Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,770 --> 00:00:23,399
Previously on Star
Trek Strange New Worlds...
2
00:00:23,482 --> 00:00:25,733
This is Dr. Korby.
3
00:00:25,818 --> 00:00:28,278
At first she was a fellow,
but she quickly became more.
4
00:00:28,361 --> 00:00:30,989
She was running the excavation
site on Vadia IX with me.
5
00:00:31,072 --> 00:00:33,492
Vulcans have an ancient technique of
regulating pain through meditation.
6
00:00:36,953 --> 00:00:38,956
When we joined minds,
I absorbed your pain.
7
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
I saw something.
8
00:00:40,541 --> 00:00:42,584
It felt both a part of you and not.
Was it Gorn?
9
00:00:42,667 --> 00:00:46,338
This openness to new life
experiences suits you.
10
00:00:46,422 --> 00:00:47,715
Okay. Who's this?
11
00:00:47,798 --> 00:00:48,798
My little brother.
12
00:00:48,882 --> 00:00:49,924
Starfleet's Public Relations.
13
00:00:50,008 --> 00:00:51,467
They may commission
14
00:00:51,551 --> 00:00:52,970
a feature-length
documentary of Starfleet.
15
00:01:01,437 --> 00:01:05,232
Junior medical officer's log,
stardate 2184.4.
16
00:01:05,316 --> 00:01:08,569
Reporting from the U.S.S. Enterprise.
17
00:01:09,569 --> 00:01:12,238
Enterprise. I will never
get tired of saying that.
18
00:01:13,364 --> 00:01:15,617
The last six months stationed
here have been awesome.
19
00:01:16,535 --> 00:01:18,412
Today started out like
any other day here,
20
00:01:18,495 --> 00:01:20,247
me working in sickbay.
21
00:01:21,165 --> 00:01:23,083
But after today,
22
00:01:23,166 --> 00:01:25,835
I know my life is never
gonna be the same again.
23
00:01:27,128 --> 00:01:29,505
Oh, exciting, isn't it?
24
00:01:29,589 --> 00:01:31,842
Yeah, if you're into that sort of thing.
25
00:01:33,302 --> 00:01:37,138
Nurse Chapel and Dr.
Korby are about to make history.
26
00:01:37,222 --> 00:01:40,016
Well, this could change
the way we view mortality.
27
00:01:40,099 --> 00:01:43,686
And Korby's work on molecular
memory and corporeal transference.
28
00:01:43,771 --> 00:01:45,689
The idea that ancient man's fascination
29
00:01:45,773 --> 00:01:47,483
with resurrection and reincarnation
30
00:01:47,566 --> 00:01:49,777
could all be based on
forgotten technology? I mean...
31
00:01:49,860 --> 00:01:51,903
If you're into that sort of thing.
32
00:01:52,654 --> 00:01:54,155
I may have read some of his papers.
33
00:01:54,238 --> 00:01:56,074
Should I expect a transfer request
34
00:01:56,157 --> 00:01:58,410
from you to archaeological medicine?
Never.
35
00:01:58,494 --> 00:02:00,955
I mean, as fun as it sounds
to dig up old worlds
36
00:02:01,038 --> 00:02:04,375
and find lost medical science,
I like where I'm at.
37
00:02:04,458 --> 00:02:06,376
Well, you can make your
own mark on history
38
00:02:06,459 --> 00:02:09,212
by charging the dermal wands
at all the biobed stations
39
00:02:09,296 --> 00:02:11,966
before Captain Batel gets
here for her treatment.
40
00:02:12,048 --> 00:02:13,425
Gotcha, Sir. On it.
41
00:02:20,598 --> 00:02:22,184
You're sure the Enterprise's
deflector array
42
00:02:22,266 --> 00:02:24,227
won't overpower the magnetic anomaly?
43
00:02:24,311 --> 00:02:26,313
How many times do I have to promise you
44
00:02:26,397 --> 00:02:28,649
it's all gonna be fine?
I know. I know.
45
00:02:28,731 --> 00:02:29,774
You... you let Pike know
46
00:02:29,858 --> 00:02:32,069
how... how sacred this place
was to the people here, right?
47
00:02:32,151 --> 00:02:35,738
Do you really think that Starfleet
is just gonna waltz on in there,
48
00:02:35,822 --> 00:02:37,908
phasers blasting,
and obliterate a heritage site?
49
00:02:37,992 --> 00:02:41,744
No. But can you blame me? I mean...
50
00:02:41,828 --> 00:02:44,539
sometimes people that...
that are used to giving orders struggle
51
00:02:44,623 --> 00:02:47,083
when... when receiving them.
God, you're so right.
52
00:02:47,167 --> 00:02:49,378
I'm just gonna go and
hypospray Captain Pike
53
00:02:49,460 --> 00:02:51,421
so he doesn't give us,
like, any trouble at all.
54
00:02:51,505 --> 00:02:54,048
How much Tarazine is sublethal?
55
00:02:54,132 --> 00:02:56,050
Just always get the
numbers all mixed-up.
56
00:02:56,134 --> 00:02:57,636
You having fun?
57
00:02:57,720 --> 00:02:59,513
Maybe just a blow to the head?
58
00:02:59,595 --> 00:03:01,098
Command function's left lobe, right?
59
00:03:01,180 --> 00:03:02,432
Mm-hmm, mm-hmm.
60
00:03:02,516 --> 00:03:04,393
Okay, look, maybe I'm
being a little paranoid.
61
00:03:04,475 --> 00:03:07,020
Oh, you, my dear? Never.
62
00:03:07,979 --> 00:03:09,313
Okay.
63
00:03:09,397 --> 00:03:11,149
I know how much work you've...
you've put in,
64
00:03:11,233 --> 00:03:12,901
lobbying Captain Pike to help.
65
00:03:13,985 --> 00:03:15,820
There's just no getting below
66
00:03:15,904 --> 00:03:17,363
the planet's surface without a starship.
67
00:03:17,447 --> 00:03:19,533
And I am more than grateful.
68
00:03:20,074 --> 00:03:21,410
It's just that I always...
You always...
69
00:03:21,492 --> 00:03:23,453
...get nervous before a dig.
70
00:03:25,289 --> 00:03:26,373
I know.
71
00:03:30,419 --> 00:03:32,337
I'll see you soon, Roger.
72
00:03:32,421 --> 00:03:33,880
Yes, you will.
73
00:03:33,964 --> 00:03:34,964
Hurry down.
74
00:03:35,048 --> 00:03:36,550
Don't make me wait.
75
00:03:41,804 --> 00:03:43,389
Chapel.
76
00:03:43,473 --> 00:03:45,141
Quick question.
77
00:03:46,768 --> 00:03:48,227
How's Spock doing?
78
00:03:49,188 --> 00:03:50,229
Fine?
79
00:03:50,313 --> 00:03:52,149
I haven't seen him today.
80
00:03:52,231 --> 00:03:55,444
Has he... said anything
about Roger being here?
81
00:03:56,027 --> 00:03:57,029
Um...
82
00:03:57,613 --> 00:04:02,117
I mean, I know you guys have been
spending more time, getting closer
83
00:04:02,201 --> 00:04:03,576
these last months.
Oh. No.
84
00:04:03,660 --> 00:04:05,162
No, please don't be one of those women.
85
00:04:05,244 --> 00:04:06,496
This is why I don't do this.
86
00:04:06,580 --> 00:04:08,207
Oh, me? No.
87
00:04:08,289 --> 00:04:10,083
Heck no.
88
00:04:10,167 --> 00:04:11,667
I'm good.
89
00:04:11,751 --> 00:04:13,212
Spock and I made it very
clear with each other.
90
00:04:13,294 --> 00:04:15,755
No labels, no complicated expectations.
91
00:04:16,756 --> 00:04:17,841
Just fun times.
92
00:04:19,009 --> 00:04:20,803
Please don't make it weird.
93
00:04:20,885 --> 00:04:22,428
You're good with that?
94
00:04:24,472 --> 00:04:26,390
Look, if you're really worried
95
00:04:26,475 --> 00:04:28,769
about Spock behaving around Korby,
then just ask him.
96
00:04:28,851 --> 00:04:30,645
We're all adults here, right?
Mm.
97
00:04:30,729 --> 00:04:31,980
Yeah.
98
00:04:32,063 --> 00:04:33,565
Okay.
99
00:04:39,153 --> 00:04:41,322
It's amazing. With Spock's brain,
100
00:04:41,406 --> 00:04:43,908
M'Benga's research,
and Chapel's genetic expertise,
101
00:04:43,992 --> 00:04:44,993
frankly, it's a...
102
00:04:45,076 --> 00:04:47,329
Don't say "miracle."
Okay.
103
00:04:48,122 --> 00:04:49,330
Top-notch science.
104
00:04:49,414 --> 00:04:51,458
How's my favorite patient doing?
105
00:04:51,541 --> 00:04:53,167
Great, actually.
106
00:04:53,252 --> 00:04:54,585
Thank you, Joseph.
107
00:04:54,670 --> 00:04:58,298
What you've done here,
I owe it to all of you.
108
00:05:00,884 --> 00:05:02,468
How are the dermal wands looking?
109
00:05:02,553 --> 00:05:03,761
All accounted for, sir.
110
00:05:03,846 --> 00:05:05,139
Every biobed station fully charged.
111
00:05:05,221 --> 00:05:07,015
And the remote synthesizers?
112
00:05:07,098 --> 00:05:09,143
I thought you would ask,
so, I recharged them, too.
113
00:05:09,226 --> 00:05:10,936
Good. So, you won't be late.
114
00:05:11,812 --> 00:05:12,855
Late for what?
115
00:05:12,937 --> 00:05:14,856
The mission brief.
116
00:05:14,940 --> 00:05:16,566
The landing party's meeting soon.
117
00:05:16,649 --> 00:05:18,527
The landing party?
118
00:05:18,609 --> 00:05:20,111
On Vadia IX?
119
00:05:20,736 --> 00:05:23,699
You've requested away team
assignment six times.
120
00:05:25,575 --> 00:05:26,826
You've earned it.
121
00:05:28,411 --> 00:05:30,247
Just don't embarrass me with Dr. Korby.
122
00:05:35,334 --> 00:05:37,713
I'm sorry. I'm just so excited.
123
00:05:37,795 --> 00:05:40,381
Go. They'll start without you.
124
00:05:41,466 --> 00:05:42,467
Mm!
125
00:05:43,010 --> 00:05:44,010
Whoo!
126
00:05:45,928 --> 00:05:48,848
My first official research
mission on an alien planet.
127
00:05:48,932 --> 00:05:50,683
I've been dreaming of this
since I was first accepted
128
00:05:50,766 --> 00:05:52,686
to Starfleet Academy.
129
00:05:52,769 --> 00:05:54,730
And now it's my time to shine.
130
00:06:04,614 --> 00:06:06,200
Lieutenant Spock.
131
00:06:11,787 --> 00:06:16,752
Why are we always so quiet
when we need to talk?
132
00:06:16,834 --> 00:06:18,212
Is there something to discuss?
133
00:06:19,463 --> 00:06:20,881
I am...
134
00:06:20,963 --> 00:06:24,550
glad to see you and
Lieutenant Noonien-Singh
135
00:06:24,635 --> 00:06:26,220
spending more time together.
136
00:06:28,971 --> 00:06:31,475
She is an excellent dance instructor.
137
00:06:32,851 --> 00:06:33,936
That, too.
138
00:06:38,356 --> 00:06:39,358
Um...
139
00:06:40,108 --> 00:06:42,653
Roger's... feeling nervous about the dig.
140
00:06:42,735 --> 00:06:44,196
And, um...
141
00:06:44,278 --> 00:06:46,114
you know, I know you guys are,
like, friends now...
142
00:06:46,197 --> 00:06:47,490
A relative term.
143
00:06:49,408 --> 00:06:52,579
I just want to be sure that things
are gonna go smoothly down there.
144
00:06:52,662 --> 00:06:53,789
You do not trust me.
145
00:06:54,497 --> 00:06:56,208
Not to worry, Christine.
146
00:06:56,290 --> 00:06:59,585
I have instituted certain safeguards
to ensure it will all go smoothly.
147
00:07:01,088 --> 00:07:03,339
What do you... What do you mean,
"safeguards"?
148
00:07:06,050 --> 00:07:08,053
Ah, great! Crewmates!
149
00:07:11,180 --> 00:07:13,140
I don't have to go into
the briefing alone.
150
00:07:17,312 --> 00:07:19,438
I interrupted something, didn't I?
151
00:07:20,773 --> 00:07:23,442
The M'Kroon have declined
Federation membership
152
00:07:23,527 --> 00:07:25,153
on multiple occasions,
which is why they're only allowing
153
00:07:25,236 --> 00:07:26,779
a small landing party.
154
00:07:26,863 --> 00:07:28,572
All right, Chapel,
you'll be boots on the ground.
155
00:07:28,657 --> 00:07:31,535
Give us the go-ahead once the
signal amplifiers are in place.
156
00:07:31,618 --> 00:07:33,244
Has the science team finished adjusting
157
00:07:33,328 --> 00:07:34,787
the deflector arrays? Yes.
158
00:07:34,871 --> 00:07:37,040
And I will be monitoring the
adjustments in real time,
159
00:07:37,123 --> 00:07:39,209
here aboard the Enterprise.
160
00:07:39,292 --> 00:07:42,295
Monitoring from the ship as a safeguard.
161
00:07:43,130 --> 00:07:44,756
You're not coming down to the planet.
162
00:07:47,425 --> 00:07:49,135
Chapel, this is your mission.
163
00:07:49,218 --> 00:07:52,805
Any last...thoughts or words?
164
00:07:54,015 --> 00:07:55,141
Could you do that again?
165
00:07:56,058 --> 00:07:57,894
Mr. Ortegas.
166
00:08:00,563 --> 00:08:02,606
Sorry. I just needed to
adjust for subspace static.
167
00:08:02,691 --> 00:08:04,484
It interferes with my...
Mr. Ortegas,
168
00:08:04,567 --> 00:08:06,278
Erica promised you
wouldn't be a problem.
169
00:08:06,360 --> 00:08:08,696
You'll get better footage
if you just keep it quiet.
170
00:08:09,781 --> 00:08:11,325
Sorry.
171
00:08:11,407 --> 00:08:12,658
Young man,
172
00:08:12,743 --> 00:08:15,871
if there is anything you
want to see in Engineering,
173
00:08:15,954 --> 00:08:18,122
anything at all,
174
00:08:18,205 --> 00:08:21,501
I am more than comfortable
around a camera.
175
00:08:21,584 --> 00:08:23,085
You know what, Pelia,
let's not encourage...
176
00:08:23,170 --> 00:08:24,713
Ensign Gamble,
177
00:08:24,795 --> 00:08:27,591
would you kindly read
the first paragraph
178
00:08:27,674 --> 00:08:29,050
of our mission brief?
179
00:08:35,515 --> 00:08:38,018
To commemorate the
Federation's centennial,
180
00:08:38,101 --> 00:08:41,771
documentarian Umberto Ortegas
has been given security clearance
181
00:08:41,854 --> 00:08:44,690
to record Enterprise's
current roster of missions.
182
00:08:45,609 --> 00:08:47,568
Okay, according to that,
we're stuck with each other.
183
00:08:47,651 --> 00:08:50,405
But maybe just try to keep
the cameras out of the way.
184
00:08:52,616 --> 00:08:54,700
Let's go dig up the past.
185
00:09:12,802 --> 00:09:13,969
N'Jal.
186
00:09:17,140 --> 00:09:22,479
Thank you for allowing us to
document this historic occasion.
187
00:09:22,562 --> 00:09:24,523
It is such an honor to meet you.
188
00:09:27,859 --> 00:09:30,361
I hear the M'Kroon have
a unique vocal range.
189
00:09:32,030 --> 00:09:33,281
Come.
190
00:09:33,364 --> 00:09:34,366
Let me show you.
191
00:09:34,448 --> 00:09:36,617
Hi. How are you?
192
00:09:36,700 --> 00:09:38,161
Good.
193
00:09:39,870 --> 00:09:41,164
Our magnetic anomaly?
194
00:09:41,247 --> 00:09:42,416
You were right about this place.
195
00:09:42,499 --> 00:09:45,377
There is indeed some form
of advanced technology
196
00:09:45,460 --> 00:09:47,169
hiding beneath us.
197
00:09:52,383 --> 00:09:55,429
Let's set up, see what it is.
198
00:10:02,309 --> 00:10:04,312
Okay.
199
00:10:06,440 --> 00:10:07,815
They keep you busy, huh?
200
00:10:09,692 --> 00:10:11,653
We don't all get to play with toys.
201
00:10:11,736 --> 00:10:13,780
Come here.
202
00:10:13,864 --> 00:10:15,197
Let me show you something.
203
00:10:20,911 --> 00:10:22,497
So, it's intuitive.
204
00:10:23,205 --> 00:10:25,125
AI lenses track movement
and inflections in speech
205
00:10:25,208 --> 00:10:27,085
that indicate strong emotions.
206
00:10:27,794 --> 00:10:30,046
It clocks non-verbal cues?
207
00:10:30,130 --> 00:10:32,007
It's always looking for
the subtext, the heat.
208
00:10:33,132 --> 00:10:34,843
Could be why it's
focused on us right now.
209
00:10:40,432 --> 00:10:42,601
Done here. Uhura.
210
00:10:42,684 --> 00:10:43,893
How's it going over there?
211
00:10:50,817 --> 00:10:52,818
Finished.
212
00:10:54,528 --> 00:10:55,906
Chapel to the bridge.
213
00:10:55,989 --> 00:10:57,948
The pylons are set.
214
00:10:58,867 --> 00:11:00,367
Ready when you are. Copy.
215
00:11:00,452 --> 00:11:01,453
Stand by for deflector beams.
216
00:11:21,515 --> 00:11:23,557
Captain, we're gonna need
a bigger landing party.
217
00:11:30,690 --> 00:11:32,275
Space.
218
00:11:33,484 --> 00:11:35,695
The final frontier.
219
00:11:38,114 --> 00:11:41,117
These are the voyages of
the starship Enterprise.
220
00:11:43,161 --> 00:11:47,958
Its five-year mission,
to explore strange new worlds...
221
00:11:50,544 --> 00:11:55,382
to seek out new life
and new civilizations,
222
00:11:57,091 --> 00:12:00,594
to boldly go where no
one has gone before.
223
00:13:23,719 --> 00:13:25,971
I knew you'd have to come down
and see this all for yourself.
224
00:13:26,598 --> 00:13:28,349
What'd I tell you? You owe me a drink.
225
00:13:32,228 --> 00:13:34,856
The M'Kroons vetoed our
request to send more personnel,
226
00:13:34,939 --> 00:13:37,232
so, Spock and I are
the only ones coming.
227
00:13:37,317 --> 00:13:38,317
Copy that.
228
00:13:40,611 --> 00:13:43,697
Uh, we found an access panel with
symbols in an unknown language.
229
00:13:45,533 --> 00:13:47,117
These symbols are the interface?
230
00:13:47,202 --> 00:13:49,453
Maybe. Or instructions.
231
00:13:50,120 --> 00:13:51,122
Or a warning.
232
00:13:51,205 --> 00:13:53,875
They have a remarkable similarity
to the M'Kroonian alphabet.
233
00:13:53,958 --> 00:13:57,127
So, five years ago,
hundreds of light-years from here,
234
00:13:57,211 --> 00:13:58,588
I discovered this.
235
00:13:59,588 --> 00:14:01,882
I believe it is a royal insignia.
236
00:14:01,966 --> 00:14:07,054
So, this place could be some
sort of temple or palace.
237
00:14:07,138 --> 00:14:09,432
All I know is,
I found this ring on Polaris 12.
238
00:14:09,515 --> 00:14:12,018
But there are similar
symbol sets on Praetorian.
239
00:14:12,101 --> 00:14:13,645
Where we found tablets...
240
00:14:13,728 --> 00:14:15,646
That Christine matched
with ancient texts here
241
00:14:15,729 --> 00:14:16,898
on Vadia IX.
242
00:14:16,981 --> 00:14:18,650
We think the M'Kroon
243
00:14:18,732 --> 00:14:21,778
are the direct descendants
of an advanced civilization
244
00:14:21,861 --> 00:14:24,030
that could travel across
multiple galaxies.
245
00:14:24,989 --> 00:14:27,283
Ancient astronauts? We don't know,
246
00:14:27,367 --> 00:14:29,494
but they claim to have
achieved immortality.
247
00:14:30,536 --> 00:14:31,913
A common myth.
248
00:14:31,995 --> 00:14:33,706
A fantasy many cultures share.
249
00:14:33,789 --> 00:14:35,625
But in this case,
250
00:14:35,708 --> 00:14:39,336
our research suggests that
their secret to immortality...
251
00:14:39,421 --> 00:14:42,132
Had something to do with
creating quantum instability
252
00:14:42,215 --> 00:14:43,341
at a molecular level.
253
00:14:44,633 --> 00:14:45,843
Fascinating.
254
00:14:45,927 --> 00:14:47,762
Right?
Okay,
255
00:14:47,846 --> 00:14:50,306
so, I cross-referenced the symbols
256
00:14:50,390 --> 00:14:52,392
with Praetorian and ancient M'Kroonian.
257
00:14:52,474 --> 00:14:57,354
The path to absolution,
only with blood given freely.
258
00:14:57,439 --> 00:14:59,356
"Blood given freely"?
259
00:14:59,440 --> 00:15:02,443
A ritual sacrifice.
An offering to the gods.
260
00:15:03,570 --> 00:15:04,570
Blood magic.
261
00:15:05,447 --> 00:15:08,073
On M'Kroon, our
ancestors would sacrifice
262
00:15:08,158 --> 00:15:10,534
to stand before the deities of time.
263
00:15:16,124 --> 00:15:17,333
Whoa, hold on.
264
00:15:17,416 --> 00:15:20,879
Just take a moment before we
choose the dramatic option.
265
00:15:36,935 --> 00:15:38,020
Don't.
266
00:15:57,706 --> 00:15:58,708
Really?
267
00:16:00,125 --> 00:16:01,127
It worked.
268
00:16:05,799 --> 00:16:07,466
Nothing foreign detected
in your bloodstream.
269
00:16:07,549 --> 00:16:09,343
Any pain, symptoms of any kind?
270
00:16:09,427 --> 00:16:10,512
I'll live, Ensign.
271
00:16:12,429 --> 00:16:14,307
Well, Chapel, this is your party.
272
00:16:14,390 --> 00:16:16,059
I'm guessing you want to
come with me on point.
273
00:16:35,869 --> 00:16:38,455
Watch your footing and
try not to touch anything.
274
00:16:38,539 --> 00:16:41,125
Sadly, that would defeat my
entire purpose here, Lieutenant.
275
00:16:41,708 --> 00:16:43,419
Well, you know what I mean.
276
00:16:49,591 --> 00:16:51,302
Comms on the ship are down.
277
00:16:51,385 --> 00:16:53,763
Which means we'd have to
go outside to report back.
278
00:16:55,306 --> 00:16:56,515
More importantly...
279
00:16:56,598 --> 00:16:59,101
We cannot transport from
inside this chamber.
280
00:17:00,143 --> 00:17:02,312
Far from ideal. It's open here.
281
00:17:04,983 --> 00:17:06,067
Huh.
282
00:17:06,901 --> 00:17:08,944
Some kind of light barrier.
283
00:17:09,027 --> 00:17:10,822
Yeah, whatever it is, I don't like it.
284
00:17:13,323 --> 00:17:15,827
Scared of El Cucuy?
285
00:17:15,910 --> 00:17:17,911
I'm not five, and it's not my bedtime.
286
00:17:21,082 --> 00:17:23,041
Hey, what's that? An oversized...
287
00:17:24,836 --> 00:17:28,338
Bag. I was gonna say bag,
but, nope, it's a body.
288
00:17:39,933 --> 00:17:42,520
Well, they're not immortal.
289
00:17:42,604 --> 00:17:45,814
The readings indicate these
remains are centuries old.
290
00:17:45,899 --> 00:17:47,358
Cause of death appears to be starvation.
291
00:17:47,442 --> 00:17:48,984
They were trapped down here.
292
00:17:49,776 --> 00:17:51,779
Just a hunch, but it looks to me
293
00:17:51,863 --> 00:17:53,364
like they were trying to rob the place.
294
00:17:53,447 --> 00:17:56,241
This discovery raises the
threat level of the mission.
295
00:17:56,326 --> 00:17:58,244
We must exit,
report this to the captain,
296
00:17:58,328 --> 00:17:59,369
and reassess our investigation.
297
00:17:59,453 --> 00:18:00,871
Hold on a second.
298
00:18:00,954 --> 00:18:02,415
Isn't Christine in
charge of this mission?
299
00:18:02,498 --> 00:18:05,584
Actually, Spock is the
senior science officer.
300
00:18:05,667 --> 00:18:07,337
Well, I don't answer to
Starfleet, now, do I?
301
00:18:07,420 --> 00:18:10,714
Look, this is not the first time
302
00:18:10,797 --> 00:18:15,969
that a landing party mission has
faced escalated but not lethal danger.
303
00:18:16,053 --> 00:18:19,557
Starfleet protocol clearly states
a landing party must alert the ship
304
00:18:19,640 --> 00:18:20,766
to any clear and present danger.
305
00:18:20,849 --> 00:18:23,019
But nothing dangerous has happened.
Spock,
306
00:18:23,102 --> 00:18:25,604
what we can discover here is important.
307
00:18:25,687 --> 00:18:28,441
Not just to me, not just to Roger.
308
00:18:28,524 --> 00:18:29,901
Not even just to science.
309
00:18:29,984 --> 00:18:33,529
N'Jal, the M'Kroons,
this is their history.
310
00:18:37,574 --> 00:18:39,911
As you've stated,
this is not just about us.
311
00:18:41,453 --> 00:18:43,998
N'Jal, we are your guests here.
312
00:18:44,082 --> 00:18:46,500
Would you prefer if we cease or proceed?
313
00:18:46,583 --> 00:18:49,003
Tika-mak chan tario pik-tah.
314
00:18:49,087 --> 00:18:52,214
Vika, chan tario tah.
315
00:18:52,297 --> 00:18:55,551
Eek lok to, ma vika tario.
316
00:18:55,718 --> 00:18:57,344
Closest translation.
317
00:18:58,553 --> 00:19:01,140
My people have a deep desire.
318
00:19:01,223 --> 00:19:03,392
We wish to know the core of our being.
319
00:19:07,646 --> 00:19:09,691
Trust is a two-way street, Spock.
320
00:19:15,363 --> 00:19:16,781
We will continue with the mission.
321
00:19:23,912 --> 00:19:24,956
I got you.
322
00:19:30,336 --> 00:19:31,629
Roger.
323
00:19:41,764 --> 00:19:43,140
It's a memory stone.
324
00:19:44,474 --> 00:19:46,185
It's just like the ones
we found on Praetorian.
325
00:19:46,269 --> 00:19:47,311
Mm-hmm.
326
00:19:47,395 --> 00:19:48,645
Christine, this...
327
00:19:49,396 --> 00:19:51,399
this is exactly what
we came here to find.
328
00:19:54,359 --> 00:19:55,527
Careful.
329
00:20:05,287 --> 00:20:07,206
Gamble!
330
00:20:07,290 --> 00:20:09,666
Gamble, Gamble, Gamble,
Gamble, you okay?
331
00:20:24,057 --> 00:20:26,391
Easy, easy. I've got you.
332
00:20:44,702 --> 00:20:47,412
We just sent the fragments
to Pelia for analysis.
333
00:20:47,496 --> 00:20:49,123
The orb triggered when he picked it up.
334
00:20:49,207 --> 00:20:51,792
Gather the rest of the team
and beam back aboard immediately.
335
00:20:53,418 --> 00:20:54,837
Understood, Captain.
336
00:21:01,885 --> 00:21:02,886
How's Gamble?
337
00:21:02,969 --> 00:21:04,012
He's stable.
338
00:21:04,097 --> 00:21:06,557
M'Benga's already working on
bioengineering him new eyes.
339
00:21:06,640 --> 00:21:08,058
We found something.
340
00:21:08,141 --> 00:21:10,186
I think this is some kind of register.
341
00:21:10,269 --> 00:21:12,229
There are thousands of names here.
Some of which
342
00:21:12,312 --> 00:21:15,024
are actually on the artifact
you found among the dead.
343
00:21:17,151 --> 00:21:18,985
Guys, this is great,
and there's so much to learn here,
344
00:21:19,069 --> 00:21:20,071
but it's time to go.
345
00:21:20,154 --> 00:21:21,572
We got to get back to the ship.
346
00:21:21,656 --> 00:21:24,741
Um... N'Jal and I are gonna stay behind.
347
00:21:25,493 --> 00:21:27,536
Waited my whole life
for a find like this.
348
00:21:27,619 --> 00:21:29,162
Roger.
349
00:21:29,788 --> 00:21:31,707
Hey. Look at this.
350
00:21:31,791 --> 00:21:34,417
What is it?
I sent a camera through the doorway.
351
00:21:34,501 --> 00:21:36,295
Before or after we said to pull out?
352
00:21:39,256 --> 00:21:41,092
That's the next chamber? Mm-hmm.
353
00:21:41,342 --> 00:21:43,218
Mika-tah, Vezda-pah.
354
00:21:44,845 --> 00:21:46,180
Um...
355
00:21:46,264 --> 00:21:48,140
What's he saying?
"Danger."
356
00:21:48,223 --> 00:21:50,016
Mika-tah, Vezda-pah.
357
00:21:50,100 --> 00:21:52,228
Not "danger."
358
00:21:52,311 --> 00:21:53,895
"Evil."
N'Jal, what's wrong?
359
00:21:55,355 --> 00:21:56,899
We're all gonna die.
360
00:21:57,400 --> 00:21:59,568
N'Jal. N'Jal!
361
00:22:13,916 --> 00:22:14,916
The door.
362
00:22:24,093 --> 00:22:26,636
Hello? Who's here?
363
00:22:26,720 --> 00:22:28,139
Why is it dark?
364
00:22:28,222 --> 00:22:29,390
Try not to sit up.
365
00:22:30,765 --> 00:22:33,019
Is this why I can't see?
No.
366
00:22:33,102 --> 00:22:36,646
Your bulbus oculi were ejected
from their orbital sockets.
367
00:22:36,730 --> 00:22:39,567
I lost my eyes?
This should be regenerating them.
368
00:22:39,650 --> 00:22:42,444
But right now it's just keeping
them from deteriorating further.
369
00:22:42,527 --> 00:22:43,654
When was I injured?
370
00:22:44,697 --> 00:22:48,159
You were injured on the planet
by a grenade of some type.
371
00:22:48,241 --> 00:22:50,077
We're still analyzing the fragments.
372
00:22:51,078 --> 00:22:53,581
The landing party? Are they okay?
The others are fine.
373
00:22:53,663 --> 00:22:55,499
They should be back here any minute.
374
00:22:55,583 --> 00:22:57,584
My short-term memory was damaged.
375
00:22:57,667 --> 00:22:59,420
Hopefully, it's not permanent.
376
00:22:59,503 --> 00:23:02,339
A post-traumatic stress response.
377
00:23:02,422 --> 00:23:05,259
Status?
Conscious. Alert.
378
00:23:05,343 --> 00:23:07,636
And scared but happy to be alive.
379
00:23:08,887 --> 00:23:10,264
Well, that's understandable.
380
00:23:12,682 --> 00:23:15,019
Rest. I'll be right back.
381
00:23:17,771 --> 00:23:18,980
All right, what's the full report?
382
00:23:19,064 --> 00:23:20,608
I've shifted my initial assessment
383
00:23:20,691 --> 00:23:23,902
from flash burn to some kind of agent.
384
00:23:23,985 --> 00:23:26,572
Biological weapon?
Maybe.
385
00:23:26,656 --> 00:23:28,740
And before you ask, he's not contagious.
386
00:23:28,823 --> 00:23:32,703
But something is preventing
his eyes from regenerating.
387
00:23:32,786 --> 00:23:34,454
Okay, how are you holding up?
388
00:23:34,537 --> 00:23:35,581
I'm fine.
389
00:23:36,999 --> 00:23:39,125
You know, when Gamble came
on to replace Chapel,
390
00:23:39,209 --> 00:23:41,796
it was supposed to be temporary,
but she came back.
391
00:23:41,879 --> 00:23:43,005
And he stayed.
392
00:23:44,506 --> 00:23:46,550
It's no secret I'm fond of the boy.
393
00:23:48,427 --> 00:23:50,136
He wasn't ready for away missions.
394
00:23:50,220 --> 00:23:53,015
Joseph, you know more than most,
we can't protect everyone.
395
00:23:55,100 --> 00:23:57,395
But if anyone's going to help him,
it's going to be you.
396
00:24:21,251 --> 00:24:24,296
It's locked. Why now?
397
00:24:24,380 --> 00:24:26,548
The structure must have
engaged a safety protocol.
398
00:24:28,175 --> 00:24:30,885
Christine, it didn't trigger when
you and La'An took Gamble through.
399
00:24:30,969 --> 00:24:32,053
Or when you came back.
400
00:24:33,347 --> 00:24:35,223
When you unlocked the door,
it took a sample of your DNA.
401
00:24:35,307 --> 00:24:36,558
You were scanned.
402
00:24:36,641 --> 00:24:38,561
And we all entered together as a group.
403
00:24:38,644 --> 00:24:40,270
Your biosignature kept us safe.
404
00:24:40,354 --> 00:24:43,274
So, N'Jal tried to leave without me.
405
00:24:46,318 --> 00:24:49,447
Well, if the door liked me then,
it's done liking me now.
406
00:24:49,530 --> 00:24:51,531
No, no, there has to be another way out.
407
00:24:51,614 --> 00:24:53,868
We know what happens if we
try to wait things out.
408
00:24:54,493 --> 00:24:56,703
You are suggesting we go
deeper into the structure?
409
00:24:56,786 --> 00:24:59,290
We stay here and we starve.
410
00:24:59,373 --> 00:25:00,666
Either way is a risk.
411
00:25:01,750 --> 00:25:03,918
I prefer the one that keeps us active.
412
00:25:04,003 --> 00:25:05,546
May I?
413
00:25:05,629 --> 00:25:06,630
Yeah.
414
00:25:07,213 --> 00:25:08,381
La'An.
415
00:25:11,260 --> 00:25:13,720
Beto's camera's still showing
the feed from the other chamber.
416
00:25:14,680 --> 00:25:18,141
It looks safe, relatively.
417
00:25:21,854 --> 00:25:23,855
So, that chamber is on the
other side of this door?
418
00:25:24,982 --> 00:25:26,108
Yes.
419
00:25:29,779 --> 00:25:31,238
Okay, let's try it.
420
00:25:32,031 --> 00:25:33,031
Chapel?
421
00:25:34,574 --> 00:25:35,993
Maybe this door still likes you.
422
00:26:03,437 --> 00:26:04,562
Okay.
423
00:26:06,357 --> 00:26:07,650
That worked.
424
00:26:07,733 --> 00:26:10,193
As a precaution, we should use
the same formation as before.
425
00:26:10,276 --> 00:26:11,654
Yeah.
426
00:26:11,737 --> 00:26:14,156
Precaution against being
incinerated by burning light?
427
00:26:14,239 --> 00:26:16,491
Chapel with me. Uhura, Beto.
428
00:26:16,574 --> 00:26:18,494
Spock and Korby, you take up the rear.
429
00:26:44,854 --> 00:26:45,854
Look at it.
430
00:26:46,604 --> 00:26:47,605
Roger, this...
431
00:26:51,693 --> 00:26:52,944
They're gone.
432
00:27:02,495 --> 00:27:05,082
Wait. Let's think about this.
433
00:27:06,250 --> 00:27:08,168
We could get separated, too.
Yeah.
434
00:27:09,295 --> 00:27:10,588
What about comms?
435
00:27:10,671 --> 00:27:12,589
I know we can't reach the ship, but...
436
00:27:12,672 --> 00:27:16,510
Maybe the interference is coming
from the building itself.
437
00:27:20,806 --> 00:27:23,391
La'An to Spock, do you read me?
438
00:27:26,353 --> 00:27:27,937
Spock here, I read you.
439
00:27:28,021 --> 00:27:30,524
Dr. Korby and I appear to
be in a room by ourselves.
440
00:27:31,692 --> 00:27:34,402
We copy, too. It's Beto and I.
441
00:27:34,487 --> 00:27:35,988
Also alone.
442
00:27:36,071 --> 00:27:38,823
Together but alone.
443
00:27:39,782 --> 00:27:41,202
We have comms.
444
00:27:41,285 --> 00:27:43,161
I'd call that a silver lining.
445
00:27:43,786 --> 00:27:44,787
Okay.
446
00:27:44,871 --> 00:27:46,165
Stay put wherever you are.
447
00:27:46,248 --> 00:27:47,916
No arguments here.
448
00:27:48,000 --> 00:27:49,250
Agreed.
449
00:27:53,713 --> 00:27:56,509
Do you guys have a giant statue
in the middle of your chamber?
450
00:27:56,592 --> 00:27:58,635
Our room looks just
like the one we left.
451
00:27:59,302 --> 00:28:01,012
Dead grave robbers and all.
452
00:28:01,095 --> 00:28:03,348
Perhaps we should surveil
our respective areas
453
00:28:03,432 --> 00:28:05,850
and report back.
All right.
454
00:28:05,935 --> 00:28:07,686
Let's reconvene on comms in ten minutes.
455
00:28:07,770 --> 00:28:09,062
And stay alert.
456
00:28:15,985 --> 00:28:17,738
Inconclusive.
457
00:28:38,592 --> 00:28:40,218
That tickles.
458
00:28:41,594 --> 00:28:43,137
You're awake.
459
00:28:44,306 --> 00:28:46,140
This isn't doing anything, is it?
460
00:28:47,725 --> 00:28:48,978
No, it's not.
461
00:28:50,062 --> 00:28:51,479
What's happening to me, Joseph?
462
00:28:52,564 --> 00:28:53,857
Hmm.
463
00:28:53,941 --> 00:28:55,776
You used my first name.
464
00:28:57,110 --> 00:28:58,988
I'm sorry. Dr. M'Benga.
465
00:28:59,071 --> 00:29:00,781
You're right, I...
No, it's good.
466
00:29:00,864 --> 00:29:03,157
It's more than time you
feel comfortable around me.
467
00:29:04,201 --> 00:29:06,619
I guess a close call like that can
really put some things in perspective.
468
00:29:09,290 --> 00:29:10,416
This reading...
469
00:29:11,458 --> 00:29:12,458
Hold on.
470
00:29:23,177 --> 00:29:25,389
All right, let's try this again.
471
00:29:33,605 --> 00:29:34,647
What?
472
00:29:34,732 --> 00:29:36,233
What is it? What does it say?
473
00:29:37,609 --> 00:29:40,029
We need more tests.
Doctor...
474
00:29:40,821 --> 00:29:42,489
Joseph, just tell me.
475
00:29:43,489 --> 00:29:45,326
There's no other way to put this,
476
00:29:46,785 --> 00:29:48,453
your brain is dead.
477
00:29:48,536 --> 00:29:51,457
The scan shows entire lobes,
electrons, neurons,
478
00:29:51,540 --> 00:29:53,458
all shut down.
No.
479
00:29:53,541 --> 00:29:55,586
That's impossible. How am I alive?
480
00:29:55,668 --> 00:29:59,005
I'm awake, we're talking.
Yes, I know. Exactly like I said.
481
00:29:59,088 --> 00:30:01,258
We need more tests.
I'm not dead!
482
00:30:01,342 --> 00:30:02,760
Hey, take a breath, I didn't say that.
483
00:30:02,843 --> 00:30:04,844
No, but, but, but...
484
00:30:04,927 --> 00:30:06,387
I'm giving you a sedative. Relax.
485
00:30:06,472 --> 00:30:07,890
But...
486
00:30:07,973 --> 00:30:09,223
Stay calm.
487
00:30:11,185 --> 00:30:12,645
I'll figure this out.
488
00:30:17,149 --> 00:30:18,317
Chapel. - Hmm?
489
00:30:18,400 --> 00:30:21,654
Why is there an Earth language
at your ancient dig site?
490
00:30:21,737 --> 00:30:22,905
It's Chinese.
491
00:30:24,072 --> 00:30:28,243
Here stands the Beholder,
sentry of eternal bridges.
492
00:30:30,495 --> 00:30:31,996
A biosignature?
493
00:30:34,708 --> 00:30:36,751
This thing has a life sign reading.
494
00:30:41,756 --> 00:30:42,840
Doesn't act very alive.
495
00:30:42,925 --> 00:30:44,885
Well, technically,
it's both alive and not.
496
00:30:46,344 --> 00:30:48,639
Also, it's not really here.
497
00:30:48,722 --> 00:30:51,391
Hmm, well, I'm looking right at it, so...
498
00:30:52,392 --> 00:30:55,187
On a quantum level,
the particles that make up this Beholder
499
00:30:55,270 --> 00:30:57,897
are in constant flux.
500
00:30:58,899 --> 00:31:00,817
Both here and not here.
501
00:31:03,904 --> 00:31:06,072
Quantum instability
at a molecular level.
502
00:31:08,991 --> 00:31:10,035
Great.
503
00:31:11,494 --> 00:31:13,204
So, what does that mean?
504
00:31:13,287 --> 00:31:14,331
Not a clue.
505
00:31:16,041 --> 00:31:17,041
Brilliant.
506
00:31:21,296 --> 00:31:23,214
Is this really the same
room we were just in?
507
00:31:24,133 --> 00:31:26,009
Perhaps, but look.
508
00:31:30,264 --> 00:31:32,640
I wouldn't go that way after
what happened to N'Jal.
509
00:31:35,769 --> 00:31:37,604
Do you really think it's a fantasy?
510
00:31:38,312 --> 00:31:41,066
You balk at the idea of immortality?
511
00:31:42,651 --> 00:31:43,985
You don't think that the science exists
512
00:31:44,068 --> 00:31:46,280
to prevent our
consciousness from fading?
513
00:31:46,363 --> 00:31:48,364
I do not balk at your ideas, Dr. Korby.
514
00:31:48,990 --> 00:31:51,368
I merely believe you neglect to
take the proper precautions.
515
00:31:52,453 --> 00:31:53,786
Huh?
516
00:31:54,746 --> 00:31:56,457
I said you neglect to take the proper...
517
00:31:56,540 --> 00:31:57,750
No, no, no, no, look here.
518
00:31:59,333 --> 00:32:02,045
Above the names,
this word, it means, um,
519
00:32:02,129 --> 00:32:03,338
parasites or hitchhikers.
520
00:32:03,421 --> 00:32:07,342
And this word, it means well or pit.
521
00:32:07,426 --> 00:32:09,469
This word... Vezda.
522
00:32:09,552 --> 00:32:12,723
"Vezda." The M'Kroon word for evil?
523
00:32:12,806 --> 00:32:13,848
Yes.
524
00:32:13,932 --> 00:32:16,477
Only here it's used, Vezda, it...
525
00:32:17,811 --> 00:32:19,312
It isn't singular.
526
00:32:36,746 --> 00:32:37,956
Fascinating.
527
00:32:38,040 --> 00:32:39,166
What is it?
528
00:32:50,052 --> 00:32:51,177
What do you see?
529
00:32:51,928 --> 00:32:53,137
Thousands of them.
530
00:33:23,626 --> 00:33:25,337
Our landing party never came back.
531
00:33:25,420 --> 00:33:27,005
My brother didn't sign up for this.
532
00:33:28,005 --> 00:33:29,925
All of the M'Kroon liaisons
on the project have
533
00:33:30,008 --> 00:33:32,093
suddenly gone radio silent.
534
00:33:32,177 --> 00:33:33,678
The locals have cut us off.
535
00:33:33,761 --> 00:33:35,430
So, send down another landing party.
536
00:33:35,514 --> 00:33:37,932
Aye. They cannot keep us from
getting our people back.
537
00:33:38,015 --> 00:33:39,058
Unfortunately, they can.
538
00:33:39,141 --> 00:33:41,144
We're here with a
special access agreement.
539
00:33:41,228 --> 00:33:42,812
I can reach out,
540
00:33:42,895 --> 00:33:45,064
if the ambassador is no help,
we will go down there.
541
00:33:45,147 --> 00:33:47,442
What do we know about
the explosive device
542
00:33:47,526 --> 00:33:48,734
that we encountered?
543
00:33:48,818 --> 00:33:49,902
Technically, it's a...
544
00:33:49,987 --> 00:33:53,614
It's a... It's a containment unit.
545
00:33:53,698 --> 00:33:56,743
On its own, the orb
should not have exploded.
546
00:33:56,827 --> 00:34:00,371
It's possible it got separated from
its power source and weakened.
547
00:34:00,454 --> 00:34:02,165
But best we can figure is
548
00:34:02,249 --> 00:34:04,584
that the energy source inside
of it forced its way out.
549
00:34:05,167 --> 00:34:06,628
Forced its way out, how?
550
00:34:07,254 --> 00:34:08,754
Could it have been sentient?
551
00:34:08,839 --> 00:34:10,465
Oh, we don't know.
552
00:34:13,135 --> 00:34:15,720
Pelia, what aren't you telling us?
553
00:34:15,803 --> 00:34:17,054
This thing...
554
00:34:18,931 --> 00:34:21,560
is older than anything I've ever seen.
555
00:34:23,145 --> 00:34:24,729
What do you think was inside of it?
556
00:34:26,439 --> 00:34:27,773
I'm not sure.
557
00:34:29,025 --> 00:34:33,447
And I have no scientific
way of putting this,
558
00:34:34,072 --> 00:34:35,489
but whatever it is,
559
00:34:36,490 --> 00:34:40,037
it gives me the heebie-jeebies.
560
00:34:45,416 --> 00:34:46,584
Ensign Gamble.
561
00:34:46,667 --> 00:34:49,337
Captain to Security. Meet me in sickbay.
562
00:35:04,561 --> 00:35:07,313
Rukiya, what a beautiful name.
563
00:35:07,396 --> 00:35:09,690
It's a shame you had to let her go.
564
00:35:15,739 --> 00:35:18,491
I never told you about Rukiya.
565
00:35:20,826 --> 00:35:23,538
Hmm, you're right.
566
00:35:25,290 --> 00:35:26,375
My mistake.
567
00:35:27,333 --> 00:35:29,210
Do you think that woman who came to you
568
00:35:29,293 --> 00:35:31,045
was really your daughter?
569
00:35:31,128 --> 00:35:34,132
Or do you think it was
something wearing her skin?
570
00:35:35,008 --> 00:35:39,512
Something that drank her
tears and fed off her screams?
571
00:35:41,931 --> 00:35:44,309
Who am I talking to right now?
572
00:35:45,602 --> 00:35:49,021
What the hell? What was that?
573
00:35:50,064 --> 00:35:51,440
A foreign intelligence.
574
00:35:51,524 --> 00:35:52,858
Inside me?
575
00:35:52,943 --> 00:35:54,319
How was it talking? It had my voice.
576
00:35:54,403 --> 00:35:55,988
I don't know yet.
577
00:35:56,863 --> 00:35:58,698
Why would it say those things?
578
00:35:58,781 --> 00:36:02,576
Relax. Take a breath. Joseph...
579
00:36:02,660 --> 00:36:05,831
I'm having a reaction,
feels like a migraine.
580
00:36:09,667 --> 00:36:10,668
You.
581
00:36:10,751 --> 00:36:12,670
Cali-katchna!
582
00:36:12,753 --> 00:36:14,631
Mika-tah, Vezda-pah!
583
00:36:14,715 --> 00:36:16,133
Captain...
584
00:36:52,084 --> 00:36:53,085
Marie!
585
00:36:58,759 --> 00:36:59,760
Marie.
586
00:37:01,761 --> 00:37:03,304
Marie, it's me.
587
00:37:22,490 --> 00:37:23,491
I don't want to have to do this,
588
00:37:23,574 --> 00:37:26,410
everybody just leave me alone.
Easy, easy.
589
00:37:27,496 --> 00:37:30,457
Gamble, it's me.
Dr. M'Benga?
590
00:37:32,375 --> 00:37:33,751
I didn't mean to do that.
591
00:37:39,132 --> 00:37:40,383
I believe you.
592
00:37:41,843 --> 00:37:43,636
Please, put the phaser down.
593
00:37:43,719 --> 00:37:45,638
Why is everybody trying to hurt me?
594
00:37:45,721 --> 00:37:48,391
They are not. We're trying to help you.
595
00:37:49,392 --> 00:37:50,560
Stand down.
596
00:37:50,644 --> 00:37:51,812
Give him room.
597
00:37:55,272 --> 00:37:57,858
If I let them take me, will you fix me?
598
00:37:57,943 --> 00:37:59,528
I just want to be me again.
599
00:37:59,611 --> 00:38:02,947
I've got you. Don't worry.
600
00:38:10,038 --> 00:38:11,456
Sickbay or the Brig, Sir?
601
00:38:18,504 --> 00:38:19,506
Scans are showing
602
00:38:19,589 --> 00:38:22,509
this pillar is shifting in
and out of this reality.
603
00:38:22,592 --> 00:38:25,177
You mean the freaky underground
hell hole gets even freakier?
604
00:38:26,303 --> 00:38:28,514
We're just going to die here
like those explorers we found.
605
00:38:28,597 --> 00:38:29,599
Hey.
606
00:38:30,684 --> 00:38:31,685
Look at me.
607
00:38:32,811 --> 00:38:34,312
I've been where you are right now,
608
00:38:35,604 --> 00:38:38,399
and I know that all you can focus
on is how bad this all feels.
609
00:38:38,482 --> 00:38:40,819
All I can think about is being
trapped down here alone with...
610
00:38:40,902 --> 00:38:42,654
We're not alone.
611
00:38:43,697 --> 00:38:45,990
We are going to find
our way out of this.
612
00:38:46,740 --> 00:38:48,200
Together.
613
00:38:48,284 --> 00:38:50,412
Just breathe.
614
00:39:01,882 --> 00:39:03,175
Thank you.
615
00:39:10,639 --> 00:39:12,434
I'm seeing the impossible.
616
00:39:15,478 --> 00:39:16,729
Look.
617
00:39:17,313 --> 00:39:20,941
Uhura to landing party,
I think I've got something.
618
00:39:21,025 --> 00:39:22,944
We have some interesting finds, too.
619
00:39:23,028 --> 00:39:24,946
Indeed, there is much to discuss.
620
00:39:25,030 --> 00:39:28,490
The statue in here is giving
off unstable phase variances.
621
00:39:28,574 --> 00:39:30,201
And it has a life sign.
622
00:39:30,826 --> 00:39:33,079
Korby and I discovered the
presence of sentient life.
623
00:39:35,165 --> 00:39:37,666
Curious. I do not recall this injury.
624
00:39:39,001 --> 00:39:41,629
Look, all of that is amazing.
625
00:39:41,712 --> 00:39:46,843
This whole place is, but the thing is,
we are all still together.
626
00:39:47,677 --> 00:39:49,929
How is that even possible?
627
00:39:50,930 --> 00:39:52,264
The intuitive software,
628
00:39:52,349 --> 00:39:54,559
it's picking up our
biosignatures and placing us
629
00:39:54,643 --> 00:39:57,145
all in the same room.
This is layered dimensional space.
630
00:39:57,229 --> 00:39:59,021
We're not in different rooms.
631
00:39:59,104 --> 00:40:01,065
This is different planes of existence.
632
00:40:01,148 --> 00:40:02,566
We never left the first chamber.
633
00:40:02,650 --> 00:40:04,986
If subatomic instability
was being utilized
634
00:40:05,070 --> 00:40:06,571
as a means to immortality, then...
635
00:40:06,655 --> 00:40:11,533
Then maybe this place is a
lab or a fountain of youth?
636
00:40:11,617 --> 00:40:13,077
I fear it is not that simple.
637
00:40:13,160 --> 00:40:15,288
Spock found life-forms
trapped inside orbs,
638
00:40:15,372 --> 00:40:17,540
just like the one that injured Gamble.
639
00:40:17,624 --> 00:40:19,917
The tablet called them
parasites. Hitchhikers.
640
00:40:20,584 --> 00:40:22,002
Unwelcome guests.
641
00:40:22,086 --> 00:40:24,089
It is possible phase-shifting
through dimensions
642
00:40:24,172 --> 00:40:25,507
to achieve immortality
had a side effect.
643
00:40:25,590 --> 00:40:27,509
Of bringing something through.
644
00:40:27,592 --> 00:40:29,302
What kind of something?
645
00:40:29,385 --> 00:40:33,389
Somethings... from somewhere else.
646
00:40:33,472 --> 00:40:36,101
What if this place
isn't a palace or a lab?
647
00:40:36,768 --> 00:40:38,186
What if it's a prison?
648
00:40:52,032 --> 00:40:55,327
I'm sorry, but we'll have to
look after you from here.
649
00:40:55,412 --> 00:40:56,538
It's okay.
650
00:40:57,122 --> 00:40:58,123
I understand.
651
00:41:00,916 --> 00:41:02,626
What's gonna happen to me?
652
00:41:06,464 --> 00:41:08,008
I wish I could say.
653
00:41:18,184 --> 00:41:21,229
This inscription reads
"Here and not here."
654
00:41:25,733 --> 00:41:26,775
On Praetorian,
655
00:41:26,860 --> 00:41:29,487
artifacts were sometimes set
into pedestals like this.
656
00:41:29,571 --> 00:41:30,780
Component parts.
657
00:41:30,864 --> 00:41:34,033
Together they might be the key to
unifying the dimensional shift.
658
00:41:34,116 --> 00:41:35,534
The relief there.
659
00:41:38,913 --> 00:41:41,333
The signet ring.
I still have it.
660
00:41:41,416 --> 00:41:44,626
Okay, but how do we get those
two things to work together
661
00:41:44,710 --> 00:41:46,754
whilst stuck on different
dimensional planes?
662
00:41:47,922 --> 00:41:50,175
Put the tablet where
it says "tabernacle."
663
00:41:53,135 --> 00:41:54,136
Done.
664
00:41:59,642 --> 00:42:00,769
Uhura, the ring.
665
00:42:03,062 --> 00:42:04,938
Okay. What now?
666
00:42:05,689 --> 00:42:08,108
I'm the key to all of this, right?
667
00:42:27,920 --> 00:42:29,214
Christine.
668
00:42:38,472 --> 00:42:40,725
Curiouser and curiouser.
669
00:42:44,854 --> 00:42:48,148
Okay, so, we're all back together, but...
670
00:42:49,525 --> 00:42:50,819
how do we get to the door?
671
00:42:59,952 --> 00:43:00,995
How are you?
672
00:43:03,164 --> 00:43:04,791
In case I go off the rails again?
673
00:43:04,874 --> 00:43:06,166
Mm.
674
00:43:07,376 --> 00:43:09,336
M'Benga didn't want to
release you to the quarters
675
00:43:09,420 --> 00:43:10,922
without knowing it was safe, and...
676
00:43:12,090 --> 00:43:14,008
I knew I wouldn't need it.
677
00:43:14,092 --> 00:43:15,968
Chris, I don't know
what happened in there.
678
00:43:17,261 --> 00:43:18,554
Something inside of me just snapped.
679
00:43:19,680 --> 00:43:20,931
How's Gamble?
680
00:43:21,014 --> 00:43:22,058
In custody.
681
00:43:22,851 --> 00:43:24,185
He's not quite himself, either.
682
00:43:24,769 --> 00:43:26,937
I remember seeing him, but it...
683
00:43:28,522 --> 00:43:29,773
It wasn't him.
684
00:43:31,733 --> 00:43:33,445
He was something else.
685
00:43:35,488 --> 00:43:36,864
And I felt...
686
00:43:39,199 --> 00:43:40,534
like something else.
687
00:43:43,496 --> 00:43:44,497
What?
688
00:43:45,748 --> 00:43:47,041
I can't describe it.
689
00:43:47,125 --> 00:43:51,295
I just had this overwhelming
desire to kill...
690
00:43:53,965 --> 00:43:56,009
no, to exterminate him.
691
00:43:58,385 --> 00:43:59,636
Well, you're back now.
692
00:44:01,054 --> 00:44:03,308
Has anyone else reacted to him this way?
693
00:44:04,392 --> 00:44:06,769
No. We have to consider
694
00:44:06,853 --> 00:44:09,188
that it's an expression of
the Gorn DNA in your body.
695
00:44:10,564 --> 00:44:12,149
We don't know all the downsides.
696
00:44:13,318 --> 00:44:14,569
This feeling I had,
697
00:44:15,487 --> 00:44:19,615
I can't explain it, but it felt... old.
698
00:44:23,620 --> 00:44:24,996
Okay.
699
00:44:27,290 --> 00:44:29,083
Whatever it is, we'll figure it out.
700
00:44:30,959 --> 00:44:32,920
The landing party?
Still missing.
701
00:44:34,254 --> 00:44:37,425
Captain, I've got the M'Kroon
Ambassador on standby for you.
702
00:44:37,509 --> 00:44:38,760
Patch it through.
703
00:44:39,468 --> 00:44:40,844
Okay.
704
00:44:42,262 --> 00:44:44,556
So, we got to find a
way to get to the door.
705
00:44:54,274 --> 00:44:55,275
Of course.
706
00:44:56,736 --> 00:44:58,821
In this reconstituted dimensional space,
707
00:44:58,905 --> 00:45:01,365
inverted causality coexists.
708
00:45:01,448 --> 00:45:03,951
Uh, yeah, you're gonna have
to walk me through that one.
709
00:45:04,034 --> 00:45:07,247
Inverted causality is a dimension
where effects can happen before cause.
710
00:45:07,330 --> 00:45:10,291
It's, uh... It's paradoxical.
711
00:45:10,375 --> 00:45:14,127
Yes, and theoretical,
but also scientifically possible.
712
00:45:14,211 --> 00:45:16,798
When Dr. Korby and I were separated,
there was a bridge here.
713
00:45:16,881 --> 00:45:18,967
And that panel by the
door was glowing white.
714
00:45:19,050 --> 00:45:20,593
Well, it's red now.
715
00:45:20,677 --> 00:45:22,928
Yes. So, we must have turned it on.
716
00:45:23,554 --> 00:45:25,180
Effect before cause?
717
00:45:27,141 --> 00:45:30,061
So, you're saying... No, no.
718
00:45:32,020 --> 00:45:33,689
No.
719
00:45:35,023 --> 00:45:37,694
What? "No, no" what? Yes.
720
00:45:37,777 --> 00:45:39,737
We must walk across this empty space
721
00:45:40,697 --> 00:45:41,947
and turn on the bridge.
722
00:45:52,166 --> 00:45:54,418
Guard. Guard!
723
00:45:54,501 --> 00:45:56,128
Your mother. She's in pain.
724
00:45:56,211 --> 00:45:58,172
Something's hurting her.
725
00:45:58,256 --> 00:45:59,340
What?
726
00:46:00,466 --> 00:46:03,260
Her name... it's Jara.
727
00:46:05,429 --> 00:46:07,724
She wants to tell you
what's hurting her.
728
00:46:08,308 --> 00:46:09,517
Who told you that?
729
00:46:12,895 --> 00:46:16,732
You did. You let me die alone.
730
00:46:32,457 --> 00:46:34,541
Nope, I'm not doing that. No way.
731
00:46:34,625 --> 00:46:36,710
Our other option is to
remain here and starve.
732
00:46:37,502 --> 00:46:39,129
A sound tactical argument.
733
00:46:39,839 --> 00:46:42,634
So... you lead, I'll follow.
734
00:46:42,717 --> 00:46:44,010
Just don't step on my toes.
735
00:46:44,093 --> 00:46:46,261
I am also willing to take this risk.
736
00:46:47,387 --> 00:46:50,266
However, I believe
that we must, in fact,
737
00:46:50,350 --> 00:46:51,559
commit to doing this all together.
738
00:46:52,101 --> 00:46:53,728
And Nurse Chapel is the key.
739
00:46:55,562 --> 00:46:57,022
Don't do it, Christine.
740
00:46:57,105 --> 00:47:00,360
Theoretical doesn't mean you
can just go and walk on air.
741
00:47:00,443 --> 00:47:01,444
Nurse Chapel,
742
00:47:01,527 --> 00:47:03,696
I may no longer have your
confidence on many things,
743
00:47:04,697 --> 00:47:06,573
but this is a matter of science.
744
00:47:06,657 --> 00:47:09,201
And what hangs in the
balance is our survival.
745
00:47:12,997 --> 00:47:14,749
We are on a two-way street.
746
00:47:16,208 --> 00:47:18,293
And now I'm asking you
to simply trust me.
747
00:47:20,337 --> 00:47:21,589
Roger, it's time to go.
748
00:47:23,424 --> 00:47:24,676
No.
749
00:47:24,759 --> 00:47:27,052
Christine, listen to reason.
750
00:47:27,135 --> 00:47:29,763
Yes, it is a risk walking out there,
751
00:47:29,846 --> 00:47:31,556
but in the short time
that I've known you,
752
00:47:31,641 --> 00:47:33,810
you've never been afraid
of taking a chance.
753
00:47:33,893 --> 00:47:36,312
Remember what you said to me,
all those months ago?
754
00:47:36,395 --> 00:47:38,939
"Nothing in life is guaranteed."
755
00:47:39,606 --> 00:47:41,483
That's what makes life worth living.
756
00:47:44,320 --> 00:47:45,822
Okay.
757
00:47:46,322 --> 00:47:48,073
Roger, leave the relic where it is.
758
00:47:49,491 --> 00:47:51,076
It's the only thing keeping us together.
759
00:48:05,007 --> 00:48:06,384
Okay.
760
00:48:07,218 --> 00:48:09,302
So, this is where you saw it?
761
00:48:10,637 --> 00:48:11,972
Yes.
762
00:48:15,268 --> 00:48:16,394
Okay.
763
00:48:25,820 --> 00:48:26,821
Well...
764
00:48:28,030 --> 00:48:29,239
let's go.
765
00:48:37,206 --> 00:48:38,875
Let's get out of here.
766
00:48:58,770 --> 00:49:01,188
Hey. We're alive.
767
00:49:02,230 --> 00:49:03,356
Take the win.
768
00:49:09,071 --> 00:49:12,908
Senior officer command codes,
please, or I will kill you.
769
00:49:12,991 --> 00:49:15,202
What? What are you saying?
770
00:49:15,285 --> 00:49:17,997
I have the boy's thoughts, his memories.
771
00:49:18,080 --> 00:49:20,333
You can take control of this
vessel from Engineering.
772
00:49:21,833 --> 00:49:23,376
Lanthanite child.
773
00:49:23,460 --> 00:49:26,129
Perhaps I take him instead?
774
00:49:26,214 --> 00:49:27,632
Hmm?
775
00:49:27,715 --> 00:49:29,425
Or him?
776
00:49:30,009 --> 00:49:32,052
Hurt them and you die next.
777
00:49:33,261 --> 00:49:34,262
Oh...
778
00:49:35,347 --> 00:49:40,102
You couldn't kill your favorite
ensign now, could you?
779
00:49:40,895 --> 00:49:43,396
Help, please.
780
00:49:43,480 --> 00:49:45,106
Dr. M'Benga, it's me. It's really me.
781
00:49:45,190 --> 00:49:46,650
Don't hurt me.
782
00:49:46,733 --> 00:49:49,529
Fight it. You can fight it.
783
00:49:49,612 --> 00:49:51,906
No, Joseph, I don't think
he's really in there.
784
00:49:54,407 --> 00:49:55,534
He is.
785
00:49:58,079 --> 00:50:01,207
Let the boy go. Please.
786
00:50:02,458 --> 00:50:03,583
Take me.
787
00:50:07,337 --> 00:50:09,590
No!
788
00:50:25,772 --> 00:50:27,399
Where did you send it?
789
00:50:27,482 --> 00:50:28,483
Nowhere.
790
00:50:41,998 --> 00:50:44,791
Thanks to Pelia and Lieutenant
Scott's quick thinking,
791
00:50:44,875 --> 00:50:47,294
we should not be seeing the Vezda again.
792
00:50:47,919 --> 00:50:49,422
Are you sure it'll hold?
793
00:50:49,504 --> 00:50:51,048
Until we learn more about this entity,
794
00:50:51,132 --> 00:50:53,092
the transport buffer is
the best proxy we have
795
00:50:53,175 --> 00:50:54,760
for a layered dimensional prison.
796
00:50:55,302 --> 00:50:56,303
What about the rest of them?
797
00:50:56,386 --> 00:50:58,138
Starfleet and the M'Kroon
are already working together
798
00:50:58,221 --> 00:51:00,516
to establish a security
perimeter around the site.
799
00:51:00,600 --> 00:51:03,686
Apparently, they're starting to
see the benefits of the Federation.
800
00:51:05,520 --> 00:51:08,273
You know, if Ensign Gamble, or...
801
00:51:08,356 --> 00:51:09,816
rather, the entity inside of him,
802
00:51:09,900 --> 00:51:11,402
had taken hold of the
ship's phaser banks...
803
00:51:11,485 --> 00:51:12,904
He could have set them all free.
804
00:51:14,697 --> 00:51:19,117
An army of cosmic beings like
that set loose on the galaxy?
805
00:51:21,329 --> 00:51:22,872
I'm sorry, Doctor.
806
00:51:22,955 --> 00:51:26,333
I know you were fond of the boy,
but he was gone.
807
00:51:27,459 --> 00:51:28,627
Were they evil, Captain?
808
00:51:31,004 --> 00:51:32,548
I saw the recordings of what Gamble did,
809
00:51:32,632 --> 00:51:33,925
and the things he said.
810
00:51:34,008 --> 00:51:35,885
Good and evil are relative terms, son.
811
00:51:37,010 --> 00:51:38,094
Nonsense.
812
00:51:38,178 --> 00:51:44,143
There is evil in this universe,
as sure as there is good.
813
00:51:45,186 --> 00:51:49,898
As sure as there is matter,
as sure as there is light.
814
00:51:51,107 --> 00:51:52,193
I know...
815
00:51:53,444 --> 00:51:56,822
that being was ancient.
816
00:51:58,740 --> 00:52:00,033
Malevolent.
817
00:52:00,951 --> 00:52:04,872
The desire to malign, to pervert...
818
00:52:04,956 --> 00:52:09,125
and consume, given corporeal form.
819
00:52:10,585 --> 00:52:13,089
If any of those things...
820
00:52:14,131 --> 00:52:16,884
ever escape that well down there...
821
00:52:19,803 --> 00:52:20,971
God help us all.
822
00:52:26,310 --> 00:52:28,312
You want one for the camera?
823
00:52:31,439 --> 00:52:33,566
No. No, I'm good. Thank you.
824
00:52:35,111 --> 00:52:36,821
Suit yourself.
825
00:52:45,246 --> 00:52:47,164
Dr. M'Benga?
826
00:52:47,248 --> 00:52:49,166
I have the subspace relay to Earth.
827
00:52:49,250 --> 00:52:51,501
Thank you. I've got it from here.
828
00:52:54,379 --> 00:52:58,259
Hello, I'm Dr. Joseph M'Benga
of the U.S.S. Enterprise.
829
00:52:59,552 --> 00:53:01,469
I've asked to be the one to call you.
830
00:53:01,553 --> 00:53:05,099
It's about your son,
831
00:53:05,181 --> 00:53:06,475
Dana Gamble.
832
00:54:18,172 --> 00:54:19,173
English
SDH
59389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.