All language subtitles for Jill ein feucht-frohliches Madchen (1977, Gina Janssen, Jutta Eimann, Inga Werdenigg, Rolf Zigan, Frank Morfeld, Hans Kurt Preuss...)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,690 --> 00:00:28,050 Ihr Tee, Baronin, bitte. 2 00:00:28,770 --> 00:00:30,210 Ich kann es kaum erwarten. 3 00:00:30,450 --> 00:00:32,330 Jill muss doch jeden Augenblick eintreffen. 4 00:00:47,330 --> 00:00:50,670 Bist du nicht auch gespannt, Elmo? Wir haben Jill seit fünf Jahren nicht mehr 5 00:00:50,670 --> 00:00:54,730 gesehen. Als Frau Baronin sie ins Internat schickte, war sie fast noch ein 6 00:01:02,230 --> 00:01:03,950 Oh, das könnte sie sein. Mal sehen. 7 00:01:06,170 --> 00:01:07,170 Ja, sie ist es. 8 00:01:09,470 --> 00:01:10,910 Oh, Jill, Kleines. 9 00:01:11,950 --> 00:01:12,950 Hallo. 10 00:01:24,890 --> 00:01:26,630 Sie ist schön geworden, nicht wahr, Elmo? 11 00:01:27,650 --> 00:01:28,650 Oh, ja. 12 00:01:32,770 --> 00:01:35,210 Hilf ihr dem Koffertragen, Elmo. Gewiss, Frau Rohrmann. 13 00:01:40,390 --> 00:01:42,350 Ob sie wohl den Elmo wieder erkennt? 14 00:01:55,590 --> 00:01:58,310 Ich jedenfalls fühle mich jünger als je zuvor. 15 00:01:59,790 --> 00:02:01,110 Herzlich willkommen, Frau Rohrmann. 16 00:02:01,420 --> 00:02:03,020 Geben Sie mir Ihren Koffer. Danke. 17 00:02:09,680 --> 00:02:13,300 Mein Gott, ist das schön. Endlich wieder zu Hause. Ihren Mantel, bitte. 18 00:02:14,580 --> 00:02:15,580 Hey, 19 00:02:22,360 --> 00:02:23,360 Moment mal. 20 00:02:23,480 --> 00:02:25,960 Bist du nicht... Na klar, Elmo. 21 00:02:26,800 --> 00:02:28,340 Wie schön, dich gibt es immer noch. 22 00:02:29,910 --> 00:02:33,330 Tja, Baroness, seitdem Ihr Vater so viel auf Auslandsreise ist, hat die Baronin 23 00:02:33,330 --> 00:02:34,910 mich als männlichen Schutz engagiert. 24 00:02:35,250 --> 00:02:38,610 Jetzt ist aber Schluss mit dem ewigen Baroness. Für Dich bin ich wie früher 25 00:02:38,610 --> 00:02:39,610 zehn. Okay. 26 00:02:39,890 --> 00:02:42,310 Jetzt geh aber hinein. Deine Mutter wartet schon. 27 00:02:45,270 --> 00:02:46,330 Elmo, schenkst Du bitte nach? 28 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 Bitte sehr, die Damen. 29 00:02:54,290 --> 00:02:55,290 Danke. 30 00:02:55,630 --> 00:02:56,830 Zum Wohl, Frau Baroness. 31 00:02:57,430 --> 00:02:59,010 Danke, Elmo. Du kannst jetzt schlafen gehen. 32 00:03:00,060 --> 00:03:01,060 Gute Nacht, Jill. 33 00:03:01,420 --> 00:03:02,480 Gute Nacht, Frau Baron. Gute Nacht. 34 00:03:04,160 --> 00:03:05,160 Schlaf gut, Elmo. 35 00:03:06,980 --> 00:03:09,540 Er ist ein attraktiver Brüssel geworden, nicht wahr? 36 00:03:09,920 --> 00:03:12,760 Ich habe wohl mitbekommen, wie du ihn den ganzen Abend mit deinen Blicken 37 00:03:12,760 --> 00:03:13,760 verschlungen hast. 38 00:03:16,140 --> 00:03:18,800 Du weißt doch, Mama, ich mochte ihn als Kind schon sehr gern. 39 00:03:19,440 --> 00:03:21,020 Ich habe zu viel getrunken. 40 00:03:24,080 --> 00:03:26,920 Ich bin ganz schön beschwitten. 41 00:03:27,690 --> 00:03:29,030 Komm, ich setze dich zu mir. 42 00:03:31,590 --> 00:03:32,590 Will, 43 00:03:32,970 --> 00:03:35,070 ab heute sagst du bitte Lilly zu mir. 44 00:03:35,290 --> 00:03:37,570 Mama klingt so altmodisch, findest du nicht? 45 00:03:37,890 --> 00:03:39,750 Aber gern, liebe Steve, Mama. 46 00:03:47,650 --> 00:03:49,450 Patty hat ja schon ein Bad eingesetzt. 47 00:03:49,790 --> 00:03:51,470 Danach wirst du wunderbar schlafen. 48 00:03:53,250 --> 00:03:55,770 Baroness, das Bad ist gerichtet. 49 00:04:02,190 --> 00:04:03,210 Oh, danke, Patty. 50 00:04:06,710 --> 00:04:09,390 Oh, ist das schön. 51 00:04:10,710 --> 00:04:12,390 Ich habe einen Schwitz. 52 00:04:14,570 --> 00:04:17,310 Patty, ich dachte, du bist die Zofe. 53 00:04:18,209 --> 00:04:19,890 Wieso? Bin ich doch auch. 54 00:04:20,730 --> 00:04:22,710 Ach was, du bist doch ein Mann. 55 00:04:23,550 --> 00:04:24,930 Woher wollen Sie das wissen? 56 00:04:26,330 --> 00:04:28,290 Patty, du bist doch ein Mann, nicht wahr? 57 00:04:29,110 --> 00:04:30,430 Komm, hilf mir. 58 00:04:31,040 --> 00:04:32,640 Soll ich Sie baden? Ja. 59 00:04:43,180 --> 00:04:48,680 Aber, Baroness... Bitte. 60 00:04:50,480 --> 00:04:52,380 Was wollen Sie? 61 00:05:00,270 --> 00:05:03,330 Oh nein, nicht das Höschen. 62 00:05:09,950 --> 00:05:16,410 Sie können das ja wie ein Mann. 63 00:05:18,870 --> 00:05:20,270 Sogar besser als Herbert. 64 00:05:26,970 --> 00:05:27,970 Schön. 65 00:06:06,060 --> 00:06:07,060 eine Frau. 66 00:06:07,160 --> 00:06:08,720 Und das tut ja gar nicht weh. 67 00:06:58,280 --> 00:06:59,480 Wennst du nicht schlafen, Phil? 68 00:07:09,100 --> 00:07:10,580 Weißt du, mir ist zu heiß. 69 00:07:12,520 --> 00:07:13,880 Ich lege mich zu dir. 70 00:07:14,540 --> 00:07:15,560 Du bist lieb. 71 00:07:15,960 --> 00:07:17,940 Hast du Lust, ein bisschen zu schmusen? 72 00:07:18,800 --> 00:07:19,800 Ja, sehr gern. 73 00:07:46,510 --> 00:07:48,990 Du bist schön, Mama. Ich mag dich. 74 00:09:03,020 --> 00:09:05,180 Sag mal, Sheila, hast du schon was mit einem Mann gehabt? 75 00:09:05,940 --> 00:09:07,020 Ja, natürlich. 76 00:09:07,340 --> 00:09:08,780 Mach weiter, bitte. 77 00:09:09,760 --> 00:09:11,540 Oh, ist das schön. Ich brauch das. 78 00:09:35,690 --> 00:09:36,690 Ich bin so geil. 79 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 Hast du nicht etwa? 80 00:10:12,000 --> 00:10:13,940 Natürlich, Elmo ist doch mein Geliebter. 81 00:10:14,220 --> 00:10:15,600 Ich läute. Ja, mach. 82 00:10:22,200 --> 00:10:24,320 Ich bin ja so gespannt auf ihn. 83 00:10:24,860 --> 00:10:28,320 Er wird dir bestimmt gefallen. Er hat einen wunderbaren Schwanz. 84 00:11:04,069 --> 00:11:07,170 Herein. Gin, du hast geläutet. Was möchtest du? 85 00:11:07,530 --> 00:11:08,650 Zieh dich aus, Elmo. 86 00:11:09,890 --> 00:11:11,750 Warum denn? Sie hier? 87 00:11:12,050 --> 00:11:13,050 Wir beide. 88 00:11:14,210 --> 00:11:15,390 Nun mach schon. 89 00:11:45,740 --> 00:11:47,540 Ihr Verrückt, nun kommt doch endlich. 90 00:11:55,980 --> 00:11:58,540 So, Elmo, leg dich zwischen uns. 91 00:12:05,340 --> 00:12:06,980 Baronin, was machen Sie denn mit mir? 92 00:12:07,340 --> 00:12:08,720 Ich weiß nicht. 93 00:12:09,580 --> 00:12:12,360 Ein Kavalier genießt und schweigt. 94 00:12:47,440 --> 00:12:48,440 Ja. 95 00:13:27,940 --> 00:13:28,940 Zuerst komme ich. 96 00:13:29,140 --> 00:13:30,360 Ich will aber auch mal. 97 00:13:31,580 --> 00:13:32,900 Später, meine Süße. 98 00:13:38,040 --> 00:13:39,040 Brennen Sie sich um. 99 00:14:28,970 --> 00:14:30,110 Warte, mein Schatz, ich helfe dir. 100 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 Ja, ich wieder. 101 00:18:27,720 --> 00:18:29,220 Mit Verlaub, ich bin fertig. 102 00:18:37,900 --> 00:18:41,540 Es war herrlich geil, Lilly. 103 00:18:46,460 --> 00:18:48,160 Dein Plätzchen ist ganz heiß. 104 00:18:50,440 --> 00:18:53,860 Wir werden noch viele schöne Stunden miteinander verleben, mein Schatz. 105 00:18:58,480 --> 00:18:59,960 Hör mal, Chili -Schätzchen. 106 00:19:00,380 --> 00:19:01,380 Ja? 107 00:19:01,780 --> 00:19:04,540 Jetzt erzählst du mir aber mal die Geschichte von deinem ersten Mann. 108 00:19:04,820 --> 00:19:05,820 Wie hieß er? 109 00:19:06,500 --> 00:19:10,500 Bernd. Ah, ja. Er war der Freund von unserem Sportlehrer Hasso. 110 00:19:10,900 --> 00:19:13,840 Hasso? War das nicht der Geliebte deiner Freundin Angie? 111 00:19:14,740 --> 00:19:19,780 Ja. Wenn es sonntags ganz ruhig im Internat wurde, hat er es mit ihr im 112 00:19:19,780 --> 00:19:20,960 Lehrerzimmer getrieben. 113 00:19:21,660 --> 00:19:23,940 An dem Sonntag trainiert er unsere Schwimmformation. 114 00:19:24,780 --> 00:19:27,560 Aber er musste früher fort, weil ihn sein Freund Bernd besucht hat. 115 00:19:31,500 --> 00:19:34,440 Ich verlasse mich auf euch. Seid bitte ruhig und geht auf eure Zimmer. 116 00:19:35,000 --> 00:19:37,140 Macht's gut, Mädels. Bye, bye. 117 00:19:37,640 --> 00:19:38,840 Komm mal her, Mädels. 118 00:19:41,860 --> 00:19:43,440 Oh ja, komm mal her. 119 00:19:48,020 --> 00:19:49,020 Zeig uns dein. 120 00:19:49,620 --> 00:19:51,000 Also, zeig ihn. 121 00:19:51,840 --> 00:19:54,740 Du hast nicht so viel Visier, aber auch nicht schlecht. Sieht euch ganz aus. 122 00:19:55,480 --> 00:19:56,720 Aber meiner ist fester. 123 00:20:01,450 --> 00:20:04,750 Wir waren jetzt alle nackt. Ein ganz 124 00:20:04,750 --> 00:20:11,110 weites Winter. 125 00:20:16,290 --> 00:20:17,290 Schön so. 126 00:21:01,320 --> 00:21:07,440 mal einen anständigen trinkt einverstanden was ist das die mädchen 127 00:21:44,139 --> 00:21:45,960 Dolle. Ja, gern. 128 00:21:47,060 --> 00:21:50,600 Oh, ist das geil. 129 00:21:54,000 --> 00:21:55,540 Legst du mich dann auf, Miles? 130 00:21:56,920 --> 00:21:57,920 Gut, 131 00:22:03,720 --> 00:22:04,720 Angie. 132 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Angie. 133 00:22:07,920 --> 00:22:09,520 Angie vernasst sie alle. 134 00:22:09,790 --> 00:22:10,990 Mich hat sie auch scharf gemacht. 135 00:22:11,310 --> 00:22:12,530 Manon, was hast du da mit ihr gemacht? 136 00:22:12,810 --> 00:22:14,070 Mit ihr geschlafen, natürlich. 137 00:22:14,570 --> 00:22:15,570 Ich bin hier schon. 138 00:22:23,470 --> 00:22:27,990 Ich will auch. 139 00:22:34,910 --> 00:22:35,910 Kommt doch. 140 00:22:36,150 --> 00:22:37,450 Wo bleibt ihr? 141 00:22:47,860 --> 00:22:51,380 Du. Ach so. Die gefällt mir. Die möchte ich gern haben. 142 00:22:52,400 --> 00:22:55,980 Jill? Vielleicht kommt sie nachher mit Angie zu mir. 143 00:22:57,720 --> 00:22:58,720 Toll. 144 00:23:16,940 --> 00:23:17,940 Meine großen Brüste. 145 00:23:18,560 --> 00:23:20,320 Ich mag sie gar nicht loslassen. 146 00:24:25,480 --> 00:24:27,880 So, mein lieber Freund, darauf ein Drink. 147 00:24:28,120 --> 00:24:30,220 Danke, mein lieber Mann, den kann ich gebrauchen. 148 00:24:33,340 --> 00:24:34,740 Ich bin ganz schön geschafft. 149 00:24:35,940 --> 00:24:37,480 Mir platzt gleich die Hose. 150 00:24:39,480 --> 00:24:40,480 Übertreib nicht. 151 00:24:40,660 --> 00:24:43,200 Die Mädchen sind heute aber auch besonders scharf. 152 00:24:43,560 --> 00:24:47,320 Sag mal, wie hältst du das denn nur so Tag für Tag aus? Ich würde wahnsinnig 153 00:24:47,320 --> 00:24:48,540 werden. Wieso? Ich habe da Angie. 154 00:24:52,040 --> 00:24:55,480 Entschuldige, ich komme später wieder. Nein, nein, nein, komm rein. Das ist 155 00:24:55,480 --> 00:24:58,700 Freund Bernd. Von dem habe ich keine Geheimnisse. Hallo Bernd. Hallo Angie. 156 00:25:00,120 --> 00:25:01,120 Na du? 157 00:25:23,700 --> 00:25:25,000 Dann werde ich mich mal verziehen. 158 00:25:25,620 --> 00:25:27,440 Nein, nein, bleib hier. Setz dich hin. 159 00:25:36,980 --> 00:25:38,760 Ach so, das könnt ihr mit mir nicht machen. 160 00:26:30,060 --> 00:26:31,420 Erst im Schwimmbad und jetzt sowas. 161 00:26:32,960 --> 00:26:35,860 Oh, habt ihr uns etwa im Schwimmbad belauscht, ihr Schweine? 162 00:26:36,060 --> 00:26:37,060 Na ja. 163 00:26:43,820 --> 00:26:44,820 Hör mal, Angie. 164 00:26:45,560 --> 00:26:46,560 Jill soll kommen. 165 00:26:46,840 --> 00:26:48,400 Bernd ist unheimlich scharf auf sie. 166 00:26:49,000 --> 00:26:50,380 Mensch, das ist überhaupt die Idee. 167 00:26:50,600 --> 00:26:52,640 Die liegt doch auf ihrem Bett und träumt von Männern. 168 00:26:54,920 --> 00:26:56,060 Bist doch ein toller Kerl. 169 00:27:00,530 --> 00:27:02,990 Jill ist noch Jungfrau. Das gibt ein Späßchen. 170 00:27:05,330 --> 00:27:08,550 Oh, ich werde verrückt. Ich brauche erst mal einen Schluck. 171 00:27:12,270 --> 00:27:13,790 Findest du nicht auch, Angie ist eine Wucht? 172 00:27:14,290 --> 00:27:17,790 Du hast Angie ja vorhin gesehen. Wenn die andere nur halb so scharf ist, gibt 173 00:27:17,790 --> 00:27:18,790 eine super Bumserei. 174 00:27:29,770 --> 00:27:30,770 Das ist doch der Typ, oder? 175 00:27:34,850 --> 00:27:36,210 Du bist zauberhaft, Jill. 176 00:27:39,490 --> 00:27:40,490 Setz dich, Jill. 177 00:27:53,010 --> 00:27:55,190 Nein, nicht ausziehen. 178 00:27:57,030 --> 00:27:59,190 Weißt du, du musst keine Angst haben. 179 00:27:59,640 --> 00:28:00,940 Ich tue dir nicht weh. 180 00:28:31,610 --> 00:28:33,110 Guck mal, was hast du mit mir gemacht? 181 00:32:03,340 --> 00:32:04,340 Probier's mal. 182 00:32:07,200 --> 00:32:11,240 Aber vorsichtig. 183 00:32:11,440 --> 00:32:12,840 Nur ganz vorn. 184 00:32:13,460 --> 00:32:14,460 Ja. 185 00:32:18,460 --> 00:32:19,940 Bitte sei vorsichtig. 186 00:32:20,940 --> 00:32:22,320 Du bist zu eng. 187 00:32:23,040 --> 00:32:24,660 Ich bin ganz vorsichtig. 188 00:33:02,030 --> 00:33:03,090 Was machst du denn da? 189 00:33:05,210 --> 00:33:07,750 Ich möchte aufdecken. Na dann komm her. 190 00:33:09,090 --> 00:33:10,090 Komm her. 191 00:33:36,970 --> 00:33:37,970 Schön machst du das. 192 00:33:42,570 --> 00:33:43,570 Hilf mir, Angie. 193 00:33:47,610 --> 00:33:49,110 Gib mir mal den Schwanz. 194 00:33:51,350 --> 00:33:52,970 Ihr Süßen. 195 00:33:54,330 --> 00:33:55,330 Süßen. 196 00:35:50,920 --> 00:35:51,920 Komm mal her. 197 00:35:53,660 --> 00:35:54,558 Soll ich? 198 00:35:54,560 --> 00:35:55,560 Geh nur. 199 00:36:02,220 --> 00:36:05,240 Und dann ging Bernd zu Geri, die bis dahin leer ausgegangen war. 200 00:36:08,520 --> 00:36:11,240 Als ich ihn zusah, wurde ich wieder unheimlich scharf. 201 00:36:11,900 --> 00:36:13,700 Wir gingen dann zu dritt aufs Zimmer. 202 00:36:15,040 --> 00:36:16,860 Es war eine herrliche Bumserei. 203 00:36:29,360 --> 00:36:30,960 Ja, ja, ja, ich weiß. 204 00:37:09,580 --> 00:37:11,440 Du bist aber auch ein süßer, geiler Fritz. 205 00:37:12,580 --> 00:37:15,320 Mit dir werde ich noch viele verrückte Dinge erleben. 206 00:37:30,760 --> 00:37:32,260 Es ist hier wunderschön, Lilly. 207 00:37:32,740 --> 00:37:34,260 Sonne, Palmen, Meer. 208 00:37:35,460 --> 00:37:37,400 Aber ohne dich komme ich um vor Langeweile. 209 00:37:39,720 --> 00:37:41,780 Nicht mal einen schicken Mann habe ich bisher getroffen. 210 00:37:43,100 --> 00:37:44,720 Es passiert überhaupt nichts. 211 00:37:45,320 --> 00:37:46,720 Mistress, Telefon für Sie. 212 00:37:46,980 --> 00:37:47,980 Ich komme. 213 00:38:02,580 --> 00:38:03,580 Ja, hallo? 214 00:38:04,420 --> 00:38:05,420 Bist du's, Lilly? 215 00:38:07,560 --> 00:38:08,560 Wer ist dort? 216 00:38:09,560 --> 00:38:10,560 Mona? 217 00:38:10,920 --> 00:38:12,720 Hör zu, Jill, ich kann nicht lang sprechen. 218 00:38:13,840 --> 00:38:15,200 Ich erkläre dir das später. 219 00:38:17,880 --> 00:38:20,300 Ja, heute Morgen habe ich dich ins Hotel gehen sehen. 220 00:38:22,120 --> 00:38:26,100 Das ist ja ein Zufall, dass du mich hier entdeckt hast. 221 00:38:26,700 --> 00:38:27,700 Pass auf. 222 00:38:28,900 --> 00:38:30,640 Wenn du herkommst, warte vor der Tür. 223 00:38:30,880 --> 00:38:32,180 Die Probe ist bald zu Ende. 224 00:38:34,860 --> 00:38:36,060 Schon seit einigen Monaten. 225 00:38:36,360 --> 00:38:38,060 Komm doch endlich, Mona. Ich komm gleich. 226 00:38:38,700 --> 00:38:39,820 Wie heißt der Laden? 227 00:38:41,500 --> 00:38:43,340 Ich schreib's auf, ich werd's schon finden. 228 00:38:47,540 --> 00:38:49,280 Mensch, Mona, ich freu mich. 229 00:38:50,700 --> 00:38:51,700 Ich komm sofort. 230 00:39:02,560 --> 00:39:03,860 Na, Süße. 231 00:39:04,280 --> 00:39:05,058 Ach, wie toll. 232 00:39:05,060 --> 00:39:06,540 Wie kramelig ist man da. 233 00:40:04,140 --> 00:40:05,140 Wie ist das Alter? 234 00:40:50,160 --> 00:40:53,220 Verzeihen Sie, ich bin hier verabredet. Ich suche meine Freundin Mona. 235 00:40:53,640 --> 00:40:55,760 Hey, Pippi, was machst du denn hier? 236 00:40:56,340 --> 00:40:57,700 Du, hör mal zu, du. 237 00:40:58,080 --> 00:40:59,580 Lassen Sie mich los, bitte. 238 00:41:00,240 --> 00:41:02,060 Aua, Sie tun mir weh. 239 00:41:02,960 --> 00:41:04,500 Sally, bitte lass sie los. 240 00:41:04,860 --> 00:41:08,160 Unsere Mona riskiert eine ganz kette Lippe. 241 00:41:09,400 --> 00:41:11,420 Lass sie los, fass hier an. 242 00:41:12,760 --> 00:41:14,660 Du blöder, geiler Affe. 243 00:41:15,260 --> 00:41:17,000 Ich hab dich doch gebeten, draußen zu sein. 244 00:41:17,600 --> 00:41:20,220 Wie kann ich denn wissen, in was für einem Laden du arbeitest? Peter, ich 245 00:41:20,220 --> 00:41:21,480 versuche dich erstmal rauszubringen. 246 00:41:22,640 --> 00:41:23,820 Vielleicht durch den Hinterausgang. 247 00:41:28,000 --> 00:41:32,160 Was ist hier los? 248 00:41:33,660 --> 00:41:35,320 Telly, wer ist das Mädchen? 249 00:41:38,600 --> 00:41:39,700 Wer bist du, Miststück? 250 00:41:40,980 --> 00:41:45,760 Ich heiße Lou, und wie heißt du? 251 00:41:47,960 --> 00:41:49,020 Das reimt sich sogar. 252 00:41:49,260 --> 00:41:50,259 Wer ist Jill? 253 00:41:50,260 --> 00:41:53,640 Jill ist eine alte Freundin von mir. Sie ist ganz zufällig hier. 254 00:41:56,100 --> 00:41:57,100 Zufällig? 255 00:41:57,240 --> 00:41:59,300 Und ich dachte, du bringst uns Nachwuchs ins Haus. 256 00:42:00,940 --> 00:42:03,840 Aber einen Drink wirst du mir doch wohl nicht abschlagen, nicht wahr, Jill? 257 00:42:04,360 --> 00:42:05,360 Bitte, meine Damen. 258 00:42:06,360 --> 00:42:07,360 Na ja. 259 00:42:12,600 --> 00:42:13,600 Vicky, du auch. 260 00:42:16,590 --> 00:42:18,550 Ich möchte gern alle meine Damen um mich haben. 261 00:42:19,830 --> 00:42:23,390 Du Schlitzohr. Beim Bumsen bist du wenigstens friedlich. 262 00:42:28,470 --> 00:42:29,470 Scheiße. 263 00:42:32,710 --> 00:42:33,890 Lach nicht so blöd. 264 00:42:34,450 --> 00:42:35,450 Spielt weiter. 265 00:42:46,090 --> 00:42:47,310 Ihr kennt euch aus dem Internat? 266 00:42:49,750 --> 00:42:52,870 Weißt du, Mona, dass deine Geschichten aus dem Internat mich unheimlich scharf 267 00:42:52,870 --> 00:42:53,870 gemacht haben? 268 00:42:54,090 --> 00:42:55,510 Setz dich doch zu uns los. 269 00:42:56,690 --> 00:42:58,390 Na nun komm schon, komm. 270 00:43:03,590 --> 00:43:04,770 Dann fang mal an. 271 00:43:07,390 --> 00:43:08,710 So gefällt mir das. 272 00:43:09,150 --> 00:43:11,090 Wir werden dich schön verwöhnen. 273 00:43:15,550 --> 00:43:18,370 Na, wo ist denn der kleine Freudenspender? 274 00:43:19,650 --> 00:43:20,690 Hol ihn dir, Sigi. 275 00:43:25,490 --> 00:43:28,970 Der liebe Boss mag es doch gern, wenn ich ihm die Eierchen kraule. 276 00:43:29,530 --> 00:43:30,530 Nicht wahr? 277 00:44:00,810 --> 00:44:01,810 Das machst du gut. 278 00:44:20,870 --> 00:44:21,870 Bitte, Mona. 279 00:44:22,290 --> 00:44:23,450 Bitte geh zu Jill. 280 00:44:23,890 --> 00:44:25,290 Bitte treib es mit Jill. 281 00:44:25,670 --> 00:44:27,850 Du weißt, wie verrückt mich das macht. 282 00:44:28,290 --> 00:44:29,290 Mach das schön. 283 00:44:30,900 --> 00:44:31,900 Mach mit, Phil. 284 00:44:35,020 --> 00:44:36,600 Du kommst hier schon wieder raus. 285 00:44:37,900 --> 00:44:39,400 Beim Bumsen ist er ganz friedlich. 286 00:44:47,040 --> 00:44:48,120 Blas noch fester. 287 00:44:49,020 --> 00:44:51,900 Gut machst du das. Irgendwie finde ich ihn komisch. 288 00:44:53,780 --> 00:44:55,480 Komm, zeig mir ein Füßchen. 289 00:44:56,480 --> 00:44:58,120 Zeig mir deine herrlichen Kippen. 290 00:45:23,220 --> 00:45:24,840 Irgendwie macht mich das auch geil. 291 00:45:36,940 --> 00:45:39,080 Komm, Siggi, ich will dich jetzt schicken. 292 00:47:03,530 --> 00:47:04,530 die Frau zum Monat. 293 00:47:49,930 --> 00:47:50,950 Ich will euch heute alle ficken. 294 00:47:51,430 --> 00:47:52,790 Jill, setz dich auf meinen Schwanz. 295 00:48:48,140 --> 00:48:49,900 Es ist soweit. Ich spritze. 296 00:48:50,480 --> 00:48:51,480 Ich komme. 297 00:49:09,240 --> 00:49:10,840 Verdammt nochmal, wo ist die Kleine? 298 00:49:11,980 --> 00:49:13,120 Die ist abgehauen. 299 00:50:15,240 --> 00:50:16,240 Die läuft in die Wüste. 300 00:50:16,260 --> 00:50:17,260 Hinterher! 301 00:50:37,020 --> 00:50:38,020 Hilfe! 302 00:50:38,220 --> 00:50:39,220 Hilfe! 303 00:50:41,040 --> 00:50:43,060 Hilfen Sie mir! Ich werde verfolgt. 304 00:50:43,400 --> 00:50:44,400 Bitte! 305 00:50:47,400 --> 00:50:49,460 Kleines, hier geschieht dir nichts. 306 00:51:00,140 --> 00:51:01,460 Verdammte Scheiße! 307 00:51:07,580 --> 00:51:08,580 Na, 308 00:51:10,940 --> 00:51:12,220 geht's besser? 309 00:51:18,030 --> 00:51:18,590 Sie sind doch... 310 00:51:18,590 --> 00:51:25,410 Keine Angst. 311 00:51:26,090 --> 00:51:27,090 Ich helfe dir. 312 00:51:29,650 --> 00:51:30,650 Vielen Dank. 313 00:51:30,870 --> 00:51:32,470 Schon gut, schon gut, Kleines. 314 00:51:36,230 --> 00:51:39,690 Wenn du dich frisch machen möchtest, da ist das Bad. 315 00:51:41,510 --> 00:51:42,530 Willig wie zu Hause. 316 00:52:03,400 --> 00:52:06,460 Es würde mich doch sehr wundern, wenn sich hier einer herwagt. 317 00:52:14,320 --> 00:52:15,320 Na ja. 318 00:52:29,760 --> 00:52:31,320 Hallo, mein Held. 319 00:52:39,120 --> 00:52:40,120 Starst du mich so an? 320 00:52:40,300 --> 00:52:41,300 Gefall ich dir? 321 00:52:48,060 --> 00:52:49,060 Na, 322 00:52:49,880 --> 00:52:50,880 kommst du zu mir? 323 00:52:51,500 --> 00:52:53,200 Ich möchte mich bei dir bedanken. 324 00:56:12,650 --> 00:56:15,230 Das wird Ihnen prima stehen, wenn Sie Mut haben. 325 00:56:15,570 --> 00:56:18,570 Ach, dafür braucht man keinen Mut, aber einen schönen Busen. 326 00:56:18,970 --> 00:56:20,730 Damit kann ich aufwarten. 327 00:56:21,210 --> 00:56:22,210 Wie? 328 00:56:22,550 --> 00:56:25,610 Bitte, meine Dame. Wir haben dort eine Umkleidekabine. 329 00:56:25,870 --> 00:56:27,210 Was? Ach so. 330 00:56:27,550 --> 00:56:28,550 Bitte. 331 00:56:36,250 --> 00:56:37,250 Hallo? 332 00:56:38,190 --> 00:56:39,190 Schwierigkeit. 333 00:56:40,070 --> 00:56:41,430 Ich komme sofort rüber. 334 00:56:44,270 --> 00:56:45,270 Rolly, komm mal eben. 335 00:56:46,630 --> 00:56:48,170 Unser junger Mann wird Sie weiter bedienen. 336 00:56:48,390 --> 00:56:49,390 Rolly, komm doch mal eben her. 337 00:56:51,330 --> 00:56:52,490 Ich muss mal eben in die Schneiderei. 338 00:56:53,290 --> 00:56:54,290 Bedien du die Dame weiter. 339 00:56:54,770 --> 00:56:55,770 Aber vorsichtig. 340 00:57:00,210 --> 00:57:02,150 Hallo, junger Mann. Hilfst du mir bitte? 341 00:57:05,190 --> 00:57:06,510 Was starrst du mich so an? 342 00:57:07,030 --> 00:57:09,790 Entschuldigen Sie, ich glaube, ich kenne Sie von irgendwo. 343 00:57:10,550 --> 00:57:11,950 Oder? Das ist gut möglich. 344 00:57:12,190 --> 00:57:13,190 Da bin ich schon öfter gewesen. 345 00:57:15,630 --> 00:57:17,930 Hey, na komm, hilf mir doch. 346 00:57:32,350 --> 00:57:33,490 Gefällt dir das nicht? 347 00:57:33,930 --> 00:57:35,270 Du gefällst mir. 348 00:57:35,630 --> 00:57:36,690 Wie heißt du? 349 00:57:37,370 --> 00:57:40,570 Meine, meine, meine Freunde sagen alle Rolly zu mir. 350 00:57:41,750 --> 00:57:43,850 Ich heiße Jill von Fasten. 351 00:57:58,320 --> 00:57:59,320 wie heute auf einer Party. 352 00:58:03,620 --> 00:58:07,320 Sag mal, steckst du dir Watte in die Ohren, wenn du ins Konzert gehst? 353 00:58:07,720 --> 00:58:11,320 Oh nein, natürlich nicht. 354 00:58:12,960 --> 00:58:16,280 Mensch, Rolly, ich beiße nicht. Du tust gerade so, als wenn du noch nie mit 355 00:58:16,280 --> 00:58:19,820 einer Frau... Nein, habe ich auch nicht. 356 00:58:20,700 --> 00:58:23,460 Ich werde verrückt. Mensch, Rolly, du bist eine Sensation. 357 00:58:24,580 --> 00:58:26,340 Wo kann man hier eigentlich telefonieren? 358 00:58:27,000 --> 00:58:28,450 Da. Ah, ja. 359 00:58:38,350 --> 00:58:39,350 Ja? 360 00:58:43,130 --> 00:58:44,190 Fotostudio Renate? 361 00:58:45,710 --> 00:58:46,710 Grüß dich, Reni. 362 00:58:47,730 --> 00:58:48,730 Rachte. 363 00:58:50,530 --> 00:58:51,970 Ach, du bist es, Jill. 364 00:58:55,430 --> 00:58:57,710 Das wurde aber auch Zeit, dass du mal anrufst. 365 00:59:00,940 --> 00:59:02,080 Was? Ah ja. 366 00:59:03,280 --> 00:59:05,100 Ein Mann? Und wie sieht er aus? 367 00:59:06,380 --> 00:59:08,480 Glaub mir, der Junge ist eine Sensation. 368 00:59:10,840 --> 00:59:11,840 Sehr gut. 369 00:59:15,860 --> 00:59:17,580 Ich versuche ihn mitzubringen. 370 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Okay? 371 00:59:19,880 --> 00:59:20,880 Geil. 372 00:59:22,160 --> 00:59:24,340 Ich wasche mir inzwischen schon mal den Schritt, okay? 373 00:59:24,840 --> 00:59:25,840 Tschüss. 374 00:59:33,750 --> 00:59:35,830 Rolly, ich habe dir doch gesagt, dass ich auf eine Party gehe. 375 00:59:36,250 --> 00:59:38,770 Und dich nehme ich mit. Das wird ein Bomben -Spaß. 376 00:59:39,850 --> 00:59:41,290 Aber mein Chef? 377 00:59:42,830 --> 00:59:44,710 Ist doch sowieso gleich Feierabend. 378 00:59:46,110 --> 00:59:47,110 Komm. 379 01:00:00,360 --> 01:00:01,360 Rolly, was ist? 380 01:00:01,980 --> 01:00:02,980 Ich habe Angst. 381 01:00:03,680 --> 01:00:07,020 Rolly, ich verspreche dir, das wird der aufregendste Tag in deinem ganzen Leben. 382 01:00:07,320 --> 01:00:09,720 Die meisten Männer wären glücklich in so einer Situation. 383 01:00:10,200 --> 01:00:11,200 Bin ich doch auch. 384 01:00:12,520 --> 01:00:13,520 Komm. 385 01:00:18,140 --> 01:00:19,140 Ich komme. 386 01:00:27,900 --> 01:00:29,000 Komm doch herein. 387 01:00:30,700 --> 01:00:31,700 rein in meine Hütte. 388 01:00:32,600 --> 01:00:34,960 Mensch Jill, ist das ein hübscher Junge. 389 01:00:36,360 --> 01:00:37,319 Sitzt euch. 390 01:00:37,320 --> 01:00:38,320 Na komm, Rolly. 391 01:00:39,360 --> 01:00:40,540 Du macht schon. 392 01:00:45,280 --> 01:00:46,280 Setz dich, Rolly. 393 01:00:47,460 --> 01:00:49,100 Das ist meine Freundin Renate. 394 01:00:49,820 --> 01:00:51,280 Er ist noch jung, Mann. 395 01:00:51,840 --> 01:00:52,840 Wirklich? 396 01:00:55,060 --> 01:00:56,740 Ich werde verrückt. 397 01:00:57,540 --> 01:00:58,760 Reni, das wird ein Spaß. 398 01:00:59,530 --> 01:01:03,370 Mein lieber Junge, trinken wir auf das, was du in deinem bisherigen Leben 399 01:01:03,370 --> 01:01:04,430 versäumt hast. 400 01:01:06,630 --> 01:01:07,870 Prost. Prost. 401 01:01:14,470 --> 01:01:15,470 Schmeckt gut. 402 01:01:17,290 --> 01:01:18,690 Komm, Rolly, küss mich. 403 01:01:34,670 --> 01:01:39,810 Und bei dieser leidenschaftlichen Umarmung spürte Lola, dass der junge 404 01:01:39,810 --> 01:01:41,370 ganzen Leib erzitterte. 405 01:01:41,590 --> 01:01:46,530 Sie verspürte ein himmlisches Vergnügen durch leichtes Reiben, die 406 01:01:46,530 --> 01:01:49,670 Empfindlichkeit seines Zepters zu erhöhen. 407 01:01:51,590 --> 01:01:57,030 Schließlich löste der junge Graf mit raschem Griff sein Glied aus dem 408 01:01:57,110 --> 01:02:02,610 das sich spontan an den weichen Schenkeln Lolas zu ergötten schien. 409 01:02:08,520 --> 01:02:13,340 Sie fasste liebevoll mit ihrer zarten Hand nach dem durstigen Schwanz, der ihr 410 01:02:13,340 --> 01:02:18,420 förmlich entgegensprang. Dann beugte er sich aufstöhnend über ihre 411 01:02:18,420 --> 01:02:24,120 kastanienbraunen Haare und führte ihren Kopf an die glühende Eichel, 412 01:02:24,220 --> 01:02:27,920 die zwischen ihren vollen Lippen verschwand. 413 01:02:57,610 --> 01:03:01,250 Der Graf konnte sich nicht satt sehen an der Rundung ihrer Schenkel, die in 414 01:03:01,250 --> 01:03:03,650 wollüstiger Stellung weit geöffnet waren. 415 01:03:04,270 --> 01:03:09,810 Ja, mach mir. Der Graf presste sein glühendes Antlitz auf die duftende 416 01:03:09,810 --> 01:03:13,810 die von tausend feucht glänzenden Härchen umgeben war. 417 01:03:26,700 --> 01:03:31,300 Er küsste das rosa München und durstig schob er seine Zunge in die nasse, 418 01:03:31,300 --> 01:03:32,560 nachgiebige Spalte. 419 01:04:55,120 --> 01:04:56,200 Komm mal ein bisschen zu mir. 420 01:04:57,600 --> 01:04:58,720 Nur schmusen. 421 01:05:01,620 --> 01:05:02,620 Geh schon. 422 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 Sag ich? 423 01:05:04,320 --> 01:05:05,760 Sicher. Mach. 424 01:05:06,120 --> 01:05:07,240 Sie wartet auf dich. 425 01:06:13,520 --> 01:06:15,680 Gut machst du das, du süßer Junge. 426 01:06:25,860 --> 01:06:27,860 Komm, komm her. 427 01:06:32,360 --> 01:06:34,440 Jetzt darfst du ihn gleich reinstecken. 428 01:06:48,880 --> 01:06:51,180 Ich ficke. Ich ficke. 429 01:07:21,960 --> 01:07:22,960 Ich komme immer noch. 430 01:09:14,800 --> 01:09:15,800 Macht eure Klamotten mit. 431 01:09:15,960 --> 01:09:16,960 Ja, ja. 432 01:09:18,920 --> 01:09:20,260 Los, beeilt euch. 433 01:09:20,760 --> 01:09:23,000 Ja. Schnell, da hinten. 434 01:09:23,220 --> 01:09:24,220 Schnell. Ja. 435 01:09:29,420 --> 01:09:30,420 Hallo, Ulla. 436 01:09:30,859 --> 01:09:31,859 Grüß dich, Reni. 437 01:09:36,660 --> 01:09:38,340 Was siehst du mich denn so an, Ulla? 438 01:09:38,700 --> 01:09:40,140 Ich habe doch da was gehört. 439 01:09:41,520 --> 01:09:42,520 Hast du Besuch? 440 01:09:44,790 --> 01:09:45,790 Gleich geht's los. 441 01:09:47,229 --> 01:09:48,270 Ich bin schon fertig. 442 01:09:50,310 --> 01:09:51,310 Gefällt es dir? 443 01:09:51,430 --> 01:09:52,609 Sehr süß, meine Liebe. 444 01:09:54,730 --> 01:09:56,890 Genauso habe ich es mir vorgestellt. Rauf auf die Matte. 445 01:10:05,190 --> 01:10:06,370 So, dann wollen wir mal. 446 01:10:12,250 --> 01:10:13,390 Gut siehst du aus, Ola. 447 01:10:20,540 --> 01:10:21,540 Sehr schön so. 448 01:10:24,880 --> 01:10:25,880 Etwas mehr zur Seite. 449 01:10:26,260 --> 01:10:27,260 Gut so. 450 01:10:28,640 --> 01:10:29,720 Ja, ja. 451 01:10:31,740 --> 01:10:33,600 Prima, prima, prima. Jetzt will ich etwas mehr. 452 01:10:34,080 --> 01:10:36,540 Ja, ja, in Ordnung. Blick zur Kamera. 453 01:10:47,660 --> 01:10:48,660 Nun zieh das mal über. 454 01:10:48,800 --> 01:10:49,800 Da. 455 01:10:50,420 --> 01:10:51,440 Gut so. 456 01:10:51,940 --> 01:10:52,940 Mach, mach, mach. 457 01:10:53,280 --> 01:10:54,420 Komm, komm, komm. 458 01:10:55,600 --> 01:10:56,600 Zeig mir dein Füßen. 459 01:10:56,820 --> 01:10:59,440 Ja, Mädel, dreh dich um. Ja, schön. 460 01:11:03,280 --> 01:11:05,480 Ja, geiler, geiler, geiler. 461 01:11:05,880 --> 01:11:08,240 Ich will Mia sehen. Ja, du kannst doch für Mia. 462 01:11:08,580 --> 01:11:11,220 Ja, komm, rege dich. Du musst alle anmachen. 463 01:11:11,500 --> 01:11:12,500 Ja. 464 01:11:14,160 --> 01:11:15,160 Gut. 465 01:11:16,940 --> 01:11:19,580 Ja, pass dein kleines Fötzchen an. Ja, sehr schön. 466 01:11:19,860 --> 01:11:22,080 Komm, komm, komm, geiler. 467 01:11:22,420 --> 01:11:23,420 Komm, komm, 468 01:11:24,040 --> 01:11:25,040 komm. 469 01:11:26,540 --> 01:11:27,540 Oh, 470 01:11:29,100 --> 01:11:31,620 René, leg doch die Kamera weg. 471 01:11:31,960 --> 01:11:33,920 Oh, komm, ich bin so geil. 472 01:12:19,920 --> 01:12:20,920 Ja, steck ihn rein. 473 01:12:21,260 --> 01:12:22,260 Ja, schön. 474 01:12:23,020 --> 01:12:24,020 Fester. 475 01:12:24,480 --> 01:12:25,880 Stoß ihn mir ganz tief rein. 476 01:12:26,180 --> 01:12:27,180 Ja. 477 01:14:08,950 --> 01:14:09,950 Richtiger Männerschwanz. 478 01:14:10,130 --> 01:14:11,130 Dreh dich mal um. 31095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.