All language subtitles for Stedsøster fra planet sær
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,029 --> 00:00:16,410
Wind. There's nothing else like it.
2
00:00:19,050 --> 00:00:20,990
Pulling you across the water like you're
flying.
3
00:00:21,490 --> 00:00:24,690
It's totally, well, extreme.
4
00:00:34,910 --> 00:00:36,830
That's me, Megan Larson.
5
00:00:38,210 --> 00:00:39,890
You're a fairly average teenage girl.
6
00:00:48,330 --> 00:00:51,850
And that's Cutter. There's nothing even
remotely obvious about him.
7
00:01:37,260 --> 00:01:39,260
That was sick, Megan. You gladly rolled.
8
00:01:39,560 --> 00:01:41,400
Thanks, Cutter. You my girlfriend?
9
00:01:42,120 --> 00:01:43,160
Um, okay.
10
00:01:45,740 --> 00:01:46,740
Mom, Dad.
11
00:01:47,160 --> 00:01:49,460
Dad and I have decided to get back
together, Megan.
12
00:01:50,180 --> 00:01:52,660
And I'm never going to act like a little
freak again.
13
00:01:52,980 --> 00:01:53,980
Cool.
14
00:01:54,440 --> 00:01:59,160
Megan, as the most popular girl in
school, I, Heather Hartman, hereby
15
00:01:59,160 --> 00:02:00,600
you into the popular group.
16
00:02:02,780 --> 00:02:03,800
You rock.
17
00:02:04,120 --> 00:02:06,740
Dear Diary.
18
00:02:07,200 --> 00:02:08,699
If only life were like my dream.
19
00:02:11,260 --> 00:02:12,580
Die, alien, die!
20
00:02:13,260 --> 00:02:20,100
I'm just saying, you can't be a man in
21
00:02:20,100 --> 00:02:21,640
black, Trev. Why not?
22
00:02:21,940 --> 00:02:23,260
Because you're only one person.
23
00:02:23,460 --> 00:02:24,960
I want to be a man in black.
24
00:02:25,360 --> 00:02:26,360
Fine,
25
00:02:28,100 --> 00:02:31,840
whatever. I want to be a mailman. Why
not mailmen?
26
00:02:34,940 --> 00:02:36,360
Dad, we don't see much anymore.
27
00:02:36,920 --> 00:02:38,260
He's always busy, it seems like.
28
00:02:39,000 --> 00:02:41,720
Sometimes I can barely even remember a
time when we were all together.
29
00:02:42,460 --> 00:02:43,860
But then I always do.
30
00:02:45,380 --> 00:02:46,660
Okay, grab your stuff.
31
00:02:46,980 --> 00:02:47,980
Rocky, come on.
32
00:02:48,780 --> 00:02:50,380
Trevor? Okay, we're off.
33
00:02:50,800 --> 00:02:51,840
Fun in the sun.
34
00:02:56,240 --> 00:02:57,800
Uh, let me get this.
35
00:02:58,980 --> 00:02:59,980
Just a second.
36
00:03:00,420 --> 00:03:01,420
Hello, Fred Larson?
37
00:03:02,660 --> 00:03:04,460
Yeah, no, no, no. Come on, let's go.
38
00:03:04,890 --> 00:03:09,030
No, that's what I know. If you can just
get rid of them, I... Whoa!
39
00:03:10,850 --> 00:03:12,130
Keep it back a minute!
40
00:03:13,490 --> 00:03:14,490
That's fun!
41
00:03:19,530 --> 00:03:20,530
I've got it in the car.
42
00:03:20,930 --> 00:03:27,630
Just bear with me one second while I
just... With me just one second here.
43
00:03:27,990 --> 00:03:29,110
I've got a book here.
44
00:03:31,030 --> 00:03:33,530
If you have any problems, just give me a
call.
45
00:03:33,880 --> 00:03:35,820
No, I... Anytime.
46
00:03:36,320 --> 00:03:37,320
Okay, then.
47
00:03:37,640 --> 00:03:38,700
Great talking to you.
48
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
Take care.
49
00:03:41,040 --> 00:03:42,160
Okay, then. Bye.
50
00:03:43,820 --> 00:03:47,880
Well, diary, if you're wondering why my
folks split up, there you have it, I
51
00:03:47,880 --> 00:03:48,880
guess.
52
00:03:50,820 --> 00:03:51,920
And then there's Mom.
53
00:03:52,560 --> 00:03:56,080
Probably the only person on the planet
who loves windsurfing as much as I do.
54
00:03:56,740 --> 00:03:58,700
She's definitely not your typical mom.
55
00:04:00,060 --> 00:04:02,560
Crackers? Cool, I love crackers.
56
00:04:03,130 --> 00:04:04,490
So do I, but not for breakfast.
57
00:04:05,090 --> 00:04:06,090
Is that it?
58
00:04:06,550 --> 00:04:09,550
Don't be silly, Megan. What kind of
mother gives her kids just crackers?
59
00:04:10,730 --> 00:04:11,970
Without soup.
60
00:04:14,090 --> 00:04:15,770
Mom, you can't have soup for breakfast.
61
00:04:16,329 --> 00:04:18,149
Why not, Megan? Soup is good food.
62
00:04:18,850 --> 00:04:21,510
Rokey likes soup for breakfast, don't
you?
63
00:04:22,550 --> 00:04:24,750
Rokey's a dog. He drinks from the
toilet.
64
00:04:25,850 --> 00:04:27,990
Okay, let's see what else I can make
you, Meg.
65
00:04:31,310 --> 00:04:33,130
I can make a wonderful tuna sandwich.
66
00:04:33,810 --> 00:04:35,430
Okay, I don't want you to get the wrong
idea.
67
00:04:36,090 --> 00:04:37,630
Mom's not usually this bizarre.
68
00:04:38,530 --> 00:04:41,230
It's just ever since Dad left, she's
been a little distracted.
69
00:04:42,010 --> 00:04:45,210
And I mean, if you think about it, our
life is really cool in lots of ways.
70
00:04:50,990 --> 00:04:51,390
Maybe
71
00:04:51,390 --> 00:04:59,270
Mom's
72
00:04:59,270 --> 00:05:01,660
lonely. But then she's had a couple of
dates.
73
00:05:07,280 --> 00:05:13,860
You are so enthusiastic.
74
00:05:14,740 --> 00:05:15,740
That's nothing.
75
00:05:15,860 --> 00:05:18,200
The last guy my mom dated is still in
the body cast.
76
00:05:19,140 --> 00:05:20,140
Body cast?
77
00:05:20,640 --> 00:05:22,120
They say I make a full recovery.
78
00:05:22,420 --> 00:05:23,640
But I have my doubt.
79
00:05:29,510 --> 00:05:32,670
Okay, I'm not in the Popsicle's diary. I
should tell you that right now.
80
00:05:37,350 --> 00:05:40,090
I mean, well, I was in it for a week
last year.
81
00:05:40,410 --> 00:05:42,310
They thought I was related to Jewel or
something.
82
00:05:43,770 --> 00:05:48,710
Well, actually, I kind of told them that
I was, but when Heather Hartman found
83
00:05:48,710 --> 00:05:50,630
out that I wasn't, it was bad.
84
00:05:54,110 --> 00:05:55,530
You're not Jewel's cousin, Megan.
85
00:05:56,990 --> 00:05:57,990
Well...
86
00:05:58,410 --> 00:06:01,390
I have a cousin who sort of looks like
Jewel, and she thinks pretty well.
87
00:06:02,510 --> 00:06:04,150
You can't sit at our table anymore.
88
00:06:05,830 --> 00:06:08,950
I'm telling you, retractable claws would
be totally cool.
89
00:06:09,370 --> 00:06:10,810
That would be lame, I think.
90
00:06:12,590 --> 00:06:13,830
What about x -ray vision?
91
00:06:14,910 --> 00:06:15,910
Shape -shifting.
92
00:06:16,850 --> 00:06:17,850
That'd be fresh.
93
00:06:19,050 --> 00:06:22,610
The truth is, though, Diary, I really
only want to be in the popular group for
94
00:06:22,610 --> 00:06:23,610
one reason.
95
00:06:24,810 --> 00:06:27,630
Cutter Coburn is the most extreme kid in
high school.
96
00:06:28,010 --> 00:06:30,210
Last year, he skated down an entire
mountain.
97
00:06:32,990 --> 00:06:36,370
Well, he fell mostly, but it was still
totally wrecked.
98
00:06:39,470 --> 00:06:40,810
So does anyone know the answer?
99
00:06:42,830 --> 00:06:43,830
Cutter?
100
00:06:44,710 --> 00:06:45,710
Mr.
101
00:06:46,610 --> 00:06:48,070
Singh? Do you know the answer?
102
00:06:50,150 --> 00:06:53,030
Mr. Singh, I don't even know what the
question is, sir.
103
00:06:57,040 --> 00:06:59,540
For a long time, I don't think Cutter
even knew I existed.
104
00:07:00,120 --> 00:07:02,700
But then he started windsurfing and
coming to Mom's store.
105
00:07:02,980 --> 00:07:06,440
Man, you should have seen the air I was
getting yesterday. It was nuking like
106
00:07:06,440 --> 00:07:09,080
big time. I was hitting ramp after ramp,
dude.
107
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
Uh,
108
00:07:16,820 --> 00:07:17,820
hey.
109
00:07:18,240 --> 00:07:19,240
Oh, hey.
110
00:07:19,380 --> 00:07:20,380
I remember you from school.
111
00:07:20,600 --> 00:07:21,600
What's your name again?
112
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
Corrigan? Vegan?
113
00:07:22,980 --> 00:07:23,980
Fagin? Megan.
114
00:07:24,760 --> 00:07:25,760
Megan.
115
00:07:26,670 --> 00:07:29,390
Hey, do you think I could have some of
those chips? Yeah, go ahead.
116
00:07:34,310 --> 00:07:36,010
Oh, man, these rule. What are they?
117
00:07:36,450 --> 00:07:39,050
Barbecue. I mean, sour cream. Sour cream
and onions.
118
00:07:41,710 --> 00:07:45,930
Wind surfing's cool, like, you know,
because there's wind, right?
119
00:07:47,910 --> 00:07:49,950
And then also you're surfing.
120
00:07:50,930 --> 00:07:52,330
So you're like wind surfing.
121
00:07:53,150 --> 00:07:54,930
I never thought of it that way.
122
00:07:55,760 --> 00:07:58,280
Well, thanks for the chips, Megan.
123
00:07:59,340 --> 00:08:00,360
I'll see you on the water.
124
00:08:03,580 --> 00:08:04,680
I like your hair.
125
00:08:05,820 --> 00:08:06,900
Oh, thanks. Please.
126
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
I know.
127
00:08:11,820 --> 00:08:13,800
But that's all ancient history now,
Derry.
128
00:08:14,040 --> 00:08:15,400
Because everything's changed.
129
00:08:17,160 --> 00:08:18,600
What do you mean you met a guy?
130
00:08:18,860 --> 00:08:20,300
His name is Cosmo.
131
00:08:20,520 --> 00:08:24,800
Cosmo Koa. He sounds like an alien from
space. Is he, Mom?
132
00:08:25,080 --> 00:08:26,440
Well, not that I've noticed, Trev.
133
00:08:27,020 --> 00:08:28,800
Wait a minute. Where did you meet this
guy, Mom?
134
00:08:29,080 --> 00:08:30,100
Oh, it's very silly.
135
00:08:30,440 --> 00:08:31,640
I was windsurfing.
136
00:08:33,720 --> 00:08:34,120
It
137
00:08:34,120 --> 00:08:44,620
was
138
00:08:44,620 --> 00:08:47,000
ridiculous, but it was really great,
too.
139
00:08:47,260 --> 00:08:49,780
Meg, he wanted to rescue me from the
waves.
140
00:08:50,220 --> 00:08:52,040
Mom? You weren't drowning.
141
00:08:52,280 --> 00:08:54,940
Sure. But that's not the point. He was
willing to.
142
00:08:55,160 --> 00:08:56,400
I have a very bad feeling.
143
00:08:56,660 --> 00:08:59,500
We started talking, and we just clicked.
144
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Are you all right?
145
00:09:01,140 --> 00:09:02,920
I saw you being blown about by the wind.
146
00:09:03,720 --> 00:09:05,200
I'm windsurfing.
147
00:09:05,480 --> 00:09:06,480
I'm Carl.
148
00:09:06,860 --> 00:09:07,860
Nice to meet you.
149
00:09:08,220 --> 00:09:14,920
We talked for hours, I guess. I mean, he
has this childlike quality that I
150
00:09:14,920 --> 00:09:16,300
find so refreshing.
151
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
Sandy?
152
00:09:18,900 --> 00:09:19,900
I'm sure.
153
00:09:22,730 --> 00:09:24,670
Okay, where is this Cosmo Cola from?
154
00:09:25,330 --> 00:09:27,510
Canada. The Yukon of all places.
155
00:09:31,110 --> 00:09:32,650
Mom, no one lives in Yukon.
156
00:09:32,950 --> 00:09:35,110
It's like deserted. It's a missile range
or something.
157
00:09:35,550 --> 00:09:36,950
Well, he and his daughter live there.
158
00:09:37,170 --> 00:09:38,170
His daughter?
159
00:09:38,610 --> 00:09:41,270
Ariel. She's 14 too, Meg. Isn't that
great?
160
00:09:41,950 --> 00:09:43,450
Possibly. Meg!
161
00:09:44,470 --> 00:09:45,470
Now look like a geek.
162
00:09:46,390 --> 00:09:47,550
Okay, bye.
163
00:09:49,550 --> 00:09:50,550
I'll be home soon.
164
00:10:25,870 --> 00:10:27,870
Why won't you let anyone listen to your
music?
165
00:10:28,330 --> 00:10:29,330
Cut.
166
00:10:30,050 --> 00:10:31,850
Well, at least you have good reason.
167
00:10:33,310 --> 00:10:34,770
So tonight's a big night, huh?
168
00:10:35,390 --> 00:10:36,630
Everybody's finally going to meet.
169
00:10:37,650 --> 00:10:38,650
Aren't you excited?
170
00:10:39,030 --> 00:10:40,070
Don't I look excited?
171
00:10:42,470 --> 00:10:44,090
Come on, you. Help me clean up.
172
00:10:44,410 --> 00:10:46,250
I wouldn't be ambitious and cook a whole
chicken.
173
00:10:46,650 --> 00:10:48,490
Boston calls really like hot dogs.
174
00:10:48,710 --> 00:10:49,790
A gourmet, huh?
175
00:10:50,010 --> 00:10:51,010
Megan, be nice.
176
00:10:51,250 --> 00:10:54,510
I am always nice. New people aren't
always so bad, you know.
177
00:10:55,160 --> 00:10:57,640
I mean, sometimes change can be a good
thing if you welcome it.
178
00:10:58,480 --> 00:11:00,500
You're not going to call me grasshopper
now, are you?
179
00:11:00,980 --> 00:11:02,380
She's got such a sharp tongue.
180
00:11:02,720 --> 00:11:04,800
You should hear all the things I think
and don't say.
181
00:11:06,220 --> 00:11:10,840
Honey, I gotta say, it would mean a
whole lot to me if you would at least
182
00:11:11,960 --> 00:11:13,900
Cosmo makes me really happy, you know,
Meg?
183
00:11:14,480 --> 00:11:16,520
And maybe you'll like him, too, if you
give him a chance.
184
00:11:18,120 --> 00:11:19,160
You know what, Mom? You're right.
185
00:11:19,420 --> 00:11:21,800
I'll try. I really... I really will.
186
00:11:22,340 --> 00:11:23,340
Thanks, sweetie.
187
00:11:24,140 --> 00:11:26,300
And maybe I'll think that he and Aaron
will look great.
188
00:11:26,800 --> 00:11:28,680
If you like them, then they must be
great, right?
189
00:11:29,920 --> 00:11:33,180
Of course, you also like Lord of the
Dance, but we won't go there.
190
00:11:35,660 --> 00:11:36,660
That'll be them.
191
00:11:37,680 --> 00:11:38,740
You want to get the door, Meg?
192
00:11:40,080 --> 00:11:41,080
Sure.
193
00:11:46,220 --> 00:11:47,940
It's going to be great. It's going to be
great.
194
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
It's going to be great.
195
00:11:50,260 --> 00:11:51,260
Please be great.
196
00:11:55,439 --> 00:11:56,439
Megan Larson!
197
00:11:57,200 --> 00:11:58,380
Megan Larson!
198
00:11:59,480 --> 00:12:02,460
Mom! You have no idea how happy I am to
finally meet you.
199
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
Are you Cosmo?
200
00:12:03,960 --> 00:12:05,300
She'll be in a game show, Megan.
201
00:12:05,580 --> 00:12:06,940
I like Hollywood squares myself.
202
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
Whoopie for the blocks!
203
00:12:10,700 --> 00:12:13,520
It was worse than I could have possibly
imagined, diary.
204
00:12:15,500 --> 00:12:16,760
Are you a good alien?
205
00:12:17,720 --> 00:12:19,200
Or a bad alien?
206
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
Good, mostly.
207
00:12:24,340 --> 00:12:25,680
But... Sometimes bad.
208
00:12:26,380 --> 00:12:27,380
Like now.
209
00:12:30,280 --> 00:12:36,600
I love dogs.
210
00:12:37,020 --> 00:12:39,540
Tiny brains with such large, powerful
bodies.
211
00:12:39,760 --> 00:12:41,140
Cosmo. Kenny.
212
00:12:45,680 --> 00:12:46,860
I'm so happy to see you.
213
00:12:47,100 --> 00:12:48,100
Me too.
214
00:12:48,480 --> 00:12:50,400
I have got it. I mean, Rupert.
215
00:12:50,860 --> 00:12:51,860
These are for you.
216
00:12:52,380 --> 00:12:53,460
Thank you, Cosmo.
217
00:12:54,510 --> 00:12:55,510
Uh, where's Ariel?
218
00:12:56,490 --> 00:12:58,890
Uh, she's out in the car. She doesn't
like the wind.
219
00:13:00,910 --> 00:13:03,170
She doesn't like the wind?
220
00:13:05,030 --> 00:13:08,570
Actually, the wind can be very
frightening if you don't understand it.
221
00:13:08,910 --> 00:13:12,050
And if you're an alien, the wind can
just blow you away.
222
00:13:13,050 --> 00:13:14,050
Exactly, right.
223
00:13:15,170 --> 00:13:19,330
Of course, wind can also be a wonderful
way of meeting people.
224
00:13:23,839 --> 00:13:25,520
You want to go help her in, huh, Mick?
225
00:13:26,420 --> 00:13:27,420
Mom?
226
00:13:27,660 --> 00:13:28,660
Megan?
227
00:13:28,840 --> 00:13:29,840
Okay.
228
00:14:18,120 --> 00:14:19,560
What are you doing under there?
229
00:14:20,680 --> 00:14:21,760
I feel the wind.
230
00:14:25,260 --> 00:14:26,260
Oh.
231
00:14:26,760 --> 00:14:30,740
Dear diary, I cannot make sense of this
strange planet called Earth.
232
00:14:46,320 --> 00:14:52,480
Every time I look at this horrid
vehicle, the rubbery flesh, the flat
233
00:14:52,480 --> 00:14:58,540
ghastly yellow hair that grows out of
this hideous scalp, I can only think, I
234
00:14:58,540 --> 00:14:59,540
grotesque.
235
00:15:00,100 --> 00:15:04,940
The same dream comes to me most every
night. I am back on my home planet of
236
00:15:04,940 --> 00:15:10,080
Zircalon. I am once again a beautiful
pink ball of gas, floating next to my
237
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
beloved vanilla.
238
00:15:18,670 --> 00:15:21,050
fine, handsome, intelligent Fanuel.
239
00:15:21,830 --> 00:15:23,570
Oh, I miss floating with you.
240
00:15:24,110 --> 00:15:30,350
Oh, I miss my true self, my essence, how
I long to be Suiza of Zerkalon once
241
00:15:30,350 --> 00:15:31,350
again.
242
00:15:32,030 --> 00:15:35,910
And mother and father are there as well,
floating by my side.
243
00:15:36,450 --> 00:15:40,850
Oh, the joy, the rapture, the bliss.
244
00:15:42,390 --> 00:15:45,470
I knew that we were going to have to
leave Zerkalon Diary.
245
00:15:46,540 --> 00:15:50,260
I knew that Daddy's life was in danger
because he was a freedom fighter.
246
00:15:52,780 --> 00:15:56,960
I knew as well that Zavod was a
repressive emperor and that we were not
247
00:15:56,960 --> 00:15:58,540
completely free on Zerkalon.
248
00:16:02,120 --> 00:16:05,500
Still, I never expected to have to leave
so suddenly, Diary.
249
00:16:08,340 --> 00:16:10,460
It all happened so incredibly fast.
250
00:16:28,360 --> 00:16:31,860
And in that one brief moment, my mother
was lost forever.
251
00:16:33,140 --> 00:16:35,180
Now just a part of the great cosmic gas.
252
00:16:51,500 --> 00:16:56,100
Strangely, Diary, with all its horrors
and bizarre customs, Earth seems to
253
00:16:56,100 --> 00:16:59,500
possess a wonderful abundance of the one
substance these earth colonians need to
254
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
survive.
255
00:17:00,760 --> 00:17:02,780
The element known as CO2.
256
00:17:04,440 --> 00:17:05,579
At least I still have gas.
257
00:17:11,099 --> 00:17:12,099
Monstrosity?
258
00:17:12,660 --> 00:17:14,440
I became desperate, Diary.
259
00:17:14,920 --> 00:17:18,339
Desperate for any help in navigating
this strange and frightening place.
260
00:17:19,420 --> 00:17:22,619
That is when I turned to our neighbor,
the spiritual guide, Serena Sue.
261
00:17:24,120 --> 00:17:25,120
Off, Gandhi.
262
00:17:25,520 --> 00:17:26,520
Away, Picasso.
263
00:17:29,580 --> 00:17:31,340
Ariel, I know what troubles you.
264
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
You do?
265
00:17:34,400 --> 00:17:39,740
In the months since you and your
charming father have moved in, I've
266
00:17:39,740 --> 00:17:40,940
that you are different.
267
00:17:41,880 --> 00:17:42,880
Yes.
268
00:17:43,160 --> 00:17:45,140
You don't feel that you belong here.
269
00:17:45,960 --> 00:17:48,060
No. And in this, you are correct.
270
00:17:48,810 --> 00:17:54,690
You have lived many, many times before,
Ariel. Most recently, you were a cowhand
271
00:17:54,690 --> 00:17:56,510
on a large ranch in Montana.
272
00:17:57,410 --> 00:18:02,250
You were crushed by a cow. You have not
yet psychically recovered from this.
273
00:18:02,630 --> 00:18:06,750
Do you feel the truth of what I am
telling you? Don't speak.
274
00:18:08,810 --> 00:18:10,050
I am a psychic.
275
00:18:10,930 --> 00:18:13,470
I already know what you are thinking.
276
00:18:14,730 --> 00:18:18,170
I can see very clearly exact...
277
00:18:21,040 --> 00:18:24,740
I tried to tell Serena Sue about the
flying insect diary, but of course she
278
00:18:24,740 --> 00:18:25,740
could not read my mind.
279
00:18:26,080 --> 00:18:30,680
She's a ridiculous and pathetic person,
but she at least possesses a somewhat
280
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
gaseous manner.
281
00:18:32,720 --> 00:18:35,700
But what does any of it matter now,
diary?
282
00:18:36,380 --> 00:18:40,480
Now the dreariness and dread have so
utterly engulfed my life.
283
00:18:45,380 --> 00:18:46,380
What do you think?
284
00:18:47,160 --> 00:18:48,320
I hate it here, Daddy.
285
00:18:49,450 --> 00:18:53,090
Everything here is so ugly and solid and
heavy.
286
00:18:56,370 --> 00:18:57,670
I know it's hard, Ariel.
287
00:18:59,430 --> 00:19:00,810
I miss our home, too.
288
00:19:02,070 --> 00:19:05,550
There is truly nothing like a great day
of floating.
289
00:19:07,470 --> 00:19:08,470
Expanding in the heat.
290
00:19:09,830 --> 00:19:10,990
Contracting when it cools off.
291
00:19:12,770 --> 00:19:14,330
Well, why can't we just go back then?
292
00:19:14,750 --> 00:19:15,750
We'd be near Mommy.
293
00:19:16,830 --> 00:19:18,350
Mommy has, uh...
294
00:19:18,860 --> 00:19:19,860
Tinned out a little, Ariel.
295
00:19:21,500 --> 00:19:24,060
Besides, I'd be in prison forever in a
frozen cube.
296
00:19:26,420 --> 00:19:28,240
We came here to escape, to be free.
297
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
Free to be hideous.
298
00:19:30,600 --> 00:19:33,400
Life on Earth is full of wondrous
possibilities, Ariel.
299
00:19:34,000 --> 00:19:36,340
One can do or be whatever one wants
here.
300
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
Look.
301
00:19:39,680 --> 00:19:41,040
This is a dummy.
302
00:19:41,520 --> 00:19:44,180
An artificial human that one can speak
through.
303
00:19:46,380 --> 00:19:48,380
How can one not love a world in which
such a thing exists?
304
00:19:54,140 --> 00:19:55,900
You're completely imbalanced, Daddy.
305
00:19:58,460 --> 00:19:59,980
And these names you have given us.
306
00:20:00,720 --> 00:20:01,980
Ariel and Cosmo Cola.
307
00:20:02,580 --> 00:20:03,620
Ridiculous. Pathetic.
308
00:20:08,600 --> 00:20:11,640
And these earthlings. Can you pay money
for these worthless solids we brought
309
00:20:11,640 --> 00:20:12,339
with us?
310
00:20:12,340 --> 00:20:13,660
They're quite valuable here.
311
00:20:20,750 --> 00:20:21,910
Fanul so terribly, Daddy.
312
00:20:23,370 --> 00:20:24,790
Please may I communicate with him?
313
00:20:25,850 --> 00:20:27,670
If he would not betray me, I know that
he would not.
314
00:20:29,830 --> 00:20:31,230
Fanul is the son of the Emperor Svad.
315
00:20:32,450 --> 00:20:33,450
You are my daughter.
316
00:20:33,910 --> 00:20:34,910
It is not possible.
317
00:20:35,970 --> 00:20:37,330
But, Daddy... I'm sorry, Ariel.
318
00:20:58,689 --> 00:21:00,010
Life on Earth is fun, Ariel.
319
00:21:01,810 --> 00:21:03,730
I only hope someday you'll feel the
same.
320
00:21:04,550 --> 00:21:05,990
What could be less fun than this?
321
00:21:06,230 --> 00:21:10,590
I want my boyfriend back, Daddy. I want
to see Vinul, and I want to go home.
322
00:21:11,290 --> 00:21:12,770
The wind. The wind!
323
00:21:15,650 --> 00:21:21,350
It can't hurt us, Ariel. It's... I'm
coming apart.
324
00:21:22,170 --> 00:21:23,610
I'm really coming apart.
325
00:21:29,320 --> 00:21:30,320
We fear the wind.
326
00:21:40,220 --> 00:21:44,200
Oh, Fanul, Fanul, why must you be the
son of the emperor and I the freedom
327
00:21:44,200 --> 00:21:45,200
fighter's daughter?
328
00:21:46,760 --> 00:21:50,740
We're just like the tragic story of
Glaba and Grogna, the two star -crossed
329
00:21:50,740 --> 00:21:51,740
bubbles.
330
00:21:54,920 --> 00:21:57,920
But we will meet again, Fanul, for I
will come home to you.
331
00:22:00,170 --> 00:22:05,130
Until I do, I must try to hold on to the
beauty and majesty of my Zircolonian
332
00:22:05,130 --> 00:22:06,130
heritage.
333
00:22:06,730 --> 00:22:08,510
Perhaps that will keep me going.
334
00:22:10,570 --> 00:22:14,870
Zircolon, Zircolon, bubbles dance across
the moon.
335
00:22:15,870 --> 00:22:20,330
Zircolon, Zircolon, make us free, will
you soon?
336
00:22:23,770 --> 00:22:26,090
The wind was blowing her about, Ariel.
337
00:22:30,670 --> 00:22:31,670
I haven't just saved her.
338
00:22:31,790 --> 00:22:33,650
So, I jumped in.
339
00:22:34,030 --> 00:22:36,470
But when I reached her, she wasn't
frightened at all.
340
00:22:37,370 --> 00:22:39,070
I saw you being blown about by the wind.
341
00:22:39,810 --> 00:22:41,010
I'm windsurfing.
342
00:22:41,610 --> 00:22:43,090
She's the most remarkable creature.
343
00:22:44,230 --> 00:22:45,830
Kathy Larson?
344
00:22:46,110 --> 00:22:49,650
The most... Revenant intelligent!
345
00:22:51,250 --> 00:22:52,670
Wonderful human on the planet, Ariel.
346
00:22:52,930 --> 00:22:54,030
But it's unthinkable.
347
00:22:55,070 --> 00:22:56,070
Mommy!
348
00:23:06,990 --> 00:23:08,370
My mother was an extraordinary bubble,
Ariel.
349
00:23:09,890 --> 00:23:11,090
And I will never forget her.
350
00:23:12,430 --> 00:23:15,750
We had many wonderful memories together,
and I will always cherish those
351
00:23:15,750 --> 00:23:16,750
memories.
352
00:23:17,370 --> 00:23:20,190
Just as I will always cherish seeing
your mother in you.
353
00:23:22,470 --> 00:23:24,490
But we live here now.
354
00:23:26,450 --> 00:23:28,750
And I think we need to make a life here.
355
00:23:30,870 --> 00:23:32,990
We're humans now, Ariel. We need to live
with other humans.
356
00:23:34,960 --> 00:23:37,060
I don't think Mommy would want us to be
alone and unhappy.
357
00:23:38,060 --> 00:23:39,060
Do you?
358
00:24:05,040 --> 00:24:07,600
We visit Kathy and her children at their
home.
359
00:24:08,780 --> 00:24:10,960
You're going to have a wonderful time, I
guarantee it.
360
00:24:11,820 --> 00:24:13,840
But I didn't have a wonderful time,
Diary.
361
00:24:14,220 --> 00:24:17,360
In fact, the evening was a hideous
torture right from the very start.
362
00:24:20,200 --> 00:24:21,260
I fear the wind.
363
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
Okay.
364
00:24:26,200 --> 00:24:30,140
Well, it's pretty much stopped, so,
like, you want to come out?
365
00:24:33,560 --> 00:24:34,620
No, no, no!
366
00:24:35,000 --> 00:24:35,619
Oh no!
367
00:24:35,620 --> 00:24:36,620
Oh no!
368
00:24:39,780 --> 00:24:45,120
Do not threaten me, monster!
369
00:24:46,560 --> 00:24:47,640
He's just barking.
370
00:24:48,040 --> 00:24:49,040
Silence, beast!
371
00:24:49,740 --> 00:24:52,480
Your voice is loud and vulgar.
372
00:24:53,540 --> 00:24:55,780
You're an alien too, aren't you?
373
00:24:58,620 --> 00:24:59,720
I need water.
374
00:25:07,530 --> 00:25:08,770
Is she all right, Cos?
375
00:25:10,230 --> 00:25:11,230
She's just nervous.
376
00:25:12,830 --> 00:25:14,250
Can you go and check on her, Meg?
377
00:25:14,990 --> 00:25:16,550
Sure. Why not?
378
00:25:22,830 --> 00:25:23,830
Ariel?
379
00:25:24,050 --> 00:25:25,050
Are you okay?
380
00:25:33,910 --> 00:25:34,910
You're all wet.
381
00:25:37,840 --> 00:25:38,840
I fell in the sink.
382
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
In the sink?
383
00:25:43,840 --> 00:25:44,980
Do you want to dry off?
384
00:25:54,180 --> 00:25:57,540
Your room is hideously cluttered.
385
00:25:58,920 --> 00:25:59,920
Thank you.
386
00:26:00,820 --> 00:26:01,820
You can wear these.
387
00:26:05,520 --> 00:26:06,560
They're far too large.
388
00:26:09,640 --> 00:26:12,640
You can wear hers if you think they
would fit you better.
389
00:26:16,040 --> 00:26:17,160
I wonder those.
390
00:26:24,640 --> 00:26:29,200
Did you just drink that whole bottle?
391
00:26:31,140 --> 00:26:32,140
No.
392
00:26:32,280 --> 00:26:33,280
Yes, you did.
393
00:26:33,360 --> 00:26:35,960
Why is your voice like that? Are you
trying to be funny or something?
394
00:26:36,860 --> 00:26:38,340
Yes, I'm trying to be funny.
395
00:26:43,180 --> 00:26:44,180
I am funny.
396
00:26:45,180 --> 00:26:46,400
You're freaking me out.
397
00:26:46,660 --> 00:26:49,100
Here, use it. Stop the wind! Stop the
wind!
398
00:26:49,480 --> 00:26:52,100
You are incredibly neurotic about your
hair, you know that?
399
00:26:54,380 --> 00:26:55,480
Everything okay back here?
400
00:26:56,560 --> 00:26:58,660
Everything is very okay, Kathy Larson.
Thank you.
401
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
Right?
402
00:27:00,360 --> 00:27:01,360
Dinner's ready.
403
00:27:02,780 --> 00:27:05,080
She seems nice, doesn't she? I'll take
the fifth.
404
00:27:30,030 --> 00:27:31,030
I love food.
405
00:27:33,710 --> 00:27:35,110
Don't you like hot dogs, Ariel?
406
00:27:36,310 --> 00:27:37,450
I do not like food.
407
00:27:38,430 --> 00:27:39,430
Nothing?
408
00:27:40,050 --> 00:27:41,050
Grilled cheese?
409
00:27:41,270 --> 00:27:42,270
PB &J?
410
00:27:42,730 --> 00:27:43,730
Pasta?
411
00:27:46,690 --> 00:27:47,690
Food is messy.
412
00:27:48,490 --> 00:27:49,490
Yeah, Mom.
413
00:27:49,510 --> 00:27:50,930
Ariel's on that new root beer diet.
414
00:27:51,730 --> 00:27:55,630
At that moment, Diary, I knew that the
creature called Megan Larson was to be
415
00:27:55,630 --> 00:27:56,650
feared and despised.
416
00:27:57,070 --> 00:27:58,830
At least I was prepared for her now.
417
00:27:59,500 --> 00:28:02,420
What happened next to her was a shocking
and ghastly surprise.
418
00:28:02,960 --> 00:28:08,620
Kids, Kathy and I have something we'd
like to tell you. Megan, Trev, Ariel,
419
00:28:08,820 --> 00:28:12,960
Cosmo and I know we both come from very
different worlds.
420
00:28:13,480 --> 00:28:15,220
And that we haven't known each other for
very long.
421
00:28:16,000 --> 00:28:22,420
And we also understand that, well, this
dinner hasn't gone exactly as smoothly
422
00:28:22,420 --> 00:28:24,220
as we would have all liked.
423
00:28:24,520 --> 00:28:26,780
But when two beings, uh, people...
424
00:28:27,500 --> 00:28:29,280
feel about each other the way we do.
425
00:28:29,760 --> 00:28:35,160
Well, we just have to follow our hearts.
And even though this might seem really
426
00:28:35,160 --> 00:28:41,440
sudden... Congratulations, kids! We're
engaged!
427
00:28:45,980 --> 00:28:47,860
Do you want to say anything, Megan?
428
00:28:49,420 --> 00:28:51,420
I was speechless when Mom asked me that.
429
00:28:51,980 --> 00:28:52,980
The diary?
430
00:28:53,220 --> 00:28:55,220
I definitely wasn't speechless later.
431
00:28:55,560 --> 00:28:57,720
Mother, he's the freak! of all time.
432
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
Oh, Megan.
433
00:28:59,040 --> 00:28:59,979
He is.
434
00:28:59,980 --> 00:29:02,660
He's loud and bizarre and he dresses
weird.
435
00:29:02,880 --> 00:29:05,120
It's like he's some insane clown or
something.
436
00:29:05,760 --> 00:29:08,080
I like him. I'm pretty sure he's an
alien.
437
00:29:08,320 --> 00:29:09,320
I think he's a good one.
438
00:29:09,540 --> 00:29:11,120
He can share my room if he wants.
439
00:29:11,540 --> 00:29:14,560
He's not going to be your new playmate,
Trev. He's going to be your new father.
440
00:29:15,020 --> 00:29:17,740
Stepfather, Megan. And Ariel will be
your stepsister.
441
00:29:18,020 --> 00:29:19,320
Let's not even go there.
442
00:29:19,820 --> 00:29:20,820
Ariel's nice.
443
00:29:20,860 --> 00:29:22,180
She's what, Mother?
444
00:29:22,420 --> 00:29:24,040
I fell in the sink.
445
00:29:24,540 --> 00:29:25,960
Well, maybe she meant the bath.
446
00:29:26,240 --> 00:29:28,600
Oh, and that thing with the hairdryer.
What was that?
447
00:29:29,240 --> 00:29:30,560
I think she's pretty.
448
00:29:30,900 --> 00:29:32,960
Yeah, well, you're seven, Trev. You
don't know anything.
449
00:29:35,420 --> 00:29:37,220
Oh, and the affected way she talks.
450
00:29:37,620 --> 00:29:39,640
Oh, whore. Oh, misery.
451
00:29:40,060 --> 00:29:41,740
It's like she's in some bad play.
452
00:29:42,260 --> 00:29:43,740
I think you're being silly.
453
00:29:44,080 --> 00:29:45,640
No, no, no. I think I'm being smart.
454
00:29:46,620 --> 00:29:47,840
Mom, you're being silly.
455
00:29:48,280 --> 00:29:52,240
Meg, I would never marry anyone that you
absolutely hated.
456
00:29:53,020 --> 00:29:54,320
But I gotta tell you.
457
00:29:54,920 --> 00:29:56,740
Kaz and I are very happy together.
458
00:29:57,260 --> 00:29:59,460
I think this might be the real thing.
459
00:30:00,360 --> 00:30:04,940
So I wish you'd at least give him a
chance and try to get along with Ariel,
460
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
Mama, I tried.
461
00:30:06,520 --> 00:30:07,680
She is scary.
462
00:30:08,560 --> 00:30:10,520
Well, I hear she likes to sing.
463
00:30:11,300 --> 00:30:12,920
Maybe you could make music together.
464
00:30:14,540 --> 00:30:16,060
Fine. Forget that.
465
00:30:17,380 --> 00:30:19,060
Ariel's in a new place, Megan.
466
00:30:19,600 --> 00:30:20,980
She's a long way from home.
467
00:30:21,660 --> 00:30:23,200
Millions of light years, probably.
468
00:30:25,209 --> 00:30:26,209
Trev. Uh -uh.
469
00:30:30,510 --> 00:30:32,850
She lost her mom a few years back. Did
you know that?
470
00:30:34,030 --> 00:30:35,030
She did?
471
00:30:35,770 --> 00:30:36,930
So far from home.
472
00:30:37,310 --> 00:30:38,710
She hasn't had it easy.
473
00:30:39,430 --> 00:30:41,070
Give her a break, huh, Meg?
474
00:30:44,710 --> 00:30:45,710
Great.
475
00:30:47,210 --> 00:30:48,590
She starts school with you tomorrow.
476
00:31:00,709 --> 00:31:02,690
Didn't you have bikes in Yukon? Of
course.
477
00:31:03,030 --> 00:31:04,270
I am simply out of practice.
478
00:31:31,790 --> 00:31:36,010
Dear Dyer, can you spell mortifying? I
just knew what everybody was thinking.
479
00:31:36,170 --> 00:31:40,690
Who said Dweeb was Megan? Is that
Megan's friend? And if so, Megan must be
480
00:31:40,690 --> 00:31:41,690
Dweeb, too.
481
00:31:42,130 --> 00:31:43,850
But then the weirdest thing happened.
482
00:31:44,550 --> 00:31:45,950
Can't you make yourself turn invisible?
483
00:31:46,650 --> 00:31:47,650
Possibly. Should I try?
484
00:31:48,230 --> 00:31:49,230
Too late.
485
00:31:50,250 --> 00:31:52,610
Hey, guys. Hey, Megan. Who's your
friend?
486
00:31:52,930 --> 00:31:54,230
Um, this is Ariel.
487
00:31:54,430 --> 00:31:55,910
She's not really my friend.
488
00:31:57,990 --> 00:31:59,590
How do you guys know each other?
489
00:32:00,450 --> 00:32:01,450
Through our parents.
490
00:32:01,840 --> 00:32:05,100
Ariel's from the Yukon. Oh, the Yukon.
Cool.
491
00:32:06,300 --> 00:32:08,440
So, like Ariel, do you like skiing?
492
00:32:09,400 --> 00:32:12,120
I like bubbles and I like gas and I'm
calm by water.
493
00:32:12,680 --> 00:32:14,860
Cool. Can't argue with any of those.
494
00:32:15,520 --> 00:32:16,880
I don't get this.
495
00:32:19,080 --> 00:32:20,820
Hello. It's because she's gorgeous.
496
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
She is not.
497
00:32:25,140 --> 00:32:27,800
Just because you don't want her to be
doesn't mean she isn't Megan.
498
00:32:30,190 --> 00:32:31,730
I'd hate to have her first step, sister.
499
00:32:32,030 --> 00:32:33,650
She must feel so inferior.
500
00:32:34,430 --> 00:32:35,850
Inferior? To her?
501
00:32:37,150 --> 00:32:38,290
She's a total psycho.
502
00:32:38,950 --> 00:32:40,350
She can't even ride a bike.
503
00:32:40,850 --> 00:32:41,990
With training wheels.
504
00:32:42,630 --> 00:32:45,230
Maybe she doesn't want to. Maybe she's
being subversive.
505
00:32:46,410 --> 00:32:47,690
Mikey, she fell on her face.
506
00:32:47,970 --> 00:32:49,290
How is that being subversive?
507
00:32:49,910 --> 00:32:51,070
The way she dresses.
508
00:32:51,750 --> 00:32:53,430
It's so original, so fresh.
509
00:32:53,810 --> 00:32:54,810
That is not original.
510
00:32:54,870 --> 00:32:56,530
My Aunt Ida's been dressing like that
for years.
511
00:32:57,670 --> 00:32:58,790
And I'll tell you one thing.
512
00:32:59,390 --> 00:33:00,450
Cutter won't think she's cool.
513
00:33:01,070 --> 00:33:02,150
Cutter thinks I'm cool.
514
00:33:02,870 --> 00:33:06,250
Megan, as your friend, that's really
pathetic.
515
00:33:08,150 --> 00:33:09,450
I want to go talk to her.
516
00:33:10,470 --> 00:33:13,270
Why? I think she might be like a
visionary.
517
00:33:15,750 --> 00:33:18,610
So, Ariel, how come you wear so many
layers?
518
00:33:18,870 --> 00:33:20,310
I'm trying to protect my essence.
519
00:33:21,190 --> 00:33:22,190
That's intense.
520
00:33:22,970 --> 00:33:24,370
I can't believe this.
521
00:33:31,080 --> 00:33:32,820
And what is the volume of the swimming
pool?
522
00:33:34,520 --> 00:33:35,940
Megan? Huh?
523
00:33:37,360 --> 00:33:38,860
The volume of the pool.
524
00:33:40,220 --> 00:33:43,200
Oh, um... Medium?
525
00:33:44,900 --> 00:33:46,700
Can anyone else answer the question?
526
00:33:50,140 --> 00:33:51,140
Ariel?
527
00:33:52,060 --> 00:33:55,380
I assume that you wish me to visualize
the trapezoid outside of the pool as a
528
00:33:55,380 --> 00:33:56,380
base, Mr. Singh?
529
00:33:56,560 --> 00:34:00,040
I assume also that the depth of the pool
is measured in meters and the fluid
530
00:34:00,040 --> 00:34:01,440
volume is measured in kiloliters.
531
00:34:01,840 --> 00:34:05,440
Well... Assuming that these things are
the case and the water temperature is no
532
00:34:05,440 --> 00:34:10,920
higher than 32 degrees centigrade, then
the answer is 13 .34 kiloliters.
533
00:34:11,300 --> 00:34:12,420
That is correct.
534
00:34:12,920 --> 00:34:15,540
Ariel is a full -on goodwill hunting.
535
00:34:19,420 --> 00:34:21,960
I hear her IQ is like 300.
536
00:34:22,340 --> 00:34:24,280
I hear she dated Prince William.
537
00:34:24,750 --> 00:34:26,330
Well, I hear she tutored Bill Gates.
538
00:34:26,929 --> 00:34:28,170
They don't understand, Michelle.
539
00:34:28,690 --> 00:34:30,330
Ariel is not any of those things.
540
00:34:30,870 --> 00:34:34,290
She's like an alien from another planet.
541
00:34:34,590 --> 00:34:36,070
Yeah, from the planet Rad.
542
00:34:36,770 --> 00:34:38,230
No, from the planet Weird.
543
00:34:39,590 --> 00:34:41,110
She fears wind, Michelle.
544
00:34:41,850 --> 00:34:46,810
Well, wind is scary, in a way. I cannot
believe you just said that.
545
00:34:48,830 --> 00:34:52,650
Unbelievable! Her first day, and she's
already sitting at the popular table.
546
00:34:54,850 --> 00:34:55,850
Megan! Megan!
547
00:34:57,230 --> 00:34:58,570
Heather Hartman's calling you.
548
00:34:59,190 --> 00:35:00,190
Go.
549
00:35:01,170 --> 00:35:02,170
Go!
550
00:35:04,330 --> 00:35:06,530
I love the way you protect your essence,
Ariel.
551
00:35:06,990 --> 00:35:11,490
Definitely. And you totally tore the
cover off. How, like, mundane bike
552
00:35:11,490 --> 00:35:16,430
is. Ariel says you two are going to be
stepsisters, Megan. Well, that's not
553
00:35:16,430 --> 00:35:17,430
really a short thing, Heather.
554
00:35:17,590 --> 00:35:19,230
You are so lucky.
555
00:35:20,810 --> 00:35:23,310
I just think that Ariel is such the
total package.
556
00:35:24,070 --> 00:35:26,330
She's wise and deep and mature.
557
00:35:27,390 --> 00:35:29,590
Plus, she has incredibly strong hair.
558
00:35:30,950 --> 00:35:33,570
Do you know what kind of conditioner she
uses, Megan?
559
00:35:34,490 --> 00:35:37,070
As far as I know, she just falls in the
sink.
560
00:35:37,550 --> 00:35:38,550
Falls in the sink.
561
00:35:39,170 --> 00:35:40,250
I should try that.
562
00:35:43,130 --> 00:35:45,230
You can sit at our table tomorrow, too,
Megan.
563
00:35:45,850 --> 00:35:47,650
If you want.
564
00:35:48,570 --> 00:35:49,570
Thanks, Your Majesty.
565
00:35:51,530 --> 00:35:53,970
I wonder if there are any sinks around
here I could fall into.
566
00:35:55,550 --> 00:35:57,570
You are such a revolutionary.
567
00:35:59,630 --> 00:36:00,990
This is nauseating.
568
00:36:10,810 --> 00:36:13,450
She's like totally channeling Alfred
Einstein.
569
00:36:14,370 --> 00:36:15,370
It's Albert.
570
00:36:15,990 --> 00:36:16,990
Chill, Megan.
571
00:36:58,800 --> 00:37:00,100
I miss you, my darling Snow.
572
00:37:00,820 --> 00:37:02,660
Are you talking to that bubble, Ariel?
573
00:37:05,060 --> 00:37:09,800
That bubble, as you so passionately call
it, is the love of my life.
574
00:37:14,040 --> 00:37:15,520
What a poet she is.
575
00:37:16,540 --> 00:37:19,020
She is not a poet. She's possessed.
576
00:37:22,080 --> 00:37:23,920
Yeah, I know. Get to class.
577
00:37:35,080 --> 00:37:37,140
becoming a nightmare of biblical
proportions, Diary.
578
00:37:37,540 --> 00:37:40,960
By seventh period, Ariel could have set
her hair on fire and run around,
579
00:37:41,100 --> 00:37:43,680
laughing her arms like a chicken, and
people would have thought it was cool.
580
00:37:45,080 --> 00:37:48,160
Actually, that would have been kind of
cool, but you get the idea, Diary.
581
00:37:49,080 --> 00:37:52,600
But the worst part was that the worst
part was yet to come.
582
00:37:53,340 --> 00:37:56,480
Mom, I don't want to teach Ariel how to
win a service. It's something you guys
583
00:37:56,480 --> 00:37:59,420
can share, Megan. I don't want to share
with her. Megan.
584
00:37:59,680 --> 00:38:01,520
Mom. Megan. Mom. Megan.
585
00:38:02,240 --> 00:38:04,000
This could go on for hours, you know.
586
00:38:04,880 --> 00:38:06,760
Can't you try a bit more, honey?
587
00:38:07,000 --> 00:38:08,460
But, Mom, Cutter might be there.
588
00:38:08,700 --> 00:38:11,440
And Ariel, she's terrified of the wind.
589
00:38:11,680 --> 00:38:13,420
How's she going to learn how to
windsurf?
590
00:38:14,640 --> 00:38:16,340
She just needs to get past that thing.
591
00:38:17,740 --> 00:38:19,620
I don't think you're being very mature,
Meg.
592
00:38:19,840 --> 00:38:20,840
I'm not?
593
00:38:21,360 --> 00:38:23,340
Mom, you're the Lenders' marrying
complete stranger.
594
00:38:23,740 --> 00:38:25,120
Paz is not a stranger, Meg.
595
00:38:25,840 --> 00:38:29,740
In fact, in some ways, I feel I know him
better than I've ever known any man.
596
00:38:30,280 --> 00:38:32,020
Do you know the term soulmate, honey?
597
00:38:32,760 --> 00:38:34,220
Mom, okay, I'll make you a deal.
598
00:38:34,640 --> 00:38:38,620
I promise to take Ariel out of the water
if you promise never to use that word
599
00:38:38,620 --> 00:38:39,620
again.
600
00:38:40,460 --> 00:38:41,460
Deal.
601
00:38:43,300 --> 00:38:45,740
I'm just going to, like, go out there,
and you can copy what I do afterward,
602
00:38:45,860 --> 00:38:46,860
okay?
603
00:38:48,800 --> 00:38:49,800
What?
604
00:38:51,080 --> 00:38:52,080
I fear the wind.
605
00:38:53,920 --> 00:38:55,400
Well, you're going to have to get past
that.
606
00:39:13,420 --> 00:39:14,420
And then it happened.
607
00:39:20,600 --> 00:39:23,440
From that moment on, Diary, it was war.
608
00:39:35,760 --> 00:39:40,900
Dear Diary, just when I thought it
couldn't get any worse, I learned what
609
00:39:40,900 --> 00:39:42,120
words high school mean.
610
00:39:44,750 --> 00:39:45,870
Can't you make yourself turn invisible?
611
00:39:46,670 --> 00:39:47,670
Possibly. Should I try?
612
00:39:48,210 --> 00:39:49,210
Too late.
613
00:39:50,130 --> 00:39:51,089
Hey, guys.
614
00:39:51,090 --> 00:39:52,590
Hey, Megan. Who's your friend?
615
00:39:53,110 --> 00:39:54,710
Um, this is Ariel.
616
00:39:55,010 --> 00:39:56,670
She's not really my friend.
617
00:39:58,010 --> 00:40:01,610
At feeding time, I was invited to sit at
a certain table which seems to possess
618
00:40:01,610 --> 00:40:02,950
great importance to the humans.
619
00:40:04,090 --> 00:40:07,290
At this table, the conversation was
pathetically empty and meaningless.
620
00:40:08,030 --> 00:40:10,470
Everyone thinks you're like a total
enigma, Ariel.
621
00:40:11,890 --> 00:40:13,730
But I know what you really are.
622
00:40:14,540 --> 00:40:15,540
You do?
623
00:40:16,100 --> 00:40:17,720
You're a major cosmetics representative.
624
00:40:18,380 --> 00:40:19,380
Right?
625
00:40:21,220 --> 00:40:22,220
Megan!
626
00:40:22,400 --> 00:40:25,680
Megan! I love the way you protect your
essence, Ariel.
627
00:40:26,020 --> 00:40:30,640
Definitely. And you totally tore the
cover off how, like, mundane bike riding
628
00:40:30,640 --> 00:40:31,640
is.
629
00:40:31,960 --> 00:40:36,320
Ariel says you two are going to be
stepsisters, Megan. Well, that's not
630
00:40:36,320 --> 00:40:36,979
sure thing.
631
00:40:36,980 --> 00:40:38,620
You are so lucky.
632
00:40:38,980 --> 00:40:41,200
I bet Megan is so jealous of you.
633
00:40:42,500 --> 00:40:44,560
Bet she wants to be just like you.
634
00:40:45,100 --> 00:40:46,880
Why would anyone want that?
635
00:40:52,080 --> 00:40:53,560
You're both quite vacuous.
636
00:40:54,720 --> 00:40:56,280
Hideous. Monstrous.
637
00:40:57,240 --> 00:40:58,420
Yukon rules!
638
00:41:04,360 --> 00:41:11,100
You are such a revolutionary.
639
00:41:15,600 --> 00:41:17,140
Well, you're going to have to get past
that.
640
00:41:32,140 --> 00:41:35,640
When we got to the beach this afternoon,
Diary, I had had enough.
641
00:41:36,260 --> 00:41:40,840
I was afraid for myself, yes, but I was
even more frightened for Megan Larson.
642
00:41:41,400 --> 00:41:42,920
Would not the wind destroy her?
643
00:41:43,730 --> 00:41:47,450
Watching her blown about on the water, I
felt myself begin to fall apart again.
644
00:42:04,730 --> 00:42:07,810
I was just about to go rescue Megan
Larson when...
645
00:42:25,130 --> 00:42:26,510
Do you know if your clothes are wet?
646
00:42:27,850 --> 00:42:29,550
I intended to rescue Megan Larson.
647
00:42:30,890 --> 00:42:32,070
Oh, no, she's fine.
648
00:42:34,670 --> 00:42:37,510
What is your interest in this disgusting
bag of skin, huh, Hippocutter?
649
00:42:38,530 --> 00:42:40,570
Whoa, whoa, whoa, Ariel, that is way
harsh.
650
00:42:41,450 --> 00:42:44,210
I mean, I don't think it's disgusting.
651
00:42:44,990 --> 00:42:47,310
I think it's very undisgusting, in fact.
652
00:42:48,270 --> 00:42:50,330
That is because you inhabit a bag of
skin, too.
653
00:42:51,070 --> 00:42:54,350
Okay, I guess I do. Well, what's the
alternative?
654
00:42:54,920 --> 00:42:55,920
I wish to be gas.
655
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
Pure gas.
656
00:43:01,440 --> 00:43:02,800
That's one weird ambition.
657
00:43:03,980 --> 00:43:08,240
So, like, uh... You want to be my
girlfriend?
658
00:43:09,060 --> 00:43:10,920
I find you vapid and shallow, Cutter.
659
00:43:11,620 --> 00:43:14,800
All right. Hey, you know, maybe I am
those things. You know, shallow,
660
00:43:14,940 --> 00:43:15,940
definitely.
661
00:43:17,300 --> 00:43:18,300
Vapid.
662
00:43:18,400 --> 00:43:21,460
Now, look, I don't know what that means,
but I'm sure if I did, I could be that,
663
00:43:21,540 --> 00:43:23,380
too, you know? But listen, all right?
664
00:43:24,100 --> 00:43:26,660
Vapid. Shallow people have feelings,
too, okay?
665
00:43:28,840 --> 00:43:32,140
Oh, check it out. It's a party. Hey,
Megan, how was your ride?
666
00:43:33,500 --> 00:43:34,860
Fine. Come on, Ariel.
667
00:43:36,340 --> 00:43:41,600
Ariel! And now, diary, as we say on
Circle On... Bye, Megan. The clag really
668
00:43:41,600 --> 00:43:42,238
the drum.
669
00:43:42,240 --> 00:43:43,240
See you, Ariel.
670
00:43:44,740 --> 00:43:46,900
I just want you to know that I'm onto
you, Ariel.
671
00:43:48,200 --> 00:43:49,200
Onto me?
672
00:43:49,880 --> 00:43:52,540
You may think you're fooling everybody
else, but you are not fooling me.
673
00:43:53,180 --> 00:43:54,540
I see exactly what you're doing.
674
00:43:54,880 --> 00:43:55,980
I do not understand.
675
00:43:56,860 --> 00:44:00,580
Coming here with your root beer, Joan,
your effective way of talking, and your
676
00:44:00,580 --> 00:44:03,060
whack song, and just, like, taking over.
677
00:44:03,820 --> 00:44:06,040
You misapprehend me, Eva Megan Larson.
678
00:44:06,940 --> 00:44:10,040
No. No, I think I apprehend you very
well, Ariacola.
679
00:44:10,660 --> 00:44:12,600
You are, like, the total bad thief.
680
00:44:13,320 --> 00:44:16,200
Why do you wish my destruction, Eva
Megan Larson? Why?
681
00:44:18,600 --> 00:44:21,500
Because you have come in...
682
00:44:21,930 --> 00:44:23,790
And you've taken everything I want.
683
00:44:24,170 --> 00:44:25,630
Well, fine. Have it.
684
00:44:26,210 --> 00:44:27,510
But leave Cutter alone.
685
00:44:28,150 --> 00:44:30,110
I do not want Cutter.
686
00:44:30,410 --> 00:44:33,570
I do not want any of it. All I want is
to go home.
687
00:44:35,010 --> 00:44:36,010
What?
688
00:44:36,590 --> 00:44:37,910
You just want to go home.
689
00:44:39,630 --> 00:44:40,630
You do?
690
00:44:41,770 --> 00:44:45,830
I would give anything to leave this
horrid place with its strange creatures
691
00:44:45,830 --> 00:44:49,590
its solid objects and its callous
disregard for the natural dignity of
692
00:44:50,570 --> 00:44:52,970
You don't like us because we're not nice
to Bubbles.
693
00:44:53,250 --> 00:44:55,370
And we should only to go home.
694
00:44:56,810 --> 00:44:57,810
To be manure.
695
00:44:58,830 --> 00:44:59,830
To be gas.
696
00:45:01,290 --> 00:45:04,250
So, you don't want your dad to marry my
mom?
697
00:45:04,710 --> 00:45:05,710
Of course not.
698
00:45:06,030 --> 00:45:10,710
And so in that moment, Diary, a strange
unholy alliance was born between Evil
699
00:45:10,710 --> 00:45:11,830
Megan Larson and I.
700
00:45:12,610 --> 00:45:16,750
When Daddy and Kathy Larson went out
this evening, Evil Megan Larson and I
701
00:45:16,750 --> 00:45:18,730
volunteered to watch the small
noisemaker.
702
00:45:27,050 --> 00:45:28,050
Time for bed.
703
00:45:28,510 --> 00:45:32,410
Oh, Megan, it's not even six yet, and I
haven't even had dinner.
704
00:45:35,170 --> 00:45:36,210
Bon appétit.
705
00:45:36,490 --> 00:45:40,150
Good night. Oh, take Murphy with you.
706
00:45:41,430 --> 00:45:45,410
Okay. The first thing we have to do is
convince our parents that we're the best
707
00:45:45,410 --> 00:45:46,049
of friends.
708
00:45:46,050 --> 00:45:49,770
I do not understand, evil Megan Larson.
How could two creatures who dislike each
709
00:45:49,770 --> 00:45:51,530
other as we do possibly convey
otherwise?
710
00:45:51,950 --> 00:45:54,730
There's this thing we have in the U .S.
Maybe you've heard of it, Ariel.
711
00:45:55,770 --> 00:45:56,770
It's called...
712
00:46:03,150 --> 00:46:06,650
Megan Larson revealed herself that night
as a truly evil architect.
713
00:46:07,450 --> 00:46:09,410
All is fair in love and war, she said.
714
00:46:10,590 --> 00:46:14,350
Sometimes the bubble that shimmers
brightest ascends the slowest, I
715
00:46:14,830 --> 00:46:17,390
She did not understand the reference.
716
00:46:42,030 --> 00:46:43,170
Surprised to say I liked it as well.
717
00:46:43,790 --> 00:46:47,910
We had an extremely rad time together,
Daddy, and now we are the best of
718
00:46:47,910 --> 00:46:51,570
friends. We can't wait to be
stepsisters, Mom. Please sample these
719
00:46:51,570 --> 00:46:55,430
cookies we made, Daddy. And now that me
and Ariel are so close, she told me the
720
00:46:55,430 --> 00:46:56,430
sweetest thing.
721
00:46:57,050 --> 00:47:01,070
Kaz thinks that you're the funnest, most
refreshingly simple girl he's ever met.
722
00:47:01,730 --> 00:47:06,550
And all he ever talks about is how
light, frivolous, and insubstantial you
723
00:47:06,670 --> 00:47:08,050
In the best sense, of course.
724
00:47:08,930 --> 00:47:09,930
Isn't that sweet?
725
00:47:13,130 --> 00:47:15,130
And so our evil plan began in earnest.
726
00:47:16,650 --> 00:47:20,990
Risotto, roasted fennel, and warm pear
salad.
727
00:47:21,670 --> 00:47:22,670
Enjoy!
728
00:47:29,570 --> 00:47:35,870
And his flight from Hiawatha and his
wondrous transmigrations and the end of
729
00:47:35,870 --> 00:47:36,870
adventures.
730
00:47:37,450 --> 00:47:38,930
Now chapter 16.
731
00:47:41,480 --> 00:47:47,140
On the shores of Gitche Gumee, on the
dunes of Nagao Woodju, by the shining
732
00:47:47,140 --> 00:47:51,100
sea water, stood the lodge of
Paupukkuas.
733
00:47:51,520 --> 00:47:58,340
It was he who, in his frenzy, whirled
these drifting sands to... Cosmo,
734
00:47:58,400 --> 00:47:59,400
what are you doing?
735
00:48:00,120 --> 00:48:01,560
There's a spider in the wall there.
736
00:48:01,960 --> 00:48:04,200
What? I'm just in the middle of my
phone.
737
00:48:04,440 --> 00:48:05,640
But it caught a bug, Kathy. Look.
738
00:48:06,240 --> 00:48:07,240
Cosmo. Hey!
739
00:48:07,620 --> 00:48:08,880
Almost time for Hollywood Squares.
740
00:48:10,640 --> 00:48:11,920
I think you're on to something.
741
00:48:12,600 --> 00:48:16,560
I'll say. Being popular is the best
reason to do anything.
742
00:48:16,800 --> 00:48:22,300
If you become an elephant, everyone
would love you. Then we can be... Are
743
00:48:22,300 --> 00:48:23,520
making fun of me, Kaz?
744
00:48:24,780 --> 00:48:25,880
Of course not, Kathy.
745
00:48:26,480 --> 00:48:29,980
I mean, if you think I'm such an
airhead, why did you ask me to marry
746
00:48:31,020 --> 00:48:33,020
How can you ask such a question, Kathy?
747
00:48:33,820 --> 00:48:36,420
I love how fun and free you are.
748
00:48:36,960 --> 00:48:38,040
And I like the way you look.
749
00:48:38,800 --> 00:48:41,580
I'm fun and I'm free and I'm cute?
750
00:48:42,300 --> 00:48:43,900
What about my mind, Cosmo?
751
00:48:45,020 --> 00:48:46,600
I've never seen your mind, Kathy.
752
00:48:47,780 --> 00:48:50,640
That is a very unkind thing to say,
Cosmo Cola.
753
00:48:50,860 --> 00:48:52,120
Why are you acting like this, Kathy?
754
00:48:52,620 --> 00:48:53,620
Like what?
755
00:48:53,740 --> 00:48:56,960
Like the shrill and strident guest on a
daytime TV show.
756
00:48:57,480 --> 00:49:00,920
Maybe it's because you're acting like an
inconsiderate snob, Cosmo.
757
00:49:01,160 --> 00:49:03,460
I had no idea you could be such a
termagent.
758
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
Terma -what?
759
00:49:06,580 --> 00:49:08,160
Termagent. Loud, obnoxious woman.
760
00:49:10,120 --> 00:49:11,120
This date is over.
761
00:49:12,600 --> 00:49:13,600
Kathy!
762
00:49:14,440 --> 00:49:15,440
Kathy!
763
00:49:16,500 --> 00:49:17,500
Kathy!
764
00:49:19,220 --> 00:49:25,160
What are you two doing?
765
00:49:28,920 --> 00:49:29,920
Nothing.
766
00:49:32,160 --> 00:49:35,920
Of course, as Megan said, one fight was
not enough to end the relationship
767
00:49:35,920 --> 00:49:36,960
entirely, Daddy.
768
00:49:38,440 --> 00:49:40,650
Thus, The next move was mine.
769
00:49:42,170 --> 00:49:45,610
As you know, Daddy, Megan and I are now
the best of friends.
770
00:49:46,210 --> 00:49:48,230
We so long to be stepsisters.
771
00:49:49,190 --> 00:49:52,510
And in this spirit, she has shared a
confidence with me.
772
00:49:54,570 --> 00:49:55,570
Yes?
773
00:49:55,890 --> 00:50:00,530
You see, Daddy, Kathy only acted the way
she did because she was testing you, I
774
00:50:00,530 --> 00:50:01,530
told him.
775
00:50:01,930 --> 00:50:06,090
She knows that you can be fun, like a
big carefree child, but she needs to
776
00:50:06,090 --> 00:50:07,850
that you can be a real man, Daddy.
777
00:50:08,360 --> 00:50:11,580
And you're only telling him this because
you want them to be happy, right?
778
00:50:11,860 --> 00:50:12,860
Mm -hmm.
779
00:50:13,060 --> 00:50:15,000
Perfect. Let's go see how it's working.
780
00:50:16,840 --> 00:50:18,360
You look great tonight, little lady.
781
00:50:19,160 --> 00:50:21,420
Why do you keep calling me little lady,
Cos?
782
00:50:22,600 --> 00:50:25,840
Don't you worry your pretty little head
about that, ma 'am. I'll take care of
783
00:50:25,840 --> 00:50:26,840
everything.
784
00:50:27,060 --> 00:50:31,620
Except on Sundays when I'll be watching
football on TV all day. What on earth
785
00:50:31,620 --> 00:50:32,680
are you talking about?
786
00:50:33,980 --> 00:50:35,140
You looking at my woman, fella?
787
00:50:35,520 --> 00:50:36,520
Cos?
788
00:50:37,220 --> 00:50:38,220
No, sir.
789
00:50:38,540 --> 00:50:39,540
Well, don't.
790
00:50:40,180 --> 00:50:41,520
Then fetch me a steak, son.
791
00:50:42,760 --> 00:50:43,760
Biggest one you got.
792
00:50:44,260 --> 00:50:45,260
Raw.
793
00:50:45,800 --> 00:50:47,080
We don't have steak, sir.
794
00:50:47,980 --> 00:50:51,020
Oh, you don't, do you? Well, this is a
pizza parlor, sir.
795
00:50:51,480 --> 00:50:52,480
Aha!
796
00:50:52,980 --> 00:50:57,180
Well, uh... Well, bring me the manliest
pizza you got.
797
00:51:01,860 --> 00:51:03,520
And put jelly beans on it.
798
00:51:05,780 --> 00:51:07,120
What's up with Mom and Kyle?
799
00:51:08,259 --> 00:51:09,520
They're having a grown -up talk.
800
00:51:10,240 --> 00:51:12,300
How come you guys look so happy about
it?
801
00:51:12,520 --> 00:51:13,620
Go play games, Trev.
802
00:51:21,420 --> 00:51:23,000
Am I very strong, dummy?
803
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
Yes, very.
804
00:51:27,600 --> 00:51:29,740
Am I dependable, dummy?
805
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Absolutely.
806
00:51:34,220 --> 00:51:35,620
Come on, little lady, let's dance.
807
00:51:48,350 --> 00:51:50,510
Here in the U .S., we have a little
term, Ariel.
808
00:51:51,450 --> 00:51:52,450
Mission accomplished.
809
00:51:55,250 --> 00:51:58,270
In the Yukon, we say gaseous matter
expanded.
810
00:51:59,330 --> 00:52:00,330
Right.
811
00:52:00,450 --> 00:52:02,970
Well, gaseous matter expanded, then.
812
00:52:03,550 --> 00:52:04,790
Your plan was wise, Megan.
813
00:52:05,170 --> 00:52:06,670
I couldn't have done it without you,
Ariel.
814
00:52:08,700 --> 00:52:10,080
Maybe I did misapprehend you.
815
00:52:10,820 --> 00:52:12,520
The whole cutter thing notwithstanding.
816
00:52:13,700 --> 00:52:15,880
Maybe I misapprehended you as well.
817
00:52:18,280 --> 00:52:19,680
This was a strange diary.
818
00:52:20,140 --> 00:52:22,560
Megan Loderson and I were sharing a
pleasant conversation.
819
00:52:23,440 --> 00:52:27,000
We had just managed to make our parents
hate each other. And now, were we
820
00:52:27,000 --> 00:52:29,660
starting to like, or at least tolerate
each other?
821
00:52:30,720 --> 00:52:33,440
I only acted that way because I thought
you wanted me to.
822
00:52:35,260 --> 00:52:37,040
You mean so much to me.
823
00:52:38,030 --> 00:52:41,530
And I thought you wanted me to act the
way I did. Who said that?
824
00:52:49,110 --> 00:52:50,110
Incoming looks.
825
00:52:50,670 --> 00:52:51,670
Very not good.
826
00:52:52,110 --> 00:52:55,310
Well, I thought that if Cosmo were like
that, and you were, you know, more like
827
00:52:55,310 --> 00:53:00,030
this, we could be more something else.
That is the most ridiculous answer I've
828
00:53:00,030 --> 00:53:01,030
ever heard, Megan.
829
00:53:01,170 --> 00:53:03,210
Give me a few minutes. I can make it
sound more convincing.
830
00:53:05,510 --> 00:53:06,510
Ariel, I...
831
00:53:12,040 --> 00:53:16,320
nominee. I've disgraced myself and my
family all for my own selfish reasons.
832
00:53:16,620 --> 00:53:16,959
Don't cry.
833
00:53:16,960 --> 00:53:17,960
No, Ariel.
834
00:53:18,000 --> 00:53:19,040
Ariel, don't cry.
835
00:53:19,440 --> 00:53:20,800
We know this isn't easy.
836
00:53:21,040 --> 00:53:23,860
We understand, don't we, Cos? Of course
we do.
837
00:53:25,460 --> 00:53:27,880
I guess it's not easy being an alien.
838
00:53:32,400 --> 00:53:39,300
I can endure this no longer.
839
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
Sorry, father.
840
00:53:46,900 --> 00:53:51,100
My darling Fanul, please come save me
from this horrid place.
841
00:53:52,120 --> 00:53:53,720
I wait for you expectantly.
842
00:53:54,700 --> 00:53:55,720
Yours, Zoeza.
843
00:53:57,640 --> 00:53:58,640
P .S.
844
00:53:58,660 --> 00:54:02,820
Whatever you do, Fanul, you must not
tell your father the Emperor Sabad where
845
00:54:02,820 --> 00:54:03,820
are.
846
00:54:16,490 --> 00:54:18,370
Plan A went totally belly up, Barry.
847
00:54:18,590 --> 00:54:20,290
But I definitely have a plan B.
848
00:54:21,890 --> 00:54:24,670
Sometimes I wonder for a second if I'm
doing the right thing here.
849
00:54:25,230 --> 00:54:28,030
I mean, Kaz is a complete freak of
nature.
850
00:54:28,610 --> 00:54:29,990
But he kind of grows on you.
851
00:54:30,190 --> 00:54:31,190
And Ariel?
852
00:54:31,390 --> 00:54:35,730
Well, I mean, is it really her fault
that everybody mistakes her weirdness
853
00:54:35,730 --> 00:54:36,730
coolness?
854
00:54:36,970 --> 00:54:37,970
Still.
855
00:54:39,490 --> 00:54:41,650
All we have to do is make him fall for
somebody else.
856
00:54:42,110 --> 00:54:44,630
Like my mom? She's still totally in love
with my dad.
857
00:54:45,550 --> 00:54:46,930
Well... Not in love, exactly.
858
00:54:47,530 --> 00:54:49,830
Actually, they don't even seem to really
like each other much.
859
00:54:50,190 --> 00:54:53,010
But they were married for ten years.
Plus, they had me and Ted together.
860
00:54:53,250 --> 00:54:54,790
So that is what ended their
relationship?
861
00:54:56,250 --> 00:54:57,250
Horrid.
862
00:54:57,430 --> 00:54:58,610
Apollous. Grotesque.
863
00:54:59,430 --> 00:55:01,490
Dreadful. Like to looter.
864
00:55:02,110 --> 00:55:03,110
What about your dad?
865
00:55:03,410 --> 00:55:05,810
Is there anybody you've met who's even
sort of like your mom?
866
00:55:06,330 --> 00:55:08,430
Well, in fact, your mother.
867
00:55:08,790 --> 00:55:11,910
Kathy Larson has a warmth and
pleasantness to her that are reminiscent
868
00:55:11,910 --> 00:55:12,910
mother.
869
00:55:13,520 --> 00:55:16,960
In essence, I can see why my father
enjoys her company when he's cheered by
870
00:55:17,520 --> 00:55:21,040
For that matter, my mom seems to get
along better with your dad than she ever
871
00:55:21,040 --> 00:55:22,040
did with mine.
872
00:55:22,060 --> 00:55:23,600
I mean, she do laugh a lot more.
873
00:55:23,860 --> 00:55:24,860
Yes, they do.
874
00:55:24,960 --> 00:55:27,620
And Trev loves her dad. My father loves
Trev.
875
00:55:28,820 --> 00:55:29,698
But anyway.
876
00:55:29,700 --> 00:55:30,700
Yes, anyway.
877
00:55:32,500 --> 00:55:35,940
There is one individual. Do you know the
spiritual guy, Trina Suess?
878
00:55:36,660 --> 00:55:38,800
Did she believe she was like Napoleon or
something?
879
00:55:39,540 --> 00:55:44,180
Well, she's quite misguided in her
beliefs, but... Her manners are at least
880
00:55:44,180 --> 00:55:45,180
and harmonious.
881
00:55:45,420 --> 00:55:46,420
That's perfect.
882
00:55:46,780 --> 00:55:47,780
So here's the plan.
883
00:55:47,960 --> 00:55:50,860
We'll tell her parents that we want to
throw them a party. You know, to make
884
00:55:50,860 --> 00:55:51,860
things up to them.
885
00:55:51,960 --> 00:55:54,000
Parents love it when you say you're
going to make things up to them.
886
00:55:54,480 --> 00:55:57,140
We'll invite everybody in presto.
Chemistry takes over.
887
00:55:57,540 --> 00:55:59,120
My dad has me and Chubb this weekend.
888
00:55:59,420 --> 00:56:00,420
It's perfect.
889
00:56:02,960 --> 00:56:06,580
I don't know how to tell you this, but
you were right, Trev.
890
00:56:07,200 --> 00:56:08,520
Kaz is an alien.
891
00:56:08,780 --> 00:56:09,780
I know that.
892
00:56:10,660 --> 00:56:12,240
A bad alien.
893
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
He's not.
894
00:56:15,260 --> 00:56:18,740
Trevor, when have I ever lied to you?
895
00:56:19,800 --> 00:56:20,800
Every day.
896
00:56:22,160 --> 00:56:23,520
Well, this time I'm not.
897
00:56:24,260 --> 00:56:26,940
Cosmo is one seriously scary alien.
898
00:56:29,820 --> 00:56:34,800
I didn't want to have to show you this,
but... Look.
899
00:56:36,460 --> 00:56:40,940
My plain plan. My plan to take over the
world. By Cosmo Cola.
900
00:56:42,080 --> 00:56:44,080
Chapter 1, Eat, Trevor.
901
00:56:49,960 --> 00:56:51,660
What do I need to do?
902
00:56:57,840 --> 00:56:59,720
Mom and Colin will be back in a couple
of minutes.
903
00:57:00,000 --> 00:57:01,840
And my dad and Serena Sue will be here
too.
904
00:57:14,440 --> 00:57:15,440
What are you doing?
905
00:57:16,740 --> 00:57:17,980
I am preparing food.
906
00:57:18,380 --> 00:57:22,120
I put the stuff in different bowls
because they're like actually different
907
00:57:22,120 --> 00:57:24,740
of the meal. Do they not all end up in
the intestinal tract?
908
00:57:26,020 --> 00:57:27,020
Yes!
909
00:57:33,580 --> 00:57:35,000
I will be rid of her soon.
910
00:57:39,640 --> 00:57:41,140
I am Serena Sue.
911
00:57:41,540 --> 00:57:42,540
You must...
912
00:57:43,210 --> 00:57:44,210
Must be Megan.
913
00:57:44,570 --> 00:57:45,930
Hi. Come on in.
914
00:57:50,070 --> 00:57:51,070
Ariel!
915
00:57:52,630 --> 00:57:54,850
My sweet, it's been days.
916
00:57:56,670 --> 00:57:57,670
Where is your father?
917
00:57:59,650 --> 00:58:00,650
Can I come out yet?
918
00:58:01,410 --> 00:58:02,750
Go back to bed, Trev.
919
00:58:04,450 --> 00:58:05,450
Who's that lady?
920
00:58:06,350 --> 00:58:07,690
She's a bad alien, too.
921
00:58:08,230 --> 00:58:09,510
Go back to your room, okay?
922
00:58:12,140 --> 00:58:15,980
You were Mickey Mantle, Wilkie, a famous
baseball player.
923
00:58:17,100 --> 00:58:19,760
Maybe you two could get a game up. Oh,
my!
924
00:58:20,420 --> 00:58:21,680
It was wonderful!
925
00:58:21,980 --> 00:58:23,820
It was sick!
926
00:58:24,440 --> 00:58:27,200
I wrote underneath the board. He really
did.
927
00:58:28,020 --> 00:58:29,480
Wow, look at this.
928
00:58:30,000 --> 00:58:31,160
Great job, girls.
929
00:58:31,720 --> 00:58:34,580
Daddy, look who has joined us. Our
neighbor, Serena Sue.
930
00:58:35,080 --> 00:58:40,240
What's the news, Serena Sue? You possess
great savage luster, Mr. Cola, and
931
00:58:40,240 --> 00:58:45,450
yet... There's an inner child crying out
for tenderness and compassion.
932
00:58:47,530 --> 00:58:49,730
Actually, I think that's my stomach.
Must be hungry.
933
00:58:52,910 --> 00:58:55,670
Hi. I'm Kathy Larson. Kathy.
934
00:58:56,490 --> 00:58:58,430
You wear a nimbus of distrust.
935
00:58:59,490 --> 00:59:01,250
Right. I got it at the mall.
936
00:59:02,390 --> 00:59:05,390
Humor can be such an effective defense,
can't it, Kathy?
937
00:59:06,410 --> 00:59:08,910
Only against people who have no sense of
humor.
938
00:59:10,890 --> 00:59:13,230
Would you like something to drink,
Serena?
939
00:59:13,630 --> 00:59:14,810
I will have a chai.
940
00:59:19,350 --> 00:59:20,350
Megan.
941
00:59:20,670 --> 00:59:21,670
Ariel.
942
00:59:22,170 --> 00:59:23,330
What are you girls up to?
943
00:59:24,490 --> 00:59:25,490
I'll get it.
944
00:59:29,130 --> 00:59:30,630
Daddy. Honey, hi.
945
00:59:31,110 --> 00:59:33,150
Fred, what are you doing here today?
946
00:59:33,490 --> 00:59:34,850
Megan told me to come today.
947
00:59:35,090 --> 00:59:36,090
You did?
948
00:59:36,350 --> 00:59:39,890
Well, I... I thought Daddy might want to
join us for dinner. About that, honey,
949
00:59:40,010 --> 00:59:44,110
I still have some work to do. Is it okay
if I just pick you guys up and bring
950
00:59:44,110 --> 00:59:48,090
you back to my place? I can bring my
stuff home and work while you guys watch
951
00:59:48,090 --> 00:59:49,250
TV. What do you say?
952
00:59:49,530 --> 00:59:52,810
But we can't, Daddy, because Trev, he's
sick.
953
00:59:53,430 --> 00:59:54,430
Really, he is.
954
00:59:54,810 --> 00:59:55,810
Come on, I'll show you.
955
01:00:13,220 --> 01:00:15,120
Elizabeth! I'm coming to join you!
956
01:00:15,400 --> 01:00:17,820
Elizabeth! Fred Sanford! Excellent!
957
01:00:18,500 --> 01:00:19,500
Elizabeth!
958
01:00:19,740 --> 01:00:20,740
Sanford?
959
01:00:26,100 --> 01:00:30,080
If you and Mom get back together, can I
still play with Kaz sometimes?
960
01:00:31,320 --> 01:00:32,480
Even if he is bad.
961
01:00:33,500 --> 01:00:34,500
Who's Kaz?
962
01:00:34,780 --> 01:00:38,360
Um, Dad, are you sure you don't want to
stay for dinner? As long as you're
963
01:00:38,360 --> 01:00:39,360
already here?
964
01:00:43,950 --> 01:00:46,270
Things were not going exactly as I had
planned.
965
01:00:46,650 --> 01:00:48,950
And in the kitchen diary, it was even
worse.
966
01:00:49,690 --> 01:00:55,430
I must tell you, Serena Sue, that many,
if not all, of your ideas are highly
967
01:00:55,430 --> 01:01:02,410
improbable, if not impossible. You're
blocking the trauma, Cosmo. You did die
968
01:01:02,410 --> 01:01:03,410
the Civil War.
969
01:01:03,670 --> 01:01:07,930
I promise you I didn't. You really did,
and you were a raccoon in another life.
970
01:01:08,850 --> 01:01:10,310
Where do you come up with these things?
971
01:01:11,510 --> 01:01:12,930
I'm highly sensitive.
972
01:01:13,800 --> 01:01:15,240
And I'm also prescient.
973
01:01:15,560 --> 01:01:17,660
I know what is going to happen.
974
01:01:18,020 --> 01:01:18,819
Do you?
975
01:01:18,820 --> 01:01:25,040
Yes, it's a great... I don't know what
you kids are up to, Megan, but if you
976
01:01:25,040 --> 01:01:28,740
want to come to my house for dinner,
we'd better get going. I've already lost
977
01:01:28,740 --> 01:01:31,400
hour. Then you'll only be 23 -7 today?
978
01:01:31,740 --> 01:01:32,740
Very funny.
979
01:01:33,380 --> 01:01:34,380
Who are you?
980
01:01:35,020 --> 01:01:36,020
Cosmo Cola.
981
01:01:36,320 --> 01:01:37,320
Kathy's fiancé.
982
01:01:39,860 --> 01:01:41,100
When did this happen?
983
01:01:42,500 --> 01:01:43,970
It was... kind of sudden.
984
01:01:44,750 --> 01:01:49,330
Cosmo and I met shortly after he and
Ariel, his daughter, moved here from the
985
01:01:49,330 --> 01:01:50,330
Yukon.
986
01:01:53,570 --> 01:01:55,490
No one lives in the Yukon.
987
01:01:57,230 --> 01:02:01,230
Anyway, we're very happy together and
we've decided to marry.
988
01:02:04,850 --> 01:02:06,270
I need an antacid.
989
01:02:07,810 --> 01:02:10,530
It's not an antacid you need. It's
harmony.
990
01:02:11,030 --> 01:02:16,510
What? Your soul is that of a warrior. It
needs to be calmed, not excited.
991
01:02:16,990 --> 01:02:20,150
You are very perceptive.
992
01:02:21,330 --> 01:02:23,650
I am Serena Sue.
993
01:02:25,530 --> 01:02:26,530
Fred Larson.
994
01:02:28,370 --> 01:02:29,410
Dinner time, everybody.
995
01:02:32,210 --> 01:02:33,210
Okay.
996
01:02:33,390 --> 01:02:37,350
Mom, you can sit over there next to Dad,
and Kaz and Serena Sue can sit right
997
01:02:37,350 --> 01:02:38,350
here next to each other.
998
01:02:38,930 --> 01:02:41,250
You know, for a nice mix and all.
999
01:02:42,840 --> 01:02:46,640
Trevor, not there. You give and you give
and you give, Fred.
1000
01:02:47,320 --> 01:02:49,620
24 hours a day, seven days a week.
1001
01:02:49,900 --> 01:02:53,660
And what do you ask for in return? A
little respect, a little consideration.
1002
01:02:54,580 --> 01:02:55,580
It's true.
1003
01:03:01,280 --> 01:03:05,340
Well, girls, this looks very inventive.
1004
01:03:06,980 --> 01:03:08,320
They used my recipe.
1005
01:03:10,600 --> 01:03:11,960
Perhaps I could cleanse your aura.
1006
01:03:12,300 --> 01:03:14,920
I've never had anyone cleanse my aura
before.
1007
01:03:15,280 --> 01:03:19,180
Oh, you must let me do a psychic
reading. This had to be stopped, Ari.
1008
01:03:19,440 --> 01:03:22,040
Dad was right on the verge of falling in
love with the Blair Witch.
1009
01:03:22,480 --> 01:03:25,980
So I did the first thing I could think
of. I'm sure I could squeeze it a
1010
01:03:26,900 --> 01:03:29,820
I know, I know, it seems totally lame.
1011
01:03:30,060 --> 01:03:33,200
But at that moment, it was all I could
think of to at least get people mad at
1012
01:03:33,200 --> 01:03:33,959
each other.
1013
01:03:33,960 --> 01:03:35,240
But even that didn't work.
1014
01:03:46,960 --> 01:03:50,360
I've ever used the word debacle before
diary, but this was definitely one.
1015
01:03:50,640 --> 01:03:52,280
Or maybe it was a fiasco.
1016
01:03:52,880 --> 01:03:54,600
Whatever it was, it wasn't good.
1017
01:03:56,980 --> 01:03:59,720
I looked over at Ariel, and she looked
super strange.
1018
01:04:00,060 --> 01:04:02,980
It was like, I don't know, she was
falling apart or something.
1019
01:04:04,780 --> 01:04:07,500
And when I followed her, the weirdest
thing ever happened.
1020
01:04:08,020 --> 01:04:09,920
I'm not even really sure how to describe
it.
1021
01:04:37,100 --> 01:04:38,100
It's just like a blob.
1022
01:04:38,540 --> 01:04:40,240
What are you talking about, Megan?
1023
01:04:41,140 --> 01:04:42,520
Get away from me.
1024
01:04:42,900 --> 01:04:47,140
Megan, what is wrong with you? What is
wrong with you guys? Didn't you hear me?
1025
01:04:47,160 --> 01:04:48,160
She's an alien.
1026
01:04:51,060 --> 01:04:54,040
Maybe you feel like an alien sometimes,
Megan.
1027
01:04:57,660 --> 01:04:59,300
I've seen this reaction before.
1028
01:05:00,160 --> 01:05:01,160
It's hardly uncommon.
1029
01:05:01,660 --> 01:05:04,480
Many children fear change of this
magnitude.
1030
01:05:05,690 --> 01:05:10,070
Megan has gotten used to your current
living arrangement, not sharing you, at
1031
01:05:10,070 --> 01:05:11,070
least with another parent.
1032
01:05:11,430 --> 01:05:15,930
With your impending marriage, that
balance will be upset.
1033
01:05:17,610 --> 01:05:22,230
This alien story is merely an attempt to
prevent that from happening.
1034
01:05:22,890 --> 01:05:25,250
Then you think it's all right to go
through with the wedding?
1035
01:05:25,710 --> 01:05:27,690
As long as it's what you want.
1036
01:05:28,550 --> 01:05:29,750
I think it's imperative.
1037
01:05:31,210 --> 01:05:32,210
For her sake.
1038
01:05:37,520 --> 01:05:38,520
How do I look?
1039
01:05:39,620 --> 01:05:40,620
Great.
1040
01:05:41,740 --> 01:05:43,260
This is all going to work out, Meg.
1041
01:05:43,800 --> 01:05:44,800
I promise.
1042
01:05:45,400 --> 01:05:46,480
Mom, he's an alien.
1043
01:05:46,920 --> 01:05:47,920
I know.
1044
01:05:48,160 --> 01:05:50,120
But after we're married, he wants to
become a citizen.
1045
01:05:51,560 --> 01:05:52,560
That's not what I meant.
1046
01:05:55,060 --> 01:05:56,060
I know.
1047
01:05:59,880 --> 01:06:02,380
Isn't there anything I can do to stop
you from marrying Kaz?
1048
01:06:03,320 --> 01:06:06,890
Megan. It's just that you promised you
wouldn't marry him if I didn't learn to
1049
01:06:06,890 --> 01:06:07,890
like him.
1050
01:06:07,910 --> 01:06:12,910
Oh, Megan, honey, I have thought about
this long and hard. And I've talked to
1051
01:06:12,910 --> 01:06:13,910
the doctor about it.
1052
01:06:14,710 --> 01:06:21,070
If I for one second thought your fears
were justified, I know that he's
1053
01:06:21,070 --> 01:06:22,070
different.
1054
01:06:22,230 --> 01:06:24,370
It's part of what makes him so
wonderful.
1055
01:06:25,630 --> 01:06:27,750
Cosmo makes me so happy, honey.
1056
01:06:28,390 --> 01:06:32,110
And I know that this marriage is going
to make this family happy, too.
1057
01:06:33,550 --> 01:06:34,930
Do you think I'm going crazy?
1058
01:06:36,050 --> 01:06:37,770
We're all a little crazy around here.
1059
01:06:38,470 --> 01:06:39,870
That's what makes us so special.
1060
01:06:41,650 --> 01:06:42,670
I love you, sweetie.
1061
01:06:43,330 --> 01:06:44,330
I love you, too, Mom.
1062
01:06:46,810 --> 01:06:48,710
Everything is going to work out just
fine.
1063
01:07:03,790 --> 01:07:06,450
Megan, you look beautiful.
1064
01:07:07,250 --> 01:07:10,410
Yes, future daughter, you're more lovely
than cornflakes and root beer.
1065
01:07:11,010 --> 01:07:12,530
Thanks, I guess.
1066
01:07:14,070 --> 01:07:15,070
Where's Ariel?
1067
01:07:15,470 --> 01:07:20,450
Uh, she'll be joining us shortly. I
believe she needed a moment of
1068
01:07:20,450 --> 01:07:21,570
collect herself.
1069
01:07:22,510 --> 01:07:24,730
Or maybe she's just kicking back in the
sink.
1070
01:07:28,470 --> 01:07:29,550
Goodbye, Zerkalon.
1071
01:07:30,330 --> 01:07:31,370
Goodbye, Fanul.
1072
01:07:34,800 --> 01:07:35,800
Goodbye, Suiza.
1073
01:07:38,960 --> 01:07:39,960
Hello, Suiza.
1074
01:07:41,640 --> 01:07:42,760
Is it possible?
1075
01:07:44,220 --> 01:07:46,100
It is I, Fanul.
1076
01:07:46,540 --> 01:07:51,080
Fanul, powerfully grateful I am to see
you. Please, Suiza, such physical
1077
01:07:51,080 --> 01:07:52,580
proximity is repulsive to me.
1078
01:07:54,240 --> 01:07:55,520
I'm sorry, Fanul.
1079
01:07:58,680 --> 01:08:00,060
We must move quickly.
1080
01:08:00,860 --> 01:08:05,180
Daddy, or Cosmo Cola, as he's called
here... It's supposed to commit himself
1081
01:08:05,180 --> 01:08:07,820
marriage to the Earth woman, Kathy
Larson, less than an hour.
1082
01:08:08,460 --> 01:08:11,040
Your father is very dangerous to me,
Suiza.
1083
01:08:11,860 --> 01:08:13,160
He wants change.
1084
01:08:13,780 --> 01:08:15,840
What is our view of change, Null?
1085
01:08:16,560 --> 01:08:17,560
Change is bad.
1086
01:08:17,800 --> 01:08:19,620
Things should and must stay exactly as
they are.
1087
01:08:19,920 --> 01:08:21,880
But change is not always bad, Emperor.
1088
01:08:24,180 --> 01:08:25,180
Suiza.
1089
01:08:26,100 --> 01:08:28,540
Already this planet has poisoned her
mind.
1090
01:08:30,359 --> 01:08:32,720
Have you ever been frozen solid, Suiza?
1091
01:08:33,210 --> 01:08:35,590
It can be reversed, but only at my
pleasure.
1092
01:08:37,850 --> 01:08:41,910
You wouldn't want your father to be
frozen forever, would you, Suiza?
1093
01:08:42,810 --> 01:08:43,810
No.
1094
01:08:44,609 --> 01:08:47,750
Good. Then you will lead us to him,
won't you?
1095
01:08:49,510 --> 01:08:50,510
Won't you?
1096
01:08:50,529 --> 01:08:52,109
Hello, is Lou Akapato?
1097
01:08:52,569 --> 01:08:53,970
Oh, I'm sorry.
1098
01:08:55,750 --> 01:08:56,750
Wrong room.
1099
01:08:56,990 --> 01:08:58,050
Hello, Serena Sue.
1100
01:09:00,069 --> 01:09:01,649
Ariel, my sweet.
1101
01:09:03,050 --> 01:09:05,010
Who are your charming friends?
1102
01:09:06,450 --> 01:09:07,510
This is Mike.
1103
01:09:08,830 --> 01:09:10,130
And his father, Doug.
1104
01:09:10,790 --> 01:09:12,210
They're from Yukon also.
1105
01:09:12,569 --> 01:09:15,470
Pleasure. You will lead us to Cosmo
Cola.
1106
01:09:15,770 --> 01:09:17,810
Oh, there is no need to be so tense.
1107
01:09:18,170 --> 01:09:21,010
Would you like some nice, relaxing
herbal gum?
1108
01:09:21,390 --> 01:09:22,390
Be silent.
1109
01:09:24,670 --> 01:09:28,790
What annoying creatures these earthlings
are.
1110
01:09:31,240 --> 01:09:34,100
Emperor, perhaps you are right. Perhaps
we are annoying creatures.
1111
01:09:34,359 --> 01:09:35,359
We?
1112
01:09:36,460 --> 01:09:37,460
They.
1113
01:09:38,140 --> 01:09:41,680
But, Emperor, there's more to it than
that.
1114
01:09:42,560 --> 01:09:48,180
There's a warmth and kindness to these
humans. A bravery that might surprise
1115
01:09:48,180 --> 01:09:49,660
if you gave them a chance.
1116
01:09:50,140 --> 01:09:55,180
Sometimes one must be cruel in order to
be kind.
1117
01:09:55,400 --> 01:09:58,820
So is a renewal guard the prisoner.
1118
01:09:59,400 --> 01:10:01,820
I shall find Cosmo Cola myself.
1119
01:10:08,380 --> 01:10:09,380
No, please.
1120
01:10:10,760 --> 01:10:13,000
He is my father, Suiza. I have no
choice.
1121
01:10:15,380 --> 01:10:16,420
I wish I did.
1122
01:10:21,520 --> 01:10:22,520
Intruder alert!
1123
01:10:22,580 --> 01:10:23,580
Intruder alert!
1124
01:10:23,780 --> 01:10:27,260
Uh, cute kid. Excuse me. Where do you
want the 82 cases of root beer?
1125
01:10:27,760 --> 01:10:28,980
I will assist with the beverages.
1126
01:10:29,260 --> 01:10:30,260
Hurry back.
1127
01:10:30,580 --> 01:10:32,800
Come, young Trevor, we will vanquish the
villains together.
1128
01:10:34,000 --> 01:10:37,120
Megan, can you go see if you can find
Ariel? We're about to start.
1129
01:10:39,280 --> 01:10:40,280
In a minute.
1130
01:10:40,820 --> 01:10:44,360
Megan, the future misses Cola. I'm
telling you, it is a lovely day for a
1131
01:10:44,360 --> 01:10:45,360
wedding.
1132
01:10:45,440 --> 01:10:47,980
Yeah, of course, I'd rather be
windsurfing. No doubt.
1133
01:10:48,480 --> 01:10:49,520
Megan. I'm serious.
1134
01:10:50,000 --> 01:10:51,000
Go find your sister.
1135
01:10:51,300 --> 01:10:52,320
She's not my sister.
1136
01:10:52,580 --> 01:10:54,060
Oh, I'll go get her. Where is she?
1137
01:10:55,180 --> 01:10:56,180
Come on.
1138
01:11:11,690 --> 01:11:12,690
And is he fat free?
1139
01:11:13,330 --> 01:11:16,950
I mean, he looks fat free, but I've
never seen him such a golden brown
1140
01:11:21,850 --> 01:11:22,850
Chip?
1141
01:11:27,490 --> 01:11:29,890
What is that?
1142
01:11:32,830 --> 01:11:34,010
That is Serena Sue.
1143
01:11:36,530 --> 01:11:37,950
What are you talking about?
1144
01:11:47,980 --> 01:11:48,980
What's going on?
1145
01:11:49,500 --> 01:11:50,500
Who is that?
1146
01:11:51,340 --> 01:11:52,360
That is Fanul.
1147
01:11:53,980 --> 01:11:55,340
Fanul, your boyfriend, Fanul?
1148
01:11:59,060 --> 01:12:02,160
He and his father, the Empress of Bad,
have come for my father.
1149
01:12:02,480 --> 01:12:03,880
I knew that guy was invited.
1150
01:12:05,120 --> 01:12:06,360
What does he want with your father?
1151
01:12:07,860 --> 01:12:10,600
My father is a great freedom fighter on
Zerkalon, Megan.
1152
01:12:11,220 --> 01:12:12,280
Zerkalon? Zerkalon.
1153
01:12:13,000 --> 01:12:14,000
Our home planet.
1154
01:12:16,380 --> 01:12:19,040
You were entirely correct in all of your
inferences, Megan.
1155
01:12:20,740 --> 01:12:22,280
My father and I are aliens.
1156
01:12:27,000 --> 01:12:28,200
Why did you come here?
1157
01:12:28,760 --> 01:12:30,720
Just to make me feel nefarious or what?
1158
01:12:31,720 --> 01:12:34,200
We came to escape political repression
on Zerkalon.
1159
01:12:35,640 --> 01:12:38,900
We stayed because my father fell deeply
in love with your mother.
1160
01:12:40,660 --> 01:12:41,660
And that's it?
1161
01:12:42,860 --> 01:12:45,780
You're just a kid who got stuck on a
whole new planet where you didn't know
1162
01:12:45,780 --> 01:12:46,780
anybody?
1163
01:12:47,760 --> 01:12:48,760
That's bogus.
1164
01:12:49,300 --> 01:12:52,700
I changed homeroom last year and it
totally threw me off for like six
1165
01:12:57,120 --> 01:12:59,060
I guess I haven't been much of a help,
have I?
1166
01:13:00,960 --> 01:13:02,380
You can help me now, Megan.
1167
01:13:03,780 --> 01:13:04,780
Well, I can try.
1168
01:13:07,220 --> 01:13:08,220
What?
1169
01:13:09,200 --> 01:13:10,780
I was quite wrong about you.
1170
01:13:11,560 --> 01:13:14,260
You are not the cruel, heartless being I
once imagined.
1171
01:13:14,940 --> 01:13:17,540
You are, in truth, incredibly brave and
fearless.
1172
01:13:18,720 --> 01:13:20,320
Well, I'm hardly fearless.
1173
01:13:21,620 --> 01:13:22,920
You are compared to me.
1174
01:13:24,620 --> 01:13:26,940
Well, hey, who'd thought I made you a
dictator, dude?
1175
01:13:28,140 --> 01:13:29,860
Watch this one, too, Fanoul.
1176
01:13:30,160 --> 01:13:31,160
Yes, father.
1177
01:13:31,280 --> 01:13:33,300
You're extremely rude, you know that?
1178
01:13:33,700 --> 01:13:34,700
Silence.
1179
01:13:34,920 --> 01:13:35,920
Peel.
1180
01:13:40,240 --> 01:13:43,010
Man, I... Seriously got to improve my
vocabulary.
1181
01:13:44,470 --> 01:13:47,690
Check it out. It's a party. Hey, Megan,
Ariel.
1182
01:13:51,750 --> 01:13:52,750
That's pretty unusual.
1183
01:13:54,110 --> 01:13:57,550
Oh, thank you so much. I love that
you've come.
1184
01:13:59,710 --> 01:14:00,710
Hi.
1185
01:14:04,770 --> 01:14:05,770
Can I help you?
1186
01:14:06,210 --> 01:14:09,210
I'm looking for the one called
Cosmocola.
1187
01:14:09,930 --> 01:14:12,930
Oh, I think he's still out front. If you
see him, would you tell him the
1188
01:14:12,930 --> 01:14:15,250
ceremony's starting in 15 minutes?
1189
01:14:21,850 --> 01:14:23,670
You've taken me far from home.
1190
01:14:24,070 --> 01:14:25,790
Are you ready to pay for your crimes?
1191
01:14:28,590 --> 01:14:31,230
What? Emperor Zavad, to you.
1192
01:14:34,970 --> 01:14:37,150
You will come with me now.
1193
01:14:38,010 --> 01:14:39,010
Whoa.
1194
01:14:39,630 --> 01:14:41,250
I've never seen one like that before.
1195
01:14:42,010 --> 01:14:43,010
You want to trade?
1196
01:14:45,830 --> 01:14:49,950
This is my friend, Mr. Svad.
1197
01:14:51,370 --> 01:14:54,010
He, uh, he loves to play hide -and
-seek.
1198
01:14:54,670 --> 01:14:55,750
Cool, me too.
1199
01:14:56,430 --> 01:15:00,270
So why don't you let us count to a
hundred, and then we'll come find you.
1200
01:15:01,190 --> 01:15:02,570
Okay, but no cheating.
1201
01:15:14,960 --> 01:15:15,960
Will you please?
1202
01:15:17,200 --> 01:15:19,500
I cannot, Suiza. I'm sorry.
1203
01:15:19,880 --> 01:15:21,980
Look, dweeb, just let us out of here
now, okay?
1204
01:15:23,220 --> 01:15:24,220
Okay?
1205
01:15:24,520 --> 01:15:27,780
What? This dude's fully scamming on you,
Megan.
1206
01:15:29,760 --> 01:15:30,760
Mint.
1207
01:15:46,190 --> 01:15:46,849
is strong.
1208
01:15:46,850 --> 01:15:47,850
Oh, exactly.
1209
01:15:48,310 --> 01:15:52,130
You know, I find I like Megan's brown
head better than Ariel's yellow head.
1210
01:15:53,170 --> 01:15:54,390
I hear you, bro.
1211
01:15:54,710 --> 01:15:56,830
You see, that's the Betty and Veronica
thing.
1212
01:15:57,070 --> 01:15:59,510
I mean, that's freedom of choice. Right
on, bro. High five.
1213
01:16:02,270 --> 01:16:03,330
Never mind, man.
1214
01:16:04,750 --> 01:16:07,490
Have you decided yet how to best end
this treacherous captivity?
1215
01:16:08,790 --> 01:16:11,310
Maybe. But you gotta work with me here.
1216
01:16:15,290 --> 01:16:20,220
So, Fanul, you must have a lot of power
back in your home planet. You know,
1217
01:16:20,280 --> 01:16:24,560
being the son of the Emperor and all.
Well, it's a great honor to do my
1218
01:16:24,560 --> 01:16:25,419
bidding.
1219
01:16:25,420 --> 01:16:27,160
And time -consuming.
1220
01:16:27,720 --> 01:16:29,640
Well, don't you have any time for fun?
1221
01:16:30,260 --> 01:16:33,300
Well, my duties do come first, but
sometimes I'm allowed to power float.
1222
01:16:33,680 --> 01:16:34,680
It's most enjoyable.
1223
01:16:35,680 --> 01:16:36,840
Uh, how do you do that?
1224
01:16:37,280 --> 01:16:38,680
Well, first you need to be a bubble.
1225
01:16:39,220 --> 01:16:41,080
I don't think I could do that.
1226
01:16:41,440 --> 01:16:43,160
So, then it's kind of limited, isn't it?
1227
01:16:43,400 --> 01:16:46,760
Around here, we have lots of free time,
don't we, Cutter? Oh, yeah.
1228
01:16:47,060 --> 01:16:52,200
And lots of choices, like windsurfing,
skateboarding. Oh, hey, Fennel, you
1229
01:16:52,300 --> 01:16:56,260
like, mountain bike off a ledge into a
river and then, like, floated down the
1230
01:16:56,260 --> 01:16:57,600
rapids? Now, that is extreme.
1231
01:16:58,280 --> 01:17:02,520
It does sound recreational. Oh,
definitely, Fennel. We recreate
1232
01:17:02,860 --> 01:17:05,980
Like, that's one of the coolest things
about Earth. Oh, like last year, for
1233
01:17:05,980 --> 01:17:08,740
instance, I totally bladed down this
mountain.
1234
01:17:11,850 --> 01:17:16,070
You know, I mean, okay, I kind of fell
mostly, you know, but it was still cool.
1235
01:17:16,170 --> 01:17:17,510
I was all like, yeah.
1236
01:17:18,310 --> 01:17:20,310
And what other stuff can we do, Cutter?
1237
01:17:20,550 --> 01:17:23,110
Yes, Cutter, what other choices can we
make here?
1238
01:17:23,750 --> 01:17:28,510
Okay, well, like, oh, yeah, we have
fully 18 different flavors of potato
1239
01:17:28,570 --> 01:17:34,090
all of which are excellent, except
yogurt flavored. It's kind of weird.
1240
01:17:35,150 --> 01:17:38,930
You see, Fanul, this planet is all about
freedom of choice.
1241
01:17:39,530 --> 01:17:43,310
Can you imagine? People here have the
freedom to fall down mountains, eat the
1242
01:17:43,310 --> 01:17:45,690
chips of many flavors, be vapid and
shallow.
1243
01:17:46,890 --> 01:17:50,850
Exactly. But your dad, man, he's like a
full -on tyrant, dude.
1244
01:17:52,170 --> 01:17:54,450
Well, I didn't even know I knew that
word.
1245
01:17:55,650 --> 01:17:56,650
Tyrant. Cool.
1246
01:17:57,550 --> 01:17:59,530
He doesn't want any freedom at all.
1247
01:18:00,610 --> 01:18:02,250
He, like, froze that lady.
1248
01:18:02,670 --> 01:18:03,670
You know?
1249
01:18:03,810 --> 01:18:07,770
Okay, it may look really cool, you know,
but it isn't.
1250
01:18:08,200 --> 01:18:13,120
In fact, here it is the very antithesis
of cool, which I suppose will be uncool.
1251
01:18:13,380 --> 01:18:14,380
I think I understand.
1252
01:18:14,700 --> 01:18:15,700
Oh, righteous.
1253
01:18:16,320 --> 01:18:18,620
So then maybe it's time you stand up to
your father?
1254
01:18:18,880 --> 01:18:20,560
For, like, freedom and liberty, right?
1255
01:18:20,820 --> 01:18:24,860
Because this may be, like, the only
planet in this entire universe with,
1256
01:18:24,960 --> 01:18:26,980
18 different flavors of potato chips,
okay?
1257
01:18:27,240 --> 01:18:28,800
I mean, you've got to think of that.
1258
01:18:29,420 --> 01:18:33,720
Say it, Fanuel. I know you have it in
you. I know the goodness and
1259
01:18:33,720 --> 01:18:35,380
make up the very core of your being.
1260
01:18:46,320 --> 01:18:47,320
We're out of here, dudes.
1261
01:18:50,900 --> 01:18:53,120
I can see why you like him, though. He's
kind of cute.
1262
01:18:54,320 --> 01:18:56,900
I found him more appealing as a
shimmering gas bag.
1263
01:19:05,180 --> 01:19:09,620
Enter the teleportation grid, prisoner.
1264
01:19:13,540 --> 01:19:14,600
Svart, listen. Traitor.
1265
01:19:15,040 --> 01:19:20,340
For the crime of questioning my
authority, I hereby sentence you and
1266
01:19:20,340 --> 01:19:23,280
daughter to be eternally frozen.
1267
01:19:24,080 --> 01:19:25,800
Please, not Suiza. Take me.
1268
01:19:34,160 --> 01:19:36,300
Good. Vanur, did you bring the girl?
1269
01:19:36,560 --> 01:19:37,560
Yes, father.
1270
01:19:39,060 --> 01:19:42,620
What is this? It's not Suiza. No, but
I'm her stepsister.
1271
01:19:43,180 --> 01:19:45,220
And that happens to be my stepfather
that you have there.
1272
01:19:45,440 --> 01:19:46,700
So you better let him go now.
1273
01:19:47,820 --> 01:19:48,820
Okay?
1274
01:19:49,960 --> 01:19:50,960
Brownhead.
1275
01:19:51,680 --> 01:19:52,960
What is the meaning of this?
1276
01:19:53,400 --> 01:19:55,040
It's time to make some changes, Father.
1277
01:19:56,180 --> 01:19:57,180
Change?
1278
01:19:57,760 --> 01:20:01,480
Clearly your mind has been warped. When
we get home, I will remind you that the
1279
01:20:01,480 --> 01:20:05,040
price for change is eternal freezing.
Now enter the grid.
1280
01:20:05,320 --> 01:20:06,540
Not until you let them go.
1281
01:20:07,520 --> 01:20:09,360
Put the prisoner in the grid.
1282
01:20:09,760 --> 01:20:11,840
No! You're not taking Cosmo.
1283
01:20:14,510 --> 01:20:15,750
Hold it right there, gas bag.
1284
01:20:17,390 --> 01:20:19,970
Don't mess with my family, dude. No
doubt.
1285
01:20:37,070 --> 01:20:39,890
Police children do not question my
authority.
1286
01:20:54,250 --> 01:20:56,150
I'm sure they'll be here any minute now.
1287
01:21:02,830 --> 01:21:06,050
Your tiny machines have no effect on me.
1288
01:21:08,970 --> 01:21:11,630
Very not good.
1289
01:21:27,660 --> 01:21:28,639
Not the wind!
1290
01:21:28,640 --> 01:21:29,640
Not the wind!
1291
01:21:32,280 --> 01:21:33,560
Cabber, you bully rock!
1292
01:21:34,000 --> 01:21:36,960
Oh, Cabber, man, yeah! Go, Cabber!
1293
01:21:41,900 --> 01:21:44,160
Can't they see we're trying to have a
wedding here?
1294
01:21:44,440 --> 01:21:45,440
What nerve.
1295
01:22:04,880 --> 01:22:07,220
Does this dream cause him to go back to
being a good alien?
1296
01:22:08,200 --> 01:22:09,200
Cool.
1297
01:22:12,640 --> 01:22:17,300
Daddy! Thank you, Megan Lance. We're
family.
1298
01:22:18,100 --> 01:22:19,840
Or at least we're supposed to be. What
time is it?
1299
01:22:20,560 --> 01:22:21,680
It's time for you to get married.
1300
01:22:24,580 --> 01:22:27,640
Really, I thank you. I'm sorry. At any
minute. Kathy!
1301
01:22:28,020 --> 01:22:29,020
Mom!
1302
01:22:30,920 --> 01:22:32,720
So sorry to have kept you waiting.
1303
01:22:33,100 --> 01:22:34,600
I would wait forever for you.
1304
01:22:38,660 --> 01:22:41,740
Honey, have you seen Serena?
1305
01:22:44,820 --> 01:22:46,740
Cosmo, repeat after me.
1306
01:22:47,360 --> 01:22:50,760
I, Cosmo, take the Catherine to be my
wife.
1307
01:22:51,080 --> 01:22:54,480
I, Cosmo, take the Catherine to be my
wife.
1308
01:22:54,700 --> 01:22:57,240
To have and to hold from this day
forward.
1309
01:22:57,580 --> 01:23:00,520
To have and to hold from this day
forward.
1310
01:23:00,760 --> 01:23:01,760
To love.
1311
01:23:04,330 --> 01:23:08,710
Fred Larson. Well, diary, I guess some
things are just never going to change.
1312
01:23:08,790 --> 01:23:12,090
No, that's fine. No, ring me any time.
To love, honor, and cherish.
1313
01:23:12,350 --> 01:23:14,510
To love, honor, and cherish.
1314
01:23:14,750 --> 01:23:16,210
For richer. For poorer.
1315
01:23:16,530 --> 01:23:17,530
For richer.
1316
01:23:17,650 --> 01:23:18,910
Take my heart.
1317
01:23:19,250 --> 01:23:23,570
Rescue me. Let me be the one to love you
forever.
1318
01:23:26,170 --> 01:23:27,170
Forever.
1319
01:23:28,970 --> 01:23:32,650
Because nothing in this world can stop
us.
1320
01:23:33,390 --> 01:23:34,910
Do you really have to go back to Zircon?
1321
01:23:35,630 --> 01:23:38,850
With my father in his current condition,
it's up to me to govern our planet.
1322
01:23:39,130 --> 01:23:41,850
I'll come back, once I've made a few
changes.
1323
01:23:47,670 --> 01:23:52,030
Life on this strange planet continues to
confuse and amuse me, Diary.
1324
01:23:53,310 --> 01:23:54,310
It's odd.
1325
01:23:54,630 --> 01:23:57,670
I thought my life was completely over
when I came to Earth.
1326
01:23:58,590 --> 01:24:01,170
But now I can see that it was really
just beginning.
1327
01:24:02,060 --> 01:24:06,980
A new boyfriend, who as far as
cumbersome bags and skin go, is actually
1328
01:24:06,980 --> 01:24:07,959
appealing.
1329
01:24:07,960 --> 01:24:09,020
A new stepmother.
1330
01:24:10,260 --> 01:24:11,480
Even a new best friend.
1331
01:24:15,040 --> 01:24:18,020
Well, Darry, I guess this is the part
where I admit that I actually learned
1332
01:24:18,020 --> 01:24:19,240
something from these last couple months.
1333
01:24:19,500 --> 01:24:20,500
And I did.
1334
01:24:20,600 --> 01:24:22,160
But I think I'll just keep it to myself.
1335
01:24:23,520 --> 01:24:25,460
I mean, who would ever believe all this
anyway?
1336
01:24:26,360 --> 01:24:29,820
Let's just say, thanks to my new
stepsister, there's room for everybody
1337
01:24:29,820 --> 01:24:30,820
popular table.
1338
01:24:32,200 --> 01:24:33,200
Come on, sit with us.
94981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.