Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,775 --> 00:00:02,072
This one I have got to see.
2
00:00:05,280 --> 00:00:09,239
Hey! What do I call you? - Funny guy!
3
00:00:24,632 --> 00:00:26,156
Jai you shouldn't have...
4
00:00:26,568 --> 00:00:32,029
Surprise... It's me Ali,
and flowers for you...
5
00:00:32,240 --> 00:00:34,674
That's the problem...
6
00:00:34,876 --> 00:00:38,277
Let me tell you something Sho...
just forget about Jai...
7
00:00:38,480 --> 00:00:41,381
Jai is in deep trouble...
and whatever he said about...
8
00:00:41,583 --> 00:00:45,781
...the thief it was all wrong
but I had my doubts.
9
00:00:45,987 --> 00:00:47,921
I always knew they were two of them...
10
00:00:48,123 --> 00:00:49,351
...we had thieves like these back home
Bheem and Nadeem...
11
00:00:49,557 --> 00:00:52,617
...one would steal from the back pocket
and the other from the front.
12
00:00:52,994 --> 00:00:55,394
What is the point?
- Point noted to be.
13
00:00:55,597 --> 00:01:00,466
Now we have two thieves
so we need two honest officers.
14
00:01:01,669 --> 00:01:03,227
You and me.
15
00:01:03,772 --> 00:01:04,670
And what about Jai?
16
00:01:05,173 --> 00:01:09,974
Jai's future is not looking too good.
You got injured...
17
00:01:10,178 --> 00:01:12,942
...the thief got away what else?
18
00:01:13,148 --> 00:01:16,117
Where's Jai?
- He's taken Sweety to the gynecologist.
19
00:01:16,484 --> 00:01:19,146
She's going to have a baby.
Do you want to have a baby too?
20
00:01:38,039 --> 00:01:41,167
You're always late...
21
00:01:41,709 --> 00:01:43,643
Why are you... like always early?
22
00:01:43,845 --> 00:01:49,408
I like to see things from the start
whether it's a film or a robbery.
23
00:01:50,118 --> 00:01:51,517
Any more information?
24
00:01:52,854 --> 00:01:55,914
Why don't you ask him yourself...
he is coming here...
25
00:01:56,458 --> 00:01:59,188
If you speak to him sweetly
he'll tell you everything...
26
00:01:59,394 --> 00:02:01,862
6 months ago a girl was about
to get arrested...
27
00:02:02,897 --> 00:02:06,128
...but she was spared...
because she pleaded with...
28
00:02:06,334 --> 00:02:07,631
...a kind police officer for forgiveness...
29
00:02:07,836 --> 00:02:12,535
'Sir please I will do anything to help the police...
30
00:02:12,740 --> 00:02:15,334
...but I don't want to go to jail.
31
00:02:15,543 --> 00:02:21,539
I am working on it... what else do you
want me to do... and I am good.
32
00:02:22,250 --> 00:02:26,778
He's taken me on as a partner.
Now you can arrest him.
33
00:02:28,256 --> 00:02:30,417
For taking you on as a partner?
34
00:02:32,260 --> 00:02:34,888
Don't try to use your intelligence,
you don't have much.
35
00:02:35,096 --> 00:02:37,826
Now remember, we can only arrest him when...
36
00:02:38,032 --> 00:02:43,026
...he's committing the robbery.
Not before nor after.
37
00:02:44,906 --> 00:02:48,569
And what if he finds out that
Sunehri is working for you?
38
00:02:57,185 --> 00:03:04,216
There is always that gap between
a thief and a cop... and you bridge that gap
39
00:03:05,960 --> 00:03:07,825
Right... That's where I'm stuck...
40
00:03:23,311 --> 00:03:24,608
How's the film Sehwag?
41
00:03:28,716 --> 00:03:31,048
You've changed your appearance again...
42
00:03:32,187 --> 00:03:34,212
Sunehri can never recognize you...
43
00:03:35,723 --> 00:03:39,454
I'm known for my work...
and not for how I look...
44
00:03:41,329 --> 00:03:44,230
...and I am on a holiday, so don't worry.
45
00:03:57,212 --> 00:03:59,442
After the interval you'll take a taxi to the airport
46
00:04:01,282 --> 00:04:02,943
There's a ticket & a passport
in your popcorn packet
47
00:04:05,086 --> 00:04:05,950
Passport?
48
00:04:07,956 --> 00:04:11,892
I told you... it's an international game...
49
00:05:35,376 --> 00:05:39,176
Are you sure this is the place?
50
00:05:39,881 --> 00:05:42,941
Ali, if you ask me the
same question ten times...
51
00:05:43,151 --> 00:05:44,675
...the answer is not going to change...
52
00:05:45,720 --> 00:05:49,952
Sho has given me the
address Copacabana.
53
00:05:50,224 --> 00:05:55,389
She's done really well.
What a place! Cocabanana.
54
00:05:55,663 --> 00:05:58,962
Since the time she's come,
life has only gotten worse...
55
00:06:00,268 --> 00:06:03,795
...and now we have to live with her sister
56
00:06:04,739 --> 00:06:08,140
I mean, we'll stay with her
but where is she?
57
00:06:09,277 --> 00:06:12,303
We are surrounded by hot chicks...
58
00:06:13,681 --> 00:06:20,314
Cocabanana, here I come.
Yippee. Hello to Ali! Hello item!
59
00:06:20,521 --> 00:06:22,489
Sho had said ask anyone
around the place...
60
00:06:22,857 --> 00:06:23,983
Everyone knows...
61
00:06:24,525 --> 00:06:26,322
Everyone is fine...
but who do we ask?
62
00:06:32,033 --> 00:06:34,001
Can you give me the ball, please?
63
00:06:34,202 --> 00:06:36,670
Oh my God! Is that allowed?
64
00:06:36,871 --> 00:06:38,668
Can you give me the ball, please?
65
00:06:38,873 --> 00:06:40,841
Should I ask the one in yellow...
66
00:06:41,042 --> 00:06:43,340
Her swim wear matches
the color of my bike...
67
00:06:43,544 --> 00:06:47,071
...I'll ask her. Hello! Hi!
68
00:07:10,405 --> 00:07:14,364
Shonali's sister - Monali Bose.
69
00:07:20,348 --> 00:07:26,048
You knew? -What?
- That there is a twin sister?
70
00:08:28,149 --> 00:08:32,449
Hello house! What's up, everything OK?
71
00:08:33,988 --> 00:08:38,721
You know in India,
I do the same thing. I say hi to my bike...
72
00:08:38,926 --> 00:08:41,451
...my toothbrush, my fridge
I say hi to everything...
73
00:08:45,433 --> 00:08:48,129
But you didn't introduce me
to your house...
74
00:08:48,336 --> 00:08:49,633
...how will it recognize me?
75
00:08:57,178 --> 00:09:01,478
Jai, say hello... Say, say hello house
76
00:09:13,227 --> 00:09:16,822
I know... You don't know how
to speak Hindi... Isn't it?
77
00:09:27,575 --> 00:09:30,510
I know I'm in demand... Internationally...
78
00:09:32,547 --> 00:09:34,276
I can fix an airplane too...
79
00:09:34,482 --> 00:09:38,350
...the one we came in had trouble.
I fixed it on the spot.
80
00:09:54,335 --> 00:09:58,271
Don't even think about it.
She doesn't know a word of Hindi...
81
00:09:58,573 --> 00:10:00,473
...and God help your English...
82
00:10:01,409 --> 00:10:04,173
...it'll take you 20 years just to get started.
83
00:10:05,246 --> 00:10:09,046
So what if my English is poor...
I speak the language of love...
84
00:10:10,585 --> 00:10:15,955
Ali, you have come here
as a cop not a loverboy...
85
00:10:19,760 --> 00:10:20,727
Where are the rooms?
86
00:10:24,198 --> 00:10:25,165
Ali get the luggage...
87
00:10:30,771 --> 00:10:33,069
He is a nut case...
88
00:10:36,010 --> 00:10:38,171
He is a nut case. You know nut case?
89
00:11:12,480 --> 00:11:14,209
What an emotional girl.
90
00:11:15,716 --> 00:11:20,676
Thank you mummy, for sending Monali!
91
00:11:21,656 --> 00:11:22,953
Her name too has Ali in it.
92
00:12:29,023 --> 00:12:34,893
The food is fantastic! Like... it's really nice.
93
00:12:36,030 --> 00:12:37,930
Don't force yourself.
94
00:12:41,736 --> 00:12:45,763
Do you have some regular food...
95
00:12:47,108 --> 00:12:52,842
...totally unhealthy like.-Sure!
96
00:13:05,226 --> 00:13:06,853
You don't look like a cook...
97
00:13:07,328 --> 00:13:08,955
You too do not look like a thief...
98
00:13:10,998 --> 00:13:14,024
And anyway, this is not my real face
99
00:13:31,752 --> 00:13:36,155
Sunehri... Can I ask you something?
100
00:13:42,596 --> 00:13:43,893
In an unknown place,
101
00:13:46,100 --> 00:13:52,061
with an unknown guy...
aren't you scared?
102
00:13:55,442 --> 00:13:57,569
Sunehri might not recognize you...
103
00:13:59,547 --> 00:14:01,412
...but she definitely knows you.
104
00:14:02,950 --> 00:14:06,351
You can change your face
but you cannot change yourself
105
00:14:06,554 --> 00:14:10,081
I'm a thief... I can change myself.
106
00:14:11,125 --> 00:14:12,524
I'm a thief too...
107
00:14:14,795 --> 00:14:17,593
The first time we met I just saw your eyes...
108
00:14:18,465 --> 00:14:20,365
...even now I still know them
109
00:14:22,736 --> 00:14:27,673
You might be a thief...
but your eyes are honest.
110
00:14:35,316 --> 00:14:42,279
There's something about you
that tells me,
111
00:14:42,823 --> 00:14:44,791
you'll never harm me.
112
00:14:46,594 --> 00:14:52,362
Sunehri trusts you...
113
00:14:58,672 --> 00:15:00,401
Now, can I ask you something?
114
00:15:06,347 --> 00:15:07,712
Do you trust me?
115
00:15:15,289 --> 00:15:18,816
Enough conversation for one night.
Time to sleep.
116
00:15:20,094 --> 00:15:21,925
Training at six a.m. tomorrow
117
00:15:23,964 --> 00:15:28,492
Yeah... 6 a.m. sharp!
118
00:15:59,099 --> 00:16:00,566
She looks totally Indian, man.
119
00:16:01,368 --> 00:16:02,733
Mummy would have been thrilled
to have met you...
120
00:16:13,580 --> 00:16:15,207
Mine too...
121
00:16:15,783 --> 00:16:17,080
How about some poison?
122
00:16:20,287 --> 00:16:21,584
Don't you have any poison?
123
00:16:27,227 --> 00:16:29,422
Jai... he loves the food...
124
00:16:29,663 --> 00:16:32,257
...it's just that he's not used to
traveling around the world...
125
00:16:32,533 --> 00:16:35,195
...his stomach is upset
126
00:16:40,641 --> 00:16:43,109
If we have to eat this food anymore...
127
00:16:43,410 --> 00:16:46,436
...then I'm surely going to the hotel
and you'll go to the hospital.
128
00:16:47,314 --> 00:16:48,212
Tell her this...
129
00:16:52,252 --> 00:16:54,277
He's suffering.
130
00:17:05,699 --> 00:17:07,030
You're too smart?
131
00:17:21,515 --> 00:17:24,143
So you're in love?
132
00:17:25,519 --> 00:17:27,919
No... that happened in the morning itself...
133
00:17:28,422 --> 00:17:34,827
...Jai, I must confess... this is my last case...
134
00:17:35,963 --> 00:17:39,330
After this... I'm going to quit.
135
00:17:40,734 --> 00:17:42,998
Monali will find it hard to adjust in India...
136
00:17:43,437 --> 00:17:47,840
...we plan to have a small house here...
137
00:17:48,042 --> 00:17:50,169
...and live happily ever after with our kids...
138
00:17:50,444 --> 00:17:52,742
Happy family... export family!
139
00:17:57,718 --> 00:18:00,846
Have you told Monali the good news?
140
00:18:01,889 --> 00:18:04,289
No... not now... Tomorrow...
141
00:18:05,559 --> 00:18:07,254
...my mummy always said that one should...
142
00:18:07,394 --> 00:18:11,694
...always declare one's love
in the morning. Fresh and early.
143
00:18:34,922 --> 00:18:41,384
Most thieves work at night.
Like... bit different.
144
00:19:16,830 --> 00:19:20,425
From today, nothing will be
hidden from you...
145
00:19:21,835 --> 00:19:26,033
...neither my face, nor my name.
146
00:19:30,077 --> 00:19:30,702
Aryan!
147
00:19:37,551 --> 00:19:39,451
No one has seen this face till date...
148
00:19:39,987 --> 00:19:45,857
Neither have I ever trusted
anyone so much...
149
00:19:47,828 --> 00:19:51,787
...from now on, we live
and die for each other...
150
00:19:57,571 --> 00:19:59,402
Sunehri you have to not only
be my shadow...
151
00:20:01,175 --> 00:20:02,642
...but also my reflection...
152
00:20:04,845 --> 00:20:08,975
From now on, everything you see
will be through my eyes...
153
00:20:18,525 --> 00:20:24,327
I trust you... do you trust me?
154
00:20:27,067 --> 00:20:31,231
Then jump! Jump!
155
00:21:06,740 --> 00:21:07,638
Funny Guy!
156
00:21:32,899 --> 00:21:34,560
"Excuse me to please."
157
00:21:42,309 --> 00:21:43,901
"My name is Ali."
158
00:21:44,111 --> 00:21:45,908
"Please listen to me."
159
00:21:46,113 --> 00:21:48,980
"Don't steal my heart
and then walk away from me."
160
00:21:49,549 --> 00:21:53,576
"Excuse me to please."
161
00:21:53,787 --> 00:21:57,382
"I don't get no sleep no more."
162
00:21:57,591 --> 00:22:01,254
"I fear I may not breathe no more"
163
00:22:01,461 --> 00:22:04,726
"In my heart you've created a furore."
164
00:22:05,065 --> 00:22:08,626
"Excuse me to please."
165
00:22:08,835 --> 00:22:16,207
"Excuse me to please."
166
00:22:59,553 --> 00:23:01,748
"A man.-what?"
167
00:23:02,756 --> 00:23:06,248
"A simple man.- Is it true?"
168
00:23:06,626 --> 00:23:14,431
"I don't know, sweetheart,
what's happening to me."
169
00:23:14,634 --> 00:23:18,092
"Your magic does play its part."
170
00:23:18,305 --> 00:23:22,002
"It's driven me crazy from the start."
171
00:23:22,209 --> 00:23:25,201
"Burning flames of passion
in my heart."
172
00:23:25,645 --> 00:23:45,658
"Excuse me to please."
173
00:24:24,371 --> 00:24:26,839
"You are... -Yes."
174
00:24:27,374 --> 00:24:30,741
"My ultimate desire. - Cool."
175
00:24:30,944 --> 00:24:35,347
"I am so totally lost."
176
00:24:35,549 --> 00:24:38,643
"So lost in your love."
177
00:24:39,052 --> 00:24:42,715
"My heart skips a beat."
178
00:24:42,923 --> 00:24:46,552
"It cannot now retreat."
179
00:24:46,760 --> 00:24:49,752
"Surviving the night in itself is a feat."
180
00:24:50,163 --> 00:25:01,438
"Excuse me to please."
181
00:25:09,983 --> 00:25:11,678
"My name is Ali."
182
00:25:11,885 --> 00:25:13,648
"Please listen to me."
183
00:25:13,854 --> 00:25:16,948
"Don't steal my heart
and then walk away from me."
184
00:25:17,157 --> 00:25:21,287
"Excuse me to please."
185
00:25:21,495 --> 00:25:25,158
"I don't get no sleep no more."
186
00:25:25,365 --> 00:25:29,062
"I fear I may not breathe no more"
187
00:25:29,269 --> 00:25:32,204
"In my heart you've created a furore."
188
00:25:32,839 --> 00:25:36,070
"Excuse me to please."
189
00:26:12,779 --> 00:26:15,009
Excuse me... May I sit here?
190
00:26:23,623 --> 00:26:25,420
Sorry if I disturbed you.
191
00:26:26,793 --> 00:26:31,253
Indian. You don't look it.
192
00:26:33,967 --> 00:26:34,433
Vijay
193
00:26:36,536 --> 00:26:37,093
Amit
194
00:26:49,549 --> 00:26:54,145
The difference between regular
coffee and perfect coffee.
195
00:26:54,354 --> 00:26:56,447
You seem to be quite
a connoisseur of Coffee?
196
00:26:56,656 --> 00:26:57,748
Is that your work too?
197
00:26:58,425 --> 00:27:05,524
Coins actually.
198
00:27:07,167 --> 00:27:10,102
You're after money.
199
00:27:10,637 --> 00:27:12,161
I guess you can say that!
200
00:27:13,940 --> 00:27:16,306
Funny...
I too was thinking about a coin.
201
00:27:16,776 --> 00:27:18,141
Reminded me of my grandfather...
202
00:27:18,511 --> 00:27:23,312
He used to give me a coin
every Sunday and say have a blast.
203
00:27:24,517 --> 00:27:27,418
That coin is quite similar to this dime.
204
00:27:27,621 --> 00:27:32,217
Hmm... They don't make them
anymore... that's a rare coin!
205
00:27:33,026 --> 00:27:34,425
That's a rare grandfather!
206
00:27:41,368 --> 00:27:46,328
That's for you...-Thank you.
207
00:27:46,539 --> 00:27:49,997
So... what's your obsession?
208
00:27:50,610 --> 00:27:53,010
Stories. I'm a writer.
209
00:27:53,880 --> 00:27:54,847
What kind of stories?
210
00:27:55,482 --> 00:27:59,350
All kinds.
At this moment we too are a story.
211
00:27:59,886 --> 00:28:02,514
Two Indians, ten thousand miles
away from home.
212
00:28:03,056 --> 00:28:04,353
...coffee and conversation.
213
00:28:04,724 --> 00:28:10,185
I like it... But don't you need
a heroine for a popular story?
214
00:28:10,730 --> 00:28:15,360
There is one, but I don't know
where she is and what she's doing.
215
00:28:15,568 --> 00:28:16,262
I have no idea.
216
00:28:17,904 --> 00:28:18,871
Excuse me... Yeah.
217
00:28:21,241 --> 00:28:25,541
I'm running late, maybe a couple of hours.
218
00:28:26,179 --> 00:28:27,737
Should I come straight to the villa?
219
00:28:27,947 --> 00:28:29,539
Sure... I will see you there.
220
00:28:29,749 --> 00:28:30,613
Alright!
221
00:28:31,918 --> 00:28:32,714
Girls!
222
00:28:35,789 --> 00:28:38,724
Why are stories incomplete
without women?
223
00:28:39,693 --> 00:28:42,287
Life without women is not a life at all.
224
00:28:43,663 --> 00:28:47,394
Everyone needs someone.
225
00:28:47,934 --> 00:28:55,136
Earlier I used think differently,
but now... I agree with you.
226
00:28:55,442 --> 00:28:56,170
Excuse me.
227
00:28:59,946 --> 00:29:02,642
I've got two hours. I can meet you now.
228
00:29:02,849 --> 00:29:05,317
Superb... Same place! One hour!
229
00:29:08,221 --> 00:29:09,017
Girls!
230
00:29:11,024 --> 00:29:15,518
Thank you for the coin!
231
00:29:16,963 --> 00:29:20,922
The next time we meet,
we should have something else to drink.
232
00:29:21,468 --> 00:29:23,561
If we meet, definitely.
233
00:29:23,803 --> 00:29:24,861
I hope so.
234
00:29:25,138 --> 00:29:25,604
Cheers!
235
00:29:25,805 --> 00:29:26,430
See ya...
236
00:29:40,887 --> 00:29:46,655
I can now recognize him.
I have seen his real face
237
00:29:50,029 --> 00:29:53,123
It takes one thief to know another
238
00:29:53,600 --> 00:29:58,799
Aryan is not just a thief
- Aryan! Nice name.
239
00:29:59,239 --> 00:30:01,002
And his sun sign?
240
00:30:07,113 --> 00:30:08,978
Get this straight.
For me Aryan's just a thief.
241
00:30:09,716 --> 00:30:13,709
And you're gonna help me
nab him, right?
242
00:30:15,188 --> 00:30:19,716
Of course. Sunehri was just...
243
00:30:21,427 --> 00:30:22,985
...and anyway you're the one who
asked me to get to know him well.
244
00:30:23,196 --> 00:30:27,496
Get to know him! Not get a life with him.
245
00:30:28,568 --> 00:30:31,162
Only you can tell me what Aryan's up to.
246
00:30:33,773 --> 00:30:36,401
He's going to strike very soon.
I can sense it.
247
00:30:38,211 --> 00:30:42,079
So, after you've caught him,
I'll be free, right?
248
00:30:43,983 --> 00:30:45,507
I'll think about that later.
249
00:30:47,921 --> 00:30:54,952
Though he's a thief,
I can trust him. But you? I don't think so.
250
00:30:59,465 --> 00:31:06,268
You have to choose.
A thief you can trust or a cop you can't.
251
00:31:09,342 --> 00:31:14,211
Now leave. And remember, in this case
you are Aryan's biggest weakness...
252
00:31:14,714 --> 00:31:19,048
...and my biggest strength.
I am counting on you.
253
00:31:27,126 --> 00:31:40,733
"My friend has let me down.
Our friendship has ended."
254
00:31:48,448 --> 00:31:48,914
Ali.
255
00:31:49,115 --> 00:31:54,917
Ali is dead. A heart attack
would have been less painful.
256
00:31:55,455 --> 00:32:01,257
You were like my brother,
I'd do anything for you...
257
00:32:01,461 --> 00:32:05,693
...sacrifice my life for you,
but you don't respect me.
258
00:32:05,899 --> 00:32:07,491
If I didn't respect you,
then why would I get you here?
259
00:32:07,700 --> 00:32:11,101
For fun, I'm a jester right?
You thought let's take Ali...
260
00:32:11,304 --> 00:32:12,566
...he's good fun.
He'll make us laugh.
261
00:32:12,705 --> 00:32:15,936
And that woman Sunehri,
she'll do all the work.
262
00:32:16,309 --> 00:32:21,269
Just wait and watch what she does to you.
263
00:32:27,954 --> 00:32:29,387
Did you hear that?
She hardly knows me and...
264
00:32:29,589 --> 00:32:34,288
...yet she cares for me and you,
look what you did.
265
00:32:34,494 --> 00:32:35,620
Ali, I was about to tell you.
266
00:32:35,828 --> 00:32:37,420
When? After arresting him?
267
00:32:37,630 --> 00:32:38,756
Or after that girl gets the medal
for catching the thief?
268
00:32:38,965 --> 00:32:42,423
Ali... - I not talk to you...
not talk I!
269
00:32:42,635 --> 00:32:45,729
I had a dream too
- that we'll catch the thief together.
270
00:32:45,939 --> 00:32:48,806
...but unfortunately he saw your face.
271
00:32:49,676 --> 00:32:51,303
...and if headquarters got to know this...
272
00:32:51,511 --> 00:32:53,274
...they wouldn't have allowed
you to come here.
273
00:32:53,947 --> 00:32:58,316
...I had to involve Sunehri
and save our mission.
274
00:33:00,887 --> 00:33:05,984
You will arrest the thief
you will get the medal and promotion...
275
00:33:06,292 --> 00:33:07,816
...you will get married,
you will have kids...
276
00:33:08,027 --> 00:33:09,654
The whole world will look up to you.
277
00:33:10,296 --> 00:33:13,265
But I think my dreams won't come true.
278
00:33:14,467 --> 00:33:18,426
But dreams are just dreams.
And you are leaving
279
00:33:18,638 --> 00:33:25,339
Enough. These are the dreams
you had for me?
280
00:33:27,213 --> 00:33:31,343
Yes. After all, you are the one
who's taught me to dream.
281
00:33:32,385 --> 00:33:33,511
Jai brother...
282
00:33:36,389 --> 00:33:40,621
"Our friendship is forever."
283
00:33:40,827 --> 00:33:48,927
"We'll be friends till we die."
284
00:33:59,746 --> 00:34:06,174
Nice place! Cool... But why are we here?
285
00:34:07,920 --> 00:34:08,944
To rob.
286
00:34:11,591 --> 00:34:15,493
But here, what are we going to rob here?
287
00:34:19,365 --> 00:34:22,061
Isn't this guy too small to rob?
288
00:34:32,879 --> 00:34:33,937
This?
289
00:34:35,948 --> 00:34:36,573
Why?
290
00:34:39,218 --> 00:34:41,846
The first chapter in the history of money...
291
00:34:42,688 --> 00:34:49,651
The very first coins made by man.
292
00:34:53,166 --> 00:34:54,326
The first ever!
293
00:34:56,869 --> 00:34:58,131
And they are priceless!
294
00:35:01,307 --> 00:35:04,208
They don't cost much, I bet.
295
00:35:05,711 --> 00:35:07,576
I could get you these coins
on the streets of Bombay itself.
296
00:35:07,814 --> 00:35:09,145
We didn't have to come all
the way to Brazil...
297
00:35:09,348 --> 00:35:16,117
The starting bid will be 150 crores!
298
00:35:16,589 --> 00:35:21,526
You can very well imagine
where it'll end...
299
00:35:27,233 --> 00:35:28,461
What have you decided?
300
00:35:32,238 --> 00:35:33,227
When?
301
00:35:37,009 --> 00:35:37,839
Tomorrow.
302
00:36:13,679 --> 00:36:14,873
Yes. That's quick!
303
00:36:16,883 --> 00:36:21,616
He's superfast.
You should nab him soon.
304
00:36:26,359 --> 00:36:28,020
You'll be with him during the robbery...
305
00:36:29,162 --> 00:36:31,096
...signal me as soon as he strikes...
306
00:36:34,133 --> 00:36:35,498
How?
307
00:36:41,207 --> 00:36:44,108
You just have to press this,
and I will do the rest.
308
00:37:22,748 --> 00:37:23,942
What are you up to?
309
00:37:26,319 --> 00:37:29,447
I was making coffee.
310
00:37:29,655 --> 00:37:32,180
Coffee... Allow me.
311
00:37:36,829 --> 00:37:40,356
What would you feel if I were to die?
312
00:37:41,901 --> 00:37:47,032
Sorry... stupid question.
We all have to die some day.
313
00:37:50,943 --> 00:37:58,475
But what if I die tomorrow?
314
00:38:01,487 --> 00:38:07,551
Why do say that?
You are the best!
315
00:38:14,166 --> 00:38:15,690
But, Sunehri the truth is that...
316
00:38:17,436 --> 00:38:19,301
...today for the first time in my life...
317
00:38:24,443 --> 00:38:25,842
anything can happen...
318
00:38:27,880 --> 00:38:30,781
...what do you think
will happen tomorrow?
319
00:38:32,885 --> 00:38:38,846
Tomorrow?
Sunehri lives life one day at a time...
320
00:38:39,058 --> 00:38:40,753
You know...
that's what I like about you...
321
00:38:43,129 --> 00:38:43,857
Coffee
322
00:38:45,097 --> 00:38:47,793
You know I have learnt
a lot from you...
323
00:38:48,968 --> 00:38:49,900
...and, look at me.
324
00:38:50,636 --> 00:38:52,536
I think too much and
don't live my life to the fullest
325
00:38:52,972 --> 00:38:55,634
Think... think... think...
and look at you...
326
00:38:55,975 --> 00:39:00,844
That's the way to be!
What an attitude... Fantastic!
327
00:39:01,947 --> 00:39:05,405
So... no more boring stuff,
this coffee, this cooking...
328
00:39:05,618 --> 00:39:07,609
Health food, nothing safe.
329
00:39:09,588 --> 00:39:17,654
Now let's live life the fullest!
So... what do you say?
330
00:39:20,766 --> 00:39:21,790
Lets party!
331
00:39:26,939 --> 00:39:27,963
Lets party!
332
00:40:49,989 --> 00:40:53,447
Jai Dixit! ACP, Mumbai police.
333
00:40:54,326 --> 00:40:56,385
Real name and real job.
334
00:40:59,331 --> 00:41:03,461
Aryan, my true name.
My job, I'm sure you know.
335
00:41:05,771 --> 00:41:10,731
Been chasing you for a long time...
you've really made me run.
336
00:41:11,777 --> 00:41:14,746
If it's you chasing, one has to run...
337
00:41:16,215 --> 00:41:20,117
And then again... I like being chased.
338
00:41:26,692 --> 00:41:27,920
I was just wondering...
339
00:41:28,828 --> 00:41:31,922
...what if you give up the idea of robbing?
340
00:41:32,131 --> 00:41:37,091
Bad idea! If all the thieves
give up robbing, what will cops do?
341
00:41:39,305 --> 00:41:43,173
Everyone needs a job to survive, right?
342
00:41:43,375 --> 00:41:46,606
But what if the job kills you?
What's the use...
343
00:41:46,812 --> 00:41:50,714
I mean, I will really feel bad
if I have to kill you!
344
00:41:52,251 --> 00:41:53,377
True,
345
00:41:53,586 --> 00:42:05,327
...but if I don't get killed...
will I have to kill you?
346
00:42:09,702 --> 00:42:13,468
I guess you have to do your job
and I have to do mine.
347
00:42:14,173 --> 00:42:15,401
Funny thing is...
348
00:42:15,975 --> 00:42:19,206
A man's work becomes his destiny.
And your destiny...
349
00:42:20,079 --> 00:42:21,671
...not looking too good, my friend.
350
00:42:25,584 --> 00:42:26,744
Don't be too sure of that.
351
00:42:27,019 --> 00:42:28,611
I like your confidence.
352
00:42:29,321 --> 00:42:30,288
I like you.
353
00:42:31,957 --> 00:42:33,219
May the best man win!
354
00:42:39,198 --> 00:42:41,928
And how are we going to decide that?
355
00:42:42,601 --> 00:42:48,938
We'll do what my dad always did...
356
00:42:55,247 --> 00:42:58,978
Your coin, but the win will be mine...
357
00:43:28,814 --> 00:43:37,813
"Don't ever fall in love,
It'll only give you a heartache."
358
00:43:38,023 --> 00:43:42,483
"Giving your heart to the heartbroken.
Will only lead to a heartbreak."
359
00:43:42,695 --> 00:43:47,223
"Don't ever fall in love.
It'll only give you a heartache."
360
00:43:56,976 --> 00:44:01,504
"No one believes it, no one knows it."
361
00:44:01,714 --> 00:44:05,775
"But I now know that.
Love takes your life away."
362
00:44:46,392 --> 00:44:50,829
"Love is a gift.
A gift from above"
363
00:44:51,030 --> 00:44:55,160
"Each of us once.
Has fallen in love."
364
00:44:55,367 --> 00:44:57,767
"Love's an obsession.
Love's an addiction."
365
00:44:57,970 --> 00:45:00,165
"Love is soothing. Love is joy."
366
00:45:00,372 --> 00:45:04,672
"I'll have you know this."
367
00:45:04,877 --> 00:45:09,541
"This love is forever.
I hope it never ends."
368
00:45:09,748 --> 00:45:14,447
"All my love for you, sweetheart.
Believe me when I say this."
369
00:45:14,653 --> 00:45:19,113
"No one believes it.
No one knows it."
370
00:45:19,324 --> 00:45:23,522
"But I now know that.
Love takes your life away."
371
00:46:13,612 --> 00:46:18,208
"Who knows this moment
may never come again."
372
00:46:18,417 --> 00:46:22,410
"Right here right now.
May never come again."
373
00:46:22,621 --> 00:46:27,149
"This love takes you higher.
This love's a desire."
374
00:46:27,359 --> 00:46:31,762
"This love is a fire.
This love takes you far."
375
00:46:31,964 --> 00:46:34,262
"Love starts a fire,
then puts it out."
376
00:46:34,466 --> 00:46:41,668
"Love is loyalty, then it's a doubt.
Love is a sentence."
377
00:46:41,874 --> 00:46:46,334
"No one believes it.
No one knows it."
378
00:46:46,545 --> 00:46:50,743
"But I now know that.
Love takes your life away."
379
00:47:12,504 --> 00:47:16,873
"Giving your heart to the heartbroken,
will only lead to a heartbreak."
380
00:47:17,075 --> 00:47:21,637
"Don't ever fall in love.
It'll only give you a heartache."
381
00:47:22,014 --> 00:47:26,348
"No one believes it.
No one knows it."
382
00:47:26,552 --> 00:47:30,716
"But I now know that.
Love takes your life away."
383
00:48:16,835 --> 00:48:17,961
What a beautiful day Sunehri!
384
00:48:27,279 --> 00:48:37,382
It's a perfect day.
Perfect betrayal, perfect death.
385
00:48:38,924 --> 00:48:40,221
Just perfect.
386
00:48:43,362 --> 00:48:46,889
Why are you saying all this?
387
00:48:52,271 --> 00:48:54,899
Do I have to take permission
to talk from Jai Dixit?
388
00:48:58,810 --> 00:49:01,711
Try to understand...
389
00:49:02,481 --> 00:49:07,544
...that's not what it is.
Trust me.
390
00:49:13,659 --> 00:49:15,854
So then, why don't you explain it to me...
391
00:49:17,696 --> 00:49:24,932
...you were sent here by Jai.
392
00:49:25,904 --> 00:49:26,871
...you were planted!
393
00:49:30,909 --> 00:49:31,876
Yes.
394
00:49:32,144 --> 00:49:33,111
And with your help Jai
would get me, right?
395
00:49:41,520 --> 00:49:46,548
If it were you in my place,
would you have trusted me?
396
00:49:48,093 --> 00:49:48,991
No.
397
00:49:53,231 --> 00:49:57,361
A bullet and a gun are like partners...
398
00:49:58,704 --> 00:49:59,671
...and the bullet never betrays the gun.
399
00:50:02,874 --> 00:50:12,749
And wherever it hits,
it takes away life. I love that.
400
00:50:17,155 --> 00:50:22,991
Only you have the right
to take my life Sunehri...
401
00:50:24,096 --> 00:50:25,063
...not Jai.
402
00:50:28,533 --> 00:50:29,500
So please...
403
00:50:32,938 --> 00:50:34,838
...do the need full.
404
00:50:40,912 --> 00:50:45,975
I can't! You will have to.
405
00:50:47,519 --> 00:50:49,612
In this game of trust and betrayal,
there are rules...
406
00:50:49,788 --> 00:50:52,985
...after every betrayal someone
has to die.
407
00:50:53,692 --> 00:51:00,029
Then why not Sunehri?
I'm the one who's betrayed you.
408
00:51:00,265 --> 00:51:01,664
You are right.
409
00:51:16,915 --> 00:51:17,882
Shoot!
410
00:51:21,853 --> 00:51:24,822
Come on Sunehri,
Pick up the gun.
411
00:51:26,124 --> 00:51:29,651
Pick up the gun, Sunehri.
412
00:51:31,830 --> 00:51:33,058
I said shoot, damnit!
413
00:51:43,642 --> 00:51:45,007
Death too has betrayed me
414
00:52:10,435 --> 00:52:11,925
Why are you doing this?
415
00:52:13,972 --> 00:52:16,270
Everything has an end to it...
416
00:52:23,281 --> 00:52:33,247
...this is the result
of what you have done.
417
00:52:33,525 --> 00:52:35,015
Don't make me do this.
418
00:52:37,529 --> 00:52:38,461
You can't escape it.
419
00:52:38,663 --> 00:52:39,357
Please...
420
00:52:53,145 --> 00:52:55,306
For the first time
I am not afraid of death.
421
00:52:58,517 --> 00:53:00,712
Death is here, wearing your face...
422
00:53:03,155 --> 00:53:06,955
...then Sunehri is OK like forever.
423
00:53:17,869 --> 00:53:22,966
The last bullet...
finally, death is mine.
424
00:53:27,279 --> 00:53:28,746
I'm a thief Sunehri...
425
00:53:30,549 --> 00:53:32,779
I have changed my face
many a time to cheat this world...
426
00:53:36,655 --> 00:53:38,850
...but you changed my whole life...
427
00:53:40,625 --> 00:53:45,756
It's only right if I die in front of you...
428
00:53:48,233 --> 00:53:53,034
...please, don't let me down at this stage.
429
00:53:53,438 --> 00:54:00,241
Sunehri would rather die.
430
00:54:02,147 --> 00:54:03,239
I love you...
431
00:54:15,260 --> 00:54:22,723
You can't take your life,
it belongs to me.
432
00:54:23,568 --> 00:54:29,996
I hate you! I hate you!
433
00:54:33,778 --> 00:54:34,642
I know!
434
00:54:46,658 --> 00:54:47,920
How far would you go with me?
435
00:54:52,764 --> 00:54:53,992
I am your shadow...
436
00:54:56,568 --> 00:55:01,767
...and shadows can only follow silently.
437
00:55:05,777 --> 00:55:11,215
Quiet and you?
438
00:55:17,455 --> 00:55:18,786
This one I have got to see.
439
00:55:50,822 --> 00:55:53,552
All security arrangements
should be just like any other day...
440
00:55:53,758 --> 00:55:55,817
...no tourists to be stopped...
441
00:55:56,027 --> 00:55:57,790
Nothing out of the ordinary...
is that clear?
442
00:55:57,996 --> 00:55:58,928
Clear. Clear. Yes Jai,
everything's clear...
443
00:55:59,130 --> 00:56:00,324
Just like mineral water!
444
00:56:04,736 --> 00:56:08,399
C'mon Sunehri...
bring him to me.
445
00:56:26,591 --> 00:56:27,990
Yes Jai, everything's clear...
446
00:56:28,326 --> 00:56:31,386
And no guns to be seen...
there are children here.
447
00:56:31,663 --> 00:56:33,187
All weapons are concealed.
448
00:57:44,068 --> 00:57:46,559
Ali! Lock down the place!
And search everyone!
449
00:57:46,771 --> 00:57:47,601
OK Jai
450
00:57:50,041 --> 00:57:54,740
Let the children go,
search all adults...
451
00:58:12,764 --> 00:58:14,425
Everyone's been searched, nothing at all
452
00:58:14,632 --> 00:58:16,497
How can that be...
was everyone searched properly?
453
00:58:16,601 --> 00:58:18,592
Ya Jai. Except the children,
everyone's been searched...
454
00:58:18,870 --> 00:58:20,269
Ali I told you to...
455
00:58:25,643 --> 00:58:29,306
Didn't Snow White have seven dwarfs!
456
00:58:37,922 --> 00:58:38,786
I'll look there...
457
00:58:47,365 --> 00:58:50,960
Bro... full house empty.
Looks like they're gone.
458
00:59:00,211 --> 00:59:00,802
Hello.
459
00:59:01,279 --> 00:59:06,114
'You had once asked me
to choose the cop or thief...
460
00:59:08,520 --> 00:59:10,579
...Sunehri has made up her mind'
461
00:59:14,359 --> 00:59:15,826
Find yourself a place to hide...
462
00:59:17,028 --> 00:59:21,590
...because once I'm done with you,
you'll are done for!
463
00:59:27,372 --> 00:59:29,499
Now, both have had it!
464
01:07:23,414 --> 01:07:27,544
This is the end Aryan, let's go now.
465
01:07:29,754 --> 01:07:32,086
Have you ever loved someone deeply?
466
01:07:35,426 --> 01:07:38,259
Put your hands up, and start walking.
467
01:07:39,530 --> 01:07:42,465
Can you love someone
enough to take their life?
468
01:07:43,267 --> 01:07:49,206
I don't care, Aryan.
But if you love yourself, then start walking.
469
01:07:54,278 --> 01:07:59,580
Can you love someone to take their life?
470
01:09:30,641 --> 01:09:43,918
Get lost, Sunehri. Alone, you'll never
betray anyone... Not even yourself.
471
01:10:11,649 --> 01:10:16,951
Hey Nick, here's your coke
and burger with pickles.
472
01:10:17,154 --> 01:10:18,280
Just the way you like it.
473
01:10:18,522 --> 01:10:19,921
You are amazing, Sunehri.
474
01:10:28,365 --> 01:10:30,731
Chicken and vegetables coming up.
475
01:10:33,270 --> 01:10:36,728
What the... funny guy!
476
01:10:39,210 --> 01:10:41,838
Sorry Ma'am, but the cook's on strike.
477
01:10:46,784 --> 01:10:49,947
My contract clearly states
that I get a kiss every half hour.
478
01:10:50,287 --> 01:10:55,850
It's over an hour now.
And no kiss yet. I quit!
479
01:10:57,461 --> 01:11:02,728
Really! I'm not that kinda girl.
480
01:11:07,805 --> 01:11:11,866
Well, there's just one way to find out.
481
01:11:12,476 --> 01:11:14,000
And, how's that!
482
01:11:15,145 --> 01:11:20,606
A little bit of this...
and a little bit of that!
483
01:11:41,005 --> 01:11:41,972
How about a beer?
484
01:11:50,848 --> 01:11:54,443
Can you love someone
enough to take his life?
485
01:11:57,054 --> 01:12:07,396
Because when you're in love,
you give your life...
486
01:12:09,400 --> 01:12:14,463
...and that day Sunehri saved your life...
487
01:12:17,174 --> 01:12:18,505
Masterstroke!
488
01:12:20,944 --> 01:12:25,404
I felt bad when you were
falling off that cliff...
489
01:12:25,949 --> 01:12:31,080
...and I said to myself...
What a guy! What a great love story.
490
01:12:33,223 --> 01:12:36,624
Then I thought... what crap!
491
01:12:39,663 --> 01:12:42,393
This story can't end this way.
492
01:12:45,836 --> 01:12:52,207
And that's why you set Sunehri free,
knowing that she'll lead you to me
493
01:12:56,847 --> 01:13:00,783
Well thank you...
But now I'm really tired...
494
01:13:02,186 --> 01:13:07,886
...for 6 months I've waited in this town...
waited for that next robbery...
495
01:13:08,826 --> 01:13:13,456
...for the symbol of 'A' to re-appear.
496
01:13:15,132 --> 01:13:17,362
So I thought I'd come over personally...
497
01:13:17,935 --> 01:13:19,994
...and ask you if you've changed
your signature
498
01:13:21,004 --> 01:13:21,902
I have changed myself
499
01:13:25,309 --> 01:13:27,209
But I haven't.
500
01:13:29,046 --> 01:13:33,847
Knew you'd come in search of us... someday...
501
01:13:38,922 --> 01:13:41,049
All the information about my robberies...
502
01:13:41,258 --> 01:13:44,318
...the deposit boxes, locker numbers...
503
01:13:44,995 --> 01:13:54,961
...all the data is in this watch...
we won't be needing it now.
504
01:14:14,191 --> 01:14:17,649
So, how are we going to the airport?
505
01:14:18,729 --> 01:14:21,926
Excuse me... is this place open?
506
01:14:22,466 --> 01:14:23,364
Of course!
507
01:14:27,070 --> 01:14:28,594
This place is always open.
508
01:14:31,475 --> 01:14:36,913
Let me tell you, that for the world Mr. A is dead.
509
01:14:38,882 --> 01:14:39,746
And there's nothing...
510
01:14:39,950 --> 01:14:42,009
...that great about putting dead thieves in jail.
511
01:14:46,223 --> 01:14:50,182
I'm gonna let you guys go,
cause it's a love story...
512
01:14:51,628 --> 01:14:54,324
...but remember, I'll be watching.
513
01:14:56,900 --> 01:15:04,534
And I won't think twice
before killing you'll
514
01:15:21,892 --> 01:15:23,450
May I have the beers, please?
515
01:15:27,498 --> 01:15:30,126
Open the beers, I am still on strike.
516
01:15:34,605 --> 01:15:35,765
Funny guy!
517
01:15:37,741 --> 01:15:40,005
Hello. - Curse me...
518
01:15:40,244 --> 01:15:40,972
What?
519
01:15:41,945 --> 01:15:43,936
It's been 6 months now
that no one's cursed me.
520
01:15:44,281 --> 01:15:48,684
Please curse me in Hindi,
I'm missing home.
521
01:15:48,852 --> 01:15:51,844
Shut up Ali... Pack your bags
and get back to India right now...
522
01:15:52,055 --> 01:15:53,420
...we've got our next case!
39993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.