Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,100 --> 00:00:45,460
Before war...
2
00:00:46,220 --> 00:00:47,530
New York...
3
00:00:47,650 --> 00:00:49,690
Before I was born.
4
00:00:50,530 --> 00:00:52,960
The place I've only seen pictures of.
5
00:00:54,810 --> 00:00:56,200
I know you...
6
00:00:56,470 --> 00:00:58,990
but we've never meet.
7
00:00:59,710 --> 00:01:01,720
I'm with you...
8
00:01:02,210 --> 00:01:05,550
but I don't know your name.
9
00:01:06,780 --> 00:01:08,690
I know I'm dreaming...
10
00:01:08,890 --> 00:01:12,520
but it feels like more than that.
11
00:01:13,030 --> 00:01:16,060
It feels like a memory.
12
00:01:17,610 --> 00:01:20,170
How can that be?
13
00:01:29,420 --> 00:01:32,200
March 14, 2077.
14
00:01:32,520 --> 00:01:35,800
Five years since the mandatory memory wipe.
15
00:01:35,970 --> 00:01:40,600
And I'm still haunted by these dreams.
16
00:01:42,040 --> 00:01:44,560
Victoria and I were assigned together.
17
00:01:44,660 --> 00:01:49,180
In two weeks, our mission here will be
finished, and we'll join the others.
18
00:01:49,650 --> 00:01:52,600
But the questions I ask,
she doesn't.
19
00:01:52,730 --> 00:01:56,520
The things I wonder about,
she won't.
20
00:01:57,100 --> 00:02:00,850
It's been half a century
since the scavengers destroyed our moon.
21
00:02:00,990 --> 00:02:03,200
Forced to leave their own dying planet,
22
00:02:03,330 --> 00:02:05,600
they came to take ours.
23
00:02:05,720 --> 00:02:08,700
Without the moon,
the Earth was thrown into chaos.
24
00:02:08,860 --> 00:02:12,100
Earthquakes toppled cities within hours.
25
00:02:12,200 --> 00:02:14,960
Tsunamis wiped out what we make.
26
00:02:15,060 --> 00:02:17,610
Then came the invasion.
27
00:02:17,850 --> 00:02:20,250
We did what we had to do.
28
00:02:20,420 --> 00:02:23,240
We used the nukes.
29
00:02:24,110 --> 00:02:27,690
We won the war, but lost the planet.
30
00:02:27,970 --> 00:02:29,750
Left it contaminated.
31
00:02:29,920 --> 00:02:33,160
Most of it uninhabitable.
32
00:02:33,250 --> 00:02:37,300
What remained of humanity
had to leave the earth.
33
00:02:37,420 --> 00:02:41,390
We built the Tet, our mission control.
34
00:02:41,510 --> 00:02:44,880
The Temporary Space Station
before the migration to Titan.
35
00:02:45,000 --> 00:02:46,970
Saturn's largest moon.
36
00:02:47,090 --> 00:02:49,330
Everyone's there now.
37
00:02:49,480 --> 00:02:52,900
Well... almost every one.
38
00:03:11,450 --> 00:03:12,900
Thank you for the coffee.
39
00:03:13,070 --> 00:03:17,290
Remainants of the scavengers army
continue to disrupt the operation.
40
00:03:17,430 --> 00:03:19,480
They attack our drones at night.
41
00:03:19,600 --> 00:03:22,110
They try to kill me during the day.
42
00:03:22,230 --> 00:03:25,990
They're still fighting them, but I don't know why.
43
00:03:26,560 --> 00:03:29,500
Mission says we have done well.
44
00:03:29,610 --> 00:03:33,110
And we are an effective team.
45
00:03:42,870 --> 00:03:45,340
Vica's my communication officer.
46
00:03:45,480 --> 00:03:47,340
She keeps an eye on me.
47
00:03:47,880 --> 00:03:50,730
And I handle drone maintenance.
48
00:03:50,890 --> 00:03:53,630
The drones watch everything.
49
00:03:53,820 --> 00:03:56,000
Vica can't wait to go.
50
00:03:56,150 --> 00:03:59,130
Me? I'm not so sure.
51
00:03:59,780 --> 00:04:02,370
I can't shake the feeling that Earth,
52
00:04:02,380 --> 00:04:08,510
in spite of all that's happened,
Earth is still my home.
53
00:04:32,760 --> 00:04:36,130
Jack Harper, Tech 49
54
00:05:01,610 --> 00:05:04,750
Morning, Bob!
55
00:05:11,410 --> 00:05:12,930
Tower, call check!
56
00:05:13,050 --> 00:05:16,000
Drone maintenance technician 49,
Hydro Rig support.
57
00:05:16,170 --> 00:05:19,080
All Bobby ship system are green.
58
00:05:19,220 --> 00:05:20,260
I'm good to go.
59
00:05:20,261 --> 00:05:22,830
Copy Tech-49, you're clear,
be careful out there.
60
00:05:22,970 --> 00:05:24,940
- Always am.
- No, you're not.
61
00:05:25,070 --> 00:05:26,520
You're right.
62
00:05:26,660 --> 00:05:28,580
I gotta work on that.
63
00:05:37,420 --> 00:05:39,499
Alright, Tet's coming online in 30 seconds.
64
00:05:39,500 --> 00:05:43,370
Relay Hydro Rig coordinates now.
Contact visual.
65
00:05:47,090 --> 00:05:50,900
I got them.
Hydro Rigs are sucking sea water.
66
00:05:52,200 --> 00:05:53,830
You got them, Bob?
67
00:05:55,940 --> 00:05:58,680
Drone 185 looks good.
68
00:06:04,810 --> 00:06:07,600
Jack, we've got two drones down.
69
00:06:08,260 --> 00:06:09,110
Shit!
70
00:06:09,330 --> 00:06:12,430
Stand by! Mission coming online.
71
00:06:12,900 --> 00:06:15,880
Okay, Tet contact.
72
00:06:17,760 --> 00:06:19,730
Morning, boss.
73
00:06:20,200 --> 00:06:22,460
Tower 49, this is mission control.
74
00:06:22,560 --> 00:06:24,620
How are you feeling this lovely morning?
75
00:06:24,730 --> 00:06:26,480
Another day in paradise, Sally.
76
00:06:26,610 --> 00:06:29,070
Uploading data now.
77
00:06:29,150 --> 00:06:32,570
49 mission log, day 1642,
Hydro Rig support.
78
00:06:32,700 --> 00:06:34,600
- I have two...
- Two drones offline,
79
00:06:34,790 --> 00:06:36,640
perimeter's compromised.
80
00:06:36,810 --> 00:06:39,950
Copy that. Relaying to Tet, stand by.
81
00:06:40,440 --> 00:06:44,880
Jack. 166 is down in grid 37.
82
00:06:45,120 --> 00:06:46,790
Linking to beacon now.
83
00:06:46,930 --> 00:06:48,400
You go there first.
84
00:06:48,980 --> 00:06:51,500
Got it. On my way.
85
00:06:53,770 --> 00:06:56,430
Tech 49 is on route to grid 37 now.
86
00:06:56,560 --> 00:06:58,400
Can you plug that hole with drone 109?
87
00:06:58,510 --> 00:07:00,640
Negative. 109 is in the dock.
88
00:07:00,900 --> 00:07:02,410
Still waiting for parts.
89
00:07:02,510 --> 00:07:04,840
Jack's better find those drones and get them flying.
90
00:07:04,970 --> 00:07:07,950
Those rigs can't be exposed overnight.
91
00:07:08,130 --> 00:07:09,130
Copy that.
92
00:07:31,060 --> 00:07:34,080
Tower, did he fixed 166 recently?
93
00:07:34,210 --> 00:07:36,030
Jack has fixed all the drones recently.
94
00:07:36,170 --> 00:07:37,893
And if we had the parts
that we'd been asking for,
95
00:07:37,894 --> 00:07:39,550
we wouldn't be running
a skeleton grid down here.
96
00:07:39,750 --> 00:07:42,130
Understood. We're doing the best we can.
97
00:07:42,290 --> 00:07:45,550
- Are you an effective team?
- We are an effective team.
98
00:07:49,900 --> 00:07:55,289
Your directive today is to
rehabilitate 166 and find 172.
99
00:07:55,290 --> 00:07:56,414
Get them flying by Sunday,
100
00:07:56,415 --> 00:07:59,310
and I'll buy you two rounds of
drinks when you get up to the Tet.
101
00:07:59,490 --> 00:08:01,690
You'd better be ready, Sally.
Two weeks now.
102
00:08:01,770 --> 00:08:03,910
Well I'm keeping track.
103
00:08:08,000 --> 00:08:10,190
Well, glad to be here, buddy.
104
00:08:17,270 --> 00:08:19,010
Tech-49.
105
00:08:20,110 --> 00:08:21,010
Tech-49.
106
00:08:24,680 --> 00:08:25,990
Jack?
107
00:08:26,300 --> 00:08:27,299
Copy Tower.
108
00:08:27,300 --> 00:08:29,800
What happened? I lost you for a second.
109
00:08:29,930 --> 00:08:30,930
Really?
110
00:08:32,390 --> 00:08:34,040
Coming up on location.
111
00:08:46,710 --> 00:08:48,199
There it is.
112
00:08:48,200 --> 00:08:50,590
We have multiple scav kills.
113
00:08:50,730 --> 00:08:53,390
Drone 166 put up a hell of a fight.
114
00:08:53,940 --> 00:08:55,470
Got any movement?
115
00:08:55,700 --> 00:08:57,700
No sign of scavenger activity.
116
00:08:57,840 --> 00:09:00,949
I've got a limited visibility here, Jack.
You should handle this mission.
117
00:09:00,950 --> 00:09:01,950
Copy that.
118
00:09:02,410 --> 00:09:04,320
I am coming in now.
119
00:09:31,010 --> 00:09:34,040
Starting repairs.
Watch my back.
120
00:09:35,850 --> 00:09:37,930
Always do.
121
00:09:59,750 --> 00:10:02,990
You know, I've read about this game.
122
00:10:04,750 --> 00:10:07,010
It was played right here.
123
00:10:07,680 --> 00:10:09,340
The last Super Bowl.
124
00:10:09,440 --> 00:10:13,680
- Please don't tell me it was a classic.
- Classic game.
125
00:10:14,970 --> 00:10:16,840
Ahead by 4.
126
00:10:18,370 --> 00:10:19,370
The ball...
127
00:10:20,130 --> 00:10:22,070
It was on the 50 yard line.
128
00:10:22,310 --> 00:10:24,990
Seconds left on the clock.
129
00:10:26,150 --> 00:10:28,260
Ball was snapped.
130
00:10:28,470 --> 00:10:30,480
QB fumbles.
131
00:10:31,880 --> 00:10:33,280
Disaster.
132
00:10:34,410 --> 00:10:37,180
Looks like the game is over.
133
00:10:38,290 --> 00:10:40,145
I'm reading the whole
central core off alignment,
134
00:10:40,146 --> 00:10:41,740
you don't have the necessary
tools down there.
135
00:10:41,940 --> 00:10:45,580
A new fuel cell's not gonna fix that.
136
00:10:47,160 --> 00:10:49,130
- But this QB runs back-
- Jack.
137
00:10:49,220 --> 00:10:51,390
- Picks up his own fumble.
- Hold on, what did you just do?
138
00:10:51,500 --> 00:10:55,130
A wall of linebackers closing in on him.
139
00:10:55,870 --> 00:10:57,630
So he throws a long ball,
140
00:10:57,760 --> 00:11:00,850
with no idea who is at the other end.
141
00:11:01,000 --> 00:11:02,900
Hail Mary.
142
00:11:04,760 --> 00:11:09,700
80,000 people on their feet,
watching this ball sail through the air!
143
00:11:10,250 --> 00:11:12,170
And down field...
144
00:11:12,290 --> 00:11:15,980
would be wild receiver, first strike,
145
00:11:16,360 --> 00:11:19,090
just leaps out of the back...
146
00:11:20,090 --> 00:11:21,590
Touch Down!
147
00:11:41,500 --> 00:11:43,430
Contact! West contact!
148
00:11:45,430 --> 00:11:46,430
Jack?
149
00:11:47,810 --> 00:11:49,670
It's okay, Vica.
150
00:11:50,000 --> 00:11:52,120
It's just a dog.
151
00:12:00,440 --> 00:12:03,190
Now go away! Get out of here!
152
00:12:03,790 --> 00:12:07,020
Go on! Get out of here! Go!
153
00:12:15,680 --> 00:12:18,030
Tech 49 Jack Harper.
154
00:12:44,560 --> 00:12:45,870
You're welcome.
155
00:12:49,210 --> 00:12:53,280
166 back online.
156
00:13:00,080 --> 00:13:01,700
Two drones shot down today.
157
00:13:01,850 --> 00:13:04,300
10 fuel cell stolen in just over a month,
158
00:13:04,430 --> 00:13:06,460
these scavs are getting bolder.
159
00:13:06,580 --> 00:13:09,190
Well, Hydro Rigs are taking all the bullshit.
160
00:13:09,300 --> 00:13:12,670
Once we're gone, they'll have
nothing but dust and radiation.
161
00:13:12,760 --> 00:13:14,600
This is bullshit!
162
00:13:14,840 --> 00:13:21,040
We won the war.
And we have to leave.
163
00:13:21,430 --> 00:13:23,680
Two more weeks, Jack.
164
00:13:23,800 --> 00:13:27,050
And we'll be on our way to Titan.
165
00:13:27,380 --> 00:13:28,380
Yeah.
166
00:13:29,660 --> 00:13:33,140
That drone is out there somewhere.
167
00:13:33,890 --> 00:13:35,850
We just have to find him.
168
00:13:36,000 --> 00:13:40,120
Without a beacon, it's like finding
a needle in a haystack.
169
00:13:46,540 --> 00:13:49,160
For it we go our ground game.
170
00:15:31,240 --> 00:15:32,450
Tower.
171
00:15:32,640 --> 00:15:35,460
Located 172...
172
00:15:35,910 --> 00:15:37,800
in a sinkhole.
173
00:15:38,070 --> 00:15:40,160
No visual but I can hear it.
174
00:15:40,320 --> 00:15:44,920
Tet so far off angle, I can barely see you.
How does it look?
175
00:15:45,260 --> 00:15:48,810
It's good! It's good! There's no sign
of scav activity on top.
176
00:15:48,920 --> 00:15:51,595
Tet's offline in 15 minutes.
177
00:15:52,160 --> 00:15:55,020
After that, you're on your own.
178
00:16:12,380 --> 00:16:14,469
Mission, this is Tower 49.
179
00:16:14,470 --> 00:16:17,009
Jack has located drone 172.
180
00:16:17,010 --> 00:16:18,920
Engage recovery now.
181
00:16:19,000 --> 00:16:22,860
Requesting backup to his location ASAP.
182
00:16:51,180 --> 00:16:54,109
I've got a visual on drone 172.
183
00:16:54,110 --> 00:16:55,110
Jack?
184
00:18:01,580 --> 00:18:02,990
What the hell?
185
00:18:06,990 --> 00:18:07,990
Shit!
186
00:19:48,807 --> 00:19:50,807
Jack!
187
00:20:20,370 --> 00:20:23,380
Tech 49 Jack Harper.
188
00:20:25,250 --> 00:20:27,960
Jack Harper Tech 49.
189
00:21:20,520 --> 00:21:21,390
Oh, come on!
190
00:21:21,510 --> 00:21:23,830
Not my goddamn bike!
191
00:22:29,030 --> 00:22:32,819
"And how can man die better
Than facing fearful odds,
192
00:22:32,820 --> 00:22:35,569
For the ashes of his fathers,
And the temples of his Gods?"
193
00:22:35,570 --> 00:22:36,570
Jack.
194
00:22:38,060 --> 00:22:40,300
Yeah! I'll be right there.
195
00:22:47,030 --> 00:22:49,700
Lays of Ancient Rome
196
00:22:57,740 --> 00:22:59,840
How does 109 look?
197
00:22:59,980 --> 00:23:02,770
- Can it fly?
- Barely.
198
00:23:02,910 --> 00:23:06,450
But without armor she's a sitting duck.
199
00:23:06,580 --> 00:23:10,070
Well I'll talk to Sally about that
shielding in the morning.
200
00:23:10,170 --> 00:23:11,760
Again.
201
00:23:16,670 --> 00:23:20,480
What, Jack Harper?
202
00:23:27,810 --> 00:23:29,680
Where did you get this?
203
00:23:29,800 --> 00:23:31,850
It was growing, and...
204
00:23:46,360 --> 00:23:48,058
Come on Jack, you know the regulations,
205
00:23:48,059 --> 00:23:50,114
we don't need a mistake, we have
no idea what kind of toxins
206
00:23:50,115 --> 00:23:52,010
could be on something like that.
207
00:23:53,160 --> 00:23:55,960
- It's a flower, Vica...
- Yeah, that's not the point.
208
00:23:56,100 --> 00:23:58,203
It's that we are so close to the end,
209
00:23:58,204 --> 00:24:01,690
and the last thing that we need
is you putting it all at risk.
210
00:24:02,420 --> 00:24:03,420
Okay.
211
00:24:07,560 --> 00:24:10,660
Every day you have to go down there.
212
00:24:10,830 --> 00:24:13,910
And see what was lost.
213
00:24:14,480 --> 00:24:17,720
But we've done our job, Jack.
214
00:24:20,450 --> 00:24:23,370
It's time to go.
215
00:24:28,810 --> 00:24:32,410
I don't think they were trying to kill me today.
216
00:24:32,580 --> 00:24:34,280
The Scavs.
217
00:24:39,120 --> 00:24:42,310
They were trying to catch me.
218
00:24:45,750 --> 00:24:48,530
I can't have you.
219
00:25:04,650 --> 00:25:05,750
Come on.
220
00:26:04,670 --> 00:26:08,980
You should come with me some time.
Before we leave.
221
00:26:09,220 --> 00:26:13,310
There's a place I found
I'd like to show you.
222
00:26:16,630 --> 00:26:18,660
I'll show you something.
223
00:27:44,070 --> 00:27:45,650
Oh, my God...
224
00:27:54,360 --> 00:27:58,070
It was a six stage melt-down
from inside the Hydro Rigs core.
225
00:27:58,580 --> 00:28:00,040
It's offline permanently.
226
00:28:00,250 --> 00:28:02,780
Tower 49, you have put the whole operation at risk.
227
00:28:02,920 --> 00:28:04,980
I need to know exactly what happened.
228
00:28:05,130 --> 00:28:07,263
Jack claims the scavs weaponised
one of the stolen fuel cells
229
00:28:07,264 --> 00:28:09,590
and got it into the suction.
230
00:28:09,900 --> 00:28:12,000
Tower, hold!
231
00:28:12,500 --> 00:28:14,000
Tower?
232
00:28:14,390 --> 00:28:17,679
I've got a rogue signal in grid 370.
You seeing this?
233
00:28:17,680 --> 00:28:18,680
Yes!
234
00:28:19,010 --> 00:28:21,000
It's gotta be scav.
235
00:28:21,330 --> 00:28:23,169
It's not one of ours.
236
00:28:23,170 --> 00:28:24,170
Jack.
237
00:28:24,440 --> 00:28:27,720
The signal's being directed off planet.
238
00:28:27,730 --> 00:28:29,070
On my way.
239
00:28:29,940 --> 00:28:35,589
Tower, our logs show, you are missing
an additional 9 fuel cells. Can you confirm?
240
00:28:35,590 --> 00:28:38,240
Negative mission, that number is 10.
241
00:28:38,360 --> 00:28:40,850
Drone 172 was lost last night.
242
00:28:40,990 --> 00:28:44,650
109 is combat ready since you get that shield ring.
243
00:28:44,850 --> 00:28:48,049
We can cover the remaining rigs with drones
in the field. I've run the numbers.
244
00:28:48,050 --> 00:28:49,830
We're using the numbers in the field, Tower.
245
00:28:49,870 --> 00:28:53,089
I'm tasking the drones to defensive positions.
246
00:28:53,090 --> 00:28:53,989
Copy.
247
00:28:53,990 --> 00:28:57,200
Our job is to run those rigs,
your directive is to maintain them.
248
00:28:57,370 --> 00:28:59,620
We cannot afford to lose another.
249
00:28:59,750 --> 00:29:01,199
Do you copy?
250
00:29:01,200 --> 00:29:02,200
Copy.
251
00:29:02,680 --> 00:29:04,679
Are you and Jack an effective team?
252
00:29:04,680 --> 00:29:05,880
Damn right, we are!
253
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
Jack?
254
00:29:17,980 --> 00:29:20,420
You're right on top of it.
Do you have a visual?
255
00:29:22,420 --> 00:29:23,420
Jack?
256
00:29:24,060 --> 00:29:25,890
Yeah, I got it.
257
00:31:10,900 --> 00:31:14,190
It's some kind of repeater.
258
00:31:14,310 --> 00:31:18,350
The scavs are using a
building as an antenna.
259
00:31:18,710 --> 00:31:20,820
Can you decrypt?
260
00:31:24,720 --> 00:31:26,530
It's a sort of coordinates.
261
00:31:26,760 --> 00:31:28,670
Grid 17.
262
00:31:28,800 --> 00:31:30,480
It's a goddamn holy beacon.
263
00:31:30,660 --> 00:31:32,240
Grid 17.
264
00:31:32,440 --> 00:31:34,530
What the hell is out there?
265
00:31:37,280 --> 00:31:39,900
Nothing!
It's in the middle of nowhere!
266
00:31:40,420 --> 00:31:41,910
What is going on?
267
00:31:42,440 --> 00:31:46,870
Why would the scavs
send a signal off planet, Jack?
268
00:31:48,340 --> 00:31:49,900
I'm shutting it down.
269
00:32:02,730 --> 00:32:06,710
Tech-49, check your course.
You're headed right for the border.
270
00:32:06,800 --> 00:32:09,960
That radiation will cook you from
the inside before you know it.
271
00:32:10,520 --> 00:32:12,490
It's okay Vica, I see it.
272
00:32:14,780 --> 00:32:16,850
I'm gonna do a perimeter check...
273
00:32:17,010 --> 00:32:18,840
before I head home.
274
00:32:20,030 --> 00:32:22,460
I may go off comm.
275
00:32:22,630 --> 00:32:26,300
Jack, we should keep in contact.
Just let me know where you are.
276
00:32:26,490 --> 00:32:28,120
Do you copy?
277
00:32:29,540 --> 00:32:30,970
Jack, do you copy?
278
00:32:39,140 --> 00:32:40,680
That's right, Bob.
279
00:32:41,900 --> 00:32:43,680
You know where we're going!
280
00:34:25,200 --> 00:34:27,500
You're gonna miss me?
281
00:34:35,870 --> 00:34:39,080
I'm gonna miss this place.
282
00:34:39,270 --> 00:34:40,910
It would've been great.
283
00:35:55,650 --> 00:35:57,600
Vica! Vica, did you get that?
284
00:35:57,890 --> 00:35:59,140
Jack, where have you been?
285
00:35:59,410 --> 00:36:01,500
An object came down in 17.
286
00:36:01,590 --> 00:36:03,040
That's the beacon coordinates.
287
00:36:03,130 --> 00:36:04,920
- Exactly.
- I saw it...
288
00:36:05,030 --> 00:36:06,132
It's some sort of vessel.
289
00:36:06,133 --> 00:36:08,540
- Jack, Mission's almost offline.
- I'm under it now.
290
00:36:10,360 --> 00:36:13,389
Mission, we have an unidentified
object impact in 17,
291
00:36:13,390 --> 00:36:15,200
it came down to coordinates sent by
a scav beacon. My tech's on route now.
292
00:36:15,280 --> 00:36:17,870
Tower, we're going offline soon,
293
00:36:17,980 --> 00:36:20,340
but drones are already mobile and executing.
294
00:36:20,460 --> 00:36:22,890
Have your tech stand down.
295
00:36:22,900 --> 00:36:23,900
Copy.
296
00:36:24,730 --> 00:36:26,990
Jack, Mission wants you to stand down.
The drones will handle it.
297
00:36:27,080 --> 00:36:28,140
That's a negative, Tower!
298
00:36:28,720 --> 00:36:31,190
With Tet offline, we need our eyes on this.
299
00:36:31,280 --> 00:36:33,730
I want to know this site is secure!
300
00:36:36,150 --> 00:36:38,550
Sally, my Tech is concerned
about the security of the site.
301
00:36:38,551 --> 00:36:40,810
Tower, you have lost enough assets for today.
302
00:36:40,970 --> 00:36:44,120
- Keep your tech out of it. Do you copy...?
- Copy. Command, I...
303
00:36:49,610 --> 00:36:53,119
Jack, Command wants you to stand down.
The drones will handle this!
304
00:36:53,120 --> 00:36:54,720
I'm on site.
305
00:36:55,140 --> 00:36:56,870
Jack, the drones have eyes on you.
306
00:36:57,090 --> 00:36:58,730
Command's offline.
307
00:37:00,030 --> 00:37:03,060
I think it's one of ours.
308
00:37:04,450 --> 00:37:06,860
This thing is ancient, it looks...
309
00:37:06,960 --> 00:37:08,260
pre-war!
310
00:37:08,370 --> 00:37:10,750
This is scavs, they brought this thing down, Jack!
311
00:37:10,751 --> 00:37:12,359
There's no sign of scavs.
312
00:37:12,360 --> 00:37:15,120
Technician, this is your control.
I order you to pull out
313
00:37:15,240 --> 00:37:17,420
and return to the Tower immediately.
314
00:37:18,610 --> 00:37:19,480
Touching down!
315
00:37:57,490 --> 00:37:59,380
They are human!
316
00:38:06,440 --> 00:38:09,520
Tower, we've got survivors.
317
00:38:10,790 --> 00:38:14,240
There are four, check it, five survivors.
318
00:38:15,540 --> 00:38:17,240
They are human!
319
00:38:49,360 --> 00:38:50,600
Stand down!
320
00:38:50,790 --> 00:38:55,070
- Vica, the drones are firing at survivors.
- Jack, the Tet's offline, I...
321
00:38:55,250 --> 00:38:56,730
I don't have control!
322
00:38:56,740 --> 00:38:58,740
Stand down!
323
00:39:05,740 --> 00:39:08,440
Jack Harper, Tech-49
324
00:39:15,300 --> 00:39:17,480
Back off, you son of a bitch!
325
00:39:25,500 --> 00:39:26,500
Back off!
326
00:40:33,140 --> 00:40:34,510
Open the door!
327
00:40:37,300 --> 00:40:38,490
Vica!
328
00:40:52,700 --> 00:40:54,740
Get the med case.
329
00:40:55,060 --> 00:40:56,830
Get the med case!
330
00:41:10,480 --> 00:41:11,810
This has to be reported.
331
00:41:11,940 --> 00:41:15,290
Then you should report that the drones
killed the crew from one of our own ships.
332
00:41:15,410 --> 00:41:18,240
See what Command makes of that.
333
00:41:24,480 --> 00:41:26,760
It's breathing fluid.
Just let her get it out.
334
00:41:38,560 --> 00:41:39,650
Jack...
335
00:42:05,800 --> 00:42:08,090
Here. You're still dehydrated.
336
00:42:23,240 --> 00:42:25,120
Where are we?
337
00:42:25,520 --> 00:42:27,270
I'm Victoria.
338
00:42:27,400 --> 00:42:29,470
This is Jack.
339
00:42:32,450 --> 00:42:34,590
What's your name?
340
00:42:36,990 --> 00:42:38,710
Julia.
341
00:42:39,120 --> 00:42:40,300
Julia...
342
00:42:40,450 --> 00:42:43,310
I'm sorry for what I have to tell you...
343
00:42:43,960 --> 00:42:45,700
But you were on a crash.
344
00:42:46,980 --> 00:42:49,500
Your ship came down.
345
00:42:49,940 --> 00:42:53,590
Jack managed to pull you from the wreckage.
346
00:42:53,840 --> 00:42:57,240
But none of your crew survived.
347
00:43:03,700 --> 00:43:05,140
What do you mean?
348
00:43:05,460 --> 00:43:08,610
You're the only one that made it.
349
00:43:10,820 --> 00:43:12,350
I'm sorry.
350
00:43:19,660 --> 00:43:24,350
You've been in delta sleep for a long time.
351
00:43:24,910 --> 00:43:27,250
Some disorientation is normal.
352
00:43:27,360 --> 00:43:29,520
How long?
353
00:43:33,100 --> 00:43:34,030
60 years.
354
00:43:34,780 --> 00:43:36,520
At least.
355
00:43:47,600 --> 00:43:50,390
I have to get back to the ship.
356
00:43:55,940 --> 00:43:59,920
It's too dangerous down there,
you need to rest.
357
00:44:09,440 --> 00:44:10,440
Vica...
358
00:44:13,200 --> 00:44:15,250
Don't touch me!
359
00:44:18,470 --> 00:44:21,709
Your ship's re-entry was triggered by a beacon.
360
00:44:21,710 --> 00:44:23,010
From the surface.
361
00:44:24,770 --> 00:44:27,170
You know anything about that?
362
00:44:35,610 --> 00:44:37,710
What was your mission?
363
00:44:39,460 --> 00:44:40,760
It's classified.
364
00:44:41,160 --> 00:44:42,300
But we have no record of an Odyssey's...
365
00:44:42,510 --> 00:44:45,709
I can't tell you anything until I get
the flight recorder from my ship.
366
00:44:45,710 --> 00:44:46,830
Julia,
367
00:44:47,130 --> 00:44:50,980
a lot's changed in 60 years.
368
00:44:56,650 --> 00:44:58,940
When you were in delta sleep,
369
00:44:59,480 --> 00:45:01,610
Earth was attacked.
370
00:45:02,290 --> 00:45:04,560
We call them scavs.
371
00:45:05,070 --> 00:45:08,540
They destroyed our moon and
with that, half the planet.
372
00:45:11,820 --> 00:45:13,820
Then they invaded.
373
00:45:14,180 --> 00:45:15,980
We won the war.
374
00:45:16,460 --> 00:45:19,190
But Earth was ruined.
375
00:45:19,320 --> 00:45:23,320
Everyone's on Titan now.
That's the moon of Saturn, we're on the...
376
00:45:23,490 --> 00:45:26,730
space station getting ready to go.
377
00:45:27,960 --> 00:45:32,580
We're here for the security
and drone maintenance.
378
00:45:33,250 --> 00:45:35,470
We're the mop-up crew.
379
00:45:56,880 --> 00:46:00,530
You lost people. Everything.
380
00:46:04,650 --> 00:46:07,990
If you want to be alone, we understand.
381
00:46:19,350 --> 00:46:23,640
The drones killed her entire crew.
382
00:46:25,970 --> 00:46:28,839
- If I hadn't gotten there...
- I want her gone first thing.
383
00:46:28,840 --> 00:46:29,840
Vica...
384
00:46:31,870 --> 00:46:36,430
Do you have any memories before the mission?
385
00:46:36,710 --> 00:46:40,200
Before the security wipe?
386
00:46:40,770 --> 00:46:43,950
Our job is not to remember.
387
00:46:44,990 --> 00:46:46,650
Remember?
388
00:46:46,770 --> 00:46:49,950
Do you remember her?
389
00:46:53,950 --> 00:46:54,950
Jack...
390
00:46:55,830 --> 00:47:00,360
That was a scav beacon that brought her down.
391
00:47:01,050 --> 00:47:03,970
We don't know who she is.
392
00:47:05,360 --> 00:47:08,010
Or what she is.
393
00:47:09,850 --> 00:47:12,340
Let's just get trough the night.
394
00:47:12,570 --> 00:47:13,570
Okay?
395
00:47:52,230 --> 00:47:54,980
You fly that thing?
396
00:47:55,720 --> 00:47:56,820
Yes.
397
00:48:00,850 --> 00:48:03,980
What happens now?
398
00:48:04,990 --> 00:48:07,460
Tet will be online soon...
399
00:48:07,550 --> 00:48:10,570
Victoria will report your rescue.
400
00:48:11,300 --> 00:48:14,340
And they'll send someone down for you.
401
00:48:15,030 --> 00:48:16,879
From the Tet?
402
00:48:16,880 --> 00:48:17,880
Yes.
403
00:48:22,400 --> 00:48:25,540
I need to get the flight recorder from my ship.
404
00:48:26,340 --> 00:48:29,180
The scavs, they move at night.
405
00:48:29,300 --> 00:48:34,230
- They could be all over...
- I need to know what happened.
406
00:48:35,330 --> 00:48:37,860
You need to know what happened.
407
00:48:39,110 --> 00:48:40,110
Please!
408
00:49:05,460 --> 00:49:07,470
Jack. What are you doing?
409
00:49:07,580 --> 00:49:09,289
Vica, she is a flight officer.
410
00:49:09,290 --> 00:49:12,140
She wants to see her ship and
secure the flight recorder.
411
00:49:12,570 --> 00:49:15,480
- Now you'd want the same thing.
- Jack...
412
00:49:18,210 --> 00:49:20,080
I can't protect you.
413
00:49:23,180 --> 00:49:24,180
Yeah, I understand.
414
00:49:27,840 --> 00:49:29,810
This one's on me.
415
00:50:12,450 --> 00:50:14,800
I couldn't save them.
416
00:50:25,600 --> 00:50:27,300
Jack. Jack!
417
00:50:32,300 --> 00:50:33,490
Jack, can you hear me?
418
00:51:07,110 --> 00:51:08,719
Alright, it's time to go.
419
00:51:08,720 --> 00:51:09,920
Jack!
420
00:51:10,720 --> 00:51:11,920
I found it.
421
00:51:25,110 --> 00:51:26,110
Jack!
422
00:52:31,560 --> 00:52:34,700
Tower 49, how are you all this lovely morning?
423
00:52:34,860 --> 00:52:37,140
Another day in paradise.
424
00:52:38,820 --> 00:52:40,299
Sally...
425
00:52:40,300 --> 00:52:41,300
Jack...
426
00:52:42,280 --> 00:52:45,160
took a pre-doom patrol,
427
00:52:45,380 --> 00:52:46,380
and...
428
00:52:48,010 --> 00:52:50,570
went off comm.
429
00:52:51,300 --> 00:52:54,370
Near the canyons in 17.
430
00:52:54,510 --> 00:52:57,510
Now, I know we're low on drones.
431
00:52:57,680 --> 00:52:58,680
But, um...
432
00:53:00,620 --> 00:53:05,430
Requesting one to sweep the area.
433
00:53:06,420 --> 00:53:08,680
Just a quick scout!
434
00:53:08,860 --> 00:53:13,440
Copy 49, tasking 185 to grid 22.
435
00:53:47,990 --> 00:53:51,439
And how can a man die better
Than facing fearful odds,
436
00:53:51,440 --> 00:53:54,439
For the ashes of his fathers,
437
00:53:54,440 --> 00:53:56,440
And the temples of his gods?
438
00:54:14,040 --> 00:54:16,540
I've been watching you, Jack.
439
00:54:17,180 --> 00:54:19,090
You're curious.
440
00:54:19,770 --> 00:54:22,970
What are you looking for in those books?
441
00:54:23,420 --> 00:54:26,200
Maybe it will bring back old memories?
442
00:54:26,350 --> 00:54:28,650
You won't get anything from me.
443
00:54:28,820 --> 00:54:30,380
My memory's been wiped to protect...
444
00:54:30,381 --> 00:54:31,880
Security of your mission? Yes.
445
00:54:34,830 --> 00:54:40,420
You can't have your precious memory
falling into the wrong hands, now can you?
446
00:54:40,880 --> 00:54:41,940
Tell me.
447
00:54:42,320 --> 00:54:44,070
Have you ever met a...
448
00:54:44,230 --> 00:54:47,570
Scav up-close?
449
00:54:48,410 --> 00:54:49,980
Of course not.
450
00:54:50,160 --> 00:54:52,720
You just repair drones.
451
00:54:53,050 --> 00:54:56,160
Don't go in to the radiation zone.
452
00:54:56,320 --> 00:54:59,000
Don't ask too many question.
453
00:54:59,470 --> 00:55:04,650
A part of the job description.
454
00:55:05,690 --> 00:55:06,960
Lights!
455
00:55:30,230 --> 00:55:32,770
We are not aliens, Jack.
456
00:55:32,880 --> 00:55:34,740
We are human.
457
00:55:35,140 --> 00:55:39,040
Of course for us, being human is a problem.
458
00:55:42,180 --> 00:55:44,340
Old steel fighter tech.
459
00:55:44,470 --> 00:55:46,760
Shielder from your scanners.
460
00:55:46,890 --> 00:55:49,020
Focus scrambler.
461
00:55:51,830 --> 00:55:54,760
Keeps your drones confused.
462
00:55:54,900 --> 00:55:55,900
Well...
463
00:55:56,850 --> 00:55:59,040
Most of the time.
464
00:55:59,170 --> 00:56:01,840
- The drones are programmed...
- To kill humans, Jack!
465
00:56:01,940 --> 00:56:05,150
You saw what they did to those sleep box.
466
00:56:05,320 --> 00:56:07,119
You almost got yourself
467
00:56:07,120 --> 00:56:09,120
blown to bits protecting that woman.
468
00:56:14,010 --> 00:56:16,700
Why did you do that?
469
00:56:16,860 --> 00:56:18,580
Anyone would have.
470
00:56:18,720 --> 00:56:20,430
Anyone?
471
00:56:21,420 --> 00:56:24,550
- Interesting...
- We're wasting our time.
472
00:56:24,720 --> 00:56:26,590
The drone will track him here.
473
00:56:26,730 --> 00:56:28,670
Sergeant Sykes.
474
00:56:28,910 --> 00:56:32,480
He thinks I'm a fool for having brought you here.
475
00:56:38,180 --> 00:56:41,440
I hope you'll prove him wrong.
476
00:56:51,640 --> 00:56:54,436
Mission, I'm picking up a biotrack
somewhere near the west canyons,
477
00:56:54,437 --> 00:56:55,670
can you confirm the sequence?
478
00:56:55,671 --> 00:56:57,470
Stand by.
479
00:56:59,140 --> 00:57:02,380
DNA confirmed, it's Jack.
480
00:57:04,070 --> 00:57:06,130
Vica, you're okay?
481
00:57:06,260 --> 00:57:08,700
Everything good between you two?
482
00:57:09,010 --> 00:57:10,100
Of course!
483
00:57:10,310 --> 00:57:12,960
You're still an effective team?
484
00:57:13,060 --> 00:57:14,880
We're great!
485
00:57:16,450 --> 00:57:17,570
Never better.
486
00:57:17,700 --> 00:57:20,320
We were running a ground
game and losing.
487
00:57:20,410 --> 00:57:22,260
So we decided, what the hell.
488
00:57:22,370 --> 00:57:24,980
We gotta throw the long ball.
489
00:57:25,190 --> 00:57:28,660
It took us decades just to crack the GPS codes.
490
00:57:28,860 --> 00:57:31,390
That's how you brought down the Odyssey.
491
00:57:33,680 --> 00:57:34,680
Why?
492
00:57:36,190 --> 00:57:38,200
The Odyssey's compact reactor.
493
00:57:38,310 --> 00:57:42,620
Courtesy of NASA, very hard to come by.
494
00:57:44,110 --> 00:57:46,570
You liked the show last night?
495
00:57:49,430 --> 00:57:52,810
And it was just one fuel cell.
496
00:57:53,010 --> 00:57:55,890
Imagine what 10 of them will do.
497
00:57:56,030 --> 00:57:59,860
With the core of weapon's grade plutonium.
498
00:58:00,320 --> 00:58:02,340
We have a nuke.
499
00:58:02,460 --> 00:58:04,580
We have a drone to carry it.
500
00:58:04,700 --> 00:58:06,960
But we can't access it.
501
00:58:07,200 --> 00:58:09,750
It doesn't know who we are.
502
00:58:11,130 --> 00:58:14,160
But it knows you, Jack.
503
00:58:21,150 --> 00:58:24,430
We need you to program the drone
504
00:58:24,580 --> 00:58:28,260
that will carry our nuke to the Tet.
505
00:58:33,290 --> 00:58:36,650
End this war.
506
00:58:38,790 --> 00:58:41,740
There are people up there.
507
00:58:42,920 --> 00:58:43,920
Sergeant...
508
00:58:44,060 --> 00:58:47,540
Program the drone to return to the Tet.
509
00:58:48,540 --> 00:58:52,310
It needs to go right to the center.
510
00:58:53,010 --> 00:58:54,910
Screw you!
511
00:58:57,450 --> 00:58:59,800
We haven't got time for this.
512
00:59:37,510 --> 00:59:38,510
No!
513
00:59:45,170 --> 00:59:47,420
- Let's go!
- Get him out.
514
01:00:43,790 --> 01:00:47,889
- 185 just went off grid.
- Copy Tower, we're seeing the same thing.
515
01:00:47,890 --> 01:00:50,030
Permission to task two additional drones?
516
01:00:51,050 --> 01:00:55,170
If one drone is here, more will come.
517
01:00:55,490 --> 01:00:57,700
They won't stop till they find me.
518
01:00:58,080 --> 01:01:01,019
They'll turn this place to dust.
519
01:01:01,020 --> 01:01:04,930
But if you let us go, I'll call them off.
520
01:01:09,100 --> 01:01:10,500
It's your only chance.
521
01:01:25,320 --> 01:01:30,450
I've been to your radiation zone.
522
01:01:31,110 --> 01:01:33,920
If you're looking for the truth...
523
01:01:34,410 --> 01:01:37,170
that's where you're gonna find it.
524
01:01:50,450 --> 01:01:52,300
You risk all our lives.
525
01:01:52,440 --> 01:01:54,020
Everything.
526
01:01:54,220 --> 01:01:57,650
Why do you think he is different?
527
01:01:58,400 --> 01:02:00,600
She does!
528
01:02:55,880 --> 01:02:56,880
Mission,
529
01:02:56,990 --> 01:02:59,890
I found my tech over 37.
530
01:03:00,060 --> 01:03:01,390
You can call off the search.
531
01:03:01,530 --> 01:03:03,920
Copy that Tower, glad Jack's safe.
532
01:03:04,050 --> 01:03:07,590
Tasking the unit drones, back to rig support.
533
01:03:30,610 --> 01:03:32,740
Where're we going?
534
01:03:34,820 --> 01:03:36,500
Who are you?
535
01:03:39,480 --> 01:03:41,650
What aren't you telling me?
536
01:03:42,870 --> 01:03:46,740
- Jack...
- What were you doing on the Odyssey?
537
01:03:47,060 --> 01:03:49,810
What was your mission?
538
01:03:52,010 --> 01:03:54,410
It's was a research flight to Titan.
539
01:03:54,540 --> 01:03:55,870
My first.
540
01:03:56,650 --> 01:03:59,620
That's what it was supposed to be!
541
01:04:01,320 --> 01:04:05,950
Six weeks to launch, deep space scanners
picked up an alien object.
542
01:04:06,370 --> 01:04:08,370
We were re-assigned to investigate.
543
01:04:09,660 --> 01:04:12,700
They put us all in delta. They must have...
544
01:04:12,820 --> 01:04:18,110
woken you and Victoria first.
545
01:04:19,550 --> 01:04:20,550
What?
546
01:04:20,950 --> 01:04:22,830
That object...
547
01:04:22,970 --> 01:04:25,220
was the Tet, Jack.
548
01:04:25,870 --> 01:04:29,670
The Tet was our mission.
549
01:04:32,530 --> 01:04:34,560
That's impossible!
550
01:04:35,230 --> 01:04:36,530
That's impossible!
551
01:04:37,330 --> 01:04:39,330
Who are you?
552
01:04:42,770 --> 01:04:46,460
I'm your wife...
553
01:04:49,050 --> 01:04:51,290
I don't know what happened!
554
01:04:51,430 --> 01:04:55,820
But you're not who you think you are.
555
01:05:02,270 --> 01:05:05,690
Jack, we were here.
556
01:05:05,810 --> 01:05:08,190
You asked me to meet you.
557
01:05:08,400 --> 01:05:11,850
You brought me up on top of the world.
558
01:05:15,680 --> 01:05:19,020
I could tell you were nervous that day.
559
01:05:19,140 --> 01:05:21,520
It was right here, Jack.
560
01:05:26,340 --> 01:05:27,710
You said...
561
01:05:28,200 --> 01:05:30,320
Look through here...
562
01:05:31,240 --> 01:05:34,000
And I'll show you the future.
563
01:05:35,380 --> 01:05:37,810
And I hold up a ring.
564
01:05:58,190 --> 01:06:00,900
- And you said...
- Yes!
565
01:06:08,160 --> 01:06:09,860
There you are.
566
01:06:12,230 --> 01:06:13,930
There you are.
567
01:07:48,410 --> 01:07:50,460
Vica, I'm coming in!
568
01:07:52,060 --> 01:07:54,050
Do not report to Mission
till I get back, do you copy?
569
01:07:56,830 --> 01:07:58,000
Do you copy?
570
01:08:15,680 --> 01:08:18,020
Vica, open the door.
571
01:08:18,100 --> 01:08:20,210
Stay away from me.
572
01:08:21,580 --> 01:08:23,570
I don't want to hear.
573
01:08:23,680 --> 01:08:28,380
It not safe here, and we need to leave now.
574
01:08:30,820 --> 01:08:32,950
It was always her.
575
01:08:35,750 --> 01:08:37,270
Wasn't it?
576
01:08:38,100 --> 01:08:39,100
Vica...
577
01:08:45,030 --> 01:08:48,300
She's my wife.
578
01:09:02,630 --> 01:09:05,010
Mission, this is Tower 49.
579
01:09:05,130 --> 01:09:06,630
Go ahead, 49.
580
01:09:08,360 --> 01:09:11,100
- No...
- I'm having a problem with my technician.
581
01:09:11,210 --> 01:09:14,050
- You don't know what are you doing!
- He found a survivor on the crash site.
582
01:09:14,180 --> 01:09:17,900
- Vica, listen to me!
- She's impeding his abilities.
583
01:09:18,550 --> 01:09:20,720
And he's unfit for service.
584
01:09:22,240 --> 01:09:24,820
I'm sorry to hear that, Vica.
585
01:09:25,310 --> 01:09:27,630
Are you still an effective team?
586
01:09:28,170 --> 01:09:29,170
Vica...
587
01:09:29,370 --> 01:09:31,650
Open the door, Vica!
588
01:09:31,990 --> 01:09:33,490
No.
589
01:09:37,170 --> 01:09:39,270
We are not an effective team.
590
01:10:01,250 --> 01:10:02,570
Vica, please.
591
01:10:02,760 --> 01:10:04,759
You know we have to go now.
592
01:10:04,760 --> 01:10:06,820
No, I'm not going anywhere with you, Jack!
593
01:10:06,940 --> 01:10:08,570
There's a place I know...
594
01:10:09,110 --> 01:10:11,190
We'll be safe.
595
01:10:11,320 --> 01:10:14,060
I'm going to Titan.
596
01:10:15,340 --> 01:10:17,050
There is no Titan.
597
01:10:17,160 --> 01:10:18,450
They were lying to us.
598
01:10:18,451 --> 01:10:20,450
Just stay away from me!
599
01:10:21,290 --> 01:10:23,490
Vica, please.
600
01:10:24,030 --> 01:10:26,500
There are things...
Things you need to know.
601
01:10:26,630 --> 01:10:28,730
I don't want to know.
602
01:10:33,600 --> 01:10:34,600
Jack.
603
01:11:13,740 --> 01:11:14,770
Hi, Jack.
604
01:11:15,430 --> 01:11:18,440
I don't believe we've had the pleasure.
605
01:11:18,980 --> 01:11:20,420
What have you done?
606
01:11:20,630 --> 01:11:22,950
You can't blame yourself for this.
607
01:11:23,060 --> 01:11:24,600
Drones are unreliable.
608
01:11:24,680 --> 01:11:27,060
Sometimes things go wrong.
609
01:11:27,470 --> 01:11:29,170
Go wrong?
610
01:11:31,910 --> 01:11:33,210
You killed her.
611
01:11:33,720 --> 01:11:34,720
I know.
612
01:11:34,830 --> 01:11:36,160
It's tragic.
613
01:11:36,270 --> 01:11:38,410
She was a wonderful person.
614
01:11:38,530 --> 01:11:41,830
Jack, we want to bring you here.
615
01:11:42,140 --> 01:11:46,560
I've been authorized to tell you,
we're going to asign you a new mission.
616
01:11:47,020 --> 01:11:50,690
You and the survivor.
617
01:11:55,640 --> 01:11:57,710
There's a lot of interest up here.
618
01:11:57,850 --> 01:11:58,850
Bring her up.
619
01:11:58,980 --> 01:12:02,200
We can debrief and anything's possible!
620
01:12:02,900 --> 01:12:05,740
It's time to go home, Jack.
621
01:12:06,300 --> 01:12:07,300
Jack?
622
01:12:08,300 --> 01:12:10,100
Jack...
623
01:12:20,750 --> 01:12:22,250
Jack.
624
01:12:24,850 --> 01:12:26,250
I'm sorry.
625
01:12:38,650 --> 01:12:40,190
Hang on!
626
01:13:01,350 --> 01:13:02,740
Lightning.
627
01:13:02,950 --> 01:13:04,930
That's the plan.
628
01:13:39,800 --> 01:13:41,320
We need cover!
629
01:13:41,820 --> 01:13:43,320
There!
630
01:15:29,790 --> 01:15:31,289
Are you okay?
631
01:15:31,290 --> 01:15:32,690
No!
632
01:15:42,570 --> 01:15:45,470
Don't worry, here we're staying out of there.
633
01:15:53,710 --> 01:15:56,230
- Are we gonna die?
- No!
634
01:15:59,320 --> 01:16:01,430
Maybe.
635
01:16:01,830 --> 01:16:03,130
Jack!
636
01:16:42,860 --> 01:16:44,380
Son of a bitch!
637
01:16:53,280 --> 01:16:54,790
Wait here!
638
01:17:33,390 --> 01:17:34,890
Who is he?
639
01:18:14,090 --> 01:18:15,050
Hey!
640
01:18:15,890 --> 01:18:16,890
Wait!
641
01:18:17,690 --> 01:18:18,790
Wait!
642
01:18:39,620 --> 01:18:41,550
Drop your weapon!
643
01:18:54,090 --> 01:18:55,440
Easy.
644
01:18:56,510 --> 01:18:58,120
It's okay!
645
01:19:01,730 --> 01:19:03,280
Don't move!
646
01:19:06,610 --> 01:19:10,889
You have to shut that drone down.
647
01:19:10,890 --> 01:19:12,589
Stop moving!
648
01:19:12,590 --> 01:19:13,590
Jack!
649
01:20:20,260 --> 01:20:22,000
It's okay!
650
01:20:42,850 --> 01:20:44,250
Julia!
651
01:20:46,950 --> 01:20:48,250
Julia!
652
01:20:59,090 --> 01:21:00,880
Don't touch me.
653
01:21:18,780 --> 01:21:20,200
Hold on!
654
01:21:20,700 --> 01:21:22,200
Just hold on!
655
01:21:53,380 --> 01:21:54,470
Jack Harper.
656
01:21:55,100 --> 01:21:56,820
Tech-52.
657
01:23:07,370 --> 01:23:09,300
There you are.
658
01:23:13,430 --> 01:23:15,270
What's happening? Are you okay?
659
01:23:15,460 --> 01:23:20,380
I thought when you came across
the border that I lost you.
660
01:23:21,480 --> 01:23:23,690
False alarm.
661
01:23:27,080 --> 01:23:29,217
I should get back out there to...
662
01:23:29,218 --> 01:23:32,360
You come all the way home
and I don't get a kiss?
663
01:23:42,980 --> 01:23:45,360
What's going on up there?
664
01:23:46,250 --> 01:23:48,000
I was thinking...
665
01:23:49,400 --> 01:23:52,200
Why don't you come down with me?
666
01:23:52,210 --> 01:23:53,830
To the surface.
667
01:23:54,720 --> 01:23:56,620
We can go right now.
668
01:23:56,760 --> 01:23:58,500
Now?
669
01:23:59,490 --> 01:24:00,490
Yeah.
670
01:24:01,180 --> 01:24:02,700
Are you serious?
671
01:24:03,070 --> 01:24:07,410
You won't believe what's down there.
672
01:24:10,040 --> 01:24:11,040
Jack...
673
01:24:12,740 --> 01:24:14,999
You know the regulations.
674
01:24:15,000 --> 01:24:16,000
Yes.
675
01:24:18,610 --> 01:24:22,580
Can we not do this again,
I'm done talking about it.
676
01:24:24,580 --> 01:24:25,580
Okay.
677
01:25:14,960 --> 01:25:16,460
This is gonna hurt.
678
01:25:27,860 --> 01:25:29,440
Hell of a day, huh, Bob?
679
01:26:55,540 --> 01:26:58,920
You always loved this song.
680
01:27:01,580 --> 01:27:04,010
I'm not him.
681
01:27:06,160 --> 01:27:07,450
I know I'm not...
682
01:27:11,200 --> 01:27:13,110
But I've loved you...
683
01:27:15,850 --> 01:27:18,940
For as long as I can remember.
684
01:27:19,520 --> 01:27:22,320
I don't know how else to say it.
685
01:27:27,410 --> 01:27:29,920
You know what you said to me once?
686
01:27:31,680 --> 01:27:35,900
You said, when it was all over,
you'd build me a house on the lake.
687
01:27:38,590 --> 01:27:40,350
We'd grow old and
688
01:27:40,490 --> 01:27:42,940
fat together.
689
01:27:43,660 --> 01:27:45,570
Then we would fight.
690
01:27:46,730 --> 01:27:49,020
Maybe drink too much.
691
01:27:49,900 --> 01:27:52,220
Real romantic.
692
01:27:56,170 --> 01:27:58,610
And then we would die.
693
01:28:00,070 --> 01:28:03,240
And be buried in the meadow by the lake.
694
01:28:05,360 --> 01:28:08,820
And the world would forget about us.
695
01:28:11,810 --> 01:28:15,160
But we would always have each other.
696
01:28:17,540 --> 01:28:19,310
I remember.
697
01:28:20,720 --> 01:28:23,470
Those memories are yours, Jack.
698
01:28:25,130 --> 01:28:27,440
They are ours.
699
01:28:28,760 --> 01:28:30,560
They are you.
700
01:29:31,950 --> 01:29:33,470
Good morning.
701
01:29:39,370 --> 01:29:43,110
I wanted to spend the rest of my life here.
702
01:29:44,010 --> 01:29:45,860
You still can.
703
01:29:49,060 --> 01:29:50,730
I have to go.
704
01:29:51,440 --> 01:29:54,720
Those people need my help.
705
01:30:00,630 --> 01:30:03,890
We'll come back when it's over.
706
01:30:04,570 --> 01:30:06,710
Promise me.
707
01:30:08,120 --> 01:30:09,710
We'll come back when it's over.
708
01:30:46,900 --> 01:30:49,490
You had me worried for a second.
709
01:30:50,490 --> 01:30:54,180
I thought you weren't coming back.
710
01:30:55,670 --> 01:30:58,670
Well, I had to prove him wrong.
711
01:31:00,730 --> 01:31:02,760
You look like shit.
712
01:31:04,750 --> 01:31:06,340
You should see the other guy.
713
01:31:06,510 --> 01:31:11,420
If I told you, what you'd find out there,
you'd have thought I was crazy.
714
01:31:11,550 --> 01:31:13,530
I still do.
715
01:31:15,370 --> 01:31:18,460
- Malcolm Beech.
- Julia Harper.
716
01:31:26,120 --> 01:31:27,510
Come on...
717
01:31:33,820 --> 01:31:36,470
Mission, I'm picking up a biotrack
somewhere near the west canyons,
718
01:31:36,580 --> 01:31:38,280
can you confirm the sequence?
719
01:31:38,400 --> 01:31:39,400
Stand by.
720
01:31:40,900 --> 01:31:43,590
DNA confirmed, it's Jack.
721
01:31:44,190 --> 01:31:47,140
Mission, 185 just went off grid.
722
01:31:47,420 --> 01:31:50,030
Copy Tower, we're seeing the same thing.
723
01:32:00,050 --> 01:32:04,660
I'd been in the army less than a year
when that unholy thing arrived.
724
01:32:05,830 --> 01:32:07,850
Saw the moon get taken up.
725
01:32:07,950 --> 01:32:10,160
Right up here in the night sky.
726
01:32:11,880 --> 01:32:14,170
Couldn't believe it.
727
01:32:14,920 --> 01:32:18,490
After that, nature took over.
728
01:32:18,850 --> 01:32:25,050
There's bed rocks around Chicago, so we were
spared the worst of the waves... quakes.
729
01:32:26,550 --> 01:32:29,230
Most people just starved.
730
01:32:29,850 --> 01:32:33,010
And the Tet set crew ships down.
731
01:32:33,390 --> 01:32:35,740
The door is opened...
732
01:32:36,360 --> 01:32:38,990
And out you came.
733
01:32:39,680 --> 01:32:42,680
Astronaut Jack Harper.
734
01:32:43,870 --> 01:32:47,660
Thousands of you.
735
01:32:48,310 --> 01:32:50,860
Memory wiped.
736
01:32:51,630 --> 01:32:53,500
Programmed to kill.
737
01:32:55,080 --> 01:32:57,970
They had taken one of our best...
738
01:32:58,210 --> 01:33:01,390
turned him against us.
739
01:33:03,880 --> 01:33:05,290
No soul.
740
01:33:07,500 --> 01:33:09,470
No humanity.
741
01:33:13,010 --> 01:33:14,630
The Tet...
742
01:33:16,010 --> 01:33:18,490
what a brilliant machine.
743
01:33:18,730 --> 01:33:23,670
Feeding off one planet after another for energy.
744
01:33:25,580 --> 01:33:26,890
Phase two.
745
01:33:27,090 --> 01:33:30,720
Was drones repairmen.
746
01:33:31,320 --> 01:33:38,710
50 years of watching those
Hydro Rigs suck our planet dry.
747
01:33:39,370 --> 01:33:41,380
Then one day,
748
01:33:43,420 --> 01:33:46,300
I saw you sat down.
749
01:33:46,480 --> 01:33:48,700
Another the drone to fix.
750
01:33:49,900 --> 01:33:52,230
But in the rubble that day
751
01:33:52,530 --> 01:33:54,400
was a book.
752
01:33:55,150 --> 01:33:57,000
You picked it up.
753
01:33:57,260 --> 01:33:59,660
You studied it.
754
01:34:01,110 --> 01:34:02,270
And I...
755
01:34:02,480 --> 01:34:05,950
thought I saw a way.
756
01:34:06,750 --> 01:34:11,230
When you stepped in front of that
drone and saved here...
757
01:34:11,400 --> 01:34:12,900
I knew.
758
01:34:13,400 --> 01:34:17,690
You were in there, somewhere.
759
01:34:17,830 --> 01:34:23,290
I just had to find a way to bring you back.
760
01:34:45,000 --> 01:34:46,380
Watch it.
761
01:34:48,390 --> 01:34:50,160
Give it some space.
762
01:34:51,070 --> 01:34:52,860
Come on, you're making it nervous.
763
01:34:56,300 --> 01:34:58,690
That is one pissed off weapon.
764
01:34:59,740 --> 01:35:02,740
No, it's just a machine.
765
01:35:22,460 --> 01:35:27,150
Oh, I would love to be there
to see that thing's face when this goes off.
766
01:35:27,850 --> 01:35:30,109
That would be a one way trip.
767
01:35:30,110 --> 01:35:31,110
Yeah...
768
01:35:32,150 --> 01:35:34,210
But it'd be worth it.
769
01:35:52,050 --> 01:35:55,680
Welcome back, commander.
770
01:36:34,640 --> 01:36:37,420
Open the door!
771
01:37:02,340 --> 01:37:04,370
- Shit!
- Spread out!
772
01:40:59,520 --> 01:41:00,870
I'm okay.
773
01:41:21,940 --> 01:41:23,070
The drone.
774
01:41:23,620 --> 01:41:26,070
Send the drone.
775
01:41:29,790 --> 01:41:31,580
It's going in.
776
01:41:33,720 --> 01:41:36,120
I though we had it.
777
01:41:37,010 --> 01:41:39,140
I really did.
778
01:41:40,370 --> 01:41:43,620
I can take the bomb myself.
779
01:41:44,950 --> 01:41:47,850
You know it will swat you like a fly.
780
01:41:48,070 --> 01:41:50,070
Not if I go.
781
01:41:52,370 --> 01:41:53,490
No.
782
01:41:55,090 --> 01:41:57,950
She asked you to bring me up.
783
01:41:59,050 --> 01:42:01,490
So bring me up.
784
01:42:03,620 --> 01:42:06,210
We'll go together.
785
01:42:21,320 --> 01:42:24,430
It reminds me of home.
786
01:42:33,880 --> 01:42:35,640
Ready?
787
01:43:13,490 --> 01:43:14,490
Jack.
788
01:43:19,210 --> 01:43:20,960
Dream of us.
789
01:44:25,490 --> 01:44:28,790
Flight recorder, play back for the Odyssey mission.
790
01:44:29,090 --> 01:44:31,340
3-8, 2017.
791
01:44:31,650 --> 01:44:33,230
Okay, Bob.
792
01:44:34,190 --> 01:44:36,050
Ready for space.
793
01:44:47,240 --> 01:44:50,680
Good morning, Odyssey,
from your friends here in mission control.
794
01:44:50,840 --> 01:44:53,260
Morning, Mission!
This is commander Jack Harper.
795
01:44:53,370 --> 01:44:55,300
Thank you for that fantastic wake up call.
796
01:44:55,420 --> 01:44:57,110
Pre rendez-vous checks complete,
797
01:44:57,240 --> 01:45:00,190
electrical guidance and nav systems are all good.
798
01:45:00,370 --> 01:45:03,790
Range behind object 250 clicks.
799
01:45:03,890 --> 01:45:07,450
Twelve below V bar closer rate 200 kilometers per hour.
800
01:45:07,760 --> 01:45:08,760
Copy that.
801
01:45:08,870 --> 01:45:10,570
It's good to see you, Jack.
802
01:45:10,680 --> 01:45:14,470
After the very last days of sleep,
sounds like you're ready to go.
803
01:45:14,600 --> 01:45:16,320
Oh, I'm ready to go.
804
01:45:16,470 --> 01:45:18,850
Your next battle will bring you
up level and to speed
805
01:45:18,970 --> 01:45:21,880
at 50 kilometer range where you'll hold.
806
01:45:22,060 --> 01:45:26,170
Copy, we go 50 clicks from object
for sensor scanned evaluation.
807
01:45:26,750 --> 01:45:28,390
Targets look good.
808
01:45:28,560 --> 01:45:33,070
Initiating burn in 3...
2... 1... Ignition.
809
01:45:37,180 --> 01:45:38,780
I see a good burn.
810
01:45:38,890 --> 01:45:41,090
Are you reading any output from the object?
811
01:45:41,190 --> 01:45:45,110
Negative, zero heat. No MR.
812
01:45:45,200 --> 01:45:46,400
There's no sign of life.
813
01:45:46,510 --> 01:45:48,230
How is the rest of the crew doing?
814
01:45:48,470 --> 01:45:50,880
Co-pilot Victoria Olsen should join me shortly.
815
01:45:51,020 --> 01:45:54,300
Rest of the crew remains in delta sleep.
816
01:45:55,050 --> 01:45:56,020
Copy that.
817
01:45:56,021 --> 01:45:58,420
You missed a hell of a game last night.
818
01:45:58,560 --> 01:46:01,430
Well I tell you guys no spoilers
about last nights game.
819
01:46:01,580 --> 01:46:03,930
I'm looking forward to watch it when I get back.
820
01:46:04,090 --> 01:46:06,030
You're not talking about football already, are you?
821
01:46:06,170 --> 01:46:08,730
- Good morning, Vica.
- Good morning, Sally.
822
01:46:08,850 --> 01:46:10,880
How are you doing this lovely morning?
823
01:46:10,970 --> 01:46:13,040
Another day in paradise.
824
01:46:20,030 --> 01:46:22,430
For the history.
825
01:46:35,450 --> 01:46:36,600
Tech-49.
826
01:46:36,710 --> 01:46:39,010
I have you on approach.
827
01:46:39,170 --> 01:46:40,410
Hello, Sally.
828
01:46:41,940 --> 01:46:44,120
It's a busy morning, huh?
829
01:46:44,310 --> 01:46:48,550
I'm picking up a second passenger, Jack.
830
01:46:50,940 --> 01:46:53,200
It's Julia Rosakova.
831
01:46:53,970 --> 01:46:57,080
Female survivor from the crashed module.
832
01:46:57,340 --> 01:46:59,790
Stay your intention.
833
01:47:00,110 --> 01:47:02,160
Deliver the survivor
834
01:47:02,290 --> 01:47:03,790
as requested.
835
01:47:04,170 --> 01:47:05,660
We are
836
01:47:07,790 --> 01:47:09,790
more effective team.
837
01:47:11,220 --> 01:47:13,260
Proceed entering.
838
01:47:19,480 --> 01:47:21,930
Mission, we got a situation.
839
01:47:22,090 --> 01:47:26,240
The last burn was spot on to give us
a 50 click hold from object.
840
01:47:26,450 --> 01:47:28,930
But radar range still decreasing.
841
01:47:29,080 --> 01:47:31,430
We are accelerating toward the object.
842
01:47:31,820 --> 01:47:34,180
We're gonna need full house burn to pull away.
Initiate now.
843
01:47:34,360 --> 01:47:36,620
Enter target.
844
01:47:37,410 --> 01:47:39,140
- Set.
- Target's good.
845
01:47:39,280 --> 01:47:41,170
- All forward engines.
- Engines on.
846
01:47:41,310 --> 01:47:42,950
Ready? Let's go!
847
01:47:52,720 --> 01:47:55,770
Mission, we're on full house burn,
trying to back out.
848
01:47:56,030 --> 01:47:58,260
There's a lot of vibration.
849
01:47:58,630 --> 01:48:00,370
We're not getting away
from this thing.
850
01:48:00,500 --> 01:48:02,890
Odyssey, telemetry shows structural over-stress.
851
01:48:03,030 --> 01:48:04,620
Shut off the burn. Do you copy?
852
01:48:05,320 --> 01:48:07,250
Getting off burn.
853
01:48:09,500 --> 01:48:12,500
Mission?
854
01:48:13,380 --> 01:48:14,380
Sally?
855
01:48:15,460 --> 01:48:17,420
Increased acceleration toward the object.
856
01:48:17,740 --> 01:48:20,230
Estimating contact within two minutes.
857
01:48:25,210 --> 01:48:27,780
I'm going to eject the sleep module.
858
01:48:28,070 --> 01:48:30,050
It's programmed for insertion
into Earth orbital.
859
01:48:30,051 --> 01:48:33,080
Now flight command module oughta
vibrate free.
860
01:48:33,220 --> 01:48:35,230
- I want you back there now.
- Absolutely not.
861
01:48:35,380 --> 01:48:37,710
- That's an order.
- Jack, no, we're team!
862
01:49:00,090 --> 01:49:02,930
We gotta go, Jack! 30 seconds!
863
01:49:05,540 --> 01:49:07,610
Dream of us.
864
01:49:48,630 --> 01:49:49,630
Jack...
865
01:50:05,880 --> 01:50:09,470
Tech-49, enter at headway speed.
866
01:50:10,290 --> 01:50:12,270
Entering at headway.
867
01:50:28,710 --> 01:50:30,890
Welcome back.
868
01:50:31,290 --> 01:50:33,960
Don't go all shaky on me.
869
01:51:07,810 --> 01:51:12,750
Jack, I can't help notice your respiration
and heart rate have increased.
870
01:51:14,180 --> 01:51:16,650
I'm just exited to finally meat you, Sally.
871
01:51:16,770 --> 01:51:21,699
There's been a pattern of insubordinate behavior recently.
872
01:51:21,700 --> 01:51:23,200
Yeah.
873
01:51:24,890 --> 01:51:26,640
I feel bad about that.
874
01:51:27,860 --> 01:51:31,870
Your voice analysis indicates
you are lying to me, Jack.
875
01:51:32,050 --> 01:51:35,590
Tell me why you're here.
You have 5 seconds.
876
01:51:42,690 --> 01:51:46,210
I want Julia to live.
877
01:51:46,330 --> 01:51:49,790
And our species to survive.
878
01:51:50,750 --> 01:51:53,040
This is the only way.
879
01:51:58,440 --> 01:52:02,200
Proceed to landing.
Atmosphere provided.
880
01:53:00,590 --> 01:53:03,130
Welcome home, Jack.
881
01:53:17,900 --> 01:53:21,150
Jack, you're doing the right thing.
882
01:53:21,280 --> 01:53:23,380
I don't know what you are
883
01:53:23,500 --> 01:53:25,130
or where you're from, but...
884
01:53:26,410 --> 01:53:29,500
How about I tell about something I've read.
885
01:53:30,390 --> 01:53:32,180
A story.
886
01:53:32,680 --> 01:53:34,550
From Rome.
887
01:53:34,670 --> 01:53:36,880
A city you destroyed.
888
01:53:37,600 --> 01:53:39,140
It's a classic.
889
01:53:40,300 --> 01:53:41,880
There was a guy...
890
01:53:42,170 --> 01:53:44,230
Horatius.
891
01:53:44,430 --> 01:53:47,450
He held the bridge alone against a whole army.
892
01:53:47,710 --> 01:53:50,240
And what Horatius said was:
893
01:53:50,480 --> 01:53:52,690
"How can a man die better..."
894
01:53:52,830 --> 01:53:54,690
You don't have to die, Jack.
895
01:53:54,920 --> 01:53:57,200
She doesn't have to die.
896
01:53:57,290 --> 01:53:59,310
Everybody dies, Sally.
897
01:53:59,530 --> 01:54:01,730
The thing is to die well.
898
01:54:10,580 --> 01:54:15,080
Jack, that's not the survivor you've promised me.
899
01:54:15,610 --> 01:54:17,570
No, it's not!
900
01:54:40,280 --> 01:54:41,280
And what
901
01:54:41,920 --> 01:54:43,870
Horatius said was:
902
01:54:44,020 --> 01:54:48,140
"How can a man die better"
903
01:54:48,800 --> 01:54:51,330
Than facing fearful odds,
904
01:54:52,990 --> 01:54:55,790
Drone! Get inside! Get inside!
905
01:54:56,640 --> 01:54:58,860
For the ashes of his fathers,
906
01:55:01,180 --> 01:55:03,800
"And the temples of his Gods?"
907
01:55:21,730 --> 01:55:24,720
Fuck you, Sally!
908
01:56:16,040 --> 01:56:17,260
Earth
909
01:56:17,600 --> 01:56:19,650
after the war.
910
01:56:20,370 --> 01:56:24,190
3 years have passed since I saw your face.
911
01:56:25,240 --> 01:56:29,340
I wonder if I come to you at night in dreams.
912
01:56:29,970 --> 01:56:31,300
And the day
913
01:56:31,860 --> 01:56:33,960
as memories.
914
01:56:34,700 --> 01:56:36,770
Do I haunt your hours
915
01:56:36,990 --> 01:56:39,220
the way you haunted mines?
916
01:56:40,940 --> 01:56:42,830
And I wonder if you see me
917
01:56:43,050 --> 01:56:45,720
when you look at her.
918
01:56:56,900 --> 01:56:59,730
Mommy, look!
919
01:57:03,910 --> 01:57:05,960
If we have souls,
920
01:57:06,180 --> 01:57:10,060
they're made of the love we share.
921
01:57:12,190 --> 01:57:14,700
Undimmed by time.
922
01:57:15,320 --> 01:57:18,380
Unbound by death.
923
01:57:35,600 --> 01:57:38,880
For 3 years I searched for the house he built.
924
01:57:41,050 --> 01:57:43,670
I knew it had to be up there.
925
01:57:45,920 --> 01:57:48,050
Because I know him.
926
01:57:56,390 --> 01:57:58,230
I am him.
927
01:58:00,600 --> 01:58:02,210
Who is that?
928
01:58:09,990 --> 01:58:12,450
I am Jack Harper.
929
01:58:13,930 --> 01:58:16,630
And I am home.
930
01:58:16,655 --> 01:58:21,655
Transcript: jcdr | Sync: sacredname
Fix and Upload by BibzHD
63105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.