Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:06,900
Veiba Wild Boys står om for en tøpp
sesongavslutning, der det må bli seier i
2
00:00:06,900 --> 00:00:11,780
siste kampen for å hindre nedrykk. Du er
faen meg symbolet for alt som er galt
3
00:00:11,780 --> 00:00:13,080
med det laget her. Kom deg ut!
4
00:00:13,420 --> 00:00:18,280
Lagets stjernespiller, Jens Follestad,
har bestemt seg for å ta grep, slik at
5
00:00:18,280 --> 00:00:21,780
han selv er best mulig rustet til å
bidra i sesongavslutningen.
6
00:00:23,890 --> 00:00:29,430
Jeg har jo blitt klar over at jeg sliter
psykisk. Og da har jeg blitt rådda til
7
00:00:29,430 --> 00:00:32,270
å være åpen om det til de rundt meg.
8
00:00:32,650 --> 00:00:34,070
Det er første budet.
9
00:00:34,870 --> 00:00:39,330
Være åpen med de rundt seg for å kunne
bli frisk.
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,630
Hva skjer?
11
00:00:48,570 --> 00:00:51,490
Kult å ha tatt tid.
12
00:00:52,330 --> 00:00:56,450
Ja, jeg har ikke så jævla god tid
egentlig. Jeg skal inn til byen på et
13
00:00:56,450 --> 00:00:58,930
farmekjendis -møte om tre kvarter.
14
00:00:59,450 --> 00:01:00,630
Jeg skal være rask.
15
00:01:01,690 --> 00:01:05,170
Du var jo jævla god i hockey.
16
00:01:06,650 --> 00:01:12,710
Ja, alltid vært jævla god i... Og det
var jo helt åpenbart at mutteren og
17
00:01:12,710 --> 00:01:15,290
fatteren, de syntes jo det var stas.
18
00:01:17,010 --> 00:01:20,970
Ja, det er klart at det er en sønn som
er god i hockey.
19
00:01:21,370 --> 00:01:23,190
Altså, jeg skjønner dem godt, det.
20
00:01:23,690 --> 00:01:26,590
Men jeg vil jo gjerne lykkes på min
arena.
21
00:01:28,210 --> 00:01:33,510
Så jeg kjenner veldig på det press og...
Kanskje egentlig så mye at jeg...
22
00:01:33,510 --> 00:01:40,150
Jeg har begynt å slite
23
00:01:40,150 --> 00:01:41,150
psykisk.
24
00:01:42,990 --> 00:01:45,270
Så det du sier er at du har psykiske
problemer?
25
00:01:46,110 --> 00:01:47,110
Ja.
26
00:01:47,590 --> 00:01:50,150
Det er jo...
27
00:01:50,900 --> 00:01:52,320
jævlig rart, for det er ikke noe som
heter.
28
00:01:53,080 --> 00:01:54,840
Så nå sitter egentlig du og ljuger?
29
00:01:55,700 --> 00:01:57,300
Jeg har spurt Håke i 25 år, jeg.
30
00:01:57,780 --> 00:01:59,120
I 25 år spurt jeg Håke.
31
00:01:59,760 --> 00:02:04,340
Jeg har faen ikke møtt en eneste person
med psykiske problemer. Det finnes ikke.
32
00:02:04,900 --> 00:02:05,900
Det er bare tull.
33
00:02:06,460 --> 00:02:08,000
Du, ta og gå bort litt sånn.
34
00:02:08,220 --> 00:02:09,660
Nå prater jeg om broren min. Ta og
snurre.
35
00:02:09,900 --> 00:02:10,900
Gå bort.
36
00:02:12,740 --> 00:02:14,920
Jeg kan ikke sitte her og høre det.
37
00:02:15,220 --> 00:02:18,820
Det er ikke bra at folk ikke er stolte
over deg for å holde på sånn som det er.
38
00:02:19,230 --> 00:02:20,310
Nå kan du ta sammen.
39
00:02:21,070 --> 00:02:22,910
Så da er jeg på far med kjendis, på en
måte.
40
00:02:24,030 --> 00:02:25,030
Faen, altså.
41
00:02:25,130 --> 00:02:26,350
Tror du det var ferdig med deg, Greine?
42
00:02:32,970 --> 00:02:34,870
Kom igjen, da!
43
00:02:35,170 --> 00:02:36,190
Kjør, kjør, kjør!
44
00:02:38,090 --> 00:02:39,090
Kom igjen, gutta!
45
00:02:39,170 --> 00:02:42,070
Hopp, hopp, hopp! Opp i ringa, opp i
ringa!
46
00:02:42,270 --> 00:02:44,350
Det er dette det blir seiret, ikke sant?
47
00:02:44,690 --> 00:02:47,350
Alt annet er kaperopplegg! Kom igjen!
48
00:02:47,850 --> 00:02:51,990
Å, er du redd for å bli våt nå? Kom
igjen, helt ned, helt ned.
49
00:02:52,930 --> 00:02:53,930
Ta av, da.
50
00:02:54,490 --> 00:02:57,970
Du må kjøre dem litt, vet du. Det er
noen jævla pusser i selgjengen. Hun
51
00:02:58,070 --> 00:02:59,049
kjører, kjører.
52
00:02:59,050 --> 00:03:00,370
Akkurat sånn som en vanlig pusser, ikke?
53
00:03:02,550 --> 00:03:06,870
Nei, nei, faen, ta klippet, da. Det blir
cancelet, vet du.
54
00:03:08,370 --> 00:03:09,370
Selv om det er sant.
55
00:03:10,170 --> 00:03:13,350
Men ikke ta med det nå. Hvorfor står du
der, da? Hvorfor står du der?
56
00:03:13,970 --> 00:03:14,970
Kom igjen, da!
57
00:03:16,670 --> 00:03:20,290
Ok. Da blir det ett minutt med å puste
vann, og så tar vi en siste runde.
58
00:03:20,890 --> 00:03:21,890
Nei!
59
00:03:22,450 --> 00:03:25,710
Hva er poenget med det? Det er jo ingen
som trener sånn her inne, Benny.
60
00:03:25,990 --> 00:03:28,570
Da forteller jeg hva som er poenget med
dette her, gutten min.
61
00:03:29,150 --> 00:03:32,230
Det er at dere skal lære dere å ikke
være så jævla suttrekjæringer.
62
00:03:32,430 --> 00:03:33,970
For det kan dere kanskje trenge mot
tune.
63
00:03:34,510 --> 00:03:37,350
Så nå foreslår jeg at du tar med deg
gjengen din en siste gang rundt løpet
64
00:03:40,350 --> 00:03:41,350
Kom igjen!
65
00:03:41,870 --> 00:03:42,709
Kom igjen!
66
00:03:42,710 --> 00:03:43,870
Dette klarer dere! Kom igjen!
67
00:03:44,400 --> 00:03:47,720
Kjøl, kjøl, kjøl, kjøl! Helt opp, helt
opp, helt opp, helt opp!
68
00:03:48,180 --> 00:03:49,180
Helt opp!
69
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
Fullt opp!
70
00:03:51,080 --> 00:03:52,760
Nei, jeg møtte, altså! Jeg møtte!
71
00:03:53,060 --> 00:03:55,880
Kom igjen! Kjøl, kjøl, kjøl, kjøl, kjøl!
72
00:03:59,120 --> 00:04:05,760
Hva skjer, Gorba?
73
00:04:05,960 --> 00:04:06,960
Er det kneet?
74
00:04:07,060 --> 00:04:09,940
Rigger? Jeg kan ikke ha det, altså. Hva
er det som skjedde nå?
75
00:04:11,320 --> 00:04:12,580
Er du en klønare til noe?
76
00:04:12,960 --> 00:04:16,120
Ligg helt rolig, og så puster du med
magen. Nei, nå ligger du unna, ikke
77
00:04:16,380 --> 00:04:18,899
Og så puster du, puster du helt rolig
med magen.
78
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
Bra!
79
00:04:28,100 --> 00:04:29,840
Bra! Kom ut!
80
00:04:30,320 --> 00:04:31,320
Bra!
81
00:04:32,440 --> 00:04:33,600
Neste gang sitter han.
82
00:04:33,900 --> 00:04:38,300
Når det gikk sånn som det gikk med
Sveiva Wild Boys, så var det jo på en
83
00:04:38,300 --> 00:04:41,940
litt hyggelig at gutta på gatenaget var
positivt til å inkludere meg.
84
00:04:42,270 --> 00:04:44,090
Det var vel nesten hele UL, på en måte.
85
00:04:49,730 --> 00:04:50,730
Frihet, Gudina!
86
00:04:52,890 --> 00:04:56,650
Neida, men det er en veldig fin gjeng.
Det er det, og det er lett å føle seg
87
00:04:56,650 --> 00:04:57,650
hjemme der.
88
00:04:58,450 --> 00:05:00,510
Skal vi redde av den der markryperen til
Gjølle der?
89
00:05:00,750 --> 00:05:02,950
Det erger meg. Det kommer jeg til å sove
dårlig for.
90
00:05:04,770 --> 00:05:06,770
Er det bra skudd da, da? Vi skal jo ha
den.
91
00:05:09,080 --> 00:05:11,700
Er det noen av dere som er fysene på et
eller annet?
92
00:05:11,920 --> 00:05:14,640
Nå, fredag, eventuelt. Har noe sosialt?
93
00:05:14,980 --> 00:05:18,560
Kommer vi godt samles hos meg,
eventuelt.
94
00:05:19,020 --> 00:05:21,760
Ta noe... Jeg vet ikke, har du noe pils,
blant annet?
95
00:05:23,000 --> 00:05:27,600
Og så... Jeg er velkommen. Jeg har vel
ikke noe annet rusmiddel utover det,
96
00:05:27,680 --> 00:05:30,880
egentlig. Men det kan jo dere bare ta
med, eventuelt.
97
00:05:31,960 --> 00:05:33,080
Ja, byder på.
98
00:05:33,380 --> 00:05:35,900
Man må nesten se det an litt først, men
rusk, det er det. Ja.
99
00:05:36,260 --> 00:05:37,680
Vi har jo egentlig...
100
00:05:38,060 --> 00:05:42,340
Mer til felles enn han kanskje skulle
tro. Det var kanskje starten på en ny
101
00:05:42,340 --> 00:05:45,820
familie. Men det er litt av en gjeng.
102
00:05:49,740 --> 00:05:53,020
De hinderløpene der, det er slik som du
finner i barnehagene.
103
00:05:53,420 --> 00:05:55,140
Og så ber jeg dem løpe gjennom der.
104
00:05:55,480 --> 00:05:58,280
Og det holder ikke, og så er det liksom
min skyld.
105
00:05:58,560 --> 00:06:03,100
Førstekeeper Brage Jensen har fått
påvist to små brudd i ryggsøylen og er
106
00:06:03,100 --> 00:06:06,080
uaktuelt for skjebnekampen mot topplaget
Hune.
107
00:06:06,460 --> 00:06:10,540
Det er dårlig nytt for et Wild Boys -lag
der det begynner å tynnes ut i rekkene.
108
00:06:10,680 --> 00:06:13,560
Må det være mulig å hente inn noen som
kan stå i den kassa?
109
00:06:14,020 --> 00:06:18,620
Nei, fordi det overgangsvinduet er
lukket, vet du. Så det er ikke bare å få
110
00:06:18,620 --> 00:06:19,940
spilleklarens opp igjen.
111
00:06:20,520 --> 00:06:21,840
Åh, faen.
112
00:06:22,320 --> 00:06:23,320
Ja.
113
00:06:23,840 --> 00:06:25,680
Og du har ikke hørt noe fra han der,
Jens?
114
00:06:26,300 --> 00:06:27,680
Jens? Nei, nei.
115
00:06:28,000 --> 00:06:29,460
Ikke hørt noe? Ikke hørt noe.
116
00:06:30,900 --> 00:06:31,900
Hei, hei, mister!
117
00:06:32,300 --> 00:06:33,500
Og mister, selvfølgelig.
118
00:06:34,330 --> 00:06:35,330
Hei, hva er det?
119
00:06:35,390 --> 00:06:37,310
Jeg var bare i hugget her.
120
00:06:37,670 --> 00:06:42,230
Slurte jeg bare om jeg kunne tilby mine
tjenester inn mot toppkampen? Nei, takk
121
00:06:42,230 --> 00:06:43,229
du.
122
00:06:43,230 --> 00:06:47,490
Nei, takk? Ja, dropp takk. Nei. Jeg
opplever den spillergruppa der som helt
123
00:06:47,490 --> 00:06:48,810
mentalt skakkkjørt.
124
00:06:49,290 --> 00:06:51,630
Total mangel på kollektivt kjørtlett.
125
00:06:51,850 --> 00:06:55,510
Jeg tenker jo at de ikke kan skadeprøve.
126
00:06:56,010 --> 00:06:59,050
Altså, de gutta mine, de var helt oppe
og nikka de før du kom inn og begynte
127
00:06:59,050 --> 00:07:00,750
det der jævla null -null -bablet ditt.
128
00:07:02,070 --> 00:07:03,210
Ja, faktisk.
129
00:07:03,520 --> 00:07:04,940
Vi strutter. Da setter vi litt.
130
00:07:08,660 --> 00:07:11,800
Thor, nå er du på defensiven.
131
00:07:12,100 --> 00:07:13,860
Og det er typiske ledere.
132
00:07:16,080 --> 00:07:18,760
Hvis ikke du klapper deg nå, så er i
hvert fall ikke du på defensiven.
133
00:07:19,460 --> 00:07:20,460
For da er du dab.
134
00:07:20,900 --> 00:07:24,020
Jeg tror dere kan ta en pause nå. Ta og
finne noe å spise.
135
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
Nei, nei, nei.
136
00:07:25,760 --> 00:07:29,160
Bare fortsett å filme dette her. Så kan
retten si at jeg handler i nødverden, og
137
00:07:29,160 --> 00:07:32,380
jeg kan ikke være til den jævelen her.
Thor, nå er det ferdig.
138
00:07:42,580 --> 00:07:44,720
Så, nå går jeg og snakker med de andre
gutta.
139
00:07:45,260 --> 00:07:48,240
Og hvis du er der når jeg kommer
tilbake, så kommer jeg til å drepe deg.
140
00:07:49,480 --> 00:07:50,480
Jeg tør ikke.
141
00:07:50,960 --> 00:07:51,960
Hva er det?
142
00:07:52,400 --> 00:07:53,400
Ta jo nara.
143
00:07:58,140 --> 00:08:00,120
Der. Der har du Kate.
144
00:08:01,100 --> 00:08:02,840
Jeg vet han er litt stresset.
145
00:08:04,480 --> 00:08:06,060
Yes, jeg er mitt nakkespartegel.
146
00:08:06,320 --> 00:08:07,660
Det kan hende.
147
00:08:08,180 --> 00:08:09,180
Ja.
148
00:08:13,349 --> 00:08:17,290
Ok. Som dere vet mangler vi keeper mot
turnermatchen.
149
00:08:17,950 --> 00:08:20,050
Det er jo det mottatte av optimalt.
150
00:08:20,710 --> 00:08:22,690
Det er fordervet kute, rett og slett.
151
00:08:24,110 --> 00:08:26,190
Da er vi avhengig av at en av dere
rekker opp hånda.
152
00:08:27,910 --> 00:08:28,930
Hvem er det som er bedst i mål?
153
00:08:33,110 --> 00:08:35,409
Ta igjen på laget. Veldig til å stå i
katta.
154
00:08:37,179 --> 00:08:40,679
Altså det er ikke en sjef her som kommer
til å rekke opp hånda og være keeper.
155
00:08:41,000 --> 00:08:42,020
Vi har keeper.
156
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
Ring han.
157
00:08:43,400 --> 00:08:45,340
Si meg en ting, er du retardert eller?
158
00:08:46,280 --> 00:08:47,580
Han har knekk i ryggen.
159
00:08:48,500 --> 00:08:49,540
Vi har en annen keeper.
160
00:08:51,600 --> 00:08:52,920
Du vil at Kevin skal ta i mål?
161
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
I skjebnekamp?
162
00:08:55,220 --> 00:08:56,900
Hva faen har du, du vil rykke ned du
eller?
163
00:08:57,660 --> 00:08:59,700
Nei, jeg vil bare ha tilbake laget mitt.
164
00:09:00,780 --> 00:09:04,480
Jeg vil ha tilbake følelsen av å ha
kompetens til å spille innebandy.
165
00:09:05,360 --> 00:09:06,440
Og bare ha det moro.
166
00:09:07,040 --> 00:09:11,680
Morro. Morro, du vil ha det morro. Hvor
jævla morro er det å reise rundt og bli
167
00:09:11,680 --> 00:09:15,960
pisset på hele tiden? Bare dra rundt og
drite seg ut fra halv til halv. Hvor
168
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
jævla morro er det?
169
00:09:18,820 --> 00:09:19,820
Nå gjør vi det sånn her.
170
00:09:20,520 --> 00:09:26,420
Enten så ringer du Kevin, og han spiller
type mot tune, eller så møter ingen av
171
00:09:26,420 --> 00:09:27,420
oss opp.
172
00:09:29,320 --> 00:09:30,500
Hei, hei, hei, hei!
173
00:09:31,580 --> 00:09:34,680
Hei! Kom tilbake her, din lille kønn!
174
00:09:35,530 --> 00:09:36,530
Hvor faen skal du?
175
00:09:37,630 --> 00:09:39,510
Hei! Hei, hold opp, da!
176
00:09:40,330 --> 00:09:41,530
Gutter, hold opp, da!
177
00:09:42,030 --> 00:09:43,730
Syndere, du går ikke. Kom an!
178
00:09:45,930 --> 00:09:48,710
Fy faen!
179
00:09:49,470 --> 00:09:50,470
Fy faen!
180
00:09:52,470 --> 00:09:53,510
Fy faen!
181
00:09:54,930 --> 00:09:55,930
Fy faen!
182
00:09:56,150 --> 00:09:56,469
Fy faen!
183
00:09:56,470 --> 00:09:57,309
Fy faen!
184
00:09:57,310 --> 00:09:58,870
Fy faen!
185
00:09:59,710 --> 00:10:00,369
Fy faen! Fy faen!
186
00:10:00,370 --> 00:10:01,370
Fy faen!
187
00:10:01,850 --> 00:10:02,850
Fy faen!
188
00:10:03,390 --> 00:10:04,690
Jeg må jo be om noe hjelp.
189
00:10:09,710 --> 00:10:13,930
Ja, men kommer du på kamp, eller?
190
00:10:16,410 --> 00:10:18,050
Hallo, jeg hører deg litt dårlig igjen,
da.
191
00:10:19,370 --> 00:10:20,370
Igjen?
192
00:10:20,930 --> 00:10:21,930
Ja.
193
00:10:22,890 --> 00:10:23,890
Igjen.
194
00:10:24,850 --> 00:10:27,310
Han har dratt opp til en hytte i skogen,
da.
195
00:10:27,950 --> 00:10:32,510
Så skal jeg sortere tankene litt der.
Han sliter jo psykisk.
196
00:10:37,539 --> 00:10:39,720
Oi, beste venn med en bursdag jeg har
merkt på.
197
00:10:40,460 --> 00:10:41,900
Jeg kan ta det etterpå egentlig.
198
00:10:49,100 --> 00:10:56,060
Vet du
199
00:10:56,060 --> 00:11:01,180
hva? Det er kanskje ikke så lurt at en
som sliter psykisk er alene i skogen.
200
00:11:04,320 --> 00:11:05,320
Shit.
201
00:11:06,840 --> 00:11:07,880
Veldig stresset.
202
00:11:09,180 --> 00:11:10,500
Åh, scary.
203
00:11:11,380 --> 00:11:12,380
Okay.
204
00:11:19,700 --> 00:11:23,660
Ja, velkommen til Follestad Køya.
205
00:11:25,420 --> 00:11:27,040
Her har det vært mye, altså.
206
00:11:28,440 --> 00:11:31,500
Masse opp gjennom barndommen og mye god
mindre herfra.
207
00:11:32,700 --> 00:11:35,200
Jeg og broderen har holdt på å herja mye
her.
208
00:11:36,430 --> 00:11:41,050
Hvis du blymer ned her, så er det jo det
ved vannet her. Jeg bader, Erik og jeg,
209
00:11:41,130 --> 00:11:42,130
mye.
210
00:11:43,410 --> 00:11:45,070
Så er jeg bare rett nedenfor her, ikke
sant?
211
00:11:45,630 --> 00:11:50,870
Kjempefint kjern som jeg har hoppet og
holdt på å... Å,
212
00:11:51,570 --> 00:11:52,570
fy faen!
213
00:11:57,350 --> 00:11:58,570
Jeg trodde det var hoggård.
214
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
Å,
215
00:12:02,230 --> 00:12:04,370
slanger og hoggård her.
216
00:12:10,099 --> 00:12:15,500
Bytta på laget, de master så sykt mye av
den kampen i morgen. Det
217
00:12:15,500 --> 00:12:17,340
stod det nå.
218
00:12:19,320 --> 00:12:25,360
Jeg hadde lurt meg å komme i morgen, men
jeg tror ikke det er noe nytt. Jeg tror
219
00:12:25,360 --> 00:12:26,440
det er bedre at jeg bare er her.
220
00:12:27,380 --> 00:12:29,260
Jeg kommer ikke til å ha noen ting å
bidra med i morgen.
221
00:12:30,660 --> 00:12:37,420
Jeg blir her, men jeg er jo mest glad i
blå himmel,
222
00:12:37,420 --> 00:12:43,940
egentlig. Pater pleide å flerte meg at
nøkken bodde her nede i kjernet, men det
223
00:12:43,940 --> 00:12:45,680
gjør den jo ikke.
224
00:12:46,120 --> 00:12:48,780
Det er jo ikke noe nøkken her.
225
00:12:50,320 --> 00:12:54,800
Ser du den hylla der borte?
226
00:12:55,160 --> 00:12:56,440
Rett over vannet der?
227
00:12:57,100 --> 00:13:01,340
Der er det i hvert fall fire meter.
228
00:13:02,250 --> 00:13:04,390
Der hoppet vi og tok saltord.
229
00:13:05,110 --> 00:13:07,110
Det er dritkult. Vi har holdt på her.
230
00:13:07,550 --> 00:13:08,550
Eller vi.
231
00:13:09,910 --> 00:13:11,450
Erik har hoppet mye der borte.
232
00:13:11,810 --> 00:13:13,330
Og jeg vattet mye her.
233
00:13:16,350 --> 00:13:18,270
Det er lenge siden jeg vasset.
234
00:13:18,750 --> 00:13:21,190
Jeg tror jeg tar og vasser litt her nå.
235
00:13:22,330 --> 00:13:23,330
Ok.
236
00:13:24,330 --> 00:13:25,330
Ok.
237
00:13:25,910 --> 00:13:29,790
Ok. Det kan ikke ha vært mer enn
238
00:13:30,960 --> 00:13:33,580
14 -15 grader her, så det blir ikke.
239
00:13:36,080 --> 00:13:37,080
Helvete.
240
00:13:44,760 --> 00:13:48,700
Hva tror du om disse nye gutta som har
kommet? De er ganske gode, da.
241
00:13:48,940 --> 00:13:50,400
De er jævlig tekniske.
242
00:13:52,040 --> 00:13:53,780
Hvor interessert er de å møte opp?
243
00:13:54,760 --> 00:13:55,760
Arriba!
244
00:13:56,220 --> 00:13:57,220
Arriba!
245
00:13:58,300 --> 00:13:59,300
Hei da.
246
00:13:59,360 --> 00:14:00,360
Tullbar.
247
00:14:01,420 --> 00:14:05,220
Sånn, bare å låse på skyndelse.
248
00:14:07,500 --> 00:14:11,820
Det er jo fredag, så jeg tenkte det var
koselig å diske opp med en aldri så
249
00:14:11,820 --> 00:14:13,280
liten meksikansk aften.
250
00:14:13,980 --> 00:14:18,640
For det er jo ikke sånn at de som bor på
gata setter mindre pris på meksikansk.
251
00:14:19,480 --> 00:14:20,480
Svartimot nesten.
252
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Og så er det pil.
253
00:14:24,560 --> 00:14:30,000
Med alkohol. Bare finne ut i forhold til
det med...
254
00:14:30,560 --> 00:14:32,320
Alkohol og sånne ting, at dere finner ut
det selv.
255
00:14:32,980 --> 00:14:34,880
Hva er det du fyter på i kvelden, gutta?
256
00:14:36,660 --> 00:14:38,300
Gullrekka, eller hva er det nå?
257
00:14:38,580 --> 00:14:39,580
Brett spill, eller?
258
00:14:40,380 --> 00:14:41,380
Brett spill?
259
00:14:42,180 --> 00:14:45,640
Eventuelt. Har du spilt Hatt over Hatt?
260
00:14:46,680 --> 00:14:49,820
Nei. Nei? Det er den der Hatt som du
skal over.
261
00:14:51,780 --> 00:14:53,700
Og så har jeg Vildkatten.
262
00:14:55,340 --> 00:14:56,340
Er det noe som har spilt den?
263
00:14:56,800 --> 00:14:59,400
Aldri. Aldri vært borte? Ja, men spiller
vi den?
264
00:15:00,360 --> 00:15:01,800
Da spiller de villekatten.
265
00:15:02,260 --> 00:15:07,740
Det er ingen av de som har vært borte. I
villekatten så har du en sånn rundning
266
00:15:07,740 --> 00:15:10,900
med masse bilder av ulike ting.
267
00:15:11,380 --> 00:15:17,980
Da er reglene det at vi skal trekke en
brikke oppi deg.
268
00:15:18,500 --> 00:15:23,540
Og så trekker du en brikke med bilder av
en av de tingene. Og så fort du finner
269
00:15:23,540 --> 00:15:25,040
den, da roper du villekatten.
270
00:15:25,860 --> 00:15:28,640
Du har trekk i tennisrekker, du. Ja.
271
00:15:29,150 --> 00:15:30,150
Ja, den er ikke lett.
272
00:15:30,330 --> 00:15:31,330
Der!
273
00:15:31,430 --> 00:15:33,390
Hvis du legger den nå, kan du legge den
oppå?
274
00:15:34,390 --> 00:15:35,390
Bilkatten? Bilkatten!
275
00:15:35,810 --> 00:15:36,810
Nå har du den!
276
00:15:37,370 --> 00:15:38,370
Skjønte du det nå?
277
00:15:39,050 --> 00:15:43,930
Nå fant han det bildet, så matcher det
med det.
278
00:15:44,730 --> 00:15:45,730
Så nå er det din tur.
279
00:15:46,690 --> 00:15:50,650
Det var liksom akkurat som om det var
litt komplisert for noen av gutta å
280
00:15:50,650 --> 00:15:51,650
med på akkurat den.
281
00:15:52,430 --> 00:15:53,910
Jeg tror det var litt sliten, da.
282
00:15:54,950 --> 00:15:55,950
Det var knappet.
283
00:15:56,530 --> 00:15:58,210
Er det ikke det han har på laget ditt,
da?
284
00:16:07,550 --> 00:16:12,650
Jens Follestad, som er bror til it
-faktspiller og medieprofil Erik
285
00:16:12,690 --> 00:16:17,170
har ikke hatt kontakt med noen siden i
går formiddag. Og nå slår den daglige
286
00:16:17,170 --> 00:16:18,630
lederen i klubbelaget alarm.
287
00:16:19,670 --> 00:16:25,910
Det vi vet er at Jens har hatt en tom
periode, og det gjør oss utrolig urolig.
288
00:16:27,180 --> 00:16:32,660
Samtidig så har Sveiva en avgjørende
kamp for å holde seg i elitserien i
289
00:16:32,660 --> 00:16:35,540
i romen Flerebrukssal kl. 18.
290
00:16:36,140 --> 00:16:37,760
Det skulle vi gjerne hatt med oss.
291
00:16:38,280 --> 00:16:40,980
Det kommer selvfølgelig i andre rekke.
292
00:16:42,320 --> 00:16:49,000
Vi i Sveiva er veldig opptatt av å ta
vare på menneskene i klubben, og det er
293
00:16:49,000 --> 00:16:50,180
selvfølgelig mennesker.
294
00:16:50,600 --> 00:16:53,160
gjennom folk, og jeg er utrolig redd for
det.
295
00:16:53,460 --> 00:16:59,180
Fredag kveld er jo ikke den kvelden med
færrest TV -serie, for å si det sånn, så
296
00:16:59,180 --> 00:17:01,860
det budskapet nådde nok greit ut.
297
00:17:03,940 --> 00:17:04,940
Oi.
298
00:17:05,540 --> 00:17:06,540
Jeg må ta den.
299
00:17:07,839 --> 00:17:08,839
Hei!
300
00:17:12,780 --> 00:17:14,680
Jeg lager jo ikke noe unødvendig styr.
301
00:17:15,200 --> 00:17:16,940
Herregud, jeg er bare dritbekymret for
Jens.
302
00:17:18,680 --> 00:17:22,270
Ja. Jeg vet bare ikke om jeg kan stole
på knappen.
303
00:17:22,510 --> 00:17:23,510
Ok.
304
00:17:26,630 --> 00:17:27,630
Fint, da. Ha det.
305
00:17:29,750 --> 00:17:30,750
Det var folle.
306
00:17:31,670 --> 00:17:38,490
Jeg føler meg som en dårlig verdskap for
Bjørn og Jølle og
307
00:17:38,490 --> 00:17:39,490
guttene.
308
00:17:39,710 --> 00:17:42,790
Det gikk litt inn på meg, det med Jens
er borte.
309
00:17:43,870 --> 00:17:44,870
Egentlig.
310
00:17:50,570 --> 00:17:51,570
Jøsses navn.
311
00:17:52,350 --> 00:17:53,350
Hva er det for noe?
312
00:17:55,570 --> 00:17:56,570
Hei.
313
00:17:57,890 --> 00:17:58,890
Hei, Thor.
314
00:18:00,110 --> 00:18:01,110
Hei.
315
00:18:02,650 --> 00:18:07,310
Passer det dårlig? Det passer ikke
dårlig, og jeg kan sleppe deg inn.
316
00:18:11,350 --> 00:18:12,350
Hei, Thor.
317
00:18:13,430 --> 00:18:14,470
Å, herregud.
318
00:18:16,130 --> 00:18:17,130
Hva skjer med beina?
319
00:18:19,150 --> 00:18:20,150
Bare...
320
00:18:20,400 --> 00:18:21,400
Har du sett det der, du?
321
00:18:21,920 --> 00:18:22,920
Ja.
322
00:18:23,520 --> 00:18:24,520
Fy faen.
323
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
Oi!
324
00:18:26,340 --> 00:18:27,620
Har du besøk?
325
00:18:28,080 --> 00:18:34,180
Ja. Jeg hadde kompiser, bare. De er
ferske, men gode. Jeg skal være helt
326
00:18:34,180 --> 00:18:35,640
med deg, Kevin.
327
00:18:36,740 --> 00:18:39,000
Jeg synes du er en ordentlig pain in the
ass.
328
00:18:39,640 --> 00:18:43,180
Du synes det? Ja. Ja, det er en ærlig
sak. Jeg synes du er sånn ordentlig
329
00:18:43,180 --> 00:18:44,180
dritirriterende, liksom.
330
00:18:45,180 --> 00:18:49,280
Ja, det er en ærlig sak. Og du synes du
er en ræva.
331
00:18:49,969 --> 00:18:50,969
Innebendig kipper.
332
00:18:52,270 --> 00:18:55,810
Ok. Det har jo litt å jobbe med. Jeg vet
det.
333
00:18:56,570 --> 00:18:57,610
Nå har jeg jo ikke fått spill.
334
00:18:58,190 --> 00:19:01,250
Jeg vet ikke om du har hørt det, men
Braga blir skadet. Har du fått med deg
335
00:19:01,590 --> 00:19:02,590
Nei.
336
00:19:03,150 --> 00:19:07,430
Brak ryggen to sider. Så han er det
motsatte aktuelt for match i morgen?
337
00:19:09,430 --> 00:19:11,910
Uaktuelt? Riktig. Å herre.
338
00:19:12,370 --> 00:19:13,370
Men hva gjør vi da?
339
00:19:13,550 --> 00:19:15,510
Eller dere som bestemmer?
340
00:19:16,150 --> 00:19:17,150
Eller har dere...
341
00:19:17,390 --> 00:19:19,110
Har dere bestemt noe? Hvis dere kan
spørre.
342
00:19:21,390 --> 00:19:27,050
Gutter på laget de vil at du skal stå i
målet.
343
00:19:29,110 --> 00:19:31,550
Frida også. Ja, hele klubben egentlig.
344
00:19:32,750 --> 00:19:33,750
Vil det.
345
00:19:35,330 --> 00:19:36,330
Men det vil ikke jeg.
346
00:19:36,930 --> 00:19:37,930
Nei.
347
00:19:39,090 --> 00:19:41,850
Da er vi like langt da.
348
00:19:42,350 --> 00:19:46,310
Kanskje. Jeg er villig til å tette meg
selv.
349
00:19:47,590 --> 00:19:54,490
Og mine prinsipper, de sier, jeg vil
ikke sette laget først, fordi det er det
350
00:19:54,490 --> 00:19:55,490
store ledere gjør.
351
00:19:55,890 --> 00:20:02,770
Det betyr at... Ja, det betyr at jeg
spør deg her og nå, ja, om
352
00:20:02,770 --> 00:20:04,490
du vil stå den avgjørende matchen i
morgen.
353
00:20:04,710 --> 00:20:05,910
Det er helt greit at du sier nei.
354
00:20:06,750 --> 00:20:07,750
Yes, sir.
355
00:20:08,570 --> 00:20:10,390
Yes! Jeg er klar.
356
00:20:11,430 --> 00:20:12,430
Det er litt mye.
357
00:20:12,770 --> 00:20:14,110
Jeg mister luehelt, da.
358
00:20:14,330 --> 00:20:16,990
Jeg sier ja, når som helst.
359
00:20:17,370 --> 00:20:18,510
Fy faen, du er så jævlig.
360
00:20:20,090 --> 00:20:21,090
Ja.
361
00:20:21,250 --> 00:20:27,430
Det å være så jævla ydmyk, det koster
mer enn folk aner, ass.
362
00:20:28,490 --> 00:20:29,490
Tære på.
363
00:20:29,570 --> 00:20:30,810
Jeg er så sliten, jeg, nå.
364
00:20:32,030 --> 00:20:34,430
Palme til deg i nærket, så du får i deg
litt støvle, så du er klar til morgen,
365
00:20:34,530 --> 00:20:35,530
da. Ja.
366
00:20:36,230 --> 00:20:37,770
Går det bra, trenger du hjelp?
367
00:20:38,050 --> 00:20:39,170
Det ser ikke ut som du trenger.
368
00:20:39,890 --> 00:20:40,890
Ja.
369
00:20:41,590 --> 00:20:42,590
Gjølla Bjørnis!
370
00:20:43,410 --> 00:20:44,630
Da tar vi kvelden.
371
00:20:45,350 --> 00:20:49,070
Det der med å sette seg selv foran laget
på den måten der, jeg har ikke ordet
372
00:20:49,070 --> 00:20:51,690
altså. Det der er stort lederskap i min
bok.
373
00:20:52,730 --> 00:20:56,510
Og det der med å bli den tilliten der på
den måten der jeg aldri opplevde før.
374
00:20:57,430 --> 00:20:59,790
Så da er det vel bare en ting som
gjelder da, å innfri.
375
00:21:07,390 --> 00:21:08,610
Skjønner ikke at dere ikke fryser.
376
00:21:10,010 --> 00:21:11,010
Håper fryser jeg det.
377
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
Så du det?
378
00:21:17,980 --> 00:21:19,120
Nei. Skikkelig spuk.
379
00:21:20,620 --> 00:21:21,720
Jeg så ingenting, altså.
380
00:21:22,020 --> 00:21:25,620
Men du, jeg tror vi bare runder av nå, i
hvert fall dagen.
381
00:21:25,980 --> 00:21:27,560
Ja, det gjør du, ja.
382
00:21:28,000 --> 00:21:30,920
Bare for å høre meg en gang til, så får
vi vår planleggingsdel.
383
00:21:31,200 --> 00:21:34,120
Har du planen å være her i morgen, eller
har du tenkt å være med de andre gutta
384
00:21:34,120 --> 00:21:35,120
på kamp?
385
00:21:36,500 --> 00:21:39,320
Jeg tror nok jeg blir her, ja.
386
00:21:41,460 --> 00:21:42,460
Alene.
387
00:21:43,060 --> 00:21:44,980
Da runder vi bare av.
388
00:21:47,469 --> 00:21:48,469
Ok, ja.
389
00:21:56,050 --> 00:22:01,090
Når dere vet det er ikke Jens her. Følg
den dramatiske tyste episoden og kampen
390
00:22:01,090 --> 00:22:04,030
for å holde seg i eliteserien
Innebændekrigerne.
391
00:22:04,390 --> 00:22:08,030
Altså drit i Thor og Frida og bare
spille innebænding som vi pleier å
392
00:22:08,110 --> 00:22:08,629
Ikke sant?
393
00:22:08,630 --> 00:22:09,970
Nå gjør vi det her for hverandre.
394
00:22:10,390 --> 00:22:11,410
1, 2, 3.
27993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.