Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,219 --> 00:00:54,887
HENRY: It's lucky it
didn't reach the house.
2
00:00:55,055 --> 00:00:56,097
ED: Yeah.
3
00:00:57,474 --> 00:00:58,808
You know...
4
00:00:58,976 --> 00:01:00,601
there's gonna be
a lot more jobs
5
00:01:00,686 --> 00:01:03,730
at that factory in
Milwaukee come June.
6
00:01:04,732 --> 00:01:07,066
I could put in a word.
7
00:01:07,234 --> 00:01:10,486
You can't leave us, Henry.
She needs us both.
8
00:01:10,654 --> 00:01:14,782
Can you stop
being a mama's boy
for one second?
9
00:01:15,242 --> 00:01:17,410
I'm not trying to
hurt you, but Jesus,
10
00:01:17,494 --> 00:01:19,704
you gotta live your
own life sometime.
11
00:01:19,872 --> 00:01:22,165
That woman can
take care of her own god...
12
00:01:35,721 --> 00:01:37,305
Oh, good evening.
13
00:01:37,723 --> 00:01:40,600
Well, brother has
been killing brother
since Cain and Abel...
14
00:01:40,768 --> 00:01:43,060
yet even I didn't
see that coming.
15
00:01:43,228 --> 00:01:46,647
I was as blindsided
as poor old Henry down there.
16
00:01:46,815 --> 00:01:51,277
And apparently,
the authorities
shared my naïveté.
17
00:01:51,445 --> 00:01:54,697
In other words,
they believed
the young man's story.
18
00:01:54,865 --> 00:01:57,742
That Henry fell,
hit his head on a stone...
19
00:01:57,910 --> 00:02:01,704
and died of
smoke asphyxiation.
20
00:02:02,623 --> 00:02:05,750
On the other hand,
if they hadn't believed him...
21
00:02:05,918 --> 00:02:08,836
Ed Gein would never
have had the opportunity...
22
00:02:09,004 --> 00:02:14,967
to commit those heinous
crimes for which he
became most famous.
23
00:02:15,219 --> 00:02:17,678
And we, of course, well...
24
00:02:17,846 --> 00:02:21,557
we wouldn't have
our little movie,
would we?
25
00:02:29,441 --> 00:02:31,651
(PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY)
26
00:02:38,367 --> 00:02:39,450
(PEOPLE APPLAUDING)
27
00:02:39,535 --> 00:02:40,701
MAN: Here he comes!
28
00:02:45,415 --> 00:02:47,333
This thing's
gonna be gigantic.
29
00:02:47,417 --> 00:02:50,086
I wish I had 20
percent of the take.
30
00:02:50,254 --> 00:02:52,922
Does tonight's
incredible reaction
surprise you, Mr. Hitchcock?
31
00:02:53,090 --> 00:02:55,716
No. When I was planning
North by Northwest...
32
00:02:55,884 --> 00:02:59,220
I could already hear
the screams and the laughter.
33
00:03:00,347 --> 00:03:02,223
Any questions, my dear?
(GIGGLES)
34
00:03:02,850 --> 00:03:03,891
Pity.
(ALL LAUGH)
35
00:03:03,976 --> 00:03:07,436
Mr. Hitchcock,
you've directed
46 motion pictures.
36
00:03:07,604 --> 00:03:10,022
You're the most famous
director in the history
of the medium.
37
00:03:10,190 --> 00:03:11,816
But you're 60 years old.
(THUNDER RUMBLING)
38
00:03:12,651 --> 00:03:14,652
Shouldn't you just quit
while you're ahead?
39
00:03:31,044 --> 00:03:35,464
Muhammad had the eyes
of peeping toms
gouged out with arrows.
40
00:03:35,632 --> 00:03:38,467
Well, that must have
been rather painful.
41
00:03:38,635 --> 00:03:40,636
And talking of arrows...
42
00:03:40,804 --> 00:03:42,889
did you read that
little snippet from
43
00:03:42,973 --> 00:03:45,016
A. H. Weiler's review
in The New York Times?
44
00:03:45,809 --> 00:03:49,562
He said he found the climax
to be "overdrawn."
45
00:03:49,730 --> 00:03:53,149
Well, I doubt Mr. Weiler
has had a climax in years.
46
00:03:53,317 --> 00:03:58,154
"North by Northwest reminds us
of Mr. Hitchcock's earlier...
47
00:03:58,322 --> 00:04:01,198
"more inventive spy thrillers."
48
00:04:01,366 --> 00:04:03,534
And there is
an accompanying list.
49
00:04:03,702 --> 00:04:06,746
"The New Masters of Suspense."
50
00:04:08,165 --> 00:04:10,333
Why do they keep
looking for new ones
51
00:04:10,417 --> 00:04:11,500
when they still
have the original?
52
00:04:11,668 --> 00:04:14,003
Oh, don't be maudlin.
You know how much
it aggravates me.
53
00:04:14,171 --> 00:04:16,172
Just stop reading them.
54
00:04:16,340 --> 00:04:18,341
You've been reading
them for a week.
55
00:04:19,343 --> 00:04:23,346
Tell me, my dear,
do you think I'm too old?
56
00:04:25,182 --> 00:04:26,557
Yes, you're a true relic.
57
00:04:28,185 --> 00:04:32,188
And lest we forget,
a notably corpulent one.
58
00:04:32,356 --> 00:04:36,525
You always know
precisely where to plunge
the dagger, don't you?
59
00:04:36,693 --> 00:04:37,818
Right between
the shoulder blades.
60
00:04:37,903 --> 00:04:39,570
I learned it
from your pictures.
61
00:04:39,738 --> 00:04:42,281
And where, may I ask,
are you off to?
62
00:04:42,449 --> 00:04:43,950
I'm going to have
brunch with Whit,
63
00:04:44,034 --> 00:04:45,451
after I drop you
off at the studio.
64
00:04:45,619 --> 00:04:47,036
Would you care to join us?
65
00:04:47,204 --> 00:04:50,122
We have just established
that I am far too corpulent
66
00:04:50,207 --> 00:04:52,041
to be seen
in broad daylight.
67
00:04:52,209 --> 00:04:54,043
Oh, you'll feel better
when you find a new project.
68
00:04:54,211 --> 00:04:57,296
Hasn't Peggy unearthed
any decent books
for you recently?
69
00:04:57,464 --> 00:05:00,883
Yes, sleeping pills
with dust jackets.
70
00:05:01,760 --> 00:05:05,221
So, what do you think?
71
00:05:05,597 --> 00:05:07,640
Very presentable.
72
00:05:11,311 --> 00:05:13,229
Hurry up, dear.
You're pruning.
73
00:05:24,574 --> 00:05:25,533
Good morning.
74
00:05:25,617 --> 00:05:28,244
Mrs. Hitchcock.
Mr. Hitchcock.
75
00:05:28,578 --> 00:05:29,620
Sirs.
76
00:05:36,753 --> 00:05:38,087
Thank you.
77
00:05:38,255 --> 00:05:40,131
There's a project out there
waiting for you, Hitch.
78
00:05:40,340 --> 00:05:41,757
I promise you.
79
00:05:41,925 --> 00:05:44,010
I hope so.
Thank you, my dear.
80
00:05:44,177 --> 00:05:45,219
Have a good day.
81
00:05:48,765 --> 00:05:50,975
HITCHCOCK:
I'm treading water, Peggy.
82
00:05:51,059 --> 00:05:53,144
I need something fresh,
something different.
83
00:05:53,311 --> 00:05:56,105
Without expensive
stars to pretty it up.
84
00:05:56,273 --> 00:06:00,317
PEGGY: Fox is offering you
The Diary of Anne Frank
for the third time.
85
00:06:00,485 --> 00:06:02,111
The audience would
spend the entire picture...
86
00:06:02,279 --> 00:06:03,738
waiting for
Miss Frank to discover
87
00:06:03,822 --> 00:06:06,198
the corpse I'd
hidden in the attic.
88
00:06:06,366 --> 00:06:08,325
Wouldn't you agree, Nunzio?
Si.
89
00:06:08,493 --> 00:06:10,745
MGM wants you for
the lan Fleming book
90
00:06:10,829 --> 00:06:12,621
Casino Royale,
with Cary Grant.
91
00:06:12,789 --> 00:06:14,123
Definitely your style.
92
00:06:14,291 --> 00:06:15,916
Doesn't she know I
just made that movie?
93
00:06:16,001 --> 00:06:17,710
It was called
North by Northwest.
94
00:06:18,003 --> 00:06:21,088
And style, my dear,
is mere self-plagiarism.
95
00:06:21,173 --> 00:06:22,298
(EXCLAIMS)
NUNZIO: Ooh! Scusi.
96
00:06:23,633 --> 00:06:27,386
Nice, clean,
nasty little piece of work.
That's what I'm looking for.
97
00:06:27,554 --> 00:06:29,972
I shall see what I can find.
98
00:06:30,057 --> 00:06:31,307
(GROANS)
99
00:06:32,476 --> 00:06:33,642
(LAUGHING)
Serves you right.
100
00:06:33,810 --> 00:06:35,144
Yeah.
101
00:06:35,312 --> 00:06:36,979
You know, Hitch always says...
102
00:06:37,147 --> 00:06:39,148
that your private life
is in danger of being
103
00:06:39,232 --> 00:06:41,358
more entertaining
than any of your plots.
104
00:06:41,526 --> 00:06:44,653
Well, I'm surprised
he let me have you
for the whole afternoon.
105
00:06:44,821 --> 00:06:46,322
Especially looking
so beautiful.
106
00:06:47,324 --> 00:06:49,909
So, tell me, what are
you working on these days?
107
00:06:50,827 --> 00:06:51,827
Me? Oh.
108
00:06:53,163 --> 00:06:55,998
I'm satisfied
working in my garden.
Oh!
109
00:06:56,333 --> 00:06:58,417
Well, that's
one lucky garden.
(BOTH LAUGH POLITELY)
110
00:07:00,003 --> 00:07:02,004
You know, all this
relentless sycophancy
111
00:07:02,089 --> 00:07:04,840
is actually giving
me indigestion.
112
00:07:05,008 --> 00:07:06,383
What are you after?
113
00:07:07,677 --> 00:07:09,512
I was hoping...
114
00:07:09,679 --> 00:07:14,100
that you may be able to
apply your considerable
pruning skills to this.
115
00:07:14,434 --> 00:07:15,518
Ah...
116
00:07:16,061 --> 00:07:19,271
All is finally revealed.
117
00:07:19,773 --> 00:07:23,359
Whit, you are
a little predictable,
you know?
118
00:07:24,861 --> 00:07:28,572
The most fun I ever had
was working with you.
119
00:07:28,657 --> 00:07:30,449
(PEGGY TYPING)
120
00:07:44,714 --> 00:07:47,424
Anything come up, my dear?
Anything at all?
121
00:07:47,592 --> 00:07:48,717
(SIGHS) Nothing suitable.
122
00:07:49,719 --> 00:07:51,804
Is that water,
or do I need to call Alma?
123
00:07:51,972 --> 00:07:53,889
Do whatever you want.
(SNIFFS)
124
00:07:56,476 --> 00:08:00,396
Anthony Boucher
says this book Psycho
by Robert Bloch...
125
00:08:00,564 --> 00:08:03,899
is fiendishly entertaining.
126
00:08:04,067 --> 00:08:06,277
Mmm. Sounds ghastly.
Everyone in town
has already passed.
127
00:08:06,444 --> 00:08:08,279
And who is everyone, pray?
128
00:08:08,446 --> 00:08:11,907
Well, the story
department finished
the coverage this morning.
129
00:08:13,743 --> 00:08:17,454
HITCHCOCK: This is about
Ed Gein, the mass murderer
from Wisconsin.
130
00:08:17,622 --> 00:08:19,081
Mmm-hmm.
Oh, yeah.
131
00:08:19,499 --> 00:08:21,792
"Graphic elements
of brutal violence...
132
00:08:21,960 --> 00:08:24,962
"voyeurism,
transvestitism and incest."
133
00:08:25,589 --> 00:08:26,755
Very nice.
134
00:08:26,965 --> 00:08:29,258
Not your average
run-of-the-mill nutcase,
is he, dear?
135
00:08:31,094 --> 00:08:32,136
You're kidding.
136
00:08:33,096 --> 00:08:35,931
Peggy, this is the boy
who dug up his own mother.
137
00:08:42,772 --> 00:08:44,690
(FOOTSTEPS APPROACHING)
138
00:08:49,446 --> 00:08:50,529
Hungry?
139
00:08:50,614 --> 00:08:51,614
Famished.
140
00:08:51,698 --> 00:08:54,783
Well, you can have
half a grapefruit later
if you're good.
141
00:08:54,868 --> 00:08:56,452
Now, listen, Hitch...
142
00:08:56,620 --> 00:08:59,455
Whit gave me
the galleys to his
new book yesterday at lunch.
143
00:08:59,956 --> 00:09:02,499
I've already got some ideas
about how we can adapt it.
144
00:09:02,667 --> 00:09:05,961
It's elegant,
it's sophisticated,
it's full of intrigue.
145
00:09:06,129 --> 00:09:10,216
You mean the book,
or Mr. Whitfield Cook?
146
00:09:11,509 --> 00:09:12,843
This could be the one, Hitch.
147
00:09:15,305 --> 00:09:17,139
I'll read it later.
148
00:09:19,559 --> 00:09:21,227
There are calories
in that, you know?
149
00:09:30,111 --> 00:09:33,030
(BREATHES DEEPLY)
150
00:09:37,535 --> 00:09:38,911
ED: Ma?
151
00:09:41,164 --> 00:09:42,164
Ma?
152
00:09:45,168 --> 00:09:46,669
Aren't you cold?
153
00:10:10,193 --> 00:10:11,443
(GRUNTS)
154
00:10:12,279 --> 00:10:15,114
No need to be afraid, Ma.
155
00:10:24,541 --> 00:10:26,750
Oh, God.
156
00:10:26,918 --> 00:10:31,547
(SIGHS)
I just want you to read
this little bit here.
157
00:10:31,715 --> 00:10:35,050
It takes place in
the motel bathroom.
158
00:10:35,885 --> 00:10:37,636
"Mary started to scream.
159
00:10:37,804 --> 00:10:40,222
"And then the curtains
parted farther...
160
00:10:40,390 --> 00:10:43,726
"and a hand appeared,
holding a butcher's knife."
161
00:10:43,893 --> 00:10:48,397
"It was the knife that,
a moment later,
cut off her scream..."
162
00:10:48,565 --> 00:10:50,274
"and her head."
163
00:10:51,276 --> 00:10:54,320
Charming.
Doris Day should
do it as a musical.
164
00:10:54,988 --> 00:11:00,117
That is nothing
but low-budget,
horror movie claptrap.
165
00:11:02,329 --> 00:11:07,333
HITCHCOCK: But what if
someone really good
made a horror picture?
166
00:11:09,419 --> 00:11:11,754
Just think of
the shock value.
167
00:11:12,464 --> 00:11:15,924
Killing off your leading lady
halfway through.
168
00:11:18,094 --> 00:11:20,846
I mean, you are intrigued,
are you not, my dear?
169
00:11:22,432 --> 00:11:24,016
Come on, admit it.
170
00:11:24,601 --> 00:11:26,643
Admit it.
171
00:11:26,811 --> 00:11:29,188
Actually, I think
it's a huge mistake.
172
00:11:33,526 --> 00:11:37,488
You shouldn't wait
till halfway through.
Kill her off after 30 minutes.
173
00:11:39,491 --> 00:11:40,574
Well.
174
00:11:42,369 --> 00:11:45,954
Peggy, I want you to
summon your minions.
175
00:11:46,122 --> 00:11:47,164
Minions?
176
00:11:47,332 --> 00:11:48,707
HITCHCOCK: Right away.
177
00:11:48,875 --> 00:11:52,044
Certainly.
And who might they be?
178
00:11:52,212 --> 00:11:55,631
Get them started
by buying copies of Psycho.
179
00:11:55,799 --> 00:11:56,840
How many do you need?
180
00:11:57,133 --> 00:11:59,301
All of them.
Every copy, nationwide.
181
00:11:59,469 --> 00:12:02,554
Scour every bookshop,
every library.
And I mean everywhere.
182
00:12:02,722 --> 00:12:04,473
Psycho is going to
be my next movie,
183
00:12:04,557 --> 00:12:06,141
and I don't want
anyone to know the ending...
184
00:12:06,309 --> 00:12:08,560
until they see
it in the theater.
185
00:12:10,480 --> 00:12:11,522
Look at that.
186
00:12:15,485 --> 00:12:17,152
Are you sure about this?
187
00:12:18,530 --> 00:12:20,155
It's just so unlike you.
188
00:12:20,698 --> 00:12:24,076
That is exactly
the point, my dear.
189
00:12:27,664 --> 00:12:30,749
Ladies and gentlemen
of the press.
(BELL DINGING)
190
00:12:30,834 --> 00:12:32,251
(PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY)
191
00:12:34,170 --> 00:12:35,254
Good afternoon.
192
00:12:37,173 --> 00:12:41,677
I see you've
all been devouring
the article on Mr. Ed Gein.
193
00:12:41,845 --> 00:12:43,178
Violent chap...
194
00:12:43,555 --> 00:12:48,058
and the real-life
inspiration behind Psycho.
195
00:12:48,226 --> 00:12:53,230
All of us harbor
dark recesses of violence...
196
00:12:53,398 --> 00:12:55,357
and horror.
197
00:12:56,443 --> 00:12:58,527
Fascinating, isn't it?
198
00:12:59,362 --> 00:13:04,700
When the Wisconsin
Police Department
raided Mr. Gein's farm...
199
00:13:04,868 --> 00:13:09,538
they opened the door,
and voila.
200
00:13:09,706 --> 00:13:14,710
They discovered
10 female heads
with the tops sawn off.
201
00:13:14,878 --> 00:13:17,754
Pass these around, would you?
And have a look.
202
00:13:17,922 --> 00:13:19,631
Masks of human skin...
(PEOPLE EXCLAIM)
203
00:13:20,216 --> 00:13:23,719
A pair of lips
on a draw string
for a window shade.
204
00:13:24,220 --> 00:13:26,722
Oh, yes, and a jar containing
human noses and other...
205
00:13:26,890 --> 00:13:30,100
Is this really
going to be your next
picture, Mr. Hitchcock?
206
00:13:30,435 --> 00:13:32,728
Well, that is
my intention.
Yes, Madam.
207
00:13:32,896 --> 00:13:34,605
My only wish is
that Ed Gein...
208
00:13:34,772 --> 00:13:38,525
Iooks a little more
like William Holden
instead of Elmer Fudd.
209
00:13:38,610 --> 00:13:39,985
(MIMICS ELMER'S LAUGH)
210
00:13:40,737 --> 00:13:41,820
(WHISPERING INDISTINCTLY)
211
00:13:41,905 --> 00:13:45,824
Oh, by the way,
try the finger sandwiches.
They're real fingers.
212
00:13:47,118 --> 00:13:48,827
WOMAN: Bloody hell!
213
00:13:50,246 --> 00:13:52,247
Now, don't pretend
you're not upset
he hasn't read it.
214
00:13:52,415 --> 00:13:54,333
I'm not.
I'm a big boy,
I can take it.
215
00:13:54,501 --> 00:13:58,128
Well, I loved it.
It must have been
great fun to research.
216
00:13:59,422 --> 00:14:01,006
Do you really think
he will read it?
217
00:14:01,090 --> 00:14:02,716
(DOOR OPENS)
Ah...
218
00:14:03,301 --> 00:14:05,802
Speak of the devil. Hitch...
219
00:14:05,970 --> 00:14:08,847
I ran all over town
trying to find a copy
of Psycho,
220
00:14:08,932 --> 00:14:10,933
but I simply cannot find one.
221
00:14:11,267 --> 00:14:13,435
I wonder how that
could have happened.
222
00:14:13,603 --> 00:14:14,770
Yeah.
223
00:14:15,813 --> 00:14:18,815
Don't stop looking
on my behalf.
224
00:14:18,983 --> 00:14:22,361
Hitch, I think
you should come.
225
00:14:22,445 --> 00:14:24,196
(PEOPLE MURMURING
INDISTINCTLY)
226
00:14:27,200 --> 00:14:30,702
I've seen happier faces
on a school bus
going over a cliff.
227
00:14:33,373 --> 00:14:37,209
But they can't
stop looking, can they?
228
00:14:43,132 --> 00:14:45,634
Audiences want to
be shocked, Barney.
229
00:14:45,802 --> 00:14:50,013
They want something different,
and this is it.
230
00:14:50,181 --> 00:14:52,391
Every time you want to do
something different...
231
00:14:52,559 --> 00:14:56,478
like The Wrong Man
or Vertigo...
232
00:14:56,646 --> 00:14:57,729
someone loses money.
233
00:14:57,897 --> 00:15:01,066
So, we should stop trying
to give them something new?
234
00:15:01,234 --> 00:15:04,486
You owe Paramount
one last picture, Hitch.
235
00:15:04,654 --> 00:15:07,322
Now,
can't you do something
like North by Northwest...
236
00:15:07,490 --> 00:15:11,159
but for us this time,
instead of for MGM?
237
00:15:13,580 --> 00:15:14,746
Psycho.
238
00:15:19,002 --> 00:15:22,504
No one respects
the name "Hitchcock"
like Paramount.
239
00:15:24,841 --> 00:15:27,718
Are you telling
me "no," Barney?
240
00:15:28,678 --> 00:15:32,014
I think you know me
better than that, Hitch.
241
00:15:34,100 --> 00:15:35,434
LEW: What a putz.
242
00:15:35,602 --> 00:15:38,937
You know what his family did
before they built
those movie palaces?
243
00:15:39,105 --> 00:15:41,023
Ran a grocery store.
244
00:15:41,190 --> 00:15:43,900
My father ran
a grocery store.
245
00:15:45,361 --> 00:15:49,281
Exactly,
that's what I'm saying.
He should show some respect.
246
00:15:50,450 --> 00:15:53,201
They think I've
lost my touch, Lew.
247
00:15:54,454 --> 00:15:58,540
My association
with television
has cheapened me.
248
00:15:58,708 --> 00:16:00,250
Are you referring
to that deal I got you...
249
00:16:00,418 --> 00:16:02,878
where Bristol-Myers
pays you $29,000
an episode,
250
00:16:02,962 --> 00:16:04,463
and you own the negative?
251
00:16:04,631 --> 00:16:06,882
That's my kind of cheap.
252
00:16:07,050 --> 00:16:10,719
They just want the same thing
over and over and over.
253
00:16:10,887 --> 00:16:14,473
They've put me in a coffin,
and now they're nailing
down the lid.
254
00:16:14,641 --> 00:16:16,767
Hitch, as your agent...
255
00:16:16,934 --> 00:16:19,227
I will never let that happen.
256
00:16:23,107 --> 00:16:25,233
How much do you
think you can make
this picture for?
257
00:16:26,736 --> 00:16:29,237
$800,000, give or take.
258
00:16:29,322 --> 00:16:31,907
(BREATHES DEEPLY)
259
00:16:38,289 --> 00:16:40,123
You're home early.
260
00:16:41,584 --> 00:16:42,626
Oh!
261
00:16:43,503 --> 00:16:45,587
It's lovely, actually.
262
00:16:46,047 --> 00:16:47,255
Oh!
263
00:16:57,100 --> 00:17:01,520
You know, I'm disappointed
you didn't give
Whit's book a chance.
264
00:17:02,146 --> 00:17:04,606
And what about Whit?
Is he disappointed?
265
00:17:04,774 --> 00:17:06,608
No, he knows you well enough.
266
00:17:06,776 --> 00:17:07,776
(CLICKS TONGUE)
Look at that.
267
00:17:08,277 --> 00:17:10,112
Time for a new one, anyway.
268
00:17:10,697 --> 00:17:14,116
Well, you better
enjoy the pool, my dear,
while you can.
269
00:17:16,619 --> 00:17:19,454
We might not
have it much longer.
270
00:17:20,164 --> 00:17:21,373
Why?
271
00:17:21,541 --> 00:17:24,292
Paramount refuses
to finance the movie.
272
00:17:24,961 --> 00:17:27,212
Oh, Hitch, I'm so sorry.
273
00:17:28,214 --> 00:17:31,967
Lew can't find the money.
At least, not fast enough.
274
00:17:32,802 --> 00:17:34,678
Well, why not wait?
275
00:17:36,180 --> 00:17:37,305
No.
276
00:17:40,476 --> 00:17:44,312
We're just going to
have to go it alone,
old girl.
277
00:17:45,565 --> 00:17:48,358
Finance it ourselves.
278
00:17:54,991 --> 00:17:57,075
Well, are we going to
have to sell
the whole house,
279
00:17:57,160 --> 00:17:59,244
or just the pool?
280
00:18:00,496 --> 00:18:02,664
I just want to do the film.
281
00:18:09,672 --> 00:18:10,881
I'm going to
ask you this once,
282
00:18:10,965 --> 00:18:13,175
and I'll never
mention it again.
283
00:18:14,385 --> 00:18:16,011
Why this one, Hitch?
284
00:18:18,514 --> 00:18:21,892
It's not just because
so many people are
saying "no," is it?
285
00:18:24,020 --> 00:18:28,523
Do you remember the fun we
had when we started out
all those years ago?
286
00:18:29,442 --> 00:18:30,901
We didn't have any
money then, did we?
287
00:18:31,068 --> 00:18:32,861
We didn't have
any time, either.
288
00:18:33,029 --> 00:18:35,197
But we took risks,
do you remember?
289
00:18:37,408 --> 00:18:38,450
We experimented.
290
00:18:38,618 --> 00:18:43,789
We invented new ways
of making pictures...
291
00:18:44,707 --> 00:18:46,875
because we had to.
292
00:18:49,754 --> 00:18:50,921
I just want to feel...
293
00:18:51,088 --> 00:18:55,717
that kind of... freedom again.
294
00:18:58,888 --> 00:19:00,430
Like we used to, you know?
295
00:19:07,522 --> 00:19:12,776
We are about to propose
a restructured
deal for Psycho.
296
00:19:13,569 --> 00:19:14,945
I'm listening.
297
00:19:15,947 --> 00:19:17,531
We finance it.
298
00:19:18,074 --> 00:19:19,866
Independently.
299
00:19:20,159 --> 00:19:21,993
Hitch waives his
directorial fee...
300
00:19:22,245 --> 00:19:25,205
Paramount only
distributes it...
301
00:19:25,373 --> 00:19:28,166
in exchange for
40% of the profits.
302
00:19:29,043 --> 00:19:30,460
BARNEY: Interesting.
303
00:19:30,628 --> 00:19:33,421
But what exactly
is Paramount distributing?
304
00:19:34,215 --> 00:19:36,508
Is this still
a picture about a queer
305
00:19:36,592 --> 00:19:38,844
killing people in
his mother's dress?
306
00:19:39,011 --> 00:19:42,389
LEW: What this picture is
about is the reputation
of Alfred Hitchcock.
307
00:19:42,557 --> 00:19:43,723
BARNEY:
No one is arguing that.
308
00:19:43,891 --> 00:19:45,141
Barney...
309
00:19:46,143 --> 00:19:47,894
it's very simple.
310
00:19:49,230 --> 00:19:51,314
This is Mister Hitchcock's
next film.
311
00:19:52,275 --> 00:19:56,319
Are you in, or are you out?
312
00:20:02,118 --> 00:20:03,285
Fine.
313
00:20:04,078 --> 00:20:06,371
We'll take that deal...
314
00:20:07,915 --> 00:20:09,916
if you can get the money.
315
00:20:10,668 --> 00:20:13,837
We already have
the money, Barney.
316
00:20:20,344 --> 00:20:23,638
Who do I make it out to?
317
00:20:28,728 --> 00:20:31,938
If this picture
fails, Alma...
318
00:20:32,106 --> 00:20:37,611
we'll be in for a long,
humiliating bout
of crow-eating.
319
00:20:39,530 --> 00:20:41,531
It will be splendid.
320
00:20:42,491 --> 00:20:44,326
Are you sure?
321
00:20:44,493 --> 00:20:47,454
Of the movie?
Not at all.
322
00:20:49,624 --> 00:20:53,418
But of you, unquestionably.
323
00:21:00,509 --> 00:21:01,927
PEGGY: Ahem.
324
00:21:03,721 --> 00:21:05,680
Joe Stefano.
Good to meet you.
325
00:21:05,848 --> 00:21:07,557
Sit down.
I'm sorry I was late.
326
00:21:07,725 --> 00:21:09,643
My shrink session
went overtime.
327
00:21:13,356 --> 00:21:16,274
I see him every day.
It's still not enough.
(DOOR CLOSES)
328
00:21:16,442 --> 00:21:19,945
I thought it was only
director's assistants
who needed psychiatrists.
329
00:21:20,112 --> 00:21:21,613
Not writers.
330
00:21:21,697 --> 00:21:23,031
(CHUCKLES)
331
00:21:26,994 --> 00:21:29,037
Do you see a shrink,
Mister Hitchcock?
332
00:21:29,205 --> 00:21:31,665
I have to confess,
Mister Stefano...
333
00:21:31,832 --> 00:21:33,708
it boggles my brain
just trying to imagine...
334
00:21:33,876 --> 00:21:35,502
what on earth
you and your shrink
335
00:21:35,586 --> 00:21:38,421
could possibly
talk about every day.
336
00:21:40,716 --> 00:21:41,841
Just the usual.
337
00:21:42,009 --> 00:21:45,345
Sex, rage, my mother.
338
00:21:55,022 --> 00:21:57,023
Good morning.
Good morning, sir.
339
00:21:59,735 --> 00:22:00,777
Let me have a look at you.
340
00:22:00,945 --> 00:22:03,697
You know, the only thing worse
than a visit to the dentist...
341
00:22:03,864 --> 00:22:05,407
is a visit to the censor.
342
00:22:05,574 --> 00:22:08,827
Whatever you do, Hitch,
don't lose your temper.
343
00:22:10,538 --> 00:22:12,247
See you later.
Good luck.
344
00:22:13,416 --> 00:22:14,666
Thank you.
(CAR DOOR CLOSES)
345
00:22:15,251 --> 00:22:17,293
GEOFFREY: The code
will absolutely not
permit you
346
00:22:17,378 --> 00:22:21,589
to show a knife
penetrating a woman's flesh.
347
00:22:22,174 --> 00:22:23,550
I assure you, Geoffrey...
348
00:22:23,718 --> 00:22:28,596
my murders are always models
of taste and discretion.
349
00:22:29,223 --> 00:22:31,599
Is there any
improper suggestion
of nudity...
350
00:22:31,767 --> 00:22:34,602
in this murder scene
in the shower?
351
00:22:34,979 --> 00:22:39,566
She won't be nude,
she'll be wearing
a shower cap.
352
00:22:40,901 --> 00:22:42,068
Hmm...
353
00:22:44,280 --> 00:22:47,115
We might accept a shot
from outside
the bathroom window...
354
00:22:47,283 --> 00:22:49,659
of Marion in silhouette,
above the shoulders...
355
00:22:49,827 --> 00:22:52,537
provided that
the glass is frosted.
356
00:22:53,289 --> 00:22:54,581
Thank you.
357
00:22:54,999 --> 00:22:56,124
GEOFFREY: And...
358
00:22:57,001 --> 00:22:59,377
this scene with a toilet.
359
00:22:59,545 --> 00:23:01,713
Well,
it is completely necessary
to show the toilet...
360
00:23:01,881 --> 00:23:04,966
because Marion Crane
attempts to flush
evidence down it.
361
00:23:05,384 --> 00:23:08,136
Remnants of which
are later discovered
by her sister.
362
00:23:08,304 --> 00:23:12,974
These remnants,
you understand,
are clues to her vanishing.
363
00:23:14,477 --> 00:23:19,064
No American movie has ever
found it necessary
to show a toilet...
364
00:23:19,231 --> 00:23:21,483
let alone to flush one.
365
00:23:21,650 --> 00:23:24,486
Well, perhaps
we ought to shoot
the film in France.
366
00:23:24,653 --> 00:23:26,488
Use a bidet instead.
367
00:23:30,493 --> 00:23:32,285
Mister Hitchcock...
368
00:23:33,120 --> 00:23:35,163
if this office
denies you a seal...
369
00:23:35,331 --> 00:23:37,999
and we're certainly heading
in that direction...
370
00:23:38,167 --> 00:23:39,959
your movie will
not be released
371
00:23:40,044 --> 00:23:42,420
in a single theater
in this country.
372
00:23:43,964 --> 00:23:46,174
Will you be making jokes then?
373
00:23:48,803 --> 00:23:51,971
HITCHCOCK: Everyone in
Hollywood resents me.
374
00:23:52,598 --> 00:23:54,682
I make them
millions of dollars...
375
00:23:54,850 --> 00:23:59,604
and every year I sit at those
dreadful award show dinners...
376
00:23:59,772 --> 00:24:02,148
waiting for someone
just to say...
377
00:24:02,608 --> 00:24:04,025
"You're good."
378
00:24:06,028 --> 00:24:10,824
They take sadistic pleasure
in denying me that
one little moment.
379
00:24:11,534 --> 00:24:13,201
MAN: That must hurt.
380
00:24:16,205 --> 00:24:17,831
Deeply, Ed.
381
00:24:19,208 --> 00:24:20,708
Deeply.
382
00:24:21,544 --> 00:24:23,336
I'm sorry, but...
383
00:24:25,005 --> 00:24:27,715
I'm just not used to this...
384
00:24:28,175 --> 00:24:29,676
process.
385
00:24:31,387 --> 00:24:34,722
ED: Just think of me
more like a friend.
386
00:24:34,890 --> 00:24:38,560
It's just that more and more,
I've been having these...
387
00:24:39,145 --> 00:24:40,311
impulses.
388
00:24:45,151 --> 00:24:47,694
ED: What kind of impulses?
389
00:24:53,242 --> 00:24:55,410
Strong ones.
390
00:25:14,263 --> 00:25:15,263
Here.
391
00:25:16,432 --> 00:25:19,225
The Lazar office tells me
he's crazy to work with you.
392
00:25:19,393 --> 00:25:20,852
Well, tell Swifty Lazar
he should not have
393
00:25:20,936 --> 00:25:22,937
overexposed his
client on television.
394
00:25:23,105 --> 00:25:25,607
Unlike some we could mention.
395
00:25:28,402 --> 00:25:29,611
Anthony Perkins.
396
00:25:30,237 --> 00:25:31,237
Oh.
397
00:25:31,572 --> 00:25:34,699
Think of the duality
he could bring
to the role of Norman.
398
00:25:34,867 --> 00:25:37,243
The rage lurking beneath
that little boy grin...
399
00:25:37,411 --> 00:25:40,872
the winsome charm he uses
to keep from being
(WHISPERS) found out.
400
00:25:41,040 --> 00:25:42,123
PEGGY: Why, Alma.
401
00:25:42,249 --> 00:25:44,542
You're not suggesting
Mister Perkins is...
402
00:25:45,628 --> 00:25:46,836
Mmm-hmm.
403
00:25:48,714 --> 00:25:50,256
What?
404
00:25:56,305 --> 00:25:57,972
I like your office.
405
00:26:01,477 --> 00:26:05,647
I can't count
how many times I've
seen Strangers on a Train.
406
00:26:06,482 --> 00:26:07,982
And Rope.
407
00:26:09,318 --> 00:26:12,403
Well, Norman Bates is
the logical extension
408
00:26:12,488 --> 00:26:14,405
of those two characters
in that movie.
409
00:26:14,740 --> 00:26:16,616
Appealing, sensitive...
410
00:26:16,784 --> 00:26:19,744
suffering the terrible
burden of being forced
411
00:26:19,828 --> 00:26:22,830
to pretend to be
something he is not.
412
00:26:25,626 --> 00:26:27,543
Well, I'm sick of
all this romantic crap
413
00:26:27,628 --> 00:26:29,671
the studios keep
shoving me into.
414
00:26:30,005 --> 00:26:32,173
But my only worry is...
415
00:26:33,092 --> 00:26:36,302
Well, playing Norman
might cut too close to home.
416
00:26:37,763 --> 00:26:39,180
How so?
417
00:26:39,640 --> 00:26:40,723
Uh...
418
00:26:42,351 --> 00:26:44,686
When I was younger...
419
00:26:45,187 --> 00:26:48,022
I was incredibly
close to my mother.
420
00:26:49,191 --> 00:26:53,945
So close that I remember
wishing my father
would drop dead.
421
00:26:55,281 --> 00:26:57,699
And when I was five,
he did just that.
422
00:26:58,617 --> 00:27:01,536
He keeled over
from a heart attack.
423
00:27:08,544 --> 00:27:12,380
You see, I've been
guilty my whole life,
Mister Hitchcock.
424
00:27:17,886 --> 00:27:20,555
You know,
I'm getting blisters
just watching you.
425
00:27:20,723 --> 00:27:22,015
Oh, stop complaining.
426
00:27:22,182 --> 00:27:24,183
A bit of fresh air
and exercise will
do you good.
427
00:27:25,060 --> 00:27:26,394
I'm going to have a drink.
428
00:27:26,562 --> 00:27:28,563
No, you're not.
You're going to
finish that hedge.
429
00:27:28,731 --> 00:27:30,815
You've got to go all
the way around there,
all the way around there.
430
00:27:30,983 --> 00:27:32,066
That's impossible.
I can't do that.
431
00:27:32,151 --> 00:27:33,234
Yes, you can.
432
00:27:36,363 --> 00:27:37,905
You know, I was thinking...
433
00:27:38,073 --> 00:27:40,783
if I could get Grace Kelly
to play the girl...
434
00:27:40,951 --> 00:27:43,202
they'd let me get
away with murder.
435
00:27:43,370 --> 00:27:45,204
Well, you can't.
She's a princess now,
436
00:27:45,289 --> 00:27:46,956
which makes her
permanently unattainable.
437
00:27:47,124 --> 00:27:49,459
And all the more desirable.
438
00:27:49,626 --> 00:27:51,044
How about Deborah Kerr?
439
00:27:51,211 --> 00:27:52,754
Lew mentioned her.
440
00:27:53,047 --> 00:27:54,964
No, she's too Scottish.
441
00:27:56,759 --> 00:27:58,426
How about Janet Leigh?
442
00:27:59,219 --> 00:28:00,803
I know she's normally
the good girl,
443
00:28:00,888 --> 00:28:03,306
but she was awfully
good in Touch of Evil.
444
00:28:03,474 --> 00:28:05,683
You remember how
you always used to remark
445
00:28:05,768 --> 00:28:08,269
on her figure at
the Wasserman's parties?
446
00:28:09,355 --> 00:28:10,730
Yeah.
447
00:28:16,945 --> 00:28:17,987
Good evening.
448
00:28:18,072 --> 00:28:19,822
Hello. Lovely to see you.
449
00:28:19,990 --> 00:28:21,324
Charmed.
Hi.
450
00:28:21,492 --> 00:28:22,909
Hello, Janet.
How are you again?
451
00:28:22,993 --> 00:28:24,369
Wonderful to see you.
452
00:28:24,912 --> 00:28:26,829
Well, my dear,
you're looking
very beautiful.
453
00:28:26,997 --> 00:28:28,164
Thank you.
454
00:28:28,624 --> 00:28:30,249
Very beautiful.
455
00:28:34,797 --> 00:28:37,632
Of course, the real secret
of Mrs. Simpson's appeal
456
00:28:37,716 --> 00:28:38,800
to the Duke of Windsor...
457
00:28:38,967 --> 00:28:42,929
was that she
could make a toothpick
feel like a cigar.
458
00:28:43,013 --> 00:28:44,138
(LAUGHS)
459
00:28:45,432 --> 00:28:47,934
I've been so immersed
in preparing to play Marion,
460
00:28:48,018 --> 00:28:49,811
I'd almost forgotten
how to laugh.
461
00:28:49,978 --> 00:28:51,229
Oh, really?
Yes.
462
00:28:51,397 --> 00:28:54,232
Well, now you must try
the banana shortcake.
463
00:28:54,400 --> 00:28:57,652
Oh, no,
nothing for me, thank you.
I'm watching my figure.
464
00:28:57,820 --> 00:29:00,446
Yes, you're not the only one.
We're fine, thank you.
465
00:29:00,614 --> 00:29:02,156
George, bring her
the banana shortcake.
466
00:29:02,324 --> 00:29:04,867
In fact, make that
two large portions.
467
00:29:04,952 --> 00:29:05,993
Thank you.
468
00:29:06,078 --> 00:29:07,078
Now, tell me, my dear,
469
00:29:07,162 --> 00:29:09,872
how else have you prepared
for the part of Marion Crane?
470
00:29:10,040 --> 00:29:12,417
Well, I've written
an entire history for her...
471
00:29:12,584 --> 00:29:15,962
which seems
a little silly, I know,
but it really does help.
472
00:29:16,130 --> 00:29:17,588
It doesn't sound
silly at all.
473
00:29:17,756 --> 00:29:18,798
No?
474
00:29:18,882 --> 00:29:22,885
Why don't you tell us
one of her deepest secrets?
475
00:29:24,763 --> 00:29:26,639
Well, she leads a double life.
476
00:29:28,100 --> 00:29:31,394
At the Lowery office,
she wears Tweed perfume.
477
00:29:31,562 --> 00:29:33,729
But when she's with Sam...
478
00:29:33,897 --> 00:29:38,359
she recklessly breaks out
her most expensive bottle.
479
00:29:38,527 --> 00:29:41,237
My Sin, by Lanvin.
480
00:29:42,072 --> 00:29:43,489
My Sin?
Yes.
481
00:29:43,657 --> 00:29:44,657
Good Lord.
482
00:29:45,617 --> 00:29:48,202
Uh... I do have
a concern or two.
483
00:29:48,370 --> 00:29:49,954
Well,
I'm an actress, of course,
484
00:29:50,038 --> 00:29:52,457
but I'm first
a wife and a mother.
485
00:29:52,624 --> 00:29:55,751
And I'm just
curious to know...
486
00:29:55,919 --> 00:29:58,463
how are you going to shoot
this shower scene?
487
00:29:58,630 --> 00:30:01,132
Yes, you and the
Shurlock Office.
488
00:30:01,300 --> 00:30:06,012
It's only that,
well, from here up,
I'm not exactly boyish, so...
489
00:30:06,680 --> 00:30:09,557
Allow me to set
your mind at rest,
my dear.
490
00:30:09,850 --> 00:30:13,436
I will be shooting
short bits of film
from various angles.
491
00:30:13,604 --> 00:30:15,938
Cut together,
the montage will only
492
00:30:16,023 --> 00:30:18,858
suggest nudity,
suggest violence.
493
00:30:18,984 --> 00:30:21,152
Nothing will
actually be shown.
494
00:30:22,404 --> 00:30:25,198
But of course,
having you
in the shower...
495
00:30:25,365 --> 00:30:27,909
will make it all
that more, well...
496
00:30:28,368 --> 00:30:30,119
titillating.
497
00:30:31,288 --> 00:30:32,830
Will you excuse me?
498
00:30:42,049 --> 00:30:43,591
(SIGHS)
499
00:30:47,179 --> 00:30:48,554
(DOOR OPENS)
500
00:30:48,639 --> 00:30:49,680
Ah... Alma!
501
00:30:50,057 --> 00:30:51,307
Dear, how lovely to see you.
502
00:30:51,391 --> 00:30:52,975
Oh, hello, Lillian.
503
00:30:53,769 --> 00:30:54,810
You're looking a little pale.
504
00:30:55,562 --> 00:30:58,606
Well, it's no wonder,
with that thing your
husband's working on now.
505
00:30:58,774 --> 00:31:01,150
You can't possibly approve.
506
00:31:01,318 --> 00:31:04,237
Why are you letting him
do something so tasteless?
507
00:31:04,404 --> 00:31:08,366
Don't upset yourself, darling.
It's only a bloody movie.
508
00:31:15,082 --> 00:31:17,542
(PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY)
509
00:31:24,883 --> 00:31:28,302
PEGGY: I can't believe
you made Vera Miles
play the sister.
510
00:31:28,887 --> 00:31:30,680
Well, I've still got
her under contract.
511
00:31:30,764 --> 00:31:32,515
May as well get
something out of her.
512
00:31:32,683 --> 00:31:35,309
PEGGY: Rather a thankless
role, don't you think?
513
00:31:35,477 --> 00:31:38,479
HITCHCOCK: For an utterly
thankless girl.
514
00:31:43,944 --> 00:31:45,778
VERA: This can't
possibly be for me.
515
00:31:45,946 --> 00:31:49,699
RITA: Oh, it is.
He chose it himself and
had it imported from Paris.
516
00:31:51,493 --> 00:31:52,868
VERA: Horrible.
517
00:31:53,036 --> 00:31:55,538
The old man really
is unhappy with me,
isn't he?
518
00:31:55,706 --> 00:31:57,915
Wait until you see
the undergarments
he has picked out for you.
519
00:31:59,418 --> 00:32:00,626
(INHALES DEEPLY)
520
00:32:00,711 --> 00:32:04,714
Okay, well,
I am just going to have
to keep telling myself...
521
00:32:04,881 --> 00:32:09,093
"One more picture,
and I am free as a bird."
522
00:32:14,474 --> 00:32:15,474
Hmm.
523
00:32:22,441 --> 00:32:25,943
So, I've made a list
of places where we can
tighten our belts.
524
00:32:26,028 --> 00:32:27,069
Huh?
525
00:32:28,739 --> 00:32:32,199
We could all learn
the art of self-restraint,
couldn't we, Alfred?
526
00:32:33,577 --> 00:32:35,411
"Gardeners once a week?
527
00:32:35,579 --> 00:32:37,622
"Weekends off for the driver"?
528
00:32:37,789 --> 00:32:41,208
No, that's impossible.
We'll have to find
other places to cut.
529
00:32:41,376 --> 00:32:42,752
There aren't any other places.
530
00:32:42,919 --> 00:32:44,629
And there will be
no more shipments
531
00:32:44,713 --> 00:32:46,839
flown in from
Maxim's of Paris.
532
00:32:47,257 --> 00:32:48,716
We can't afford it.
533
00:32:49,426 --> 00:32:52,136
The foie gras at Chasen's
is more than adequate.
534
00:32:52,304 --> 00:32:55,640
But those geese
are from Barstow,
not from Marseille.
535
00:32:56,308 --> 00:32:57,350
Yes.
536
00:32:57,434 --> 00:32:59,602
Well, we all have to
make our sacrifices
537
00:32:59,686 --> 00:33:01,812
for the greater good.
Don't we, Alfred?
538
00:33:35,389 --> 00:33:37,390
I'll go get the knives.
539
00:33:49,069 --> 00:33:50,069
(EXCLAIMS)
540
00:33:52,239 --> 00:33:53,781
Ed.
541
00:33:54,449 --> 00:33:56,450
(BREATHING HEAVILY)
542
00:34:00,580 --> 00:34:03,499
Am I making
a terrible mistake?
543
00:34:06,712 --> 00:34:09,171
What if it's another Vertigo?
544
00:34:09,339 --> 00:34:13,884
You just get the first
take under your belt,
you'll be fine.
545
00:34:15,512 --> 00:34:16,887
(SOFTLY) Oh, no.
546
00:34:23,103 --> 00:34:25,187
Are you decent, my dear?
547
00:34:26,523 --> 00:34:27,732
Good morning.
548
00:34:27,816 --> 00:34:30,109
Good morning.
Am I all right?
549
00:34:31,570 --> 00:34:33,446
Perfect. Good.
Wow.
550
00:34:34,656 --> 00:34:36,031
Morning.
Morning.
551
00:34:36,199 --> 00:34:38,909
I want to thank you once again
for this opportunity,
Mister Hitchcock.
552
00:34:39,077 --> 00:34:41,036
You may call me Hitch,
hold the "cock."
553
00:34:41,204 --> 00:34:44,373
Well, look at you two,
America's favorite
boy and girl next door.
554
00:34:44,541 --> 00:34:46,500
Yes, and we're about to move
to a whole new neighborhood.
555
00:34:46,668 --> 00:34:48,210
Morning, Janet.
Good morning, Tony.
556
00:34:48,378 --> 00:34:49,503
Good morning, Vera.
557
00:34:49,588 --> 00:34:50,671
Thanks for the
wardrobe, Hitch.
558
00:34:50,839 --> 00:34:52,131
Do you approve?
559
00:34:52,299 --> 00:34:53,883
You're the genius.
560
00:34:54,050 --> 00:34:56,802
One thing, though.
My script, it's missing
its last ten pages.
561
00:34:56,970 --> 00:34:58,888
Everyone's script
is missing ten pages
562
00:34:58,972 --> 00:35:01,307
until Alma finishes
the revisions.
563
00:35:01,475 --> 00:35:02,975
You're just in time
for the oath.
564
00:35:03,769 --> 00:35:04,852
The what?
565
00:35:05,061 --> 00:35:06,395
The oath.
566
00:35:07,355 --> 00:35:08,564
Good morning, everyone.
567
00:35:08,648 --> 00:35:09,857
ALL: Good morning.
568
00:35:10,442 --> 00:35:12,234
I want you all to
raise your right hands.
569
00:35:13,862 --> 00:35:15,780
That includes you,
Vera Miles.
570
00:35:18,950 --> 00:35:21,911
I do solemnly promise...
(ALL REPEAT)
571
00:35:22,078 --> 00:35:25,247
...that I will not divulge...
(ALL REPEAT)
572
00:35:25,415 --> 00:35:31,921
...the plot, nor the many
...secrets of Psycho
(ALL REPEAT)
573
00:35:32,088 --> 00:35:35,716
...to friends, relatives...
(ALL REPEAT)
574
00:35:35,884 --> 00:35:38,427
...trade reporters...
(ALL REPEAT)
575
00:35:38,595 --> 00:35:41,597
...nor to
the outgoing President,
Dwight D. Eisenhower.
576
00:35:41,681 --> 00:35:42,681
(ALL LAUGH)
577
00:35:42,766 --> 00:35:44,266
Thank you all very much.
578
00:35:44,351 --> 00:35:45,851
(ALL APPLAUD)
579
00:35:45,936 --> 00:35:47,895
All right, come on, you two.
Let's get started.
580
00:35:48,063 --> 00:35:52,566
I wanted to talk
about Marion's arrival
at the Bates Motel.
581
00:36:00,075 --> 00:36:01,742
(BREATHES DEEPLY)
582
00:36:04,496 --> 00:36:07,873
(SIGHS HEAVILY)
583
00:36:09,417 --> 00:36:10,751
(GROANS SOFTLY)
584
00:37:31,082 --> 00:37:34,752
Here we are,
Norman's inner sanctum.
585
00:37:40,008 --> 00:37:41,342
Now, Hitch...
586
00:37:41,509 --> 00:37:45,512
explain to me
why I'm watching
Marion undress.
587
00:37:45,889 --> 00:37:47,723
I feel I should
take offense at that.
588
00:37:47,891 --> 00:37:50,935
Perhaps Norman
secretly watched
his mother
589
00:37:51,019 --> 00:37:52,895
preparing for her
nightly bath.
590
00:37:53,980 --> 00:37:56,774
Yes, maybe there was a transom
over the bathroom door.
591
00:37:56,942 --> 00:38:00,569
Yeah, which he could access
by climbing on a chair.
592
00:38:00,737 --> 00:38:03,280
So long as he was stealthy.
593
00:38:03,865 --> 00:38:07,785
A boy's first glimpse
of a naked woman
is usually his mother.
594
00:38:07,869 --> 00:38:08,911
Hmm.
595
00:38:09,204 --> 00:38:11,288
So, I'm reliving the past...
596
00:38:11,873 --> 00:38:14,166
repeating a ritual
with Marion.
597
00:38:14,334 --> 00:38:16,001
Well, don't ask me.
598
00:38:16,169 --> 00:38:20,965
I'm just a man
hiding in the corner
with my camera, watching.
599
00:38:21,132 --> 00:38:25,469
My camera will
tell you the truth,
the absolute truth.
600
00:38:27,055 --> 00:38:28,597
Hitch, I have a question.
601
00:38:28,974 --> 00:38:31,976
Why is the hole so much
larger on this side?
602
00:38:32,143 --> 00:38:34,603
All the better to
see with, my dear.
603
00:38:36,398 --> 00:38:38,983
From the greatest
possible angle.
604
00:39:03,842 --> 00:39:05,384
And cut.
605
00:39:23,570 --> 00:39:25,779
If you ask me,
the credits should read...
606
00:39:25,947 --> 00:39:29,950
"Screenplay by
Joseph Stefano
and Alma Reville."
607
00:39:30,118 --> 00:39:31,827
Well, the people
who matter know.
608
00:39:34,873 --> 00:39:35,873
Hmm...
609
00:39:37,709 --> 00:39:40,919
Alma, you always know
the answer. Is this
really going to work?
610
00:39:47,427 --> 00:39:48,844
See you tomorrow.
611
00:39:53,558 --> 00:39:55,392
(BELL RINGING)
612
00:40:03,234 --> 00:40:04,735
Hello, stranger.
613
00:40:05,111 --> 00:40:06,904
Whit! (LAUGHS)
614
00:40:07,655 --> 00:40:09,156
Where have you been hiding?
615
00:40:09,324 --> 00:40:10,657
Oh, God.
616
00:40:11,326 --> 00:40:12,743
I've been finishing
the revisions on...
617
00:40:12,827 --> 00:40:14,787
Psycho.
Mmm-hmm.
618
00:40:15,455 --> 00:40:16,789
And how is the old boy?
619
00:40:16,956 --> 00:40:21,085
He is in a state
of unbridled ecstasy
now that he's back on the set.
620
00:40:21,252 --> 00:40:23,045
And you? How are you?
621
00:40:24,464 --> 00:40:27,800
Well, I've got
2,000 words to do
for Reader's Digest...
622
00:40:27,967 --> 00:40:33,013
on what it's like to
be married to a man
obsessed by murder.
623
00:40:35,683 --> 00:40:38,268
Alma, you deserve a break.
624
00:40:40,438 --> 00:40:42,147
Let's drive up
to Santa Barbara.
625
00:40:42,315 --> 00:40:44,274
We'll have Emilio fry
up those juicy steaks
626
00:40:44,359 --> 00:40:47,319
that we love so much,
at El Encanto.
627
00:40:47,946 --> 00:40:49,947
HILTON: Mister Hitchcock,
we're ready for you on set.
628
00:40:50,031 --> 00:40:52,533
(BOTH CONTINUE SPEAKING
INDISTINCTLY)
629
00:40:54,953 --> 00:40:56,453
Mister Hitchcock?
630
00:40:57,038 --> 00:40:59,331
HITCHCOCK: I'll be
there in a moment.
631
00:40:59,415 --> 00:41:00,833
(ENGINE STARTS)
632
00:41:17,851 --> 00:41:19,601
(HUMMING TUNELESSLY)
633
00:41:20,603 --> 00:41:21,895
(SIGHS)
634
00:41:22,897 --> 00:41:25,232
Was there a long line
at the supermarket?
635
00:41:28,069 --> 00:41:31,155
No, actually.
I'm home earlier
than I expected.
636
00:41:31,239 --> 00:41:32,281
Mmm.
637
00:41:34,409 --> 00:41:36,243
Would you like a cocktail?
638
00:41:36,411 --> 00:41:37,411
No.
639
00:41:37,495 --> 00:41:39,788
And you shouldn't
have one either.
640
00:41:46,671 --> 00:41:48,589
That hasn't been washed yet.
641
00:41:48,756 --> 00:41:50,465
I don't care.
642
00:41:53,720 --> 00:41:57,431
Oh, I was filming all day
today with John Gavin.
643
00:41:58,141 --> 00:41:59,933
He's a good-looking chap.
644
00:42:00,101 --> 00:42:03,395
But, really, plywood
is more expressive.
645
00:42:05,231 --> 00:42:07,608
I think his love scene
with Janet Leigh...
646
00:42:07,775 --> 00:42:12,070
may be the most
horrifying thing
in the movie.
647
00:42:15,241 --> 00:42:21,079
Even your friend,
Mister Whitfield Cook
would be better in the scene.
648
00:42:22,165 --> 00:42:23,290
Why don't you
tell him yourself?
649
00:42:23,374 --> 00:42:25,417
I'm sure he'd be
very flattered.
650
00:42:36,638 --> 00:42:38,388
You know, my dear...
651
00:42:39,140 --> 00:42:42,476
maybe I was a bit
too dismissive...
652
00:42:42,644 --> 00:42:46,605
about your friend
Whitfield's book.
653
00:42:48,942 --> 00:42:53,946
Perhaps he and Elizabeth
could come over
this weekend...
654
00:42:54,113 --> 00:42:56,949
and walk me through it,
as they say.
655
00:42:58,701 --> 00:43:00,953
Lovely woman, Elizabeth.
656
00:43:05,166 --> 00:43:09,836
Well, I was hoping
you could come to
the set tomorrow.
657
00:43:11,381 --> 00:43:14,758
Yes. Well, I'll see
how my day shapes up.
658
00:43:15,927 --> 00:43:17,302
Yes.
659
00:43:23,268 --> 00:43:26,520
HITCHCOCK: You think you
can get away with it,
don't you? But you can't.
660
00:43:27,313 --> 00:43:29,898
You think they can't tell,
but they can.
661
00:43:30,066 --> 00:43:31,733
They know.
662
00:43:32,277 --> 00:43:33,819
You can feel
that noose tighten
663
00:43:33,903 --> 00:43:35,946
around that
breakable little neck.
664
00:43:36,823 --> 00:43:38,782
You could return
the money secretly,
665
00:43:38,866 --> 00:43:40,742
but what would that prove?
It's too late.
666
00:43:40,910 --> 00:43:42,744
Poor Marion Crane,
always so tight,
667
00:43:42,829 --> 00:43:44,705
so respectable,
so prim and so proper.
668
00:43:44,872 --> 00:43:47,499
Perfect, untouchable,
unsullied Miss Crane.
669
00:43:47,667 --> 00:43:49,793
Daddy's perfect little angel.
670
00:43:49,961 --> 00:43:52,879
And now they
all know those
dirty little secrets
671
00:43:52,964 --> 00:43:54,798
you've been hiding so long.
672
00:43:54,966 --> 00:43:57,384
Messy, sticky,
little lunchtime trysts...
673
00:43:57,552 --> 00:44:00,762
with that
oh-so-handsome failure
Mister Samuel Loomis.
674
00:44:01,306 --> 00:44:03,557
They'll smirk, they'll gossip
and they'll whisper.
675
00:44:03,725 --> 00:44:06,977
Even your boss, strait-laced,
hatchet-faced
Mister George Lowery...
676
00:44:07,145 --> 00:44:09,438
why even he can
smell the rancid,
677
00:44:09,522 --> 00:44:12,232
pungent scent of
sex all over you!
678
00:44:13,901 --> 00:44:15,485
All right,
circle that and print it.
679
00:44:15,653 --> 00:44:17,654
Let's get this thing
fixed once and for all.
680
00:44:17,739 --> 00:44:19,114
I'm sick and tired of it.
Come on.
681
00:44:19,282 --> 00:44:20,407
Mister Hitchcock?
682
00:44:20,491 --> 00:44:21,575
HITCHCOCK: Just get it done.
683
00:44:22,076 --> 00:44:24,161
Why is it breaking
down all the time?
684
00:44:25,079 --> 00:44:27,122
Okay, what's it
going to take to reset?
685
00:44:27,206 --> 00:44:29,416
(PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY)
686
00:44:33,963 --> 00:44:35,672
(KNOCK ON DOOR)
687
00:44:35,757 --> 00:44:36,798
Come in.
688
00:44:38,760 --> 00:44:41,178
I thought you could use
a little pick-me-up.
689
00:44:41,346 --> 00:44:42,471
Oh! You're so sweet.
Thank you.
690
00:44:42,555 --> 00:44:43,597
Not at all.
691
00:44:43,765 --> 00:44:45,766
Here, have a seat.
Thanks.
692
00:44:46,642 --> 00:44:48,518
I can't imagine
your husband would
be too pleased
693
00:44:48,603 --> 00:44:50,437
with what just happened.
694
00:44:50,605 --> 00:44:52,439
Well, you know...
695
00:44:52,857 --> 00:44:54,441
with Tony and the kids,
you'd be surprised
696
00:44:54,525 --> 00:44:55,984
what comes out
of their mouths sometimes.
697
00:44:56,152 --> 00:44:57,611
(LAUGHS) That's true.
698
00:44:59,113 --> 00:45:02,157
You haven't spoken
to him much about your
personal life, have you?
699
00:45:02,450 --> 00:45:03,575
Hitch?
Mm-hmm.
700
00:45:03,743 --> 00:45:05,660
No. Not really.
701
00:45:06,662 --> 00:45:09,623
I would keep it that
way if I were you.
702
00:45:13,753 --> 00:45:14,753
Why?
703
00:45:15,797 --> 00:45:18,340
Well, it starts
with him wanting to
choose your hairstyle.
704
00:45:18,508 --> 00:45:20,300
Then, he wants to
choose your clothes...
705
00:45:20,468 --> 00:45:23,637
and your friends,
and how many children
you should have.
706
00:45:25,264 --> 00:45:27,224
You know that poor,
tortured soul
707
00:45:27,308 --> 00:45:29,643
Jimmy Stewart
played in Vertigo?
Hmm.
708
00:45:29,811 --> 00:45:31,478
That's Hitch.
709
00:45:32,480 --> 00:45:34,856
Only younger, slimmer
and better-looking.
710
00:45:35,024 --> 00:45:36,983
Well, I don't know.
711
00:45:37,151 --> 00:45:39,319
Compared to Orson Welles,
he's a sweetheart.
712
00:45:39,404 --> 00:45:40,487
(LAUGHS)
713
00:45:47,662 --> 00:45:48,662
(WHISPERS) See?
714
00:45:48,830 --> 00:45:50,789
He's always watching.
715
00:46:31,164 --> 00:46:32,164
HITCHCOCK: Jack?
Yeah?
716
00:46:32,248 --> 00:46:33,290
How long is
this going to take?
717
00:46:33,374 --> 00:46:34,374
Give me five minutes.
718
00:46:34,542 --> 00:46:36,376
Get a move on,
I haven't got all day.
(BUSY TONE)
719
00:46:36,544 --> 00:46:38,837
Why does it keep
burning out all the time?
720
00:46:39,005 --> 00:46:41,548
Just get it fixed.
So what's the hold-up?
721
00:46:41,716 --> 00:46:42,674
It's still engaged.
722
00:46:42,758 --> 00:46:43,842
All right,
give it to me,
I'll try it.
723
00:46:44,010 --> 00:46:45,385
Here, I've dialed.
Hitch.
724
00:46:45,553 --> 00:46:46,678
I'm stuck on
Lila's first scene.
725
00:46:46,846 --> 00:46:49,222
I don't know how strongly
I should confront Sam
and the detective...
726
00:46:49,390 --> 00:46:53,018
Darling, just fake it.
You know how to do that. Act.
(BUSY TONE)
727
00:46:53,519 --> 00:46:56,229
Where are my revisions?
728
00:46:58,149 --> 00:47:01,526
Come on, does it
really require two men
to carry a light stand?
729
00:47:01,694 --> 00:47:02,694
Hilton!
730
00:47:02,778 --> 00:47:03,987
I'll take care of
it right away, Mr. Hitchcock.
731
00:47:04,071 --> 00:47:05,363
It makes all the difference
when the money's
732
00:47:05,448 --> 00:47:06,781
coming out of your
own pocket, doesn't it?
733
00:47:06,866 --> 00:47:08,742
WHIT: We'll have a late lunch.
(LAUGHS) Right.
734
00:47:08,910 --> 00:47:10,911
I'll make
reservations for 1:30.
735
00:47:11,078 --> 00:47:14,206
Oh, Whit. What would
I do without you?
736
00:47:15,333 --> 00:47:17,375
Until then, bye-bye.
737
00:47:17,543 --> 00:47:18,543
Bye.
738
00:47:18,628 --> 00:47:20,253
(INHALES DEEPLY)
739
00:47:23,883 --> 00:47:25,425
(PHONE RINGING)
740
00:47:26,427 --> 00:47:28,512
Whit? What did you forget now?
741
00:47:30,890 --> 00:47:37,938
Whit?
742
00:48:00,628 --> 00:48:02,128
Mister Hitchcock,
sir, please.
No, no.
743
00:48:02,296 --> 00:48:03,713
Every press outlet
is dying for photos.
744
00:48:03,798 --> 00:48:05,131
If we could just
get one photo...
745
00:48:05,299 --> 00:48:09,135
Get off my set!
I'll have security...
Get off my set. Just go.
746
00:48:09,303 --> 00:48:12,472
Get rid of this man.
He's a bloody pest.
Get him off the set, now.
747
00:48:12,640 --> 00:48:13,890
Are you okay?
You've gone very pale.
748
00:48:13,975 --> 00:48:15,225
I told you to get away.
749
00:48:15,393 --> 00:48:17,811
Stop following me
around like a puppy dog
and get me a drink.
750
00:48:17,979 --> 00:48:19,062
It's not even three!
751
00:48:19,146 --> 00:48:20,814
Then give me the key
to the cabinet.
752
00:48:25,278 --> 00:48:28,113
Hello, Hitch.
How's the picture?
753
00:48:28,281 --> 00:48:29,990
I'm hearing
interesting things.
754
00:48:30,157 --> 00:48:31,992
It's a miracle anyone
can hear anything...
755
00:48:32,159 --> 00:48:35,245
above the noise coming from
Geoffrey Shurlock's office.
756
00:48:35,413 --> 00:48:38,415
You know,
I shouldn't be in a position
of just hearing things, Hitch.
757
00:48:38,583 --> 00:48:39,749
It's time you showed
me some footage.
758
00:48:39,834 --> 00:48:41,001
Why?
759
00:48:41,669 --> 00:48:43,086
To see if you're
making a picture
760
00:48:43,170 --> 00:48:44,838
Paramount can
actually release.
761
00:48:45,006 --> 00:48:46,339
As you well know...
762
00:48:46,507 --> 00:48:49,843
my contract
guarantees me final cut.
763
00:48:50,011 --> 00:48:51,678
Your contract also says...
764
00:48:51,846 --> 00:48:53,680
Paramount isn't
required to distribute
765
00:48:53,764 --> 00:48:55,974
any film that could
cause us embarrassment.
766
00:48:56,142 --> 00:48:59,603
Unlike the last five
Martin and Lewis films
you're all so proud of.
767
00:48:59,770 --> 00:49:01,646
I demand to see some footage!
768
00:49:01,814 --> 00:49:02,856
Hitch!
769
00:49:03,190 --> 00:49:04,941
You show me some
damn footage now!
770
00:49:05,192 --> 00:49:06,192
Hitch!
771
00:49:06,485 --> 00:49:07,819
(FOOTSTEPS RETREATING)
772
00:49:07,903 --> 00:49:09,738
(BREATHING HEAVILY)
773
00:49:19,540 --> 00:49:21,833
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)
774
00:49:24,378 --> 00:49:26,630
You have no idea
how wonderful it is
775
00:49:26,714 --> 00:49:28,298
not to have to
look after someone.
776
00:49:28,466 --> 00:49:30,634
I mean, even if it's
just for two hours.
777
00:49:31,218 --> 00:49:33,970
So, where are we going, Whit?
You haven't told me.
778
00:49:35,056 --> 00:49:36,848
I have a little surprise.
779
00:49:36,932 --> 00:49:38,141
Ooh.
780
00:49:45,816 --> 00:49:47,233
(HONKS HORN)
781
00:49:49,236 --> 00:49:50,737
Where's your driver?
782
00:49:50,905 --> 00:49:53,990
I have been asking myself
the same thing.
783
00:49:54,408 --> 00:49:56,910
Well, I can give you
a ride if you'd like.
784
00:49:57,870 --> 00:50:00,747
HITCHCOCK: Oh, my God.
What a tiny car.
Mmm-hmm.
785
00:50:01,040 --> 00:50:03,249
What are these things?
I keep looking at them,
what are they?
786
00:50:03,417 --> 00:50:05,043
Candy corn.
Girls love them.
787
00:50:05,211 --> 00:50:06,336
Candy corn.
788
00:50:06,504 --> 00:50:08,922
I nicked them from
Tony's dressing room.
789
00:50:09,006 --> 00:50:10,423
Oh.
Mmm-hmm.
790
00:50:10,508 --> 00:50:11,758
Very nice.
791
00:50:12,677 --> 00:50:15,845
I thought you only liked
those Fauchon chocolates.
792
00:50:16,013 --> 00:50:19,015
Well, needs must
when the devil
drives, my dear.
793
00:50:19,100 --> 00:50:20,767
(LAUGHS) Oh!
794
00:50:20,851 --> 00:50:22,560
Luckily, I'm driving.
795
00:50:22,728 --> 00:50:24,562
Thank God for that.
(LAUGHS)
796
00:50:25,940 --> 00:50:28,608
ALMA: He's always
had obsessions with
his leading ladies.
797
00:50:28,776 --> 00:50:32,070
It's just that this
time it feels like
he's using them against me.
798
00:50:32,780 --> 00:50:35,031
Well, I suppose he's
like any great artist.
799
00:50:35,199 --> 00:50:37,617
Impossible to live with,
but worth the effort.
800
00:50:38,411 --> 00:50:41,371
Did you know,
before we got together,
I was his boss?
801
00:50:41,539 --> 00:50:43,456
He had to work his way
up to Assistant Director
802
00:50:43,541 --> 00:50:44,958
before he dared ask me out.
803
00:50:45,126 --> 00:50:46,126
Really?
Mmm-hmm.
804
00:50:46,210 --> 00:50:47,293
Huh.
805
00:50:51,799 --> 00:50:52,924
You see that house
over there?
806
00:50:55,052 --> 00:50:57,053
Yes.
What do you think of it?
807
00:50:57,471 --> 00:50:59,556
It's lovely, isn't it?
What a great position.
808
00:50:59,724 --> 00:51:00,974
It's mine.
809
00:51:02,268 --> 00:51:04,227
I just talked to Elizabeth,
she didn't say
anything about it.
810
00:51:04,395 --> 00:51:07,605
She doesn't know
anything about it.
Nobody does.
811
00:51:07,773 --> 00:51:08,815
Do you want to see it?
812
00:51:20,494 --> 00:51:21,578
(ENGINE STOPS)
813
00:51:21,662 --> 00:51:23,079
Well, thank you, my dear.
814
00:51:23,164 --> 00:51:24,247
Any time.
815
00:51:24,331 --> 00:51:26,332
Can I keep these?
Absolutely.
816
00:51:26,500 --> 00:51:28,084
Would you like one?
(CHUCKLES) No, thank you.
817
00:51:28,169 --> 00:51:29,252
All right,
well, thank you.
818
00:51:29,336 --> 00:51:30,503
Hitch?
What?
819
00:51:32,840 --> 00:51:36,342
What really did happen
with you and Vera?
820
00:51:37,553 --> 00:51:38,678
Oh...
821
00:51:39,263 --> 00:51:40,805
Vera.
822
00:51:42,016 --> 00:51:45,477
See, she was
going to play
the lead in Vertigo.
823
00:51:45,644 --> 00:51:50,190
And two weeks before
filming, she told me
she was pregnant, and...
824
00:51:51,192 --> 00:51:54,152
I was going to make
her into a star...
825
00:51:54,320 --> 00:51:58,490
but she chose the life
of a housewife instead.
826
00:52:02,536 --> 00:52:05,121
Why do they do it,
I wonder?
827
00:52:06,207 --> 00:52:09,167
Why do they always
betray me?
828
00:52:13,255 --> 00:52:14,297
Oh!
829
00:52:14,381 --> 00:52:15,965
Very bohemian.
830
00:52:17,051 --> 00:52:19,969
I just leased it
for the off season.
831
00:52:20,137 --> 00:52:24,557
A place to get away
from the wife, kids,
and write.
832
00:52:29,897 --> 00:52:31,231
ALMA: Um...
833
00:52:32,066 --> 00:52:34,901
Whit, I hope you don't
have the wrong idea.
834
00:52:36,904 --> 00:52:40,907
If you were serious
about helping me
adapt my book...
835
00:52:41,867 --> 00:52:44,744
I thought that this might
make the perfect...
836
00:52:46,580 --> 00:52:48,665
hideaway.
837
00:53:00,010 --> 00:53:01,845
(DOGS BARKING)
838
00:53:01,929 --> 00:53:02,971
Relax.
839
00:53:03,055 --> 00:53:04,764
Naughty boys, calm down.
840
00:53:28,622 --> 00:53:30,623
(VEHICLE APPROACHING)
841
00:53:34,879 --> 00:53:36,296
(CAR DOOR CLOSING)
842
00:53:37,006 --> 00:53:38,506
(DOOR OPENING)
843
00:53:39,967 --> 00:53:41,467
(DOOR CLOSING)
844
00:53:43,012 --> 00:53:44,929
(FOOTSTEPS APPROACHING)
845
00:53:50,895 --> 00:53:53,062
(DOOR OPENING)
846
00:53:53,147 --> 00:53:54,647
(SNORING)
847
00:53:57,651 --> 00:53:58,943
(DOOR CLOSING)
848
00:54:21,675 --> 00:54:23,301
(FAUCET RUNNING)
849
00:54:23,385 --> 00:54:24,552
(TURNS OFF FAUCET)
850
00:54:28,015 --> 00:54:29,349
(CONTINUES SNORING)
851
00:54:35,105 --> 00:54:36,856
(ALMA SIGHS AUDIBLY)
852
00:55:29,868 --> 00:55:31,577
(MUNCHING)
853
00:55:49,346 --> 00:55:52,098
Oh, by the way,
I forgot to tell you...
854
00:55:52,266 --> 00:55:55,101
I read your treatment
of that story, the, um...
855
00:55:56,770 --> 00:55:58,688
Taxi to... Where was it, dear?
856
00:55:59,273 --> 00:56:00,440
Dubrovnik.
857
00:56:00,607 --> 00:56:03,276
That's it.
Dubrovnik, yeah.
858
00:56:06,363 --> 00:56:08,156
Well, would you care
to hear my opinion?
859
00:56:08,615 --> 00:56:10,324
Well, yes, naturally.
860
00:56:12,286 --> 00:56:13,828
Right-o then.
861
00:56:15,831 --> 00:56:18,124
Well, my dear,
there's no other way
of saying it, is there?
862
00:56:18,292 --> 00:56:21,044
But it's, you know, stillborn.
863
00:56:26,717 --> 00:56:27,800
How so?
864
00:56:28,635 --> 00:56:31,304
First of all,
the plot's a bit of
a muddle, isn't it?
865
00:56:32,139 --> 00:56:33,347
And some of those
jokes are awfully
866
00:56:33,432 --> 00:56:35,058
like the ones we did
so much better...
867
00:56:35,225 --> 00:56:38,394
hundreds of years ago
in The Lady Vanishes.
868
00:56:38,896 --> 00:56:41,606
Also, your villain
is rather weak, I'm afraid.
869
00:56:41,774 --> 00:56:43,149
Well, it's very weak, in fact.
870
00:56:44,818 --> 00:56:46,527
But I think the big failure...
871
00:56:46,695 --> 00:56:50,573
is the relationship
between the heroine
and the hero...
872
00:56:50,741 --> 00:56:51,908
you see?
873
00:56:55,370 --> 00:56:57,663
Probably,
if you weren't so smitten
874
00:56:57,748 --> 00:56:59,999
with your friend
Whitfield Cook...
875
00:57:00,167 --> 00:57:02,418
you'd be able to see that,
wouldn't you?
876
00:57:06,423 --> 00:57:10,176
But then I suppose women
never really care
to face the truth...
877
00:57:10,344 --> 00:57:13,596
when their hearts
are involved, do they?
878
00:57:15,224 --> 00:57:18,810
How would you know
what really goes on
between a man and a woman?
879
00:57:29,363 --> 00:57:31,364
(LIGHTER CLICKING)
880
00:57:35,244 --> 00:57:37,537
My God, what a bloody mess.
881
00:57:40,374 --> 00:57:42,083
Bloody mess.
882
00:58:28,463 --> 00:58:29,589
(JANET SCREAMS)
883
00:58:29,673 --> 00:58:31,090
HITCHCOCK: No!
(JANET SCREAMS LOUDER)
884
00:58:31,258 --> 00:58:33,426
More! More!
885
00:58:33,677 --> 00:58:35,178
No!
HITCHCOCK: Use some guts!
886
00:58:35,762 --> 00:58:36,804
Come on!
887
00:58:36,889 --> 00:58:37,889
No!
888
00:58:37,973 --> 00:58:39,432
More anger!
889
00:58:40,934 --> 00:58:42,852
All right, cut! Cut, cut!
890
00:58:43,020 --> 00:58:44,103
For God's sake!
891
00:58:44,605 --> 00:58:47,231
Will someone get me
a proper stunt double?
892
00:58:47,399 --> 00:58:48,900
Now, give me the knife!
893
00:58:49,067 --> 00:58:50,067
Like this!
894
00:58:50,152 --> 00:58:51,611
(SCREAMS)
895
00:58:52,613 --> 00:58:53,779
Ungovernable rage!
896
00:58:57,451 --> 00:58:58,993
Homicidal violence!
897
00:59:00,245 --> 00:59:01,245
(SCREAMS)
898
00:59:04,499 --> 00:59:05,875
(SCREAMING)
899
00:59:23,810 --> 00:59:26,437
Cut! Cut and print.
900
00:59:26,521 --> 00:59:27,939
(SHUDDERING)
901
00:59:30,484 --> 00:59:31,776
We've got it.
902
00:59:55,217 --> 00:59:56,968
Oh, not now, Ed.
903
00:59:57,803 --> 01:00:00,346
It's really not the time.
904
01:00:08,021 --> 01:00:11,107
You just can't keep
the stuff bottled up.
905
01:00:18,907 --> 01:00:20,074
(THUD)
906
01:00:25,831 --> 01:00:26,872
Oh, God!
907
01:00:27,040 --> 01:00:28,958
Hitch, are you all right?
908
01:00:29,668 --> 01:00:30,668
Can you hear me?
909
01:00:30,836 --> 01:00:32,628
Alma...
910
01:00:34,464 --> 01:00:36,465
What if Bridget
and Constantine
911
01:00:36,550 --> 01:00:38,509
get into the cab
at the same time?
912
01:00:39,553 --> 01:00:42,388
No,
what if they try and get in
at exactly the same time?
913
01:00:42,556 --> 01:00:43,639
Yes.
914
01:00:43,849 --> 01:00:44,890
What do you mean exactly?
915
01:00:45,058 --> 01:00:49,854
I mean they both
reach for the cab door
at exactly the same time.
916
01:00:50,022 --> 01:00:51,397
They quickly touch.
Yes.
917
01:00:51,565 --> 01:00:52,732
We start on the hands...
918
01:00:52,899 --> 01:00:55,318
we pan up to the eyes and...
(PHONE RINGING)
919
01:00:55,485 --> 01:00:57,987
Oh, that feels better already.
920
01:00:58,780 --> 01:01:00,740
(CONTINUES RINGING)
921
01:01:00,824 --> 01:01:02,366
Are you going to get that?
922
01:01:02,534 --> 01:01:03,576
What?
923
01:01:03,869 --> 01:01:06,078
(RINGING)
924
01:01:19,051 --> 01:01:20,593
(SIGHS)
925
01:01:29,603 --> 01:01:31,270
HITCHCOCK: Listen,
I've told Peggy...
926
01:01:31,438 --> 01:01:35,107
you have to get this
sequence shot today.
927
01:01:35,275 --> 01:01:36,734
What's the hold-up?
928
01:01:36,902 --> 01:01:38,778
HILTON: We've tried it
ten different ways
and it looks terrible.
929
01:01:38,945 --> 01:01:39,945
No! (COUGHS)
930
01:01:40,864 --> 01:01:43,240
It has to be a high angle.
931
01:01:43,408 --> 01:01:45,326
You'll tip off
the big surprise.
932
01:01:45,494 --> 01:01:47,244
Just get the process shot.
933
01:01:47,871 --> 01:01:50,748
JACK: How can he hold on
to the camera crane
if he's waving his arms?
934
01:01:50,832 --> 01:01:52,041
(ALL SPEAKING
INDISTINCTLY)
935
01:01:52,125 --> 01:01:55,461
Why don't you
just push Arbogast
from the top of the stairs?
936
01:01:58,715 --> 01:02:00,591
Bloody idiots, they are.
937
01:02:01,760 --> 01:02:03,761
What are you doing?
No more phone calls.
938
01:02:03,929 --> 01:02:06,138
No, but I've got to...
You're burning up.
939
01:02:06,306 --> 01:02:08,849
Yeah, burning up our money.
That's what we're doing.
940
01:02:09,017 --> 01:02:11,602
We're two days behind
and I'm stuck in
this bloody bed.
941
01:02:11,770 --> 01:02:12,812
Where do you
think you're going?
942
01:02:12,896 --> 01:02:13,938
I've got to go to the set.
943
01:02:14,106 --> 01:02:15,189
We can't lose another day.
944
01:02:15,273 --> 01:02:16,607
You stay in bed!
945
01:02:16,775 --> 01:02:18,567
I'll deal with it.
946
01:02:19,027 --> 01:02:22,446
I'd hate to take you away
from your writing partner.
947
01:02:24,074 --> 01:02:26,784
You stay under
the blankets, Alfred.
(COUGHS)
948
01:02:31,540 --> 01:02:32,998
Mrs. Hitchcock.
Morning.
949
01:02:33,166 --> 01:02:34,375
Where's Mister Hitchcock?
950
01:02:34,459 --> 01:02:35,793
(PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY)
951
01:02:40,507 --> 01:02:42,842
Well, don't stop
work because of me.
952
01:02:43,009 --> 01:02:46,512
I'm only here as
one of the two people
paying your salaries.
953
01:02:46,680 --> 01:02:47,763
What's the scene number?
954
01:02:47,848 --> 01:02:49,223
173.
955
01:02:50,684 --> 01:02:52,268
Storyboards?
Here.
956
01:02:56,148 --> 01:02:57,606
All right,
put Martin in the chair,
957
01:02:57,691 --> 01:02:58,816
turn the camera
around to face him.
958
01:02:58,984 --> 01:03:00,776
We'll shoot the fall
against a rear screen.
959
01:03:01,820 --> 01:03:04,738
And Jack, that lens
should be a 35.
960
01:03:06,491 --> 01:03:07,491
(WHISPERS) Thank you.
961
01:03:07,576 --> 01:03:09,660
Well, David,
you know how Paramount
loves Jerry Lewis...
962
01:03:09,828 --> 01:03:11,954
but this one is
right up your alley,
and I would consider...
963
01:03:12,122 --> 01:03:13,247
Barney?
964
01:03:13,415 --> 01:03:14,832
Alma!
965
01:03:15,000 --> 01:03:16,500
You know David Kirkpatrick.
966
01:03:16,668 --> 01:03:17,751
Hello.
Hello.
967
01:03:17,919 --> 01:03:20,171
He's working with Jerry Lewis,
developing a new picture...
968
01:03:20,338 --> 01:03:22,256
so he's free to
help if you need it.
969
01:03:23,884 --> 01:03:25,342
That won't be necessary.
970
01:03:25,510 --> 01:03:26,886
But you're nearly
three days behind.
971
01:03:27,053 --> 01:03:28,387
Yes, well, we can manage.
972
01:03:29,222 --> 01:03:32,349
Alma, we both know
what kind of film this is.
973
01:03:32,517 --> 01:03:36,061
Now, the smart thing
to do would be to
help Hitch finish it.
974
01:03:36,229 --> 01:03:37,688
Thank you for your
concern, Barney...
975
01:03:37,856 --> 01:03:41,358
but on a Hitchcock picture,
there is only one director.
976
01:03:51,745 --> 01:03:53,120
No need to gawp.
977
01:03:56,750 --> 01:03:58,334
(BREATHING RAGGEDLY)
978
01:04:00,295 --> 01:04:02,755
ED: You forgot to
look in the bathroom.
979
01:04:07,302 --> 01:04:10,638
A man like you missing
the vital clue like that.
980
01:04:11,264 --> 01:04:13,307
(CLICKING TONGUE)
981
01:04:13,391 --> 01:04:15,100
What do you mean?
982
01:04:18,605 --> 01:04:21,482
My mother always said...
983
01:04:22,484 --> 01:04:24,193
if you want to do a job...
984
01:04:26,780 --> 01:04:28,280
do it right.
985
01:04:42,003 --> 01:04:43,671
Check the floor.
986
01:04:47,676 --> 01:04:49,009
Closer.
987
01:05:04,609 --> 01:05:07,945
Do you still think
they're just writing together?
988
01:05:11,533 --> 01:05:14,076
What are you
going to do about it?
989
01:05:28,216 --> 01:05:29,216
(SIGHS)
990
01:05:30,510 --> 01:05:31,510
Oh, Mrs. Hitchcock.
991
01:05:33,179 --> 01:05:35,055
I know Hitch isn't
feeling very well,
992
01:05:35,140 --> 01:05:36,640
so I got him
a little something.
993
01:05:36,975 --> 01:05:39,643
Oh! How kind!
Thank you very much.
994
01:05:40,478 --> 01:05:41,729
Candy corn.
995
01:05:42,480 --> 01:05:45,274
Well, he's always been
very considerate with me...
996
01:05:45,442 --> 01:05:48,319
and I haven't always
had that from my directors.
997
01:05:49,821 --> 01:05:53,324
Janet, I'd just
like to say that...
998
01:05:54,326 --> 01:05:55,993
you've been very professional.
999
01:05:57,954 --> 01:05:59,830
It hasn't gone unappreciated.
1000
01:06:01,499 --> 01:06:02,875
Thank you.
1001
01:06:03,043 --> 01:06:04,043
Lovely seeing you.
1002
01:06:04,210 --> 01:06:05,294
You too.
1003
01:06:08,173 --> 01:06:09,340
(SIGHS)
1004
01:06:09,424 --> 01:06:11,258
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1005
01:06:24,564 --> 01:06:25,522
(DOOR SLAMS)
1006
01:06:25,607 --> 01:06:27,608
May I turn that down?
1007
01:06:29,569 --> 01:06:31,028
(MUSIC STOPS)
1008
01:06:35,784 --> 01:06:39,078
Well, you'll be pleased
to know that order
has been restored.
1009
01:06:41,373 --> 01:06:43,499
And a thank you
would be nice.
1010
01:06:43,667 --> 01:06:46,835
We're still two days behind,
and $60,000 over budget.
1011
01:06:47,003 --> 01:06:48,545
Well, I've canceled
the wrap party.
1012
01:06:48,630 --> 01:06:50,089
That'll save us
$2,000 right there...
1013
01:06:50,256 --> 01:06:54,259
and you won't be tempted
by any champagne and cake.
1014
01:06:54,427 --> 01:06:56,929
Beware, all men are
potential murderers.
1015
01:06:59,432 --> 01:07:01,433
And for good reason.
1016
01:07:01,601 --> 01:07:04,311
All right,
what's this all about?
1017
01:07:16,032 --> 01:07:18,784
Spending a lot of
time at the beach?
1018
01:07:20,203 --> 01:07:21,537
(EXCLAIMS)
1019
01:07:23,456 --> 01:07:24,498
Yes.
1020
01:07:24,666 --> 01:07:27,126
Yes, it's where
Whit and I are writing.
He's rented a place.
1021
01:07:27,460 --> 01:07:30,838
Hardly the ideal situation
to avoid distractions.
1022
01:07:31,005 --> 01:07:34,133
Actually, it's very conducive
to creative collaboration.
1023
01:07:34,300 --> 01:07:37,177
I've already told you
that treatment's
a waste of time.
1024
01:07:37,345 --> 01:07:39,138
Didn't they say the same
thing about Psycho?
1025
01:07:45,311 --> 01:07:48,147
Are you and Whit
having an affair?
1026
01:07:52,777 --> 01:07:54,111
(SCOFFS)
1027
01:07:55,238 --> 01:07:57,364
Oh, don't be absurd!
1028
01:07:57,991 --> 01:08:01,368
He's working on something
new, he just needs
a little help, that's all.
1029
01:08:01,536 --> 01:08:02,661
Oh, what a coincidence.
1030
01:08:02,829 --> 01:08:05,831
I'm working on something
new and I could use
a little help, too!
1031
01:08:05,999 --> 01:08:07,166
What do you think
I've been doing?
1032
01:08:07,333 --> 01:08:09,084
Why are you spending
all the hours of day
1033
01:08:09,169 --> 01:08:11,003
and night with that
talentless mummy's boy?
1034
01:08:12,839 --> 01:08:14,214
Because it's fun!
1035
01:08:14,382 --> 01:08:17,050
I'm under
extraordinary pressures
on this picture...
1036
01:08:17,218 --> 01:08:20,596
and the least you could do
is give me your full support!
1037
01:08:21,514 --> 01:08:23,432
Full support?
1038
01:08:24,726 --> 01:08:26,685
We've mortgaged our house!
1039
01:08:28,396 --> 01:08:30,355
And might I remind you,
1040
01:08:30,440 --> 01:08:33,025
I have weighed in
on every aspect
of this film so far...
1041
01:08:33,193 --> 01:08:36,528
as I have done on
every film you've made
in the last three decades.
1042
01:08:36,696 --> 01:08:37,988
The first time
you show the film,
1043
01:08:38,072 --> 01:08:39,782
it will be my
notes that you want.
1044
01:08:40,366 --> 01:08:42,367
I celebrate with you
when the reviews are good,
1045
01:08:42,452 --> 01:08:44,077
I cry for you
when they are bad.
1046
01:08:44,245 --> 01:08:45,537
I host your parties...
1047
01:08:45,705 --> 01:08:49,583
and I put up with
those fantasy romances
with your leading ladies.
1048
01:08:50,126 --> 01:08:52,252
And when you're out
promoting this film
around the world...
1049
01:08:52,420 --> 01:08:54,630
I will be there
beside or, rather,
slightly behind you...
1050
01:08:54,798 --> 01:08:58,634
smiling endlessly for
the press, even though
I'm ready to drop.
1051
01:08:59,093 --> 01:09:02,429
And being gracious to people
who look through me as
if I were invisible...
1052
01:09:02,597 --> 01:09:05,057
or elbow me aside,
because all they can see...
1053
01:09:05,225 --> 01:09:08,936
is the great and
glorious genius,
Alfred Hitchcock.
1054
01:09:09,103 --> 01:09:12,940
And now,
for the first time
in years...
1055
01:09:13,107 --> 01:09:17,027
I dare to work on
something that isn't an
Alfred Hitchcock production...
1056
01:09:17,195 --> 01:09:20,280
and I'm met with accusations
and criticisms?
1057
01:09:22,242 --> 01:09:26,078
The work I am doing
with Whit gives me
pleasure and purpose...
1058
01:09:26,246 --> 01:09:29,790
and it takes absolutely
nothing away from you!
1059
01:09:30,959 --> 01:09:35,379
Consider this a reminder.
I am your wife,
Alma Reville...
1060
01:09:35,547 --> 01:09:38,632
not one of those
contract blondes
you badger and torment...
1061
01:09:38,800 --> 01:09:42,052
with your
oh-so-specific directions.
1062
01:09:43,221 --> 01:09:44,763
(DOOR OPENS)
1063
01:09:44,848 --> 01:09:46,265
(DOOR SHUTS)
1064
01:10:05,618 --> 01:10:07,411
(SCREAMS)
1065
01:10:15,795 --> 01:10:19,131
VERA: Well, I guess
this is goodbye.
1066
01:10:22,927 --> 01:10:25,429
Why didn't you stay with me?
1067
01:10:27,140 --> 01:10:31,768
I would have made
you as big a star
as Grace Kelly.
1068
01:10:35,106 --> 01:10:38,859
Well, unlike Grace Kelly,
I can pick up my
own dry-cleaning.
1069
01:10:39,485 --> 01:10:41,945
I've got a family,
Hitch, a home.
1070
01:10:45,158 --> 01:10:48,952
That blonde woman of mystery
you're always after?
1071
01:10:49,120 --> 01:10:50,996
She's a fantasy.
1072
01:10:51,164 --> 01:10:53,165
She doesn't exist.
1073
01:10:54,334 --> 01:10:57,461
There was a time
when I thought I
understood you.
1074
01:10:59,172 --> 01:11:01,465
Understood women.
1075
01:11:16,439 --> 01:11:18,023
(ENGINE STOPS)
1076
01:11:19,859 --> 01:11:21,652
(JAZZ MUSIC PLAYING SOFTLY)
1077
01:11:52,976 --> 01:11:54,142
Alma!
1078
01:11:54,310 --> 01:11:56,019
I thought you were coming
later this afternoon.
1079
01:11:56,187 --> 01:11:57,980
I thought you
rented this place
so we could write.
1080
01:11:58,147 --> 01:11:59,398
I did.
1081
01:12:01,192 --> 01:12:02,901
You're not going
to say anything,
are you?
1082
01:12:03,069 --> 01:12:05,153
Don't worry,
I won't tell Elizabeth.
1083
01:12:05,321 --> 01:12:07,197
I mean to Hitch.
1084
01:12:09,200 --> 01:12:10,909
Alma...
1085
01:12:11,411 --> 01:12:13,203
we can't all be geniuses.
1086
01:12:14,580 --> 01:12:16,581
You're incredibly talented.
1087
01:12:16,749 --> 01:12:20,335
After all, we want
him to read the script
with an open mind, don't we?
1088
01:12:22,213 --> 01:12:24,548
I wouldn't worry
about that, Whit.
1089
01:12:24,632 --> 01:12:25,966
(ENGINE STARTS)
1090
01:12:29,429 --> 01:12:32,097
VERA: Sheriff, please.
I'm worried.
1091
01:12:32,265 --> 01:12:35,100
Arbogast said
he'd call as soon
as he spoke with Mrs. Bates.
1092
01:12:35,268 --> 01:12:37,227
That was yesterday evening.
1093
01:12:37,395 --> 01:12:39,104
MCINTIRE: Norman
isn't married.
1094
01:12:39,272 --> 01:12:41,106
Well, he said
it was his mother.
1095
01:12:41,274 --> 01:12:44,901
Your detective
saw Norman's mother
up at the motel?
1096
01:12:45,111 --> 01:12:47,070
In the upstairs' window.
1097
01:12:47,155 --> 01:12:49,364
He rang me right
after she called
out to him.
1098
01:12:49,532 --> 01:12:53,535
Missy, I think
your detective must
be a few cups in.
1099
01:12:53,703 --> 01:12:59,458
Mrs. Bates died of
strychnine poison
more than ten years ago.
1100
01:12:59,959 --> 01:13:01,793
Are you sure?
1101
01:13:02,211 --> 01:13:05,213
That body was
black and blue...
1102
01:13:09,510 --> 01:13:11,553
ED: This is
my favorite place.
1103
01:13:13,139 --> 01:13:15,599
I just shut the door...
1104
01:13:16,225 --> 01:13:18,435
make the world go away.
1105
01:13:19,645 --> 01:13:22,898
Don't you ever
get lonely out here?
1106
01:13:25,109 --> 01:13:27,235
I can always
talk to my mother.
1107
01:13:27,820 --> 01:13:29,446
(SIRENS WAILING)
1108
01:13:35,953 --> 01:13:37,913
(POUNDING ON DOOR)
MAN: Open up! Police!
1109
01:13:39,665 --> 01:13:41,124
That's strange.
1110
01:13:42,085 --> 01:13:44,795
OFFICER: Jesus Christ,
I think we've
found his hiding place!
1111
01:13:44,879 --> 01:13:47,214
(INDISTINCT SHOUTING)
(BREATHING HEAVILY)
1112
01:13:50,718 --> 01:13:51,968
(THUDDING)
1113
01:13:52,053 --> 01:13:54,638
That's my mother's room.
1114
01:13:55,389 --> 01:13:57,599
That's my mother's room.
(DOOR BREAKING OPEN)
1115
01:13:57,683 --> 01:13:58,975
(SOBS)
1116
01:14:04,107 --> 01:14:06,399
You can't go in there!
1117
01:14:06,567 --> 01:14:08,985
Don't go in my mother's room!
1118
01:14:12,365 --> 01:14:13,657
(WAILING)
1119
01:14:22,667 --> 01:14:23,667
LEW: Hitch!
1120
01:14:25,044 --> 01:14:26,211
Hitch!
1121
01:14:27,964 --> 01:14:29,840
So, what's the verdict?
(SIGHS)
1122
01:14:30,508 --> 01:14:34,636
Let's just say it was
a four-letter review,
and it wasn't "good."
1123
01:14:36,889 --> 01:14:37,889
Screw him!
1124
01:14:38,349 --> 01:14:42,352
It's too late for
Paramount to back out,
no matter what Balaban says.
1125
01:14:43,896 --> 01:14:46,523
You know, the other
route is to recut it
1126
01:14:46,607 --> 01:14:48,525
as a two-parter
for the TV series.
1127
01:14:48,693 --> 01:14:51,027
Because of the budget
and the Hitchcock name,
1128
01:14:51,112 --> 01:14:53,238
we stand a good
chance of breaking even.
1129
01:14:55,533 --> 01:14:59,911
Look, I made Jimmy Stewart
a millionaire
on winchester '73.
1130
01:15:00,079 --> 01:15:03,039
And that was a dog.
At least I could sit
through your picture.
1131
01:15:03,124 --> 01:15:04,749
(CHUCKLES WRYLY)
1132
01:15:07,253 --> 01:15:09,087
More importantly...
1133
01:15:09,255 --> 01:15:10,922
what does Alma think?
1134
01:15:29,108 --> 01:15:30,483
(INAUDIBLE)
1135
01:15:35,156 --> 01:15:36,990
I was afraid you'd
try to blame yourself.
1136
01:15:37,074 --> 01:15:38,116
I'm not talking of blame.
1137
01:15:38,284 --> 01:15:41,286
Lee, how can you make plans
when you're so confused?
1138
01:15:41,370 --> 01:15:43,079
(CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY)
1139
01:16:00,765 --> 01:16:04,601
HITCHCOCK: Whit must have
enjoyed writing for Colbert.
1140
01:16:10,149 --> 01:16:12,234
How was the beach?
1141
01:16:14,445 --> 01:16:16,446
Cold and miserable.
1142
01:16:18,491 --> 01:16:21,243
Just like
Barney Balaban's face.
1143
01:16:21,410 --> 01:16:23,995
MAN: Goodbye.
Goodbye.
1144
01:16:26,332 --> 01:16:28,333
Poor old Whit.
1145
01:16:30,294 --> 01:16:33,338
He isn't worth a damn
when he's not
working with you.
1146
01:16:39,303 --> 01:16:41,096
Neither am I.
1147
01:16:47,561 --> 01:16:50,563
I couldn't pull off
the picture this time.
1148
01:16:51,857 --> 01:16:54,150
It just sits there.
1149
01:16:55,403 --> 01:16:58,321
Refusing to come to life.
1150
01:17:02,076 --> 01:17:05,829
Well, there's no
other way of saying it,
is there?
1151
01:17:07,707 --> 01:17:10,542
It's stillborn.
1152
01:17:16,007 --> 01:17:18,550
I let you down, my love.
1153
01:17:23,889 --> 01:17:25,890
You deserve better.
1154
01:17:34,066 --> 01:17:36,901
I better go and feed
Geoffrey and Stanley.
1155
01:17:37,903 --> 01:17:39,404
Come on, boys.
1156
01:17:41,574 --> 01:17:42,741
Come on.
1157
01:18:03,804 --> 01:18:05,263
Good boys.
1158
01:18:59,360 --> 01:19:02,028
I don't think I
can stand us both
being maudlin.
1159
01:19:04,115 --> 01:19:06,699
That tiresome little
Hitchcock imitation
1160
01:19:06,784 --> 01:19:09,327
I've been helping
Whit finish is done.
1161
01:19:12,498 --> 01:19:14,624
You know, there's
only one solution
to all this.
1162
01:19:14,792 --> 01:19:17,001
That we get back
to work together.
1163
01:19:18,212 --> 01:19:21,172
The fact is, I rather like
living in this house.
1164
01:19:21,340 --> 01:19:23,133
So I suggest,
for everyone's sake,
1165
01:19:23,217 --> 01:19:25,009
we start whipping
Psycho into shape.
1166
01:19:28,180 --> 01:19:30,390
You may not be
the easiest man
to live with...
1167
01:19:30,558 --> 01:19:34,144
but you do know
how to cut a picture
better than anyone else.
1168
01:19:38,232 --> 01:19:40,650
Except for you.
1169
01:19:43,195 --> 01:19:46,030
The second take,
the light is much
better on the hands.
1170
01:19:50,161 --> 01:19:52,745
Only cut back to Janet
once her car's already moving.
1171
01:19:52,913 --> 01:19:53,913
Cut it tighter.
1172
01:19:58,085 --> 01:20:01,087
Oh, you imp.
You've got nudity in there!
1173
01:20:01,255 --> 01:20:03,339
Well, her breasts
were rather large.
1174
01:20:03,507 --> 01:20:05,425
It was a challenge
not to show them.
1175
01:20:06,218 --> 01:20:07,844
You'll have to cut those
six or seven frames...
1176
01:20:08,012 --> 01:20:10,221
where she blinks
after she's supposed
to be dead.
1177
01:20:10,389 --> 01:20:13,391
Alma, we've viewed the film
a thousand times.
1178
01:20:13,559 --> 01:20:15,226
She does not blink.
1179
01:20:18,230 --> 01:20:19,564
How's it going in there?
1180
01:20:19,732 --> 01:20:21,065
Swimmingly.
1181
01:20:21,734 --> 01:20:23,693
Well, everyone's saying
it's like a dog with fleas.
1182
01:20:25,029 --> 01:20:26,863
HITCHCOCK:
No, absolutely not.
1183
01:20:27,031 --> 01:20:30,200
I do not want music
over the shower murder scene.
1184
01:20:30,367 --> 01:20:32,535
But what Alma
and I talked about
is really going to play.
1185
01:20:32,703 --> 01:20:35,955
Bernie, this is not Vertigo.
It's not a romantic movie!
1186
01:20:36,123 --> 01:20:37,749
The images must
work on their own.
1187
01:20:37,917 --> 01:20:39,959
Yes, but you can't
scare people just
by going "boo."
1188
01:20:40,127 --> 01:20:42,045
All right,
you do it then.
You know best.
1189
01:20:42,213 --> 01:20:45,381
Hitch, they have
to anticipate it.
Just take a step back!
1190
01:20:45,549 --> 01:20:49,093
Well, thank God
we have Cinderfella
for the holidays.
1191
01:20:49,261 --> 01:20:52,680
ALMA: Bernard's got some
unbelievable music.
Just listen.
1192
01:20:53,390 --> 01:20:55,350
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1193
01:20:59,522 --> 01:21:01,064
What do you think?
1194
01:21:01,899 --> 01:21:04,108
I think I'll never
have a shower again.
1195
01:21:06,403 --> 01:21:07,695
BERNARD: Hitch?
1196
01:21:07,863 --> 01:21:09,531
It's getting there.
1197
01:21:13,202 --> 01:21:16,621
I distinctly saw
both the stabbing
and the nudity.
1198
01:21:16,789 --> 01:21:18,122
What you think
you're seeing
1199
01:21:18,207 --> 01:21:21,209
is purely informed by
the power of suggestion.
1200
01:21:21,377 --> 01:21:24,462
I assure you,
once you view
the final version...
1201
01:21:24,630 --> 01:21:27,131
with Mister Herrmann's
lovely, lyrical score...
1202
01:21:27,299 --> 01:21:31,135
A lyrical score
is not going to
change my opinion.
1203
01:21:32,471 --> 01:21:34,973
We're denying your seal.
1204
01:21:36,308 --> 01:21:39,143
Geoffrey, would you mind
if we had a word
in private, please?
1205
01:21:40,145 --> 01:21:42,021
(INDISTINCT MURMURING)
1206
01:21:46,235 --> 01:21:47,318
Thank you.
1207
01:21:50,197 --> 01:21:51,739
(CLEARS THROAT)
1208
01:21:54,243 --> 01:21:55,493
Now, look here...
1209
01:21:56,412 --> 01:21:58,746
I have a modest
proposal to make.
1210
01:21:59,456 --> 01:22:02,834
If you're willing to
leave the shower
sequence as it is...
1211
01:22:03,002 --> 01:22:08,006
I will reshoot
the opening love scene
to your exact specifications.
1212
01:22:08,173 --> 01:22:14,929
In fact, I would
welcome your personal
supervision on the set.
1213
01:22:17,141 --> 01:22:19,142
To my specifications?
1214
01:22:19,310 --> 01:22:21,686
Well, of course,
my dear fellow.
1215
01:22:22,187 --> 01:22:24,939
If only audiences
could fully comprehend...
1216
01:22:25,107 --> 01:22:28,318
how tirelessly you work
to help us entertain them...
1217
01:22:28,485 --> 01:22:33,489
while protecting them
from filth and indecency,
well...
1218
01:22:39,371 --> 01:22:41,789
He's been harassing you
since you announced
this project...
1219
01:22:41,957 --> 01:22:44,208
you invite him to the set,
and he doesn't even show up.
1220
01:22:44,376 --> 01:22:46,002
I mean,
what did you tell him?
1221
01:22:46,170 --> 01:22:49,047
That I respected him deeply.
1222
01:22:50,758 --> 01:22:52,008
(LAUGHS)
1223
01:22:52,801 --> 01:22:56,346
Ladies and gentlemen,
that is a wrap.
1224
01:22:56,513 --> 01:22:58,181
Thank you all very much.
1225
01:22:59,475 --> 01:23:01,225
Thank you, John.
Thank you, Janet.
1226
01:23:01,393 --> 01:23:02,894
I thought we were
reshooting the scene.
1227
01:23:03,062 --> 01:23:04,687
The charade is over.
1228
01:23:04,855 --> 01:23:05,897
Thank you.
(BELL RINGS)
1229
01:23:12,821 --> 01:23:16,240
See? I wasn't that
much of a monster
to work with, was I?
1230
01:23:16,408 --> 01:23:18,034
Not at all.
1231
01:23:18,202 --> 01:23:21,037
And I hope
I was sufficiently
loyal to the cause.
1232
01:23:21,205 --> 01:23:24,248
Worthy of a
Purple Heart, my dear.
1233
01:23:38,722 --> 01:23:40,098
(SCREAMS)
1234
01:23:46,271 --> 01:23:47,605
HITCHCOCK:
I hope you don't mind...
1235
01:23:47,773 --> 01:23:51,526
I told Mrs. Bates
she could use
your dressing room.
1236
01:23:58,242 --> 01:24:01,285
That's splendid. Splendid.
(KNOCKING)
1237
01:24:02,496 --> 01:24:03,579
Yes.
(DOOR OPENS)
1238
01:24:04,248 --> 01:24:07,291
Thank you.
1239
01:24:07,960 --> 01:24:10,378
We have the seal
from the Shurlock office.
1240
01:24:10,713 --> 01:24:13,589
So now, we'll lead the lambs
to the slaughter.
1241
01:24:13,757 --> 01:24:15,967
Paramount confirmed
they're only opening
1242
01:24:16,051 --> 01:24:17,802
the movie in two theaters,
as we suspected.
1243
01:24:17,970 --> 01:24:19,679
And no premiere.
1244
01:24:20,305 --> 01:24:23,391
If we don't get word
of mouth, we're dead.
1245
01:24:25,060 --> 01:24:26,477
Then, we'd better get started.
1246
01:24:26,645 --> 01:24:28,020
Peggy, take a memo.
1247
01:24:28,188 --> 01:24:32,650
We're going to write a manual
on how to sell Psycho.
1248
01:24:34,737 --> 01:24:37,655
My first instruction
to theater owners...
1249
01:24:37,823 --> 01:24:42,994
hire Pinkerton guards
to strictly enforce
our unique admission policies.
1250
01:24:43,162 --> 01:24:44,579
There may be
riots here tonight.
1251
01:24:44,747 --> 01:24:47,498
HITCHCOCK: Because Psycho
is so terrifying and unique...
1252
01:24:47,666 --> 01:24:51,878
the guards can help you deal
with customers who run amuck.
1253
01:24:52,421 --> 01:24:54,505
Post our special
lobby clocks...
1254
01:24:54,673 --> 01:24:58,843
...to remind audiences
of the starting
times for Psycho.
1255
01:24:59,011 --> 01:25:02,054
(OVER SPEAKERS) The manager
of this fine motion
picture theater...
1256
01:25:02,222 --> 01:25:06,225
has been advised not to allow
anyone to enter the theater...
1257
01:25:06,393 --> 01:25:08,561
once Psycho begins.
1258
01:25:08,729 --> 01:25:11,898
Now, should you be so foolish
as to attempt to slip in...
1259
01:25:12,065 --> 01:25:16,027
by a side entrance,
a fire escape
or through a skylight...
1260
01:25:16,195 --> 01:25:19,530
you will be ejected
by brute force.
1261
01:25:19,698 --> 01:25:21,491
More playful, darling.
1262
01:25:21,909 --> 01:25:25,703
HITCHCOCK: To further
emphasize the sheer,
unrelenting shock...
1263
01:25:25,871 --> 01:25:27,997
and suspense of Psycho...
1264
01:25:28,165 --> 01:25:31,167
right after the closing
title, "The End"...
1265
01:25:31,335 --> 01:25:35,213
we strongly recommend
that you close
your house curtains...
1266
01:25:35,380 --> 01:25:39,717
over the screen for
a full 30 seconds.
1267
01:25:40,719 --> 01:25:41,886
By doing so...
1268
01:25:42,054 --> 01:25:45,389
the horror of Psycho
will be indelibly etched...
1269
01:25:45,557 --> 01:25:49,602
in the mind and heart
of your audience.
1270
01:25:49,937 --> 01:25:52,563
Sincerely and emphatically...
1271
01:25:52,731 --> 01:25:54,607
Alfred Hitchcock.
1272
01:25:54,775 --> 01:25:56,734
Well, at least
there are some
people here, Hitch.
1273
01:26:05,577 --> 01:26:07,411
We've roped off
some seats for you.
1274
01:26:07,579 --> 01:26:09,580
All right. You go on ahead.
1275
01:26:09,748 --> 01:26:11,582
Oh, are you sure?
Yes, I'll be with you
in a moment.
1276
01:26:11,750 --> 01:26:13,167
I'm just going to
check the prints,
you go on.
1277
01:26:13,335 --> 01:26:14,919
All right, darling.
We'll save you a seat.
1278
01:26:15,087 --> 01:26:16,754
All right, go on.
1279
01:26:17,089 --> 01:26:18,589
This way, Mister Hitchcock.
Mmm-hmm.
1280
01:26:59,172 --> 01:27:01,132
(SHOWER RUNNING)
1281
01:27:31,121 --> 01:27:32,288
(SHOWER CURTAINS MOVING)
1282
01:27:32,372 --> 01:27:33,623
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1283
01:27:33,707 --> 01:27:35,917
(SCREAMING)
1284
01:27:36,001 --> 01:27:37,793
(AUDIENCE SCREAMING)
1285
01:28:04,529 --> 01:28:06,197
(ALL LAUGHING)
1286
01:28:14,206 --> 01:28:16,374
(PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY)
1287
01:28:19,503 --> 01:28:22,546
I just got off
the phone with Balaban.
He said, "Congratulations.
1288
01:28:22,714 --> 01:28:24,882
"A well-deserved triumph,
as we always knew."
1289
01:28:25,050 --> 01:28:27,051
"As we always knew."
(BOTH LAUGH)
1290
01:28:27,219 --> 01:28:28,719
Does this mean
I can take
the weekend off now?
1291
01:28:28,887 --> 01:28:30,930
Yes, dear,
and thank you so much.
1292
01:28:31,723 --> 01:28:33,099
Where's Alma?
1293
01:28:33,433 --> 01:28:34,725
Go on.
1294
01:28:39,272 --> 01:28:40,481
(SIGHS)
1295
01:28:45,362 --> 01:28:47,405
Alma, come here.
1296
01:28:54,830 --> 01:28:56,122
You know, darling,
this could be
1297
01:28:56,206 --> 01:28:58,249
the biggest success
of your career.
1298
01:28:59,835 --> 01:29:01,419
Our career.
1299
01:29:03,964 --> 01:29:05,840
You know, Alma...
1300
01:29:06,008 --> 01:29:09,593
I will never be able to find
a Hitchcock blonde...
1301
01:29:09,761 --> 01:29:11,762
as beautiful as you.
1302
01:29:16,852 --> 01:29:20,271
I've waited 30 years
to hear you say that.
1303
01:29:20,605 --> 01:29:23,357
And that, my dear,
is why they call me...
1304
01:29:23,525 --> 01:29:26,694
The Master of Suspense.
1305
01:29:49,301 --> 01:29:51,594
HITCHCOCK:
And so, gentle viewers...
1306
01:29:51,762 --> 01:29:55,473
Psycho turned out to be
one of my greatest
achievements.
1307
01:29:55,640 --> 01:29:58,726
And Alma and I got
to keep the house...
1308
01:29:58,894 --> 01:30:00,728
and the swimming pool.
1309
01:30:00,896 --> 01:30:04,065
But you know what
they say in Hollywood.
1310
01:30:04,232 --> 01:30:07,693
"You're only as good
as your last picture."
1311
01:30:07,861 --> 01:30:12,239
So, if you'll excuse me,
I had better toddle away...
1312
01:30:12,407 --> 01:30:16,952
to begin the exhaustive search
for my next project.
1313
01:30:17,120 --> 01:30:21,332
Unfortunately,
I find myself,
once again...
1314
01:30:21,500 --> 01:30:24,668
quite bereft of
any inspiration.
1315
01:30:24,836 --> 01:30:26,212
However...
1316
01:30:26,379 --> 01:30:30,257
I do hope something
comes along soon.
1317
01:30:33,637 --> 01:30:35,179
(CAWS)
1318
01:30:35,263 --> 01:30:36,806
Good evening.
1319
01:30:41,019 --> 01:30:43,479
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1320
01:31:39,369 --> 01:31:43,247
(ALFRED HITCHCOCK PRESENTS
THEME PLAYING)
1321
01:32:27,459 --> 01:32:29,752
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1322
01:35:48,326 --> 01:35:51,995
(MELLOW TUNE PLAYING)
98412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.