All language subtitles for The Day After Tomorrow (2004) 360p AAC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,732 --> 00:03:18,324 See how to do it? 2 00:03:18,501 --> 00:03:21,061 Yes, this time I know. 3 00:03:21,237 --> 00:03:25,901 Do you have to know soon. Jack will chew my head if there is something wrong. 4 00:03:26,075 --> 00:03:27,736 Don't worry! 5 00:03:41,724 --> 00:03:43,885 Drill 8m! 6 00:03:44,060 --> 00:03:45,823 Do you let Jaon keep the drill? 7 00:03:45,995 --> 00:03:48,054 YES. He is worried. 8 00:04:38,781 --> 00:04:40,908 I did not do anything wrong! 9 00:04:47,257 --> 00:04:50,488 Give your hand! Shelf of rig! 10 00:04:58,168 --> 00:05:00,898 Leave Jack! It's too late! 11 00:05:13,150 --> 00:05:14,412 Can't pass! 12 00:05:25,562 --> 00:05:26,790 Jack! 13 00:05:37,341 --> 00:05:40,105 Jack! Give your hand! 14 00:05:44,314 --> 00:05:46,339 Alright! 15 00:05:49,052 --> 00:05:50,485 Why is it so risked? 16 00:05:52,422 --> 00:05:56,825 - What's wrong? - The whole shelf is cracked, why! 17 00:05:57,094 --> 00:05:59,187 That is what happened. 18 00:06:17,281 --> 00:06:21,047 We find the evidence of a weather shock, happened 10,000 thousand years ago. 19 00:06:24,522 --> 00:06:28,390 Gas concentration in the ice layer ... 20 00:06:28,559 --> 00:06:31,926 ... proving a big event that has brought the Earth Ky Bang Ha ... 21 00:06:32,096 --> 00:06:34,360 ... lasting for 2 centuries. 22 00:06:35,700 --> 00:06:37,600 I do not understand... 23 00:06:37,769 --> 00:06:41,728 I think we are talking about the earth's heating, not frozen. 24 00:06:41,906 --> 00:06:48,311 It is a paradox, but the phenomenon of heating It can also lead to this. Please be explained. 25 00:06:48,746 --> 00:06:53,513 The Northern Hemisphere has such a climate Thanks to the North Pole. 26 00:06:53,685 --> 00:06:57,883 The heat from the sun to the equatorial And was taken to the north by the ocean. 27 00:06:58,156 --> 00:07:03,685 But the phenomenon is hot again Broken bandages and hinder warm water. 28 00:07:03,861 --> 00:07:07,422 Finally, the warm water will stop ... And when this happens .... 29 00:07:07,598 --> 00:07:09,498 Warm weather will be no more. 30 00:07:09,667 --> 00:07:15,435 Sorry. According to the professor, when This can happen? When? 31 00:07:15,606 --> 00:07:19,565 I do not know. May 100 years, It could also be 1000 years. I just know ... 32 00:07:19,744 --> 00:07:25,080 ... If we don't act early ... It is our children and grandchildren will have to pay for this. 33 00:07:26,718 --> 00:07:29,778 Then who will pay the price The Kioto Treaty is here? 34 00:07:29,955 --> 00:07:33,823 The whole world will damage hundreds Million dollars! 35 00:07:34,393 --> 00:07:39,456 Dear Mr. Vice President, The price of doing nothing is sometimes even higher. 36 00:07:40,165 --> 00:07:41,962 The weather is very fragile. 37 00:07:42,134 --> 00:07:45,331 With fuel use And causing environmental pollution today ... 38 00:07:45,504 --> 00:07:47,734 Northern and Antarctic ice classes will melt quickly. 39 00:07:47,906 --> 00:07:51,239 Professor Hall ... 40 00:07:51,410 --> 00:07:54,470 Our economy also hopes Manh is like the environment. 41 00:07:54,646 --> 00:07:58,673 Please remember that before Get the sensational news statement! 42 00:07:59,084 --> 00:08:02,383 To see, the last iceberg is cracked ... 43 00:08:02,554 --> 00:08:04,715 ... with an area of ​​Rhode Island. 44 00:08:04,890 --> 00:08:07,688 Many people have seen like That is very sensational already. 45 00:08:09,995 --> 00:08:13,294 Stop the global warming! Stop the global warming! 46 00:08:13,999 --> 00:08:16,627 This is a seminar on phenomena Global heating in India. 47 00:08:16,802 --> 00:08:19,327 I can't believe it Snow again! 48 00:08:19,505 --> 00:08:23,100 This record cold weather chaotic city ... 49 00:08:23,275 --> 00:08:26,039 ... along with a series of homeless people. 50 00:08:26,211 --> 00:08:27,701 Taxi! 51 00:08:27,880 --> 00:08:31,543 I really like the professor's presentation. Very nutritious. 52 00:08:31,717 --> 00:08:35,209 Thank you. We come here to do that, right? Must present the game? 53 00:08:35,387 --> 00:08:41,292 It is also true. Do not know I can discuss with you About the hypothesis of sudden weather changes. 54 00:08:41,460 --> 00:08:43,724 My name is Robson. Terry Robson. 55 00:08:44,296 --> 00:08:46,958 - Professor Robson? Hedland center? - I'm here. 56 00:08:47,132 --> 00:08:49,828 I have read the article of the professor About the lines. 57 00:08:50,002 --> 00:08:54,666 - Can you use tea with me? - Ready! If we can find a taxi. 58 00:08:57,644 --> 00:08:59,339 Over here! 59 00:09:17,997 --> 00:09:21,057 Let's return to Glasgow, Scotland, Where Mancherter United ... 60 00:09:21,234 --> 00:09:23,862 ... lead home team Celtic 3-1. 61 00:09:26,239 --> 00:09:29,936 Currently the 63 minute of the second half, Manchester United ... 62 00:09:30,109 --> 00:09:34,011 ... are trying to end the match. Back to the commentator ... 63 00:09:34,180 --> 00:09:36,011 ... Donald Macfarland. 64 00:09:37,250 --> 00:09:39,582 What's up? 65 00:09:39,752 --> 00:09:42,550 - I just took a nap. - YES. 66 00:09:42,722 --> 00:09:45,156 The kid wakes up all night. 67 00:09:45,325 --> 00:09:48,123 - It's the same until now. - YES. 68 00:09:59,072 --> 00:10:04,977 Dennis, namod 4311 Seawater temperature newspaper decreased by 13 degrees. 69 00:10:05,345 --> 00:10:08,610 - What? 4311 is where? - To see ... 70 00:10:12,852 --> 00:10:15,616 - On the beach of George. - Only at that cave. 71 00:10:15,789 --> 00:10:17,484 Surely will end. 72 00:10:29,536 --> 00:10:32,164 Stone, kick! 73 00:10:32,339 --> 00:10:34,807 Stone, kick quickly! Stone! 74 00:10:35,175 --> 00:10:36,836 - kick! - How's it? 75 00:10:38,078 --> 00:10:40,808 Hello, Professor. How is India? 76 00:10:40,981 --> 00:10:43,541 You guys know scientists Then. 77 00:10:43,717 --> 00:10:46,686 Just talk girl, Alcohol and naughty are good. 78 00:12:29,157 --> 00:12:32,888 Yesterday, the aggression of Storm Noelani made the weather experts stunned ... 79 00:12:33,061 --> 00:12:38,089 when entering the archipelago with the power of an unknown great rose. 80 00:12:38,266 --> 00:12:42,635 Meteorologists believe that This is the strongest storm ever recorded ... 81 00:12:43,738 --> 00:12:45,205 Why don't you answer the phone? 82 00:12:45,373 --> 00:12:47,534 It woke up to death ... 83 00:12:47,709 --> 00:12:52,169 - Hello? - I just saw Sam get F score in Math. 84 00:12:52,347 --> 00:12:55,646 I know, Jack. I also have a copy of its transcript. 85 00:12:55,817 --> 00:12:58,877 Sam it always scored A. It has never dropped any subject. 86 00:12:59,054 --> 00:13:01,147 I don't have time Discuss that now. 87 00:13:01,322 --> 00:13:04,155 I should spend more time! 88 00:13:04,360 --> 00:13:08,353 Sorry, I'm not a person Every time you go, it takes monthly. 89 00:13:08,531 --> 00:13:10,226 only because I don't understand ... 90 00:13:10,433 --> 00:13:14,130 let it explain himself. Can you take it to the airport tomorrow morning? 91 00:13:14,303 --> 00:13:18,069 - Sam on a plane? - It joins the high school team. 92 00:13:18,240 --> 00:13:22,870 - They play in New York. - Sam does it join the group? 93 00:13:23,345 --> 00:13:25,711 - Yeah, I think he noticed some of her in the team. - UMBRELLA. 94 00:13:25,881 --> 00:13:27,610 So can you pick it up at 8:30? 95 00:13:27,950 --> 00:13:30,111 I have to trophy because there are people who fit Call me to go on duty tonight. 96 00:13:30,286 --> 00:13:33,016 Don't come late. I don't want it to call a taxi anymore. 97 00:13:33,189 --> 00:13:37,285 Okay, okay. I will come. OK? 98 00:13:40,863 --> 00:13:44,799 This morning human resource meeting Transfered to the 4th floor, room B. 99 00:13:47,903 --> 00:13:49,495 Jack? 100 00:13:54,443 --> 00:13:57,105 I know you have a good talent Is poke from the world ... 101 00:13:57,279 --> 00:14:00,476 ... But what to get angry at the vice president? 102 00:14:00,649 --> 00:14:03,618 Because my 17 -year -old son still Understanding more scientific! 103 00:14:03,786 --> 00:14:06,448 Yes, but the 17 -year -old son of You do not approve the national budget! 104 00:14:06,622 --> 00:14:09,216 - Who needs to know if he hates you or not! - My child doesn't hate me! 105 00:14:09,391 --> 00:14:11,325 Raymond Becker that cuts the budget- 106 00:14:11,494 --> 00:14:15,828 - Well, I will die! - Wait, hey, where are you going? Jack. 107 00:14:21,570 --> 00:14:23,731 Oh my God! 108 00:14:29,746 --> 00:14:32,408 - Sorry, Dad is late. - Dad, taxi is here. 109 00:14:32,582 --> 00:14:34,550 It's okay, let Dad pay. 110 00:14:34,718 --> 00:14:36,049 - The monster ... - Here are you. 111 00:14:38,522 --> 00:14:41,787 Dad is not angry. Only disappointment. 112 00:14:41,958 --> 00:14:45,155 - Do you want to hear me? - There are two more sides? 113 00:14:45,328 --> 00:14:49,059 I gave the answer correctly. Spengler dropped me ... 114 00:14:49,232 --> 00:14:51,757 - ... Because I don't write down the solution. - Why? 115 00:14:52,302 --> 00:14:54,497 I solve it in my mind. 116 00:14:54,671 --> 00:14:57,469 - Did you tell him? - Yes, I don't believe it. 117 00:14:57,641 --> 00:15:00,439 He said he could not solve in his head, That means you have cheated. 118 00:15:00,877 --> 00:15:03,971 Bullshit. Drop Because you are smarter than him? 119 00:15:04,381 --> 00:15:06,679 I said that too. 120 00:15:07,150 --> 00:15:08,583 Did you say that? 121 00:15:10,353 --> 00:15:12,844 - Then he said? - He let me fall. 122 00:15:14,191 --> 00:15:16,091 UMBRELLA. 123 00:15:18,762 --> 00:15:23,256 Sorry Sam. Dad concluded so hastily. 124 00:15:23,967 --> 00:15:27,425 Dad will call him To say a few words. 125 00:15:27,604 --> 00:15:28,935 Will talk frankly. 126 00:15:29,105 --> 00:15:30,800 Hey, you can't pass here. 127 00:15:30,974 --> 00:15:33,204 - Dad doesn't worry. - Sam? 128 00:15:33,710 --> 00:15:35,405 Sam! 129 00:15:49,492 --> 00:15:51,892 Parker, Houston here. 130 00:15:52,063 --> 00:15:54,793 There are bad weather on Cadaveral. 131 00:15:54,966 --> 00:15:57,594 This week, you guys have not returned Where can the house be? 132 00:15:57,768 --> 00:15:59,827 His wife will probably be closed I'm deaf. 133 00:16:00,004 --> 00:16:01,631 That case is sure. 134 00:16:01,806 --> 00:16:05,970 See this typhoon screen. So terrible. 135 00:16:39,343 --> 00:16:41,174 Are you okay? 136 00:16:43,781 --> 00:16:45,715 He was afraid of the plane. 137 00:16:45,883 --> 00:16:47,612 I don't have any problem. 138 00:16:55,660 --> 00:16:59,460 Statistical ... capabilities The plane crashed for weather reasons ... 139 00:16:59,630 --> 00:17:04,158 Only ... less than 1 billion ... Or 1 million? 140 00:17:05,136 --> 00:17:07,536 -I forget ... -Oh, Brian. 141 00:17:07,705 --> 00:17:09,138 Sam ... 142 00:17:09,307 --> 00:17:12,208 Do not pay attention. It's OK. 143 00:17:12,376 --> 00:17:15,174 They are about to clean the beverage. 144 00:17:28,660 --> 00:17:32,790 We are about to shock in a few minutes. 145 00:17:32,964 --> 00:17:35,990 Please install a safe belt, At the same time set up dining tables ... 146 00:17:36,168 --> 00:17:40,662 and the back of the chair upright ... Until the end of the shock. Thank you. 147 00:17:41,473 --> 00:17:42,770 Whohoa! 148 00:17:42,941 --> 00:17:44,932 Take it. Watch! 149 00:18:15,907 --> 00:18:17,272 Sam ... 150 00:18:18,643 --> 00:18:20,270 Sam. 151 00:18:23,615 --> 00:18:25,242 I will take my hand back. 152 00:18:41,834 --> 00:18:44,064 I did not expect to stay at home 2 weeks alone with mother. 153 00:18:44,237 --> 00:18:47,434 Patient. Mom Mong I have been back for a long time. 154 00:18:47,607 --> 00:18:49,074 I know. 155 00:18:49,375 --> 00:18:51,309 I love you. 156 00:18:52,178 --> 00:18:53,475 I also love you too. 157 00:18:55,548 --> 00:18:57,015 Hey. 158 00:18:57,316 --> 00:18:59,682 Hey, Hello. Bye-bye. 159 00:18:59,852 --> 00:19:04,118 The cause of this sudden change of weather is still mysterious, Although some meteorologists ... 160 00:19:04,290 --> 00:19:07,225 ... believe that the black streaks in the sun are the main cause. Hundreds have disappeared ... 161 00:19:07,393 --> 00:19:12,524 Strange. There is a notification buoy The ocean temperature drops to 13 degrees. 162 00:19:12,698 --> 00:19:16,828 Well, yes, right. The other day the buoy had a problem. 163 00:19:17,003 --> 00:19:19,904 Let me see if there is any ship near the Georges coast come to check. 164 00:19:20,072 --> 00:19:23,200 This buoy is not available in Georges. It takes the Greenland. 165 00:19:23,376 --> 00:19:24,741 - Star? 166 00:19:27,513 --> 00:19:31,176 - There may be 2 floats? - It is very difficult. 167 00:19:37,156 --> 00:19:38,987 Now is 3. 168 00:19:49,635 --> 00:19:54,698 1 day like every day in New York City. 1 traffic jam extends 10 neighborhoods. 169 00:19:54,874 --> 00:20:00,141 Look, Buddha. Everyone is in a car, discharging smoke ... 170 00:20:00,313 --> 00:20:02,338 ... that pollute the air like that. 171 00:20:02,516 --> 00:20:06,145 Sorry. We are very late. 172 00:20:06,420 --> 00:20:08,513 It's almost arrived. 173 00:20:08,689 --> 00:20:12,853 - I only have 2 intersections. - Then walk. 174 00:20:39,486 --> 00:20:41,147 What's wrong with them? 175 00:20:41,321 --> 00:20:45,815 I don't know. They seem uneasy. 176 00:20:47,027 --> 00:20:52,192 In 532, the general invaded people Spain Francisco Pizarro ... 177 00:20:52,366 --> 00:20:57,963 defeated Emperor Inca In the Peruvia plateau in Cajamarca city. 178 00:20:58,305 --> 00:21:01,035 What is the name of the Emperor Inca? 179 00:21:02,109 --> 00:21:03,599 Montezuma. 180 00:21:03,777 --> 00:21:06,507 No, Montezuma is in Mexico, not Peru 181 00:21:06,680 --> 00:21:09,615 Start with Anta ... 182 00:21:11,552 --> 00:21:13,452 -ATAhualpa? -Right! 183 00:21:13,620 --> 00:21:15,451 At the end of the hour, please submit the answer. 184 00:21:18,559 --> 00:21:24,225 5 points for Woodmont, and 5 points for PineHurst. 185 00:21:25,300 --> 00:21:26,767 The next question. 186 00:21:28,503 --> 00:21:34,567 King Louis XV ascended the throne For France? 187 00:21:38,880 --> 00:21:44,682 This place looks too old, If this is intention, it is too achieved. 188 00:21:46,220 --> 00:21:48,552 It's all knowledge. 189 00:21:48,723 --> 00:21:50,350 Hello. 190 00:21:51,259 --> 00:21:52,783 Greet! 191 00:21:54,429 --> 00:21:56,488 You look so beautiful! 192 00:21:57,198 --> 00:21:59,359 Thank. This place is good. 193 00:21:59,534 --> 00:22:01,525 You guys have any doubt Is this a cafeteria again? 194 00:22:01,703 --> 00:22:03,466 Round 1 is excellent. 195 00:22:03,905 --> 00:22:05,600 You too. 196 00:22:05,773 --> 00:22:08,537 You are in my group here. Sam and Brian ... 197 00:22:08,710 --> 00:22:10,769 -I are Laura. -And I'm J.D. 198 00:22:10,945 --> 00:22:13,675 - Your school is so beautiful. - Do you want to visit? 199 00:22:17,352 --> 00:22:19,980 Want. Great. 200 00:22:20,154 --> 00:22:22,122 Help me a little? 201 00:22:22,890 --> 00:22:25,051 Yes, okay. 202 00:22:25,293 --> 00:22:26,692 Thank. 203 00:22:32,800 --> 00:22:35,166 It's competitive. 204 00:22:35,770 --> 00:22:37,670 Well. 205 00:22:37,839 --> 00:22:41,536 - And dare his fish is rich too. - Stop it. 206 00:22:53,822 --> 00:22:57,155 - Who? - Terry Robson. 207 00:22:57,326 --> 00:22:58,793 Sorry to call you too late ... 208 00:22:58,961 --> 00:23:01,088 It's okay, Professor. What's the job? 209 00:23:01,997 --> 00:23:06,957 There was an unusual incident. Normal and ominous too. 210 00:23:07,136 --> 00:23:10,572 Do you remember talking in New Delhi About the streams from the Arctic ... 211 00:23:10,739 --> 00:23:14,539 ... that they can stop the flow from the equator? - Yes. 212 00:23:15,010 --> 00:23:16,477 I... 213 00:23:17,479 --> 00:23:19,037 I think that is happening! 214 00:23:22,518 --> 00:23:23,780 What does the professor say? 215 00:23:23,952 --> 00:23:27,979 The day before a buoy I have recorded the ocean temperature 216 00:23:28,157 --> 00:23:31,092 drop to 13 degrees. I have emailed you. 217 00:23:31,260 --> 00:23:33,091 Drill. 218 00:23:34,463 --> 00:23:36,863 At first, we thought it was Due to malfunction. 219 00:23:37,032 --> 00:23:41,093 but now there are 4 floats in the North Atlantic Record the same result! 220 00:23:41,270 --> 00:23:43,465 really unbelievable! 221 00:23:44,206 --> 00:23:45,901 He predicted that would happen. 222 00:23:46,075 --> 00:23:49,772 Yes, but not right away. This is too fast! 223 00:23:49,945 --> 00:23:53,381 No model ... 224 00:23:53,549 --> 00:23:56,882 ... assume this process is outside his 225 00:23:57,052 --> 00:24:00,215 My model only restructures The weather progresses of the past ... 226 00:24:00,389 --> 00:24:02,482 It is not the forecast model. 227 00:24:02,658 --> 00:24:04,888 It is the most realistic closest we have. 228 00:24:05,961 --> 00:24:08,725 These phenomena have never happened. 229 00:24:09,098 --> 00:24:12,124 At least 10 thousand years ago! 230 00:24:38,061 --> 00:24:43,966 As we predict yesterday ... The devastation of No Noelani Storms ... 231 00:24:44,134 --> 00:24:48,537 These waves are bigger than I have imagined. Please see ... 232 00:24:50,006 --> 00:24:54,773 - Don't you watch the weather? - Here is Los Angeles. What more weather? 233 00:24:56,780 --> 00:24:59,442 Drill. What is the sound? 234 00:24:59,616 --> 00:25:01,481 What sound? 235 00:25:13,029 --> 00:25:14,792 Wait a minute, he came back immediately. 236 00:25:16,633 --> 00:25:21,900 Weekly Duyen Series blocked the beaches, As the waves get bigger ... 237 00:25:22,071 --> 00:25:23,902 - Meteorological center - Tommy here. 238 00:25:24,073 --> 00:25:26,871 I'm busy, what's there? 239 00:25:28,311 --> 00:25:31,337 There is huge hail of golf balls here! 240 00:25:31,514 --> 00:25:34,039 Low pressure along the California coast ... 241 00:25:34,217 --> 00:25:36,981 ... is creating a tornado Los Angeles crossing ... 242 00:25:44,528 --> 00:25:46,689 - Why? - Shift the weather channel quickly! 243 00:25:47,164 --> 00:25:50,861 - I think I have to notice a tornado. - What do you say? 244 00:25:51,702 --> 00:25:54,796 Palmdale and Lancaster announced The wind speed exceeds ... 245 00:25:54,972 --> 00:25:58,271 - Wait. - Abnormal high conditions for California. 246 00:26:18,329 --> 00:26:20,889 - We are rebuilding the forecast model, we need - Star? 247 00:26:21,065 --> 00:26:24,296 Priority to access the main system In 2 ... maybe 3 days. 248 00:26:24,468 --> 00:26:27,335 - Really? What else? - Right away. 249 00:26:27,504 --> 00:26:29,529 I have to say you lost my mind ... 250 00:26:29,707 --> 00:26:32,972 ... but you're crazy about this Over the past 20 years ... 251 00:26:33,143 --> 00:26:37,170 - Tom, this is important! - What forecast do you rebuild? 252 00:26:37,348 --> 00:26:41,978 Janet Tokada. And this is Jack Hall. Janet is a storm specialist with the NASA space center. 253 00:26:42,152 --> 00:26:46,782 Jack is a meteorological specialist, And I never knew what he did. 254 00:26:47,224 --> 00:26:49,886 Booker, what's wrong? 255 00:26:50,060 --> 00:26:52,927 The alarm has tornado in Los Angeles! 256 00:26:53,097 --> 00:26:56,157 We pause the news to live live at Los Angeles. 257 00:26:56,333 --> 00:27:00,269 General reports show There are strong fluctuating weather at sea 258 00:27:00,438 --> 00:27:04,067 Okay, now we will be directly Coming to Fox Station in Los Angeles 259 00:27:07,746 --> 00:27:12,046 We have news directly from FOX 11 helicopter. Are you there, bart? 260 00:27:12,217 --> 00:27:15,516 Yes, I'm here. The tornado is coming very quickly- 261 00:27:15,687 --> 00:27:18,747 - Bart? - Star? Oh my God. 262 00:27:18,924 --> 00:27:21,324 Lisa, do you see on the camera? 263 00:27:21,493 --> 00:27:24,018 The tornado lost the word Hollywood. 264 00:27:24,195 --> 00:27:27,460 Hollywood icon disappeared. Crumbling. 265 00:27:39,277 --> 00:27:41,370 Bart, what do you see? Does anyone be injured? 266 00:27:41,546 --> 00:27:44,447 is not surprising. The devastation is terrible. 267 00:27:44,649 --> 00:27:47,379 Yet there are people who still take pictures! 268 00:27:47,552 --> 00:27:50,544 What are you doing? Hurry up! 269 00:27:50,722 --> 00:27:53,213 Don't be here, go quickly! 270 00:27:55,794 --> 00:28:00,788 Recently, two whirlwinds have just devastated Los Angeles International Airport ... 271 00:28:00,966 --> 00:28:04,231 Drill. It seems they are entering each other into a big whirlwind. 272 00:28:04,402 --> 00:28:05,994 - Tommy! - Oh my God! 273 00:28:07,238 --> 00:28:09,206 Damned! 274 00:28:10,041 --> 00:28:12,635 pedestrians should stay away ... 275 00:28:12,811 --> 00:28:16,247 - Jeff, where are you? - In Yucca and Vine. 276 00:28:16,414 --> 00:28:19,508 - On the way. - You are on the TV. In the middle of it! 277 00:28:19,684 --> 00:28:23,245 Oh my God! 278 00:28:29,362 --> 00:28:31,353 Go away quickly! 279 00:28:35,835 --> 00:28:38,360 That bus just crushed Go to the Posche! 280 00:28:38,537 --> 00:28:40,801 God! Hope that car No people! 281 00:28:40,973 --> 00:28:43,464 sent to the audience medium Just starting to watch ... 282 00:28:43,642 --> 00:28:47,169 ... we are directly in L.A. Tommy? 283 00:28:47,346 --> 00:28:50,281 look after me ... It was a tornado. 284 00:28:50,449 --> 00:28:52,883 Right. Tornado in L.A. 285 00:28:53,052 --> 00:28:57,182 It is one of many tornadoes Destroy the city. 286 00:28:57,356 --> 00:29:00,621 1 tornado over there. Right in the middle of the sky L.A .. 287 00:29:00,793 --> 00:29:04,456 it's hard to believe! Terribly big! I have never seen anything like that. 288 00:29:17,076 --> 00:29:18,304 What's up? 289 00:29:18,477 --> 00:29:21,344 Just like a nightmare ... 290 00:29:21,514 --> 00:29:26,577 ... terrible, scary, scary, The thing is real. 291 00:30:35,522 --> 00:30:37,752 Yes, I am witnessing my own eyes. 292 00:30:38,391 --> 00:30:40,052 - That's right - What is up? 293 00:30:40,227 --> 00:30:41,660 He called back later. 294 00:30:42,662 --> 00:30:46,826 President, Los Angeles Has been devastated by some whirlwinds. 295 00:30:48,802 --> 00:30:52,533 Aviation Association asks permission Stop all the flights. 296 00:30:52,706 --> 00:30:55,869 -What do you do? -What about the situation ... 297 00:30:56,042 --> 00:30:58,203 ... I think we don't have many options, Sir. 298 00:30:58,378 --> 00:31:01,973 What are you seeing Left of L.A Center. 299 00:31:02,149 --> 00:31:04,709 I have to call my mother. 300 00:31:04,885 --> 00:31:08,844 Sorry, sorry but maybe Must change the radio. 301 00:31:09,256 --> 00:31:13,693 The Aviation Association has stopped all the flights across the United States territory. 302 00:31:13,861 --> 00:31:16,762 Unfortunately, this decision Issued too late with two flights ... 303 00:31:16,931 --> 00:31:19,923 ... was crashed by air disorder in Midwest 304 00:31:20,101 --> 00:31:23,070 - The first trip ... - Too much with "1 million part" 305 00:31:26,607 --> 00:31:29,838 Come on, all listen! 306 00:31:30,011 --> 00:31:33,071 There are many things to do And not much more time. 307 00:31:33,247 --> 00:31:36,842 Must start now. Varsteen? 308 00:31:37,418 --> 00:31:39,147 My forecast frames are not What is the value. 309 00:31:39,320 --> 00:31:42,255 There is a forecast frame nor do anything. 310 00:31:42,623 --> 00:31:45,888 Canada newspaper has 1 cold air Very large moving from the Arctic. 311 00:31:46,060 --> 00:31:49,257 Siberia is under pressure Unprecedented low capacity, 312 00:31:49,430 --> 00:31:52,399 And Australia is suffering from a big storm Most ever. 313 00:31:52,567 --> 00:31:56,162 - Do you say these things are related to each other? - It must be considered for that possibility. 314 00:31:56,337 --> 00:32:00,273 The only thing is strong enough to influence Global weather is the sun! 315 00:32:00,741 --> 00:32:03,175 - What does NASA have? - We checked. 316 00:32:03,344 --> 00:32:05,107 Solar energy is still normal! 317 00:32:05,279 --> 00:32:09,443 - And the ocean line from the North Atlantic? - What is it? 318 00:32:10,484 --> 00:32:14,682 Last night, Professor Robson called me From Hedland Meteorological Center. 319 00:32:14,855 --> 00:32:17,187 He thought that the flow Warm has stopped. 320 00:32:18,593 --> 00:32:20,584 Come on, Jack. How could it be? 321 00:32:21,095 --> 00:32:24,087 This water flow is maintained by the Balancing salt water and fresh water. 322 00:32:24,265 --> 00:32:26,825 We know. 323 00:32:27,001 --> 00:32:30,835 Right. But no one noticed the amount soft drinks into the ocean ... 324 00:32:31,005 --> 00:32:33,496 ... is due to the dissolved Arctic ice. 325 00:32:33,841 --> 00:32:37,607 I think the ocean is dying Serious salt concentration. 326 00:32:39,715 --> 00:32:42,377 That will explain these This sudden meteorological change. 327 00:32:42,551 --> 00:32:45,349 Hedland has a lot of data quite convincing. 328 00:32:45,520 --> 00:32:49,650 They asked me to set the forecast For the upcoming situation. 329 00:32:49,825 --> 00:32:53,192 Hey, I mean mutations When this statue will continue? 330 00:32:53,662 --> 00:32:56,290 Not only continuing. That will be worse and worse! 331 00:33:00,435 --> 00:33:04,337 I think we are on the verge of weather changes. 332 00:33:09,411 --> 00:33:11,709 How are you going to report to the Government? 333 00:33:11,880 --> 00:33:15,839 - What do you want me to say to them? - The government must be prepared. 334 00:33:16,018 --> 00:33:18,987 - You only hypothesized! - Let me access the server frame. I will prove! 335 00:33:19,154 --> 00:33:21,054 Are not! 336 00:33:23,925 --> 00:33:25,825 Give me 48 hours. 337 00:33:26,895 --> 00:33:28,385 - Professor Hall. - Yes. 338 00:33:28,563 --> 00:33:31,464 - I believe your hypothesis may be right. - Please follow me. 339 00:33:31,633 --> 00:33:35,091 1 week ago I watched 1 storm is greater than usual. 340 00:33:35,270 --> 00:33:37,966 Hail ... tornadoes ... All matches. 341 00:33:38,140 --> 00:33:40,768 His forecast frame Is there an analysis of storms? 342 00:33:40,942 --> 00:33:44,173 - We don't have much time. - I can help one hand. 343 00:33:44,346 --> 00:33:46,007 - Glad to have you entered them. - Thank. 344 00:33:46,181 --> 00:33:48,206 Hello, I'm Jason. 345 00:33:48,383 --> 00:33:50,613 Hello. 346 00:33:52,654 --> 00:33:54,519 Do you have Peter's CT scan? 347 00:33:54,690 --> 00:33:57,284 Yes. The tumor has decreased by 20%. 348 00:33:57,459 --> 00:34:00,257 - Is it better? - Haven't seen anything. 349 00:34:10,340 --> 00:34:14,037 - Hi, Peter. How are you today? - A little better. 350 00:34:14,210 --> 00:34:15,837 Then good. 351 00:34:16,512 --> 00:34:18,605 Let me hear. 352 00:34:19,916 --> 00:34:21,178 Can you read it? 353 00:34:21,451 --> 00:34:25,751 Are not. But I see the photo And remember the story. 354 00:34:26,122 --> 00:34:27,419 Really? 355 00:34:27,690 --> 00:34:29,715 My mother still tells me ... 356 00:34:30,193 --> 00:34:34,220 Maybe my mother is proud of me. I am a very courageous boy. 357 00:34:34,997 --> 00:34:37,932 -Thank you. -What. 358 00:34:38,601 --> 00:34:41,468 - Her. - Thank you. 359 00:34:45,942 --> 00:34:49,378 Jack, he worked for 24 hours. 360 00:34:49,545 --> 00:34:52,275 You are the only one yet Rest at all. 361 00:34:53,583 --> 00:34:56,211 Let me try to take a nap. 362 00:34:56,452 --> 00:34:58,545 As long as the results remember to call me. 363 00:35:02,892 --> 00:35:04,951 Frank, is he always obsessed with it? 364 00:35:05,128 --> 00:35:07,096 - Right - YES 365 00:35:09,232 --> 00:35:10,631 Have you ever been happier? 366 00:35:10,800 --> 00:35:12,461 - Not really. - Are not. 367 00:35:15,972 --> 00:35:20,409 - Have you worked for a long time? - Frank works with him ... 368 00:35:20,576 --> 00:35:25,980 ... From the stone time, I was only 2 years. 369 00:35:33,657 --> 00:35:35,181 Jack. 370 00:35:35,359 --> 00:35:37,384 Jack, there are results. 371 00:35:45,803 --> 00:35:48,135 6 to 8 months? It is impossible. 372 00:35:49,106 --> 00:35:51,939 Not month. Which is the week. 373 00:35:55,979 --> 00:36:01,383 The floods have caused the tunnel Lincoln and Holland stopped working ... 374 00:36:01,652 --> 00:36:06,385 Drainage is old and rainy Too much should be flooded. 375 00:36:06,557 --> 00:36:08,024 Where are you? 376 00:36:08,192 --> 00:36:10,717 They are looking for us with the children here. 377 00:36:10,894 --> 00:36:13,362 I can't go home Tomorrow before tomorrow? 378 00:36:13,764 --> 00:36:17,495 Let's see, dad. I wish. Just ... 379 00:36:19,203 --> 00:36:21,569 It is too bad here, unbearable. 380 00:36:21,738 --> 00:36:23,706 Don't joke anymore! I want you to go home! 381 00:36:23,874 --> 00:36:25,569 Dad and I will ride a train. 382 00:36:25,742 --> 00:36:28,836 Forgive me. Do not worry. I can take care of yourself. 383 00:36:29,813 --> 00:36:33,078 Okay, baby. Let's see tomorrow. 384 00:36:35,853 --> 00:36:38,185 Sam, listening. 385 00:36:38,388 --> 00:36:40,549 There is a place to stay! 386 00:36:41,592 --> 00:36:42,889 Great. 387 00:36:43,060 --> 00:36:48,430 Currently bad weather has not affected Washington, But the population here is not reckless ... 388 00:36:48,600 --> 00:36:52,195 ... when many people store to prepare for the so -called ... 389 00:36:52,370 --> 00:36:54,861 -... The worst storm in history - Whether to tell Chinh that, Jack. 390 00:36:55,039 --> 00:36:57,166 - I flew like playing! - I saw the model. 391 00:36:57,342 --> 00:36:59,708 I also prayed for it wrong. 392 00:37:00,144 --> 00:37:01,839 -The vice president ... -Tom. 393 00:37:02,013 --> 00:37:04,675 -He knew Professor Hall. -Yes, know. 394 00:37:04,849 --> 00:37:08,080 Professor Hall has more information The news I think you should see. 395 00:37:08,253 --> 00:37:11,086 We have results From the emulation model. 396 00:37:11,256 --> 00:37:14,419 - It explains the cause of this weather. - I will see later 397 00:37:14,592 --> 00:37:17,891 - I have a meeting with director Fema. - This is an emergency. 398 00:37:18,062 --> 00:37:22,431 The weather is changing violently. And will fluctuate strongly within 6 to 8 weeks! 399 00:37:22,600 --> 00:37:25,194 He said it is 100 years more Newly happened. 400 00:37:25,370 --> 00:37:28,032 - I was wrong. - Then just think that this time he was wrong. 401 00:37:28,206 --> 00:37:31,369 If only that, but he must also know What is happening everywhere. 402 00:37:31,543 --> 00:37:35,912 We have prepared everything necessary to deal with storms! What else do you want? 403 00:37:36,080 --> 00:37:39,948 Must take into account the large evacuation right now. 404 00:37:40,118 --> 00:37:41,847 Especially in the Northern states! 405 00:37:42,020 --> 00:37:43,578 - Evisor? - Yes. 406 00:37:43,755 --> 00:37:47,213 Hall, I'm crazy. I have to go! 407 00:37:48,293 --> 00:37:52,457 Vice president! If not acting immediately Maybe it's too late! 408 00:37:56,501 --> 00:37:58,435 Let's go, Jack. 409 00:37:58,803 --> 00:38:00,430 Thanks for taking us here. 410 00:38:00,605 --> 00:38:04,473 Can't let you go back without Go to the Museum of Natural History. 411 00:38:04,642 --> 00:38:07,509 Just a collection of stuffed animals It's big but good. 412 00:38:07,679 --> 00:38:09,010 Brothers, here to see this. 413 00:38:09,414 --> 00:38:14,181 This statue has been found intact in Tibet 414 00:38:14,853 --> 00:38:18,812 With food in the mouth And in the stomach, 415 00:38:19,158 --> 00:38:24,152 Prove that it has frozen For a moment while eating. 416 00:38:29,201 --> 00:38:33,365 snow has fallen 24 hours ... 417 00:38:33,539 --> 00:38:36,599 ... on the islands of the United Kingdom Nordic and still not stopped ... 418 00:38:36,775 --> 00:38:39,573 No, no. Don't worry. 419 00:38:39,745 --> 00:38:43,511 It's okay. We have food reserves. It's just snow. 420 00:38:43,916 --> 00:38:46,316 Yes, no, everything is fine. All 421 00:38:46,485 --> 00:38:48,510 No, just stay there. Everything will go there. 422 00:38:48,821 --> 00:38:51,585 I love you too. Hello. 423 00:38:52,925 --> 00:38:56,861 - Hey, what's Janete? - Normal. 424 00:38:57,029 --> 00:38:58,997 The ship has just arrived. 425 00:38:59,164 --> 00:39:01,155 This time in Spain likes it. I wish I was there. 426 00:39:01,333 --> 00:39:04,860 A RAF rescue group Helicopathic response 427 00:39:05,037 --> 00:39:07,699 to bring the royal family to one Safe place. 428 00:39:08,040 --> 00:39:11,737 - Do you think they came to save me? - A long time. 429 00:39:12,478 --> 00:39:16,915 I have food. Enough cake And tea to sink a ship. 430 00:39:17,082 --> 00:39:19,016 It's OK. 431 00:39:19,184 --> 00:39:21,675 As long as the toilet does not be Blocked like the time. 432 00:39:41,975 --> 00:39:45,035 We saw anything. Keep the goals and speed. 433 00:39:45,211 --> 00:39:47,509 - How to guide? - Sir, 035. 434 00:39:47,681 --> 00:39:50,616 About 40 km from Balmoral castle. 435 00:39:50,784 --> 00:39:53,378 We lost contact with you. 436 00:40:17,243 --> 00:40:20,269 - That device is not right. - Why is the wind equal to 0? 437 00:40:20,447 --> 00:40:23,416 We cannot measure information about clouds 438 00:40:23,817 --> 00:40:28,720 - What the hell is that? - Fuel pipe is freezing! 439 00:40:38,565 --> 00:40:42,296 The engine pressure is decreasing! The rotor stops rotating! 440 00:40:42,469 --> 00:40:45,632 The right wing motor stops working 441 00:40:49,109 --> 00:40:51,202 Prepare for emergency landing! 442 00:40:52,746 --> 00:40:55,237 Use emergency fuel 443 00:40:55,782 --> 00:40:57,943 Fighting, demons! Try your best! 444 00:40:58,486 --> 00:41:00,317 Try your best. 445 00:41:23,644 --> 00:41:26,442 What I say this must be kept secret. 446 00:41:26,614 --> 00:41:30,345 A few hours ago, 3 helicopters fell On the territory of Scotland. 447 00:41:30,518 --> 00:41:33,954 They fall because of the fuel pipe And the rotor is frozen. 448 00:41:34,822 --> 00:41:39,020 -In what temperature ... -In sound 80 degrees C. 449 00:41:39,193 --> 00:41:40,490 We have to accept. 450 00:41:40,661 --> 00:41:43,186 The temperature has fallen suddenly quickly Unexpectedly. 451 00:41:43,364 --> 00:41:47,061 On the ground, many people have froze Before you get out of the car. 452 00:41:47,234 --> 00:41:50,169 Give me the satellite photo of Scotland 2 hours ago. 453 00:41:50,337 --> 00:41:52,498 We have a mountain of data ... 454 00:41:52,673 --> 00:41:56,473 But there is no computer strong enough to analyze that information. Can you help us? 455 00:41:56,844 --> 00:41:58,835 Just send what he has, Then we will try. 456 00:41:59,013 --> 00:42:02,005 Thank you Jack. Hello. 457 00:42:02,983 --> 00:42:06,475 This is a scotland image when The temperature decreases. 458 00:42:08,923 --> 00:42:11,221 It looks like a storm! 459 00:42:11,392 --> 00:42:14,361 But the storm is not picture Citadel on the ground! 460 00:42:21,837 --> 00:42:24,271 -Ho you! -Harold. 461 00:42:24,439 --> 00:42:27,169 -I meet again, Victor. -Yes, hello. 462 00:42:27,342 --> 00:42:29,276 -What is too bad! -Yes, that's right. 463 00:42:33,849 --> 00:42:35,407 Wow. 464 00:42:37,152 --> 00:42:38,642 Is your house here? 465 00:42:38,820 --> 00:42:40,651 Only at the weekend. 466 00:42:40,822 --> 00:42:43,518 My father's apartment, He never used it, so ... 467 00:42:43,692 --> 00:42:45,057 Where is he? 468 00:42:45,227 --> 00:42:48,390 Skiing in Europe With my stepmother. 469 00:42:51,199 --> 00:42:52,928 Are you and my brother? 470 00:42:53,101 --> 00:42:56,229 Yes, when 2 brothers went out by bicycle. 471 00:43:00,475 --> 00:43:03,740 It rained pouring for 3 days already. 472 00:43:14,289 --> 00:43:16,757 Hey, fast. 473 00:43:30,605 --> 00:43:31,970 I just stood here! 474 00:43:32,707 --> 00:43:33,969 You can't stand there! 475 00:43:34,409 --> 00:43:36,400 I don't like it anyway This neighbor. 476 00:43:36,578 --> 00:43:39,138 This is the crowd scene At the central station. 477 00:43:39,314 --> 00:43:44,513 half of the floors were flooded, And the routes have been stopped. 478 00:43:44,687 --> 00:43:47,781 The plane is delayed and suspension routes ... 479 00:43:47,957 --> 00:43:49,686 ... is a bad news for ... 480 00:43:49,859 --> 00:43:53,955 Victor came to pick me up, Do you want to go to the station together? 481 00:43:54,130 --> 00:43:55,392 Can't further. 482 00:43:55,564 --> 00:44:00,968 Today in Nova Scotia, Sea ink has risen 7m5 in seconds. 483 00:44:01,137 --> 00:44:04,766 What we are afraid in the past few days Finally happened. 484 00:44:04,941 --> 00:44:07,034 cold air flows from the Arctic ... 485 00:44:07,209 --> 00:44:09,871 ... caused terrible storms In Canada. 486 00:44:10,046 --> 00:44:13,880 Although it sounds hard to believe, But it looks more and more tropical ... 487 00:44:14,050 --> 00:44:17,383 I have to go to pick me up. Do you want to be too giang? 488 00:44:17,553 --> 00:44:20,784 -Where? -In Philadelphia boarding school. 489 00:44:20,957 --> 00:44:22,447 If this storm is overflowing South ... 490 00:44:22,625 --> 00:44:27,221 then it will destroy the East coast of America. 491 00:44:29,165 --> 00:44:30,427 Okay, bye. 492 00:44:30,599 --> 00:44:33,124 Victor is having traffic jams on Boulevard 5! 493 00:44:33,302 --> 00:44:36,465 It will be easier to leave the city If we meet there. 494 00:44:36,639 --> 00:44:39,472 - You mean walking? - Is this storm walking? 495 00:44:43,346 --> 00:44:45,109 We should take the stairs 496 00:44:45,281 --> 00:44:47,909 Here is the highest floor. 497 00:44:50,886 --> 00:44:52,513 Going down the stairs is right. 498 00:45:05,668 --> 00:45:07,568 Or sometimes we should stay here. 499 00:45:07,737 --> 00:45:09,329 I think she has that reason. 500 00:45:09,740 --> 00:45:12,231 Are not. We have to go home. 501 00:45:36,867 --> 00:45:38,835 Cesar, come here! 502 00:45:39,436 --> 00:45:41,063 What is it? 503 00:45:46,176 --> 00:45:48,872 Wolves! They already! 504 00:45:49,046 --> 00:45:51,241 send to you 1 notice ... 505 00:45:51,415 --> 00:45:54,543 ... In the worse situation After every moment: 506 00:45:54,718 --> 00:45:58,279 at this time on the island, most Everywhere flooded ... 507 00:45:58,455 --> 00:46:01,822 everywhere is traffic jam because the electricity is lost ... 508 00:46:01,992 --> 00:46:05,519 in most of Manhattan Island ... 509 00:46:05,695 --> 00:46:08,027 There is no light, There have been about 200 traffic accidents. 510 00:46:08,198 --> 00:46:12,601 and Manhattan's lowlands, as we mentioned, Looks like being completely isolated. 511 00:46:33,624 --> 00:46:36,149 Can I call my mother? 512 00:46:36,327 --> 00:46:38,124 Hey. 513 00:46:38,763 --> 00:46:40,196 That dog could not come here. 514 00:46:40,364 --> 00:46:42,855 Well, you. The rain is so heavy! 515 00:46:43,034 --> 00:46:45,229 No need to know. Seeing the table yet? 516 00:46:47,171 --> 00:46:49,969 This is that public library! 517 00:46:56,247 --> 00:46:58,272 Brothers, this way! 518 00:46:58,850 --> 00:47:00,579 Sorry. 519 00:47:00,751 --> 00:47:03,948 Damn $ 1.500 raincoat! 520 00:47:04,122 --> 00:47:07,023 - Stop it! - Everywhere you go, you see rats! 521 00:47:07,191 --> 00:47:08,681 New York! 522 00:47:08,860 --> 00:47:11,522 Hey! Hey! 523 00:47:11,896 --> 00:47:14,490 - Open the door! - The car stopped serving! 524 00:47:15,099 --> 00:47:16,794 Stop serving. 525 00:47:16,968 --> 00:47:19,835 - I gave you $ 100! - No need to do that! 526 00:47:20,004 --> 00:47:22,666 No, really? So 200. I have no more. 527 00:47:22,840 --> 00:47:26,173 I love the bus. It is funny. Very shocking here. 528 00:47:27,111 --> 00:47:28,408 Hello? 529 00:47:28,579 --> 00:47:31,241 - I can't call the driver, lost the wave. - It's crazy. 530 00:47:31,415 --> 00:47:34,077 We can't ride a car. Let's go back 531 00:47:34,252 --> 00:47:37,653 - Yes, I support. - Are you kidding? We have to go to a higher place! 532 00:47:38,055 --> 00:47:39,488 Hurry up! 533 00:47:39,657 --> 00:47:41,852 Go to the library! 534 00:47:42,026 --> 00:47:44,654 Calm! 535 00:47:44,829 --> 00:47:46,763 I don't understand what she said! 536 00:47:49,233 --> 00:47:51,394 She had to calm down to get her out. 537 00:47:57,009 --> 00:47:59,341 The door is stuck! 538 00:48:00,379 --> 00:48:01,710 I don't understand French! 539 00:48:37,282 --> 00:48:38,579 Where is Laura? 540 00:48:40,652 --> 00:48:44,782 - Just standing here! - She! Over there, see? 541 00:48:44,957 --> 00:48:46,424 What's wrong there? 542 00:48:46,592 --> 00:48:49,322 Tell them to cover their eyes! 543 00:49:12,618 --> 00:49:17,146 a whole wall of water Going to New York! Everyone ... 544 00:50:01,868 --> 00:50:04,166 - What's wrong? - Her bag in a taxi, there is a passport in it! 545 00:50:04,337 --> 00:50:06,396 Forget it! 546 00:50:06,572 --> 00:50:08,733 - Let me get it for - Fast. 547 00:50:15,315 --> 00:50:16,577 Oh... 548 00:50:22,722 --> 00:50:24,815 Laura! 549 00:50:29,595 --> 00:50:31,222 Laura! 550 00:50:32,231 --> 00:50:34,165 - Sam. - Are not! Brian, no! 551 00:50:34,334 --> 00:50:36,529 Laura! Laura, looking there! 552 00:50:36,703 --> 00:50:38,364 Here. Fast! 553 00:50:39,172 --> 00:50:40,764 Fast! 554 00:50:43,243 --> 00:50:44,642 Sam! 555 00:51:24,451 --> 00:51:26,008 Professor? 556 00:51:27,019 --> 00:51:28,417 Thank. 557 00:51:29,822 --> 00:51:33,154 - Neville handed it? - Neville is too old to draw. 558 00:51:33,325 --> 00:51:35,121 It's 6 years old. 559 00:51:35,294 --> 00:51:38,262 This is the work of the grandson My second, David. 560 00:51:38,430 --> 00:51:41,592 Unexpectedly, not only neville has reached 6. 561 00:51:45,437 --> 00:51:47,370 It is true that the past time is really fast. 562 00:51:49,708 --> 00:51:51,538 Professor, Jack Hall calls. 563 00:51:51,944 --> 00:51:54,104 They analyzed The data we transfer. 564 00:51:55,647 --> 00:51:57,204 He is here. 565 00:52:00,052 --> 00:52:03,509 Jack. He regenerated the process Is the meteoremary? 566 00:52:03,689 --> 00:52:05,553 Have. The rotation of the storm ... 567 00:52:05,724 --> 00:52:09,887 ... bringing cold air From the convection layer above. 568 00:52:11,897 --> 00:52:15,889 But the cold air must warm up When down near the ground? 569 00:52:16,068 --> 00:52:20,367 Yes, but here is not. The atmosphere overflowed too quickly. 570 00:52:21,373 --> 00:52:23,897 This is the case unique or not? 571 00:52:26,445 --> 00:52:28,344 I'm afraid. 572 00:52:28,514 --> 00:52:31,880 We have discovered 2 other storms ... 573 00:52:32,050 --> 00:52:33,676 1 on Scotland ... 1 on Canada ... 574 00:52:33,852 --> 00:52:36,843 ... and 1 more storm On Tibet. 575 00:52:37,022 --> 00:52:39,649 And can predict the path their? 576 00:52:39,825 --> 00:52:41,121 yes. 577 00:52:41,293 --> 00:52:44,557 Our previous prediction It is 6 to 8 weeks incorrect. 578 00:52:44,730 --> 00:52:48,256 This storm will change the whole Earth surface. 579 00:52:48,434 --> 00:52:52,301 This is a predicted image for 24 hours later. 580 00:52:57,042 --> 00:52:59,305 This is a prediction for 48 hours later. 581 00:53:01,046 --> 00:53:03,946 And this is within 7 to 10 days. 582 00:53:07,052 --> 00:53:09,315 When the storm ends ... 583 00:53:09,488 --> 00:53:12,285 ... I will fall in a new age. 584 00:53:16,328 --> 00:53:18,192 Oh my God. 585 00:53:36,447 --> 00:53:38,346 Professor ... 586 00:53:38,516 --> 00:53:40,506 The professor should go now. 587 00:53:42,520 --> 00:53:45,682 I'm not in time, My friend. 588 00:53:50,728 --> 00:53:53,025 What can we do? 589 00:53:56,234 --> 00:53:58,758 Save as many people as possible. 590 00:54:13,684 --> 00:54:15,378 Jack. 591 00:54:15,553 --> 00:54:17,782 There is something in New York. 592 00:54:28,366 --> 00:54:31,198 No, power outage. Must be here all day. 593 00:54:31,369 --> 00:54:34,462 -Who need help? -This, over here! 594 00:54:41,212 --> 00:54:42,872 What? 595 00:54:43,748 --> 00:54:47,012 The last one. Eat. 596 00:54:47,184 --> 00:54:48,707 Food. 597 00:54:49,921 --> 00:54:52,286 All lines are currently busy 598 00:54:52,456 --> 00:54:54,446 Thank you for returning to save me. 599 00:54:56,260 --> 00:54:57,954 You are so brave. 600 00:55:10,040 --> 00:55:12,439 Let me return her bag. 601 00:55:29,726 --> 00:55:31,090 Sam? 602 00:55:31,595 --> 00:55:33,653 Just express my feelings to her. 603 00:55:37,701 --> 00:55:39,190 YES. 604 00:55:44,307 --> 00:55:47,969 - Can you contact your brother? - Not yet. Still no waves. 605 00:55:48,144 --> 00:55:50,168 What is really damn mobile. 606 00:55:54,384 --> 00:55:57,682 Sorry, on the upper floors Is there a phone? 607 00:55:57,854 --> 00:55:59,445 Are not. 608 00:55:59,623 --> 00:56:01,647 - There is on the mezzanine floor. - Lucky. 609 00:56:01,825 --> 00:56:04,850 - But I think there is flooded there! - Where are you going? The power is out of power. 610 00:56:05,028 --> 00:56:07,518 The old phone gets electricity directly from the line 611 00:56:07,697 --> 00:56:11,223 The urgent meeting between NOAA heads ... 612 00:56:12,002 --> 00:56:14,868 God, I tried to contact Sam! 613 00:56:15,038 --> 00:56:16,766 You too! 614 00:56:17,440 --> 00:56:19,373 I tried to call you but couldn't. 615 00:56:19,542 --> 00:56:21,566 Here riot up. Come on. 616 00:56:27,217 --> 00:56:29,446 Are you sure? 617 00:56:39,529 --> 00:56:40,825 Still active! 618 00:56:46,236 --> 00:56:47,725 I really like that photo. 619 00:56:47,904 --> 00:56:50,098 Yeah, me too. 620 00:56:51,074 --> 00:56:52,438 When did the photo take? 621 00:56:52,609 --> 00:56:53,905 In Miami. 622 00:56:54,377 --> 00:56:56,742 Where are you at that time? I don't remember going there. 623 00:56:56,913 --> 00:56:59,710 Sam and I came to my sister's house, And you are in Alaska ... 624 00:56:59,883 --> 00:57:02,783 Research work. 625 00:57:06,588 --> 00:57:09,556 Do you remember how it was? 626 00:57:10,059 --> 00:57:12,253 Everything please add. 627 00:57:12,428 --> 00:57:17,364 1 more story. Riding on the shoulder again. "Again, dad." 628 00:57:19,201 --> 00:57:23,432 Jack, Sam called him, line 4. 629 00:57:23,605 --> 00:57:25,469 -Sam? -Dad! 630 00:57:25,641 --> 00:57:29,736 - Where are you? Are you okay? - I'm fine. We are in public library. 631 00:57:29,912 --> 00:57:32,812 Sam, Mom! Glad that I'm fine. 632 00:57:33,649 --> 00:57:37,106 Mom, Mother can call Laura and Brian's parents, Is it okay for us to be okay? 633 00:57:37,286 --> 00:57:38,775 Okay. 634 00:57:39,988 --> 00:57:42,217 - Sam, what is it? - Sam? 635 00:57:42,658 --> 00:57:44,420 Sam? 636 00:57:46,628 --> 00:57:49,221 What is the problem, Dad? 637 00:57:49,398 --> 00:57:51,524 Sam. Sam, listening. 638 00:57:51,700 --> 00:57:53,132 Listen carefully. 639 00:57:53,302 --> 00:57:55,394 Forget his father's words about going south. 640 00:57:55,571 --> 00:57:57,765 It's too late. Storms will become worse and worse. 641 00:57:58,540 --> 00:58:03,567 It will become a huge snowstorm, There are stormy eyes in the central area, like super typhoons. 642 00:58:04,046 --> 00:58:07,139 The air will be so cold that You can froze for a few seconds. 643 00:58:10,986 --> 00:58:12,247 Sam? 644 00:58:12,421 --> 00:58:15,014 - What should we do? - Listen to Dad. 645 00:58:15,524 --> 00:58:17,184 Don't go out. 646 00:58:17,359 --> 00:58:20,293 There is anything to burn to keep warm, And try to wait. 647 00:58:20,462 --> 00:58:24,454 Dad will come to find me, do you listen? I will come to find me. 648 00:58:27,603 --> 00:58:28,830 Sam? 649 00:58:29,505 --> 00:58:32,029 - Sam, go up! - Sam? 650 00:58:32,674 --> 00:58:34,641 Sam, do you hear you say? 651 00:58:34,810 --> 00:58:36,071 Do you hear? 652 00:58:38,680 --> 00:58:40,146 Sam? 653 00:58:41,316 --> 00:58:45,274 - Tell me it's okay. - It's okay, honey. 654 00:58:45,454 --> 00:58:47,478 It's okay, do you hear it? 655 00:59:14,448 --> 00:59:17,211 I thought you were sinking! 656 00:59:22,356 --> 00:59:25,791 Must find warm clothes for him. Hurry up. 657 00:59:31,766 --> 00:59:33,528 Where did you take the snow? 658 00:59:34,669 --> 00:59:36,499 You can't go to New York, Jack. 659 00:59:36,671 --> 00:59:39,002 I used to go that size in the snow! 660 00:59:39,874 --> 00:59:41,602 This time is not like 661 00:59:41,776 --> 00:59:46,007 Jack, this time is not the same. Lucy, tell him to go! 662 00:59:48,382 --> 00:59:50,542 You have to do this! 663 00:59:52,720 --> 00:59:54,710 I know. 664 01:00:01,462 --> 01:00:03,486 My hand r ... 665 01:00:03,664 --> 01:00:07,099 - So trembling. - It's OK. 666 01:00:07,268 --> 01:00:09,235 This. Here. 667 01:00:12,974 --> 01:00:14,804 What are you doing? 668 01:00:14,976 --> 01:00:17,443 I used his body to warm him. 669 01:00:17,712 --> 01:00:22,842 If the blood from his feet and feet Back to the heart too fast ... 670 01:00:23,017 --> 01:00:25,541 ... Your heart can stop beating. 671 01:00:30,558 --> 01:00:33,048 Where did you learn it? 672 01:00:35,196 --> 01:00:39,063 Must be more focused Go to first aid class. 673 01:00:41,469 --> 01:00:43,436 How do you feel? 674 01:00:45,840 --> 01:00:47,670 Now much better. 675 01:00:54,614 --> 01:00:57,013 Frank told me about Sam. 676 01:00:57,183 --> 01:01:01,346 I won't stop you, But one thing I need you do first. 677 01:01:01,521 --> 01:01:04,284 You have to explain the results forecast to the Government. 678 01:01:04,457 --> 01:01:07,323 - I did, Tom. - Knowing, this time will be different. 679 01:01:08,028 --> 01:01:10,154 I will meet the president directly. 680 01:01:12,832 --> 01:01:14,924 -You have just? -So many. 681 01:01:15,101 --> 01:01:16,692 Okay. 682 01:01:16,870 --> 01:01:19,895 I have found a radio, But it's broken. 683 01:01:20,307 --> 01:01:22,035 See here. 684 01:01:28,515 --> 01:01:30,311 Buddha, shut up. 685 01:01:30,483 --> 01:01:33,178 You should not come here, Remember. 686 01:02:28,775 --> 01:02:30,173 Up here, brothers. 687 01:02:37,317 --> 01:02:39,045 Oh my God! 688 01:03:01,840 --> 01:03:04,034 The basic principle of the storm is ... They will only melt ... 689 01:03:04,209 --> 01:03:07,541 ... until the imbalance Causes them to be adjusted. 690 01:03:07,713 --> 01:03:10,476 In this case, there must be Both a global restructuring. 691 01:03:11,617 --> 01:03:14,551 This super typhoon will last from 7 to 10 days. 692 01:03:14,720 --> 01:03:19,816 When it ends, the whole North sells The bridge will be covered with snow and ice. 693 01:03:19,992 --> 01:03:22,551 Snow and ice will be sunlight illuminating ... 694 01:03:22,728 --> 01:03:24,854 And the weather will stabilize ... 695 01:03:25,030 --> 01:03:28,328 ... with the temperature is also almost equal With the last age of death. 696 01:03:30,669 --> 01:03:32,602 What can we do? 697 01:03:34,139 --> 01:03:36,072 To the south as far as possible. 698 01:03:36,809 --> 01:03:38,400 This case is not happy, professor. 699 01:03:38,777 --> 01:03:40,835 In your opinion, where to go? 700 01:03:41,013 --> 01:03:43,446 The more you go to the south the safer. 701 01:03:43,615 --> 01:03:48,278 Texas, part of Florida without being flooded. Mexico is best. 702 01:03:48,454 --> 01:03:52,048 Mexico? You should worry about scientific research, Let our politics worry. 703 01:03:52,224 --> 01:03:53,747 From the beginning, it was like that. 704 01:03:53,926 --> 01:03:57,952 He did not want to hear the job Science should be new today. 705 01:03:59,798 --> 01:04:01,924 Exactly, Professor De What do you do? 706 01:04:08,407 --> 01:04:13,537 Did the people live south of this boundary. 707 01:04:19,551 --> 01:04:21,541 And the northern people? 708 01:04:23,889 --> 01:04:26,254 I am afraid it's too late for them. 709 01:04:26,425 --> 01:04:28,585 If they go out ... 710 01:04:28,760 --> 01:04:30,693 ... the storm will kill them. 711 01:04:33,998 --> 01:04:35,794 Now ... 712 01:04:36,868 --> 01:04:39,631 ... their best chance is indoors. 713 01:04:40,738 --> 01:04:42,864 Try to survive through the storm 714 01:04:43,641 --> 01:04:45,107 Pray. 715 01:04:50,181 --> 01:04:51,704 What will your cousin do? 716 01:04:51,883 --> 01:04:53,747 I don't know. 717 01:04:53,918 --> 01:04:55,214 Jack ... 718 01:04:56,120 --> 01:04:57,518 ...Thanks... 719 01:04:57,688 --> 01:04:59,052 ... and good luck. 720 01:04:59,223 --> 01:05:00,951 You too. 721 01:05:03,027 --> 01:05:05,119 Everyone will need luck. 722 01:05:07,698 --> 01:05:12,760 Can't evacuate half of the country just because A scientist thinks the weather will change! 723 01:05:12,937 --> 01:05:16,872 - Every minute passes more people die! - What about the other half? 724 01:05:17,041 --> 01:05:19,338 If Professor Hall is right ... 725 01:05:19,510 --> 01:05:21,943 ... bringing people to the North to rescue It will make many people die. 726 01:05:22,113 --> 01:05:24,512 How much needed to save Or that much now! 727 01:05:24,682 --> 01:05:27,741 In the battlefield there is also that principle. 728 01:05:27,919 --> 01:05:30,944 Sometimes you have to know these Determination of difficulties! 729 01:05:31,122 --> 01:05:34,022 Perhaps abandoning half of the land Such water is necessary? 730 01:05:34,192 --> 01:05:36,523 If he heard him before It was so bad. 731 01:05:36,694 --> 01:05:39,127 Nonsense! It is easy to say that. 732 01:05:39,297 --> 01:05:42,629 - This Washington is too safe. - His son is in Manhattan. 733 01:05:46,137 --> 01:05:49,537 You should also know that Before wondering about people. 734 01:05:52,043 --> 01:05:53,771 I will follow Hall's words. 735 01:05:56,147 --> 01:05:57,579 -General. -Yes. 736 01:05:57,748 --> 01:06:01,080 Order the guard team The country evacuated the US water. 737 01:06:01,252 --> 01:06:02,878 Clear. 738 01:06:17,401 --> 01:06:18,992 Vivian ... 739 01:06:19,170 --> 01:06:21,000 ... let me talk to my wife. 740 01:06:39,956 --> 01:06:43,413 Sorry, but we have exhausted oil. 741 01:06:46,696 --> 01:06:48,128 Hey. 742 01:06:48,665 --> 01:06:50,256 Is there ever ... 743 01:06:50,867 --> 01:06:52,333 ... it will work .. 744 01:06:53,603 --> 01:06:55,502 ... with this? 745 01:06:55,672 --> 01:06:57,263 Are you crazy? 746 01:06:57,440 --> 01:06:59,805 Old Scotch Wine 12 years! 747 01:07:21,598 --> 01:07:22,859 You. 748 01:07:23,800 --> 01:07:25,960 Because of you! 749 01:07:26,836 --> 01:07:28,700 For humanity! 750 01:07:30,774 --> 01:07:32,638 Because Manchester United! 751 01:07:40,483 --> 01:07:41,779 I just... 752 01:07:41,951 --> 01:07:45,886 I just regret not See it growing up. 753 01:07:49,559 --> 01:07:52,391 It is important that it will grow. 754 01:07:57,400 --> 01:07:59,196 Amen. 755 01:08:15,752 --> 01:08:18,515 Perhaps you need someone else to help. 756 01:08:19,154 --> 01:08:21,951 I topped the electronic club, 757 01:08:22,124 --> 01:08:24,387 ... math and chess. 758 01:08:24,560 --> 01:08:27,619 If anyone is better here Then please show me. 759 01:08:29,998 --> 01:08:32,932 Well, I let you do it myself, okay? 760 01:08:34,203 --> 01:08:37,228 Hurry up, Buddha. Do whatever you do. 761 01:08:37,406 --> 01:08:40,203 Look, where there is no one around. 762 01:08:40,376 --> 01:08:43,242 Like this. Let me turn away. I don't look. I promise 763 01:08:47,449 --> 01:08:49,109 What? 764 01:08:55,824 --> 01:08:57,654 There are people out there! 765 01:08:58,093 --> 01:08:59,389 I took the dog out. 766 01:08:59,561 --> 01:09:03,587 There are hundreds of people walking in snow! 767 01:09:11,573 --> 01:09:13,096 Where are they going? 768 01:09:13,275 --> 01:09:16,141 They leave the city Before it's too late! 769 01:09:19,314 --> 01:09:22,282 All hear here! Stable! 770 01:09:22,451 --> 01:09:25,419 Last time there was a signal on mobile When? 771 01:09:25,587 --> 01:09:28,180 I just talked to my cousin At Memphis 1 hour ago. 772 01:09:28,357 --> 01:09:30,221 They are also evacuated to the South. 773 01:09:30,392 --> 01:09:31,915 So we have to go. 774 01:09:32,094 --> 01:09:34,721 Water has froze, hard enough for us to go. 775 01:09:34,897 --> 01:09:38,127 Must go immediately lest snow up! 776 01:09:38,300 --> 01:09:41,928 Everyone, warm as quickly as possible 777 01:09:42,104 --> 01:09:43,536 We should not go. 778 01:09:43,705 --> 01:09:45,569 Why not, Sam? Everyone goes. 779 01:09:45,741 --> 01:09:48,436 When calling my father, He told me to stay indoors. 780 01:09:48,610 --> 01:09:50,338 The storm will kill anyone out. 781 01:09:50,512 --> 01:09:53,275 - Then you have to say anything. - YES. 782 01:09:57,386 --> 01:09:59,910 Sorry, we are making a mistake. 783 01:10:00,088 --> 01:10:03,022 Star? Listen, we are all scared, But it can't be done. 784 01:10:03,192 --> 01:10:04,783 - Not so. - Ready to leave. 785 01:10:04,960 --> 01:10:08,417 If these people go out, They will die! 786 01:10:09,297 --> 01:10:11,059 Okay, what is the absurd story? 787 01:10:11,232 --> 01:10:14,894 Not absurd. The storm will get worse. 788 01:10:15,069 --> 01:10:17,502 Going out will die. 789 01:10:17,672 --> 01:10:20,435 - Where did you have that information? - My father is a meteorological expert. 790 01:10:20,608 --> 01:10:23,235 - He works in the government. - So what do we do? 791 01:10:23,411 --> 01:10:26,072 We are indoors, trying to keep warm, And wait for the end of the storm. 792 01:10:26,247 --> 01:10:28,373 Snow increasingly thick. 793 01:10:28,549 --> 01:10:31,108 I will be stuck here without Food, medicine ... 794 01:10:31,285 --> 01:10:33,377 - It is a risk, that's right. - 1 unnecessary risk. 795 01:10:33,554 --> 01:10:34,815 No, no! 796 01:10:34,989 --> 01:10:37,388 Africa is enough now. 797 01:10:37,558 --> 01:10:38,888 Let's go. 798 01:10:39,060 --> 01:10:42,426 - Wait, listen to me, listen to me! - Let's go ... 799 01:10:42,597 --> 01:10:46,032 The storm will get worse! Very bad. 800 01:10:46,200 --> 01:10:48,326 Going out will not survive! 801 01:10:49,604 --> 01:10:50,900 Trust me. 802 01:10:51,072 --> 01:10:55,371 Please stay! Only stay on the spot. 803 01:10:56,210 --> 01:10:58,370 Do not... 804 01:11:27,475 --> 01:11:30,602 - She is ready - Come on, straight behind 805 01:11:30,778 --> 01:11:32,836 will be very difficult to contact. 806 01:11:33,014 --> 01:11:35,675 Leave a message to you At US Ambassador to Mexico. 807 01:11:35,850 --> 01:11:37,077 Yes. 808 01:11:38,719 --> 01:11:40,208 I love you. 809 01:11:43,591 --> 01:11:45,990 I also love you, Jack. 810 01:11:46,827 --> 01:11:49,727 Remember to tell Sam that you are very, Love it very much. 811 01:11:51,232 --> 01:11:53,165 God bless him. 812 01:12:00,341 --> 01:12:02,365 -The doctor Hall? -Yes. 813 01:12:02,542 --> 01:12:04,907 We were unable to contact Okay with Peter's parents. 814 01:12:05,078 --> 01:12:08,672 - Let me try to contact later, ok? - Agree, thank you. 815 01:12:16,056 --> 01:12:17,886 Alright. 816 01:12:18,858 --> 01:12:21,485 He should have been on the bus now Go to the South. 817 01:12:21,661 --> 01:12:26,154 I have taken care of him for 20 years. Now let me go alone? 818 01:12:26,333 --> 01:12:29,563 My walls have been worried about you so much. 819 01:12:29,736 --> 01:12:31,498 Where is the key? 820 01:12:31,671 --> 01:12:33,433 In the car. 821 01:12:34,007 --> 01:12:36,406 You again, where to go? 822 01:12:36,576 --> 01:12:39,009 No one of the two brothers oriented the soul 823 01:12:39,179 --> 01:12:41,169 Without me, you two have to Cleveland. 824 01:12:43,383 --> 01:12:46,613 I will let you know The direction of the storm. 825 01:12:47,153 --> 01:12:49,086 Good luck, Jack. 826 01:13:02,836 --> 01:13:05,531 Updated news from the US - Mexico border. 827 01:13:05,705 --> 01:13:09,071 Half an hour ago, Mexican officials Glassing the border ... 828 01:13:09,242 --> 01:13:12,904 ... for too many Americans Running refugees to men ... 829 01:13:13,079 --> 01:13:15,308 ... to avoid the storm coming. 830 01:13:15,482 --> 01:13:18,473 These people hope Can through Mexico. 831 01:13:18,652 --> 01:13:20,846 But encountered a tight border fence. 832 01:13:21,021 --> 01:13:24,319 And now, in a wave of chaotic migration illegal,... 833 01:13:24,491 --> 01:13:28,051 ... thousands of people seeking to Cross the Rio Grande River into Mexico. 834 01:13:28,228 --> 01:13:31,924 The scene is displayed behind me is one of the most miserable despair. 835 01:13:32,098 --> 01:13:35,589 They left the car, Try to bring luggage ... 836 01:13:35,769 --> 01:13:40,364 ... wading across the river to enter the territory Mexico illegally. 837 01:13:42,776 --> 01:13:44,367 In here. 838 01:13:45,879 --> 01:13:49,245 This fireplace is probably not used Hundreds of years. 839 01:13:51,985 --> 01:13:53,645 Okay. 840 01:14:00,192 --> 01:14:02,955 -What do you do? -What will we burn? 841 01:14:03,328 --> 01:14:06,455 -The burning books like that. -Are not. Certainly not! 842 01:14:06,632 --> 01:14:08,394 Want to die cold or what? 843 01:14:11,503 --> 01:14:13,561 Let me find more books. 844 01:14:13,739 --> 01:14:15,205 I will help one hand. 845 01:14:15,674 --> 01:14:17,766 I went again. 846 01:14:19,078 --> 01:14:21,545 There is a cafeteria here Or what is the cafeteria? 847 01:14:21,714 --> 01:14:24,546 Have staff dining room And a few automatic machines ... 848 01:14:32,458 --> 01:14:35,051 Only Chocolate MM and Chien Potato I don't take life. 849 01:14:35,227 --> 01:14:37,353 Why not search the trash? 850 01:14:37,529 --> 01:14:40,088 There is always food In the trash! 851 01:14:44,203 --> 01:14:46,864 Frederich Nietzche. We must not burn Nietzche. 852 01:14:47,039 --> 01:14:50,030 That is the biggest thoughtist of the 19th century! 853 01:14:50,209 --> 01:14:53,177 Stop it. Nietsche is just a guy According to chauvinist love, my sister. 854 01:14:53,412 --> 01:14:54,969 He has no chauvinist! 855 01:14:55,481 --> 01:14:57,471 But I love my sister! 856 01:14:57,649 --> 01:14:59,309 Sorry. 857 01:14:59,485 --> 01:15:03,648 There are tax books below, spoiled for burning. 858 01:15:03,822 --> 01:15:07,222 After hours of waiting, The group is slow to move ... 859 01:15:07,392 --> 01:15:09,586 .. from America to Mexico territory ... 860 01:15:09,762 --> 01:15:13,629 This only happens thanks to the president Negotiated 1 treaty ... 861 01:15:13,799 --> 01:15:18,201 ... Debt removes In exchange for the opening of the border ... 862 01:15:18,370 --> 01:15:22,533 now, a series of American families Having breathed a sigh of relief ... 863 01:15:26,211 --> 01:15:27,905 Lucy. 864 01:15:33,819 --> 01:15:35,308 Has Peter's ambulance yet? 865 01:15:35,487 --> 01:15:37,147 Not yet. 866 01:15:42,361 --> 01:15:44,828 - What's up? - They are gone. 867 01:15:44,997 --> 01:15:46,554 - Star? - Go in chaos ... 868 01:15:46,731 --> 01:15:50,427 .. I don't know anything else. Everyone was panicked, and left ... 869 01:15:50,601 --> 01:15:52,864 - Oh my God. - There is a police officer riding a snow. 870 01:15:53,037 --> 01:15:55,470 - He waited outside - Oh my God. 871 01:15:55,640 --> 01:15:58,130 Peter can only move Only by ambulance. 872 01:15:58,910 --> 01:16:03,175 I have a message again Medical services ... 873 01:16:10,855 --> 01:16:12,378 Okay. 874 01:16:14,692 --> 01:16:17,057 You go away. I will wait here. 875 01:16:17,628 --> 01:16:18,889 Lucy, no. 876 01:16:19,063 --> 01:16:20,893 -Are not. -You have to go. 877 01:16:21,065 --> 01:16:22,998 They won't wait long. 878 01:16:23,167 --> 01:16:25,066 It's OK. 879 01:16:27,605 --> 01:16:29,595 I'm sorry. 880 01:16:30,374 --> 01:16:33,308 -It's OK. -Alright. 881 01:17:01,639 --> 01:17:03,230 Are you okay? 882 01:17:03,407 --> 01:17:06,398 Yes, I'm fine. Just ... Only injured in the leg before. 883 01:17:10,548 --> 01:17:11,844 Is there any signal? 884 01:17:12,016 --> 01:17:14,108 Yes, a little bit. 885 01:17:14,285 --> 01:17:15,581 Then? 886 01:17:19,557 --> 01:17:21,751 The storm spread everywhere! 887 01:17:21,926 --> 01:17:24,325 Cover the whole Northern Hemisphere! 888 01:17:25,029 --> 01:17:27,588 Europe was buried under 5m snow ... 889 01:17:27,765 --> 01:17:30,494 ... and they said it would be worse. 890 01:17:31,068 --> 01:17:33,831 I don't think your father will come. 891 01:17:37,675 --> 01:17:39,266 He will come. 892 01:17:44,014 --> 01:17:45,878 Definitely come. 893 01:17:50,453 --> 01:17:53,285 The White House has alerted National disaster ... 894 01:17:53,456 --> 01:17:54,854 ... across North America. 895 01:17:55,025 --> 01:17:57,754 Exposure to the storm will be deadly. 896 01:17:57,928 --> 01:18:01,920 Everyone must stay indoors and do everything to keep warm, Burning everything can ... 897 01:18:02,098 --> 01:18:05,794 .. until the storm is over. Roads were congested from New York ... 898 01:18:05,969 --> 01:18:08,266 ... until South Pensylvania. 899 01:18:08,438 --> 01:18:10,405 Where are we? 900 01:18:12,409 --> 01:18:15,275 Right in North Philadelphia. 901 01:18:18,548 --> 01:18:20,174 Watch! 902 01:18:24,521 --> 01:18:26,283 Are you okay? 903 01:18:26,456 --> 01:18:27,820 -Yeah. -Yeah. 904 01:18:33,897 --> 01:18:36,888 - Please repeat, the way ... - Sorry. 905 01:18:37,834 --> 01:18:40,233 Take the snow shoes out. 906 01:18:40,403 --> 01:18:42,336 From here is to walk. 907 01:18:43,907 --> 01:18:46,739 Try your best. Stand up and go on. 908 01:18:47,911 --> 01:18:51,607 I just came to Brooklyn. Sometimes you should come back. 909 01:18:51,781 --> 01:18:55,375 The whole city was submerged under the ice. What is there back? 910 01:18:55,552 --> 01:18:57,109 Now stand up and continue. 911 01:18:57,287 --> 01:19:00,119 Knowing that now, I stayed in the library earlier. 912 01:19:01,725 --> 01:19:04,454 Alright. Go on. 913 01:19:14,004 --> 01:19:15,971 Get up. 914 01:19:33,555 --> 01:19:35,021 What are you doing? 915 01:19:35,190 --> 01:19:36,918 Keep heat. 916 01:19:37,092 --> 01:19:39,559 The newspaper is the best, But this is also temporary. 917 01:19:39,862 --> 01:19:43,729 On the street about 1 year Know how to keep all kinds of warmth. 918 01:19:44,800 --> 01:19:46,630 Hey. 919 01:19:51,907 --> 01:19:53,669 Thank. 920 01:19:57,413 --> 01:19:59,380 I have a question. 921 01:19:59,548 --> 01:20:01,606 Do you like the holiday most? 922 01:20:03,318 --> 01:20:05,285 Besides this time? 923 01:20:06,255 --> 01:20:07,551 Alright. 924 01:20:07,723 --> 01:20:11,954 A few years ago, I went to Greenland with my father In a research trip ... 925 01:20:14,329 --> 01:20:18,856 ... then the ship is broken, stuck 926 01:20:19,935 --> 01:20:22,494 And it rained incessantly. 927 01:20:24,373 --> 01:20:26,670 It sounds so boring. 928 01:20:27,843 --> 01:20:30,333 But actually very happy. 929 01:20:30,512 --> 01:20:33,912 Only Me and Dad are transparent 10 consecutive days. 930 01:21:46,554 --> 01:21:48,248 Frank! 931 01:21:48,623 --> 01:21:50,249 Are you okay? 932 01:21:50,424 --> 01:21:51,651 I'm OK! 933 01:21:53,394 --> 01:21:56,089 Come down here to buy a bit. 934 01:21:57,431 --> 01:21:58,988 Must remove the bag! 935 01:22:15,249 --> 01:22:18,081 Wait for it, we will pull up! 936 01:22:20,521 --> 01:22:23,512 Jason! Must maintain the weight of Frank! 937 01:22:23,691 --> 01:22:26,454 I will try! 938 01:22:32,833 --> 01:22:35,460 Okay, I can keep it! 939 01:22:35,636 --> 01:22:37,364 I come here! 940 01:22:50,084 --> 01:22:52,677 The glass is cracked! 941 01:22:54,855 --> 01:22:56,321 Too heavy! 942 01:23:00,228 --> 01:23:01,751 Glass will not stand longer! 943 01:23:11,572 --> 01:23:12,799 Are not. Are not. 944 01:23:13,241 --> 01:23:16,141 Frank! I can pull. 945 01:23:18,511 --> 01:23:20,000 Don't do that! 946 01:23:20,180 --> 01:23:22,579 - Don't, Frank, don't! - Frank, don't! 947 01:23:24,251 --> 01:23:26,115 Frank! 948 01:24:09,629 --> 01:24:11,528 What are you holding? 949 01:24:12,432 --> 01:24:14,831 1 Gutenberg Bible 950 01:24:15,035 --> 01:24:17,332 In a rare book room. 951 01:24:18,638 --> 01:24:20,332 Do you think God can help me? 952 01:24:21,107 --> 01:24:23,870 No, I don't believe in God. 953 01:24:24,544 --> 01:24:27,205 Why do you keep the book carefully? 954 01:24:27,380 --> 01:24:29,370 I protect it. 955 01:24:32,886 --> 01:24:36,377 This Bible is the first publication ... 956 01:24:37,223 --> 01:24:42,182 It is the symbol of the argument era ... 957 01:24:42,562 --> 01:24:46,588 The first achievement of humanity. 958 01:24:46,933 --> 01:24:48,490 She could laugh. 959 01:24:49,469 --> 01:24:52,596 If Western civilization has faded ... 960 01:24:53,239 --> 01:24:57,231 ... at least I can save A little something. 961 01:25:33,979 --> 01:25:36,105 We heard that there were patients I forgot ... 962 01:25:37,049 --> 01:25:40,745 -There is an ambulance outside. -The grateful to God! 963 01:25:43,222 --> 01:25:45,951 Thank you for coming. 964 01:26:06,879 --> 01:26:08,402 Hey. 965 01:26:09,314 --> 01:26:11,508 Hey, are you okay? 966 01:26:12,751 --> 01:26:14,945 He looked like that fever. 967 01:26:15,120 --> 01:26:18,247 I'm fine, I can't sleep. 968 01:26:21,160 --> 01:26:26,688 In my mind, just mentally recite The problem is meaningless. 969 01:26:28,300 --> 01:26:30,597 -The cruel, right? -What are there. 970 01:26:30,769 --> 01:26:34,260 You simply need time to adapt. 971 01:26:36,041 --> 01:26:38,634 How to adapt, Sam? 972 01:26:39,211 --> 01:26:43,146 Everything I care about ... What I tried ... 973 01:26:43,682 --> 01:26:47,310 ... again to prepare for a future Will never come true. 974 01:26:50,789 --> 01:26:54,815 I know you always think I was too heavy on this contest. 975 01:26:56,128 --> 01:26:57,958 You are right. 976 01:26:58,564 --> 01:27:01,532 - Nothing - No, no, me .... 977 01:27:02,467 --> 01:27:06,732 I, I just ... just say that To avoid the truth. 978 01:27:08,139 --> 01:27:09,799 What is the truth? 979 01:27:13,845 --> 01:27:17,211 About the reason I joined the team. 980 01:27:22,353 --> 01:27:24,513 I joined for you. 981 01:27:37,602 --> 01:27:39,068 Hey. 982 01:28:04,862 --> 01:28:06,590 I know 983 01:28:06,931 --> 01:28:08,158 I know 984 01:28:08,332 --> 01:28:10,424 - President. - Alright. 985 01:28:11,135 --> 01:28:13,534 Sorry, We cannot linger any longer. 986 01:28:14,105 --> 01:28:16,095 Only we are here. 987 01:28:17,008 --> 01:28:18,565 Okay. 988 01:28:33,591 --> 01:28:35,353 Northwest Mexican Command Station, this is Delta 26 989 01:28:36,961 --> 01:28:38,928 We have an urgent belief for senior commander. 990 01:28:39,096 --> 01:28:41,290 Request priority for landing areas 991 01:28:41,465 --> 01:28:45,423 Clearly, Delta 26. Wait for movement. 992 01:28:50,508 --> 01:28:51,872 - Sir. - Thanks, Corporal. 993 01:28:52,043 --> 01:28:54,237 - Sorry was late. - Please bring in. 994 01:29:07,023 --> 01:29:08,887 The secretary. 995 01:29:18,435 --> 01:29:20,061 Raymond. 996 01:29:21,004 --> 01:29:23,494 Convoy stormed ... 997 01:29:28,578 --> 01:29:30,169 They cannot escape. 998 01:29:36,553 --> 01:29:39,077 She couldn't wake up this morning ... 999 01:29:39,255 --> 01:29:41,688 She only has a fever. I do not understand. 1000 01:29:41,858 --> 01:29:44,018 She looks so green. 1001 01:29:44,260 --> 01:29:46,727 Only because we don't eat anything Give souls these days! 1002 01:29:46,896 --> 01:29:49,887 - Is lower body temperature! - How can it be lowered? 1003 01:29:50,066 --> 01:29:52,124 - We all ... - It can also be the flu. 1004 01:29:52,302 --> 01:29:54,599 No, not the flu. 1005 01:29:55,839 --> 01:29:57,032 How do you know? 1006 01:29:57,540 --> 01:30:01,134 Books are not only to burn! Recall her symptoms. 1007 01:30:01,311 --> 01:30:05,041 I said she was fever and ... Very cold sweat. 1008 01:30:05,215 --> 01:30:06,977 What is the pulse? 1009 01:30:07,417 --> 01:30:09,816 - Very fast. - Is there any wound? 1010 01:30:09,986 --> 01:30:12,510 Like a cut can cause infection? 1011 01:30:12,689 --> 01:30:16,180 She had pain in a wound on her leg A few days ago. 1012 01:30:16,726 --> 01:30:19,558 I did not notice. 1013 01:30:24,034 --> 01:30:25,728 Oh. 1014 01:30:26,970 --> 01:30:30,097 So it is blood infection. 1015 01:30:30,273 --> 01:30:32,399 She started to be shocked. 1016 01:30:32,575 --> 01:30:34,667 I saw this case, It may be heavy. 1017 01:30:34,844 --> 01:30:36,868 Need 1 dose of strong penicillin ... 1018 01:30:37,047 --> 01:30:40,641 ... or common antibiotics, otherwise ... 1019 01:30:46,422 --> 01:30:48,013 If not? 1020 01:31:07,843 --> 01:31:10,140 I have never seen What is like that. 1021 01:31:10,345 --> 01:31:13,973 There is no point to know where it is, The sea of ​​clouds cover all! 1022 01:31:14,149 --> 01:31:15,638 What are you doing? 1023 01:31:15,818 --> 01:31:18,149 View infrared pictures of the heat flow ... 1024 01:31:18,320 --> 01:31:23,052 Send to Houston, Korolev, Meteorological facilities. 1025 01:31:23,225 --> 01:31:24,816 Let me help one hand. 1026 01:31:25,894 --> 01:31:28,327 Tom. Tom, wake up. 1027 01:31:28,497 --> 01:31:32,865 I received a picture of the sperm from the space station. You should take a look. 1028 01:31:44,413 --> 01:31:45,936 How big is it? 1029 01:31:46,115 --> 01:31:48,139 The center has up to 80 km of diameter. 1030 01:31:48,317 --> 01:31:51,979 And are wide again. Two storms In Europe and Asia is even bigger. 1031 01:31:52,154 --> 01:31:53,450 Oh my God! 1032 01:31:53,622 --> 01:31:56,556 It is about to overflow to New York Within 1 hour. 1033 01:32:13,041 --> 01:32:14,530 Jason! 1034 01:32:14,710 --> 01:32:16,336 Are you okay? 1035 01:32:16,812 --> 01:32:18,608 Jason! 1036 01:32:34,563 --> 01:32:37,861 - What do you count? - On that ship, there must be medicine! 1037 01:32:38,400 --> 01:32:41,562 Thought you said it was dangerous? 1038 01:32:41,736 --> 01:32:43,066 Yes, I said that. 1039 01:32:49,377 --> 01:32:51,776 Where did you get those 2 seats? 1040 01:32:53,114 --> 01:32:54,478 For what? 1041 01:32:55,349 --> 01:32:56,872 I will go with you. 1042 01:32:58,386 --> 01:32:59,852 Me again. 1043 01:34:03,351 --> 01:34:05,250 Come here, damn it! 1044 01:34:53,934 --> 01:34:56,367 - All Russian, I ... - I know! 1045 01:34:56,770 --> 01:35:00,000 - Guys, I found it! - How do you know? 1046 01:35:00,507 --> 01:35:02,804 Because there is a penicillin at the bottom. 1047 01:35:08,181 --> 01:35:09,875 Drilling, this cafeteria. 1048 01:35:10,050 --> 01:35:12,415 - Should we find food? - There is no time. 1049 01:35:12,585 --> 01:35:16,577 Listening, we will not be able to live without food. Even Laura. 1050 01:35:17,857 --> 01:35:19,153 Okay. 1051 01:35:24,030 --> 01:35:26,623 - Sam, here. - What? 1052 01:35:27,167 --> 01:35:28,861 Hit the deck! 1053 01:35:39,913 --> 01:35:41,539 Brian? 1054 01:35:42,248 --> 01:35:44,943 - I'm OK. - What's up? 1055 01:35:45,952 --> 01:35:48,010 I just tried to open the door. 1056 01:35:48,888 --> 01:35:51,355 - We can use it. - Stuff food in. 1057 01:36:04,270 --> 01:36:06,237 Pull him, Brian! 1058 01:36:08,808 --> 01:36:12,140 - Are you okay? - Lord, there are many more children. 1059 01:36:14,347 --> 01:36:16,143 My legs! 1060 01:36:19,986 --> 01:36:21,919 Hey, take and bundle! 1061 01:36:29,561 --> 01:36:31,528 Now it must have been to New York. 1062 01:36:32,398 --> 01:36:36,891 The satellite shows the decreasing temperature 10 degrees per second. 1063 01:36:52,484 --> 01:36:53,882 Guys ... 1064 01:36:54,053 --> 01:36:56,111 ... I think we are in its heart. 1065 01:36:57,222 --> 01:36:59,086 Must go right away. 1066 01:37:00,492 --> 01:37:04,621 I will go out to lure the wolf from the room. 1067 01:37:04,797 --> 01:37:07,128 When they are out, lock the door. 1068 01:37:07,699 --> 01:37:08,926 Good luck. 1069 01:38:14,900 --> 01:38:17,493 - Brian, hurry up! - I need something. 1070 01:38:18,236 --> 01:38:20,169 Hurry up, hurry up! 1071 01:38:29,947 --> 01:38:32,073 Brian! Brian, open the door! 1072 01:38:36,888 --> 01:38:38,752 Must leave right now! 1073 01:38:38,923 --> 01:38:41,083 Brian, taking food! 1074 01:39:38,583 --> 01:39:40,209 Damned. Let's go. 1075 01:39:41,052 --> 01:39:42,109 Pull away, Brian. 1076 01:40:18,355 --> 01:40:20,447 Holding Laura's medicine! 1077 01:40:51,955 --> 01:40:54,889 It's almost arrived. Fast. 1078 01:40:55,992 --> 01:40:58,858 Brian! Close the door! 1079 01:41:10,040 --> 01:41:12,371 Do not let the fire turn off! 1080 01:41:12,542 --> 01:41:14,270 What is it? 1081 01:41:22,018 --> 01:41:23,712 Buddha, staying away from the door. 1082 01:41:23,887 --> 01:41:25,376 Here, Buddha, Mau! 1083 01:41:26,256 --> 01:41:28,849 Add more books. Thereto. 1084 01:42:22,478 --> 01:42:24,638 How long do I sleep? 1085 01:42:25,781 --> 01:42:27,475 A few hours. 1086 01:42:27,649 --> 01:42:29,172 How are you? 1087 01:42:29,351 --> 01:42:32,183 Also help. Why is this? 1088 01:42:32,354 --> 01:42:37,052 Must come here quickly, So I had to push him down. 1089 01:42:38,193 --> 01:42:40,285 I was also used to being pushed by him. 1090 01:42:41,797 --> 01:42:43,764 Seeing you wake up I am very happy. 1091 01:42:49,071 --> 01:42:50,765 What are you doing? 1092 01:42:51,940 --> 01:42:56,103 The storm is over. It is 72 km from Manhattan. 1093 01:42:56,278 --> 01:42:57,972 Jack, should wait one more day. 1094 01:43:00,783 --> 01:43:03,342 Sam it may not be over 1 day. 1095 01:44:15,423 --> 01:44:17,913 What will we be like? 1096 01:44:18,326 --> 01:44:20,156 What do you mean? 1097 01:44:21,395 --> 01:44:25,922 We. This whole civilization. All of us. 1098 01:44:28,102 --> 01:44:31,195 Humans have survived The era of the ice last time. 1099 01:44:31,372 --> 01:44:34,636 Certainly this time me Can also overcome. 1100 01:44:35,977 --> 01:44:39,434 Everything depends on we know how to learn from experience From my mistake. 1101 01:44:42,049 --> 01:44:45,347 Surely this is an opportunity for me to learn from experience From my mistake. 1102 01:44:46,454 --> 01:44:48,751 He did everything possible. 1103 01:44:51,826 --> 01:44:53,918 I'm thinking of Sam. 1104 01:44:59,901 --> 01:45:02,835 Jack, maybe it's too late for Sam. 1105 01:45:14,415 --> 01:45:16,905 I promised my son ... 1106 01:45:18,119 --> 01:45:20,018 I have to keep words. 1107 01:45:43,644 --> 01:45:46,612 Parker, Houston here. Can you hear clearly? 1108 01:45:46,780 --> 01:45:48,747 Bases on listening, say. 1109 01:45:48,915 --> 01:45:52,782 We received scattered reports, That storms are melting in North America. 1110 01:45:53,219 --> 01:45:55,152 Can you confirm? 1111 01:45:56,523 --> 01:46:00,049 Confirm. The storm is melting. 1112 01:46:00,694 --> 01:46:02,251 We are flying in Europe. 1113 01:46:02,429 --> 01:46:05,591 These days have been seen the ground. 1114 01:47:55,808 --> 01:47:58,275 How far is it to the library? 1115 01:47:58,444 --> 01:48:00,274 Should ... 1116 01:48:03,082 --> 01:48:04,912 ... it's right here. 1117 01:48:09,154 --> 01:48:11,212 Sorry. Jack. 1118 01:48:48,961 --> 01:48:50,621 Sam? 1119 01:49:59,997 --> 01:50:01,554 Who is that? 1120 01:50:07,471 --> 01:50:09,370 His father. 1121 01:50:14,212 --> 01:50:15,610 Dad is here. 1122 01:50:20,017 --> 01:50:21,916 Of course you have to come. 1123 01:50:49,280 --> 01:50:53,739 The Embassy of the United States of the United States. 1124 01:51:12,870 --> 01:51:14,803 President. 1125 01:51:16,841 --> 01:51:20,207 I just received radio waves from Jack Hall. 1126 01:51:20,378 --> 01:51:22,402 He went to New York. 1127 01:51:23,147 --> 01:51:24,977 He said there are many people survive. 1128 01:51:26,750 --> 01:51:28,478 Thanks Tom. 1129 01:51:29,519 --> 01:51:31,076 There.. 1130 01:51:32,088 --> 01:51:33,918 That is good news. 1131 01:51:43,333 --> 01:51:48,395 The past weeks have made us Deeply feel the small ... 1132 01:51:48,571 --> 01:51:51,835 ... Before the devastation of nature. 1133 01:51:52,008 --> 01:51:55,704 For many years, we were firmly believed That may continue ... 1134 01:51:55,879 --> 01:52:01,510 ... Exploiting the planet's natural resources Without any serious consequences. 1135 01:52:02,452 --> 01:52:04,180 We were wrong. 1136 01:52:05,622 --> 01:52:07,452 I was wrong. 1137 01:52:08,391 --> 01:52:12,520 I just had to talk to me You from the overseas embassy ... 1138 01:52:12,963 --> 01:52:16,329 ... enough to show the fact that has changed. 1139 01:52:16,633 --> 01:52:18,395 not only Americans ... 1140 01:52:18,702 --> 01:52:22,102 ... but most people in the world This is a stranger in all countries ... 1141 01:52:22,272 --> 01:52:25,069 .. we call them the third world. 1142 01:52:25,241 --> 01:52:29,574 in danger, they received and let us hide. 1143 01:52:30,213 --> 01:52:33,807 I am extremely grateful for This hospitality. 1144 01:52:55,338 --> 01:52:59,501 We are extremely sorry for the loss of the leader, He bravely ordered the evacuation ... 1145 01:52:59,676 --> 01:53:04,408 Peter? How are you today? 1146 01:53:04,581 --> 01:53:07,447 For many days, we were afraid For the fate of those ... 1147 01:53:07,617 --> 01:53:09,948 ... stuck in the North ... 1148 01:53:10,120 --> 01:53:13,611 now, there is a new hope. 1149 01:53:14,691 --> 01:53:18,251 just a few hours ago, I was given a small group ... 1150 01:53:18,427 --> 01:53:21,725 ... survived in New York City Despite the harshness ... 1151 01:53:21,897 --> 01:53:24,729 ... and opposite adversity. 1152 01:53:24,900 --> 01:53:27,595 I ordered the search and rescue immediately ... 1153 01:53:27,770 --> 01:53:31,637 ... to take them home and find more survivors. 1154 01:54:02,471 --> 01:54:03,960 Jack! 1155 01:54:04,440 --> 01:54:07,931 Meet you so happy! Hurry up the helicopter! 1156 01:55:03,265 --> 01:55:05,232 Look. 1157 01:55:05,567 --> 01:55:07,033 What? 1158 01:55:08,170 --> 01:55:11,161 Have you ever seen this blue sky? 88566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.