Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,160 --> 00:00:32,120
-Доложите обстановку, майор.
2
00:00:32,120 --> 00:00:36,520
-Поступил сигнал о захвате автобуса
с работниками атомной станции.
3
00:00:36,520 --> 00:00:39,320
Террористы собирались захватить
станцию.
4
00:00:39,320 --> 00:00:41,880
-Ну и как им удалось
захватить автобус?
5
00:00:41,880 --> 00:00:44,520
-Сымитировали аварию,
ворвались в салон.
6
00:00:44,520 --> 00:00:45,600
-И сколько их?
7
00:00:45,600 --> 00:00:48,240
-По моим наблюдениям,
трое вооруженных.
8
00:00:48,240 --> 00:00:49,880
-Ванда. Кирсанова.
9
00:00:49,880 --> 00:00:52,760
-Майор Рубцов.
-Черный Пес? Наслышана.
10
00:00:52,760 --> 00:00:55,320
Они требования какие-нибудь
выдвигают?
11
00:00:55,320 --> 00:00:57,800
-Нет, на переговоры не идут вообще.
12
00:00:59,000 --> 00:01:01,200
Но мои ребята готовы к штурму.
13
00:01:01,200 --> 00:01:02,960
-Штурм пока отменяется.
14
00:01:05,080 --> 00:01:08,200
-Я не советую дальше идти.
Они будут стрелять.
15
00:01:08,200 --> 00:01:11,920
-Вряд ли они испугаются меня.
Я переговорщик со стажем.
16
00:01:11,920 --> 00:01:13,760
-Ну да, это я уже заметил.
17
00:01:13,760 --> 00:01:18,000
Если хотите, можете пойти со мной,
только оставьте оружие.
18
00:01:18,000 --> 00:01:19,560
-Черт знает что.
19
00:01:20,880 --> 00:01:21,960
Держи.
20
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
Человек в коричневой куртке
21
00:01:28,320 --> 00:01:32,000
ни при каких обстоятельствах
не должен пострадать.
22
00:01:32,000 --> 00:01:35,120
-Это из-за него вся заварушка?
-Возможно.
23
00:01:35,120 --> 00:01:37,400
Он светило в атомной энергетике.
24
00:01:37,400 --> 00:01:40,360
Приехал инспектировать станцию.
-Понятно.
25
00:01:41,640 --> 00:01:46,800
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
26
00:01:52,360 --> 00:01:54,240
Стой! Или буду стрелять!
27
00:01:55,760 --> 00:01:57,000
-Мы без оружия.
28
00:01:57,840 --> 00:02:00,120
Я Ванда Кирсанова, переговорщик.
29
00:02:00,120 --> 00:02:01,280
-А он?
30
00:02:01,280 --> 00:02:02,800
-Это майор Рубцов.
31
00:02:02,800 --> 00:02:06,760
Он командир группы захвата.
Без него штурм не начнется.
32
00:02:06,760 --> 00:02:08,920
-Ты, одна, заходи.
33
00:02:17,840 --> 00:02:23,440
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
34
00:02:45,680 --> 00:02:48,320
-Я договорилась об обмене.
Заходим.
35
00:02:50,720 --> 00:02:52,000
-Давай!
36
00:02:53,440 --> 00:02:54,600
Проходи!
37
00:02:58,640 --> 00:02:59,960
-Пересядь туда!
38
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
Стоять, сука!
ВЫСТРЕЛ, КРИКИ
39
00:03:06,960 --> 00:03:08,200
УДАР
40
00:03:08,200 --> 00:03:09,440
ВЫСТРЕЛ, ВСКРИК
41
00:03:09,440 --> 00:03:11,120
ВЫСТРЕЛЫ
42
00:03:11,840 --> 00:03:14,160
Заходим, заходим. Штурм! Штурм!
43
00:03:14,160 --> 00:03:16,200
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
44
00:03:22,200 --> 00:03:26,080
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
45
00:03:48,800 --> 00:03:53,880
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
46
00:05:07,760 --> 00:05:09,520
ЛАЙ СОБАКИ
47
00:05:18,600 --> 00:05:20,400
-Здравствуйте, Рубцов!
48
00:05:26,280 --> 00:05:28,520
-Топтыга, давай на место.
49
00:06:04,680 --> 00:06:06,560
-Надеюсь, вы меня помните?
50
00:06:06,560 --> 00:06:10,200
Атомная станция, захват заложников.
Семь лет назад.
51
00:06:10,200 --> 00:06:14,120
-Ну, вас вообще-то трудно забыть.
Ванда Георгиевна.
52
00:06:16,000 --> 00:06:17,440
-Да.
53
00:06:17,440 --> 00:06:20,240
Жаль, что тогда не обошлось
без потерь.
54
00:06:20,240 --> 00:06:23,320
-Угу.
-Но главная задача была выполнена.
55
00:06:24,480 --> 00:06:28,560
Кстати говоря, профессор Сергеев,
которого мы тогда спасли,
56
00:06:28,560 --> 00:06:31,120
передавал вам привет.
-М-м! Спасибо.
57
00:06:31,880 --> 00:06:33,880
-Вижу, что вы мне рады.
58
00:06:34,600 --> 00:06:36,680
-Ну, не то чтобы, просто...
59
00:06:36,680 --> 00:06:39,840
Не жду ничего хорошего
от вашего визита.
60
00:06:39,840 --> 00:06:42,120
-И правильно делаете.
-Угу...
61
00:06:42,120 --> 00:06:46,280
-И как же вы здесь один живете?
62
00:06:46,280 --> 00:06:48,000
-Ну, почему один?
63
00:06:49,040 --> 00:06:52,280
Ко мне соседка заходит.
-Да? А где же ее дом?
64
00:06:52,280 --> 00:06:54,240
-Недалеко. Километров пять.
65
00:06:54,240 --> 00:06:56,160
-А-а. Действительно близко.
66
00:06:56,160 --> 00:07:00,040
-Ванда Георгиевна, так что же вам
от меня нужно?
67
00:07:02,360 --> 00:07:04,640
-Видите ли, в чем дело, Рубцов.
68
00:07:04,640 --> 00:07:08,480
Дочери одной моей очень хорошей
знакомой нужна помощь.
69
00:07:08,480 --> 00:07:12,600
Она поживет у вас несколько дней?
Если вы не против, конечно.
70
00:07:12,600 --> 00:07:13,920
-Против.
71
00:07:16,960 --> 00:07:21,560
-Понимаете, Рубцов, я не могу
вам раскрыть всех обстоятельств,
72
00:07:21,560 --> 00:07:24,320
но дело действительно
очень серьезное.
73
00:07:24,320 --> 00:07:28,680
-Да не надо ничего объяснять.
Просто вы спросили, не против ли я.
74
00:07:28,680 --> 00:07:31,760
Я ответил - против.
-Девочке грозит опасность.
75
00:07:31,760 --> 00:07:35,560
-У-у, тем более уезжайте отсюда.
Зачем мне опасность?
76
00:07:35,560 --> 00:07:40,520
-Да, Ольга Смирнова предупреждала
меня, что вас будет тяжело убедить.
77
00:07:40,520 --> 00:07:44,880
Кстати говоря, она вам тоже
передавала пламенный привет.
78
00:07:44,880 --> 00:07:47,520
-М-м, от Ольги Смирновой?
-Да.
79
00:07:48,200 --> 00:07:49,400
Спасибо.
80
00:07:49,400 --> 00:07:53,520
ПИЛИТ
81
00:07:56,600 --> 00:07:59,600
-Ну ладно, мне пора.
Я тогда пойду.
82
00:07:59,600 --> 00:08:01,480
-Ага. До свидания.
83
00:08:01,480 --> 00:08:02,960
-До свидания.
84
00:08:02,960 --> 00:08:05,720
ПИЛИТ
85
00:08:05,720 --> 00:08:08,840
И все-таки я была рада
вас видеть вновь.
86
00:08:08,840 --> 00:08:10,640
-Ну, хорошо. Взаимно.
87
00:08:12,000 --> 00:08:17,640
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
88
00:08:38,840 --> 00:08:40,160
-Так я и знал.
89
00:08:55,000 --> 00:08:56,280
-Здрасте.
90
00:08:56,840 --> 00:08:58,120
Я Лиза.
91
00:09:00,720 --> 00:09:02,280
Поможете с чемоданами?
92
00:09:02,280 --> 00:09:03,920
-Не, сама справишься.
93
00:09:05,040 --> 00:09:08,760
Чуть присела, спинку выпрямила
и тащи ножками.
94
00:09:11,480 --> 00:09:13,000
-Вы серьезно?
95
00:09:21,160 --> 00:09:23,320
-Ну вот, справилась же.
Молодец.
96
00:09:23,320 --> 00:09:26,200
-Я, кстати, уже сдружилась
с вашим песиком.
97
00:09:26,200 --> 00:09:28,360
Такой же прикольный, как и вы.
98
00:09:28,360 --> 00:09:30,040
-Его Топтыга зовут.
99
00:09:30,040 --> 00:09:32,800
А он, кстати, жил здесь еще до меня.
100
00:09:32,800 --> 00:09:35,760
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
101
00:09:35,760 --> 00:09:36,880
-Да?
102
00:09:36,880 --> 00:09:39,520
-Простите, Рубцов,
что я так поступила,
103
00:09:39,520 --> 00:09:41,760
но у меня правда не было выбора.
104
00:09:41,760 --> 00:09:45,280
Если у вас есть телевизор,
включите местный канал.
105
00:09:45,280 --> 00:09:48,080
Посмотрите интервью
с Эльвирой Лариной.
106
00:09:48,080 --> 00:09:52,120
Я не могу сообщать вам подробности,
но вы сами все поймете.
107
00:09:52,120 --> 00:09:54,440
Присмотрите за ней, пожалуйста.
108
00:09:54,440 --> 00:09:56,400
Это всего несколько дней.
109
00:09:56,400 --> 00:09:58,720
А потом я ее заберу, обещаю.
110
00:09:58,720 --> 00:10:00,360
Это важно для СИБ.
111
00:10:04,560 --> 00:10:07,840
Товарищ генерал, все в порядке,
он согласился.
112
00:10:09,200 --> 00:10:13,160
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
113
00:10:34,000 --> 00:10:36,880
-Фу!
Что это у вас тут за гадость?
114
00:10:37,680 --> 00:10:39,320
-Инопланетянин.
115
00:10:42,960 --> 00:10:46,040
-У вас тут рогалики с повидлом?
116
00:10:48,360 --> 00:10:50,000
Обожаю их.
117
00:10:50,000 --> 00:10:51,240
-Да, угощайся.
118
00:10:51,240 --> 00:10:55,080
ПО ТВ: -Вчера в нашем городе
произошло жестокое убийство.
119
00:10:55,080 --> 00:10:56,720
Погибла молодая девушка.
120
00:10:56,720 --> 00:11:00,520
Много лет назад вы сами стали
жертвой похожего нападения.
121
00:11:00,520 --> 00:11:02,840
Вы могли бы прокомментировать это?
122
00:11:02,840 --> 00:11:05,480
-За этим вам лучше
обратиться в полицию.
123
00:11:05,480 --> 00:11:09,160
-Полиция как раз ищет связь
между этими преступлениями,
124
00:11:09,160 --> 00:11:11,520
поскольку почерк убийцы совпадает.
125
00:11:11,520 --> 00:11:15,760
В тот раз вы стали объектом
преследования сталкера.
126
00:11:15,760 --> 00:11:17,120
-Да, это правда.
127
00:11:17,120 --> 00:11:20,600
И каково вам было узнать,
что все повторяется?
128
00:11:20,600 --> 00:11:24,520
Это может быть тот же человек,
который преследовал вас?
129
00:11:24,520 --> 00:11:25,960
-Не думаю.
130
00:11:27,080 --> 00:11:28,560
-А это моя мама.
131
00:11:29,280 --> 00:11:30,840
-Да? А, то есть...
132
00:11:31,640 --> 00:11:32,800
Понятно.
133
00:11:32,800 --> 00:11:35,800
-Насколько я знаю, ему дали
пожизненный срок.
134
00:11:35,800 --> 00:11:39,080
-Только я не понял,
о каком сталкере идет речь?
135
00:11:39,080 --> 00:11:40,240
-А вы не знаете?
136
00:11:41,760 --> 00:11:43,320
Сталкер - это человек,
137
00:11:43,320 --> 00:11:46,120
который следит за другими людьми.
-И все?
138
00:11:46,120 --> 00:11:50,280
-Ну, если, конечно, он не решит
убить объект своего наблюдения,
139
00:11:50,280 --> 00:11:53,800
как это пытался сделать мужик,
который на маму напал.
140
00:11:53,800 --> 00:11:55,920
ПО ТВ:
-Это была самая известная
141
00:11:55,920 --> 00:11:58,680
бизнесвумен нашей страны
Эльвира Ларина.
142
00:11:58,680 --> 00:12:02,600
Ей принадлежит один из крупнейших
маркетплейсов в стране.
143
00:12:02,600 --> 00:12:03,920
-Так.
144
00:12:05,720 --> 00:12:07,160
А где моя комната?
145
00:12:07,160 --> 00:12:12,000
-Ну, комната - не знаю, но спать
ты можешь вон там, на диванчике.
146
00:12:14,720 --> 00:12:18,320
-Нет, я буду спать здесь.
147
00:12:24,200 --> 00:12:27,720
-А тебе разве не говорили,
что в твоей ситуации
148
00:12:27,720 --> 00:12:30,040
телефоном пользоваться опасно?
149
00:12:30,760 --> 00:12:33,160
-Это все паранойя моей мамы.
150
00:12:33,160 --> 00:12:35,000
Ну, и вашей подруги тоже.
151
00:12:35,000 --> 00:12:39,280
Они вместе на психологов учились.
Давить на психику умеют.
152
00:12:41,560 --> 00:12:43,600
Улыбочку.
Эй, вы чего?!
153
00:12:43,600 --> 00:12:46,880
-Пусть пока побудет у меня.
Так спокойнее.
154
00:12:48,640 --> 00:12:50,560
-У вас тут и так спокойно.
155
00:12:50,560 --> 00:12:51,840
Как в гробу!
156
00:12:53,760 --> 00:12:57,320
-Не будешь слушаться старших -
там и окажешься.
157
00:12:57,320 --> 00:12:59,000
-Спасибо, успокоили.
158
00:13:00,800 --> 00:13:05,600
Чем у вас тут еще заниматься?
-Здесь много чем можно заняться.
159
00:13:06,200 --> 00:13:07,840
В доминошки погонять.
160
00:13:07,840 --> 00:13:09,800
Книжки можешь почитать.
161
00:13:15,360 --> 00:13:16,840
Или ты разучилась?
162
00:13:16,840 --> 00:13:18,680
-Ха-ха. Очень смешно.
163
00:13:22,360 --> 00:13:24,320
Зачем тебе столько вещей?
164
00:13:24,320 --> 00:13:27,320
-Я что, тут у вас голая
должна ходить?
165
00:13:27,320 --> 00:13:29,600
-Можешь и голая, мне все равно.
166
00:13:43,320 --> 00:13:44,640
ГРОХОТ
167
00:13:46,760 --> 00:13:48,080
-Спокойно...
168
00:14:26,040 --> 00:14:30,520
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
169
00:14:35,680 --> 00:14:38,240
-Как пробежка,
Эльвира Константиновна?
170
00:14:38,240 --> 00:14:39,360
-Отлично.
171
00:14:43,960 --> 00:14:46,800
-Что-то не так?
-Да нет, все нормально.
172
00:14:57,800 --> 00:15:00,960
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
173
00:15:05,360 --> 00:15:08,840
Что там такое срочное,
что я душ не могу принять, а?
174
00:15:08,840 --> 00:15:10,960
Чего ты мнешься, что случилось?
175
00:15:10,960 --> 00:15:15,400
-Эльвира Константиновна, сегодня
была очередная хакерская атака.
176
00:15:15,400 --> 00:15:19,120
И в этот раз наша система
не справилась, сервер завис.
177
00:15:19,120 --> 00:15:23,520
Пользователи более получаса не имели
доступ к платформе. И еще.
178
00:15:23,520 --> 00:15:27,080
Мы получили странное сообщение.
Я его переслал вам.
179
00:15:27,080 --> 00:15:35,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
180
00:15:38,480 --> 00:15:39,680
-Ублюдок!
181
00:15:43,120 --> 00:15:44,400
Поехали!
182
00:15:54,280 --> 00:15:57,080
-Эльвира Константиновна, можно вас?
183
00:15:57,080 --> 00:16:00,840
-Решили проблему?
-Мы в процессе, но мы не справляемся.
184
00:16:00,840 --> 00:16:05,560
Он взломал наш сервер, потом прислал
сообщение, что дает нам 72 часа,
185
00:16:05,560 --> 00:16:09,080
после чего сливает всю информацию
о клиентах в Сеть.
186
00:16:10,440 --> 00:16:13,320
-Так. Он выдвигает какие-нибудь
требования?
187
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
-Нет.
188
00:16:14,320 --> 00:16:15,600
-Ну, это странно.
189
00:16:15,600 --> 00:16:18,560
Ну, решите как-нибудь эту проблему!
-Хорошо.
190
00:16:18,560 --> 00:16:23,160
-Если данные покупателей утекут
в Сеть, у нас будут большие проблемы.
191
00:16:23,160 --> 00:16:25,880
Я сообщил в СИБ,
они прислали человека.
192
00:16:25,880 --> 00:16:28,920
Он, точнее, она ждет вас в кабинете.
-Ладно.
193
00:16:31,120 --> 00:16:32,360
Добрый день.
194
00:16:34,160 --> 00:16:35,480
-Добрый день.
195
00:16:36,520 --> 00:16:37,840
-Ванда?
196
00:16:37,840 --> 00:16:39,960
Кирсанова?
-Эля Измайлова.
197
00:16:39,960 --> 00:16:41,360
СМЕХ
198
00:16:41,360 --> 00:16:42,560
-Привет.
199
00:16:42,560 --> 00:16:43,680
-Здравствуй.
200
00:16:43,680 --> 00:16:46,560
-Ну, присаживайся.
Николай, ты свободен.
201
00:16:46,560 --> 00:16:50,720
Ну, во-первых, я не Эля,
а Эльвира Константиновна.
202
00:16:50,720 --> 00:16:53,600
И фамилия у меня другая.
Я Ларина теперь.
203
00:16:53,600 --> 00:16:54,960
-Ну, это я знаю.
204
00:16:54,960 --> 00:16:59,160
Я просто никак не могу поверить,
что ты глава этой корпорации.
205
00:16:59,160 --> 00:17:03,480
Да... Ты, кажется, ушла
с третьего курса института.
206
00:17:03,480 --> 00:17:07,240
-Да, ушла.
Хотела сделать модельную карьеру.
207
00:17:07,240 --> 00:17:10,880
Карьера не задалась,
но зато удачно вышла замуж.
208
00:17:10,880 --> 00:17:12,360
Ты как?
209
00:17:12,360 --> 00:17:14,520
-Я получила диплом психолога.
210
00:17:14,520 --> 00:17:16,080
-Кто бы сомневался.
211
00:17:16,080 --> 00:17:18,640
Ты всегда была самая умная на курсе.
212
00:17:20,280 --> 00:17:22,080
-А ты - самая красивая.
213
00:17:25,800 --> 00:17:28,120
Парни за тобой табунами бегали.
214
00:17:29,760 --> 00:17:31,080
-Это да.
215
00:17:31,080 --> 00:17:33,840
Но это и сыграло со мной злую шутку.
216
00:17:34,560 --> 00:17:39,880
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
217
00:17:45,360 --> 00:17:47,480
КРИКИ
218
00:17:51,360 --> 00:17:55,720
Ладно, что мы все обо мне да обо мне.
Ты как? Почему вдруг СИБ?
219
00:17:55,720 --> 00:17:58,440
Ты же мечтала стать
известным психологом.
220
00:17:58,440 --> 00:18:01,640
-Ну, в какой-то степени
моя мечта осуществилась.
221
00:18:01,640 --> 00:18:06,320
Мое психологическое образование
мне очень помогает в работе.
222
00:18:06,320 --> 00:18:07,680
-Понятно.
223
00:18:14,680 --> 00:18:18,120
Ты догадываешься, кто скрывается
под ником Данте?
224
00:18:20,680 --> 00:18:22,240
-Нет. Ни одной версии.
225
00:18:22,240 --> 00:18:24,360
Но я знаю, что он несколько лет
226
00:18:24,360 --> 00:18:27,200
пытался взломать
нашу систему безопасности.
227
00:18:27,200 --> 00:18:31,320
-Ну, скорее, он ее тестировал,
пока не нашел слабое место.
228
00:18:31,320 --> 00:18:34,320
-Ванда, ты можешь помочь?
-Ну конечно.
229
00:18:34,320 --> 00:18:36,360
Это теперь и моя проблема.
230
00:18:36,360 --> 00:18:39,440
Я поговорю
с вашим техническим персоналом
231
00:18:39,440 --> 00:18:41,880
и подключу специалистов из СИБа.
232
00:18:41,880 --> 00:18:43,160
-Спасибо.
233
00:18:43,160 --> 00:18:46,080
-Эльвира Константиновна,
все уже собрались.
234
00:18:46,080 --> 00:18:48,920
-Отлично, пусть заходят.
Подожди, подожди!
235
00:18:48,920 --> 00:18:51,440
Тебя Потапов сейчас проводит
к спецам.
236
00:18:51,440 --> 00:18:53,120
Будет минутка - забегай.
237
00:18:53,120 --> 00:18:56,640
-Рада была тебя вновь видеть.
-Взаимно. Поболтаем.
238
00:18:56,640 --> 00:18:58,000
-Обязательно.
239
00:19:00,360 --> 00:19:01,520
-Пожалуйста.
240
00:19:03,680 --> 00:19:06,960
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
241
00:19:18,920 --> 00:19:21,840
ТЕЛЕФОННАЯ МУЗЫКА
242
00:19:33,600 --> 00:19:34,840
-Алло.
243
00:19:34,840 --> 00:19:37,040
-Привет. Это Шевелевич. Узнала?
244
00:19:37,040 --> 00:19:40,280
Нужно срочно встретиться.
Это в твоих интересах.
245
00:19:40,280 --> 00:19:42,040
Место встречи ты знаешь.
246
00:19:42,040 --> 00:19:43,520
-Что все это значит?
247
00:19:43,520 --> 00:19:45,000
-Жду тебя через час.
248
00:19:45,680 --> 00:19:47,240
И проверь свою почту.
249
00:19:47,240 --> 00:19:50,600
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
250
00:20:01,160 --> 00:20:05,080
НАПЕВАЕТ
251
00:20:13,400 --> 00:20:14,520
СМЕЮТСЯ
252
00:20:14,520 --> 00:20:17,600
-Я собираюсь победить на конкурсе
двойников.
253
00:20:17,600 --> 00:20:21,440
Мам, большое спасибо,
что ты оплатила эту фотосессию.
254
00:20:21,440 --> 00:20:24,240
И вообще, ты так много
для меня делаешь.
255
00:20:24,240 --> 00:20:26,560
-Ты обязательно победишь.
256
00:20:29,640 --> 00:20:33,200
Только не задерживайся, хорошо,
после фотосессии?
257
00:20:33,200 --> 00:20:34,520
-Мама, я взрослая.
258
00:20:39,280 --> 00:20:41,560
ЛАЙ СОБАКИ
259
00:20:43,800 --> 00:20:46,160
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
-Привет!
260
00:20:46,960 --> 00:20:48,600
ЩЕЛЧОК ФОТОАППАРАТА
261
00:20:48,600 --> 00:20:49,800
СМЕХ
262
00:20:49,800 --> 00:20:51,680
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
263
00:20:51,680 --> 00:20:52,840
Прошу!
264
00:20:57,680 --> 00:20:59,280
ЩЕЛЧОК ФОТОАППАРАТА
265
00:21:03,040 --> 00:21:04,640
ЩЕЛЧОК ФОТОАППАРАТА
266
00:21:13,720 --> 00:21:16,840
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
267
00:21:16,840 --> 00:21:18,120
-Очень хорошо!
268
00:21:19,680 --> 00:21:21,760
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
269
00:21:25,560 --> 00:21:27,080
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
270
00:21:27,080 --> 00:21:28,240
-Простите.
271
00:21:30,800 --> 00:21:32,040
-Улыбочку!
272
00:21:34,280 --> 00:21:36,120
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
273
00:21:36,120 --> 00:21:37,240
Супер!
274
00:21:37,240 --> 00:21:39,000
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
275
00:21:39,000 --> 00:21:41,080
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
276
00:21:44,280 --> 00:21:45,640
-Отстань от меня!
277
00:21:48,160 --> 00:21:49,840
-Лиз, ты куда?
278
00:21:51,280 --> 00:21:53,560
Что, с Никитой поссорилась?
279
00:21:54,560 --> 00:21:57,640
Не хочу больше о нем ничего слышать,
понятно?
280
00:21:57,640 --> 00:21:59,400
-С чего такие страсти?
281
00:21:59,400 --> 00:22:00,920
-Мы когда сюда ехали,
282
00:22:00,920 --> 00:22:04,200
я на заправке решила
к нему в телефон заглянуть.
283
00:22:04,200 --> 00:22:06,960
-Знаешь, не самая лучшая идея.
-Да, знаю.
284
00:22:06,960 --> 00:22:09,600
Увидела там переписки с другими
девками.
285
00:22:09,600 --> 00:22:13,080
Вот я его послала к другим девкам.
-А где он сейчас?
286
00:22:13,080 --> 00:22:14,800
-Внизу стоит, меня ждет.
287
00:22:14,800 --> 00:22:18,560
Извиниться хочет, названивает мне
как ненормальный!
288
00:22:18,560 --> 00:22:20,160
-А ты что отвечаешь?
289
00:22:20,160 --> 00:22:22,560
-Что я не хочу к нему выходить.
290
00:22:22,560 --> 00:22:25,440
-Как мне выйти, чтобы он меня
не увидел?
291
00:22:26,800 --> 00:22:29,320
-Послушай, у меня есть идея.
292
00:22:31,440 --> 00:22:34,480
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
293
00:22:49,480 --> 00:22:50,960
ЩЕЛЧОК ФОТОАППАРАТА
294
00:22:53,520 --> 00:22:57,240
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ МУЗЫКА
295
00:23:09,120 --> 00:23:10,360
-Выпьешь?
296
00:23:10,360 --> 00:23:11,760
-Что ты хотел?
297
00:23:13,040 --> 00:23:16,920
-Ну, выпить, а потом обсудить
твои проблемы.
298
00:23:16,920 --> 00:23:18,520
-А у меня нет проблем.
299
00:23:18,520 --> 00:23:20,400
-А я слышал, что есть.
300
00:23:23,400 --> 00:23:28,240
Например, хакер, который снова
атаковал вас, но на этот раз успешно.
301
00:23:30,920 --> 00:23:33,560
-Ну, с этим я как-нибудь справлюсь.
302
00:23:34,240 --> 00:23:37,240
Скажи, фотографии,
которые ты мне прислал,
303
00:23:37,240 --> 00:23:40,320
ты думаешь, они могут меня
скомпрометировать?
304
00:23:40,320 --> 00:23:42,120
-Честно?
-Угу.
305
00:23:42,120 --> 00:23:44,120
-Нет, не думаю.
306
00:23:44,120 --> 00:23:45,320
Просто...
307
00:23:46,320 --> 00:23:49,880
...это было напоминанием о том,
308
00:23:49,880 --> 00:23:55,840
что у каждого из нас
есть свои скелеты в шкафу.
309
00:23:56,480 --> 00:23:57,560
А?
310
00:24:00,800 --> 00:24:04,480
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
311
00:24:09,320 --> 00:24:10,840
-Красивая девушка.
312
00:24:10,840 --> 00:24:12,040
-Которая?
313
00:24:13,840 --> 00:24:16,560
Не хочешь к шесту выйти?
314
00:24:16,560 --> 00:24:17,880
По старой памяти.
315
00:24:17,880 --> 00:24:21,600
-Ностальгируешь?
Или просто копаешься в моем прошлом?
316
00:24:25,080 --> 00:24:31,400
-После смерти Леонида я думал,
мы с тобой станем партнерами.
317
00:24:31,400 --> 00:24:33,000
Помнишь, ты обещала?
318
00:24:33,800 --> 00:24:35,000
-Ты ошибся.
319
00:24:35,000 --> 00:24:40,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
320
00:24:40,160 --> 00:24:41,560
-Ты права.
321
00:24:41,560 --> 00:24:46,200
Его внезапная смерть
спутала все карты.
322
00:24:46,800 --> 00:24:48,480
-Шевелевич прав.
323
00:24:49,960 --> 00:24:52,280
Ты все устроила.
324
00:24:52,280 --> 00:24:56,080
ХРИПЫ
325
00:24:58,240 --> 00:25:00,080
-Откуда у тебя эти фото?
326
00:25:00,080 --> 00:25:01,280
-Купил.
327
00:25:02,480 --> 00:25:05,360
Кстати, человек,
у которого я их купил,
328
00:25:05,360 --> 00:25:09,720
сказал, что у него есть еще
много чего всякого интересного.
329
00:25:09,720 --> 00:25:15,080
А кое-что из этого касается сына
Леонида от первого брака.
330
00:25:16,720 --> 00:25:18,880
Сколько бы ему сейчас было?
331
00:25:18,880 --> 00:25:21,040
Лет 25-26, да?
332
00:25:22,400 --> 00:25:25,480
Он бы сейчас владел половиной
твоей компании.
333
00:25:26,640 --> 00:25:32,840
Но вот только парень погиб
при невыясненных обстоятельствах.
334
00:25:33,840 --> 00:25:39,360
В психушке,
в которую ты его отправила.
335
00:25:45,080 --> 00:25:48,280
-Я не вижу смысла продолжать
этот разговор.
336
00:25:53,000 --> 00:25:54,520
-А ты не торопись.
337
00:25:57,000 --> 00:26:02,200
Вот тебе проспект моей компании
"Рубикон".
338
00:26:02,200 --> 00:26:05,640
Я тебе делаю конкретное
бизнес-предложение.
339
00:26:05,640 --> 00:26:08,120
Объединить наши компании.
340
00:26:08,120 --> 00:26:11,000
В твоем случае это отличное
предложение.
341
00:26:11,000 --> 00:26:12,400
На. Держи.
342
00:26:12,400 --> 00:26:38,480
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
343
00:26:38,480 --> 00:26:43,920
ИДЕТ ВЫЗОВ
344
00:26:43,920 --> 00:26:45,080
-Лиза!
345
00:26:45,080 --> 00:26:46,560
Лиза, стой!
346
00:26:46,560 --> 00:26:50,720
Стой! Стой! Стой! Стой!
347
00:26:50,720 --> 00:26:53,640
СИГНАЛЫ АВТОМОБИЛЯ
Ты чего?
348
00:26:53,640 --> 00:26:56,160
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
349
00:26:56,160 --> 00:27:27,040
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
350
00:27:27,040 --> 00:27:28,520
-Куда?
351
00:27:28,520 --> 00:27:30,280
-Вам сюда нельзя.
-Я мать!
352
00:27:30,280 --> 00:27:41,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
353
00:27:41,280 --> 00:27:43,800
ЩЕЛЧКИ ФОТОКАМЕРЫ
354
00:27:43,800 --> 00:27:47,320
ПЛАЧЕТ
355
00:27:47,320 --> 00:27:48,760
-Спокойно.
356
00:27:48,760 --> 00:27:51,360
ПЛАЧЕТ
Подожди.
357
00:27:51,360 --> 00:27:54,680
ПЛАЧЕТ
Слушай...
358
00:27:54,680 --> 00:27:56,560
Все-все-все.
359
00:27:56,560 --> 00:28:01,520
-Это... это не Лиза.
Это Кристина, подруга Лизы.
360
00:28:03,600 --> 00:28:05,480
-Все-все-все.
361
00:28:05,480 --> 00:28:07,400
Все-все.
362
00:28:07,400 --> 00:28:09,480
Спокойно, спокойно, спокойно.
363
00:28:09,480 --> 00:28:11,200
Спокойно.
364
00:28:11,200 --> 00:28:12,880
Все.
365
00:28:12,880 --> 00:28:14,240
-Да.
-Успокойся, да?
366
00:28:14,240 --> 00:28:17,000
-Да. Да.
-Я жду.
367
00:28:19,200 --> 00:28:23,960
-Смотри, мне вот это прислали.
368
00:28:23,960 --> 00:28:25,440
-Кто это прислал?
369
00:28:25,440 --> 00:28:28,400
-Я не знаю.
Я только фотографии смотрела.
370
00:28:28,400 --> 00:28:30,320
Это может быть Данте.
371
00:28:30,320 --> 00:28:34,760
А что, если он не просто хакер,
а слетевший с катушек сталкер?
372
00:28:34,760 --> 00:28:38,120
-Мы это проверим, но мне кажется,
это маловероятно.
373
00:28:38,120 --> 00:28:41,120
-Ты знаешь, я вот прямо уверена,
что это он.
374
00:28:41,120 --> 00:28:44,280
Мне никогда в жизни
не было так страшно.
375
00:28:44,280 --> 00:28:47,400
Я молю тебя, пожалуйста,
защити моего ребенка.
376
00:28:47,400 --> 00:28:50,440
Пожалуйста.
-Послушай, я тебе обещаю,
377
00:28:50,440 --> 00:28:52,760
мы его найдем, слышишь?
378
00:28:52,760 --> 00:28:55,400
А Лизу я отвезу в безопасное место.
379
00:28:55,400 --> 00:28:57,440
Все будет хорошо, обещаю.
380
00:28:57,440 --> 00:29:07,320
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
381
00:29:51,480 --> 00:29:53,480
ГРОХОТ
-Черт!
382
00:30:01,840 --> 00:30:08,760
СМЕХ
383
00:30:08,760 --> 00:30:12,440
Это не смешно.
Мне, между прочим, больно.
384
00:30:12,440 --> 00:30:15,200
-Извините, пожалуйста.
385
00:30:15,200 --> 00:30:21,160
Я освободила шкаф для своих вещей,
а ваши сети сюда перенесла.
386
00:30:21,160 --> 00:30:22,880
-Офигеть.
387
00:30:24,080 --> 00:30:26,160
СМЕХ
388
00:30:26,840 --> 00:30:28,880
-У меня вопрос.
389
00:30:28,880 --> 00:30:30,480
-Да.
390
00:30:30,480 --> 00:30:32,400
-Где здесь туалет?
391
00:30:32,400 --> 00:30:37,920
-На улице.
Но ночью из дома лучше не выходить.
392
00:30:37,920 --> 00:30:39,320
Это опасно.
393
00:30:39,320 --> 00:30:40,640
-Почему?
394
00:30:41,680 --> 00:30:43,000
-Волки.
395
00:30:45,360 --> 00:30:47,560
-А если я захочу?
396
00:30:47,560 --> 00:30:50,120
-Ну, если захочешь,
397
00:30:50,120 --> 00:30:55,520
вот тебе ведерко,
только утром вынеси.
398
00:30:55,520 --> 00:30:57,520
Ну, ты понимаешь.
399
00:30:58,440 --> 00:31:02,320
-Я смотрю, тут у вас прям пять звезд.
400
00:31:02,320 --> 00:31:03,760
-Да.
401
00:31:03,760 --> 00:31:06,040
-Телефон верните мне.
402
00:31:11,280 --> 00:31:12,840
Окей.
-Угу.
403
00:31:27,480 --> 00:31:29,960
-Ну ладно. Ладно.
404
00:31:33,480 --> 00:31:38,480
КРИК
Мамочки!
405
00:31:38,480 --> 00:31:40,680
-Что случилось?
-Мышь!
406
00:31:40,680 --> 00:31:42,280
Мышь!
407
00:31:42,280 --> 00:31:52,440
ПЛАЧЕТ
408
00:31:52,440 --> 00:31:54,080
-Это Анатолич.
409
00:31:54,080 --> 00:31:58,640
Я его подкармливаю,
вот он и приходит, погладь его.
410
00:31:58,640 --> 00:32:00,640
-Нет!
-Он не кусается.
411
00:32:00,640 --> 00:32:02,400
-Уберите его!
412
00:32:02,400 --> 00:32:03,800
-Чокнутая.
413
00:32:03,800 --> 00:32:08,360
-Пожалуйста, отдайте мне телефон,
я хочу, чтобы меня мама забрала.
414
00:32:08,360 --> 00:32:11,320
Она думает,
что там меня преследует маньяк,
415
00:32:11,320 --> 00:32:15,880
но она меня сама к маньяку отправила,
который мышей подкармливает.
416
00:32:16,640 --> 00:32:18,440
-Спокойной ночи.
417
00:32:18,440 --> 00:32:21,320
Пойдем, Анатолич.
Пойдем спать.
418
00:32:21,320 --> 00:32:30,560
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
419
00:32:30,560 --> 00:32:50,360
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
420
00:33:06,360 --> 00:33:08,560
"Сами в ведро ходите".
421
00:33:36,440 --> 00:33:39,520
ШУМ АВТОМОБИЛЯ
422
00:33:39,520 --> 00:33:41,720
КРИК
423
00:33:47,520 --> 00:34:28,680
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
424
00:34:47,200 --> 00:34:48,960
-Э! Малая!
425
00:34:48,960 --> 00:34:52,120
-Что за телка, а?
СМЕХ
426
00:34:52,120 --> 00:34:54,560
-Ты куда торопишься, красавица?
427
00:34:54,560 --> 00:34:57,960
-Смотри, какая чика!
-Мы с тобой поговорить хотели.
428
00:34:57,960 --> 00:35:00,200
-Пропусти меня!
-А то что?
429
00:35:00,200 --> 00:35:03,480
-Пусти! Пустил, я сказала!
Пусти!
430
00:35:03,480 --> 00:35:06,960
Отпусти меня! Не трогай! Кто-нибудь!
431
00:35:06,960 --> 00:35:10,600
Пусти! Не трогай!
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
432
00:35:10,600 --> 00:35:13,040
-Да?
-Доброе утро. Как прошла ночь?
433
00:35:13,040 --> 00:35:15,920
-Нормально.
-Что-то дыхание у вас тяжелое.
434
00:35:15,920 --> 00:35:18,760
У вас точно все нормально?
-Так точно.
435
00:35:18,760 --> 00:35:22,600
-Рубцов, я вас очень прошу, помогите.
Это ненадолго.
436
00:35:22,600 --> 00:35:24,240
-Постараюсь.
437
00:35:24,240 --> 00:35:29,360
-Эй, чувак! Девочку отпустил.
-А это что еще за хрен?
438
00:35:29,360 --> 00:35:31,640
-Я ее дедушка.
439
00:35:33,400 --> 00:35:35,960
КРИК
Дедушка?
440
00:35:35,960 --> 00:35:38,080
-Ну да. Двоюродный.
441
00:35:38,080 --> 00:35:40,840
-С прибабахом дедушка
в боевом раскрасе.
442
00:35:40,840 --> 00:35:43,080
-Стой! Не двигайся!
443
00:35:43,080 --> 00:35:46,200
-Ты что, дед, в индейцев
не наигрался, что ли?
444
00:35:46,200 --> 00:35:50,280
-Девочку отпустили и валите отсюда.
Это частная территория.
445
00:35:50,280 --> 00:35:52,040
-Твоя, что ли?
-Ага. Моя.
446
00:35:52,040 --> 00:35:53,560
Дергайте отсюда.
447
00:35:53,560 --> 00:35:57,520
-Ладно, парни. Надо проучить его,
чтобы больше не борзел.
448
00:35:57,520 --> 00:35:59,440
Дай сюда.
-Не трогайте его!
449
00:36:02,680 --> 00:36:07,480
УДАРЫ
450
00:36:07,480 --> 00:36:08,720
-Сука!
451
00:36:08,720 --> 00:36:23,880
УДАРЫ, КРИКИ
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
452
00:36:36,640 --> 00:36:38,600
-Что ты стоишь? Поехали.
453
00:36:39,920 --> 00:36:44,040
-Вы что, их всех убили?
454
00:36:45,520 --> 00:36:46,960
-Давай-давай.
455
00:36:49,120 --> 00:36:50,520
Садись.
456
00:36:55,400 --> 00:36:59,120
-А вы классно деретесь.
-Не дерусь, а вырубаю.
457
00:36:59,120 --> 00:37:27,360
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
458
00:37:27,360 --> 00:37:31,320
Ногу подвернул немного.
459
00:37:33,640 --> 00:37:35,000
Польешь мне?
460
00:37:35,000 --> 00:37:36,320
-Да, давайте.
461
00:37:40,680 --> 00:37:42,440
-Смою твои художества.
462
00:37:42,440 --> 00:37:44,120
-Ну, извините.
463
00:37:44,120 --> 00:37:45,800
-Ага, приколистка.
464
00:37:52,000 --> 00:37:53,600
Все?
-Да.
465
00:37:53,600 --> 00:37:54,920
-Отлично.
466
00:37:56,680 --> 00:37:57,960
-Что, больно?
467
00:37:57,960 --> 00:38:01,280
-Да, этой битой шандарахнули.
Гематома, думаю.
468
00:38:01,280 --> 00:38:03,560
-Так, ждите, я сейчас.
469
00:38:03,560 --> 00:38:06,520
-Полотенце захвати.
-Ага.
470
00:38:10,280 --> 00:38:12,200
Держите.
471
00:38:12,200 --> 00:38:14,480
Так, покажитесь.
472
00:38:15,320 --> 00:38:17,200
Да.
-Что это за мазь?
473
00:38:17,200 --> 00:38:18,560
-Хорошая мазь.
474
00:38:18,560 --> 00:38:22,320
Она рассасывает гематомы.
475
00:38:22,320 --> 00:38:25,160
Давайте помогу.
-Не согревающая, случайно?
476
00:38:25,160 --> 00:38:28,160
-Нет.
Мне ее мама посоветовала.
477
00:38:28,160 --> 00:38:31,600
Ух ты!
-Да, неслабо.
478
00:38:31,600 --> 00:38:33,280
Ну-ка дай понюхать.
479
00:38:33,280 --> 00:38:34,920
То что надо.
480
00:38:34,920 --> 00:38:37,720
-Мы однажды делали фотосессию
в Париже,
481
00:38:37,720 --> 00:38:40,160
и я грохнулась с Эйфелевой башни.
482
00:38:40,920 --> 00:38:44,120
Шучу, я со скейта навернулась.
-Угу.
483
00:38:44,120 --> 00:38:47,480
У!
-Что, колено тоже смазать?
484
00:38:47,480 --> 00:38:50,200
-Да не, не, не нужно.
Ладно, мне пора.
485
00:38:51,560 --> 00:38:53,800
Потом домажем.
-А вы куда?
486
00:38:54,640 --> 00:38:57,720
-На работу.
-Сегодня же воскресенье.
487
00:38:57,720 --> 00:39:00,520
-Да, но только бычки об этом
не знают.
488
00:39:00,520 --> 00:39:03,600
-А вы бычков выращиваете?
-Ага.
489
00:39:03,600 --> 00:39:06,560
-Какой породы?
-Особой.
490
00:39:06,560 --> 00:39:08,760
-Ну, правда, какой?
491
00:39:11,640 --> 00:39:13,120
Ну, все-таки?..
492
00:39:17,720 --> 00:39:21,720
-Лимузин. Только не говори,
что ты слышала о такой породе.
493
00:39:21,720 --> 00:39:23,680
-Представьте себе, слышала.
494
00:39:23,680 --> 00:39:27,320
Вы их выращиваете,
чтобы их потом порезали на стейки?
495
00:39:27,320 --> 00:39:31,160
А потом их ели с кровью.
Или вы предпочитаете медиум рер?
496
00:39:31,160 --> 00:39:33,880
-Я предпочитаю,
чтобы ты слушала старших
497
00:39:33,880 --> 00:39:37,240
и не совала нос не в свои дела.
-Вам их не жалко?
498
00:39:37,240 --> 00:39:39,720
-Пожалуй, я тебя закрою.
-Нет, куда?
499
00:39:39,720 --> 00:39:42,400
-А Топтыга будет тебя охранять.
-Нет,
500
00:39:42,400 --> 00:39:45,200
вы не имеете права меня оставлять
дома.
501
00:39:45,200 --> 00:39:49,240
-Так, Топтыга, ее охранять,
из дома не выпускать.
502
00:39:49,240 --> 00:39:54,040
-Нет, я не пойду в дом. Да подождите,
а куда я в туалет пойду?
503
00:39:55,320 --> 00:39:58,840
-У тебя есть ведро.
-Отдайте мне телефон.
504
00:39:58,840 --> 00:40:01,600
-Обязательно.
-Телефон верните.
505
00:40:18,000 --> 00:40:21,120
-А это твой муж?
-Да.
506
00:40:21,120 --> 00:40:27,360
Умер 15 лет назад от инфаркта.
-Жаль, умные глаза.
507
00:40:27,360 --> 00:40:30,160
-Да.
-Ты говорила, у него есть сын?
508
00:40:30,160 --> 00:40:31,520
-Не говорила.
509
00:40:32,800 --> 00:40:36,600
Но ты права, был.
-И где же он?
510
00:40:39,920 --> 00:40:42,520
-У мальчика были проблемы с психикой,
511
00:40:42,520 --> 00:40:45,440
и мы с Леонидом определили его
в интернат.
512
00:40:45,440 --> 00:40:49,880
Там лечили таких детей с помощью
экспериментальной методики,
513
00:40:49,880 --> 00:40:51,800
и мы надеялись на чудо.
-И?..
514
00:40:51,800 --> 00:40:53,800
-Чуда не произошло.
515
00:40:54,480 --> 00:40:55,880
Мальчик утонул.
516
00:40:55,880 --> 00:40:59,320
В этом интернате очень вольно
обращались с детьми,
517
00:40:59,320 --> 00:41:03,880
пытались внушить им, что они ничем
не отличаются от обычных детей.
518
00:41:03,880 --> 00:41:05,760
Охраны почти не было.
519
00:41:05,760 --> 00:41:08,520
Вот мальчик сбежал и утонул.
520
00:41:09,920 --> 00:41:12,080
-А тело найти так и не удалось.
521
00:41:12,080 --> 00:41:14,600
-Там глубокая река, сильное течение.
522
00:41:14,600 --> 00:41:17,680
Мы будем ворошить прошлое
или займемся делом?
523
00:41:17,680 --> 00:41:21,200
Может, вы выяснили, кто такой Данте?
Где он?
524
00:41:21,200 --> 00:41:23,760
Присаживайся.
-Спасибо.
525
00:41:27,560 --> 00:41:29,160
Понимаешь, Эльвира...
526
00:41:31,840 --> 00:41:33,440
С Данте все непросто.
527
00:41:33,440 --> 00:41:36,120
Он использует различные схемы
шифрования,
528
00:41:36,120 --> 00:41:38,560
поэтому на него не так просто выйти.
529
00:41:38,560 --> 00:41:42,000
Рано или поздно он сделает ошибку,
и мы его возьмем.
530
00:41:42,000 --> 00:41:47,280
-Рано или поздно? Он дал мне 72 часа.
-Возможно, он блефует.
531
00:41:48,080 --> 00:41:51,200
-Возможно. Возможно.
532
00:41:51,200 --> 00:41:54,080
Да Шевелевич только этого и ждет.
533
00:41:55,760 --> 00:41:57,360
Он же меня раздавит.
534
00:41:58,960 --> 00:42:00,400
-А Шевелевич...
535
00:42:02,480 --> 00:42:06,440
Как ты с ним познакомилась?
-О! Это долгая история.
536
00:42:06,440 --> 00:42:08,080
-Я не тороплюсь.
537
00:42:14,560 --> 00:42:17,880
-Шевелевич был партнером моего мужа.
538
00:42:25,440 --> 00:42:26,880
Скользкий тип.
539
00:42:26,880 --> 00:42:29,200
Когда я вышла замуж за Леонида,
540
00:42:29,200 --> 00:42:32,200
он несколько раз пытался меня
подставить.
541
00:42:32,200 --> 00:42:35,320
Ну, а уж когда Леонид умер,
542
00:42:35,320 --> 00:42:39,160
попытался подмять весь бизнес
под себя.
543
00:42:39,160 --> 00:42:42,880
Хорошо, что к этому моменту
я уже что-то соображала.
544
00:42:42,880 --> 00:42:47,920
И главное, у меня был ребенок,
которого надо было защитить.
545
00:42:54,400 --> 00:42:58,040
Поэтому я взяла себя в руки,
наняла крутых адвокатов
546
00:42:58,040 --> 00:42:59,600
и дала ему отпор.
547
00:43:03,360 --> 00:43:08,600
-Именно поэтому я убежден,
что наши перемены только к лучшему.
548
00:43:08,600 --> 00:43:11,400
-Всем добрый день.
-Добрый день.
549
00:43:12,680 --> 00:43:14,680
-Прошу.
-Благодарю.
550
00:43:18,680 --> 00:43:20,800
Итак, я хочу объявить,
551
00:43:20,800 --> 00:43:27,240
что новым генеральным директором
компании "Фастон" я назначаю себя.
552
00:43:28,720 --> 00:43:31,640
Ларину Эльвиру Константиновну.
553
00:43:31,640 --> 00:43:34,800
Надеюсь, ни у кого нет возражений?
554
00:43:34,800 --> 00:43:38,440
АПЛОДИСМЕНТЫ
-Поздравляем!
555
00:43:38,440 --> 00:43:39,680
-Благодарю.
556
00:43:42,160 --> 00:43:47,040
С того момента Шевелевич пытается
вернуть себе контроль над компанией.
557
00:43:53,760 --> 00:43:56,600
-Хорошо, Шевелевичем я займусь.
558
00:43:56,600 --> 00:43:58,560
А вот что касается сталкера,
559
00:43:58,560 --> 00:44:02,920
поскольку он не выдвигает никаких
требований, это что-то личное.
560
00:44:02,920 --> 00:44:06,120
И это надо искать в твоем прошлом.
-Ну уж нет.
561
00:44:06,120 --> 00:44:10,160
Я не собираюсь позволять кому-то
копаться в моем прошлом.
562
00:44:30,200 --> 00:44:32,040
ЗЕВАЕТ
563
00:44:58,480 --> 00:44:59,880
-Здрасте.
564
00:45:02,600 --> 00:45:04,360
-Здравствуйте.
565
00:45:05,640 --> 00:45:07,880
А вы кто?
-Я Вера.
566
00:45:08,680 --> 00:45:11,960
Соседка Андрея Петровича.
Ему обед принесла.
567
00:45:11,960 --> 00:45:13,200
-А-а...
568
00:45:23,480 --> 00:45:27,560
Вера, а он вас кухаркой нанял?
569
00:45:27,560 --> 00:45:30,880
-Да Боже сохрани!
Я же от чистого сердца.
570
00:45:30,880 --> 00:45:33,480
Кто же ему еще приготовит, если не я?
571
00:45:34,440 --> 00:45:35,840
-Понятно.
572
00:45:38,560 --> 00:45:40,440
-А что же он не сказал,
573
00:45:40,440 --> 00:45:43,560
что к нему дочь приедет?
Я бы тортик испекла.
574
00:45:43,560 --> 00:45:45,400
-А вы и тортик умеете?
575
00:45:45,400 --> 00:45:46,680
-Да, конечно.
576
00:45:46,680 --> 00:45:50,920
Я ведь двадцать лет отпахала поваром
в столовой.
577
00:45:50,920 --> 00:45:53,200
А сейчас у меня свое хозяйство.
578
00:45:53,200 --> 00:45:55,040
Пять коровок.
579
00:45:55,040 --> 00:45:56,480
И козы.
580
00:45:57,480 --> 00:45:58,680
Спасибо.
581
00:45:59,800 --> 00:46:04,400
-Значит, у него бычки,
а у вас коровки?
582
00:46:04,400 --> 00:46:07,080
-А что тут плохого?
-Нет, ничего.
583
00:46:08,680 --> 00:46:10,400
Я просто ему не дочка.
584
00:46:11,560 --> 00:46:13,000
-А...
585
00:46:13,000 --> 00:46:14,320
А кто вы?
586
00:46:15,400 --> 00:46:20,560
-Мы в баре вчера с ним познакомились.
Вот он меня сюда привез.
587
00:46:20,560 --> 00:46:24,600
Вы знаете, мы с ним полночи не спали.
Ну, понимаете.
588
00:46:24,600 --> 00:46:28,480
Вот. Он меня сегодня запер.
Сказал, никуда не отпущу.
589
00:46:30,520 --> 00:46:32,120
-Такая молоденькая...
590
00:46:33,200 --> 00:46:35,480
На Андрея Петровича не похоже.
591
00:46:38,280 --> 00:46:39,720
Я, наверное, пойду.
592
00:46:39,720 --> 00:46:42,240
-Да ну что же вы, подождите, стойте.
593
00:46:42,240 --> 00:46:44,800
Не уходите.
Я же о нем ничего не знаю.
594
00:46:44,800 --> 00:46:46,600
Вот что он любит покушать?
595
00:46:46,600 --> 00:46:48,320
-Пельмени домашние.
596
00:46:48,320 --> 00:46:53,000
-Ну, вот и отлично. Давайте налепим
с вами домашних пельменей.
597
00:46:53,000 --> 00:46:56,160
А вы мне и расскажете
про Андрея Петровича.
598
00:46:56,160 --> 00:46:58,120
Да?
-Давайте.
599
00:46:58,120 --> 00:47:25,240
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
600
00:47:25,240 --> 00:47:28,520
-О, Вера, привет!
-Здравствуйте, Андрей Петрович!
601
00:47:31,800 --> 00:47:33,120
-Привет!
602
00:47:38,760 --> 00:47:42,520
-Извините.
-Ты пообедать не останешься?
603
00:47:43,960 --> 00:47:46,160
-А у вас есть с кем обедать.
604
00:47:50,560 --> 00:47:52,040
-Присаживайтесь.
605
00:47:55,760 --> 00:47:57,080
-Так...
606
00:47:59,880 --> 00:48:02,640
Чего ты ей наговорила?
-Ничего.
607
00:48:02,640 --> 00:48:04,200
-Мы с ней подружились.
608
00:48:04,200 --> 00:48:08,480
Вот она меня пельмени учила лепить.
Вы же любите пельмени?
609
00:48:08,480 --> 00:48:11,640
-Да.
-Ну вот, ужин готов.
610
00:48:12,760 --> 00:48:14,480
Приятного аппетита.
611
00:48:22,360 --> 00:48:27,000
За знакомство, Андрей Петрович.
-Лучше поставь.
612
00:48:27,000 --> 00:48:29,560
-Мне уже есть восемнадцать.
613
00:48:30,800 --> 00:48:34,280
А вы самогон сами гоните?
-Да, сам, но только это...
614
00:48:34,280 --> 00:48:36,960
-О, вы действительно мастер
на все руки.
615
00:48:36,960 --> 00:48:39,560
За ваше здоровье.
Мне бы такого мужика.
616
00:48:42,600 --> 00:48:50,640
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
617
00:48:56,800 --> 00:48:59,760
Что это?
-Это семьдесят девять градусов.
618
00:48:59,760 --> 00:49:01,360
-Предупреждать надо.
619
00:49:01,360 --> 00:49:04,920
-Я хотел предупредить,
что это для медицинских целей.
620
00:49:04,920 --> 00:49:07,120
Ты не слушаешь.
А пельмени с чем?
621
00:49:08,640 --> 00:49:10,920
-С капустой и сельдереем.
622
00:49:12,560 --> 00:49:16,560
Ну, я просто вегетарианка,
хотела предупредить.
623
00:49:17,480 --> 00:49:21,440
-Классно. Попробую обязательно.
Пока котлетку съем.
624
00:49:37,720 --> 00:49:39,120
-Андрей Петрович!
625
00:49:41,040 --> 00:49:42,600
Андрей Петрович!
626
00:49:42,600 --> 00:49:44,000
-Чего?
627
00:49:45,360 --> 00:49:46,720
-Спите?
628
00:49:46,720 --> 00:49:48,280
-Чего ты хочешь?
629
00:49:51,200 --> 00:49:53,720
-Может, вы меня к маме отпустите?
630
00:49:56,320 --> 00:49:57,640
-Нет.
631
00:49:59,440 --> 00:50:02,120
-Вот козлина.
-Так точно.
58156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.