All language subtitles for The Scream Team
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,590 --> 00:00:11,870
Put your hands together, cover your
eyes.
2
00:00:12,150 --> 00:00:15,310
I'm getting ready for a big surprise.
3
00:00:15,870 --> 00:00:19,070
Spirit in a bottle, ghost in the
machine.
4
00:00:19,550 --> 00:00:22,890
Walking on water, floating on a dream.
5
00:00:23,580 --> 00:00:26,500
This fool and who, who can you believe?
6
00:00:26,740 --> 00:00:30,340
Do you think you're gonna lose it? Are
you sure what you just seen?
7
00:00:30,920 --> 00:00:34,060
Thumpin' underground, didn't you hear
that sound?
8
00:00:34,320 --> 00:00:37,660
What's cookin' in your head? Are you
shakin' in your bed?
9
00:00:38,120 --> 00:00:41,200
When you don't wanna do what you didn't
wanna do And you can't find a pop or a
10
00:00:41,200 --> 00:00:45,040
cop And you got two friends to be
handin' in But you're never gonna make
11
00:00:45,040 --> 00:00:50,320
If you see him comin', better stop
runnin' with the screen seat
12
00:01:02,980 --> 00:01:03,980
No luck?
13
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
He's not upstairs.
14
00:01:05,900 --> 00:01:10,160
Did you check the basement? He's only
been... He's only been dead for six
15
00:01:10,320 --> 00:01:11,540
He couldn't have gotten too far.
16
00:01:12,200 --> 00:01:13,960
Check the living room again. I'll try
the attic.
17
00:01:15,280 --> 00:01:16,640
Somebody's coming. We've got to get out
of here.
18
00:01:23,690 --> 00:01:24,710
He's right down there.
19
00:01:25,090 --> 00:01:30,330
I just came by to help him carve some
pumpkins for Halloween when I found him.
20
00:01:35,350 --> 00:01:36,410
Turn it off!
21
00:01:36,650 --> 00:01:37,650
Turn it off!
22
00:01:38,070 --> 00:01:40,430
Ah, Granville, look at what you've done.
23
00:01:40,650 --> 00:01:41,650
Oh, well.
24
00:01:42,450 --> 00:01:47,870
Nobody's looking to buy a pumpkin
smasher. It's a pumpkin carver they
25
00:01:48,030 --> 00:01:49,970
It'll revolutionize Halloween.
26
00:01:50,490 --> 00:01:53,370
How about... You're inventing a rubber
mask that doesn't make your face red.
27
00:01:53,510 --> 00:02:00,370
That ought to do it. This time it's
going to work. History is about to be
28
00:02:00,370 --> 00:02:02,690
made. Clara, are you getting this?
29
00:02:03,130 --> 00:02:04,130
Uh -huh.
30
00:03:26,410 --> 00:03:29,810
Guys, maybe this isn't the most
appropriate time to be watching this.
31
00:03:31,390 --> 00:03:33,990
What's the point of a memorial if you
aren't supposed to remember?
32
00:03:36,270 --> 00:03:39,290
Go make some meaningless small talk with
your grandfather's friends.
33
00:03:51,750 --> 00:03:53,110
Nice to see you laughing, Dad.
34
00:03:54,150 --> 00:03:55,150
Didn't know you had it in you.
35
00:04:01,490 --> 00:04:04,070
Such a brave little girl. You're holding
up so well.
36
00:04:05,110 --> 00:04:06,110
I'm a trooper.
37
00:04:10,640 --> 00:04:14,640
I swear, somebody dies and suddenly the
whole world is invading a personal
38
00:04:14,640 --> 00:04:16,120
space. Tell me about it.
39
00:04:16,440 --> 00:04:20,000
Oh, you must be Frank's grandson. Let me
give you a hug.
40
00:04:43,770 --> 00:04:44,770
Can I help you?
41
00:04:47,070 --> 00:04:52,770
No, no, I was just, um... Frank had some
books.
42
00:04:55,370 --> 00:04:56,370
Claire, right?
43
00:04:57,410 --> 00:04:58,410
I'm Warner McDonald.
44
00:04:59,110 --> 00:05:00,970
Your grandfather and I were great
friends.
45
00:05:01,330 --> 00:05:02,330
Hmm.
46
00:05:02,390 --> 00:05:05,990
He never mentioned you. Yeah, well, you
were usually only in our little hamlet
47
00:05:05,990 --> 00:05:07,250
for a couple of weeks during the summer.
48
00:05:07,750 --> 00:05:11,170
But since you're going to be around a
little longer this time...
49
00:05:11,660 --> 00:05:15,540
You have to come to our big Halloween
festival this weekend.
50
00:05:17,180 --> 00:05:23,000
I'm not really in a festival kind of
mood. Yeah, well, I didn't mean, um...
51
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Everything all right?
52
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
Richard.
53
00:05:25,900 --> 00:05:27,580
It's wonderful to have you back here,
Richard.
54
00:05:28,160 --> 00:05:32,300
Well, not wonderful under the
circumstances.
55
00:05:39,420 --> 00:05:40,420
Well...
56
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
I'd better be going.
57
00:05:42,850 --> 00:05:43,850
Excuse me.
58
00:05:46,850 --> 00:05:49,330
What kind of freak brings a flyer to a
funeral?
59
00:05:50,190 --> 00:05:51,310
That's old Warner for you.
60
00:05:51,630 --> 00:05:54,010
He and your grandfather have hated each
other since grade school.
61
00:05:54,230 --> 00:05:57,330
Something about a vicious game of Red
Rover, Red Rover.
62
00:06:13,740 --> 00:06:16,220
Sorry to hear about your father. What
are your plans for the house?
63
00:06:16,880 --> 00:06:18,260
Obviously, you can't keep it.
64
00:06:20,380 --> 00:06:22,800
I'm putting the for sale sign up first
thing in the morning.
65
00:06:23,400 --> 00:06:25,420
You see, I could be back at the hospital
in a week.
66
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
Two talks.
67
00:06:27,020 --> 00:06:29,180
And it's not the house itself that's the
problem.
68
00:06:29,420 --> 00:06:33,660
It's all that junk that's inside it. And
the basement alone would fill up a half
69
00:06:33,660 --> 00:06:34,660
a dozen dumpsters.
70
00:07:11,969 --> 00:07:12,969
Hello? Ian.
71
00:07:17,050 --> 00:07:18,050
Ian?
72
00:07:20,270 --> 00:07:22,190
Why didn't you answer? I've been calling
you.
73
00:07:24,270 --> 00:07:25,270
You all right?
74
00:07:26,650 --> 00:07:27,650
You sure?
75
00:07:28,710 --> 00:07:29,710
I'm sure.
76
00:07:30,250 --> 00:07:33,010
Because if you're not, I mean, I
understand.
77
00:07:34,990 --> 00:07:38,370
I know that you and Grandpa were pretty
close, so...
78
00:07:43,080 --> 00:07:44,860
You believe all the junk he's got down
here?
79
00:07:45,340 --> 00:07:46,340
It's not junk.
80
00:07:46,740 --> 00:07:52,940
What is half of this stuff? It came out
with more ridiculous gadgets and gizmos.
81
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
It's not junk.
82
00:07:54,840 --> 00:07:56,240
Grandpa made all this stuff.
83
00:07:57,440 --> 00:08:00,060
This is his pumpkin carver. It's going
to revolutionize Halloween.
84
00:08:00,820 --> 00:08:03,780
And this is a portable turbo back. We
made it two summers ago.
85
00:08:04,640 --> 00:08:08,720
And there's... I don't know what this
is. It's just crap. You can't just...
86
00:08:15,419 --> 00:08:17,360
Keeping all this stuff isn't going to
bring him back, Ian.
87
00:08:25,220 --> 00:08:27,120
I hope you realize how lucky you are.
88
00:08:28,700 --> 00:08:31,820
I would have given anything to hang out
with him down here when I was a kid.
89
00:08:32,760 --> 00:08:33,780
So why didn't you?
90
00:08:34,900 --> 00:08:35,900
I don't know, really.
91
00:08:36,340 --> 00:08:37,340
He was busy.
92
00:08:38,320 --> 00:08:39,520
I was in the way.
93
00:08:42,400 --> 00:08:44,260
A long time ago. It doesn't matter now.
94
00:08:46,700 --> 00:08:47,519
Come on.
95
00:08:47,520 --> 00:08:49,280
I left your sister in charge of dinner.
96
00:08:50,000 --> 00:08:51,140
Consider yourself warned.
97
00:09:00,940 --> 00:09:03,860
Well, that certainly was disgusting.
98
00:09:04,640 --> 00:09:07,280
I'd have ordered pizza, but they don't
deliver after seven.
99
00:09:07,600 --> 00:09:09,060
Welcome to small -town living.
100
00:09:16,270 --> 00:09:18,250
That weird guy was going through
Grandpa's books, gave me.
101
00:09:19,210 --> 00:09:20,089
Oh, hey.
102
00:09:20,090 --> 00:09:21,110
How about this?
103
00:09:21,390 --> 00:09:22,430
Halloween festival.
104
00:09:22,990 --> 00:09:25,410
If we're still in town, you two should
go. It's supposed to be a lot of fun.
105
00:09:25,850 --> 00:09:27,650
Grandpa said it's totally cheeseball.
106
00:09:27,870 --> 00:09:28,870
Oh, he would.
107
00:09:29,170 --> 00:09:30,350
It's Warner's, baby.
108
00:09:30,590 --> 00:09:32,630
People come all the way from Boston for
it.
109
00:09:33,710 --> 00:09:37,410
Grandpa used to talk about this
Zachariah guy like he was some kind of
110
00:09:37,950 --> 00:09:39,930
But he looks pretty creeped out to me.
111
00:09:40,410 --> 00:09:41,410
He should.
112
00:09:41,550 --> 00:09:42,850
He's something of a local legend.
113
00:09:43,330 --> 00:09:44,590
Our resident spook.
114
00:09:45,020 --> 00:09:46,020
He really existed?
115
00:09:46,380 --> 00:09:50,520
That's what they say. He lived with his
young bride on Coal Hill just south of
116
00:09:50,520 --> 00:09:52,360
town almost 200 years ago.
117
00:09:52,640 --> 00:09:54,180
What did he do to get so famous?
118
00:09:54,500 --> 00:09:55,580
He burned things down.
119
00:09:56,280 --> 00:10:00,920
Supposedly, Zachariah loved only one
thing more than his wife, and that was
120
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
fire.
121
00:10:02,820 --> 00:10:07,280
They say you could see it in his eyes.
122
00:10:29,580 --> 00:10:32,260
broke out constantly in the hills around
his home.
123
00:10:32,580 --> 00:10:36,480
The town did everything they could to
try and stop him, but it was his wife
124
00:10:36,480 --> 00:10:38,820
finally said she'd had enough and tried
to leave him.
125
00:10:39,140 --> 00:10:40,840
Tried? What did he do?
126
00:10:42,960 --> 00:10:45,560
He set their cabin on fire with her
still in it.
127
00:10:51,420 --> 00:10:52,480
He killed her?
128
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Afraid so.
129
00:10:54,420 --> 00:10:55,860
But in a fitting end.
130
00:10:56,840 --> 00:11:00,900
They found him guilty of murder and
sentenced him to be burned at the stake
131
00:11:00,900 --> 00:11:01,900
the town square.
132
00:11:02,800 --> 00:11:05,300
The fires didn't end with Zachariah.
133
00:11:05,800 --> 00:11:08,500
That night, the courthouse burned to the
ground.
134
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
Fire!
135
00:11:11,180 --> 00:11:12,180
Fire!
136
00:11:14,200 --> 00:11:17,000
They say he still roams the hills.
137
00:11:47,820 --> 00:11:49,060
You're saying this town is haunted?
138
00:11:49,920 --> 00:11:52,280
No. He's saying it's full of bunkins.
139
00:12:18,190 --> 00:12:19,410
see it in his eyes.
140
00:12:20,190 --> 00:12:21,190
Dad.
141
00:12:26,990 --> 00:12:28,690
You okay sleeping in Grandpa's room?
142
00:12:29,230 --> 00:12:30,630
Yeah, it's totally cool.
143
00:12:31,190 --> 00:12:33,290
I'm not creeped out or anything, if
that's what you mean.
144
00:12:34,830 --> 00:12:35,830
Good.
145
00:12:36,570 --> 00:12:37,750
He didn't die in here, right?
146
00:12:39,650 --> 00:12:40,650
Right.
147
00:12:41,730 --> 00:12:42,730
Good night, Ian.
148
00:12:44,570 --> 00:12:45,570
Good night, Dad.
149
00:13:39,790 --> 00:13:40,790
to there this instant.
150
00:13:41,350 --> 00:13:42,350
Claire.
151
00:13:42,730 --> 00:13:44,070
I'm not afraid of you.
152
00:13:44,610 --> 00:13:46,190
I swear you were so going to pay.
153
00:13:47,590 --> 00:13:50,090
Good night. Don't let the ghoulies bite.
154
00:13:50,350 --> 00:13:51,610
Good night, Claire.
155
00:13:56,030 --> 00:13:57,030
You okay?
156
00:13:57,590 --> 00:14:00,070
Fine. Just make sure Claire's in her
room.
157
00:14:04,630 --> 00:14:05,630
Good night.
158
00:14:06,710 --> 00:14:07,710
Good night.
159
00:15:22,410 --> 00:15:26,030
and began doing this weird morphing
thing. And I tripped or something, and
160
00:15:26,030 --> 00:15:27,170
I got back up, it was gone.
161
00:15:27,510 --> 00:15:29,350
That's what I get for telling your kids
ghost stories.
162
00:15:29,630 --> 00:15:31,430
I wasn't having a nightmare.
163
00:15:31,770 --> 00:15:33,230
How do you explain the book's fall?
164
00:15:33,970 --> 00:15:36,470
Gravity? Maybe it's some sort of sign
from the beyond.
165
00:15:37,150 --> 00:15:38,730
Maybe I'm supposed to read them.
166
00:15:39,070 --> 00:15:40,810
Then the beyond doesn't know you very
well.
167
00:15:42,550 --> 00:15:45,230
Property of the Steeple Falls Public
Library.
168
00:15:46,430 --> 00:15:48,590
He was definitely trying to tell me
something.
169
00:15:48,970 --> 00:15:49,970
He?
170
00:15:50,610 --> 00:15:53,660
Grandpa! It has... to be Grandpa's
ghost. I mean, who else could it be?
171
00:15:54,020 --> 00:15:57,140
Oh, great. It wasn't enough that he was
giving me grief while he was alive.
172
00:15:57,600 --> 00:16:01,860
Ian, you've got to pull yourself
together and go to bed. Do we understand
173
00:16:01,860 --> 00:16:02,860
other?
174
00:16:02,880 --> 00:16:04,620
Good. I'll see you in the morning.
175
00:16:38,440 --> 00:16:40,660
I'll have to remind Dad about the child
labor laws in the state.
176
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
All right, guys.
177
00:16:46,340 --> 00:16:48,400
Let's take a break. Come on into town
with me.
178
00:16:50,040 --> 00:16:51,560
You must have heard from your lawyer.
179
00:16:52,700 --> 00:16:55,580
Oh, Claire, why don't you run up to
Grandpa's room and grab those books? I
180
00:16:55,580 --> 00:16:56,580
to make sure we return them.
181
00:16:58,640 --> 00:16:59,640
Claire, no.
182
00:16:59,980 --> 00:17:03,460
We can't return those books. I haven't
even looked at them. They're library
183
00:17:03,460 --> 00:17:07,319
books. We can't keep them. But Grandpa
was using them to send me a message.
184
00:17:08,130 --> 00:17:12,770
Seriously, the only message he was
sending you was, shut up, quit acting
185
00:17:12,770 --> 00:17:14,690
such an idiot.
186
00:17:19,430 --> 00:17:20,430
What is that?
187
00:17:21,390 --> 00:17:22,390
I don't know.
188
00:17:25,030 --> 00:17:28,109
Here, hold on to these, Claire. You take
this. What? You take them. You're
189
00:17:28,109 --> 00:17:29,710
taking them. Yes, you are.
190
00:17:29,910 --> 00:17:30,910
Shut up.
191
00:17:51,080 --> 00:17:54,000
rules a little, letting your grandpa
check fees out.
192
00:17:54,620 --> 00:17:58,020
But then again, he could be very
persuasive.
193
00:17:58,480 --> 00:18:01,760
Looks like old Zachariah and the
festival are finally putting this town
194
00:18:01,760 --> 00:18:06,520
map. Before you know it, we'll be giving
Salem and their witch trials a run for
195
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
their money.
196
00:18:07,540 --> 00:18:13,400
And Steeple Falls has more unsolved
fires per capita than any other town in
197
00:18:13,400 --> 00:18:14,680
state. Steeple Falls.
198
00:18:15,080 --> 00:18:16,800
Is it hot in here or is it just us?
199
00:18:17,840 --> 00:18:19,640
I'm not kidding. It's on the t -shirt.
200
00:18:20,350 --> 00:18:22,810
What's with all the old machine parts in
the display case?
201
00:18:23,130 --> 00:18:27,950
Oh, that's just some doodads that Warner
dug up around the cabin. We just wanted
202
00:18:27,950 --> 00:18:29,110
something to fill up the case.
203
00:18:29,690 --> 00:18:30,589
Zachariah's cabin?
204
00:18:30,590 --> 00:18:31,590
It still exists?
205
00:18:31,650 --> 00:18:32,650
Oh, heaven no.
206
00:18:32,870 --> 00:18:39,330
But Warner owns the land, and he says
that he is going to build a replica for
207
00:18:39,330 --> 00:18:40,330
the tourists.
208
00:18:40,370 --> 00:18:45,350
There is even talk about putting in a
theme park.
209
00:19:14,860 --> 00:19:16,340
of their blacked out fire starters.
210
00:19:16,660 --> 00:19:18,180
Maybe there's something in the water.
211
00:19:26,140 --> 00:19:27,140
What?
212
00:19:28,400 --> 00:19:30,040
Don't wander off. I'm only going to be a
minute.
213
00:19:34,040 --> 00:19:37,120
Where do you think we're wandering off
to? You can see the whole place from
214
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
here.
215
00:19:42,600 --> 00:19:44,590
Look, they still haven't... into that
grandpa's store.
216
00:19:46,090 --> 00:19:47,370
I loved that place.
217
00:19:47,630 --> 00:19:49,330
I still don't know why he had to close
it.
218
00:19:49,610 --> 00:19:52,450
Yes, you do. And quit talking about it.
You know it upsets Dad.
219
00:19:52,730 --> 00:19:53,730
What doesn't?
220
00:19:59,510 --> 00:20:00,510
Hey, kids.
221
00:20:00,670 --> 00:20:01,629
Beautiful day.
222
00:20:01,630 --> 00:20:03,230
Hope you're making the best of it. Yeah.
223
00:20:03,550 --> 00:20:05,910
Well, once we're done here, we're going
to go back and pack up our dead
224
00:20:05,910 --> 00:20:06,930
grandfather's belongings.
225
00:20:07,210 --> 00:20:10,070
That's good to be productive. Now,
speaking of your grandfather, there were
226
00:20:10,070 --> 00:20:11,410
books. Library books?
227
00:20:11,630 --> 00:20:12,910
Yes, right. So you found them.
228
00:20:19,600 --> 00:20:21,000
What has he done?
229
00:20:21,220 --> 00:20:23,400
I told you to let me drive the tractor.
Hey, Pat.
230
00:20:24,700 --> 00:20:26,520
Clean it up. What did you do?
231
00:20:33,640 --> 00:20:34,640
Hey,
232
00:20:38,420 --> 00:20:39,420
kids.
233
00:20:39,600 --> 00:20:41,680
I didn't catch what you said about the
books.
234
00:20:42,140 --> 00:20:43,079
Hi, Warner.
235
00:20:43,080 --> 00:20:44,920
Looks like your festival's really taking
off.
236
00:20:45,900 --> 00:20:46,900
Ain't it, though?
237
00:20:47,180 --> 00:20:49,660
And your dad always said it wasn't going
to amount to anything.
238
00:20:51,220 --> 00:20:55,280
It was a real loss to this town when
Frank decided to close down the store.
239
00:20:55,940 --> 00:20:57,780
Shame he couldn't find anyone to take it
over.
240
00:20:58,040 --> 00:20:59,500
Yeah, that's a shame.
241
00:20:59,700 --> 00:21:00,700
And me, I'm lucky.
242
00:21:00,900 --> 00:21:02,720
My boys couldn't wait to get into the
business.
243
00:21:03,040 --> 00:21:04,540
This town means the world to them.
244
00:21:05,620 --> 00:21:07,540
Well, that's all you know. See you
Saturday.
245
00:21:07,740 --> 00:21:08,740
Nice talking to you, Warner.
246
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
I'm going now.
247
00:21:25,280 --> 00:21:27,140
Just running into town to see Grandpa's
lawyer.
248
00:21:27,500 --> 00:21:31,540
Hey, my old woodshop project, sixth
grade.
249
00:21:32,420 --> 00:21:34,540
It was Dad's Christmas present that
year.
250
00:21:35,400 --> 00:21:37,720
Grandpa kept it. Must have meant a lot
to him.
251
00:21:38,000 --> 00:21:40,580
I doubt it. He said I didn't sand it
properly.
252
00:21:42,780 --> 00:21:43,780
Dad, are you okay?
253
00:21:44,420 --> 00:21:45,420
Yeah,
254
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
fine.
255
00:21:47,200 --> 00:21:49,020
Make sure you and your brother get some
homework done.
256
00:21:51,080 --> 00:21:52,760
I just don't want you to get behind.
257
00:21:56,680 --> 00:21:58,340
Ian, I'm taking off now, sir.
258
00:22:01,320 --> 00:22:05,580
I don't want to know.
259
00:22:07,460 --> 00:22:09,160
Yes, I do.
260
00:22:10,540 --> 00:22:11,840
What is all this?
261
00:22:12,100 --> 00:22:13,360
It's stuff to catch a ghost.
262
00:22:15,220 --> 00:22:16,900
I should always go with my gut.
263
00:24:04,650 --> 00:24:05,509
What's going on?
264
00:24:05,510 --> 00:24:07,390
Let me out of here. Who are you anyway?
265
00:24:08,070 --> 00:24:09,070
Claire!
266
00:24:10,810 --> 00:24:11,850
Do you mind?
267
00:24:12,190 --> 00:24:13,470
Some of us are trying to look.
268
00:24:16,130 --> 00:24:20,330
What is this? It's a ghost.
269
00:24:20,990 --> 00:24:23,030
Ian, it's not a ghost.
270
00:24:24,990 --> 00:24:26,370
Can you just unscrew the lid?
271
00:24:28,070 --> 00:24:31,570
If it's not a ghost, then what is it? I
don't know. But there has to be some
272
00:24:31,570 --> 00:24:32,570
kind of logical...
273
00:24:34,120 --> 00:24:35,200
It is not a ghost.
274
00:24:35,480 --> 00:24:38,660
I hate the dark. Does it have to hit you
in the face, literally?
275
00:24:38,940 --> 00:24:44,040
It's a ghost, and I'm keeping it. Ian,
for the last time, there is no such
276
00:24:44,040 --> 00:24:46,120
as... I
277
00:24:46,120 --> 00:24:54,800
do
278
00:24:54,800 --> 00:24:59,620
hate to be the bearer of bad news, but
as we say in the ghost business, boom!
279
00:25:01,040 --> 00:25:02,480
Must she keep doing that?
280
00:25:03,020 --> 00:25:04,020
Stay right where you are.
281
00:25:04,260 --> 00:25:07,260
Don't take another, whatever it is you
do, closer.
282
00:25:08,080 --> 00:25:09,880
This is the coolest thing in the world.
283
00:25:10,320 --> 00:25:13,940
This is not the coolest thing in the
world. This is the antithesis of cool.
284
00:25:14,220 --> 00:25:17,920
Now, nobody will get hurt as long as you
do exactly as I say.
285
00:25:18,580 --> 00:25:19,580
Give me the jar.
286
00:25:19,640 --> 00:25:20,459
No way.
287
00:25:20,460 --> 00:25:22,000
Ian, just give him the jar.
288
00:25:22,240 --> 00:25:23,420
Give him the jar, man.
289
00:25:23,860 --> 00:25:25,380
Ian, give him the jar. No.
290
00:25:26,160 --> 00:25:29,080
Fine. I don't want to have to resort to
this, but...
291
00:25:36,970 --> 00:25:38,130
Not what I needed right now.
292
00:25:38,650 --> 00:25:40,010
That was amazing.
293
00:25:40,650 --> 00:25:41,930
Can you do anything else?
294
00:25:43,770 --> 00:25:45,570
No. Good.
295
00:25:49,130 --> 00:25:50,130
Uh -oh.
296
00:25:56,670 --> 00:25:57,670
Well,
297
00:26:01,230 --> 00:26:04,490
nice chatting to you, but... Gotta fly.
298
00:27:08,560 --> 00:27:09,560
I think it went that way.
299
00:28:24,780 --> 00:28:28,800
Walking, we're walking away from the
life this time. Thank you for dying.
300
00:28:29,040 --> 00:28:32,100
Death? Thank you for dying. Please, come
again.
301
00:28:32,740 --> 00:28:33,740
Kidding.
302
00:28:34,540 --> 00:28:35,540
Afterlife humor.
303
00:28:35,780 --> 00:28:39,940
It's not really funny, really. Thank you
for dying. Okay, dead people, come on.
304
00:28:39,960 --> 00:28:41,520
Keep it moving. Look alive.
305
00:28:41,900 --> 00:28:44,400
Move it, move it, move it. There you go.
Get in line.
306
00:28:44,800 --> 00:28:47,660
That's right. Get back in line, cowboy.
Thank you, sir.
307
00:28:49,400 --> 00:28:50,400
Hi, welcome.
308
00:28:50,940 --> 00:28:54,000
Okay, Dot, down the steps. A through L
on your left, M through Z on your right.
309
00:28:54,040 --> 00:28:55,039
Thank you very much.
310
00:28:55,040 --> 00:28:56,040
Very nice. Wonderful.
311
00:28:56,260 --> 00:28:59,740
And we're walking and we're walking and
we're smiling because we're dead, not
312
00:28:59,740 --> 00:29:00,740
depressed. That's right.
313
00:29:00,980 --> 00:29:02,480
Name? Lindsay. Phil.
314
00:29:02,820 --> 00:29:03,820
Check that out.
315
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
Here you are.
316
00:29:06,480 --> 00:29:10,020
Thought we made a mistake there for a
minute. You have no idea the amount of
317
00:29:10,020 --> 00:29:11,700
paperwork I've got to fill out when that
happens.
318
00:29:12,160 --> 00:29:13,160
Don't worry, sir.
319
00:29:13,380 --> 00:29:16,140
Just a little bit of processing.
320
00:29:16,580 --> 00:29:19,380
Thank you. Thank you for dying. Please,
come again.
321
00:29:20,830 --> 00:29:24,090
Just a little bit of afterlife humor.
It's really not funny. Thank you for
322
00:29:24,090 --> 00:29:28,430
dying. I'm sorry. No cell phones allowed
in the hereafter. Makes the cherubim
323
00:29:28,430 --> 00:29:31,090
crazy. Don't even ask me about the
cherubim.
324
00:29:31,430 --> 00:29:32,430
Careful.
325
00:29:32,750 --> 00:29:36,330
Okay. Bye -bye. Watch your step there.
Your turn. There you go.
326
00:29:36,790 --> 00:29:39,210
There you go. Where are the sheep? Did
somebody get the sheep?
327
00:29:57,710 --> 00:29:59,470
Oh, it's got to be around here
somewhere.
328
00:29:59,810 --> 00:30:00,810
I swear.
329
00:30:01,110 --> 00:30:05,390
If I end up on the cover of the With the
World news, you are so dead.
330
00:30:06,030 --> 00:30:07,030
Welcome, Lincoln.
331
00:30:10,570 --> 00:30:16,050
Mariah, we've got pro... pro... pro...
In the world, have you been? Look, we
332
00:30:16,050 --> 00:30:20,010
swamped. Why everyone has to die on a
Thursday is beyond name. We've got
333
00:30:20,010 --> 00:30:21,010
problems.
334
00:30:22,050 --> 00:30:23,570
Problems? As in plural?
335
00:30:24,950 --> 00:30:26,770
Where is the soul you were sent out to
retrieve?
336
00:30:28,389 --> 00:30:29,389
That's one.
337
00:30:30,410 --> 00:30:31,550
And where's Jumper?
338
00:30:31,750 --> 00:30:32,750
That's another one.
339
00:30:32,990 --> 00:30:34,490
Well, how many more are there?
340
00:30:35,190 --> 00:30:36,190
One. Hello?
341
00:30:36,250 --> 00:30:37,250
Maybe two.
342
00:30:38,090 --> 00:30:39,090
The living?
343
00:30:40,970 --> 00:30:44,270
You let the living follow you here?
344
00:30:44,510 --> 00:30:45,590
What are you thinking?
345
00:30:45,930 --> 00:30:48,270
I'm sure if they keep quiet, they'll be
gone in a couple of minutes.
346
00:31:06,120 --> 00:31:07,120
I'll take care of it.
347
00:31:10,640 --> 00:31:13,140
You are only dreaming.
348
00:31:13,780 --> 00:31:15,620
This is just a dream.
349
00:31:21,760 --> 00:31:22,760
I tried.
350
00:31:22,820 --> 00:31:24,260
I am so writing you up.
351
00:31:24,560 --> 00:31:30,520
Look, we don't know who or what you
things are, but we got your little
352
00:31:30,520 --> 00:31:31,920
here. Hey, Boston.
353
00:31:32,220 --> 00:31:34,700
But we'd be willing to trade him for
some answers.
354
00:31:34,980 --> 00:31:37,240
Or the nearest exit. Okay, look, kids.
355
00:31:37,680 --> 00:31:39,840
Don't mess with me. I am in no mood
today.
356
00:31:43,740 --> 00:31:44,740
Hi, Mark.
357
00:31:51,120 --> 00:31:54,420
Thank you.
358
00:32:00,520 --> 00:32:04,820
That feels much better.
359
00:32:06,380 --> 00:32:07,380
What was that all about?
360
00:32:07,500 --> 00:32:09,240
Was I bothering you? And hello?
361
00:32:09,720 --> 00:32:10,760
How about some air holes?
362
00:32:11,220 --> 00:32:12,660
And some partner you turned out to be.
363
00:32:13,800 --> 00:32:14,800
That's the best you can do?
364
00:32:14,980 --> 00:32:15,980
You're welcome.
365
00:32:16,020 --> 00:32:18,600
Oh, I'm supposed to be thanking you now.
I've got two little kids here. You
366
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
can't even... Just a minute.
367
00:32:19,680 --> 00:32:22,340
Please, I think we have a couple more
pressing problems here.
368
00:32:24,440 --> 00:32:26,300
So, what exactly is this place?
369
00:32:26,660 --> 00:32:31,080
Oh, no, no. Listen, forget it. It's much
too complicated to explain. Some sort
370
00:32:31,080 --> 00:32:32,360
of afterlife way station?
371
00:32:32,920 --> 00:32:34,740
Okay, maybe not so complicated.
372
00:32:44,430 --> 00:32:45,430
Thank you for dying.
373
00:32:45,510 --> 00:32:51,850
This is the North American Zone 6 Soul
Retrieval Center. And I am
374
00:32:51,850 --> 00:32:55,310
Jumper. Get a picture.
375
00:32:55,590 --> 00:32:58,330
And this is my so -called partner,
Coffin Ed.
376
00:32:59,190 --> 00:33:02,430
Delighted. And we are the Soul Patrol.
377
00:33:02,990 --> 00:33:04,130
Don't touch me.
378
00:33:06,470 --> 00:33:09,830
I'm Ian Carlyle, and over there is my
sister, Claire.
379
00:33:11,170 --> 00:33:12,190
Put her right there, buddy.
380
00:33:44,200 --> 00:33:47,840
from the portal. Thank you. You will
have your opportunity soon enough. Not
381
00:33:48,660 --> 00:33:49,660
I'm going to die?
382
00:33:49,920 --> 00:33:50,920
Oh, hello.
383
00:33:51,340 --> 00:33:53,120
Newsflash. Everybody dies.
384
00:33:53,620 --> 00:33:54,980
Talk about your job security.
385
00:33:55,760 --> 00:33:57,120
So what's on the other side?
386
00:33:57,400 --> 00:34:00,820
Well, we're really not allowed to talk
about it. It's a big secret. Big secret?
387
00:34:01,440 --> 00:34:02,580
She's never even been.
388
00:34:02,920 --> 00:34:06,000
None of us made it out of the waiting
room before they bounced us into these
389
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
lousy jobs.
390
00:34:08,060 --> 00:34:12,040
And I will be stuck here until you know
what freezes over if anyone...
391
00:34:12,350 --> 00:34:13,730
Finds out about the two of you, okay?
392
00:34:15,630 --> 00:34:16,630
Wow,
393
00:34:17,870 --> 00:34:18,870
all these people died?
394
00:34:19,370 --> 00:34:20,850
Wait till the hockey season starts.
395
00:34:21,530 --> 00:34:24,570
No, no, no. Do not touch that. Don't
touch that. That's private. Hey, Blair,
396
00:34:24,650 --> 00:34:26,250
look. Here's Grandpa's name.
397
00:34:27,310 --> 00:34:28,530
But it's not checked off.
398
00:34:28,850 --> 00:34:31,290
I knew it. That was Grandpa I saw last
night.
399
00:34:31,690 --> 00:34:32,909
Why didn't he cross over?
400
00:34:33,230 --> 00:34:34,949
Other than the fact he looks kind of
creepy.
401
00:34:35,590 --> 00:34:37,350
Who knows? The dead are very
unpredictable.
402
00:34:37,770 --> 00:34:41,170
Could be unrequited love, revenge, poor
sense of direction.
403
00:34:41,900 --> 00:34:44,199
Don't you try and figure out why they
stayed behind?
404
00:34:44,460 --> 00:34:47,620
The number of people who die in my
district is supposed to match the number
405
00:34:47,620 --> 00:34:49,860
people who cross over. The why is not my
concern.
406
00:34:50,320 --> 00:34:53,860
How about we make you a deal? No, the
dead don't make deals. You help our
407
00:34:53,860 --> 00:34:57,380
grandfather to cross over, and we
promise never to tell a soul about what
408
00:34:57,380 --> 00:34:58,238
saw. Deal.
409
00:34:58,240 --> 00:35:02,000
But first, you have to let my
grandfather fulfill whatever it is he's
410
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
do.
411
00:35:03,380 --> 00:35:06,780
Okay, but he has to be here by tomorrow
night. I can only claim an account of
412
00:35:06,780 --> 00:35:07,780
yours for so long.
413
00:35:08,020 --> 00:35:09,020
Don't worry.
414
00:35:09,280 --> 00:35:10,500
Once you get to know Mariah...
415
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
She's even worse.
416
00:35:12,360 --> 00:35:13,640
No cell phones, love.
417
00:35:18,040 --> 00:35:19,920
Still don't believe in ghosts, huh?
418
00:35:21,060 --> 00:35:22,019
A bit.
419
00:35:22,020 --> 00:35:25,380
But I'll take that as a... I'm sorry for
being such a stuck -up, closed
420
00:35:25,380 --> 00:35:26,380
-minded... Ow!
421
00:35:27,820 --> 00:35:29,660
What do you think Grandpa wants to tell
us?
422
00:35:30,340 --> 00:35:32,420
Maybe he buried a fortune in gold under
the house.
423
00:35:32,960 --> 00:35:34,700
How hard did I hit you with that branch?
424
00:35:35,480 --> 00:35:37,340
It would just be so cool to see him
again.
425
00:35:37,800 --> 00:35:40,200
To, you know, really get to say goodbye
and all that stuff.
426
00:35:43,790 --> 00:35:44,790
Uh -oh.
427
00:35:44,950 --> 00:35:47,490
I couldn't have been in town for more
than an hour. I don't know what
428
00:35:47,590 --> 00:35:48,288
Dad, what's wrong?
429
00:35:48,290 --> 00:35:49,890
Claire, are you all right? Where's your
brother?
430
00:35:51,630 --> 00:35:55,170
Ian, I was so worried. I got home and
you weren't here.
431
00:35:55,510 --> 00:35:58,030
Are you sure you're all right? Yeah,
yeah. I'm fine, right?
432
00:35:58,470 --> 00:35:59,470
Yeah.
433
00:35:59,710 --> 00:36:03,130
So where were you? Dad, you're not going
to believe this. The most incredible...
434
00:36:03,130 --> 00:36:04,130
We were frog hunting.
435
00:36:05,650 --> 00:36:06,650
Frog hunting?
436
00:36:07,450 --> 00:36:08,450
Um, yeah.
437
00:36:08,870 --> 00:36:10,490
Grandpa always takes us frog hunting.
438
00:36:11,350 --> 00:36:16,510
Um... So I wanted to go, and Claire said
no because she's afraid of frogs. I'm
439
00:36:16,510 --> 00:36:17,890
not afraid of frogs. And I went anyway.
440
00:36:18,470 --> 00:36:24,010
And then I got lost, and Claire came to
find me, but then we both got lost, and
441
00:36:24,010 --> 00:36:26,690
now we're not lost anymore, which is
good because we've been found.
442
00:36:27,350 --> 00:36:29,450
But I gotta tell you, boy, am I
exhausted.
443
00:36:30,170 --> 00:36:31,310
Sorry you were so worried.
444
00:36:31,850 --> 00:36:34,870
Next time we'll leave a trail of
breadcrumbs or something.
445
00:36:35,390 --> 00:36:36,390
Yeah, nice to meet you guys.
446
00:36:42,600 --> 00:36:46,240
Their grandfather just died. I think
they're still a little freaked out about
447
00:36:46,240 --> 00:36:47,240
it.
448
00:37:02,820 --> 00:37:03,820
Wow.
449
00:37:03,940 --> 00:37:06,760
You two have really made a lot of
progress. Definitely on the road to
450
00:37:06,760 --> 00:37:10,760
redemption. Nothing like those
energizing pangs of guilt to spur us on.
451
00:37:11,530 --> 00:37:12,710
I knew I brought you up right.
452
00:37:13,490 --> 00:37:16,050
Listen, I'm going to take a run into
town. Either one of you want to come
453
00:37:17,210 --> 00:37:18,230
Uh, no, I'm fine.
454
00:37:18,810 --> 00:37:19,810
Yeah, me too.
455
00:37:20,370 --> 00:37:21,370
Fine. Suit yourselves.
456
00:37:28,990 --> 00:37:30,110
Come on, me. I've got my time.
457
00:37:32,430 --> 00:37:33,430
Hey.
458
00:37:34,650 --> 00:37:35,529
Listen, guys.
459
00:37:35,530 --> 00:37:39,850
I know we haven't really talked about,
well, everything.
460
00:37:41,190 --> 00:37:46,230
But I just wanted to... You're okay,
right?
461
00:37:47,310 --> 00:37:48,310
Yeah, we're fine, Dad.
462
00:37:48,550 --> 00:37:49,550
Okay.
463
00:37:50,130 --> 00:37:51,130
Good.
464
00:37:59,550 --> 00:38:00,550
Are you sure?
465
00:38:00,730 --> 00:38:01,730
Yes.
466
00:38:01,910 --> 00:38:03,170
We're fine. Really.
467
00:38:03,910 --> 00:38:04,910
Great.
468
00:38:14,880 --> 00:38:17,780
What's that for? In case he doesn't want
to come along peacefully.
469
00:38:19,060 --> 00:38:20,280
You know how stubborn he can be.
470
00:38:23,620 --> 00:38:25,060
And what's all that?
471
00:38:25,840 --> 00:38:28,280
Happy memories. I thought they might
help attract him.
472
00:38:30,560 --> 00:38:33,280
What do you want from me? I've never
been ghost hunting before.
473
00:38:33,600 --> 00:38:35,840
Neither have I, but it can't be that
hard.
474
00:38:36,300 --> 00:38:40,020
I mean, we know he's in the house, and
I'm pretty sure he wants to talk to us.
475
00:38:47,720 --> 00:38:51,580
I'm trying to contact the spirit of
Frank Carlisle.
476
00:38:52,420 --> 00:38:58,440
Come in, Frank Carlisle. Oh, for the
love of... Hey, Gramps, it's Ian and
477
00:38:58,440 --> 00:39:00,220
Claire, and we have to talk to you now.
478
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
Please?
479
00:39:09,100 --> 00:39:10,100
Grandpa?
480
00:39:12,540 --> 00:39:13,540
Grandpa?
481
00:39:14,640 --> 00:39:15,940
Is it really you?
482
00:39:25,220 --> 00:39:31,480
grandpa it's me claire your
granddaughter he's not blind he's dead i
483
00:39:31,480 --> 00:39:37,200
grandpa i'm not sure if you know this
but it's important that you cross over
484
00:39:37,200 --> 00:39:43,380
move on with your life death just tell
us what you want we can help you
485
00:39:43,380 --> 00:39:44,820
what is it what's wrong
486
00:41:15,560 --> 00:41:16,560
The alarm's going off.
487
00:41:16,920 --> 00:41:17,920
Dad, hi.
488
00:41:17,960 --> 00:41:18,839
That was quick.
489
00:41:18,840 --> 00:41:20,580
Ian, you set the house on fire?
490
00:41:20,800 --> 00:41:24,380
Why do you think I did it? He didn't. We
didn't do this.
491
00:41:24,680 --> 00:41:28,440
Seriously. Yeah, if anything, we should
be getting some kind of a medal right
492
00:41:28,440 --> 00:41:31,820
now. If we told you it really happened,
you wouldn't believe us, or you're just
493
00:41:31,820 --> 00:41:32,940
going to have to trust us on this one.
494
00:41:33,200 --> 00:41:34,780
I mean, no harm done, right?
495
00:41:35,360 --> 00:41:36,360
No harm done?
496
00:41:36,980 --> 00:41:39,320
I'm gone ten minutes and you almost
burned the house down?
497
00:41:39,620 --> 00:41:42,160
What's going on with you two? Are you
acting out?
498
00:41:42,560 --> 00:41:43,840
Do you blame me for all this?
499
00:41:44,230 --> 00:41:46,450
Are you mad at me? You're trying to get
back at me or something?
500
00:41:46,650 --> 00:41:49,690
Seriously, Dad, this really isn't about
you, so don't take it so personally.
501
00:41:50,270 --> 00:41:51,270
What?
502
00:41:52,970 --> 00:41:53,970
Go.
503
00:41:54,270 --> 00:41:56,330
Get up. I can't talk to both of you
right now. Go.
504
00:41:59,770 --> 00:42:02,450
I thought Dad said that Zachariah Cole
was just a legend.
505
00:42:03,350 --> 00:42:05,770
Apparently, he's not the authority on
ghosts we thought he was.
506
00:42:06,410 --> 00:42:08,490
Hey, those veins on his forehead are
pretty wild.
507
00:42:08,810 --> 00:42:10,810
Yeah, I really thought they were going
to burst this time.
508
00:42:44,490 --> 00:42:47,290
Just one of these days, I like to see
someone come through here who actually
509
00:42:47,290 --> 00:42:48,290
looks like their picture.
510
00:42:49,310 --> 00:42:50,310
Hey, ghosties!
511
00:42:51,150 --> 00:42:52,150
Ghosties!
512
00:42:52,410 --> 00:42:54,950
Come on, look alive. We've got big
problems.
513
00:42:55,530 --> 00:42:58,590
Problems? Guess what? We have no more
room for problems. We're filled up with
514
00:42:58,590 --> 00:42:59,590
problems.
515
00:43:00,930 --> 00:43:02,730
What's going on here? Nobody died today?
516
00:43:03,090 --> 00:43:04,490
All right, bite your tongue.
517
00:43:04,690 --> 00:43:07,730
It just so happens that most ghosts
prefer to travel at night.
518
00:43:07,970 --> 00:43:08,970
They're ghosts.
519
00:43:09,170 --> 00:43:12,090
Tell that to the flaming creepy that
just siphoned off my grandfather.
520
00:43:14,080 --> 00:43:16,180
You're not talking about Zachariah Cole,
are you?
521
00:43:16,720 --> 00:43:21,800
Um, well, huge, Skeletor -like face with
a long black jacket. That's the cat.
522
00:43:21,940 --> 00:43:24,140
Big old top hat and nails look like they
need to be done.
523
00:43:24,340 --> 00:43:26,840
And, oh, yeah, he throws flame balls.
524
00:43:27,120 --> 00:43:29,900
Yeah. Yeah. Well, that does sound like
old Zachariah.
525
00:43:30,740 --> 00:43:34,420
Of course, it could also be Sheila, my
second wife. Now, she was terrifying.
526
00:43:34,840 --> 00:43:39,700
You know, I so do not need this right
now. Sometimes it just seems like the
527
00:43:39,700 --> 00:43:41,800
whole afterlife is conspiring against
me.
528
00:43:42,380 --> 00:43:46,020
What's Zachariah doing out here? I
thought dead guys were supposed to be in
529
00:43:46,020 --> 00:43:48,720
there. Even big, huge, scary ones.
530
00:43:49,260 --> 00:43:50,560
Zach's an unusual case.
531
00:43:50,940 --> 00:43:54,240
He holes out in an old mine just on the
south side of town.
532
00:43:54,520 --> 00:43:56,500
And this isn't the first time our paths
have crossed.
533
00:43:57,340 --> 00:43:59,420
Actually, it's quite an interesting
story.
534
00:43:59,760 --> 00:44:01,560
This is one evil dude!
535
00:44:01,900 --> 00:44:06,300
You guys aren't getting this, man. He
captures people's soul, and then he
536
00:44:06,300 --> 00:44:07,178
their life force.
537
00:44:07,180 --> 00:44:08,720
He's the kind of ghost that's after
revenge.
538
00:44:09,180 --> 00:44:10,520
Gives us all a bad name.
539
00:44:10,970 --> 00:44:12,390
steals their life force?
540
00:44:12,610 --> 00:44:14,170
Does that mean Grandpa can't cross over?
541
00:44:14,390 --> 00:44:16,470
Okay. You know what? No more drama.
542
00:44:16,770 --> 00:44:18,570
Everything is just fine.
543
00:44:18,890 --> 00:44:23,570
You people are making a mountain out of
a tiny, tiny, tiny little molehill. Now,
544
00:44:23,570 --> 00:44:27,070
we are monitoring the situation closely,
and we'll have the matter resolved in
545
00:44:27,070 --> 00:44:30,730
no time. Everything is fine, people.
Look, I'm smiling.
546
00:44:31,350 --> 00:44:33,770
He died 200 years ago.
547
00:44:34,850 --> 00:44:36,690
Eternity does not breathe efficiency.
548
00:44:37,320 --> 00:44:42,000
Okay, even with the occasional loss,
this station still maintains a death -to
549
00:44:42,000 --> 00:44:48,240
-crossover ratio of... 99 .999999%.
550
00:44:48,240 --> 00:44:50,220
It's the second highest in the
continent.
551
00:44:50,560 --> 00:44:54,200
Second only to New Jersey. And everyone
knows they, uh, you know, doctor their
552
00:44:54,200 --> 00:44:55,158
books.
553
00:44:55,160 --> 00:44:56,720
You have to do something.
554
00:44:57,280 --> 00:45:00,800
Isn't it your job to save them? I just
don't have the ghost power for this kind
555
00:45:00,800 --> 00:45:04,640
of thing. Look at us. We're swamped.
Wait a little, Bessie. Thank you,
556
00:45:06,920 --> 00:45:08,940
we're talking about. You can't just
leave him out there.
557
00:45:09,180 --> 00:45:13,120
Look, little person, I know that this is
difficult for you to accept, but your
558
00:45:13,120 --> 00:45:15,140
grandfather... This is getting
embarrassing.
559
00:45:15,540 --> 00:45:16,540
What are we doing?
560
00:45:16,620 --> 00:45:18,360
We are the Soul Patrol.
561
00:45:18,800 --> 00:45:21,500
We got way more life force than a dozen
stinky ghosts.
562
00:45:21,940 --> 00:45:23,500
This is what I signed up for.
563
00:45:23,860 --> 00:45:27,620
I say we go kick some serious ghost
butt.
564
00:45:27,880 --> 00:45:30,460
Yeah, except for you didn't sign up. You
were sentenced.
565
00:45:31,120 --> 00:45:32,120
What?
566
00:45:33,680 --> 00:45:34,720
Are you with me, Eddie, buddy?
567
00:45:34,940 --> 00:45:38,320
Only one week left on the force. Why
can't I just retire in peace?
568
00:45:41,760 --> 00:45:43,400
Oh, okay. You talked me into it.
569
00:45:43,760 --> 00:45:46,600
There's nothing on TV anyway tonight.
Yeah, that's what I'm talking about.
570
00:45:47,380 --> 00:45:49,380
How about you, Mariah? Oh, go. Fine.
571
00:45:49,640 --> 00:45:52,520
But I know nothing. I don't know
anything. I don't know you. Who are you?
572
00:45:52,520 --> 00:45:53,520
away.
573
00:45:53,680 --> 00:45:54,760
Let's go get your grandpa.
574
00:45:56,020 --> 00:45:57,020
High five.
575
00:46:03,180 --> 00:46:06,840
The Soul Patrol is on their own. Oh,
yeah, you're under your feet now, right?
576
00:46:07,000 --> 00:46:07,819
That's right.
577
00:46:07,820 --> 00:46:10,100
The Soul Patrol is looking for a mole.
578
00:46:10,440 --> 00:46:12,560
The Soul Patrol is on their own.
579
00:46:13,380 --> 00:46:15,980
That's great. The Soul Patrol doesn't
care about the mole.
580
00:46:16,440 --> 00:46:18,560
The Soul Patrol is going to get me
fired.
581
00:46:19,660 --> 00:46:25,000
The Soul Patrol... The cabin must have
been up there somewhere.
582
00:46:25,700 --> 00:46:26,820
Uh, whose cabin?
583
00:46:27,660 --> 00:46:29,080
Zachariah's. They said it was on Coal
Hill.
584
00:46:29,300 --> 00:46:31,380
Oh, very nice. What, at the bottom of
Sewage Lane?
585
00:46:32,810 --> 00:46:33,810
But you know what I don't understand?
586
00:46:34,550 --> 00:46:36,730
Baseball? What to wear with denim?
587
00:46:37,230 --> 00:46:39,170
How I can be dead and still look so
good?
588
00:46:39,730 --> 00:46:41,570
No, no, and no.
589
00:46:42,750 --> 00:46:44,850
I don't understand why Zachariah's out
for revenge.
590
00:46:45,330 --> 00:46:47,650
He flambéed his wife and burned down
half the town.
591
00:46:48,450 --> 00:46:49,650
Sounds like he got what he deserved.
592
00:46:50,570 --> 00:46:53,050
Oh, an illogical, crazy person. How
unusual.
593
00:46:58,990 --> 00:47:01,910
Before we go in here, maybe we should
figure out what's motivating him.
594
00:47:02,440 --> 00:47:04,020
There must be a reason he didn't cross
over.
595
00:47:04,320 --> 00:47:05,320
You're just scared.
596
00:47:05,660 --> 00:47:08,860
Duh. He's huge and scary and throws
fire.
597
00:47:09,160 --> 00:47:12,360
But Claire, what about Grandpa and all
the dozens of other souls he's comforted
598
00:47:12,360 --> 00:47:13,360
over the years?
599
00:47:13,540 --> 00:47:14,980
Care about his motivation?
600
00:47:15,560 --> 00:47:16,479
You know what?
601
00:47:16,480 --> 00:47:19,860
I'm with you. It's now or never. And
what's it going to be?
602
00:47:20,780 --> 00:47:22,020
Never. Now!
603
00:47:22,440 --> 00:47:23,440
All right, now.
604
00:47:24,220 --> 00:47:25,220
Ed?
605
00:47:25,520 --> 00:47:26,520
I'm sorry, what?
606
00:47:27,000 --> 00:47:28,920
Oh, uh, right.
607
00:47:29,440 --> 00:47:31,720
We attack at dawn.
608
00:47:32,220 --> 00:47:33,780
We attack now, man.
609
00:47:34,900 --> 00:47:36,300
Right, well, let's get off of it, then.
610
00:47:47,140 --> 00:47:50,100
Next stop, handbags, sporting goods, and
unfettered evil.
611
00:47:51,240 --> 00:47:53,380
Whoa, this place is so cool.
612
00:47:54,220 --> 00:47:55,680
Do you really think this will work?
613
00:47:55,920 --> 00:47:58,120
Oh, of course it will. It's a brilliant
plan.
614
00:47:58,420 --> 00:47:59,780
We three will distract...
615
00:48:00,190 --> 00:48:04,190
while young Ian here wrestles Zachariah
to the ground, holds him down, and
616
00:48:04,190 --> 00:48:06,730
proceeds to just... That is not a plan.
617
00:48:07,230 --> 00:48:10,850
Now, Ian and Claire suck him into the
gizmo. We make him stay there until we
618
00:48:10,850 --> 00:48:13,650
him back to the portal and toss him
through. And let the people on the other
619
00:48:13,650 --> 00:48:14,690
side deal with him from there.
620
00:48:15,690 --> 00:48:17,510
I think mine's a much better plan.
621
00:48:19,590 --> 00:48:21,650
Please tell me you're doing that lantern
thing.
622
00:48:22,150 --> 00:48:24,290
I'm also available for weddings and by
Christmas.
623
00:48:49,070 --> 00:48:50,710
And if it's not, then we're in real
trouble.
624
00:49:00,410 --> 00:49:01,410
What are you doing?
625
00:49:01,650 --> 00:49:02,650
He's powering up.
626
00:49:03,210 --> 00:49:04,210
He's powering up.
627
00:49:04,450 --> 00:49:07,210
He keeps the souls that he's captured in
that mine shaft below.
628
00:49:07,910 --> 00:49:09,490
And he steals their life force.
629
00:49:10,870 --> 00:49:11,870
This has to work.
630
00:49:12,410 --> 00:49:14,690
Okay, on the count of three, start it
up.
631
00:49:15,170 --> 00:49:16,190
Okay, ready?
632
00:49:17,130 --> 00:49:18,130
One.
633
00:51:15,100 --> 00:51:16,100
Good luck.
634
00:52:17,230 --> 00:52:18,230
Or die trying.
635
00:52:20,110 --> 00:52:21,730
Isn't that kind of an empty promise?
636
00:52:24,270 --> 00:52:25,450
Picky, picky, picky.
637
00:52:28,430 --> 00:52:30,310
Well, I think it's safe to say he came
this way.
638
00:52:31,210 --> 00:52:34,610
But he's got to come back, right? So
maybe we set a trap here and... No more
639
00:52:34,610 --> 00:52:37,870
traps. It was a stupid idea. What was
stupid was falling into that pit.
640
00:52:38,070 --> 00:52:41,050
Look, I've seen dead people breathing
all over me, so don't circle your knees.
641
00:52:43,750 --> 00:52:46,610
Now, nobody panic. I know exactly what
to do.
642
00:52:52,970 --> 00:52:54,750
There's got to be some advantage to
being dead.
643
00:52:55,110 --> 00:52:56,390
Enjoy your stay in prison.
644
00:53:04,450 --> 00:53:08,630
Um, I don't suppose you're going to let
us go with just a stern talking to,
645
00:53:08,710 --> 00:53:11,530
because I, for one, have totally learned
my lesson.
646
00:53:11,810 --> 00:53:14,210
You know why they sealed up this mine in
the first place?
647
00:53:15,490 --> 00:53:17,430
Natural gas leaks. Natural gas?
648
00:53:17,930 --> 00:53:20,750
Seeps up through the ground. You're
lucky you didn't suffocate.
649
00:53:21,370 --> 00:53:24,450
And we're all lucky that old fire you
started didn't blow up the place.
650
00:53:24,950 --> 00:53:26,250
We didn't start a fire.
651
00:53:28,510 --> 00:53:29,510
Let's go.
652
00:53:29,630 --> 00:53:30,630
Let's go!
653
00:53:37,210 --> 00:53:38,210
Okay,
654
00:53:39,490 --> 00:53:42,330
this time I'm skipping right over the
thank goodness you're alive part of the
655
00:53:42,330 --> 00:53:45,730
speech and going directly to what do you
think you were doing? We didn't do
656
00:53:45,730 --> 00:53:46,730
anything wrong.
657
00:53:47,510 --> 00:53:50,630
Trespassing, arson, destruction of
public property.
658
00:53:51,070 --> 00:53:52,070
Besides that stuff.
659
00:53:52,690 --> 00:53:53,509
Let's go.
660
00:53:53,510 --> 00:53:56,490
You know, this is the second time in two
days I've been called out on account of
661
00:53:56,490 --> 00:53:57,308
your kids.
662
00:53:57,310 --> 00:54:01,250
And I guarantee you there will not be a
third. I'm taking them back to Boston
663
00:54:01,250 --> 00:54:02,250
first thing in the morning.
664
00:54:02,430 --> 00:54:03,408
What?
665
00:54:03,410 --> 00:54:04,410
March.
666
00:54:07,570 --> 00:54:08,790
Dad, you can't.
667
00:54:09,010 --> 00:54:09,928
Oh, yeah?
668
00:54:09,930 --> 00:54:10,930
Just watch me.
669
00:54:11,410 --> 00:54:13,950
Seriously, Dad, we didn't start that
fire. Who did?
670
00:54:14,290 --> 00:54:15,570
Zachariah Cull? How do you know?
671
00:54:15,810 --> 00:54:16,810
Back in the car, Ian.
672
00:54:17,050 --> 00:54:18,170
Not another word.
673
00:54:33,520 --> 00:54:35,460
where Zachariah keeps all the souls that
he's captured.
674
00:54:37,120 --> 00:54:40,120
So then he captured Jumper, and...
Jumper?
675
00:54:40,560 --> 00:54:42,720
The other ghost, the one in the jar. Of
course, right?
676
00:54:43,040 --> 00:54:46,020
If he hadn't sacrificed himself, Claire
might be lying at the bottom of a pit
677
00:54:46,020 --> 00:54:49,100
right now. So basically, you can't send
us home while Zachariah's still loose
678
00:54:49,100 --> 00:54:50,220
and Grandpa hasn't crossed over.
679
00:54:54,340 --> 00:54:55,340
Wow.
680
00:54:55,920 --> 00:54:58,220
That is one pretty amazing story.
681
00:54:58,920 --> 00:55:00,280
Come up with that all on your own?
682
00:55:00,520 --> 00:55:02,660
I knew he wouldn't believe us.
683
00:55:03,690 --> 00:55:07,050
We're not making this up. We're not
acting out or whatever it is you think
684
00:55:07,050 --> 00:55:10,430
doing. We're doing this because we have
to, because we care about what happens
685
00:55:10,430 --> 00:55:11,209
to Grandpa.
686
00:55:11,210 --> 00:55:12,990
And apparently I don't?
687
00:55:13,730 --> 00:55:17,950
Ian, caring is a two -way street, and
your grandfather... What is it with the
688
00:55:17,950 --> 00:55:18,950
men in this family?
689
00:55:19,050 --> 00:55:22,230
You and Grandpa could barely say hello
to each other. You two are always
690
00:55:22,230 --> 00:55:25,530
fighting. Knock it off. We've got a lot
more important things to worry about.
691
00:55:30,710 --> 00:55:32,750
You know, that's just the kind of thing
your mother would have said.
692
00:55:37,870 --> 00:55:40,150
What in the world is going on out there?
693
00:55:45,190 --> 00:55:46,190
Here, get the hose.
694
00:55:46,390 --> 00:55:48,170
Claire, get the fire extinguisher in the
kitchen.
695
00:55:49,770 --> 00:55:52,190
Got it. All right, not too close, son,
not too close.
696
00:55:52,530 --> 00:55:53,529
Take it easy.
697
00:55:53,530 --> 00:55:54,530
Atta boy.
698
00:55:57,730 --> 00:55:59,810
I think we're all right, Claire. I think
we're all right.
699
00:56:01,710 --> 00:56:02,710
That's it.
700
00:56:05,770 --> 00:56:07,310
What kind of insane prank is that?
701
00:56:08,190 --> 00:56:09,590
Dad, I don't think it was a prank
702
00:56:57,310 --> 00:56:59,450
Thanks a lot, guys. I really appreciate
it. Yeah.
703
00:57:03,290 --> 00:57:06,770
You know, I spent more time in the last
three days talking to the police than I
704
00:57:06,770 --> 00:57:10,490
did in the entire time I grew up here.
And I was considered something of a
705
00:57:10,490 --> 00:57:15,330
hooligan. You didn't tell them about...
Uh, no. They didn't mention
706
00:57:15,330 --> 00:57:19,330
flamethrowing ghosts as possible
suspects, and I wasn't about to suggest
707
00:57:19,710 --> 00:57:21,350
But you know Zachariah started it.
708
00:57:22,070 --> 00:57:24,730
Or any pyro with a can of gasoline and a
match.
709
00:57:25,240 --> 00:57:26,920
Listen, I don't know who... Or what.
710
00:57:27,740 --> 00:57:31,560
...started this, but I don't like people
threatening my family.
711
00:57:31,940 --> 00:57:33,680
Does that mean we don't have to go home
today?
712
00:57:34,600 --> 00:57:36,400
Consider this a reprieve. Yes!
713
00:57:37,060 --> 00:57:39,080
Hmm. On one condition.
714
00:57:39,340 --> 00:57:41,800
I don't want you getting into any more
trouble.
715
00:57:42,500 --> 00:57:43,980
Uh, could you be more specific?
716
00:57:46,160 --> 00:57:47,560
Good thing he wasn't more specific.
717
00:57:47,860 --> 00:57:50,620
That's about the tenth no trespassing
sign we've passed.
718
00:57:50,900 --> 00:57:53,260
I know. Makes me suspicious, doesn't it?
Yeah.
719
00:57:53,560 --> 00:57:57,150
Warner. We've got to find the remains of
Zachariah's cabin. It's up here
720
00:57:57,150 --> 00:57:59,050
someplace. I just want to see for
myself.
721
00:57:59,270 --> 00:58:01,910
All this legend of Zachariah called
business just isn't adding up.
722
00:58:02,110 --> 00:58:05,990
Claire, in the past two days, he's
kidnapped our grandfather's soul, thrown
723
00:58:05,990 --> 00:58:07,050
fireball at us.
724
00:58:07,550 --> 00:58:10,990
Captured Jumper, the best partner a dead
man ever had.
725
00:58:11,450 --> 00:58:13,850
He even set a brush fire in our front
yard.
726
00:58:14,510 --> 00:58:18,210
I didn't say I liked the guy. I just
think we'll never be able to stop him if
727
00:58:18,210 --> 00:58:19,210
don't know what he wants.
728
00:58:19,530 --> 00:58:23,750
Have a guess. The total destruction of
the town and all its inhabitants.
729
00:58:24,360 --> 00:58:25,360
But why?
730
00:58:25,560 --> 00:58:26,900
Has she always been this way?
731
00:58:27,140 --> 00:58:28,780
As long as I can remember.
732
00:58:32,420 --> 00:58:38,000
The librarian said that when Zachariah's
cabin blew up, it left a huge crater.
733
00:58:39,220 --> 00:58:40,360
I think it's up here.
734
00:58:41,360 --> 00:58:42,360
It's here!
735
00:58:47,060 --> 00:58:50,240
So this is what Warner wants to turn
into a tourist attraction?
736
00:58:50,980 --> 00:58:52,340
Wait till you see the tourists.
737
00:58:54,020 --> 00:58:55,900
And what exactly are we looking for?
738
00:58:56,800 --> 00:58:58,500
I'm not 100 % positive.
739
00:58:59,660 --> 00:59:01,960
Oh, okay. I'll shout out when I see it.
740
00:59:03,300 --> 00:59:04,300
Yes, look!
741
00:59:05,860 --> 00:59:09,460
I will bet you my entire year's
allowance that there's some sort of pipe
742
00:59:09,460 --> 00:59:10,459
bottom of this crater.
743
00:59:10,460 --> 00:59:14,000
I don't usually advocate taking
advantage of the really stupid, but you
744
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
take that bet.
745
00:59:15,020 --> 00:59:16,020
It's free money.
746
00:59:29,200 --> 00:59:32,020
Ed, would you mind telling me how deep
it is? You can't be serious.
747
00:59:34,800 --> 00:59:35,960
Oh, all right, Missy.
748
00:59:36,600 --> 00:59:37,720
I've done worse things.
749
00:59:58,730 --> 00:59:59,890
Oh, I think he's too far down.
750
01:00:07,690 --> 01:00:08,050
Okay,
751
01:00:08,050 --> 01:00:15,030
I lied.
752
01:00:15,230 --> 01:00:16,730
That was the worst thing I ever did.
753
01:00:17,670 --> 01:00:21,670
Uh, Ed, do you think you could distract
him for a couple of minutes while we run
754
01:00:21,670 --> 01:00:23,570
streaming through the forest? Oh, very
nice.
755
01:00:24,110 --> 01:00:25,110
Exploiting the dead, eh?
756
01:00:25,790 --> 01:00:26,718
All right.
757
01:00:26,720 --> 01:00:28,260
But you owe me one, okay? Big time.
758
01:00:30,920 --> 01:00:31,980
Come on then, pussycat.
759
01:00:32,380 --> 01:00:33,380
Come on then.
760
01:00:33,500 --> 01:00:34,500
Want a little bit of this?
761
01:00:34,740 --> 01:00:35,740
Come on then.
762
01:00:40,340 --> 01:00:46,060
This day just keeps getting better and
better.
763
01:01:09,390 --> 01:01:10,470
Are you two all right?
764
01:01:11,010 --> 01:01:12,730
Well, I've got poison oak or lime
disease.
765
01:01:13,150 --> 01:01:17,330
And I need some old newspapers or county
records, anything from around the time
766
01:01:17,330 --> 01:01:18,590
that Zachariah Cole was alive.
767
01:01:18,870 --> 01:01:23,050
That I can help you with. The Steeple's
Falls Gazette has been published
768
01:01:23,050 --> 01:01:25,470
continuously since 1797.
769
01:01:25,890 --> 01:01:28,210
And I bound them all into books.
770
01:01:28,930 --> 01:01:31,910
Need to finish up some of your grandpa's
work, huh?
771
01:01:32,310 --> 01:01:33,310
Grandpa's work?
772
01:01:33,350 --> 01:01:37,270
Well, those are the exact same books
that you brought back to me the other
773
01:01:37,310 --> 01:01:38,269
so I...
774
01:01:38,270 --> 01:01:45,250
I figured that that's... Well, now
that's... That's odd.
775
01:01:47,170 --> 01:01:48,830
I'm sure that's where I put them.
776
01:01:49,550 --> 01:01:51,370
Has anybody else been looking at the
books?
777
01:01:51,910 --> 01:01:52,910
Just Warner.
778
01:01:54,050 --> 01:01:55,050
Thank you.
779
01:01:58,390 --> 01:02:01,630
I know Warner took those books. He was
looking for them the day of the funeral.
780
01:02:01,810 --> 01:02:03,710
And Grandpa practically threw them at me
that night.
781
01:02:03,970 --> 01:02:05,590
I just can't imagine what's in them,
though.
782
01:02:06,030 --> 01:02:07,210
Look, Warner's truck.
783
01:02:11,950 --> 01:02:12,970
Hey, kids, you looking for me?
784
01:02:13,410 --> 01:02:14,490
Oh, hi, Mr. McDonald.
785
01:02:14,690 --> 01:02:15,950
We were just looking at your dog.
786
01:02:16,270 --> 01:02:17,410
He's pretty wiped out.
787
01:02:17,790 --> 01:02:21,710
Yeah, well, we had a little problem with
some trespassers up on the hill this
788
01:02:21,710 --> 01:02:24,190
morning. He just about ran himself
silly.
789
01:02:25,290 --> 01:02:27,450
Some people just don't know when to stay
away.
790
01:02:28,510 --> 01:02:30,270
What did you say? You heard me.
791
01:02:32,730 --> 01:02:33,910
Well, I'd better be getting along.
792
01:02:34,790 --> 01:02:37,890
Tonight's the big night, and we still
haven't finished constructing the
793
01:02:39,250 --> 01:02:40,610
Hope you kids can make it.
794
01:02:41,230 --> 01:02:42,290
We wouldn't miss it.
795
01:02:43,990 --> 01:02:45,110
He doesn't scare me.
796
01:02:45,450 --> 01:02:47,910
Hey, Jimmy, Johnny, you're looking good.
797
01:02:48,210 --> 01:02:49,089
Thanks, Pop.
798
01:02:49,090 --> 01:02:51,210
Hey, Pop. We have to find Warner's
house.
799
01:02:51,670 --> 01:02:53,210
We've got to see what's in those books.
800
01:02:53,670 --> 01:02:55,390
Oi, is the coast clear?
801
01:02:57,650 --> 01:02:58,750
What are you doing?
802
01:02:59,450 --> 01:03:03,690
Well, wishing he'd get a new muffler. I
didn't get a wink of sleep in there.
803
01:03:04,070 --> 01:03:07,610
According to the mailbox, this is
Warner's place. Just hurry up. We don't
804
01:03:07,610 --> 01:03:08,610
when Warner's going to be back.
805
01:03:09,440 --> 01:03:15,440
A classic spring lock with six
interlocking tumblers. It's tough, but
806
01:03:15,440 --> 01:03:16,440
opened worse.
807
01:03:16,540 --> 01:03:19,960
We don't want you to pick it. Just go in
there and open it. Fine.
808
01:03:20,380 --> 01:03:24,340
But I'm surprised you're adding breaking
and entering to your already burgeoning
809
01:03:24,340 --> 01:03:25,340
criminal record.
810
01:03:25,520 --> 01:03:28,360
It's not breaking and entering. It's
just entering if the door is unlocked.
811
01:03:28,680 --> 01:03:31,540
Hint. An artist cannot be rushed.
812
01:03:40,590 --> 01:03:42,110
to see David Copperfield do that.
813
01:03:45,590 --> 01:03:46,690
Ian, you check upstairs.
814
01:03:46,950 --> 01:03:48,710
Ed, take the basement. I'll look around
down there.
815
01:03:48,930 --> 01:03:50,910
Oh, by all means. Send the ghoul into
the basement.
816
01:04:14,480 --> 01:04:17,100
They were under his bed, along with some
pretty vicious dust buns.
817
01:04:19,260 --> 01:04:23,760
I hate to be the bearer of bad news, but
bad news is bad.
818
01:04:24,220 --> 01:04:25,580
See you in five to ten.
819
01:04:27,660 --> 01:04:28,660
Out the back.
820
01:04:31,740 --> 01:04:32,740
Spills, spills.
821
01:04:37,780 --> 01:04:38,780
Hello?
822
01:04:43,260 --> 01:04:44,260
I thought people never...
823
01:04:47,960 --> 01:04:50,040
through anybody there? Let me do it.
824
01:05:17,580 --> 01:05:18,820
Those lousy kids. Oh,
825
01:05:19,960 --> 01:05:22,200
Warner. Sorry.
826
01:05:23,760 --> 01:05:24,800
What are you doing here?
827
01:05:25,220 --> 01:05:29,000
I came to ask you a couple of questions
about Zachariah Cull. Ha!
828
01:05:29,520 --> 01:05:32,420
More than likely creating a diversion so
your kids can get away.
829
01:05:32,920 --> 01:05:36,000
What are you talking about? My house has
been broken into.
830
01:05:36,340 --> 01:05:39,780
Well, that certainly doesn't mean that
Ian and Claire had anything to do with
831
01:05:39,780 --> 01:05:40,780
it.
832
01:05:41,060 --> 01:05:43,960
Well, those books are gone, so I know it
was your kids.
833
01:05:45,380 --> 01:05:48,960
Books? I'm going to go and make sure
that those kids of yours are arrested.
834
01:05:49,200 --> 01:05:50,740
Come on, Warner.
835
01:05:50,960 --> 01:05:52,460
I think you're overreacting.
836
01:05:53,440 --> 01:05:55,620
Maybe you just misplaced them.
837
01:06:02,500 --> 01:06:03,920
I didn't misplace them.
838
01:06:04,800 --> 01:06:05,800
Get out of my way.
839
01:06:06,540 --> 01:06:07,820
Can I offer you a ride?
840
01:06:20,680 --> 01:06:21,680
Hi, kids.
841
01:06:21,740 --> 01:06:22,740
How was your afternoon?
842
01:06:23,460 --> 01:06:26,360
Commit any grand larcenies that your old
man should know about?
843
01:06:27,220 --> 01:06:28,940
Dad, we can explain. Sit.
844
01:06:35,200 --> 01:06:36,440
So these are the books, huh?
845
01:06:36,800 --> 01:06:39,980
Dad, I think Warner's the one who set
our driveway on fire. He warned me that
846
01:06:39,980 --> 01:06:44,480
he... Ian, do you not get it? You are in
big trouble, so be quiet.
847
01:06:47,640 --> 01:06:48,920
I think he did it, too.
848
01:06:52,210 --> 01:06:54,810
Somebody broke into my house. The last
thing I'd check for is a couple of
849
01:06:54,810 --> 01:06:55,810
library books.
850
01:06:58,990 --> 01:07:00,050
Oh, don't get me wrong.
851
01:07:00,930 --> 01:07:02,270
You're still in a lot of trouble.
852
01:07:23,210 --> 01:07:24,210
Okay,
853
01:07:29,250 --> 01:07:30,450
I've got one word for you.
854
01:07:30,890 --> 01:07:32,790
Gas. Thanks for the warning.
855
01:07:33,070 --> 01:07:34,070
No.
856
01:07:34,430 --> 01:07:38,230
I think that Zachariah tried to drill a
natural gas well and it blew up.
857
01:07:38,530 --> 01:07:41,510
But the first natural gas well wasn't
drilled until, like, 1821.
858
01:07:41,990 --> 01:07:43,310
It was 50 miles from here.
859
01:07:44,490 --> 01:07:45,910
What? It's in Grandpa's book.
860
01:07:46,270 --> 01:07:50,990
Okay. You're both scaring me. And I have
no idea what either one of you are
861
01:07:50,990 --> 01:07:51,948
talking about.
862
01:07:51,950 --> 01:07:54,890
We know that natural gas seeps up out of
the ground at Coal Hill.
863
01:07:55,150 --> 01:07:56,830
I mean, it's why they shut down the
mine, right?
864
01:07:57,410 --> 01:08:01,950
But Zachariah tried to dig a well to use
it or store it or something.
865
01:08:02,810 --> 01:08:05,530
That's what the pipe was doing in the
ground, and the big crater was there
866
01:08:05,530 --> 01:08:07,010
because that's where the whole thing
blew up.
867
01:08:10,610 --> 01:08:13,630
Zachariah wasn't crazy. He didn't kill
his wife. He didn't burn down his house.
868
01:08:13,710 --> 01:08:14,710
It was an accident.
869
01:08:14,930 --> 01:08:16,250
And the point of this would be?
870
01:08:18,460 --> 01:08:21,479
Zachariah is seeking revenge because he
was wrongly accused of killing his wife
871
01:08:21,479 --> 01:08:22,479
and was burned at the stake.
872
01:08:22,580 --> 01:08:24,279
But what do the books have to do with
it?
873
01:08:24,660 --> 01:08:26,680
That I'm not 100 % clear on.
874
01:08:27,279 --> 01:08:28,279
Thank you, Sherlock.
875
01:08:43,500 --> 01:08:44,500
Here it is.
876
01:08:45,680 --> 01:08:50,410
Rebecca... Carl, wife of local inventor
Zachariah Carl, died last night in a
877
01:08:50,410 --> 01:08:52,590
devastating explosion that consumed
their home.
878
01:08:53,710 --> 01:08:54,710
Here's a picture of her.
879
01:08:57,109 --> 01:09:00,990
It is thought that Mr. Carl's unnatural
invention was the cause of the blast.
880
01:09:01,189 --> 01:09:02,189
Unnatural invention?
881
01:09:02,330 --> 01:09:06,069
Who cares if Zachariah was innocent? The
only thing I care about is Grandpa, and
882
01:09:06,069 --> 01:09:08,710
no one seems to be doing anything about
it. Well, we're doing everything we can
883
01:09:08,710 --> 01:09:12,130
think of, son. We should be calling in
the National Guard, SWAT teams,
884
01:09:13,520 --> 01:09:15,720
around reading some stupid newspaper
articles.
885
01:09:16,020 --> 01:09:19,319
Ian. You don't care about him. You don't
care about me. All you care about is
886
01:09:19,319 --> 01:09:20,319
yourself.
887
01:09:24,180 --> 01:09:26,020
Do you want me to go after him? No.
888
01:09:27,979 --> 01:09:29,859
It's okay. He just needs some time to
himself.
889
01:09:31,939 --> 01:09:35,479
I know I did when I said exactly the
same thing to my father.
890
01:09:39,080 --> 01:09:40,800
Press harder. You're making three
copies.
891
01:09:42,830 --> 01:09:43,830
There you go.
892
01:09:44,490 --> 01:09:45,490
Where's Mariah?
893
01:09:47,609 --> 01:09:51,830
Well, it depends on... Oh.
894
01:09:53,529 --> 01:09:54,530
Hi.
895
01:09:54,610 --> 01:09:55,610
Uh -oh.
896
01:09:55,750 --> 01:09:59,270
I was just down here looking for my
earring. I lost my... Oh, look, it's
897
01:09:59,270 --> 01:10:01,610
there. It was right there the whole time
I was looking.
898
01:10:01,810 --> 01:10:04,290
Have you ever lost something and you lug
your sunglasses around and you're like,
899
01:10:04,370 --> 01:10:05,370
where's my... Oh, there it is.
900
01:10:05,650 --> 01:10:07,310
No. Not ever.
901
01:10:08,050 --> 01:10:11,210
If you meet a witch and she offers you
an apple, don't take it.
902
01:10:11,660 --> 01:10:12,660
But why not?
903
01:10:12,700 --> 01:10:16,720
Can't you see? I have dead people who
need me. Sorry to make you wait. Welcome
904
01:10:16,720 --> 01:10:17,760
to death. Enjoy yourself.
905
01:10:18,020 --> 01:10:19,280
Are you hungry? You need a snack?
906
01:10:19,540 --> 01:10:20,540
Oh, you found us.
907
01:10:20,600 --> 01:10:24,840
Exactly. And my grandfather, who also
happens to be dead, needs you.
908
01:10:25,060 --> 01:10:28,820
Aren't there people you can call, report
to the big cheese and... No, no, no.
909
01:10:29,180 --> 01:10:30,540
Listen, little alive boy.
910
01:10:30,840 --> 01:10:33,260
Nobody is going to report this to
anyone, okay?
911
01:10:33,540 --> 01:10:38,820
Now, I might seem all sugar and spice
and fun, but you do not want to see my
912
01:10:38,820 --> 01:10:39,820
side.
913
01:10:40,240 --> 01:10:41,240
Don't. Even.
914
01:10:42,740 --> 01:10:43,920
Fine, don't help.
915
01:10:46,700 --> 01:10:50,040
Hey, when you get to the other side, I
need you to give somebody a message. Oh,
916
01:10:50,060 --> 01:10:51,900
no, no, look, look, I'm serious, okay?
917
01:10:52,100 --> 01:10:56,240
If everybody just keeps their mouth
shut, then I will finally be out of here
918
01:10:56,240 --> 01:10:57,240
next week. Okay?
919
01:10:58,300 --> 01:10:59,300
What?
920
01:10:59,800 --> 01:11:02,340
Nobody stays here very long, except me.
921
01:11:02,960 --> 01:11:06,200
You think after 250 years I'll at least
get a watch.
922
01:11:06,640 --> 01:11:09,500
So you're just going to abandon them
while you take a free ride to the other
923
01:11:09,500 --> 01:11:10,500
side?
924
01:11:13,000 --> 01:11:17,920
I know you can't understand how much
this means to me, but I am so close.
925
01:11:18,460 --> 01:11:23,480
And all I want is just to be on the
other side and be with my family.
926
01:11:23,740 --> 01:11:25,920
Don't you think all those lost souls
want that, too?
927
01:11:27,480 --> 01:11:30,180
Zachariah has been out there for over
200 years.
928
01:11:30,680 --> 01:11:32,440
It's about time someone stopped him.
929
01:11:34,360 --> 01:11:35,480
You'd be a hero.
930
01:11:36,920 --> 01:11:38,680
They'd probably call you over
immediately.
931
01:11:39,440 --> 01:11:41,840
Even apologize for making you wait so
long.
932
01:11:42,280 --> 01:11:43,280
Well, they should.
933
01:11:44,400 --> 01:11:46,620
But you're probably no match for
Zachariah.
934
01:11:47,200 --> 01:11:48,940
Oh, please, are you kidding?
935
01:11:49,160 --> 01:11:52,780
I could blast old Dragon Breath through
that portal so fast he'd make his head
936
01:11:52,780 --> 01:11:55,320
spin. Ed, hold the phones.
937
01:11:55,680 --> 01:11:57,140
We're going to save some souls.
938
01:12:01,280 --> 01:12:02,280
What phones?
939
01:12:05,120 --> 01:12:07,020
Old Zachariah never even got a trial.
940
01:12:07,520 --> 01:12:11,100
They hauled him into town the very next
day and set him ablaze.
941
01:12:11,550 --> 01:12:14,430
His last words were, wait for me,
Rebecca.
942
01:12:15,470 --> 01:12:17,510
He already knew that he wasn't going to
cross over.
943
01:12:17,950 --> 01:12:20,490
What were the good people of Steeple
Falls afraid of, anyway?
944
01:12:24,790 --> 01:12:28,310
They thought he was some sort of
sorcerer. But he was a visionary.
945
01:12:28,710 --> 01:12:32,450
He was the first person to harness
natural gas for his lights and stuff.
946
01:12:32,450 --> 01:12:34,770
was also different, and people are
afraid of what they don't understand.
947
01:12:36,390 --> 01:12:39,790
Do you think Warner knows the truth?
People knew the real story. That would
948
01:12:39,790 --> 01:12:41,790
some of the steam out of his scary
little festival.
949
01:12:42,090 --> 01:12:45,030
Then once everyone knows the truth about
Zachariah, he won't have to stick
950
01:12:45,030 --> 01:12:47,310
around. I'm sure that's all he ever
wanted.
951
01:12:47,550 --> 01:12:50,130
Now, that sounds kind of logical for a
flame -throwing force of evil.
952
01:12:50,430 --> 01:12:52,250
Dad. But it's worth a shot. Let's go.
953
01:13:50,830 --> 01:13:51,990
me, or has he been working out?
954
01:13:54,630 --> 01:13:58,270
I see you didn't learn your lesson the
first time.
955
01:13:58,550 --> 01:14:00,730
You thought we were just going to let
you go on stealing souls?
956
01:14:01,350 --> 01:14:02,630
I'll do as I please.
957
01:14:03,370 --> 01:14:07,370
And right now, there's a little festival
in my honor which I must attend.
958
01:14:08,170 --> 01:14:09,850
So if you'll excuse me.
959
01:14:13,470 --> 01:14:18,330
The Zachariah Kull, I presume.
960
01:14:33,230 --> 01:14:34,230
I really thought he would be here.
961
01:14:38,650 --> 01:14:39,650
Hey, Warner.
962
01:14:41,230 --> 01:14:42,570
Hey, Richard.
963
01:14:43,430 --> 01:14:47,970
We need you to tell people the truth
about Zachariah Cole. The truth?
964
01:14:48,850 --> 01:14:52,130
People need to know that he was
innocent, that his wife died in a
965
01:14:52,130 --> 01:14:54,790
accident, that he was executed for a
crime he didn't commit.
966
01:14:55,090 --> 01:14:59,050
Everything is in these books. You didn't
want anyone to see. I knew you stole
967
01:14:59,050 --> 01:15:01,860
those books. Okay, okay, fine. Have us
all arrested.
968
01:15:02,080 --> 01:15:03,860
Listen, are you going to tell everyone
or are we?
969
01:15:05,060 --> 01:15:06,380
Why do you care?
970
01:15:08,420 --> 01:15:12,460
He's a myth, a legend, a ghost story.
971
01:15:12,820 --> 01:15:17,800
Who cares if he was innocent or not?
He's dead and gone.
972
01:15:18,520 --> 01:15:21,740
Actually, he's kidnapped my
grandfather's soul, so it really is kind
973
01:15:21,740 --> 01:15:22,740
important.
974
01:15:25,040 --> 01:15:27,220
Zachariah Cull is the perfect villain.
975
01:15:27,620 --> 01:15:30,310
He's the person that people love. Fine.
976
01:15:31,250 --> 01:15:32,530
We'll do it without you.
977
01:15:32,770 --> 01:15:33,990
Not if I... No!
978
01:15:41,450 --> 01:15:42,450
So,
979
01:15:45,110 --> 01:15:49,950
Zack, we can do this the easy way or the
hard way.
980
01:15:50,450 --> 01:15:53,030
We aren't leaving here until you free
those souls.
981
01:16:05,260 --> 01:16:08,180
think they'd leave me in charge without
a few tricks up these raggedy chiffon
982
01:16:08,180 --> 01:16:09,300
sleeves, did you? Huh?
983
01:16:10,580 --> 01:16:15,580
I only took those souls who didn't want
to cross over to the other side, who had
984
01:16:15,580 --> 01:16:18,200
unfinished business to attend to, like
me.
985
01:16:18,600 --> 01:16:19,780
What about Jumper?
986
01:16:20,000 --> 01:16:22,720
What kind of a name is that, anyway?
987
01:16:23,800 --> 01:16:28,840
Jumper. But his life force has proven to
be particularly useful.
988
01:16:38,060 --> 01:16:42,860
Wait, wait. Is that whole fiery, uh,
slash, nasal thing new? Because I did
989
01:16:42,860 --> 01:16:44,180
read it in any reports, people.
990
01:16:48,260 --> 01:16:51,680
In the words of the immortal bard,
hamstring.
991
01:17:01,180 --> 01:17:02,720
I'm too old to die again.
992
01:17:06,100 --> 01:17:07,560
It was a long shot, Claire.
993
01:17:08,000 --> 01:17:11,100
I don't know that those books would have
changed people's opinions of Zachariah.
994
01:17:13,040 --> 01:17:14,040
Tom, we've got to find Ian.
995
01:17:39,080 --> 01:17:40,080
I'm gonna grab Warner.
996
01:17:58,320 --> 01:17:59,320
Warner!
997
01:18:02,520 --> 01:18:04,480
Why don't you run, little one?
998
01:18:11,430 --> 01:18:14,190
And you'll also know why I finally have
to destroy this town.
999
01:18:14,610 --> 01:18:15,610
Start talking.
1000
01:18:16,630 --> 01:18:18,150
Listen, I'm sorry.
1001
01:18:19,030 --> 01:18:20,310
Everything's going to be different.
1002
01:18:20,890 --> 01:18:23,230
We'll have the festival in your name.
1003
01:18:24,410 --> 01:18:27,270
I'll have another son, and I'll name him
after you.
1004
01:18:28,090 --> 01:18:29,090
What else?
1005
01:18:29,210 --> 01:18:32,010
I knew you were innocent before we
started the festival.
1006
01:18:32,230 --> 01:18:34,430
I guess I just never thought you'd mind.
1007
01:18:35,070 --> 01:18:36,070
Guess again.
1008
01:20:53,770 --> 01:20:54,770
You did it.
1009
01:20:54,830 --> 01:20:55,830
You did it.
1010
01:21:47,720 --> 01:21:48,720
my pumpkin.
1011
01:21:49,040 --> 01:21:50,040
Claire, what is it?
1012
01:21:52,560 --> 01:21:54,180
Grandpa? Hi.
1013
01:21:54,820 --> 01:21:57,000
Sorry to startle you, Dad.
1014
01:21:59,440 --> 01:22:00,900
How is this possible?
1015
01:22:01,120 --> 01:22:03,020
You're still asking that after tonight?
1016
01:22:03,360 --> 01:22:05,100
Do they know you're here?
1017
01:22:05,340 --> 01:22:06,760
I have a reprieve.
1018
01:22:07,240 --> 01:22:10,580
A nice lady at the center said you
arranged this.
1019
01:22:10,900 --> 01:22:11,900
Thanks.
1020
01:22:12,240 --> 01:22:17,100
Anytime. And thanks for the books.
They're a big help. Books?
1021
01:22:17,900 --> 01:22:23,000
I just wanted your father to see the box
behind them. Thought he might figure it
1022
01:22:23,000 --> 01:22:26,100
out without my having to hang around so
long.
1023
01:22:26,620 --> 01:22:29,420
Uh, figure what out?
1024
01:22:29,840 --> 01:22:33,920
I just want to say how proud I am of
you.
1025
01:22:36,180 --> 01:22:37,180
Are you kidding?
1026
01:22:38,600 --> 01:22:44,060
That's why you stayed behind? You were a
smart kid, but all you ever wanted to
1027
01:22:44,060 --> 01:22:46,520
do was hang around with your stupid old
man.
1028
01:22:46,820 --> 01:22:53,300
Dad. All I ever wanted for you was to
get out of this town, see the world, use
1029
01:22:53,300 --> 01:22:54,300
your gifts.
1030
01:22:54,800 --> 01:23:00,860
I was so worried about your future, I
kind of lost track of your present.
1031
01:23:02,660 --> 01:23:08,640
And as different as I thought you were,
looks like you're making all the same
1032
01:23:08,640 --> 01:23:09,640
mistakes.
1033
01:23:27,620 --> 01:23:28,620
Bye, Gramps.
1034
01:23:29,540 --> 01:23:30,540
We'll miss you.
1035
01:23:39,340 --> 01:23:41,300
So, do you have to rush off?
1036
01:23:41,620 --> 01:23:44,320
No. Eternity can wait a couple of hours.
1037
01:23:58,320 --> 01:23:59,139
I wasn't scared.
1038
01:23:59,140 --> 01:24:00,560
I was just biding my time.
1039
01:24:00,920 --> 01:24:03,840
Waiting for the right moment to make my
move. And you know I got moved.
1040
01:24:05,680 --> 01:24:09,080
Is that the right call? He ain't so bad.
1041
01:24:09,940 --> 01:24:12,260
Crossed over just like everybody else.
One leg at a time.
1042
01:24:12,640 --> 01:24:13,640
That's right.
1043
01:24:13,740 --> 01:24:15,220
I'm just surprised they haven't bounced
him back.
1044
01:24:22,880 --> 01:24:24,520
Well, it's official.
1045
01:24:25,400 --> 01:24:27,320
My posting has been extended.
1046
01:24:28,280 --> 01:24:29,280
Indefinitely.
1047
01:24:29,640 --> 01:24:30,640
Thank you.
1048
01:24:30,980 --> 01:24:32,800
You'll be out before the next
millennium.
1049
01:24:33,120 --> 01:24:36,240
Didn't capturing Zachariah and freeing
all those souls count for anything?
1050
01:24:36,760 --> 01:24:40,520
Well, apparently, the rather public
spectacle outweighed the benefits.
1051
01:24:41,060 --> 01:24:42,060
It's okay, though.
1052
01:24:42,080 --> 01:24:43,960
No, I'm fine. No, I'm good.
1053
01:24:44,260 --> 01:24:45,260
No, no, sit.
1054
01:24:45,480 --> 01:24:49,220
I'm just going to go back and do what I
do every single day. I'll be up here.
1055
01:24:49,700 --> 01:24:50,940
I'm really sorry.
1056
01:24:51,920 --> 01:24:53,580
But, hey, we'll come and hang out.
1057
01:24:54,800 --> 01:24:56,500
That is, if the living are welcome.
1058
01:24:56,840 --> 01:24:58,600
Hey, aren't you guys going back to
Boston?
1059
01:24:59,060 --> 01:25:00,540
Nope. Dad said we could stay.
1060
01:25:01,460 --> 01:25:04,920
Apparently, he wants to get in touch
with his roots. Not to mention he loves
1061
01:25:04,920 --> 01:25:05,920
neighborhood.
1062
01:25:52,990 --> 01:25:53,990
Hey, guys.
1063
01:25:55,010 --> 01:25:56,130
Don't worry, I'm almost done.
1064
01:25:56,930 --> 01:25:59,110
Okay. Came up to see if you needed any
help.
1065
01:26:00,370 --> 01:26:01,370
Oh, sure.
1066
01:26:01,630 --> 01:26:03,850
The scooper part keeps jamming. Oh.
1067
01:26:04,310 --> 01:26:05,310
Take a look.
1068
01:26:16,690 --> 01:26:17,690
That's right.
1069
01:26:30,320 --> 01:26:32,000
I think this is why I went into
medicine.
1070
01:26:41,960 --> 01:26:48,620
There are certain
1071
01:26:48,620 --> 01:26:49,880
advantages to being dead.
79585