All language subtitles for GRCH-243-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,760 --> 00:00:33,120 I want to celebrate. 2 00:00:33,600 --> 00:00:35,360 I really want to celebrate. 3 00:00:36,420 --> 00:00:38,880 Today, let's toast to Harami! 4 00:00:39,340 --> 00:00:40,340 Cheers! 5 00:02:19,730 --> 00:02:22,550 I don't know. 6 00:02:34,220 --> 00:02:37,020 Me too. 7 00:02:51,930 --> 00:02:53,010 I don't know what kind of guy I'm dating. 8 00:02:54,030 --> 00:02:55,030 I don't know. 9 00:02:55,850 --> 00:02:56,850 I don't know. I don't know. 10 00:02:57,310 --> 00:03:00,530 I don't know. I don't know. 11 00:03:23,980 --> 00:03:26,880 There are 3 .5 billion men in the world. 12 00:03:27,560 --> 00:03:29,280 Why don't we have anything? 13 00:03:30,840 --> 00:03:32,040 Is it like a lottery? 14 00:03:35,080 --> 00:03:36,220 No, it's not. 15 00:03:36,520 --> 00:03:38,780 It's the other way around. 16 00:03:54,410 --> 00:03:55,410 Thank you for watching. 17 00:04:40,460 --> 00:04:41,460 Sometimes, 18 00:04:43,440 --> 00:04:45,640 I go to a bar by myself. 19 00:05:22,250 --> 00:05:23,250 You're not going to come out? 20 00:05:24,670 --> 00:05:26,150 What? Your phone. 21 00:05:26,630 --> 00:05:27,630 It's ringing. 22 00:05:37,190 --> 00:05:39,850 Mom... I know. 23 00:05:41,950 --> 00:05:44,850 I know. 24 00:05:46,070 --> 00:05:47,070 See you. 25 00:05:47,190 --> 00:05:48,190 Bye. 26 00:05:54,760 --> 00:05:56,540 Excuse me, may I have a change? 27 00:06:24,110 --> 00:06:25,110 I'm sorry. 28 00:06:25,830 --> 00:06:29,190 Every day, I get a call from my father asking if I'm not getting married. 29 00:06:32,730 --> 00:06:35,650 If I don't have a partner, I'll set up a wedding. 30 00:06:38,350 --> 00:06:39,350 When was that? 31 00:06:43,110 --> 00:06:46,270 Every parent is worried about their child. 32 00:06:48,510 --> 00:06:52,170 I hope that's true, but my hometown... 33 00:06:52,650 --> 00:06:56,790 I live in the countryside, and all my friends and relatives are married. 34 00:06:58,150 --> 00:07:01,510 So I think my parents are just in a hurry. 35 00:07:03,670 --> 00:07:06,410 I'm sure they're just lonely because they can't see Harumi -san. 36 00:07:13,350 --> 00:07:15,690 Um... Yes? 37 00:07:17,710 --> 00:07:19,610 No, it's nothing. 38 00:07:39,560 --> 00:07:40,560 Does that mean you like that man? 39 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 Well, 40 00:07:44,220 --> 00:07:47,360 I don't have a good image of a bartender. 41 00:07:48,520 --> 00:07:51,020 Yuji -san is a sincere person. 42 00:07:53,260 --> 00:07:58,100 Oh, there he is. What? A sincere person. 43 00:07:58,340 --> 00:07:59,640 You're such an idiot. 44 00:08:00,420 --> 00:08:01,420 Why? 45 00:08:02,320 --> 00:08:05,520 But Harumi is a bartender. 46 00:08:10,510 --> 00:08:11,850 I can't tell you yet. 47 00:08:14,210 --> 00:08:18,330 So, how did you two start dating? 48 00:08:21,750 --> 00:08:28,690 Well... One day, my parents told 49 00:08:28,690 --> 00:08:33,450 me that I was part of a wedding party, but the guy who was part of it told me 50 00:08:33,450 --> 00:08:37,850 that it was too dark and disgusting, so I went to Yuji's bar. 51 00:09:32,430 --> 00:09:33,430 I'm sorry. 52 00:09:46,550 --> 00:09:47,370 This 53 00:09:47,370 --> 00:09:58,670 is 54 00:09:58,670 --> 00:09:59,670 a gift from the shop. 55 00:10:12,940 --> 00:10:14,700 Do you feel bad? 56 00:10:20,580 --> 00:10:22,040 Please don't push yourself too hard. 57 00:10:23,760 --> 00:10:26,400 You're such a mean girl. 58 00:10:48,490 --> 00:10:49,490 I knew it. 59 00:10:49,650 --> 00:10:50,650 You're cute. 60 00:10:55,010 --> 00:10:56,690 Please don't make me look like that. 61 00:10:58,370 --> 00:11:02,950 You're making me look like a girl who doesn't have confidence in herself. 62 00:11:04,450 --> 00:11:05,890 That's why you're putting your hands out. 63 00:11:08,970 --> 00:11:10,370 Do I look like that to you? 64 00:11:13,190 --> 00:11:15,590 I'm sorry. 65 00:11:20,140 --> 00:11:23,340 Harumi -san is quite an attractive person. 66 00:11:26,420 --> 00:11:30,720 It's just that she's a little shy, and she's not good at expressing herself. 67 00:11:34,120 --> 00:11:36,400 I can't convey Harumi -san's goodness to a man I met at a wedding party. 68 00:11:43,980 --> 00:11:44,980 I know. 69 00:11:46,760 --> 00:11:48,260 Harumi -san is an attractive woman. 70 00:12:09,930 --> 00:12:13,690 I'm not the kind of man you can introduce to your parents, Harumi -san. 71 00:12:17,630 --> 00:12:18,630 Can't you do that for me? 72 00:13:45,729 --> 00:13:46,729 Watch me do it. 73 00:14:22,260 --> 00:14:24,620 After all, this 74 00:14:24,620 --> 00:14:30,780 is... 75 00:15:38,790 --> 00:15:39,790 Me to go in? 76 00:17:34,210 --> 00:17:35,210 Thought we. 77 00:18:09,390 --> 00:18:10,390 Itakunai? 78 00:19:07,790 --> 00:19:08,790 Are you scared? 79 00:19:15,530 --> 00:19:21,110 Harumi -san... 80 00:19:21,110 --> 00:19:24,170 It's really beautiful, so it's okay. 81 00:20:05,520 --> 00:20:06,520 Thank you. 82 00:20:34,690 --> 00:20:35,690 Can I look at it? 83 00:23:50,350 --> 00:23:54,390 Harumi -san, I love you. 84 00:28:39,600 --> 00:28:41,320 I wanted to see you 85 00:29:40,100 --> 00:29:41,100 Sit the money down. 86 00:30:14,860 --> 00:30:15,860 Thank you. 87 00:40:56,650 --> 00:40:57,730 Everyone, hold the glasses. 88 00:40:59,790 --> 00:41:00,790 Cheers! 89 00:41:03,850 --> 00:41:05,690 Thank you. 90 00:42:23,210 --> 00:42:29,210 I don't know Right now, I'm happy when I can be with you. 91 00:42:29,790 --> 00:42:33,450 But your parents want you to get married as soon as possible, right? 92 00:42:34,210 --> 00:42:35,210 Yeah. 93 00:42:35,810 --> 00:42:38,330 But I don't know if they feel the same way. 94 00:42:39,130 --> 00:42:43,830 The world is making fun of women because they're happy because they're married. 95 00:42:45,390 --> 00:42:48,310 Women still have a lot of things they want to do. 96 00:42:49,190 --> 00:42:53,430 But if you say that, you'll be 30 years old in no time, and if you realize it, 97 00:42:53,690 --> 00:42:54,810 you'll be single for the rest of your life. 98 00:42:56,090 --> 00:42:57,830 In the first place, do you have anything you want to do? 99 00:42:58,810 --> 00:43:00,110 Yeah, I have a lot. 100 00:43:00,630 --> 00:43:02,290 What do you want to do? 101 00:43:02,790 --> 00:43:04,230 I want to go abroad. 102 00:43:05,350 --> 00:43:08,270 I don't have a choice. 103 00:43:09,370 --> 00:43:10,690 And I don't know what to do. 104 00:43:14,380 --> 00:43:18,560 If you keep living like this, you'll regret it later. 105 00:43:19,300 --> 00:43:22,700 Do you have anything you want to do? 106 00:43:23,200 --> 00:43:24,200 I do. 107 00:43:24,640 --> 00:43:26,600 I want to get a job. 108 00:43:27,760 --> 00:43:31,020 After all, the company is a man's world. 109 00:43:31,260 --> 00:43:33,280 I want to be a man. 110 00:43:34,560 --> 00:43:38,860 If it's a job, I think it's better to go abroad. 111 00:43:43,180 --> 00:43:44,180 I want to go there! I want to go there! 112 00:43:44,580 --> 00:43:45,620 I want to go there! 113 00:43:46,080 --> 00:43:48,400 I want to go there! I want to go there! I want to go there! I want to go there! 114 00:43:48,620 --> 00:43:50,880 I want to go there! 115 00:43:51,300 --> 00:43:53,040 I want to 116 00:43:53,040 --> 00:43:59,700 go 117 00:43:59,700 --> 00:44:01,960 there! 118 00:44:12,200 --> 00:44:13,500 Miku has always been there, hasn't she? 119 00:44:14,820 --> 00:44:20,920 By the way, if you were in the same house as her, you'd be forgotten because 120 00:44:20,920 --> 00:44:22,020 haven't said anything to her recently. 121 00:44:22,240 --> 00:44:25,340 Well, she's just a bad person. 122 00:44:26,380 --> 00:44:27,940 It's not like she's a bad person or anything. 123 00:44:30,420 --> 00:44:31,660 What's going on with her lately? 124 00:44:33,180 --> 00:44:40,080 Hmm, she's... As 125 00:44:40,080 --> 00:44:41,080 usual. 126 00:44:41,180 --> 00:44:44,440 I'm always working part -time to become a manager. 127 00:44:49,040 --> 00:44:50,300 Welcome 128 00:44:50,300 --> 00:44:58,300 home. 129 00:45:17,100 --> 00:45:18,120 Takumi, water. 130 00:45:20,160 --> 00:45:21,160 Give me water. 131 00:45:50,830 --> 00:45:52,790 If you sleep like that, you'll catch a cold. 132 00:46:37,199 --> 00:46:40,100 Hey, are you not interested in what I've been up to? 133 00:46:42,700 --> 00:46:43,800 Not really. 134 00:46:45,700 --> 00:46:52,240 But since you're back at this hour, it means you're not just having a drink. 135 00:46:55,920 --> 00:46:57,360 There are a lot of men out there. 136 00:46:59,940 --> 00:47:02,080 They're like useless salaried men. 137 00:47:12,770 --> 00:47:15,930 What's so fun about it? 138 00:47:17,070 --> 00:47:19,950 Working part -time every single day. 139 00:47:20,690 --> 00:47:21,970 Writing a book. 140 00:47:22,970 --> 00:47:24,610 It's so boring. 141 00:47:26,390 --> 00:47:30,130 Miku, you know... She drinks every day. 142 00:47:31,350 --> 00:47:33,970 She gets along with a lot of guys and they break up. 143 00:47:37,320 --> 00:47:38,600 Are you having fun every day? 144 00:47:40,960 --> 00:47:43,500 Don't ask me questions like that. 145 00:47:47,160 --> 00:47:49,200 It's fun to talk to you like this. 146 00:47:50,560 --> 00:47:51,940 I don't think so. 147 00:47:53,240 --> 00:47:56,540 I think you're having more fun than you were when you were in high school. 148 00:48:04,200 --> 00:48:05,200 Takumi... 149 00:48:06,110 --> 00:48:08,690 You haven't changed at all since high school, have you? 150 00:48:10,870 --> 00:48:12,410 Why the hell did you come to Tokyo? 151 00:48:13,350 --> 00:48:15,330 You can say that all you want. 152 00:48:18,870 --> 00:48:20,370 I'll leave when I find a good man. 153 00:48:21,530 --> 00:48:22,530 I'm going to bed. 154 00:48:44,300 --> 00:48:48,680 Miku, you like Takumi -kun, don't you? Ah, who? 155 00:48:49,560 --> 00:48:51,880 No, I can't help it. No, 156 00:48:53,420 --> 00:48:54,038 no, no. 157 00:48:54,040 --> 00:48:55,260 Hey, Harumi. 158 00:48:55,480 --> 00:48:56,720 Look at your face when you lie. 159 00:48:58,320 --> 00:49:01,900 When Miku talks about other men, 160 00:49:02,700 --> 00:49:04,200 he's usually angry. 161 00:49:05,020 --> 00:49:09,580 But when he talks about Takumi -kun, he seems a little happy. 162 00:49:12,220 --> 00:49:13,220 No, it's not like that. 163 00:49:14,940 --> 00:49:21,060 We only know Miku from university, but Sakumi -kun knows Miku from high school, 164 00:49:22,140 --> 00:49:23,140 right? 165 00:49:23,440 --> 00:49:24,840 It's a good relationship, isn't it? 166 00:49:25,140 --> 00:49:26,420 Why don't you go out with him? 167 00:49:27,180 --> 00:49:29,060 No, it's not like that. 168 00:49:31,140 --> 00:49:37,260 In the first place, you can't go to a house with a man you don't like and live 169 00:49:37,260 --> 00:49:38,260 with him for seven years. 170 00:49:39,020 --> 00:49:40,060 Isn't it like that? 171 00:49:41,070 --> 00:49:43,310 I don't want to talk about this anymore. Let's stop. 172 00:49:44,410 --> 00:49:47,270 Oh, maybe he's already in love. 173 00:49:48,350 --> 00:49:50,390 Oh, it's the face when he lies. 174 00:49:52,770 --> 00:49:53,770 What do you think? 175 00:50:22,920 --> 00:50:23,920 What's wrong? 176 00:50:24,880 --> 00:50:25,880 It's nothing. 177 00:50:27,660 --> 00:50:31,140 It's nothing, isn't it? Just leave me alone. 178 00:50:32,260 --> 00:50:34,520 This is my apartment. 179 00:50:35,460 --> 00:50:37,800 If it bothers you, just kick me out. 180 00:50:39,100 --> 00:50:41,360 You'll leave if you find a good man, won't you? 181 00:50:42,360 --> 00:50:44,040 There's no such thing as a good man anywhere. 182 00:50:45,180 --> 00:50:48,640 Besides, Takumi can concentrate on the novel if I'm not there. 183 00:50:51,920 --> 00:50:53,700 What are you pushing yourself so hard for? 184 00:50:55,400 --> 00:50:57,400 You can just go back to the way you used to be. 185 00:51:00,120 --> 00:51:01,340 You don't have to dress up. 186 00:51:02,500 --> 00:51:04,320 You don't have to dress up. You don't have to dress up. 187 00:51:06,220 --> 00:51:07,380 You don't have to dress up. 188 00:51:08,040 --> 00:51:09,620 You don't have to dress up. 189 00:51:10,540 --> 00:51:11,540 You don't have to dress up. 190 00:51:12,660 --> 00:51:14,740 You don't have to dress up. 191 00:51:15,340 --> 00:51:16,700 You don't have to dress up. 192 00:51:20,890 --> 00:51:23,870 I don't want to be called a dreamer. 193 00:51:28,510 --> 00:51:30,030 I'm serious from the beginning. 194 00:51:32,130 --> 00:51:34,550 What? What are you saying? 195 00:51:38,930 --> 00:51:42,810 I'm serious about becoming a novelist and Miku. 196 00:51:45,190 --> 00:51:46,350 I'm serious from the beginning. 197 00:51:47,810 --> 00:51:48,970 I don't understand. 198 00:51:51,180 --> 00:51:55,600 Because I'm in Tokyo, I don't care about fashion. 199 00:51:56,220 --> 00:51:57,220 I don't care about fashion. 200 00:51:58,840 --> 00:51:59,900 I don't care about fashion. 201 00:52:03,200 --> 00:52:04,240 I don't care about fashion. I don't care about fashion. 202 00:52:05,720 --> 00:52:06,720 I don't care about fashion. 203 00:52:07,160 --> 00:52:08,500 I don't care about fashion. 204 00:52:19,600 --> 00:52:20,760 I'll show you how strong I am. 205 00:52:23,320 --> 00:52:24,320 I'll do everything. 206 00:52:28,000 --> 00:52:29,860 Why are you saying that now? 207 00:52:31,860 --> 00:52:33,060 I'm just a resident. 208 00:52:57,580 --> 00:52:58,580 When I was able to make Miku happy, 209 00:52:59,380 --> 00:53:02,160 I was going to confess to her. 210 00:53:04,500 --> 00:53:06,120 So why now? 211 00:53:13,140 --> 00:53:13,780 It's 212 00:53:13,780 --> 00:53:24,640 small, 213 00:53:24,860 --> 00:53:26,780 but I got a prize. 214 00:53:29,610 --> 00:53:33,110 I'm small, but now I can get a job in a magazine. 215 00:53:36,990 --> 00:53:41,650 That's why I want to tell Miku. 216 00:53:45,210 --> 00:53:49,910 If I can't be happy with another man, I 217 00:53:49,910 --> 00:53:54,450 want to be happy. 218 00:54:02,920 --> 00:54:05,380 I was serious from the beginning. 219 00:54:08,240 --> 00:54:12,720 I've always... I've always liked you. 220 00:54:18,080 --> 00:54:19,080 El. 221 00:54:20,860 --> 00:54:23,460 Even if I played with a man, I just pretended. 222 00:54:25,860 --> 00:54:28,120 I didn't mean to go out with you from the beginning. 223 00:54:30,100 --> 00:54:31,100 I see. 224 00:59:01,800 --> 00:59:02,800 What the fuck? 225 01:01:04,040 --> 01:01:05,040 Good boy. 226 01:03:11,280 --> 01:03:12,280 Thank you. 227 01:06:35,950 --> 01:06:36,950 Thank you. 228 01:10:07,560 --> 01:10:10,360 Thank you. 229 01:10:42,570 --> 01:10:43,570 Thank you. 230 01:11:30,940 --> 01:11:33,340 Thank you. 231 01:13:01,120 --> 01:13:03,920 um um 232 01:21:26,700 --> 01:21:27,700 Mm. 233 01:23:10,410 --> 01:23:12,790 I'd like Miku to say some words of celebration. 234 01:24:39,340 --> 01:24:40,740 I love you. 235 01:24:48,100 --> 01:24:49,500 Oh 236 01:25:16,840 --> 01:25:17,840 It's changed, hasn't it? 237 01:25:18,000 --> 01:25:20,760 No, that's because of Kana's statement that if there's no man, there's no 238 01:25:20,760 --> 01:25:21,760 happiness. 239 01:25:25,160 --> 01:25:26,820 I think I can be happy even if there's no man. 240 01:25:29,900 --> 01:25:34,040 You're repeating the same thing over and over again today. 241 01:25:35,420 --> 01:25:37,960 Kana, did something happen? 242 01:25:44,460 --> 01:25:45,620 From where do you think it's cheating? 243 01:25:47,880 --> 01:25:50,960 For example, 244 01:25:53,220 --> 01:25:58,360 if you're serious about dating a man, do you think it's cheating? 245 01:25:59,760 --> 01:26:01,660 Then, isn't it cheating? 246 01:26:03,040 --> 01:26:09,460 Then, from a man's point of view, or a woman's point of view, do you think it's 247 01:26:09,460 --> 01:26:10,460 cheating when you're cheating on someone? 248 01:26:13,610 --> 01:26:17,270 In the first place, isn't there a difference between cheating and being 249 01:26:20,750 --> 01:26:24,570 Because, don't you think that the informants who are doing it are serious 250 01:26:24,570 --> 01:26:26,870 instead of cheating from the beginning? 251 01:26:29,030 --> 01:26:32,030 I don't know what I'm saying because it's a little too complicated. 252 01:26:34,930 --> 01:26:40,850 It's a balance, or an act of the informant's feelings, right? 253 01:26:45,680 --> 01:26:50,600 Even if you don't think you're in a relationship, I believe in you and I'm 254 01:26:50,600 --> 01:26:51,600 waiting for you. 255 01:26:52,000 --> 01:26:56,880 So don't fall into the trap of cheating. 256 01:27:40,140 --> 01:27:41,140 Please stop. 257 01:27:41,320 --> 01:27:42,500 At a place like this. 258 01:27:44,040 --> 01:27:45,040 It's okay. 259 01:27:45,760 --> 01:27:46,760 I can't stand it. 260 01:27:51,120 --> 01:27:53,980 You can do this because you don't care about me. 261 01:27:56,240 --> 01:27:57,380 What are you talking about? 262 01:27:58,540 --> 01:27:59,540 I love you. 263 01:28:03,500 --> 01:28:04,840 More than a wife or a child? 264 01:28:06,040 --> 01:28:07,040 Of course. 265 01:28:11,560 --> 01:28:13,320 If it's for your sake, I can do anything. 266 01:28:14,740 --> 01:28:15,740 That's why. 267 01:28:20,260 --> 01:28:25,060 The promise we made on our date the other day... The fact that we broke 268 01:28:25,060 --> 01:28:28,120 It's because you forgot your wife's birthday, 269 01:28:29,540 --> 01:28:30,540 right? 270 01:28:32,520 --> 01:28:33,700 It can't be helped. 271 01:28:34,640 --> 01:28:35,640 We're married. 272 01:28:40,040 --> 01:28:41,040 It's just before you hug me. 273 01:28:43,180 --> 01:28:44,180 You said you were getting a divorce. 274 01:28:47,200 --> 01:28:48,500 I always say that. 275 01:29:15,050 --> 01:29:16,050 I have something I'd like to ask you. 276 01:29:16,150 --> 01:29:17,150 What is it? 277 01:29:17,850 --> 01:29:20,850 What should I do with the receipt for the drink I got the other day? 278 01:29:23,090 --> 01:29:25,370 I'll get it from the manager and submit it to the manager. 279 01:29:25,950 --> 01:29:26,950 Thank you. 280 01:29:27,270 --> 01:29:29,570 What should I do with the present I got the other day? 281 01:29:31,470 --> 01:29:38,230 If you can fix it, send it to me by e -mail. Okay. What should I do with 282 01:29:38,230 --> 01:29:39,230 tonight? 283 01:30:14,510 --> 01:30:17,540 You've got I don't know. I don't know. 284 01:30:22,440 --> 01:30:23,760 I don't know. 285 01:30:45,840 --> 01:30:48,860 The men I dated were all normal. 286 01:30:50,300 --> 01:30:56,680 At that time, when my boss took me out for dinner, 287 01:30:56,680 --> 01:30:58,860 I had a dream. 288 01:30:59,980 --> 01:31:01,600 I was like, there's a date for an adult like this? 289 01:31:05,420 --> 01:31:07,780 Well, now that I think about it, it was a misunderstanding. 290 01:31:09,380 --> 01:31:11,680 There aren't many men who can afford money. 291 01:31:17,130 --> 01:31:20,770 I thought I'd be my own man one day. 292 01:31:22,330 --> 01:31:25,690 But I feel sorry for my wife and kids. 293 01:31:28,430 --> 01:31:30,630 I can't beat them. 294 01:31:32,270 --> 01:31:34,450 You broke up with them, right? 295 01:31:34,970 --> 01:31:36,950 Why are you so upset? 296 01:31:37,490 --> 01:31:40,590 Because Miku cheated on me. 297 01:31:41,070 --> 01:31:42,290 She said a lot of things. 298 01:31:42,610 --> 01:31:43,810 I remembered. 299 01:31:45,280 --> 01:31:46,940 Eh? Was it my fault? 300 01:31:47,660 --> 01:31:50,140 No, it wasn't. 301 01:31:51,820 --> 01:31:54,600 Thanks to that, I realized the feelings of other men. 302 01:31:56,560 --> 01:31:57,840 What? What's that? 303 01:31:58,260 --> 01:31:59,260 Did you have a boyfriend? 304 01:32:01,360 --> 01:32:02,660 It's not like that yet. 305 01:32:06,060 --> 01:32:07,320 I told you before. 306 01:32:07,680 --> 01:32:09,380 The relationship between you and your wife is over. 307 01:32:10,280 --> 01:32:12,020 Right? I'm getting a divorce. 308 01:32:13,020 --> 01:32:14,020 I'm getting a divorce. 309 01:32:17,680 --> 01:32:19,000 Thank you for everything. 310 01:32:19,520 --> 01:32:21,780 I won't see you again except for work. 311 01:32:22,740 --> 01:32:26,200 Hey, think about it. 312 01:32:26,960 --> 01:32:29,280 Hey, please understand. 313 01:32:59,790 --> 01:33:00,790 What should I do? 314 01:33:03,230 --> 01:33:08,970 Hey, Kana -san. This is a stock list sent by the publisher, but it doesn't 315 01:33:08,970 --> 01:33:09,970 with the original data. 316 01:33:10,610 --> 01:33:11,710 What should I do? 317 01:33:15,310 --> 01:33:17,370 Hey, Daisuke -kun. Yes? 318 01:33:18,970 --> 01:33:21,670 Don't you usually understand that this isn't the kind of atmosphere we're in 319 01:33:21,670 --> 01:33:22,670 right now? 320 01:33:22,990 --> 01:33:25,610 But what should I do? 321 01:33:28,910 --> 01:33:35,030 Think for yourself. Don't rely on me no matter what. I 322 01:33:35,030 --> 01:33:36,230 see. 323 01:33:42,150 --> 01:33:43,750 Show me the data. 324 01:33:44,770 --> 01:33:45,770 Okay. 325 01:34:03,210 --> 01:34:04,210 There's someone I've always liked. 326 01:34:05,310 --> 01:34:06,310 What should I do? 327 01:34:07,390 --> 01:34:08,390 What? 328 01:34:09,130 --> 01:34:11,590 From your point of view, what do you think? 329 01:34:14,250 --> 01:34:21,150 Hmm... Well, I don't rely on him, but... I can work, so 330 01:34:21,150 --> 01:34:22,150 it's not bad, right? 331 01:34:25,290 --> 01:34:29,050 That woman seems to have a relationship with a man. 332 01:34:31,150 --> 01:34:32,150 What should I do? 333 01:35:01,020 --> 01:35:03,000 What are you doing? 334 01:35:06,720 --> 01:35:08,760 I really want to do it, but I can't. 335 01:35:21,599 --> 01:35:25,600 I love you so much. 336 01:43:17,770 --> 01:43:18,770 Mm. 337 01:57:13,100 --> 01:57:14,100 I don't like it. 22092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.