,954
- To hell with his damn threats!
922
01:03:11,955 --> 01:03:13,080
- Vance, grow up!
923
01:03:13,081 --> 01:03:14,915
Why don't you admit that he frightens you?
924
01:03:14,916 --> 01:03:15,958
He frightens me!
925
01:03:15,959 --> 01:03:17,084
- Dan doesn't frighten me!
926
01:03:17,085 --> 01:03:18,794
I'm not afraid of him!
927
01:03:18,795 --> 01:03:20,713
I told you that before and I also told you
928
01:03:20,714 --> 01:03:22,464
to stop bugging me about him!
929
01:03:23,341 --> 01:03:24,341
Oh shit.
930
01:03:25,093 --> 01:03:26,552
Yeah?
931
01:03:26,553 --> 01:03:27,429
- Excuse me Mr. Robert,
is miss novak here?
932
01:03:27,430 --> 01:03:28,721
I'd like to talk to her.
933
01:03:28,722 --> 01:03:29,806
- Come on in.
934
01:03:30,724 --> 01:03:33,684
Ann, it's lieutenant de vivo.
935
01:03:33,685 --> 01:03:35,185
- Excuse me, I hope I
didn't disturb anything.
936
01:03:35,186 --> 01:03:36,228
- Yeah well you did.
937
01:03:36,229 --> 01:03:37,229
- Vance.
938
01:03:38,106 --> 01:03:40,733
No lieutenant, what can I do for you?
939
01:03:40,734 --> 01:03:42,359
- Miss novak, I'd like to know
where you were this morning.
940
01:03:42,360 --> 01:03:43,360
- What do you want to know for?
941
01:03:43,361 --> 01:03:44,695
What difference does it make
where she was this morning?
942
01:03:44,696 --> 01:03:45,696
- Mr. Robert, do you mind?
943
01:03:45,697 --> 01:03:46,697
I'm asking the questions.
944
01:03:46,698 --> 01:03:47,698
- Yeah I do mind as a matter of fact!
945
01:03:47,699 --> 01:03:48,699
What right do you have to come in here...
946
01:03:48,700 --> 01:03:50,200
- Vance, stop.
947
01:03:50,201 --> 01:03:52,704
I went to see Dan on the boat.
948
01:03:53,580 --> 01:03:55,622
- Miss novak, about what time was that?
949
01:03:55,623 --> 01:03:58,250
- It was about 10:30,
but I don't understand.
950
01:03:58,251 --> 01:04:00,127
What time did you leave the boat?
951
01:04:00,128 --> 01:04:01,128
I don't know.
952
01:04:01,129 --> 01:04:02,129
I guess it was about...
953
01:04:02,130 --> 01:04:03,130
- Oh wait a minute.
954
01:04:03,131 --> 01:04:05,382
You don't have to answer
any more of these questions!
955
01:04:05,383 --> 01:04:07,384
I'd like to know what this is all about.
956
01:04:07,385 --> 01:04:08,761
- In the first place I
don't like being interrupted
957
01:04:08,762 --> 01:04:10,471
when I'm talking to someone.
958
01:04:10,472 --> 01:04:11,889
In the second place it's my day off
959
01:04:11,890 --> 01:04:13,599
and I've got no time to
fool around with you.
960
01:04:13,600 --> 01:04:14,975
And in third place they've just thrown
961
01:04:14,976 --> 01:04:16,143
two homicides in my lap.
962
01:04:16,144 --> 01:04:17,770
Two weeks ago or maybe you've forgotten
963
01:04:17,771 --> 01:04:20,356
your sister in law was killed
by some imported snake,
964
01:04:20,357 --> 01:04:22,983
and nobody wanted to
say anything about that.
965
01:04:22,984 --> 01:04:24,401
And 30 minutes ago your brother killed
966
01:04:24,402 --> 01:04:25,652
the family gardener.
967
01:04:25,653 --> 01:04:27,905
And you're trying to
tell me about her rights?
968
01:04:27,906 --> 01:04:30,867
The hell is going on in this family?
969
01:04:42,253 --> 01:04:43,754
Come on, let's go.
970
01:04:43,755 --> 01:04:44,880
- Man, what's happening?
971
01:04:44,881 --> 01:04:46,423
- Nothing man, nothing.
972
01:04:46,424 --> 01:04:48,801
Novak was there alright and
she was on the boat today too
973
01:04:48,802 --> 01:04:52,304
but she doesn't know any
more about it than we do.
974
01:04:52,305 --> 01:04:54,932
It's that family that's
driving me up the wall.
975
01:04:54,933 --> 01:04:57,560
Let's get out of here, come on.
976
01:05:23,711 --> 01:05:25,587
Put spinelli on.
977
01:05:25,588 --> 01:05:27,589
Well he hasn't done anything
since that Wesley Stewart
978
01:05:27,590 --> 01:05:29,592
St. Charles murder case.
979
01:05:31,428 --> 01:05:34,555
I wish I could help you Bert
but I'm really jammed up.
980
01:05:34,556 --> 01:05:35,973
Yeah hold on a second.
981
01:05:35,974 --> 01:05:36,808
Yeah man.
982
01:05:36,809 --> 01:05:38,308
- Ann novak is here.
983
01:05:38,309 --> 01:05:40,185
- Tell her to wait in the
conference room, I'll be right in.
984
01:05:40,186 --> 01:05:41,353
- Right.
985
01:05:41,354 --> 01:05:42,688
- Yeah Bert?
986
01:05:42,689 --> 01:05:43,730
Yeah.
987
01:05:43,731 --> 01:05:45,732
Yeah I'm sure he can handle it.
988
01:05:45,733 --> 01:05:47,067
Dago's honor.
989
01:05:47,068 --> 01:05:48,068
Yeah okay.
990
01:05:49,195 --> 01:05:50,988
Well let me know how it comes in.
991
01:05:50,989 --> 01:05:52,866
I'll talk to you later.
992
01:06:09,382 --> 01:06:11,592
I'm sorry miss novak.
993
01:06:11,593 --> 01:06:13,760
What can I do to help you?
994
01:06:13,761 --> 01:06:17,765
- What I came about
lieutenant, first let me say
995
01:06:19,142 --> 01:06:21,643
I'm sorry about the other day.
996
01:06:21,644 --> 01:06:22,769
Vance isn't like that.
997
01:06:22,770 --> 01:06:26,148
Well his brother's always been a sore...
998
01:06:26,149 --> 01:06:27,357
- Forget it, miss novak.
999
01:06:27,358 --> 01:06:29,527
What can I do to help you?
1000
01:06:31,529 --> 01:06:34,531
- Well there's something I
think you should know about.
1001
01:06:34,532 --> 01:06:38,661
I've tried to get Vance
to tell you, but he won't.
1002
01:06:40,163 --> 01:06:43,290
Lieutenant, Vance has
asked me to marry him.
1003
01:06:43,291 --> 01:06:45,167
- Oh, well congratulations.
1004
01:06:45,168 --> 01:06:48,671
Is that what you came
down here to tell me?
1005
01:06:52,675 --> 01:06:56,178
Did you know that Dan fired Willie
1006
01:06:56,179 --> 01:06:58,055
just before Carol was killed?
1007
01:06:58,056 --> 01:06:59,516
- Yes miss novak.
1008
01:07:00,934 --> 01:07:01,934
- Oh.
1009
01:07:03,811 --> 01:07:07,941
Well did you know Dan threatened
Vance at Carol's wake?
1010
01:07:10,068 --> 01:07:11,653
- Threatened him, how?
1011
01:07:11,819 --> 01:07:14,822
- He accused Vance of murdering Carol.
1012
01:07:16,199 --> 01:07:19,076
That's why I went to the
boat, to talk to him.
1013
01:07:19,077 --> 01:07:23,289
I don't mind telling you
lieutenant, Dan scares me.
1014
01:07:24,415 --> 01:07:25,916
- Now you believe he meant that?
1015
01:07:25,917 --> 01:07:28,835
People often say things
under stress, miss novak.
1016
01:07:28,836 --> 01:07:31,089
- I think Dan meant it.
1017
01:07:31,256 --> 01:07:34,424
Lieutenant, do you suspect Vance?
1018
01:07:34,425 --> 01:07:36,593
- This is a homicide case, miss novak.
1019
01:07:36,594 --> 01:07:38,679
Everyone is a suspect.
1020
01:07:38,680 --> 01:07:40,097
- Everyone?
1021
01:07:40,098 --> 01:07:41,723
Dan too?
1022
01:07:41,724 --> 01:07:43,059
- It's possible.
1023
01:07:50,984 --> 01:07:53,068
- Well I feel a little better anyway.
1024
01:07:53,069 --> 01:07:54,611
I just thought you should know.
1025
01:07:54,612 --> 01:07:56,113
- Well you did the
right thing, miss novak,
1026
01:07:56,114 --> 01:07:57,114
and thank you.
1027
01:07:57,115 --> 01:07:59,700
I wouldn't worry too
much about idle threats.
1028
01:07:59,701 --> 01:08:00,493
- Thank you.
1029
01:08:00,494 --> 01:08:02,370
- Goodbye, miss novak.
1030
01:09:13,650 --> 01:09:14,650
- Hi Charlie.
1031
01:09:14,651 --> 01:09:15,651
How are things going?
1032
01:09:15,652 --> 01:09:17,235
- Normal Saturday Mr. Robert,
just checking things out.
1033
01:09:17,236 --> 01:09:19,656
- Okay, thanks a lot Charlie.
1034
01:10:01,030 --> 01:10:04,199
I don't care Jack, I need that money now!
1035
01:10:04,200 --> 01:10:05,826
Would you shut up and listen!
1036
01:10:05,827 --> 01:10:09,455
I don't think they're
gonna wait any longer.
1037
01:10:14,335 --> 01:10:16,713
Well what do you want to do?
1038
01:10:18,464 --> 01:10:19,464
Okay, okay.
1039
01:10:35,690 --> 01:10:37,190
- Hey what are you doing there?
1040
01:10:37,191 --> 01:10:38,191
You come out, come on!
1041
01:10:57,086 --> 01:11:01,339
He was just kneeling there in
broad daylight with that gun!
1042
01:11:01,340 --> 01:11:02,340
- Okay, okay.
1043
01:11:02,341 --> 01:11:03,717
In which direction was
he pointing the weapon?
1044
01:11:03,718 --> 01:11:05,511
- Um, that way, south.
1045
01:11:07,263 --> 01:11:08,638
- He was right about here, huh?
1046
01:11:08,639 --> 01:11:10,223
- Yeah, kneeling.
1047
01:11:10,224 --> 01:11:11,224
- About like this?
1048
01:11:11,225 --> 01:11:12,392
Yeah, yeah.
1049
01:11:12,393 --> 01:11:13,643
- Just pointing out that way, huh?
1050
01:11:13,644 --> 01:11:14,896
Yeah.
1051
01:11:58,564 --> 01:12:00,273
- Hey Tony.
1052
01:12:00,274 --> 01:12:02,192
Think I got something here.
1053
01:12:02,193 --> 01:12:03,318
- What do you got?
1054
01:12:03,319 --> 01:12:04,444
- Take a look at this.
1055
01:12:04,445 --> 01:12:07,280
That name mean anything to you?
1056
01:12:07,281 --> 01:12:08,824
Coincidence?
1057
01:12:08,825 --> 01:12:12,537
- It's no coincidence,
take a look out here.
1058
01:12:14,539 --> 01:12:17,958
Yeah, I see what you mean.
1059
01:12:22,964 --> 01:12:24,674
- Oh you big Turkey.
1060
01:12:29,095 --> 01:12:33,348
Why would a gardener try to kill his boss?
1061
01:12:33,349 --> 01:12:37,103
- Why would a boss want
to kill his gardener?
1062
01:12:45,319 --> 01:12:46,319
- Come on.
1063
01:12:49,866 --> 01:12:52,617
It's amazing how many
people hate Dan Robert.
1064
01:12:52,618 --> 01:12:55,245
I mean his gardener tried to knife him.
1065
01:12:55,246 --> 01:12:56,746
His brother may have hated him enough
1066
01:12:56,747 --> 01:12:58,874
to plant a snake in his bedroom.
1067
01:12:58,875 --> 01:13:00,750
And those guys from new
York send a hitman down here
1068
01:13:00,751 --> 01:13:02,752
to try and get rid of him.
1069
01:13:02,753 --> 01:13:04,630
I can't figure it Jim.
1070
01:13:08,134 --> 01:13:11,219
- Hey you know I only met
him twice before myself,
1071
01:13:11,220 --> 01:13:13,764
and I don't like him very much.
1072
01:13:16,767 --> 01:13:18,894
- What is that, 12-nothing?
1073
01:13:18,895 --> 01:13:21,521
- Hey you know those guys from New York?
1074
01:13:21,522 --> 01:13:22,522
- Yeah.
1075
01:13:22,523 --> 01:13:24,024
- What did he have to do with them?
1076
01:13:24,025 --> 01:13:25,275
- What about his brother?
1077
01:13:25,276 --> 01:13:27,235
If he missed the first time you know
1078
01:13:27,236 --> 01:13:31,240
he could be trying again
with some outside help.
1079
01:13:38,289 --> 01:13:41,918
- And we can't forget
about the girlfriend.
1080
01:13:43,502 --> 01:13:44,502
- Hey Tony.
1081
01:13:48,799 --> 01:13:50,800
Hi Mike.
1082
01:13:50,801 --> 01:13:53,929
- Here's the message on
the 10:26 to New York.
1083
01:13:53,930 --> 01:13:55,430
Who's winning?
1084
01:13:55,431 --> 01:13:56,514
- Shit.
1085
01:13:56,515 --> 01:13:57,308
- Smartass.
1086
01:13:57,309 --> 01:13:58,892
- Just thought I'd ask.
1087
01:13:58,893 --> 01:14:00,186
- Goodbye, Mike.
1088
01:14:02,813 --> 01:14:06,566
Records checked last five
years show Robert yellow sheet
1089
01:14:06,567 --> 01:14:08,069
indicates suicide.
1090
01:14:09,153 --> 01:14:13,282
One Denise Robert, white, female, age 20.
1091
01:14:13,449 --> 01:14:15,700
Home address New Orleans.
1092
01:14:15,701 --> 01:14:17,827
Next of kin, Daniel Robert.
1093
01:14:17,828 --> 01:14:18,913
Same address.
1094
01:14:19,956 --> 01:14:21,831
- Wonder if she hated him too.
1095
01:14:21,832 --> 01:14:23,792
- We could check on that.
1096
01:14:23,793 --> 01:14:26,711
I got a feeling we're racing against time.
1097
01:14:26,712 --> 01:14:28,964
Who's ever behind this
hasn't finished yet.
1098
01:14:28,965 --> 01:14:31,716
They haven't got to Dan Robert.
1099
01:14:31,717 --> 01:14:34,427
- Still think the
brother's our best suspect.
1100
01:14:34,428 --> 01:14:36,221
- Possible, that could be.
1101
01:14:36,222 --> 01:14:38,683
Let's take a shower, come on.
1102
01:16:03,434 --> 01:16:06,519
- May the god of Abraham
and the god of Isaac
1103
01:16:06,520 --> 01:16:08,688
and the god of Jacob be with you.
1104
01:16:08,689 --> 01:16:11,191
And may he fulfill his blessings in you
1105
01:16:11,192 --> 01:16:13,693
that you may see your children's children
1106
01:16:13,694 --> 01:16:16,071
even to the third and fourth generation
1107
01:16:16,072 --> 01:16:19,449
and thereafter have life everlasting.
1108
01:16:19,450 --> 01:16:22,035
By the grace of our lord Jesus Christ,
1109
01:16:22,036 --> 01:16:24,579
who with the father and the holy spirit
1110
01:16:24,580 --> 01:16:28,459
lives and reigns, god
world without end, amen.
1111
01:16:35,091 --> 01:16:36,091
Well are you gonna kiss her
1112
01:16:36,092 --> 01:16:39,677
or are you gonna stand
there grinning at me?
1113
01:16:39,678 --> 01:16:40,678
Congratulations.
1114
01:16:40,679 --> 01:16:41,972
- Thanks Jessie!
1115
01:17:14,755 --> 01:17:16,256
- Well.
1116
01:17:16,257 --> 01:17:17,632
I'm sorry I was a little late.
1117
01:17:17,633 --> 01:17:20,718
Things could have been
so much better for this.
1118
01:17:20,719 --> 01:17:22,221
- Hey, what is it?
1119
01:17:24,014 --> 01:17:25,014
- It's Dan.
1120
01:17:29,019 --> 01:17:30,395
- Did you invite him?
1121
01:17:30,396 --> 01:17:31,980
- Yeah, I sent him a note.
1122
01:17:31,981 --> 01:17:34,150
Kind of a peace offering.
1123
01:17:34,316 --> 01:17:36,151
Oh I wish he'd come.
1124
01:17:36,152 --> 01:17:39,487
I mean we're all the family that's left.
1125
01:17:39,488 --> 01:17:41,281
I love him, he's my brother.
1126
01:17:41,282 --> 01:17:42,657
- Oh, he'll come around.
1127
01:17:42,658 --> 01:17:45,034
After we get back from
New York, you'll see.
1128
01:17:45,035 --> 01:17:46,286
- Hey, you're going to New York.
1129
01:17:46,287 --> 01:17:47,662
- Yeah.
1130
01:17:47,663 --> 01:17:50,665
A little business and a lot of pleasure.
1131
01:17:50,666 --> 01:17:52,625
Well, thanks again.
1132
01:17:52,626 --> 01:17:54,419
See you when we get back.
1133
01:17:54,420 --> 01:17:55,421
- Good luck to you Vance.
1134
01:17:55,588 --> 01:17:58,674
- Thank you.
- Good luck to both of you.
1135
01:18:15,274 --> 01:18:16,275
- Ann?
- Ann!
1136
01:18:17,318 --> 01:18:18,693
- What is it?
1137
01:18:18,694 --> 01:18:20,403
Ann!
1138
01:18:20,404 --> 01:18:24,158
Oh Jesus he killed her
Jessie, he killed her!
1139
01:20:33,329 --> 01:20:34,538
- Who's there?
1140
01:21:22,127 --> 01:21:23,127
- Why you son of a...
1141
01:22:07,673 --> 01:22:11,051
- For god's sake father, help me, please.
1142
01:22:35,325 --> 01:22:38,287
- Man, that was one hell of a shot.
1143
01:22:40,581 --> 01:22:43,541
You know you really
should have been there.
1144
01:22:43,542 --> 01:22:47,713
I don't know who your man
was but the cat is good.
1145
01:22:52,426 --> 01:22:55,219
I mean in 'nam we use a much
smaller caliber of weapon
1146
01:22:55,220 --> 01:22:59,433
but that thing, man that
thing blasted his ass apart.
1147
01:23:05,564 --> 01:23:07,065
And there we were.
1148
01:23:09,067 --> 01:23:12,236
Me my twin brother, the priest.
1149
01:23:12,237 --> 01:23:14,947
His little white chick.
1150
01:23:14,948 --> 01:23:15,949
On a picnic.
1151
01:23:18,869 --> 01:23:22,872
That's a heavy scene in
itself, can you dig that?
1152
01:23:22,873 --> 01:23:27,002
This black catholic priest
and his pregnant honky whore.
1153
01:23:35,344 --> 01:23:37,386
If I burn my brother's body.
1154
01:23:37,387 --> 01:23:39,890
Man, I burn my brother's body.
1155
01:23:42,267 --> 01:23:45,895
So I figure that the Roberts
have got to get theirs too.
1156
01:23:45,896 --> 01:23:47,647
You see I figure I got
me some dues to pay.
1157
01:23:47,648 --> 01:23:51,777
And I might as well start
with the first Robert I know.
1158
01:23:55,489 --> 01:23:57,282
I took Denise's diary.
1159
01:24:01,912 --> 01:24:04,414
I took all my brother's things.
1160
01:24:05,916 --> 01:24:07,543
His priest's habit.
1161
01:24:08,502 --> 01:24:09,670
His briefcase.
1162
01:24:11,296 --> 01:24:12,296
Everything.
1163
01:24:13,048 --> 01:24:15,800
You see I took his place.
1164
01:24:15,801 --> 01:24:17,928
I even called the church.
1165
01:24:19,012 --> 01:24:22,056
Asked them to let me spend
a year in the monastery
1166
01:24:22,057 --> 01:24:25,643
just so I could get the
moves down, you understand?
1167
01:24:25,644 --> 01:24:27,646
I mean I took his place.
1168
01:24:30,691 --> 01:24:32,651
And it worked out fine.
1169
01:24:35,571 --> 01:24:38,823
I bet you're wondering
about that snake, huh?
1170
01:24:38,824 --> 01:24:41,827
A little vc trick I learned in 'nam.
1171
01:24:43,579 --> 01:24:45,205
Hey, I got Ann too.
1172
01:24:47,332 --> 01:24:49,792
That's why that knife's
sticking out of your chest.
1173
01:24:55,299 --> 01:24:56,466
I got you all.
1174
01:24:57,718 --> 01:25:00,429
This jive ass nigger got you all.
1175
01:25:05,434 --> 01:25:06,935
And you know what?
1176
01:25:07,853 --> 01:25:09,979
It was easy!
1177
01:25:09,980 --> 01:25:10,980
Easy!
1178
01:27:52,768 --> 01:27:54,101
- All we do is wait around.
1179
01:27:54,102 --> 01:27:55,102
- Yeah man.
1180
01:27:55,103 --> 01:27:56,897
It's hot out here too.
1181
01:28:01,735 --> 01:28:04,029
- Oh no, no father, I can...
1182
01:28:09,868 --> 01:28:11,786
- Heard you're taking a trip.
1183
01:28:11,787 --> 01:28:12,787
- Yep.
1184
01:28:28,804 --> 01:28:30,639
Thank you, lieutenant.
1185
01:29:02,295 --> 01:29:03,295
Shit!
77726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.