All language subtitles for The.Calculator.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:42,720 --> 00:01:46,720 www.titlovi.com 3 00:01:49,720 --> 00:01:54,000 Pre hiljadu godina, prvi kolonisti su napustili zemlju. 4 00:01:55,040 --> 00:01:58,720 Oni su osnovali Ligu slobodnih svetova. 5 00:01:59,480 --> 00:02:07,460 Neki su dospeli na tople, sun�ane planete. Ja sam se pak rodila na planeti XT-59. 6 00:02:08,400 --> 00:02:13,000 I pored neprohodnih mo�vara i crnih oblaka na nebu, 7 00:02:13,200 --> 00:02:19,040 planeta se smatrala pogodnom za �ivot. Ljudi su oteli mo�vari par�e zemlje, 8 00:02:19,240 --> 00:02:25,120 i na njemu napravili grad u kome su vladali red i blagostanje. 9 00:02:31,280 --> 00:02:37,080 Za dobrobit dru�tva, Sistem totalne kontrole nas je izolovao od spoljnog sveta 10 00:02:37,560 --> 00:02:41,920 i uveo stalnu kontrolu izvr�avanja njegovih instrukcija. 11 00:02:42,160 --> 00:02:46,860 Za dobrobit dru�tva, Sistem mi je izabrao posao koji mrzim 12 00:02:47,340 --> 00:02:52,040 i udao me za �oveka koga sam mrzela jo� vi�e. 13 00:02:53,120 --> 00:02:59,240 Oduvek sam �elela da napustim ovaj svet. Jednog dana sam dobila �ansu, 14 00:03:29,320 --> 00:03:32,120 Stigla je grupa zatvorenika! 15 00:03:33,560 --> 00:03:36,420 Obezbe�enje je spremno! 16 00:03:36,740 --> 00:03:43,680 Civilizacija na na�oj planeti funkcioni�e tako da pojedinac ne �ivi onako kako �eli, 17 00:03:44,300 --> 00:03:48,840 ve� kako mu naredi Sistem. Oni koji se ne uklapaju u sistem, 18 00:03:49,480 --> 00:03:53,939 kao na primer ja, treba da budu uni�teni. 19 00:03:57,440 --> 00:04:01,440 Ruke na zid! Identifikacija... 20 00:04:02,370 --> 00:04:06,100 Nedostajao sam vam? Ho�emo li u mo�varu? 21 00:04:06,319 --> 00:04:10,519 Just van Borg. Potvr�eno! Slede�i! 22 00:04:11,199 --> 00:04:13,780 Ana Kristina �ulc. 23 00:04:14,100 --> 00:04:20,520 Svi li�ni podaci koje Sistem prikupi, nalaze se u centralnom kompjuteru planete. 24 00:04:20,780 --> 00:04:27,400 Na osnovu tih podataka, Predsednik odlu�uje koga treba uhapsiti i za�to. 25 00:04:27,900 --> 00:04:31,400 Neki �lan zakona uvek prekr�ite. 26 00:04:31,720 --> 00:04:35,920 U mom slu�aju kazna je bila bez druge varijante. 27 00:04:38,420 --> 00:04:41,020 Slu�ajte pa�ljivo! 28 00:04:42,120 --> 00:04:46,120 Sutra �e va�e presude postati punosna�ne. 29 00:04:46,480 --> 00:04:51,980 Zato �to ste svi jo� u �ivotu, zahvalite na�em humanom Sistemu! 30 00:04:52,180 --> 00:04:55,460 Ja bih vas pobio kao �teto�ine! 31 00:04:56,660 --> 00:04:59,360 Jesi li �ula, lepotice? 32 00:05:00,140 --> 00:05:03,100 Mi smo �teto�ine. �teto�ine! 33 00:05:05,100 --> 00:05:07,840 Uop�te ne sumnjam u to. 34 00:05:08,100 --> 00:05:10,800 Poklanjamo vam �ivot. 35 00:05:11,080 --> 00:05:18,040 Trista kilometara na istok, �eka vas jedna oaza, Sre�na ostrva! 36 00:05:18,900 --> 00:05:23,140 Daje vam se �ansa da iskupite svoju krivicu. 37 00:05:33,360 --> 00:05:39,960 Po zvani�noj verziji Ministarstva pravde, do te teritorije je mogu�e do�i. 38 00:05:40,660 --> 00:05:48,160 Ali to je samo teorija. U praksi, niko ne zna da li je neko stigao do Sre�nih ostrva. 39 00:05:48,440 --> 00:05:54,720 Mo�vare su pune svakojakih stvorenja koje obave egzekuciju umesto ljudi. 40 00:05:55,880 --> 00:06:00,000 Dvadeset koraka napred i �ekajte moju komandu! 41 00:06:00,500 --> 00:06:05,620 - Nadam se da je odbrambeni kordon isklju�en? - Napred! 42 00:06:09,860 --> 00:06:11,560 Jedan... 43 00:06:11,979 --> 00:06:16,619 Dva... Tri... �etiri... Pet... 44 00:06:20,220 --> 00:06:26,780 - Nisam znao da na na�oj planeti ima smrtne kazne. - Za�to kordon nije isklju�en? 45 00:06:26,980 --> 00:06:31,919 - Detektujem kretanje u mo�vari, kapetane! - Odmah ga isklju�i! 46 00:06:34,640 --> 00:06:39,299 U ime vlade i naroda, vi ste osu�eni na do�ivotno izgnanstvo. 47 00:06:39,500 --> 00:06:43,180 Presuda stupa na snagu ovog trenutka. 48 00:06:57,540 --> 00:07:02,300 RA�UND�IJA 49 00:07:09,120 --> 00:07:11,720 Sanduk je za vas. 50 00:07:12,000 --> 00:07:19,700 Po meni, nepotreban tro�ak. Ali zakon tra�i da izgnanici dobiju minimum hrane i opreme. 51 00:07:21,020 --> 00:07:24,080 Imate jedan sat za polazak. 52 00:07:25,240 --> 00:07:30,060 Ako neko ostane ovde posle sirene, bi�e uni�ten! 53 00:07:31,279 --> 00:07:34,060 Sre�u ne�u da vam po�elim. 54 00:07:40,300 --> 00:07:44,719 Ja... zar sam izgnanik? Ali ja sam turista! 55 00:07:44,999 --> 00:07:50,820 - Ja... treba da se vratim na kosmodrom! - Stoj! 56 00:07:55,619 --> 00:07:58,460 Predla�em da se upoznamo. 57 00:08:02,920 --> 00:08:05,760 Ja sam Ervin. Ervin Kan. 58 00:08:06,600 --> 00:08:08,800 Ja sam Just. 59 00:08:09,460 --> 00:08:13,220 Polarni Vuk. Nisi �uo za mene? 60 00:08:14,100 --> 00:08:16,880 Idioti! Niste �uli za Vuka? 61 00:08:17,080 --> 00:08:24,000 Nemate pojma koliko ste sre�ni! Ovo mu nije prvi izlazak! Odli�no poznaje mo�varu! 62 00:08:25,220 --> 00:08:30,480 �elim da znam sve o svakome od vas. I za�to je ovde. 63 00:08:31,480 --> 00:08:33,780 Po�e�emo od... 64 00:08:34,220 --> 00:08:35,920 ...tebe! 65 00:08:36,940 --> 00:08:42,679 Ja sam Valentin Holmer. Optu�en sam za �pijuna�u u korist Lige slobodnih svetova. 66 00:08:42,900 --> 00:08:44,619 Razumem. 67 00:08:44,939 --> 00:08:47,720 Izdajnik, prosto re�eno. 68 00:08:50,140 --> 00:08:51,840 A ti? 69 00:08:53,400 --> 00:08:56,140 D�ob Rajzman, bankar. 70 00:08:58,200 --> 00:09:00,800 Ti �e� umreti prvi! 71 00:09:07,180 --> 00:09:09,380 To je jezik! 72 00:09:10,460 --> 00:09:15,760 - �ta? - Tako se zove to stvorenje. Ose�a vibracije i napada. - Bez pri�e! 73 00:09:16,039 --> 00:09:21,700 - Naredio sam vam da se predstavite. - Nisi ti, ve� on! I nije naredio, nego predlo�io! 74 00:09:22,420 --> 00:09:26,680 - Ja sam Ana Kristina. - Zna�i, Kristi! Kra�e je. 75 00:09:26,920 --> 00:09:34,780 - Ovde ja odlu�ujem! Treba li ti pomo� da shvati�? - Drugi put. Sada podelimo opremu! 76 00:09:38,580 --> 00:09:42,220 - Skloni se od mene! - Pustite me! 77 00:09:42,440 --> 00:09:44,820 Daj mi to! 78 00:09:46,340 --> 00:09:50,380 Ostavi to, ne�e ti trebati! 79 00:10:02,900 --> 00:10:07,959 Mo�vara �e vas progutati! Ako �elite da ostanete �ivi, dr�ite se mene! 80 00:10:09,640 --> 00:10:12,380 Neko mo�da �eli da ide? 81 00:10:12,700 --> 00:10:17,359 - Ja �elim da idem. - I ja. Ne ostaje mi se ovde. 82 00:10:17,660 --> 00:10:25,099 - I gde �ete i�i? - Na Sre�na ostrva. - Sre�na ostrva... Volite bajke? 83 00:10:25,860 --> 00:10:28,980 Ako ste tako odlu�ili, izvolite! 84 00:10:30,420 --> 00:10:33,960 Ho�u prvo svoj deo! 85 00:10:34,855 --> 00:10:36,759 Uzmi ga! 86 00:10:36,979 --> 00:10:42,460 - Tu je i moj deo! - Just, sigurno me �eli� da ga ustupi� dobrovoljno? - Ne! 87 00:10:45,160 --> 00:10:52,860 Ako ga ubijem, oni �e ubiti sve nas. Jer ubistvo smatraju nepo�tovanjem odluke suda. 88 00:10:53,120 --> 00:10:58,380 - Treba da si idiot, pa da umre� na samom po�etku! - Zna�i, �eli� da umre� prvi? 89 00:10:59,920 --> 00:11:05,560 Izvoli! U grupi mo�emo i da pre�ivimo. Pojedina�no, nema �anse! 90 00:11:05,860 --> 00:11:12,440 - Dvoje smo, Kristi i ja. Grupa smo, uzdamo se u sre�u! - Glupo je da vam dam bilo �ta. 91 00:11:13,100 --> 00:11:17,200 - Kao da sedla� mrtvog konja... - Ti ne mrdaj! 92 00:11:18,679 --> 00:11:23,039 - Dr�i! - Uzmi ih. - Mo�varna stvorenja �e napuniti trbuhe. 93 00:11:23,319 --> 00:11:29,060 Dva ranca, �tapove i na� deo u�adi! Ne pravi se lud, zna� pravila! 94 00:11:38,300 --> 00:11:41,000 Ima� dobrog prijatelja! 95 00:11:41,660 --> 00:11:44,360 Sada odlazite odavde! 96 00:11:44,600 --> 00:11:49,019 Razume se, Just. Ali, treba�e mi jo� ne�to. 97 00:11:50,480 --> 00:11:56,339 - �ta? - Taj sanduk. Kada se isprazni, naravno. - �ta �e ti? 98 00:11:56,579 --> 00:12:03,080 - Ako se umorim, napuni�u ga vodom i bi�e mi kada. - Proda�u ti ga! 99 00:12:04,040 --> 00:12:09,579 - Da�u ti tri briketa. - Ne! Ho�u svih �est! 100 00:12:09,820 --> 00:12:13,979 - �ta �emo da jedemo? - Daj mu sve! 101 00:12:19,220 --> 00:12:21,720 Sada se gubite! 102 00:12:23,660 --> 00:12:26,760 - Ti! Pokupi brikete! - Odmah! 103 00:12:32,180 --> 00:12:34,880 Na posao, lenja bubo! 104 00:12:48,780 --> 00:12:51,480 Ne�e� da joj pomogne�? 105 00:12:52,200 --> 00:12:57,039 Ta �ena je ve� mrtva. Sa �tapom ili bez, ne�e sti�i ni do Trule lagune. 106 00:12:57,440 --> 00:13:03,370 - Just �e je pustiti da ide prva, da bi za�titio sebe. - Govori� to tako mirno? 107 00:13:07,240 --> 00:13:12,040 - Ja bez nje ne�u da idem! - Onda ti i Marija idite zajedno. 108 00:13:13,620 --> 00:13:20,340 �ao mi je nje, ali joj ne mogu pomo�i. Neka Just bude kriv za njenu smrt, a ne ja. 109 00:13:22,400 --> 00:13:25,100 Za�to si izabrao mene? 110 00:13:25,380 --> 00:13:30,819 - Zar nisi izabrala prvo ti? - Zbog �ega sam ti potrebna? - Da ide� ispred mene. 111 00:13:32,360 --> 00:13:38,660 - Zna�i, ako odbijem, i�i �e� ti prvi? - Ne. Ako upadnem, ti me ne mo�e� izvu�i! 112 00:13:38,960 --> 00:13:43,340 Lak�i treba da je napred, a sna�niji iza. Zar nije logi�no? 113 00:13:46,820 --> 00:13:49,400 Sve si prora�unao? 114 00:13:51,200 --> 00:13:53,600 Ustaj, pacove! 115 00:13:55,780 --> 00:13:57,980 Hajde! Br�e! 116 00:14:04,020 --> 00:14:09,140 Zatvorenici, napustite oblast ili �ete biti uni�teni! 117 00:14:16,380 --> 00:14:22,080 Krenimo, dok nas nisu pobili! Pokret! Napred! 118 00:14:34,100 --> 00:14:41,420 �ene su �udna stvorenja. Znam da nema �anse da se stigne do Sre�nih ostrva. 119 00:14:41,940 --> 00:14:46,140 Onda se pojavi neki mu�karac i ka�e da ima �anse. 120 00:14:46,340 --> 00:14:50,060 I ja sam odmah spremna da krenem s njim. 121 00:14:51,100 --> 00:14:55,360 Sve je kod njega prora�unato. Pravi ra�und�ija. 122 00:14:59,500 --> 00:15:02,300 A ti mi ne izlazi pred o�i! 123 00:15:02,720 --> 00:15:05,020 Kreni napred. 124 00:15:42,660 --> 00:15:44,360 Ervine! 125 00:15:47,020 --> 00:15:48,720 Ervine! 126 00:15:49,780 --> 00:15:51,480 �ekajte! 127 00:15:52,300 --> 00:15:54,360 �ta ho�e�? 128 00:15:54,780 --> 00:15:56,380 Stani! 129 00:15:57,580 --> 00:16:03,280 Mogu li sa vama? Obe�avam da vam ne�u biti na teretu. Stani! 130 00:16:03,500 --> 00:16:09,999 - Gde ti je prijatelj? - Matijas? Bila je jedna rupa u steni, samo za jednu osobu. 131 00:16:10,280 --> 00:16:15,800 Odlu�io je da ostane, a ja sam nastavila. Mogu li s vama? Imam duplu opremu i hranu. 132 00:16:16,020 --> 00:16:17,620 Stani! 133 00:16:18,440 --> 00:16:23,000 - Ve� imam prijateljicu. Vrati se! - Ne treba da brinete! 134 00:16:23,780 --> 00:16:29,680 Ja sam sna�na, lepa i umem mnogo toga! 135 00:16:30,540 --> 00:16:32,860 Da je uzmemo? 136 00:16:33,860 --> 00:16:40,360 - �elela si da pomogne� onoj �eni. A ova ume mnogo toga! - Ne�u da idem s vama! 137 00:16:52,380 --> 00:17:01,279 - �iva si? - Da! - Ovo ne valja. Pucaju na mene. Donosi� nesre�u! Vrati se kod Vuka! 138 00:17:04,660 --> 00:17:06,460 Za�ali�e�! 139 00:17:14,440 --> 00:17:18,699 - Koliko �emo jo� da puzimo? - Ne znam. 140 00:17:18,940 --> 00:17:24,420 Kona�no si priznao da ne�to ne zna�! Kada te �ovek slu�a, mislio bi da sve zna�. 141 00:17:25,880 --> 00:17:29,559 - �ta ti misli�? - Ja �ta mislim? - Da. 142 00:17:29,839 --> 00:17:33,580 �im priznaje�, zna�i da nisi beznade�an. 143 00:17:35,220 --> 00:17:39,520 - Kompliment, izme�u ostalog! - Shvatio sam. Dirnut sam! 144 00:17:40,580 --> 00:17:47,499 - Jesu li one stvari opasne? - Samo ako pretera�. Otrov im je slab. 145 00:17:47,900 --> 00:17:52,510 - Ne�u da ih jedem! - Vide�u sutra �ta misli�. 146 00:17:53,700 --> 00:17:55,300 Stani! 147 00:17:58,180 --> 00:18:03,880 - Gde �e�? - Da vidim ne�to. - Ako zapucaju? - Ne�e. 148 00:18:04,160 --> 00:18:08,900 Ovo je oblast jakog magnetnog polja. Lasersko oru�je ne funkcioni�e. 149 00:18:13,420 --> 00:18:17,180 Kre�u se ta�no po na�em tragu. 150 00:18:17,880 --> 00:18:23,720 Sedmoro su, rekla je istinu. Prijatelj joj je ostao na brdu. Ili je idiot, ili... 151 00:18:27,520 --> 00:18:29,420 Idiot je! 152 00:18:30,500 --> 00:18:34,140 To zna�i... jedan manje. 153 00:18:35,340 --> 00:18:39,840 - Ubili su Matijasa? - Da. 154 00:18:41,930 --> 00:18:43,539 Tako... 155 00:18:44,059 --> 00:18:50,559 �ta ako je d�elat? Ubica? A mo�da je lekar? 156 00:18:51,099 --> 00:18:59,140 Odakle mu samouverenost? Gde je nalazi? Pa i mi �emo poginuti! Nema emocije. Manijak! 157 00:19:01,300 --> 00:19:08,860 - Ervine, �ta ako Sre�na ostrva ne postoje? Ako je samo legenda? - Nije! Ona postoje! 158 00:19:09,499 --> 00:19:15,420 Danas sam video da mo�emo do njih. Kordon je bio uklju�en, a rekli su da idem napred! 159 00:19:16,020 --> 00:19:22,640 - Videla sam. - �eleli su da me ubiju. A za�to ubiti onoga ko nema �anse da pre�ivi? 160 00:19:22,960 --> 00:19:27,940 - Nije logi�no! - Ti si velika zverka? Mislim, bio si zverka? 161 00:19:32,300 --> 00:19:37,159 Ako ne �eli� o tome, ne�emo! Na kraju krajeva, nije ni va�no. 162 00:19:37,780 --> 00:19:43,139 - Va�no je da si ve� bio u mo�vari. - Ovde sam prvi put, kao i ti. - �ali� se? 163 00:19:45,040 --> 00:19:49,960 - Jo� nije kasno da promeni� odluku i ode� kod Vuka. - Kao njegova robinja? 164 00:19:51,160 --> 00:19:56,300 Da se valjam u blatu pod njim? Da radim ono �to mi naredi? 165 00:19:57,140 --> 00:20:01,379 - I sa mnom �e� raditi ono �to ka�em. - Za�to bih? 166 00:20:01,599 --> 00:20:07,280 - Zato �to bolje poznajem mo�varu od tebe. - Rekao si da nikada nisi bio u mo�vari! 167 00:20:09,600 --> 00:20:13,180 Biti i poznavati su razli�ite stvari. 168 00:20:25,860 --> 00:20:31,120 - Onaj je jo� �iv? - Rekli ste da bude diskretno. - Kapetane, jesi li ti idiot? 169 00:20:31,359 --> 00:20:38,480 Rekao sam da ga ne ubijete pred celim svetom! Mogli ste negde da ga uklonite. 170 00:20:38,760 --> 00:20:41,540 Da li ti je sada jasno? 171 00:20:42,860 --> 00:20:48,140 Izvinite, predsedni�e, uspeo je da stigne do magnetne zone. Onda smo bili nemo�ni. 172 00:20:48,399 --> 00:20:52,799 - Lasersko oru�je tamo ne radi. - Ne radi? - Ta�no. 173 00:20:53,020 --> 00:20:59,280 Gospodine predsedni�e, nemate razloga za brigu. Mo�vara �e ga progutati. 174 00:20:59,600 --> 00:21:03,540 U krajnjem slu�aju, postoji rezervni plan. 175 00:21:05,900 --> 00:21:08,940 Uop�te mi ne ide s mu�karcima. 176 00:21:09,260 --> 00:21:15,300 Just je sna�niji, pouzdan i sigurno bih mu se svidela. 177 00:21:15,860 --> 00:21:19,840 Sistem bi smatrao da sam pogre�ila u izboru. 178 00:21:20,060 --> 00:21:25,140 Kako bih objasnila Sistemu za�to sam s Ervinom spokojnija? 179 00:21:26,140 --> 00:21:28,800 Ne bi me razumeo. 180 00:21:57,580 --> 00:21:59,459 Ne mrdaj! 181 00:22:00,079 --> 00:22:02,360 Posmatra� me? 182 00:22:08,860 --> 00:22:11,600 Rekao sam da ne mrda�! 183 00:22:21,420 --> 00:22:25,859 - No�! - �ta? - Daj no�! - Odmah... 184 00:22:37,100 --> 00:22:38,700 Seci! 185 00:22:40,660 --> 00:22:43,060 Seci u korenu! 186 00:22:59,960 --> 00:23:02,660 Imali smo veliku sre�u. 187 00:23:04,680 --> 00:23:07,280 Bila si odli�na! 188 00:23:14,120 --> 00:23:18,159 - �ta je to? - Bi� smrti. Tako ga zovu. 189 00:23:18,880 --> 00:23:21,480 Sada imamo oru�je. 190 00:23:23,100 --> 00:23:27,460 Da te je ozbiljno udarilo, ni�ta od tebe ne bi ostalo! 191 00:23:27,740 --> 00:23:29,640 Daj no�! 192 00:23:31,000 --> 00:23:33,300 Je li duboko? 193 00:23:37,200 --> 00:23:38,900 Izvini. 194 00:23:39,120 --> 00:23:41,860 Jesi li ubila ranije? 195 00:23:44,080 --> 00:23:46,080 Ubila sam. 196 00:23:48,320 --> 00:23:50,120 Ljubavnika? 197 00:23:50,880 --> 00:23:53,700 Simpati�na si, ima logike. 198 00:23:53,980 --> 00:23:56,980 Nije bio to... Bio je inspektor. 199 00:23:57,200 --> 00:24:03,280 - Oti�la sam da tra�im razvod, a on se bacio na mene. - Jesi li ga dobila? Razvod. 200 00:24:03,500 --> 00:24:08,030 On je dobio! Pepeljaru u glavu. 201 00:24:09,480 --> 00:24:12,180 Dobro je �to ne pu�im. 202 00:24:13,100 --> 00:24:15,059 A Just... 203 00:24:15,479 --> 00:24:17,960 Mislim da pu�i. 204 00:24:29,840 --> 00:24:33,100 Rekao sam da mi ne izlazi� na o�i! 205 00:24:33,400 --> 00:24:38,960 - Razume se, Just, ako prestane� da me prati�. - Polarni Vuk ide gde �eli! 206 00:24:39,219 --> 00:24:41,500 Uze�u sanduk! 207 00:24:42,840 --> 00:24:48,940 - Ne mo�e, ve� si ga prodao! - Stvarno? Haim, uzmi sanduk! 208 00:24:49,480 --> 00:24:51,280 Obavljeno! 209 00:24:59,800 --> 00:25:02,200 U redu. Odmor! 210 00:25:15,120 --> 00:25:17,820 Mrtav si, ispljuvku! 211 00:25:25,140 --> 00:25:27,820 Do �avola, prate nas! 212 00:25:28,200 --> 00:25:34,400 - Idu na�im tragom. - A gde zapravo ide Polarni Vuk? - Kod ku�e, u Trulu Lagunu. 213 00:25:34,619 --> 00:25:41,179 - �ta ima tamo? - Biv�i zatvor. Sada tamo �ive izgnanici, sekta�i, ubice sli�ne tebi. 214 00:25:41,660 --> 00:25:44,620 Just je njihov vo�a. Hajdemo! 215 00:25:45,400 --> 00:25:48,220 Zna�i, dobro poznaje put? 216 00:25:48,720 --> 00:25:51,580 Kao �to vidi�, puta nema! 217 00:25:51,780 --> 00:25:56,020 Zato mu trebaju �rtve koje �e i�i ispred njega. 218 00:25:57,400 --> 00:26:01,780 Trebalo je da uzmemo Lenu s nama. Bar nju da spasimo. 219 00:26:02,079 --> 00:26:08,000 - Kada ide� mo�varom u grupi, uo�ljiviji si za jezike. Stani! - Za�to? 220 00:26:09,900 --> 00:26:12,880 - Odmor. - Tek smo krenuli. 221 00:26:17,960 --> 00:26:21,480 Lezi, zatvori o�i i broj u sebi! 222 00:26:22,000 --> 00:26:25,280 Do koliko? 223 00:26:32,800 --> 00:26:35,340 Pokret! Napred! 224 00:26:38,480 --> 00:26:43,019 A �ta je ono? Ono tamo? I �ta sada radi? 225 00:26:43,259 --> 00:26:49,640 Ne dodirujte izra�taje i ne pomerajte se! 226 00:26:50,120 --> 00:26:53,680 - Ovo... - Ti�ina! 227 00:26:59,040 --> 00:27:02,640 Ostanite gde ste i ne pomerajte se! 228 00:27:07,120 --> 00:27:09,159 Majku mu... 229 00:27:09,379 --> 00:27:11,060 Lezite! 230 00:27:19,400 --> 00:27:21,000 Stani! 231 00:27:23,560 --> 00:27:28,119 D�ob, odseci u�e! No�em! 232 00:27:35,000 --> 00:27:40,500 Niko da se nije pomerio! Smireno... Gde �e�? Stani, budalo! 233 00:27:40,920 --> 00:27:43,420 Vrati se! 234 00:27:45,440 --> 00:27:47,940 Spasi me! 235 00:27:57,640 --> 00:28:01,320 Polako... polako... 236 00:28:01,520 --> 00:28:06,039 - Znao si, a nisi ih upozorio! - Nisam ja, ve� mo�vara, razume�? 237 00:28:06,299 --> 00:28:11,060 Oni privla�e jezike koji mogu i tebe da pojedu! �eli� li da pre�ivi�? 238 00:28:11,300 --> 00:28:17,000 - Gledaj me kada ti govorim! �eli� li da pre�ivi� ili ne? - �elim. - Onda slu�aj! 239 00:28:17,380 --> 00:28:20,120 Ustani i kreni! Brzo! 240 00:28:31,400 --> 00:28:37,440 Ko je ovo smislio, bio je veoma lukav! Samo treba zatvorenike oterati u mo�varu. 241 00:28:37,720 --> 00:28:44,620 Smrtna kazna nosi mnogo neprijatnosti. D�elat koji posle ne mo�e da spava, krv... 242 00:28:45,280 --> 00:28:51,040 Onda se treba otarasiti le�a. Ovako je sve na ra�un prirode. 243 00:28:54,200 --> 00:29:00,339 - Problem je re�en? - Jo� ne, predsedni�e. - Odli�no! - Izvinite, ne razumem? 244 00:29:00,739 --> 00:29:06,800 Nikada ne razumete... Hitno treba na�i mog savetnika i vratiti ga ovamo nepovre�enog! 245 00:29:07,020 --> 00:29:11,439 - On je u mo�vari, predsedni�e! - Idite tamo i dovedite ga! 246 00:29:11,700 --> 00:29:19,080 - U protivnom �ete i�i sa slede�om grupom zatvorenika! - Na� �ovek jo� prati �rtvu. 247 00:29:20,020 --> 00:29:22,760 Zna�i da su jo� �ivi. 248 00:29:22,960 --> 00:29:25,560 Upravo tako, jo�! 249 00:29:38,400 --> 00:29:43,359 - Jesi li i to prora�unao? - Da. Od samog po�etka. 250 00:29:47,520 --> 00:29:49,320 Nemogu�e! 251 00:29:50,040 --> 00:29:51,640 Za�to? 252 00:29:53,400 --> 00:29:58,200 - Skoro sve mo�e da se prora�una. - Ra�und�ija... 253 00:29:58,480 --> 00:30:03,460 Ja sam matemati�ar. Iako nemam nau�no zvanje. 254 00:30:04,120 --> 00:30:09,320 - Otac me je svemu nau�io. - Kakav si bio dok si bio na slobodi? 255 00:30:11,520 --> 00:30:14,780 Re�i jedan zadatak, pa �u ti re�i. 256 00:30:16,640 --> 00:30:19,740 Zna� li jedna�ine sa tri tela? 257 00:30:20,120 --> 00:30:22,720 Zvezdana dinamika? 258 00:30:24,180 --> 00:30:27,499 Ne zna�? Jasno... 259 00:30:27,819 --> 00:30:30,400 Onda ne�to lak�e. 260 00:30:30,620 --> 00:30:35,020 Jedna devoj�ica je �elela �okoladu, kao ti sada. 261 00:30:35,700 --> 00:30:39,760 Ali joj je nedostajalo 10 moneta da je kupi. 262 00:30:40,000 --> 00:30:44,740 I jedan de�ak je �eleo �okoladu. Njemu je nedostajala samo jedna moneta. 263 00:30:45,640 --> 00:30:49,880 Odlu�ili su da kupe jednu �okoladu i podele je. 264 00:30:50,100 --> 00:30:54,380 Ali, jo� uvek im je nedostajala jedna moneta. Dakle... 265 00:30:57,740 --> 00:31:00,480 Koliko ko�ta �okolada? 266 00:32:30,700 --> 00:32:32,339 Stani! 267 00:32:33,059 --> 00:32:35,840 - Gde �e�? - Nazad! 268 00:32:48,580 --> 00:32:50,480 U sanduk! 269 00:33:16,420 --> 00:33:18,420 Ne boj se! 270 00:33:21,460 --> 00:33:24,760 Dokle �emo le�ati ovde? 271 00:33:27,260 --> 00:33:29,160 Ne znam. 272 00:33:32,640 --> 00:33:40,040 - Uko�ila sam se. Ne mogu vi�e! - Smiri se! Strpi se jo� malo. 273 00:33:41,420 --> 00:33:45,120 Mogao bi da skloni� ruku sa mojih grudi. 274 00:33:46,540 --> 00:33:49,140 Gotovo, izlazimo! 275 00:34:14,340 --> 00:34:17,140 Dobro je poslu�io, zar ne? 276 00:34:18,460 --> 00:34:22,779 - Koliko je ko�tala �okolada? - Kakva �okolada? 277 00:34:23,139 --> 00:34:25,220 Iz zadatka. 278 00:34:26,880 --> 00:34:30,740 Deset moneta. Devoj�ica nije imala novac. 279 00:34:31,260 --> 00:34:33,860 Hajdemo odavde! 280 00:35:37,980 --> 00:35:40,720 Dr�i �tap horizontalno! 281 00:35:41,020 --> 00:35:46,460 Ako propadne�, lak�e �e� se izvu�i. Tako. Idemo! 282 00:35:59,900 --> 00:36:06,140 Dva dana ne mo�ete bez struje i tople vode! Poje��e vas pre Vaskrsa! 283 00:36:06,420 --> 00:36:08,820 Mo�da poste. 284 00:36:09,040 --> 00:36:14,400 - Sigurno! Ovde �emo se odmoriti! - Nemoj, Just! Komanduj da krenemo napred. 285 00:36:14,740 --> 00:36:20,760 - Zaboravila si s kim govori�? Rekao sam da ovde stajemo! - Oni �e oti�i, Just! 286 00:36:21,039 --> 00:36:26,220 Ba� me briga ho�e li oti�i ili ne�e. Ovde se odmaramo tri sata. 287 00:36:29,920 --> 00:36:33,420 - Odmarajte se! - Vra�aj se ovamo! 288 00:36:35,700 --> 00:36:38,500 Ako te uhvatim, ubi�u te! 289 00:36:42,100 --> 00:36:43,719 Ku�ko! 290 00:36:44,539 --> 00:36:46,440 Vrati se! 291 00:36:49,900 --> 00:36:56,000 - Pomozi mi! - Polarni Vuk je upao u jamu. Pogledajte tog heroja! 292 00:36:56,239 --> 00:37:00,939 - Pomozi mi! - �uveni razbojnik! Umri tu! 293 00:37:01,199 --> 00:37:05,980 - Plati�e� mi! - Propa��emo bez njega! Moramo ga izvu�i! 294 00:37:06,420 --> 00:37:10,259 Ne duguje� mu ni�ta, D�ob! Ja idem tamo. 295 00:37:10,479 --> 00:37:15,880 Onaj je biv�i predsednikov savetnik i sigurno zna gde ide. Ja �u s njim! 296 00:37:16,119 --> 00:37:20,659 - Da ga ostavimo? - I ja ho�u kod njega! - Vratite se! Stanite! 297 00:37:21,480 --> 00:37:29,020 - Stanite! To nas svemogu�i Gospod isku�ava! - Ne nas, njega isku�ava! 298 00:37:29,740 --> 00:37:35,699 - Bitange! - Krenimo! - Gospode! Oja�aj mi ruku! 299 00:37:42,100 --> 00:37:44,500 Spasi me! 300 00:37:47,100 --> 00:37:53,200 - Daj mi snagu... - Molim Te, pomozi mi! Molim te! Pomozi! 301 00:37:55,220 --> 00:37:59,220 Ko �e propovedati Bo�ju re� u Truloj Laguni? 302 00:37:59,920 --> 00:38:03,560 Ti �e� propovedati! Ti i niko drugi! 303 00:38:53,340 --> 00:38:56,239 - Uzmi!. - �ta je to? 304 00:38:56,759 --> 00:38:59,539 - Jedi! - Sirovo? 305 00:39:00,459 --> 00:39:05,200 - Kuvani su jo� odvratniji. - Ne�u to da jedem, bolje da umrem od gladi! 306 00:39:05,920 --> 00:39:08,620 Onda �u primeniti silu! 307 00:39:21,480 --> 00:39:23,080 Jedi! 308 00:39:31,900 --> 00:39:36,480 Zamisli da je ne�to ukusno, na primer �okolada. 309 00:39:38,480 --> 00:39:40,080 Hajde! 310 00:39:43,420 --> 00:39:47,920 �va�i normalno, ne pljuj! �va�i i gutaj! 311 00:39:51,520 --> 00:39:55,580 Sada razumem za�to si osu�en. Ti si sadista! 312 00:40:01,520 --> 00:40:04,320 Stvarno, ho�e� li mi re�i? 313 00:40:04,540 --> 00:40:08,780 Za�to su te zatvorili? Bio si mozak neke bande? 314 00:40:09,760 --> 00:40:14,060 Skoro. Bio sam savetnik predsednika planete. 315 00:40:14,520 --> 00:40:16,899 - Ti? - Da. 316 00:40:20,000 --> 00:40:22,700 Ne li�im ti na takvog? 317 00:40:26,120 --> 00:40:31,520 Uop�te ne li�i�. Niusam nikada �ula za tebe, Ervine Kan! 318 00:40:32,680 --> 00:40:38,480 - Savetnici se ne pojavljuju na televiziji. - Kako su te uhvatili tako pametnog? 319 00:40:38,680 --> 00:40:44,940 - Nisu me uhvatili, predao sam se. - Za�to? - Savest. 320 00:40:45,339 --> 00:40:50,000 - Zato �to ste nas slali u ovu mo�varu? - U mom slu�aju, da! 321 00:40:51,620 --> 00:40:54,320 Ne mogu ovo da jedem! 322 00:40:54,720 --> 00:41:01,020 Otkrio sam dr�avnu tajnu. Prikupio sam informacije i hteo da ih objavim. 323 00:41:01,580 --> 00:41:06,159 - O sebi, o sistemu u kome sam radio. - Za�to te odmah nisu ubili? 324 00:41:06,520 --> 00:41:11,460 Shvatili su da me ne mogu ukloniti neprimetno. Sigurno je to! 325 00:41:11,740 --> 00:41:19,040 Poslali su me s drugim osu�enicima u mo�varu, u ve�no izgnanstvo. 326 00:41:19,439 --> 00:41:22,680 A to je za mene �ansa da pre�ivim. 327 00:41:24,560 --> 00:41:26,219 Uzmi! 328 00:41:26,739 --> 00:41:29,580 Ali pa�ljivo, prvo udahni... 329 00:41:32,820 --> 00:41:35,220 Sve je uzalud! 330 00:41:35,940 --> 00:41:41,040 - Nastrada�e� u mo�vari i sve �e opet biti po starom. - Ne�e! A zna� li za�to? 331 00:41:42,480 --> 00:41:48,310 Prou�io sam Sistem, pa uklonio jedan �raf bez koga on ne mo�e da radi. 332 00:41:48,540 --> 00:41:52,079 - Kakav je to �raf? - To sam ja. 333 00:41:55,300 --> 00:42:01,200 Jedan mikro virus, kompjuterski crv, �iri se sistemom! 334 00:42:01,480 --> 00:42:06,400 Uskoro, vladavina planetom ne�e biti mogu�a. Bi�e neophodna �ifra. 335 00:42:06,639 --> 00:42:10,140 A samo ja je znam! Zar nije super? 336 00:42:12,380 --> 00:42:16,740 Ne razumem da li si lud ili si genije! 337 00:42:17,900 --> 00:42:20,860 Uskoro �e� videti. 338 00:42:22,780 --> 00:42:27,080 - Dobro. I �ta posle? - Posle je sve jednostavno. 339 00:42:27,319 --> 00:42:33,000 Slobodni ljudi �e dobiti mogu�nost da naprave svoj, novi Sistem. 340 00:42:33,219 --> 00:42:37,500 Taj �e biti bolji od prethodnog. A mo�da i ne�e. 341 00:42:37,740 --> 00:42:43,479 - Ako ne uspe�? - U milion slu�ajeva Sistem pobe�uje �oveka. 342 00:42:43,740 --> 00:42:48,080 Ali uvek se na�e neki �ovek sposoban da pobedi Sistem. 343 00:42:54,140 --> 00:42:56,880 Ako to uskoro shvate... 344 00:42:57,860 --> 00:43:00,560 I zatreba im �ifra... 345 00:43:01,060 --> 00:43:06,419 - Po�e�e da te tra�e! - Ima logike. Ali, to sam predvideo! 346 00:43:06,659 --> 00:43:10,280 Tada �u ve� biti na Sre�nim ostrvima. 347 00:43:13,380 --> 00:43:15,680 Mi �emo biti! 348 00:43:21,760 --> 00:43:27,860 Ako vas zanima, ona stvorenja su odvratna! Za�to mu�iti sebe pred sam kraj �ivota? 349 00:43:28,180 --> 00:43:32,900 Ali negde unutar mene postoji neka nada. 350 00:43:33,300 --> 00:43:40,700 Ona mi daje snagu da se borim i idem �to dalje od grada i njegove kobne mre�e. 351 00:43:40,940 --> 00:43:47,879 Sada, ili mi ili oni! - Sateliti za vezu ne rade! 352 00:43:48,060 --> 00:43:53,060 - Prebacite se na rezervne kanale! - Nemogu�e! Tra�e novu �ifru! 353 00:43:53,260 --> 00:43:56,180 Sistem zahteva nove podatke! 354 00:43:58,099 --> 00:44:01,740 Sateliti za vezu su otkazali! 355 00:44:02,420 --> 00:44:05,940 Sateliti za vezu su otkazali! 356 00:44:19,060 --> 00:44:22,660 To je on, savetnik Ervin! Za mnom! 357 00:44:30,760 --> 00:44:33,340 Savetni�e Ervin! 358 00:44:36,640 --> 00:44:39,280 Nije on! Be�ite! 359 00:45:09,500 --> 00:45:11,900 To je Marija! 360 00:45:12,120 --> 00:45:16,300 Stani! Stani! Kristi, stani! 361 00:45:26,180 --> 00:45:28,680 Kakve bitange... 362 00:45:28,960 --> 00:45:31,760 Izgnanje je glavna kazna. 363 00:45:32,140 --> 00:45:37,800 Idite na Sre�na ostrva, ako prethodno ne umrete... u mo�vari! 364 00:45:39,740 --> 00:45:46,460 - Ko je mogao to da smisli? - Ja. Ja sam predlo�io takvu kaznu. 365 00:45:47,080 --> 00:45:49,280 - Ti? - Da. 366 00:45:49,900 --> 00:45:55,720 Smatrao sam da �e na taj na�in krivac iskupiti svoju krivicu i da je to humano. 367 00:45:57,620 --> 00:46:01,120 - Ti si �ubre kao i oni? - Mogu�e. 368 00:46:01,400 --> 00:46:06,120 Ali kada je moja ideja postala zakon, niko se nije bunio. �ak ni ti! 369 00:46:06,320 --> 00:46:13,760 Zna�i, ja sam kriva �to �aljete ljude u u�asnu smrt? I jo� se hvalite humano��u? 370 00:46:13,960 --> 00:46:18,299 - Lepo �ivite, briga vas za druge! - I ja sam ka�njen! 371 00:46:18,520 --> 00:46:24,019 Da li ti se probudila savest, ili si kao kukavica do�ao ovamo da spase� ko�u? 372 00:46:24,240 --> 00:46:30,080 Bolje da te je kordon odmah spalio! Tada niko ne bi saznao tvoju �ifru. 373 00:46:33,960 --> 00:46:36,060 Ima logike. 374 00:46:46,620 --> 00:46:49,020 Ovde sam! 375 00:46:50,500 --> 00:46:53,700 Do�ite, bitange, do�ite! 376 00:46:54,200 --> 00:46:58,759 - Ervine, �ta to radi�? - Poku�avam da se ubijem, zar ne vidi�? 377 00:47:00,740 --> 00:47:03,500 Ervine, za�to to radi�? 378 00:47:03,700 --> 00:47:07,800 Do�ite po sve�e meso! Do�ite! Do�ite! 379 00:47:08,459 --> 00:47:12,580 Hajde, hajde! �ak i sada misli� samo na sebe! 380 00:47:12,980 --> 00:47:17,719 - Gde ste, prokleti stvorovi... - Ho�e� da i ja stradam u ovoj mo�vari? 381 00:47:25,540 --> 00:47:29,520 Takvo sam �ubre da ne�ete ni da me pojedete? 382 00:47:33,300 --> 00:47:36,000 U redu, kad je tako! 383 00:47:39,100 --> 00:47:45,540 - Hajdemo! - Zna�, dok sam bila u zatvoru, jedno jutro me je probudio kapetan... 384 00:47:46,660 --> 00:47:50,920 Predlo�io mi je slobodu u zamenu za tvoju smrt. 385 00:47:51,580 --> 00:47:54,180 A ja sam odbila. 386 00:47:55,460 --> 00:47:57,960 Sada ti je �ao? 387 00:48:21,380 --> 00:48:25,819 Eto, sada si ti tu! Udobno ti je? Ustaj, �ubre! 388 00:48:27,000 --> 00:48:29,259 Mislila si da pobegne� od Polarnog Vuka? 389 00:48:29,379 --> 00:48:34,060 Nemoj, Just, sve �u ti re�i! Morala sam da po�em... 390 00:48:34,280 --> 00:48:39,600 - Nisam do�ao da razgovaram s tobom! - Ipak �u ti re�i! Molim te, veruj mi! 391 00:48:40,080 --> 00:48:45,940 Ervin je savetnik predsednika. Ja treba da ga ubijem. Obe�ana mi je sloboda za to. 392 00:48:46,190 --> 00:48:52,039 - Sloboda, Just! Veruj mi! - Ona govori istinu. - �ta? 393 00:48:52,919 --> 00:48:56,760 Ervin Kan je zaista savetnik predsednika. 394 00:48:57,580 --> 00:49:03,780 Ti si budala! Ne misli� valjda da �e do�i po tebe? Dug je put! Zakopa�e te ovde! 395 00:49:04,020 --> 00:49:10,379 - Trula Laguna! - �ta? Ti, �pijunu, sigurno zna� ne�to. Govori! 396 00:49:10,680 --> 00:49:16,080 - Mogu da slete u Truloj Laguni. - Kako �e znati da je ona tamo? 397 00:49:16,320 --> 00:49:20,700 - Sigurno ima nekakav predajnik. - Na�i ga! 398 00:49:20,979 --> 00:49:27,020 - D�ob, daj mi ranac, tamo je kompas! On �e reagovati. - U�uti! Glas da ne �ujem! 399 00:49:35,340 --> 00:49:37,740 Gde je? 400 00:49:42,660 --> 00:49:47,019 Na�ao sam! Na �lanku je! 401 00:49:48,540 --> 00:49:50,079 Ne! 402 00:49:50,699 --> 00:49:53,500 Treba da ga ise�em. 403 00:49:54,820 --> 00:49:58,180 Do �avola! Daj no�! No�! 404 00:49:58,380 --> 00:49:59,919 Ne! 405 00:50:01,139 --> 00:50:02,720 Stoj! 406 00:50:33,700 --> 00:50:36,300 Sargasova pe�urka! 407 00:50:43,300 --> 00:50:50,640 Neprijatan prizor. Ne ide nam s �enama. Zamenimo savetnika za moju slobodu. Idemo! 408 00:51:03,500 --> 00:51:06,520 Kona�no! Izgleda da imamo sre�u. 409 00:51:06,980 --> 00:51:12,540 Na�a rezervna varijanta je upravo postala hrana nekog monstruma iz mo�vare. 410 00:51:18,380 --> 00:51:20,080 Matijas! 411 00:51:21,060 --> 00:51:22,960 Bo�e moj! 412 00:51:24,360 --> 00:51:29,859 Ovo nije lo�e! Laserska oru�ja tamo nisu od koristi. 413 00:51:30,320 --> 00:51:36,980 Ali ovi proizvodi su istinska umetnost! Kapetane, za�to ste �utali o ovom blagu? 414 00:51:37,180 --> 00:51:41,499 - �elim to da uradim sam. - I da postane� pukovnik? 415 00:51:41,759 --> 00:51:46,900 Uzmite oru�je! I jo� ne�to... Ovo! 416 00:51:47,500 --> 00:51:52,800 Napunjen je uspavljuju�im sredstvom. Za savetnika! Sada nam treba �iv! 417 00:51:54,260 --> 00:51:57,860 Kapetane, zadovoljstvo je raditi s Vama! 418 00:51:58,860 --> 00:52:00,960 Sre�an put! 419 00:52:07,060 --> 00:52:12,160 - Sistem �e raditi jo� tri sata. Veza po va�im magnetnim signalima. - Razumem. 420 00:52:23,060 --> 00:52:25,060 Na�ao sam! 421 00:52:31,660 --> 00:52:36,399 - Ostavi ga, ve� je mrtav! - Kako ti je? - On je ve� le�! 422 00:52:37,139 --> 00:52:38,800 Idemo! 423 00:52:50,040 --> 00:52:52,640 Ervine, �ekajte! 424 00:52:52,980 --> 00:52:55,900 Napustio sam onog kriminalca! 425 00:53:03,260 --> 00:53:06,859 - Ervine! - Ne staj! - Za�to? 426 00:53:07,699 --> 00:53:12,480 - Ne verujem mu! Zamka! - Ti si paranoik! Mo�da samo �eli da razgovara! 427 00:53:13,300 --> 00:53:16,060 Stoj! Stani, Kristi! 428 00:53:31,500 --> 00:53:34,000 �ta sada, Vu�e? 429 00:53:34,580 --> 00:53:39,000 Za Trulu lagunu se ide tamo! Ali mi ne�emo tuda! 430 00:53:39,520 --> 00:53:43,580 Mo�da je tamo zaseda. Prevari�emo ih! 431 00:53:44,300 --> 00:53:47,699 - Kako si? - Dobro. 432 00:53:48,019 --> 00:53:49,700 Polako... 433 00:54:00,980 --> 00:54:08,420 - Ne ljuti Svevi�njeg, da te ne udarim! - �uti star�e! Ovde nema gde da se sakrije. 434 00:54:08,660 --> 00:54:12,280 Ako slu�ajno i poku�a, ubi�u devojku! 435 00:54:13,700 --> 00:54:16,300 Ubi�e te, zar ne? 436 00:54:16,900 --> 00:54:18,660 Kasnije. 437 00:54:18,880 --> 00:54:26,341 - Treba im �ifra, a ja sam je zaboravio. - Zar ni�ta ne mo�emo? Ovo nisi prora�unao? 438 00:54:32,760 --> 00:54:39,820 Just me ne�e predati odmah. Trgova�e neko vreme. Tada mo�e� iza�i iz Trule Lagune! 439 00:54:40,060 --> 00:54:45,900 Kreni za vreme pucnjave. Tada te ne�e tra�iti... - Ne�u bez tebe! - Ho�e�! 440 00:54:47,100 --> 00:54:51,740 Kroz mnoge muke si pro�la. Mo�e� bez mene, nisam ti potreban! 441 00:54:51,940 --> 00:54:57,319 - Nije logi�no da sada stane�! - Idi do �avola s logikom, ra�und�ijo! 442 00:55:00,740 --> 00:55:03,560 Ako do sada nisi shvatio... 443 00:55:25,460 --> 00:55:27,760 Ustaj, ustaj! 444 00:55:28,180 --> 00:55:31,559 - Just... prevari�e te! - Ne�e! 445 00:55:31,879 --> 00:55:38,740 - Ja im trebam �iv. A tebe �e prosto ubiti! - Matijas nudi slobodu za savetnika! 446 00:55:38,960 --> 00:55:44,520 - �ivog savetnika, idiote! Nije stigla da zavr�i, stvor ju je ubio! - Ustaj! 447 00:55:46,580 --> 00:55:49,200 Ne�u da idem nigde! 448 00:55:49,520 --> 00:55:54,659 - Ustaj! - Glava me boli, zar ne vidi�? Da nema�, mo�da, tabletu? 449 00:55:56,940 --> 00:55:59,560 Onda �u te zaklati! 450 00:56:01,580 --> 00:56:06,520 Izvoli! Ali posle �e zbog toga odse�i i tvoju! 451 00:56:06,980 --> 00:56:10,000 Ne, Just, mora�e� da me nosi�! 452 00:56:11,740 --> 00:56:14,520 Do sada nisam jahao vuka! 453 00:56:26,380 --> 00:56:32,920 Kakva sam ja egoistkinja! Just nosi na ramenima nadu za spas miliona ljudi, 454 00:56:33,160 --> 00:56:38,960 a ja razmi�ljam kako me u mom kratkom �ivotu niko nikada nije nosio na rukama. 455 00:56:43,820 --> 00:56:49,060 Ne znam da li je na� objekat ve� u Laguni, ali drugog na�ina nema. 456 00:56:49,419 --> 00:56:53,160 Mora�ete da ga pri�ekate. Spremni ste? 457 00:56:53,380 --> 00:56:57,920 S Va�im arsenalom smo spremni na sve. Da krenemo u lov, kapetane? 458 00:57:30,340 --> 00:57:33,940 Tiho... Ne pla�i se! Tiho, rekao sam! 459 00:57:34,269 --> 00:57:38,179 Da li je neko nov do�ao iz mo�vare? La�e�! 460 00:57:39,179 --> 00:57:45,680 - Sada treba da se pla�i� mene! Nemoj me lagati! - Odavno niko nije dolazio. Ne la�em! 461 00:57:52,100 --> 00:57:56,300 Pacovi napu�taju brod! Ovde �emo ih i sahraniti! 462 00:58:07,900 --> 00:58:12,180 Idi gore na glavni ulaz! Ako nekoga vidi�, pozovi! Idi! 463 00:58:25,460 --> 00:58:28,060 Stoj! Ruke u vis! 464 00:58:33,180 --> 00:58:35,580 �ta se de�ava? 465 00:59:09,740 --> 00:59:15,040 - Dobro do�ao u Trulu Lagunu, savetni�e! - Nisi se predomislio? - Nisam. 466 00:59:15,480 --> 00:59:21,120 - Svejedno �e te ubiti! Poznajem ih, Just! - Vide�emo! Ostani tu! 467 00:59:26,880 --> 00:59:28,580 Matijas! 468 00:59:35,540 --> 00:59:37,340 Gde si? 469 00:59:39,900 --> 00:59:41,600 Matijas! 470 00:59:51,380 --> 00:59:52,980 Stoj! 471 00:59:53,660 --> 00:59:57,360 Koga to vidim? Ne verujem svojim o�ima! 472 00:59:58,140 --> 00:59:59,740 Stani! 473 01:00:00,960 --> 01:00:05,880 - Dovedi savetnika! - Do�ao sam da ga zamenim za slobodu! 474 01:00:06,180 --> 01:00:11,700 - I dobi�e� je. Sve �to po�eli�, Just! - Kakve garancije imam? 475 01:00:14,620 --> 01:00:17,220 Ho�e� garancije? 476 01:00:26,460 --> 01:00:28,460 Pa�ljivo... 477 01:00:32,080 --> 01:00:35,259 - U redu. - Odvedi me do njega. 478 01:00:46,340 --> 01:00:48,840 Unutra je. 479 01:00:50,340 --> 01:00:54,940 - �ali� se sa mnom? - Zar se ja smejem? 480 01:01:06,880 --> 01:01:11,100 - Zaista je bio ovde! Na�i �u ga! - Samo napred! 481 01:01:30,340 --> 01:01:33,040 �ta? Nema� vi�e metaka? 482 01:01:33,660 --> 01:01:35,560 Ja imam. 483 01:01:38,620 --> 01:01:41,320 Ovo je zaista divota! 484 01:01:48,300 --> 01:01:52,479 - Izlazite, pacovi! - Pustite me, imam otkrovenje! 485 01:01:53,200 --> 01:02:00,000 - Bog mi javlja da je moja pastva ovde! Razumete? -Da. Uskoro �e� sresti Boga, o�e! 486 01:02:03,220 --> 01:02:06,900 Iza�ite, savetni�e! Ionako �u vas na�i! 487 01:02:07,760 --> 01:02:10,460 Zato, budite ljubazni! 488 01:02:11,220 --> 01:02:13,220 Na kolena! 489 01:02:13,740 --> 01:02:16,759 - Savetni�e! - Savetni�e... 490 01:02:19,260 --> 01:02:20,860 D�ob? 491 01:02:22,520 --> 01:02:26,719 - Mogu li ti pomo�i? - Broja�u do tri, savetni�e! 492 01:02:26,959 --> 01:02:32,940 - Dr�i me na ni�anu! Kada podignem ruke, pucaj u mene! - Jedan... - Ne mogu to! 493 01:02:33,300 --> 01:02:36,619 - Hteo si da mi pomogne�! - Dva... 494 01:02:38,340 --> 01:02:39,920 Tri! 495 01:02:40,260 --> 01:02:45,160 Izbor je na Vama! Hteli ste da promenite �ivot miliona. 496 01:02:45,620 --> 01:02:48,340 Onda spasite bar jedan! 497 01:02:53,820 --> 01:02:55,779 Pusti je! 498 01:02:56,099 --> 01:02:59,080 Ina�e me ne�e� uhvatiti �ivog! 499 01:03:01,380 --> 01:03:03,780 Tako... Ustani! 500 01:03:07,180 --> 01:03:10,780 U redu, sla�em se! Samo bez gluposti! 501 01:03:11,820 --> 01:03:14,320 Napred... kreni! 502 01:03:27,740 --> 01:03:32,060 - Ima� li neki plan? - Da! D�ob �e te izvu�i odavde! 503 01:03:33,860 --> 01:03:36,560 Laku no�, savetni�e! 504 01:03:43,060 --> 01:03:44,760 Kristi! 505 01:03:46,740 --> 01:03:51,979 - �iva? - �iva je. Uspavljuju�e sredstvo! 506 01:04:02,480 --> 01:04:04,099 Hvala. 507 01:04:04,619 --> 01:04:10,300 Mora da si veoma va�na osoba, kada te ovoliko �ele. 508 01:04:10,940 --> 01:04:13,580 Upozorio sam te! 509 01:04:15,120 --> 01:04:19,460 Nemoj da ide� na Sre�na ostrva. Poginu�e�! 510 01:04:20,660 --> 01:04:23,360 To nam je jedina �ansa. 511 01:04:25,220 --> 01:04:29,779 - Ona �e biti u redu? - Da. 512 01:04:30,820 --> 01:04:33,520 Daj mi je, molim te! 513 01:04:35,520 --> 01:04:38,239 - Kapsulu? - Da. 514 01:04:45,260 --> 01:04:46,960 Dr�im... 515 01:04:47,660 --> 01:04:50,680 Ipak sam te razmenio za slobodu. 516 01:05:26,340 --> 01:05:31,800 Ne�emo uspeti da do�emo tamo, na drugu obalu. 517 01:05:33,620 --> 01:05:37,620 Umre�emo ovde od gladi i �e�i. 518 01:05:39,320 --> 01:05:42,300 Ili �e nas vojnici na�i i ubiti. 519 01:05:45,839 --> 01:05:48,320 To nije ostrvo. 520 01:05:48,900 --> 01:05:53,300 - Ono ostrvo nije ostrvo. Vidi� li? Ono se kre�e! - �ta? 521 01:05:53,659 --> 01:05:59,540 Ta ostrva su ostaci pokriva�a mo�vare. I plove! 522 01:06:08,580 --> 01:06:11,260 Vidi� li? Divno ostrvo! 523 01:06:12,500 --> 01:06:15,340 �eli� da plovi� na njemu? 524 01:06:15,900 --> 01:06:20,380 Da! Mo�e izdr�ati nas troje! Ostalo �e obaviti vetar! 525 01:06:20,559 --> 01:06:23,759 - Ti si lud! - Ne, ja sam genije! 526 01:06:24,579 --> 01:06:26,260 Kristi! 527 01:06:34,980 --> 01:06:40,020 Ako ta ostrva i plove, vetar �e ih nositi tamo-ovamo! 528 01:06:41,020 --> 01:06:47,180 - Zavisno duva li od kontinenta ili ka njemu. Vrte�e nas u krug. - Ne�e! 529 01:06:49,900 --> 01:06:53,080 Sidro �e spre�iti plovidbu unazad. 530 01:06:53,460 --> 01:06:59,000 Improvizujmo jedro. Vetar �e biti na� pomo�nik. Sigurno �emo sti�i do tamo. 531 01:07:12,200 --> 01:07:17,119 - Kapetane, nadam se da je uhva�en? - Jo� nije. Nemam vezu s Matijasom. 532 01:07:17,339 --> 01:07:21,519 - Niste izvr�ili zadatak? - Posla�u drugu ekipu. 533 01:07:21,739 --> 01:07:25,380 Svaki minut je dragocen! Lan�ana reakcija je pokrenuta. 534 01:07:28,139 --> 01:07:32,840 Zakasnili smo! Poru�ni�e, spremite se za let. Treba izbrisati tragove. 535 01:07:33,040 --> 01:07:38,960 Sistem upravljanja je blokiran. Savetnik je negde u Truloj Laguni. Na�ite ga i ubijte! 536 01:07:39,340 --> 01:07:43,600 Ako uspe da se vrati, ne�e imati milosti za nas! 537 01:07:45,820 --> 01:07:49,500 Ima� li vrtoglavicu? Bolje je da sedne�! 538 01:07:50,640 --> 01:07:59,619 - Nedelju dana �emo ploviti do tamo! - Manje... Izuzev ako nas bura vrati nazad. 539 01:08:00,740 --> 01:08:04,960 Ervine, ovo ostrvo �e potonuti pri najmanjoj buri! 540 01:08:05,860 --> 01:08:08,560 Nemoj to re�i D�obu! 541 01:08:15,340 --> 01:08:16,940 D�ob! 542 01:08:17,860 --> 01:08:20,920 D�ob, dr�i se! Izvu�i �u te! 543 01:08:21,620 --> 01:08:25,979 - Nema smisla, savetni�e! - Hvataj! - Ne treba! 544 01:08:26,459 --> 01:08:30,659 - Hvataj! - D�ob! - Ostrvo ne mo�e izdr�ati troje! 545 01:08:30,899 --> 01:08:34,959 - Hvataj u�e! Hvataj! - Ne treba, Ervine! 546 01:08:35,219 --> 01:08:40,119 - Kratko je... - Ja sam ve� doplivao do mojih Sre�nih ostrva. 547 01:09:08,820 --> 01:09:10,420 �uje�? 548 01:09:11,540 --> 01:09:13,040 �ta? 549 01:09:17,140 --> 01:09:18,740 Vetar. 550 01:09:21,100 --> 01:09:22,700 Vetar! 551 01:09:25,300 --> 01:09:28,319 - Vetar, Ervine! - Ne �ujem... 552 01:09:41,140 --> 01:09:44,140 Automatski pilot isklju�en! 553 01:09:52,120 --> 01:09:56,380 Motor je isklju�en. Unesite �ifru! Unesite �ifru! 554 01:10:07,340 --> 01:10:10,120 Izgleda da moj virus radi! 555 01:10:12,300 --> 01:10:16,639 - Virus? - Moj virus. Izgleda da radi! 556 01:10:16,940 --> 01:10:19,600 Ervine, uspeo si! 557 01:10:20,500 --> 01:10:27,860 - Uspeo si! Razume� li? Uspeo si! - Moj virus radi! - Pobedio si Sistem! 558 01:10:29,379 --> 01:10:33,940 - Moja virus radi! - Ervine, ti si genije! - Moj virus radi! 559 01:10:34,399 --> 01:10:38,520 - Ervine Kan, ti si genije! - Moj virus radi! 560 01:11:06,220 --> 01:11:11,979 - Ovo nisam prora�unao! - �ta je to? - Brana! 561 01:11:12,260 --> 01:11:15,440 �ta da radimo? Nazad ne mo�emo... 562 01:11:15,840 --> 01:11:21,680 Udahni duboko i ostani pod vodom �to mo�e� du�e! 563 01:11:21,940 --> 01:11:28,540 Telo potopljeno u te�nost, potiskuje se u vis silom jednakom te�ini istisnute vode. 564 01:11:28,759 --> 01:11:32,120 - Razumem, razumem... - Vuci! 565 01:11:32,320 --> 01:11:36,820 Ako je Arhimed pogre�io, uskoro �emo ga sresti! 566 01:12:01,980 --> 01:12:08,080 Glupo je o�ekivati lepotu od Sre�nih ostrva na najnesre�nijoj planeti u galaksiji. 567 01:12:08,400 --> 01:12:14,680 Koji li je idiot ovim ostrvima dao naziv sre�na? Potpuna la�! 568 01:12:17,500 --> 01:12:23,020 Ne mo�e biti, nema nikakve logike, prosto neznanje! Neznanje! 569 01:12:23,220 --> 01:12:24,759 �ta? 570 01:12:25,379 --> 01:12:27,060 Ervine... 571 01:12:28,980 --> 01:12:33,580 Ovde se nalazi tajni vojni objekat. Bunker! 572 01:12:34,280 --> 01:12:39,680 Sa li�nim predsednikovim brodom za slu�aj evakuacije. Autonoman! Ovde je ulaz. 573 01:12:39,940 --> 01:12:45,479 - Treba samo da unesemo �ifru. - Zna� je? - Ja sam je i programirao s predsednikom! 574 01:12:45,709 --> 01:12:51,660 - Ali on je odredio poslednju cifru i ja je ne znam! - Proba�emo sve cifre! 575 01:12:51,899 --> 01:12:54,760 Imamo samo dva poku�aja! 576 01:12:57,920 --> 01:13:07,740 - Datum ro�enja? Neki za njega va�an datum? - To sam prora�unao, ali �ta je on izabrao? 577 01:13:11,020 --> 01:13:15,520 - A �ta se desilo uo�i tog trenutka? - Kakve to gluposti pita�? 578 01:13:15,739 --> 01:13:18,320 Ervine, molim te! 579 01:13:20,060 --> 01:13:26,139 Uo�i tog trenutka je trebalo da ostane sam i otkuca cifru. 580 01:13:26,630 --> 01:13:30,979 - I ja sam iza�ao. - Pre izlaska ti je ne�to rekao? 581 01:13:31,200 --> 01:13:36,900 Da! Dao mi je �okoladicu i rekao da je dobra za moj mozak. - A ti? - �ta ja? - Ti? 582 01:13:37,679 --> 01:13:43,120 Ja sam mu postavio zadatak. Onaj �to sam postavio i tebi, o �okoladi i deset moneta. 583 01:13:43,760 --> 01:13:46,360 Onda je, mo�da, 10? 584 01:13:47,260 --> 01:13:50,000 To su dve cifre! 1 i 0. 585 01:14:11,780 --> 01:14:14,540 Da li je re�io zadatak? 586 01:14:14,740 --> 01:14:19,120 Ne. Dugo je razmi�ljao i na kraju rekao: 9 moneta! 587 01:14:19,320 --> 01:14:23,679 - Rekao si mu da nije ta�no? - Ne! On je predsednik! 588 01:14:23,959 --> 01:14:30,020 On je zna�i siguran da �okolada ko�ta 9 moneta. Mislio je da je ta�no odgovorio! 589 01:14:30,780 --> 01:14:32,780 Otkucaj 9! 590 01:14:37,780 --> 01:14:41,480 Ne misli� da je to glupost? Nema logike! 591 01:14:41,779 --> 01:14:44,380 Ima� drugi predlog? 592 01:14:59,120 --> 01:15:02,600 Sistem je aktiviran. Unesite �ifru. 593 01:15:09,501 --> 01:15:11,101 Tri... 594 01:15:13,902 --> 01:15:15,502 Pet... 595 01:15:18,503 --> 01:15:20,103 Osam... 596 01:15:23,059 --> 01:15:28,959 - Osam. - Ervine! Za�to si to uradio? - �ifra nije ta�na. Jo� samo jedan poku�aj! 597 01:15:29,220 --> 01:15:33,320 - Samo proveravam da li radi. - Unesite �ifru. 598 01:15:36,521 --> 01:15:38,121 Tri... 599 01:15:38,722 --> 01:15:40,322 Pet... 600 01:15:40,823 --> 01:15:42,423 Osam... 601 01:15:49,940 --> 01:15:52,759 - Devet. - Devet. 602 01:15:54,660 --> 01:15:57,260 �ifra je ispravna. 603 01:15:57,520 --> 01:16:01,040 Dobro do�li, gospodine predsedni�e. 604 01:16:32,060 --> 01:16:33,660 Hajde! 605 01:16:35,060 --> 01:16:39,100 Lansira se... na crveno dugme. Veoma prosto. 606 01:16:39,980 --> 01:16:41,659 A ti? 607 01:16:42,379 --> 01:16:44,960 Ja �u ti mahati. 608 01:16:46,780 --> 01:16:53,639 - Sme�no! - Ne �alim se. Istina je. - Ervine... - Ima samo jedno mesto. 609 01:16:57,940 --> 01:17:01,800 �ta je? Ne brini za mene, smisli�u ne�to! 610 01:17:02,540 --> 01:17:04,540 Pa smisli! 611 01:17:05,060 --> 01:17:09,400 Smisli kako da poletimo oboje, za�to si Ra�und�ija? 612 01:17:09,660 --> 01:17:15,000 Ne mo�e se izra�unati nemogu�e. Hajde, ulazi. 613 01:17:15,880 --> 01:17:17,480 Ulazi! 614 01:17:29,380 --> 01:17:32,080 Onda �u ostati s tobom. 615 01:17:32,540 --> 01:17:34,140 Za�to? 616 01:17:43,300 --> 01:17:45,900 Zato �to te volim. 617 01:18:19,740 --> 01:18:24,379 - Za�to si prvi put uneo pogre�nu �ifru? - Proveravao sam. - La�e�! 618 01:18:24,459 --> 01:18:29,160 - Znao si da je jedno mesto i nisi �eleo da otvori�! - Ne vrpolji se! 619 01:18:29,380 --> 01:18:34,439 Moram, cipele ti smrde na mo�varu! Pritisla sam neko dugme! 620 01:18:34,699 --> 01:18:40,819 - Ubrzanje! Za�epi u�i! - Kako? Ne mogu da ih dohvatim! - Onda �u ja, nogama. - Ne! 621 01:18:41,880 --> 01:18:48,739 Zahvaljuju�i nama, Liga slobodnih svetova je saznala istinu o na�oj planeti. 622 01:18:51,120 --> 01:18:57,220 Mirotvorci su izbavili stanovnike od Sistema potpune kontrole. 623 01:19:00,780 --> 01:19:06,400 Deset godina kasnije, na planeti XT-59, po�eo je sa radom novi Sistem. 624 01:19:06,940 --> 01:19:10,821 Mnogo suroviji od prethodnog. 625 01:19:12,000 --> 01:19:14,800 Srpski titl: tplc 626 01:19:16,301 --> 01:19:20,801 SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE: 627 01:19:21,302 --> 01:19:25,302 http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html 628 01:19:28,302 --> 01:19:32,302 Preuzeto sa www.titlovi.com 629 01:19:33,305 --> 01:20:33,634 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 53183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.