All language subtitles for Dhoom.2.2006.DVDRip.XviD.CD1-BrG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:31,881 --> 00:10:34,441 Yes boss. All OK there? 2 00:11:21,997 --> 00:11:25,524 Ali? - Same. 3 00:11:25,868 --> 00:11:29,360 Where's the stuff? - Payments. 4 00:11:30,539 --> 00:11:32,200 I've heard you work with the cops... 5 00:11:32,408 --> 00:11:35,866 Ali and the cops just don't get along. 6 00:11:38,514 --> 00:11:42,041 Original! - Original. 7 00:11:43,719 --> 00:11:46,051 OK, brother. I'm off now 8 00:11:51,694 --> 00:11:57,826 Ali! You dropped something 9 00:12:04,073 --> 00:12:08,737 This is not mine. My friend, he works with the cops. His name is Ali. 10 00:12:08,944 --> 00:12:10,241 This powder is fake. 11 00:12:10,446 --> 00:12:14,906 You said powder buddy. So it's powder. 12 00:12:15,551 --> 00:12:16,518 There's a transmitter too... 13 00:12:17,486 --> 00:12:18,578 That's not mine either. See you guys. 14 00:12:21,457 --> 00:12:24,085 Sorry I'm sorry... really sorry... please forgive me 15 00:12:24,627 --> 00:12:26,254 I'm just like you guys... a dealer. 16 00:12:26,462 --> 00:12:28,930 I've been trapped in all this by Jai Dixit... he's crazy... 17 00:12:29,131 --> 00:12:32,259 ...he conned me to come here as a cop... 18 00:12:32,635 --> 00:12:34,262 I told him that I didn't want to cheat on you guys... 19 00:12:34,470 --> 00:12:37,598 ...hey we are just like brothers... aren't we? 20 00:12:38,808 --> 00:12:42,437 I'll join you guys from today ...how's that? 21 00:12:42,645 --> 00:12:44,442 ...and together we'll kick ass man... 22 00:12:45,314 --> 00:12:47,874 Every part in my body is illegal... Don't mistake me for a cop... 23 00:12:48,350 --> 00:12:53,515 Don't handcuff me. I'm a thief, not a cop 24 00:12:57,827 --> 00:13:01,786 Look brother... I have one last wish before I die... 25 00:13:02,131 --> 00:13:04,292 ...promise me after killing me you're going... 26 00:13:04,500 --> 00:13:05,899 ...to shoot that bloody Jai Dixit in the head... 27 00:13:06,502 --> 00:13:08,800 Since the day I saw his bloody face, my life is ruined 28 00:13:12,408 --> 00:13:16,310 Just a minute. I can't see myself die. Let me shut my eyes. 29 00:13:17,079 --> 00:13:23,245 I'm going. Bye everybody. Mummy. Someone save me please. 30 00:14:35,891 --> 00:14:41,295 Now you're gonna say... I saved you... Right... I could have died, man... 31 00:14:41,597 --> 00:14:46,591 Every time I have to leave the goons aside and save you. 32 00:14:46,802 --> 00:14:48,963 Hey... hey relax... I had already taken care of them... 33 00:14:51,206 --> 00:14:57,111 Sorry, I was just kidding 34 00:15:05,788 --> 00:15:07,449 Sweety! - Sweety is dead! 35 00:15:07,923 --> 00:15:09,652 Sweety I'm at work... Can we talk later? 36 00:15:09,925 --> 00:15:15,261 Later? Later you'll see my dead body... understand? 37 00:15:15,464 --> 00:15:18,592 Remember Jai... you have put me in this condition... 38 00:15:18,801 --> 00:15:20,928 ...it's all because of you. 39 00:15:21,136 --> 00:15:22,433 What are you talking about, what have I done? 40 00:15:25,040 --> 00:15:30,376 Sweety, if I keep talking to you like this... - Pomfret... Pomfret. -What? 41 00:15:30,813 --> 00:15:32,041 ...Get it from anywhere... 42 00:15:32,247 --> 00:15:33,942 I don't know anything. I want fish right now. 43 00:15:45,694 --> 00:15:48,356 Miss Alka Mathur from Standard Bank... 44 00:15:49,231 --> 00:15:52,200 she wants to give us credit cards... should I ask for both of us? 45 00:15:53,202 --> 00:15:54,965 What are you doing this evening? 46 00:15:55,170 --> 00:15:57,331 Why don't we meet up. Give me your phone number 47 00:16:27,136 --> 00:16:29,070 Wow... what a cool jet ski... can I ride it? 48 00:16:31,907 --> 00:16:32,874 No you won't! 49 00:16:33,475 --> 00:16:34,874 Then how am I going? 50 00:16:51,527 --> 00:16:52,892 If you take so much time to cook... 51 00:16:53,095 --> 00:16:54,824 I wonder how long you'll take to change diapers... 52 00:16:55,297 --> 00:16:58,391 Sweety, that's no way to talk? 53 00:16:58,534 --> 00:17:01,002 And what will you do if I talk this way... 54 00:17:01,170 --> 00:17:07,075 Affair! I don't say so... My Aunt says... 90% married men... 55 00:17:07,309 --> 00:17:13,270 ...have affairs when their wives are pregnant. 56 00:17:15,718 --> 00:17:17,652 Now say Jai, would you have an affair? 57 00:17:18,320 --> 00:17:19,218 You think I could do that? 58 00:17:19,922 --> 00:17:22,982 Who are you going to get to have an affair with you? 59 00:17:24,126 --> 00:17:27,584 Poor Sweety, she's stuck with you... - What do you mean? 60 00:17:27,796 --> 00:17:32,165 I mean that a girl's got to be nuts to have an affair with you... 61 00:17:33,135 --> 00:17:38,266 He's right Jai. I'm the only one for you! I have no fear of any Seeta Geeta 62 00:17:38,474 --> 00:17:41,500 No girl's going to agree to go out with you... 63 00:17:42,377 --> 00:17:48,043 Mr. Grumpy... you don't know how to treat women... 64 00:17:48,717 --> 00:17:51,550 And they generally prefer poets, like me 65 00:17:52,187 --> 00:17:53,484 Poet... You? 66 00:17:53,822 --> 00:18:01,558 Yeah, I'm a poet! Love has no age, it has always been 67 00:18:01,897 --> 00:18:03,762 Fifteen, sixteen, seventeen, eighteen 68 00:18:04,566 --> 00:18:08,730 Don't push it guys. I am decent so I don't fool around 69 00:18:09,705 --> 00:18:11,673 ...but I might just go ahead if I wished, okay? 70 00:18:12,608 --> 00:18:14,769 Alright... Go ahead have an affair... 71 00:18:15,611 --> 00:18:16,270 But... 72 00:18:16,678 --> 00:18:18,043 Where will you find that girl? 73 00:19:11,733 --> 00:19:15,191 ACP Shonali Bose reporting, Sir - Welcome to Mumbai. 74 00:19:16,171 --> 00:19:20,870 Wait here, I'll send the officer in charge of this case. 75 00:19:21,476 --> 00:19:22,602 He is our best man. - Sir. 76 00:20:05,454 --> 00:20:08,890 Hello, how do you do? - Who are you? 77 00:20:09,691 --> 00:20:11,682 Some style, huh... 78 00:20:12,461 --> 00:20:15,157 You're the one with the handcuffs on and you're asking me? 79 00:20:16,865 --> 00:20:19,197 Now tell me what are you in for? 80 00:20:20,736 --> 00:20:25,673 Take it easy. I'm a cool headed guy, everybody makes mistakes. 81 00:20:25,874 --> 00:20:28,342 But if you cooperate with me then, everything will be fine 82 00:20:29,344 --> 00:20:33,508 Cops and criminals should be like couples... 83 00:20:34,449 --> 00:20:35,313 ...you know like, a husband and a wife. 84 00:20:36,518 --> 00:20:38,418 Once that happens the world will be a better place and... 85 00:20:38,620 --> 00:20:39,678 ...all crime will vanish... just like that! 86 00:20:39,888 --> 00:20:42,379 Shut up! I'm not a criminal... 87 00:20:43,158 --> 00:20:48,596 Look you better speak up darling, coz when Ali 'entrygates' 88 00:20:48,797 --> 00:20:49,525 Interrogate 89 00:20:51,099 --> 00:20:53,226 Ya, that's the word. When I do what you just said... 90 00:20:54,169 --> 00:21:01,098 ...the toughest of criminals confess everything... get that! Now speak up. 91 00:21:01,310 --> 00:21:03,141 You're a cop? 92 00:21:03,445 --> 00:21:07,245 Well, I know... I look like an actor... 93 00:21:08,517 --> 00:21:10,815 ...but actually I am a cop... Ali Akbbar... Sub-Inspector 94 00:21:11,086 --> 00:21:13,384 Just uncuff me. It got stuck by mistake. 95 00:21:14,623 --> 00:21:16,420 Don't try to fool me darling... 96 00:21:16,959 --> 00:21:19,189 ...handcuffs are not something... 97 00:21:20,929 --> 00:21:23,523 ...that you put on by mistake... tell me the truth 98 00:21:23,699 --> 00:21:25,530 Because of you. Well, they were in my hand. 99 00:21:25,767 --> 00:21:28,463 I was moving it aside when you opened the door suddenly... 100 00:21:28,670 --> 00:21:33,664 It doesn't happen like that, darling. You were moving it aside... right? and... 101 00:21:34,443 --> 00:21:37,776 Oh... I was just 'entrygate'. 102 00:21:38,013 --> 00:21:38,945 She's committed some crime but not admitting it. 103 00:21:39,147 --> 00:21:42,207 I have her full case history here... Her name is... - Shonali Bose 104 00:21:43,385 --> 00:21:45,250 Jai Dixit? I don't believe this! 105 00:21:45,554 --> 00:21:49,786 Shonali Bose. Roll number 23 - Jai Dixit, Mister Long Legs. 106 00:21:50,325 --> 00:21:51,849 The boy who never dared to go in... 107 00:21:52,060 --> 00:21:53,357 ...the swimming pool because of his long legs... 108 00:21:53,562 --> 00:21:55,291 I didn't want to give you any competition... 109 00:21:55,897 --> 00:21:57,956 ...because everybody would come to see you. 110 00:21:58,166 --> 00:22:01,101 And the girls hostel? Pooja Mehta's room... 111 00:22:01,303 --> 00:22:02,099 ...weren't you caught sneaking in there? 112 00:22:02,304 --> 00:22:04,670 Ya right... I remember... You still owe me 25 rupees for the bet. 113 00:22:19,621 --> 00:22:22,112 So good to see you. - 7 years 7 months... 114 00:22:22,324 --> 00:22:24,189 Wow! You know the exact number of days? 115 00:22:24,493 --> 00:22:26,427 Yes I do... once a girl dances with you... 116 00:22:26,628 --> 00:22:27,788 ...she can never ever forget you... that's for sure 117 00:22:27,996 --> 00:22:32,933 Jai and dance! No way 118 00:22:34,669 --> 00:22:36,637 Any way... What are you doing here? 119 00:22:39,574 --> 00:22:42,975 "A"! The smartest and coolest thief in the world... 120 00:22:43,645 --> 00:22:47,877 ...smart because he dares to do the impossible and... 121 00:22:48,850 --> 00:22:54,880 ...cool because he leaves no clue behind only his symbol. "A" 122 00:22:55,557 --> 00:22:58,390 We don't have anything else apart from this. 123 00:22:59,261 --> 00:23:02,196 No description? No sketch? - Nothing sir. 124 00:23:02,664 --> 00:23:04,325 From Rio De Janeiro to Jaipur, all the heists that he... 125 00:23:04,633 --> 00:23:06,897 ...has pulled off were in disguise... 126 00:23:07,335 --> 00:23:10,168 ...he stole the Queen's antique crown disguised as the Queen... 127 00:23:10,572 --> 00:23:11,698 He is the Master of disguises. 128 00:23:12,841 --> 00:23:15,241 And no one knows how he vanished from the train. 129 00:23:15,477 --> 00:23:18,207 Excuse, Ali to say... Since the robbery took place on a train... 130 00:23:18,313 --> 00:23:20,406 ...shouldn't the case be under the Railways... rather than the Mumbai police. 131 00:23:20,549 --> 00:23:24,212 For the last 2 yrs I have been following Mr. A's case... 132 00:23:24,386 --> 00:23:27,219 He always robs things that are rare, almost priceless... 133 00:23:27,789 --> 00:23:30,417 A diamond from London, painting from Paris... 134 00:23:30,692 --> 00:23:32,319 ...necklace from the Crown of the prince of Istanbul. 135 00:23:32,794 --> 00:23:35,092 But he's got to be selling all this priceless stuff somewhere... Right? 136 00:23:35,330 --> 00:23:39,357 Unfortunately, we don't know what he does with the stolen goods 137 00:23:39,801 --> 00:23:44,500 Every year he works just about 3-4 months, and then disappears 138 00:23:44,706 --> 00:23:48,164 Is there anything else, like a pattern or something? 139 00:23:48,443 --> 00:23:51,003 What is significant is the way he robs... 140 00:23:51,213 --> 00:23:54,376 ...and he's done the robberies so randomly... 141 00:23:54,583 --> 00:23:56,448 ...that it's impossible to find a pattern. 142 00:23:58,353 --> 00:23:59,547 There is a pattern Shonali 143 00:24:02,224 --> 00:24:05,990 What is interesting is the signature... 144 00:24:07,162 --> 00:24:10,393 That's what he leaves behind at each crime scene... 145 00:24:10,599 --> 00:24:18,768 But what he's really after is to leave his mark all over the world... 146 00:24:21,710 --> 00:24:22,904 And that's not all. 147 00:24:27,315 --> 00:24:30,807 14th July 2006 -the date of the next robbery... 148 00:24:33,722 --> 00:24:34,689 How do you say that? 149 00:24:39,794 --> 00:24:43,252 Besides antiques Mr. A is fascinated by numbers too- 150 00:24:45,000 --> 00:24:49,630 Seoul - 5/4/2004 if you add up all the numbers 151 00:24:50,305 --> 00:24:57,973 5+4+2+4=15, you get the date for the next robbery 15/7/2004 152 00:24:58,180 --> 00:25:00,171 Once again the total adds up to 28 and the next... 153 00:25:01,049 --> 00:25:06,009 ...robbery at Marrakesh on the 28/9/2005 total 44. 154 00:25:07,022 --> 00:25:12,426 When the total exceeds 30 he adds the total 4+4. 44! 155 00:25:14,696 --> 00:25:20,862 8. The next robbery 8/1/2006... the date... 156 00:25:21,670 --> 00:25:30,203 ...of every robbery lies in the date of the previous robbery 157 00:25:30,645 --> 00:25:32,704 But you got it... Fantastic. 158 00:25:34,649 --> 00:25:36,514 And the train robbery took place on the 159 00:25:36,718 --> 00:25:39,687 1/5/2006, Total = 14 160 00:25:41,323 --> 00:25:43,518 The next robbery is going to take place on 14th July... 161 00:25:47,229 --> 00:25:49,527 Mumbai... How's that? 162 00:25:50,899 --> 00:25:53,026 Because he wants to make the symbol 'A' on the world map... 163 00:25:54,502 --> 00:25:56,299 To complete the 'A'... the line must cross Mumbai... 164 00:25:58,807 --> 00:26:02,106 We better get cracking... before he gets here 165 00:26:03,178 --> 00:26:06,375 If I am not wrong... He's already here! 166 00:26:16,291 --> 00:26:21,524 And if my guess is right... he's one step ahead of us... 167 00:26:33,241 --> 00:26:35,004 Mr. A always robs in disguise... 168 00:26:36,444 --> 00:26:38,742 ...and yet he wants the whole world to know who he is... 169 00:26:40,248 --> 00:26:41,237 ...the signature says it all... 170 00:26:51,459 --> 00:26:55,418 He thinks he's an artist, not a thief an unknown artist! 171 00:26:57,732 --> 00:27:02,692 Such a artist, though he is between all, but hidden! 172 00:27:19,688 --> 00:27:23,317 You can't look for him... you can only catch him... 173 00:27:28,630 --> 00:27:32,930 ...but it's going to be tough... 174 00:27:41,643 --> 00:27:42,337 Perfect! 175 00:27:43,211 --> 00:27:44,337 He's the perfect thief! 176 00:28:08,503 --> 00:28:10,528 It'll be great meeting you Mr. A 177 00:28:12,841 --> 00:28:13,933 I think we will have fun. 178 00:28:18,813 --> 00:28:21,782 In college I never thought a girl like you would join the police force. 179 00:28:22,751 --> 00:28:24,082 Your peppers.- Thanks. 180 00:28:25,186 --> 00:28:26,949 Why did you feel that way? 181 00:28:30,358 --> 00:28:34,556 No, no. You were so la-dee-dah. I mean... 182 00:28:35,697 --> 00:28:38,461 ...you wouldn't talk to anyone, and stuck up. 183 00:28:39,300 --> 00:28:41,165 I would talk to you though... 184 00:28:44,639 --> 00:28:47,802 That's because... You were secretly in love with me... 185 00:28:49,677 --> 00:28:52,703 I'm still in love with you... 186 00:28:58,253 --> 00:29:01,154 Whatever you do, don't think of divorce... 187 00:29:02,624 --> 00:29:05,058 Divorce is bad for family life... 188 00:29:07,128 --> 00:29:09,688 Not divorce... I'm thinking of murder 189 00:29:10,498 --> 00:29:11,795 If you don't mind. - Thank you, very much. 190 00:29:12,934 --> 00:29:13,525 Your fish. 191 00:29:15,036 --> 00:29:17,129 Sweety, your husband is too sexy... 192 00:29:17,439 --> 00:29:18,428 And he is such a great cook. 193 00:29:18,640 --> 00:29:20,369 How did you manage to trap him... tell me? 194 00:29:21,943 --> 00:29:22,875 You gotta see this... 195 00:29:26,981 --> 00:29:29,745 Sho, you were like an ugly duckling in college... 196 00:29:30,051 --> 00:29:34,112 What rubbish! I was the hottest girl in college, I was the most wanted. 197 00:29:34,355 --> 00:29:36,016 Give me a break! Did you see yourself? 198 00:29:38,593 --> 00:29:41,357 Look, who is this? Who's looking dumb here? 199 00:29:41,963 --> 00:29:43,555 Anybody would look stupid in a sarong 200 00:29:44,899 --> 00:29:45,866 You wore a sarong? 201 00:29:46,067 --> 00:29:46,726 Must have been a bet... Right? 202 00:29:47,101 --> 00:29:48,295 Bingo! Bet for 10 bucks 203 00:29:48,636 --> 00:29:49,796 Whose sarong was it? 204 00:29:50,405 --> 00:29:51,303 Hers... Naturally! 205 00:29:53,241 --> 00:29:57,200 Sho! Remember that... parrot green dress. 206 00:29:57,779 --> 00:29:59,508 You still have that? -What? 207 00:30:00,348 --> 00:30:02,373 There's a college reunion party tomorrow... class of '96... 208 00:30:03,084 --> 00:30:03,914 And everyone's going to wear what... 209 00:30:04,118 --> 00:30:05,813 ...we used to wear in college. So, I thought... 210 00:30:06,287 --> 00:30:06,776 Reunion! 211 00:30:07,922 --> 00:30:10,823 Ya... And now you're in town. We will go together, it will be fun. 212 00:30:11,125 --> 00:30:12,752 But I have nothing to wear. 213 00:30:13,595 --> 00:30:14,960 Why don't you borrow one of Sweety's clothes... 214 00:30:15,163 --> 00:30:16,391 No problem, come I will show you... come. 215 00:30:25,507 --> 00:30:29,534 2 murders instead of 1, the punishment remains the same, right? 216 00:30:31,246 --> 00:30:35,148 No Sweety, I vowed to mummy that I'll keep... 217 00:30:35,783 --> 00:30:37,717 ...away from trouble and women... 218 00:30:38,386 --> 00:30:41,844 ...but for you and your family... I will break that promise... 219 00:30:42,957 --> 00:30:43,821 What are you talking about Ali? 220 00:30:44,459 --> 00:30:47,917 I have a plan... I'm going to make her fall in love with me... 221 00:30:49,130 --> 00:30:51,257 ...and then she'll forget Jai... Ali will charm her... 222 00:30:51,499 --> 00:30:52,295 And your family will be fine 223 00:30:52,500 --> 00:30:53,762 But how are you going to do that? 224 00:30:54,602 --> 00:30:55,068 Like this... 225 00:31:50,625 --> 00:31:55,085 "The fire in your eyes... Burns me through and through." 226 00:31:55,296 --> 00:31:59,596 "So don't look at me like that. My senses come crashing through." 227 00:31:59,801 --> 00:32:04,101 "The fire in your eyes., Burns me through and through." 228 00:32:04,305 --> 00:32:08,935 "So don't look at me like that. My senses come crashing through." 229 00:32:09,410 --> 00:32:13,744 "If my heart loses its self control." 230 00:32:13,948 --> 00:32:17,975 "Then there'll be no end to the rock n roll." 231 00:32:18,219 --> 00:32:22,679 "Touch me. Don't touch me, my love." 232 00:32:22,890 --> 00:32:27,054 "Touch me. Don't touch me, my love." 233 00:32:27,729 --> 00:32:31,927 "Don't stand so close to me. I feel a lot of fear." 234 00:32:32,367 --> 00:32:36,531 "With every word you say. I can sense that love is near." 235 00:32:36,738 --> 00:32:41,300 "Don't stand so close to me. I feel a lot of fear." 236 00:32:41,643 --> 00:32:45,943 "With every word you say. I can sense that love is near." 237 00:32:46,280 --> 00:32:50,614 "If my heart loses its self control" 238 00:32:51,085 --> 00:32:54,782 "Then there'll be no end to the rock n roll." 239 00:32:55,089 --> 00:32:59,458 "Touch me. Don't touch me, my love." 240 00:32:59,727 --> 00:33:03,993 "Touch me. Don't touch me, my love." 241 00:33:32,160 --> 00:33:36,494 "I'm drawn to you. I just can't help it." 242 00:33:36,898 --> 00:33:41,562 "All my earlier vows might break bit by bit." 243 00:33:46,040 --> 00:33:50,204 "Between our swaying bodies let there be some distance." 244 00:33:50,945 --> 00:33:52,674 "This crazy heart of mine now only wants romance." 245 00:33:53,047 --> 00:33:55,538 "If my heart loses its self control." 246 00:33:55,750 --> 00:34:04,158 "Then there'll be no end to the rock n roll." 247 00:34:04,692 --> 00:34:13,657 "Touch me. Don't touch me, my love." 248 00:34:44,132 --> 00:34:48,228 "We must both resist the temptation we can dare." 249 00:34:48,436 --> 00:34:53,339 "Let's hold back a little love is in the air." 250 00:34:57,645 --> 00:35:02,048 "Deep in my heart there's a kind of burning." 251 00:35:02,250 --> 00:35:06,846 "Can't say no to love my mind keeps on turning." 252 00:35:07,054 --> 00:35:11,684 "If my heart loses its self control." 253 00:35:11,893 --> 00:35:15,829 "Then there'll be no end to the rock n roll. 254 00:35:16,197 --> 00:35:25,162 "Touch me. Don't touch me, my love." 255 00:35:25,373 --> 00:35:29,776 "The fire in your eyes., Burns me through and through." 256 00:35:29,977 --> 00:35:34,437 "So don't look at me like that. My senses come crashing through." 257 00:35:34,649 --> 00:35:39,086 "Don't stand so close to me. I feel a lot of fear." 258 00:35:39,287 --> 00:35:43,849 "With every word you say. I can sense that love is near." 259 00:35:44,192 --> 00:35:48,151 "If my heart loses its self control." 260 00:35:48,830 --> 00:35:52,766 "Then there'll be no end to the rock n roll." 261 00:35:53,067 --> 00:35:59,700 "Touch me. Don't touch me, my love." 262 00:35:59,907 --> 00:36:14,151 "Touch me. Don't touch me, my love." 263 00:37:30,564 --> 00:37:32,759 All cameras working, Samar? - Yes, ma'am! 264 00:37:45,513 --> 00:37:49,142 Two snipers on that roof. All escape routes blocked. 265 00:37:52,186 --> 00:37:53,312 And what if he doesn't show up? 266 00:37:54,722 --> 00:37:57,953 Jai, you said that in Bombay there are only 267 00:37:58,326 --> 00:37:59,759 ...two places he can strike and we have both the places covered 268 00:38:05,232 --> 00:38:07,530 Fried Bombay duck or masala clams? 269 00:38:08,869 --> 00:38:10,268 You must have had a tea at the Taj Mahal Hotel... 270 00:38:10,471 --> 00:38:11,199 ...but you wouldn't have tried the Fried... 271 00:38:11,405 --> 00:38:14,431 ...Bombay duck at Basheer's Restaurant? Hmm... best! 272 00:38:15,109 --> 00:38:17,304 After lunch we will have some dessert... 273 00:38:17,511 --> 00:38:18,910 ...you can go for ice-cream if you want. 274 00:38:19,313 --> 00:38:22,009 Basheer is my friend so he won't charge extra... 275 00:38:22,283 --> 00:38:24,114 ...but remember one thing Sho... 276 00:38:25,019 --> 00:38:31,083 Please don't let Mr. Grumpy know our plan, alright? 277 00:38:31,292 --> 00:38:35,194 Come quick, I'm waiting for you... I'm starving... 278 00:38:35,496 --> 00:38:36,986 You need to get kicked, right? 279 00:38:40,101 --> 00:38:42,399 Hey mummy... at least you should give me a warning. 280 00:38:42,703 --> 00:38:45,672 You're on duty, not on a picnic. 281 00:38:45,973 --> 00:38:48,567 The thief is not going to ask you. 282 00:38:48,776 --> 00:38:51,006 "Brother Ali are you done with your lunch? Can I rob now?" 283 00:38:51,212 --> 00:38:52,941 I'm sure the thief is not going to rob during lunchtime... 284 00:38:53,214 --> 00:38:54,738 ...and anyways the robbery is not going... 285 00:38:55,583 --> 00:38:56,379 ...to happen here or you wouldn't have sent me here... 286 00:38:57,451 --> 00:38:58,713 I know you don't think very highly of me 287 00:38:59,387 --> 00:39:00,649 Shut up and stay alert. OK? 288 00:39:02,089 --> 00:39:03,954 Can I grab some snacks from the corner? 289 00:39:04,158 --> 00:39:04,749 Quick 290 00:39:10,364 --> 00:39:11,126 What's the matter Jai? 291 00:39:13,701 --> 00:39:18,661 I don't know, Sho, but... something is wrong. 292 00:39:19,540 --> 00:39:20,768 I can just feel it! 293 00:39:23,477 --> 00:39:26,913 Where are you? 294 00:42:08,275 --> 00:42:12,644 It's beautiful, isn't it? - Right. 295 00:42:15,149 --> 00:42:17,447 But I've heard the owner was even more beautiful... 296 00:42:17,718 --> 00:42:19,379 And she had a temper too... 297 00:42:19,553 --> 00:42:23,353 They say that one day she was so upset with. 298 00:42:23,490 --> 00:42:26,584 ...Shahjahan that she threw it away... 299 00:42:26,760 --> 00:42:35,634 ...and she chucked it so hard, the central piece went missing. 300 00:42:45,813 --> 00:42:48,043 Sho he's not going to come here... 301 00:42:48,249 --> 00:42:51,082 He robs things that are perfect, and this necklace is damaged. 302 00:42:51,252 --> 00:42:52,844 He's not coming, let's go! - You go Jai. 303 00:42:53,787 --> 00:42:57,655 What if you're wrong, someone should be here to welcome him... 304 00:43:08,068 --> 00:43:10,366 Ali, the robbery's gonna happen at the museum, get there... quick... 305 00:43:10,571 --> 00:43:11,560 Oh my God... I'm on my way... 306 00:43:20,247 --> 00:43:21,373 Ali, where have you reached? 307 00:43:21,582 --> 00:43:22,742 Close the gate... 308 00:43:24,752 --> 00:43:27,277 Secure all the exit points... And report to me every 5 minutes 309 00:43:35,796 --> 00:43:36,421 Sorry uncle 310 00:43:36,630 --> 00:43:37,460 Who are you saying sorry to? 311 00:43:37,665 --> 00:43:42,500 I banged into an old man, a cleaner... you drive me nuts, man 312 00:43:42,703 --> 00:43:43,431 What? 313 00:43:45,472 --> 00:43:46,131 But he's just a cleaner. 314 00:43:46,340 --> 00:43:48,467 I cancelled the shift for the cleaning staff. 315 00:43:53,747 --> 00:43:55,009 Stop...! Police... 316 00:43:56,417 --> 00:44:01,116 Shoot him, knee cap! Come on, fast! I said stop him! 317 00:44:05,392 --> 00:44:08,020 He has stopped.- Check his I.D. and hold him... I'm just getting there. 318 00:44:11,231 --> 00:44:14,166 I would have shot you... why didn't you stop? 319 00:44:14,802 --> 00:44:15,496 What? 320 00:44:15,703 --> 00:44:19,230 Put on a hearing aid, you could have lost your life. 321 00:44:20,374 --> 00:44:25,539 Ya. I have a little hearing problem son 322 00:44:25,746 --> 00:44:27,771 You should stop when a cop says so. 323 00:44:27,981 --> 00:44:30,506 Now, what are you doing here? Your shift was cancelled... 324 00:44:34,288 --> 00:44:38,156 At this age, I forget my name sometimes... 325 00:44:39,159 --> 00:44:41,024 ...how do you expect me to remember about shifts? 326 00:44:41,228 --> 00:44:43,025 Common show me your I-Card... 327 00:44:43,731 --> 00:44:44,425 What? 328 00:44:44,631 --> 00:44:46,531 What? I-card, dear, I-card. 329 00:45:03,417 --> 00:45:04,384 What's your name? 330 00:45:06,587 --> 00:45:07,986 It's written behind. 331 00:45:18,365 --> 00:45:22,131 Oh my God... He's fooled us... 332 00:45:25,773 --> 00:45:26,967 Do you know how to swim? 333 00:45:35,115 --> 00:45:36,013 Open the gate! 334 00:48:39,032 --> 00:48:41,091 Ali, where are you? 335 00:49:28,615 --> 00:49:31,812 I'm leaving town. I am resigning. 336 00:49:33,754 --> 00:49:36,086 Great! The thief and you, both are leaving town. 337 00:49:36,890 --> 00:49:39,484 Very similar, you guys. Interesting. 338 00:49:41,628 --> 00:49:44,688 Jai, I was there instead of you, chasing him... 339 00:49:44,898 --> 00:49:45,796 What if? 340 00:49:47,367 --> 00:49:49,995 Mauser .9mm... bullet speed - three thousand... 341 00:49:50,203 --> 00:49:54,765 ...feet per second... a man can never run away from it 342 00:49:55,475 --> 00:50:00,811 Shonali, my job is to catch thieves, not kill them 343 00:50:01,014 --> 00:50:04,177 One thief dead, is one thief less. 344 00:50:05,485 --> 00:50:09,683 Power lies here, not in there 345 00:50:10,891 --> 00:50:12,620 We are wasting our time standing and talking here... 346 00:50:13,026 --> 00:50:15,290 ...Mr. A must be leaving the city 347 00:50:20,901 --> 00:50:23,563 Excuse me, Ma'am. This is my ticket... I'm on the waiting list... 348 00:50:23,770 --> 00:50:25,032 Sorry, but the flight is full. 349 00:50:25,238 --> 00:50:26,603 Maam, tomorrow is my tennis match... 350 00:50:26,807 --> 00:50:31,972 Listen, I have to go today. - Excuse me, I said, the flights full. 351 00:50:32,179 --> 00:50:33,646 If there is any cancellation, I will let you know. 352 00:50:33,847 --> 00:50:35,337 Now please, go and sit there. 353 00:50:39,152 --> 00:50:40,881 You're wasting your time, father. 354 00:50:41,722 --> 00:50:44,714 If God existed, I would have been on this flight. 355 00:50:45,258 --> 00:50:47,852 For the last three years, I've been winning the championship 356 00:50:48,462 --> 00:50:53,263 God knows that. And now someone else will take my place. 357 00:50:53,467 --> 00:50:55,731 'After robbing a rare diamond worth three millions.'. 358 00:50:55,936 --> 00:50:57,631 'What is the thief planning next?' 359 00:50:57,838 --> 00:51:01,672 'May the not say, but we are telling you.' 360 00:51:04,811 --> 00:51:05,436 TV! 361 00:51:05,645 --> 00:51:10,241 Just a few minutes ago Mr. A called our news desk... 362 00:51:10,450 --> 00:51:12,008 ...and informed us of his next robbery at the Junagarh Palace... 363 00:51:12,219 --> 00:51:15,780 And that he will rob the 600 year old antique sword in the next 24 hours. 364 00:51:15,989 --> 00:51:20,790 Before the phone could be traced he disconnected the phone... 365 00:51:20,994 --> 00:51:22,962 I must say, Mr. A's got style... 366 00:51:23,497 --> 00:51:25,362 I suggest we strike a deal with him and settle things off... 367 00:51:25,565 --> 00:51:27,590 ...coz we won't be able to catch him for sure. Ali to say! 368 00:51:32,305 --> 00:51:33,704 There's only one Champion, remember. 369 00:51:34,741 --> 00:51:38,108 No one can take his place. 370 00:51:42,415 --> 00:51:43,609 Not even God! 371 00:52:35,202 --> 00:52:37,966 Sometimes it goes off by itself, you know 372 00:52:40,273 --> 00:52:43,936 Means you'll just kill me? 373 00:52:45,178 --> 00:52:47,646 If you really want to sleep... why not forever? 374 00:52:49,616 --> 00:52:50,412 Joke! 375 00:52:51,384 --> 00:52:54,046 You can't do anything about the thief... 376 00:52:55,222 --> 00:52:57,588 ...if he slips off from our hands in day time, catching him... 377 00:52:57,791 --> 00:53:02,592 ...at night is next to impossible... and anyways Sho... 378 00:53:03,063 --> 00:53:04,587 I doubt if he's going to show up here... 379 00:53:04,965 --> 00:53:07,991 ...he must be robbing someplace else for sure 380 00:53:09,703 --> 00:53:13,935 If he comes here, he's never going to leave. That I promise. 381 00:53:14,741 --> 00:53:18,438 If he's Mr. A he will come here for sure... 382 00:53:19,079 --> 00:53:21,980 ...But how? 383 00:54:14,701 --> 00:54:16,259 One's an original, the other isn't... 384 00:54:19,706 --> 00:54:21,674 But it's difficult to see that, isn't it? 385 00:54:34,788 --> 00:54:36,653 Well it was tough to get here... 386 00:54:38,658 --> 00:54:40,956 ...but from here on it only gets tougher. 387 00:54:43,797 --> 00:54:45,196 Don't even think about it! 388 00:55:02,849 --> 00:55:06,307 Yeah, infra-red beam's. 389 00:55:08,421 --> 00:55:10,116 If anything crosses those beams, an alarm... 390 00:55:10,323 --> 00:55:13,417 ...comes on and the guards will be here in 30 seconds. 391 00:55:16,696 --> 00:55:20,655 See the pillars? Electromagnetic stunners. 392 00:55:23,370 --> 00:55:25,133 They're quite deadly... 393 00:55:25,805 --> 00:55:29,605 ...as soon as you lift the sword... a strong current... 394 00:55:29,809 --> 00:55:32,403 ...of 2000 volts will shoot out... 395 00:55:34,114 --> 00:55:37,675 ...you'll land up either in jail or in hospital... 396 00:55:40,787 --> 00:55:41,583 May I...? 397 00:55:48,228 --> 00:55:49,320 Confused? 398 00:55:53,900 --> 00:55:55,162 How will it be stolen? 399 00:55:57,737 --> 00:55:58,601 Shall I tell? 400 00:56:06,613 --> 00:56:09,275 The fake one for you... 401 00:56:11,951 --> 00:56:14,385 ...and this one, for 402 00:56:35,875 --> 00:56:37,968 Go for the sword, when I say so. 403 00:56:52,559 --> 00:56:54,493 You shouldn't have done that... 404 00:56:57,931 --> 00:56:59,899 Now I'm gonna have to come after you 405 00:57:30,497 --> 00:57:32,795 Jai. I got him. 406 00:58:10,837 --> 00:58:13,203 What mummy... One thief was tough to handle and... 407 00:58:13,406 --> 00:58:19,470 ...you sent another one... now we've had it... Sorry... 408 00:58:54,347 --> 00:58:59,910 I am so hot! Don't you feel hot in all this? 409 00:59:23,176 --> 00:59:25,201 Are you like... checking me out? 410 00:59:28,314 --> 00:59:31,750 Behind your mask... I hope not. 411 00:59:32,485 --> 00:59:35,977 Because if you are, then you've had it 412 00:59:36,189 --> 00:59:38,623 And you'll have lot to regret... 413 00:59:42,428 --> 00:59:43,952 ...you won't be able to walk... 414 00:59:44,364 --> 00:59:46,423 And your job needs some running around... 415 00:59:46,633 --> 00:59:49,067 Is there a reason for using my name for the robbery? 416 00:59:49,769 --> 00:59:53,637 You! You're the best! 417 00:59:53,840 --> 00:59:55,899 I mean, besides me no one else would admit it... 418 00:59:56,109 --> 00:59:57,940 ...but Sunehri. No, not at all. 419 00:59:58,144 --> 01:00:00,977 Sunehri's a fan of yours. 420 01:00:01,447 --> 01:00:05,144 But you know who the next best is? - Sunehri 421 01:00:05,351 --> 01:00:09,481 OK, Su - neh ri. The Golden Girl! Who lives in Bombay... 422 01:00:09,689 --> 01:00:14,092 ...but thinks of Amsterdam-Australia-America even 423 01:00:15,561 --> 01:00:17,392 Let's hear what Sunehri thinks? 424 01:00:18,931 --> 01:00:20,592 Do you play cricket? I mean... 425 01:00:20,800 --> 01:00:22,665 Who are the best opening batsmen in the world? 426 01:00:22,869 --> 01:00:25,497 Not Saeed Anwar, Aamir Sohel, not Hayden or Gilchrist... 427 01:00:25,705 --> 01:00:29,197 Tendulkar - Sehwag. Funny guy! 428 01:00:30,476 --> 01:00:33,036 Not just diamonds... Like... you read thoughts as well. 429 01:00:37,350 --> 01:00:43,289 I have a motto; less talk more work. So tell me, when do we start? 430 01:00:45,258 --> 01:00:48,887 Start? -You and me, Tendulkar - Sehwag. Partners. 431 01:00:49,228 --> 01:00:52,288 Together we can be quite a team. 432 01:00:53,833 --> 01:00:57,269 Thank you. But I'm better off alone. 433 01:00:58,971 --> 01:01:02,532 Everybody needs a partner in this world. 434 01:01:03,176 --> 01:01:07,772 Some day even you'll need one... and this is a golden chance... 435 01:01:08,848 --> 01:01:13,979 ...golden... SUNEHRA means golden? Get it? 436 01:01:18,925 --> 01:01:25,091 You've seen my work. I'm really good. Come on... 437 01:01:25,598 --> 01:01:31,093 I am a worthy thing, trust me. 438 01:01:36,376 --> 01:01:37,570 I don't trust anyone. 439 01:01:43,316 --> 01:01:52,020 In principle... you robbed using my name. So, the loot's mine too. 440 01:01:57,063 --> 01:02:02,091 You can keep the sword... it's a gift from me to you... 441 01:02:03,069 --> 01:02:04,366 But then think about it... 442 01:02:05,071 --> 01:02:11,237 Today a sword, tomorrow it could be a diamond. 443 01:02:12,178 --> 01:02:13,338 Last chance. 444 01:02:13,846 --> 01:02:17,338 Pull off the mask, let's be partners... 445 01:02:24,757 --> 01:02:29,160 You're good at what you do, so I'll give you some advice... 446 01:02:30,863 --> 01:02:37,166 ...thieves shouldn't have partners... stay alone, you'll stay alive... 447 01:02:38,671 --> 01:02:42,163 ...because if you're alone there's no chance of getting betrayed... 448 01:02:44,410 --> 01:02:45,570 Good bye... 449 01:03:21,147 --> 01:03:30,818 "Slowly and slyly you've stolen my heart." 450 01:03:32,191 --> 01:03:37,128 "You weave the magic of your love around me." 451 01:03:38,030 --> 01:03:42,729 "I dream through the day, think of you all the way." 452 01:03:43,169 --> 01:03:44,136 "Memories of you." 453 01:03:44,337 --> 01:03:45,668 "Thoughts of you make..." 454 01:03:45,872 --> 01:03:48,500 "...my heart spin crazily." 455 01:03:48,708 --> 01:03:50,141 "You drive me crazy." 456 01:03:51,143 --> 01:03:55,341 "You drive me crazy." 457 01:04:32,818 --> 01:04:34,513 "He knows it not." 458 01:04:35,588 --> 01:04:37,385 "I don't let it show." 459 01:04:38,257 --> 01:04:40,555 "I've fallen for him." 460 01:04:40,760 --> 01:04:45,220 "He knows it not." 461 01:04:46,098 --> 01:04:48,191 "I don't let it show." 462 01:04:48,734 --> 01:04:51,134 "I've fallen for him." 463 01:04:51,337 --> 01:04:53,134 "Somebody please let him know." 464 01:04:55,241 --> 01:04:57,505 "This love I slowly accede." 465 01:04:57,710 --> 01:05:00,076 "The waiting that must precede." 466 01:05:00,279 --> 01:05:02,747 "In my love for you." 467 01:05:02,949 --> 01:05:05,543 "My heart spins crazily." 468 01:05:05,751 --> 01:05:07,218 "You drive me crazy." 469 01:05:08,287 --> 01:05:10,016 "You drive me crazy." 470 01:06:00,506 --> 01:06:02,474 "I went from here." 471 01:06:03,075 --> 01:06:05,168 "All the way to there." 472 01:06:05,645 --> 01:06:10,412 "Can't get you out of my head." 473 01:06:10,916 --> 01:06:12,747 "I went from here." 474 01:06:13,552 --> 01:06:15,577 "All the way to there." 475 01:06:16,188 --> 01:06:18,452 "Can't get you out of my head." 476 01:06:18,658 --> 01:06:21,218 "Here, there and everywhere." 477 01:06:22,595 --> 01:06:25,086 "Be it dusk or be it dawn." 478 01:06:25,297 --> 01:06:27,663 "Thoughts of you just turn me on." 479 01:06:27,867 --> 01:06:30,199 "Everything about you makes." 480 01:06:30,403 --> 01:06:32,997 "My heart spin crazily." 481 01:06:33,205 --> 01:06:34,638 "You drive me crazy." 482 01:06:35,708 --> 01:06:37,335 "You drive me crazy." 483 01:06:48,721 --> 01:06:53,249 "Slowly and slyly you've stolen my heart." 484 01:06:53,893 --> 01:06:58,796 "Slowly and slyly you've stolen my heart." 485 01:06:59,799 --> 01:07:04,930 "You weave the magic of your love around me." 486 01:07:05,471 --> 01:07:10,568 "I dream through the day, think of you all the way." 487 01:07:10,776 --> 01:07:11,800 "Memories of you." 488 01:07:12,011 --> 01:07:13,239 "Thoughts of you make..." 489 01:07:13,446 --> 01:07:16,040 "...my heart spin crazily." 490 01:07:16,248 --> 01:07:17,875 "You drive me crazy." 491 01:07:18,851 --> 01:07:20,546 "You drive me crazy." 492 01:08:38,764 --> 01:08:42,495 Hey! Are you like... checking me out? 493 01:08:56,315 --> 01:09:00,513 From what I've heard, you leave town after every robbery. 494 01:09:02,788 --> 01:09:04,449 What made you stay back this time? 495 01:09:06,692 --> 01:09:09,820 Wanted to find out for myself whether you imitate me in basketball too... 496 01:09:23,275 --> 01:09:25,607 Less talk, more work. 497 01:09:40,526 --> 01:09:42,994 Not bad... for a girl. 498 01:09:46,665 --> 01:09:49,725 Sunehri was wrong about you... 499 01:09:50,803 --> 01:09:52,794 ...thought you were not like other boys. 500 01:09:53,005 --> 01:09:56,065 But... all boys are the same. 501 01:09:59,678 --> 01:10:01,305 Know a lot of boys? 502 01:10:03,649 --> 01:10:08,848 Yes. I know that look... 503 01:10:09,255 --> 01:10:11,883 You were going to say something but you forgot. 504 01:10:13,492 --> 01:10:19,158 It's not your fault, Sunehri has that effect on people 505 01:10:21,834 --> 01:10:23,665 I think you're forgetting something... 506 01:10:25,037 --> 01:10:29,974 What? - Games not over! 507 01:10:59,305 --> 01:11:01,205 Had enough? - No way! 508 01:11:53,859 --> 01:11:58,853 Funny guy... You're not a bad player so I'll give you some advice... 509 01:11:59,765 --> 01:12:03,360 ...get yourself a partner if you want to go a long way 510 01:12:25,557 --> 01:12:27,218 This is an International game Sunehri... 511 01:12:28,660 --> 01:12:32,596 ...you need to play it with your head not with the heart... 512 01:12:34,266 --> 01:12:37,235 Continue like this you'll be right here forever... 513 01:12:38,504 --> 01:12:41,302 Not Amsterdam... Not Australia... 514 01:12:42,608 --> 01:12:44,132 And definitely not America! 515 01:12:44,343 --> 01:12:47,312 With a teacher like you Sunehri will learn everything 516 01:12:52,584 --> 01:12:56,645 Think again... you are not just going to be my partner... 517 01:12:56,855 --> 01:13:02,589 ...you'll have to be my shadow... and you'll never be able to leave 518 01:13:06,932 --> 01:13:12,302 What happened? Nothing to say? 519 01:13:12,504 --> 01:13:17,737 Shadows don't speak... they just follow. Silently 520 01:13:24,483 --> 01:13:28,283 Silent? You? 41822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.