Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,625 --> 00:00:12,791
[tropical birds calling and screeching]
2
00:00:12,875 --> 00:00:14,875
[woman murmuring]
3
00:00:16,416 --> 00:00:18,416
SOMEWHERE IN A JUNGLE FAR, FAR AWAY
4
00:00:18,500 --> 00:00:22,666
[exotic music playing]
5
00:00:24,583 --> 00:00:26,166
[Jana] How long have I been here?
6
00:00:26,250 --> 00:00:28,583
[monkey screeching]
7
00:00:28,666 --> 00:00:30,166
Has it been weeks?
8
00:00:30,250 --> 00:00:31,416
Months?
9
00:00:32,208 --> 00:00:33,375
Years?
10
00:00:33,458 --> 00:00:34,750
Ahh!
11
00:00:34,833 --> 00:00:36,083
[groaning and grunting]
12
00:00:37,375 --> 00:00:41,583
I immersed myself in Mother Earth
and lost all sense of time.
13
00:00:41,666 --> 00:00:44,291
[imitating bird call]
14
00:00:45,875 --> 00:00:50,375
But sometimes you have to lose yourself
to truly find yourself.
15
00:00:51,916 --> 00:00:53,000
[stomach rumbling]
16
00:00:53,708 --> 00:00:54,583
[groans]
17
00:00:55,166 --> 00:00:56,500
Dear diary…
18
00:00:57,708 --> 00:00:59,041
I'm so hungry.
19
00:00:59,541 --> 00:01:02,166
Maybe I should go back
and eat the flamingos.
20
00:01:03,166 --> 00:01:06,791
No, I have to resist
the temptations of the flesh.
21
00:01:09,708 --> 00:01:13,916
-[man] ♪ Suavecito con tu cintura ♪
-Mmm… Mmm…
22
00:01:14,000 --> 00:01:16,875
-♪ Vive lo tropical ♪
-[plays chord]
23
00:01:16,958 --> 00:01:18,166
Salud, señora Jana.
24
00:01:18,250 --> 00:01:19,291
Cheers, Jürgen.
25
00:01:19,375 --> 00:01:22,083
♪ Tropical Island, ¿va? ♪
26
00:01:22,166 --> 00:01:23,958
♪ Tropical Island, ¿va? ♪
27
00:01:24,625 --> 00:01:31,333
♪ Ay, Tropical Island, Tropical Island
Tropical Island… ¿va? ♪
28
00:01:31,875 --> 00:01:33,750
Tropical Island.
29
00:01:33,833 --> 00:01:36,541
The tropical indoor pearl of Brandenburg.
30
00:01:36,625 --> 00:01:41,125
Only 20 minutes away
from Schitten… on the Havel.
31
00:01:43,583 --> 00:01:46,333
[phone buzzing]
32
00:01:46,416 --> 00:01:47,666
SNOOKUMS CALLING...
33
00:01:48,708 --> 00:01:50,125
Sweetie, are you okay?
34
00:01:50,208 --> 00:01:52,125
[Charly] Would you come home?
35
00:01:52,208 --> 00:01:54,625
Uh, no, yeah, yeah.
I'll come home, of course.
36
00:01:55,666 --> 00:01:58,291
I'm just at Tropical Islands.
I'll be there in 20 minutes.
37
00:01:58,375 --> 00:01:59,875
Mm-hmm. Bye.
38
00:01:59,958 --> 00:02:01,916
17 HOURS
(AND AT LEAST 20 MINUTES) EARLIER
39
00:02:02,000 --> 00:02:04,666
-[man, echoing] Um, Dalia, is he dead?
-[Dalia, echoing] I hope not.
40
00:02:04,750 --> 00:02:06,750
-[man] Should we call an ambulance?
-[Dalia] Nah.
41
00:02:06,833 --> 00:02:08,458
You absolutely have to listen
to this song.
42
00:02:08,541 --> 00:02:10,250
♪ I'm so fly, I'm so nice ♪
43
00:02:10,333 --> 00:02:11,833
-[man] Okay, yeah.
-[children laughing]
44
00:02:11,916 --> 00:02:15,291
-[man] Kids, don't draw on the poor man.
-[kids laughing]
45
00:02:17,958 --> 00:02:20,291
[gibbering]
46
00:02:20,375 --> 00:02:22,000
You should do more cardio, man.
47
00:02:25,125 --> 00:02:26,375
Yeah, I know.
48
00:02:26,458 --> 00:02:29,250
Dr. Drehws loves the track.
49
00:02:29,333 --> 00:02:30,458
-Really?
-Yeah.
50
00:02:30,541 --> 00:02:31,458
-My track?
-Yeah.
51
00:02:31,541 --> 00:02:34,416
So, you fainted,
his kids scribbled on your face a bit,
52
00:02:34,500 --> 00:02:38,083
and we listened to the track
over and over again, and he loves it.
53
00:02:38,166 --> 00:02:41,500
Wait a minute, is it done?
I have the contract now with Cutie Heart?
54
00:02:41,583 --> 00:02:44,583
-Almost. Dr. Drehws wants to see you live.
-Great.
55
00:02:44,666 --> 00:02:48,541
But first he wants to investigate you
and meet your family.
56
00:02:50,291 --> 00:02:51,125
Oh.
57
00:02:51,666 --> 00:02:55,416
[Tupac] Dr. Dietmar Digitty-Drehws wasn't
just the head of Cutie Heart Records.
58
00:02:55,916 --> 00:02:58,291
Above all, he was a very devoted father.
59
00:02:58,375 --> 00:02:59,583
[phone rings]
60
00:02:59,666 --> 00:03:00,500
Yes?
61
00:03:00,583 --> 00:03:03,541
Hello, this is King Gustav Adolf
from Sweden.
62
00:03:03,625 --> 00:03:05,875
You're getting the Nobel Prize
in fatherhood.
63
00:03:05,958 --> 00:03:08,291
Are you serious? Wow. Again?
64
00:03:09,500 --> 00:03:10,875
And again, no offense,
65
00:03:10,958 --> 00:03:14,125
but you're not exactly
what you'd call likable, right?
66
00:03:14,208 --> 00:03:15,208
-Okay.
-So…
67
00:03:15,291 --> 00:03:18,083
I told him about your son
and your stepdad, Johnny.
68
00:03:18,166 --> 00:03:19,791
He wants to get to know you three.
69
00:03:20,916 --> 00:03:24,625
Once he sees what a good dad you are,
he'll really love you.
70
00:03:25,625 --> 00:03:27,541
What? Is that a problem?
71
00:03:28,541 --> 00:03:30,083
Mm-mm. Mm-mm.
72
00:03:31,333 --> 00:03:32,416
-Good.
-Yeah.
73
00:03:32,500 --> 00:03:33,375
[laughing]
74
00:03:34,166 --> 00:03:35,458
-[Toni clears throat]
-[sighs]
75
00:03:37,458 --> 00:03:39,375
[laughs] Family first.
76
00:03:41,083 --> 00:03:42,083
Shit.
77
00:03:42,166 --> 00:03:46,333
CRAP HAPPENS
78
00:03:47,125 --> 00:03:48,500
[Tupac] Toni rushed back home.
79
00:03:48,583 --> 00:03:51,541
He had to convince
Charly and Johnny to help him,
80
00:03:51,625 --> 00:03:55,416
and he knew it was going to be hell after
everything he pulled at the intervention.
81
00:03:55,500 --> 00:03:58,541
So he thought he'd start
with the weakest link.
82
00:04:03,625 --> 00:04:05,625
[sigh of relief]
83
00:04:05,708 --> 00:04:07,416
No mail is good mail.
84
00:04:07,500 --> 00:04:11,208
[phone buzzing]
85
00:04:14,958 --> 00:04:16,541
-Hello?
-Hey, Johnny.
86
00:04:16,625 --> 00:04:17,875
I need your help.
87
00:04:17,958 --> 00:04:21,000
After all the terrible things you said
at the intervention, count me out.
88
00:04:21,083 --> 00:04:22,833
[straining]
89
00:04:25,666 --> 00:04:26,666
Please.
90
00:04:28,250 --> 00:04:29,250
Papa.
91
00:04:29,333 --> 00:04:31,166
-[enchanted music playing]
-Oh…
92
00:04:31,250 --> 00:04:32,125
Stop. [sniffles]
93
00:04:32,208 --> 00:04:34,291
You had me at "I love you."
94
00:04:34,375 --> 00:04:37,916
-Johnny, I never said--
-"I love you, Papa Johnny Carrera." Ah!
95
00:04:38,000 --> 00:04:39,583
[exhales emotionally]
96
00:04:39,666 --> 00:04:40,916
Just the sound of it.
97
00:04:41,750 --> 00:04:43,958
Of course I'll help you, Teddy Bear.
98
00:04:44,750 --> 00:04:46,250
Now come inside and take a shower.
99
00:04:46,333 --> 00:04:48,666
You have a big penis on your forehead.
100
00:04:49,875 --> 00:04:51,375
[Tupac] Johnny was handled.
101
00:04:51,875 --> 00:04:53,625
Now for Charly.
102
00:04:53,708 --> 00:04:55,916
[melancholy organ music playing]
103
00:04:56,000 --> 00:04:58,500
And Charly was having a terrible day.
104
00:04:59,000 --> 00:05:02,708
He was missing Sascha, and the fight
with Toni was still weighing on him.
105
00:05:02,791 --> 00:05:06,666
The only thing that gave him comfort
was making music for Armageddon.
106
00:05:06,750 --> 00:05:11,625
Baby, do you think
that anybody else in the world
107
00:05:11,708 --> 00:05:14,833
in this very moment
is doing the same thing?
108
00:05:15,333 --> 00:05:18,458
I hope so. If not,
what the hell are we trying to save?
109
00:05:18,541 --> 00:05:21,166
Boo! Lies!
110
00:05:21,666 --> 00:05:22,916
It sucks!
111
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
[frustrated sigh]
112
00:05:26,541 --> 00:05:27,666
Get up.
113
00:05:27,750 --> 00:05:31,000
Claudi, the emotion in this scene
is all wrong again.
114
00:05:31,083 --> 00:05:33,125
You sound off. You're squeaking.
115
00:05:33,208 --> 00:05:35,500
Do you have
any human emotion in you at all?
116
00:05:35,583 --> 00:05:36,791
And you.
117
00:05:36,875 --> 00:05:38,416
If the greatest genius of our time,
118
00:05:38,500 --> 00:05:41,041
Michael Bay, writes a line
with a question mark,
119
00:05:41,125 --> 00:05:43,041
then you say it as a question.
120
00:05:43,125 --> 00:05:45,416
[mockingly] "If not,
what the hell are we trying to save?"
121
00:05:45,500 --> 00:05:47,500
How does that sound, huh?
122
00:05:48,000 --> 00:05:49,708
Sounds like a lie.
123
00:05:49,791 --> 00:05:51,125
You're lying, you amateur!
124
00:05:53,208 --> 00:05:54,208
[crunching]
125
00:05:54,750 --> 00:05:56,041
-We're nine.
-[Paule scoffs]
126
00:05:56,125 --> 00:05:59,125
You're a disgrace to the world of acting.
Now get off my stage. Go on.
127
00:06:00,250 --> 00:06:01,833
[Kevin] Love you, Papa.
128
00:06:01,916 --> 00:06:03,291
[sniffles]
129
00:06:03,375 --> 00:06:04,541
[quietly] Stay strong, Paule.
130
00:06:06,750 --> 00:06:08,916
Lisa, you go out there
131
00:06:10,000 --> 00:06:11,958
and find me people
who really know what love is.
132
00:06:12,041 --> 00:06:13,375
[Lisa] Of course, Mr. Paule.
133
00:06:14,375 --> 00:06:17,291
[Tupac] Charly had a feeling about
who Lisa was going to find.
134
00:06:18,708 --> 00:06:22,208
Baby, do you think
that anybody else in the world
135
00:06:22,291 --> 00:06:25,041
is doing the exact same thing right now?
136
00:06:25,125 --> 00:06:26,916
I hope so.
137
00:06:27,416 --> 00:06:30,666
If not, what the hell
are we trying to save?
138
00:06:30,750 --> 00:06:32,208
-The kid's good.
-Yeah.
139
00:06:36,500 --> 00:06:37,666
[Paule] Oh, that's love, Lisa.
140
00:06:37,750 --> 00:06:40,041
-Europe shall tremble.
-Sure, yeah.
141
00:06:40,125 --> 00:06:41,291
-You did a great job.
-Thanks.
142
00:06:46,125 --> 00:06:47,875
The roles are yours. [laughing]
143
00:06:48,791 --> 00:06:51,208
-[Köbi] Oh! The roles are ours!
-[Sascha giggles]
144
00:06:51,291 --> 00:06:53,250
[Sascha] You were so great!
145
00:06:53,333 --> 00:06:54,708
[Paule continues laughing]
146
00:06:54,791 --> 00:06:58,000
[Paule] See, Charly?
That's love! [laughing]
147
00:06:58,083 --> 00:07:00,000
-We did it, Köbi. We did it!
-We did it.
148
00:07:00,083 --> 00:07:02,083
[bittersweet music playing]
149
00:07:04,958 --> 00:07:06,958
[school bell ringing]
150
00:07:07,041 --> 00:07:10,708
[Tupac] Charly thought his day
couldn't possibly get any worse.
151
00:07:10,791 --> 00:07:13,041
He was about to call Jana, when…
152
00:07:19,125 --> 00:07:21,500
-[Charly] Hey.
-Hey.
153
00:07:22,916 --> 00:07:24,000
What do you want?
154
00:07:28,041 --> 00:07:29,458
[flatly] My dear son…
155
00:07:32,208 --> 00:07:36,708
These last few days were the most
exhausting days, emotionally, of my life.
156
00:07:38,125 --> 00:07:40,958
I was overwhelmed and self-absorbed…
157
00:07:42,708 --> 00:07:44,291
And I was dumb.
158
00:07:45,791 --> 00:07:47,250
I'm sorry.
159
00:07:48,083 --> 00:07:49,958
Papa, are you dying?
160
00:07:50,041 --> 00:07:52,791
Super nice of Elektro Pedro
to lend us his van
161
00:07:52,875 --> 00:07:55,541
and surveillance equipment and whatnot,
but it's so hot in here.
162
00:07:55,625 --> 00:07:58,041
[Tupac] Johnny was just better
at this whole father-son thing,
163
00:07:58,125 --> 00:08:00,583
so he whispered
the right words into Toni's ears.
164
00:08:02,291 --> 00:08:04,291
I wanna be a better father, Charly.
165
00:08:05,250 --> 00:08:06,666
And a better son.
166
00:08:10,916 --> 00:08:12,125
Say it.
167
00:08:13,166 --> 00:08:14,750
[through gritted teeth] And a better son.
168
00:08:16,416 --> 00:08:19,750
Because I love my dad,
my papa, Johnny Carrera.
169
00:08:19,833 --> 00:08:21,791
I love my papa so much.
170
00:08:21,875 --> 00:08:22,791
[Johnny giggles]
171
00:08:23,375 --> 00:08:24,333
Are you high?
172
00:08:26,333 --> 00:08:27,708
On love, buddy.
173
00:08:29,041 --> 00:08:32,208
I'm gonna cut this short
because I'm tired of you letting me down.
174
00:08:32,791 --> 00:08:34,333
So it's up to you now.
175
00:08:34,416 --> 00:08:36,375
Your career or me.
176
00:08:36,458 --> 00:08:37,625
Uh…
177
00:08:37,708 --> 00:08:41,458
Uh…
178
00:08:41,541 --> 00:08:44,583
Mm…
179
00:08:44,666 --> 00:08:49,708
Uh…
180
00:08:49,791 --> 00:08:52,208
[Tupac] Okay, people,
this is Episode 7.
181
00:08:52,291 --> 00:08:53,750
It's no secret.
182
00:08:53,833 --> 00:08:56,000
Toni can't deal with pressure.
183
00:08:56,500 --> 00:08:59,250
And he definitely can't deal with
an ultimatum.
184
00:08:59,333 --> 00:09:01,333
-Uh…
-Papa, say something.
185
00:09:01,416 --> 00:09:02,791
[Johnny] Don't say anything.
186
00:09:02,875 --> 00:09:04,750
You need to give this
some serious thought.
187
00:09:04,833 --> 00:09:05,875
-[Charly] Hello?
-As a dad,
188
00:09:05,958 --> 00:09:08,708
you always come to that tricky moment
when the little gremlin…
189
00:09:08,791 --> 00:09:10,208
[Charly] Say something.
190
00:09:10,875 --> 00:09:12,041
What do you say?
191
00:09:12,708 --> 00:09:14,125
Well, uh… You…
192
00:09:14,208 --> 00:09:17,458
You're more important, and I just
want us to spend some time together.
193
00:09:17,541 --> 00:09:19,333
Toni, wait, did you just… lie?
194
00:09:19,416 --> 00:09:20,500
Nothing else?
195
00:09:21,000 --> 00:09:22,583
Nothing else.
196
00:09:24,500 --> 00:09:26,166
[Tupac] Charly was skeptical.
197
00:09:26,250 --> 00:09:27,416
[Köbi] That was so wild.
198
00:09:27,500 --> 00:09:30,750
Seriously. I thought I was
really gonna make the asteroid explode.
199
00:09:31,750 --> 00:09:34,250
-Ben Affleck would be so proud of you.
-[Köbi chuckles]
200
00:09:34,333 --> 00:09:37,041
Oh. Hi, Charly. Mr. Toni.
201
00:09:37,125 --> 00:09:38,125
Köbi.
202
00:09:39,250 --> 00:09:42,541
[Tupac] But the truth is,
he could really use a nice day.
203
00:09:42,625 --> 00:09:44,541
[sighs] Okay.
204
00:09:44,625 --> 00:09:45,750
I trust you.
205
00:09:46,375 --> 00:09:47,791
But don't blow it, all right?
206
00:09:47,875 --> 00:09:48,750
Of course.
207
00:09:49,416 --> 00:09:51,416
[Charly] I have a second helmet
in my locker.
208
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
[Toni] Cool.
209
00:09:54,000 --> 00:09:57,083
-[intriguing funk music playing]
-Psst!
210
00:09:57,166 --> 00:09:59,208
Toni. Toni!
211
00:10:00,666 --> 00:10:03,458
What on earth are you doing?
You're not supposed to lie to Charly!
212
00:10:03,541 --> 00:10:05,416
-If I come clean, he won't come.
-But Teddy Bear…
213
00:10:05,500 --> 00:10:07,750
I'll tell him the truth
once we've made up, okay?
214
00:10:07,833 --> 00:10:09,333
Where are your pants, by the way?
215
00:10:10,166 --> 00:10:11,166
Damn it.
216
00:10:13,583 --> 00:10:14,750
[Toni sighs]
217
00:10:18,041 --> 00:10:19,791
-And you pedal.
-Yeah, okay.
218
00:10:20,333 --> 00:10:23,000
["MMMBop" by Hanson playing]
219
00:10:23,083 --> 00:10:24,083
♪ Ooh ♪
220
00:10:26,708 --> 00:10:27,791
♪ Oh ♪
221
00:10:27,875 --> 00:10:30,583
♪ Mmmbop, ba duba dop ba du bop ♪
222
00:10:30,666 --> 00:10:32,833
-♪ Ba duba dop ba du dop ♪
-[camera clicks]
223
00:10:32,916 --> 00:10:35,125
♪ Ba duba dop ba du ♪
224
00:10:35,916 --> 00:10:37,166
♪ Yeah, yeah ♪
225
00:10:37,250 --> 00:10:39,958
♪ Mmmbop, ba duba dop ba du bop ♪
226
00:10:40,041 --> 00:10:42,250
♪ Ba duba dop ba du dop ♪
227
00:10:42,333 --> 00:10:44,875
♪ Ba duba dop ba du ♪
228
00:10:44,958 --> 00:10:46,166
♪ Yeah, yeah ♪
229
00:10:47,083 --> 00:10:47,916
FUNE-HAIR-EAL PARLOR
230
00:10:48,583 --> 00:10:49,416
♪ In a mmmbop-- ♪
231
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
-Ahh!
-[splattering]
232
00:10:50,583 --> 00:10:51,708
Oh my God! Uh…
233
00:10:51,791 --> 00:10:53,125
-Uh, let me see.
-[Toni groaning]
234
00:10:53,208 --> 00:10:54,041
[Charly] I'm sorry.
235
00:10:54,125 --> 00:10:55,458
[groaning turns into laughter]
236
00:10:56,083 --> 00:10:58,083
-[Toni] Pranked!
-You are so full…
237
00:10:58,166 --> 00:10:59,833
[growls]
238
00:10:59,916 --> 00:11:01,416
-Of shit!
-[both laughing]
239
00:11:04,708 --> 00:11:06,125
[bittersweet music playing]
240
00:11:06,208 --> 00:11:07,791
There's something I need to tell ya.
241
00:11:13,083 --> 00:11:14,125
Let me guess.
242
00:11:15,291 --> 00:11:17,208
This was a trap all along the way,
243
00:11:17,291 --> 00:11:20,875
and you've just been lying to me
over some stupid career stuff.
244
00:11:22,750 --> 00:11:24,916
Pranked! [laughing]
245
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
Oh my God, your face, bro.
You should've seen it!
246
00:11:28,083 --> 00:11:30,208
-That'd be crazy. Can you imagine?
-[laughs awkwardly]
247
00:11:30,291 --> 00:11:31,833
[Charly laughing]
248
00:11:31,916 --> 00:11:34,166
-[Toni laughs weakly]
-[ringtone playing]
249
00:11:34,250 --> 00:11:36,458
[Toni] I, um… I have to take this.
250
00:11:36,541 --> 00:11:38,875
[Charly] Go ahead. [laughing]
251
00:11:38,958 --> 00:11:41,125
-Yeah?
-[Drehws] Good morning, sunshine.
252
00:11:41,208 --> 00:11:43,333
It's Dr. Dietmar Drehws, baby. How are ya?
253
00:11:43,416 --> 00:11:45,666
[Toni] Hi there! Anton Fleischer here.
254
00:11:45,750 --> 00:11:48,500
Dalia's been raving about
how you're not only a good rapper,
255
00:11:48,583 --> 00:11:52,291
but also a super dad, and honestly,
I think that's the most important thing.
256
00:11:52,375 --> 00:11:55,125
-We're going out for dinner tonight.
-Okay.
257
00:11:55,208 --> 00:11:58,416
I'll meet you in Schitten, at
the family-experience restaurant Gaslight.
258
00:11:58,500 --> 00:12:00,750
[laughing] Sounds fun, am I right?
259
00:12:00,833 --> 00:12:03,250
The reservation's for four people.
Won't take no for an answer.
260
00:12:03,333 --> 00:12:04,666
-Hugs and kisses.
-Okay.
261
00:12:04,750 --> 00:12:06,125
-[line disconnects]
-Hello? Uh…
262
00:12:09,291 --> 00:12:12,500
-What was it you wanted to say?
-Mm… Uh…
263
00:12:12,583 --> 00:12:15,541
[Tupac] That would've been
a good moment for Toni to come clean.
264
00:12:15,625 --> 00:12:18,333
But the mood was finally nice for once.
265
00:12:18,416 --> 00:12:19,833
Why mess that up?
266
00:12:20,458 --> 00:12:21,750
Uh…
267
00:12:21,833 --> 00:12:26,500
How about I take you and your grandpa out
somewhere real nice for dinner tonight?
268
00:12:26,583 --> 00:12:29,083
I was thinking the Gaslight restaurant.
269
00:12:30,791 --> 00:12:31,791
Oh yeah.
270
00:12:31,875 --> 00:12:35,250
["The Crack Attack" by Fat Joe playing]
271
00:12:35,333 --> 00:12:37,375
♪ I bet you thought I left you hangin' ♪
272
00:12:40,750 --> 00:12:42,791
♪ I bet you thought I left you hangin' ♪
273
00:12:46,166 --> 00:12:48,208
♪ I bet you thought I left you hangin' ♪
274
00:12:52,166 --> 00:12:53,166
[music stops]
275
00:12:54,541 --> 00:12:56,791
[Johnny] Well, this is the place.
276
00:12:58,083 --> 00:12:59,333
But there's nothing here.
277
00:13:02,583 --> 00:13:03,875
[Johnny] Excuse me.
278
00:13:06,500 --> 00:13:10,708
Would you happen to know
where Gaslight restaurant is?
279
00:13:11,833 --> 00:13:13,208
Never heard of it.
280
00:13:13,291 --> 00:13:16,458
Okay, well, the internet's saying
that this is the address.
281
00:13:17,958 --> 00:13:20,000
Can't you see I'm having a conversation?
282
00:13:21,875 --> 00:13:23,583
Uh, sorry, I just thought… I mean…
283
00:13:27,625 --> 00:13:29,083
Stop following me.
284
00:13:32,958 --> 00:13:34,208
Stop following me.
285
00:13:35,000 --> 00:13:36,041
What's happening here?
286
00:13:36,125 --> 00:13:38,083
Stop following me!
287
00:13:38,166 --> 00:13:41,125
Help! Help!
288
00:13:41,958 --> 00:13:43,833
I think we're supposed to follow him.
289
00:13:44,375 --> 00:13:45,666
Okay…
290
00:13:46,250 --> 00:13:48,083
-[Johnny] You told Charly the truth?
-Not yet.
291
00:13:48,166 --> 00:13:50,333
-[whispering] You have to tell him.
-Johnny, not now.
292
00:13:50,416 --> 00:13:52,333
[Charly] What are you two
whispering about?
293
00:13:52,416 --> 00:13:53,500
[Toni] Nothing.
294
00:13:53,583 --> 00:13:57,750
[mysterious music playing]
295
00:13:58,791 --> 00:13:59,958
[owl hoots]
296
00:14:01,500 --> 00:14:02,708
[grunts softly]
297
00:14:02,791 --> 00:14:04,166
[Toni] Johnny, come on.
298
00:14:08,791 --> 00:14:11,833
[mystical gong playing]
299
00:14:11,916 --> 00:14:14,416
[Charly] Papa, are you sure
this is a restaurant?
300
00:14:14,500 --> 00:14:17,041
[Toni] Um, I think so?
301
00:14:17,125 --> 00:14:18,125
[owl hoots]
302
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
My goodness.
303
00:14:28,583 --> 00:14:32,833
[dramatic classical music playing]
304
00:14:32,916 --> 00:14:34,583
[voice whispering] Gaslight.
305
00:14:38,375 --> 00:14:39,791
Gaslight.
306
00:14:39,875 --> 00:14:41,500
[Tupac] Gaslight was the latest so-called
307
00:14:41,583 --> 00:14:43,875
"family-experience" restaurant
in Schitten,
308
00:14:43,958 --> 00:14:46,000
with a highly questionable concept.
309
00:14:46,083 --> 00:14:47,625
Oh… [chuckles]
310
00:14:48,791 --> 00:14:49,958
Uh… Yeah.
311
00:14:50,041 --> 00:14:53,458
We still managed to find the restaurant,
even though you ran away.
312
00:14:53,541 --> 00:14:55,125
This isn't a restaurant.
313
00:14:55,708 --> 00:14:58,291
But you have tables and food.
314
00:14:58,375 --> 00:14:59,375
You're imagining that.
315
00:15:00,541 --> 00:15:03,083
-Really?
-You're always jumbling things, aren't ya?
316
00:15:03,708 --> 00:15:06,041
-Yeah, I guess that happens often.
[Toni] Um…
317
00:15:06,125 --> 00:15:06,958
Oh! Uh…
318
00:15:07,041 --> 00:15:08,500
Reservation for Toni.
319
00:15:10,541 --> 00:15:11,583
RESERVED FOR TONI
320
00:15:13,000 --> 00:15:13,916
Nah.
321
00:15:14,000 --> 00:15:17,375
Well, someone should've called and
made a reservation for Toni yesterday.
322
00:15:17,458 --> 00:15:18,625
What do you mean?
323
00:15:20,000 --> 00:15:22,083
Uh… Yeah. I mean, me.
324
00:15:22,166 --> 00:15:24,875
I-I reserved a table for Toni, myself.
325
00:15:24,958 --> 00:15:26,833
Hm, sorry. I don't see it.
326
00:15:26,916 --> 00:15:28,666
Dude, it says there, "Reserved for Toni."
327
00:15:28,750 --> 00:15:30,416
I'm Toni.
328
00:15:32,666 --> 00:15:34,166
Why didn't you just say that?
329
00:15:35,166 --> 00:15:37,291
Come on,
I'll show you to your table, folks.
330
00:15:38,250 --> 00:15:41,125
Do you think they actually gaslight
their customers in this restaurant?
331
00:15:41,208 --> 00:15:42,500
Uh… What's gaslighting?
332
00:15:42,583 --> 00:15:44,916
You'll find out once you're
in your first toxic relationship.
333
00:15:45,000 --> 00:15:47,166
-What's a toxic relationship?
-Don't ask.
334
00:15:51,541 --> 00:15:53,333
[Köbi] Uh, Charly! Sascha, look.
335
00:15:53,416 --> 00:15:56,791
It's Charly. Uh… Charly!
336
00:15:57,291 --> 00:16:00,083
Charly! It's me, Köbi!
337
00:16:00,166 --> 00:16:01,416
[sighs] Be right back.
338
00:16:01,500 --> 00:16:04,416
[Sascha] Köbi, what are you doing?
Why did you call him over?
339
00:16:04,500 --> 00:16:07,875
Hey. Uh… Why don't you join us?
340
00:16:07,958 --> 00:16:10,500
I'm sure we can get another chair
if you would like.
341
00:16:10,583 --> 00:16:12,500
-Are you following us?
-[Charly] No.
342
00:16:13,125 --> 00:16:14,583
I'm spending the day with my father.
343
00:16:15,375 --> 00:16:18,000
[Johnny] Teddy Bear, when are you
gonna tell him? What's your plan?
344
00:16:18,083 --> 00:16:20,291
Soon, Johnny. Leave me alone.
345
00:16:20,375 --> 00:16:22,750
-Enjoy your meal.
-[Köbi] Thank you.
346
00:16:22,833 --> 00:16:26,333
[Johnny] But that guy will be here
any minute now! Charly's coming. Tell him.
347
00:16:28,625 --> 00:16:29,958
[Charly grunts]
348
00:16:30,041 --> 00:16:33,666
Ah, so nice to have you with us again.
349
00:16:33,750 --> 00:16:36,916
Well, it's our first time here.
Why are you doing that?
350
00:16:37,000 --> 00:16:39,041
-[alarming note plays]
-[Johnny gasps]
351
00:16:39,125 --> 00:16:40,708
Didn't you have curls just now?
352
00:16:40,791 --> 00:16:42,583
Why do you always have to be
a drama queen?
353
00:16:42,666 --> 00:16:44,500
I dunno, I'm more of
an insecure type, actually.
354
00:16:44,583 --> 00:16:46,833
Why are you making me do this?
Do you want me to be mean?
355
00:16:46,916 --> 00:16:51,541
I don't know. I'm just awful, I guess.
Please don't leave me! [sobbing]
356
00:16:51,625 --> 00:16:55,291
Oh God! I have absolutely
no defense mechanisms against this.
357
00:16:55,375 --> 00:16:56,916
-Okay, wow.
-[Johnny groans]
358
00:16:58,041 --> 00:16:59,041
[Toni] Whatever.
359
00:17:00,291 --> 00:17:01,916
We had a great day.
360
00:17:03,208 --> 00:17:05,083
I mean, look at all the stuff we did.
361
00:17:05,708 --> 00:17:07,208
[laughs] That's cute.
362
00:17:07,291 --> 00:17:08,500
I had a lot of fun today.
363
00:17:09,583 --> 00:17:11,000
I did too.
364
00:17:11,500 --> 00:17:13,875
By the way, you can mention
how well we get along if you want.
365
00:17:13,958 --> 00:17:15,083
In case anyone asks.
366
00:17:15,166 --> 00:17:16,208
Who would even ask?
367
00:17:16,291 --> 00:17:17,666
Well, who knows who might come by?
368
00:17:17,750 --> 00:17:19,250
[waiter] He's lying.
369
00:17:19,333 --> 00:17:21,500
-What?
-You're lying. You're a liar.
370
00:17:21,583 --> 00:17:22,833
Why did he say that?
371
00:17:23,333 --> 00:17:26,708
-You're a liar, and you make me sick.
-Papa, why did he say that?
372
00:17:26,791 --> 00:17:30,000
Just tell him the truth, please.
I want this man to go away.
373
00:17:30,083 --> 00:17:31,916
Can you please
leave us alone for a second?
374
00:17:32,666 --> 00:17:34,083
You've really changed.
375
00:17:35,125 --> 00:17:36,291
And everyone says so.
376
00:17:36,375 --> 00:17:39,833
[all] Yes, you've really changed.
377
00:17:41,500 --> 00:17:42,500
Huh!
378
00:17:42,583 --> 00:17:45,333
Okay, you tell Charly the truth right now,
or I will.
379
00:17:47,208 --> 00:17:48,458
[exhale]
380
00:17:50,166 --> 00:17:51,333
Okay, Charly.
381
00:17:51,416 --> 00:17:54,666
So… this table was really reserved
by Cutie Heart Records,
382
00:17:54,750 --> 00:17:56,750
and the head of the label
will be here soon.
383
00:17:56,833 --> 00:17:59,708
He liked my song,
and he wants to see me live.
384
00:17:59,791 --> 00:18:02,166
But he wanted
to get to know my family first.
385
00:18:02,250 --> 00:18:04,333
So you tricked me all day
because of your career.
386
00:18:04,416 --> 00:18:05,583
-Is that it?
-No.
387
00:18:05,666 --> 00:18:06,666
-[waiter] Yes.
-Ahh!
388
00:18:06,750 --> 00:18:08,375
[grunts in frustration]
389
00:18:08,458 --> 00:18:11,583
Charly, listen, the thing is,
you were just so pissed off at me
390
00:18:11,666 --> 00:18:14,208
that I couldn't tell you
until things were cool between us.
391
00:18:14,291 --> 00:18:15,833
I need your help.
392
00:18:16,333 --> 00:18:17,583
This is really important.
393
00:18:23,375 --> 00:18:24,291
Charly…
394
00:18:24,375 --> 00:18:27,375
Wait, you can't… You can't leave yet,
he'll be here soon. I need you!
395
00:18:27,458 --> 00:18:28,458
Hey!
396
00:18:28,541 --> 00:18:30,458
-Charly!
-See you later.
397
00:18:30,541 --> 00:18:31,916
[Johnny] Listen, Toni. Listen.
398
00:18:32,000 --> 00:18:33,916
-Shit, shit!
-You should go after him right now.
399
00:18:34,000 --> 00:18:35,791
You should apologize to him, okay?
400
00:18:35,875 --> 00:18:37,625
[Toni] That's the guy from the label. Him.
401
00:18:37,708 --> 00:18:38,791
What? That's him?
402
00:18:38,875 --> 00:18:40,416
-Yeah, that's him!
-[Johnny screams]
403
00:18:40,500 --> 00:18:42,750
-Oh…
-I don't know, get down!
404
00:18:44,166 --> 00:18:45,916
Hello, there. [laughs]
405
00:18:46,000 --> 00:18:48,916
How dare you come back here,
after all you did to me, sir?
406
00:18:49,416 --> 00:18:50,708
Uh, what?
407
00:18:50,791 --> 00:18:54,291
All your friends hate you.
I'm the one that's standing by your side.
408
00:18:54,375 --> 00:18:58,041
[stammering] It's my first time here.
409
00:18:58,125 --> 00:19:01,083
Yeah. You're always right, of course.
And I'm always the bad guy.
410
00:19:01,791 --> 00:19:03,500
Teddy Bear, what do we do next?
411
00:19:04,125 --> 00:19:07,708
[Tupac] And the only thing Toni
could think to do at that moment was…
412
00:19:07,791 --> 00:19:09,083
-[Johnny] Help!
-Wait here.
413
00:19:09,750 --> 00:19:11,666
[panicked gasp] Fuck! Help!
414
00:19:13,333 --> 00:19:15,208
Hey, Köbi, buddy, how's it going?
415
00:19:15,291 --> 00:19:17,583
-Uh, well, I can't complain. Yeah.
-Awesome.
416
00:19:18,125 --> 00:19:19,833
-Hi, I'm Toni.
-Hi, I'm your niece?
417
00:19:19,916 --> 00:19:21,541
-Weird. Another one?
-Wow.
418
00:19:21,625 --> 00:19:24,291
Okay, um, Köbi, what I'm about to say
is gonna sound a little crazy,
419
00:19:24,375 --> 00:19:26,250
but do you wanna act like my son tonight?
420
00:19:27,791 --> 00:19:29,333
-Act like your son? Really?
-Uh-huh.
421
00:19:29,416 --> 00:19:30,375
What?
422
00:19:30,458 --> 00:19:32,541
Your timing couldn't be better,
actually, Toni, sir.
423
00:19:33,208 --> 00:19:35,166
I've just discovered
my passion for acting.
424
00:19:35,250 --> 00:19:36,166
Great, that's perfect!
425
00:19:36,250 --> 00:19:37,750
-[Köbi] Mm-hmm.
-What about our date?
426
00:19:37,833 --> 00:19:41,083
Oh, right. Um… Well, Sascha, look…
427
00:19:41,166 --> 00:19:43,083
I really like you a lot, but…
428
00:19:44,541 --> 00:19:47,000
I'm an actor, damn it.
Acting's my purpose.
429
00:19:47,833 --> 00:19:48,875
Then go act, man.
430
00:19:48,958 --> 00:19:51,708
[Toni] Great, come on.
Let's go act. Come on, get up, Köbi.
431
00:19:51,791 --> 00:19:53,375
[melancholy music playing]
432
00:20:01,291 --> 00:20:03,000
-[Charly] Hello.
-[driver] Hello.
433
00:20:09,583 --> 00:20:10,708
Excuse me, sir?
434
00:20:10,791 --> 00:20:12,791
-[driver] Yes?
-When are we heading out?
435
00:20:12,875 --> 00:20:14,541
[driver] When the bus is full.
436
00:20:14,625 --> 00:20:15,625
[Charly sighs]
437
00:20:18,791 --> 00:20:20,333
You sit over there.
438
00:20:22,625 --> 00:20:24,041
This is your grandpa.
439
00:20:24,916 --> 00:20:25,791
Grüezi.
440
00:20:25,875 --> 00:20:27,500
But… No. No, no way, come on.
441
00:20:27,583 --> 00:20:28,750
-We're not doing this.
-We are.
442
00:20:28,833 --> 00:20:30,458
No, no, no, just go find Charly.
443
00:20:30,541 --> 00:20:33,291
Charly's the whole reason I'm
in this shitty situation.
444
00:20:33,375 --> 00:20:34,375
Don't you get it?
445
00:20:34,458 --> 00:20:36,250
I can't afford to lose this shot.
446
00:20:36,333 --> 00:20:38,250
Can you tell me more about my role, Toni?
447
00:20:38,333 --> 00:20:40,125
W-What? Um…
448
00:20:40,208 --> 00:20:43,666
So, you're Charly, you're a super annoying
teenager and you're ruining my career.
449
00:20:43,750 --> 00:20:45,125
Ruining your career, check.
450
00:20:45,208 --> 00:20:47,833
-Köbi, Kabi, Kibi, Köbi…
-[Toni] What're you doing?
451
00:20:47,916 --> 00:20:49,625
You're not saying a word.
Don't warm up.
452
00:20:49,708 --> 00:20:50,750
Oh, right, not a word.
453
00:20:50,833 --> 00:20:52,083
You need to get help.
454
00:20:52,166 --> 00:20:53,166
-[Drehws] Sorry?
-Urgently.
455
00:20:53,875 --> 00:20:56,333
-Toni, party of four.
-Sure. Toni.
456
00:20:56,416 --> 00:20:57,291
[chuckles]
457
00:20:57,375 --> 00:20:58,750
Go to your Toni.
458
00:20:59,416 --> 00:21:01,333
[sighs] Just go to your Toni.
459
00:21:02,333 --> 00:21:03,791
-Table ten.
-[laughs]
460
00:21:03,875 --> 00:21:05,250
All righty. [laughing]
461
00:21:05,333 --> 00:21:08,291
[Johnny] The photos.
The photos! Put-put them away!
462
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
[Toni clears throat]
463
00:21:10,041 --> 00:21:12,458
Ah, there he is, the man of the hour.
464
00:21:12,541 --> 00:21:14,208
-Toni, Toni, Toni.
-Hello.
465
00:21:14,291 --> 00:21:16,833
-Such a pleasure to meet you, my friend.
-The pleasure's mine, sir.
466
00:21:16,916 --> 00:21:19,333
It's an honor.
I've been a huge fan since forever.
467
00:21:19,416 --> 00:21:21,166
So, um… I'm glad you could make it.
468
00:21:21,250 --> 00:21:22,166
This is Johnny Carrera.
469
00:21:22,250 --> 00:21:23,666
-[Drehws] Hi.
-Toni's papa.
470
00:21:24,666 --> 00:21:25,583
-Oh yeah?
-[Toni] Yeah.
471
00:21:25,666 --> 00:21:27,791
-[Toni] Yeah.
-And this is, uh, your boy?
472
00:21:28,375 --> 00:21:29,500
[Toni] Yes, it is.
473
00:21:29,583 --> 00:21:32,958
Hello, I'm Dr. Dietmar Drehws,
my friend.
474
00:21:33,041 --> 00:21:36,666
You can call me Diggity,
if you like. And you must be…
475
00:21:36,750 --> 00:21:39,375
Go on, tell Dr. Dietmar Digitty-Drehws
your name.
476
00:21:39,458 --> 00:21:41,041
[Drehws laughing]
477
00:21:41,125 --> 00:21:43,583
Grüezi. My name is…
478
00:21:45,916 --> 00:21:47,333
Uh…
479
00:21:47,416 --> 00:21:48,916
-[whispering] Charly.
-Huh?
480
00:21:49,666 --> 00:21:50,500
Chucky.
481
00:21:51,500 --> 00:21:52,541
Chucky?
482
00:21:53,333 --> 00:21:56,666
Right, and Chucky,
what's that short for? Um… Is it… What?
483
00:21:57,833 --> 00:21:59,250
Chucky.
484
00:22:00,541 --> 00:22:03,666
Ah… Okay, okay. Yeah. Cool.
485
00:22:03,750 --> 00:22:05,166
[laughs] It's cool.
486
00:22:05,250 --> 00:22:08,416
It's really nice
to have us all here together.
487
00:22:08,500 --> 00:22:10,333
-This is always…
-[whispering] What's going on?
488
00:22:10,416 --> 00:22:13,041
Sorry. I got off to a rough start.
But I'm totally in character now.
489
00:22:13,125 --> 00:22:14,791
-I hope so.
-Yeah.
490
00:22:14,875 --> 00:22:16,708
[Drehws] …so we can truly
welcome them on board.
491
00:22:16,791 --> 00:22:19,708
So… Yeah, Chucky, so, tell me.
492
00:22:19,791 --> 00:22:22,083
Have you heard
your dad's new rap song yet?
493
00:22:23,416 --> 00:22:24,541
Yeah.
494
00:22:24,625 --> 00:22:26,000
Opinion?
495
00:22:26,083 --> 00:22:27,541
It's a goddamn load of shit.
496
00:22:28,708 --> 00:22:32,125
I hate everything my dad makes.
I hate my dad, man.
497
00:22:32,208 --> 00:22:33,375
What a cringe.
498
00:22:38,625 --> 00:22:40,541
-[driver] Hello.
-Hey.
499
00:23:01,833 --> 00:23:02,666
Hey.
500
00:23:02,750 --> 00:23:04,000
[sentimental music playing]
501
00:23:04,083 --> 00:23:04,916
Hey.
502
00:23:07,625 --> 00:23:09,125
[Sascha] You look sad.
503
00:23:10,583 --> 00:23:11,416
Not your fault.
504
00:23:13,291 --> 00:23:14,583
What about your date?
505
00:23:15,333 --> 00:23:16,958
Your dad screwed it up.
506
00:23:18,166 --> 00:23:19,458
That's what he does.
507
00:23:19,958 --> 00:23:21,375
He's a jerk.
508
00:23:26,416 --> 00:23:27,500
What happened?
509
00:23:30,541 --> 00:23:32,958
Anyway, so tell me,
what have you all been doing today?
510
00:23:35,083 --> 00:23:37,000
Well, today we, um…
511
00:23:37,750 --> 00:23:38,750
-Uh…
-[Toni] Uh…
512
00:23:39,250 --> 00:23:40,375
[silent]
513
00:23:40,458 --> 00:23:41,375
[Drehws] Huh?
514
00:23:41,458 --> 00:23:43,250
Uh… I cut my papa's hair, yeah.
515
00:23:43,333 --> 00:23:45,291
-Oh, did you?
-[Toni] Yeah, that was really nice.
516
00:23:45,375 --> 00:23:46,500
-[Drehws] Yeah!
-[men laugh]
517
00:23:46,583 --> 00:23:49,375
No, what a cringe.
He always embarrasses me.
518
00:23:52,041 --> 00:23:55,583
Uh… I… I'm not sure
I understand what he's saying.
519
00:23:57,333 --> 00:23:59,791
Uh… [laughs] Teenagers,
who gets them, y'know?
520
00:23:59,875 --> 00:24:01,041
[men laughing]
521
00:24:01,125 --> 00:24:02,791
What's with his Swiss accent?
522
00:24:02,875 --> 00:24:04,500
That is, um, well…
523
00:24:04,583 --> 00:24:07,458
You know, [stammering]
He used to… Uh, so… So, Charly…
524
00:24:07,541 --> 00:24:10,500
-Chucky.
-Chucky. Chucky was, um… uh…
525
00:24:10,583 --> 00:24:13,208
Way back, he was
with my father in Switzerland.
526
00:24:13,291 --> 00:24:15,375
Ah! So you're Swiss? Hm?
527
00:24:18,375 --> 00:24:19,791
-Eh?
-[Johnny] Yeah.
528
00:24:19,875 --> 00:24:21,541
-Sure, yeah.
-[Drehws laughs]
529
00:24:21,625 --> 00:24:24,916
I'm from, uh, Zuri… chhh.
530
00:24:25,958 --> 00:24:26,833
[exhales]
531
00:24:27,375 --> 00:24:30,666
Oh. I-is it common in Zurich,
uh, your name? Carrera, right?
532
00:24:31,333 --> 00:24:37,041
Uh, yeah. Sure. In Zurichhh,
it's like everywhere, actually.
533
00:24:37,125 --> 00:24:39,416
-[Drehws] Ah, really?
-[Johnny clears throat] Mm-hmm.
534
00:24:40,666 --> 00:24:42,958
[Drehws laughs] Always learning.
535
00:24:43,041 --> 00:24:45,291
-[Johnny] Yeah.
-[men laughing]
536
00:24:45,375 --> 00:24:46,875
Switzerland.
537
00:24:46,958 --> 00:24:49,000
-[laughter continues]
-[patting]
538
00:24:49,083 --> 00:24:50,958
Ha, ha, ha. What a cringe.
539
00:24:51,666 --> 00:24:52,750
Ah…
540
00:24:52,833 --> 00:24:54,875
It's just the same shit all the time.
541
00:24:55,375 --> 00:24:56,875
The Fleischer family's really weird.
542
00:24:58,916 --> 00:25:00,166
So weird.
543
00:25:00,250 --> 00:25:01,958
[packaging rustling]
544
00:25:05,041 --> 00:25:06,041
Onion ring?
545
00:25:14,791 --> 00:25:15,958
I've missed this.
546
00:25:16,458 --> 00:25:18,083
Oh yeah.
547
00:25:18,166 --> 00:25:19,791
We were really cool together.
548
00:25:20,666 --> 00:25:21,500
For sure.
549
00:25:22,458 --> 00:25:24,583
[Tupac] Charly totally misread the vibe.
550
00:25:24,666 --> 00:25:28,000
The closeness,
the gesture with the onion rings…
551
00:25:28,083 --> 00:25:31,208
Then the hormones kicked in, and… well…
552
00:25:32,708 --> 00:25:34,541
Sascha Veronika Fleischer.
553
00:25:36,875 --> 00:25:38,875
Will you go out with me again?
554
00:25:39,875 --> 00:25:42,958
Come on, Charly!
You've got to be kidding me.
555
00:25:43,041 --> 00:25:44,500
What's wrong with you?
556
00:25:50,458 --> 00:25:51,458
Ugh.
557
00:25:57,916 --> 00:25:59,416
Ciao, ragazzi!
558
00:25:59,958 --> 00:26:02,125
[in fake Italian accent]
And here-a comes the food-a.
559
00:26:02,208 --> 00:26:03,541
But we haven't placed our orders.
560
00:26:03,625 --> 00:26:05,166
The same as always, steak.
561
00:26:05,250 --> 00:26:06,416
What's up with that accent?
562
00:26:06,500 --> 00:26:08,791
For the gentlemen, gnocchi.
563
00:26:08,875 --> 00:26:09,833
[Toni] Uh…
564
00:26:09,916 --> 00:26:15,750
And one penne alla Giuseppe
for the bambino.
565
00:26:15,833 --> 00:26:18,875
This is just four portions
of french fries. Not pasta.
566
00:26:18,958 --> 00:26:20,958
[sighs] You always twist the facts.
567
00:26:21,041 --> 00:26:22,083
Huh?
568
00:26:22,166 --> 00:26:25,333
Drives me crazy.
You're so ungrateful, man!
569
00:26:25,416 --> 00:26:26,833
Ahh!
570
00:26:26,916 --> 00:26:30,333
If you really loved me,
you'd never do that kinda thing.
571
00:26:31,958 --> 00:26:33,291
What is this?
572
00:26:33,375 --> 00:26:34,833
-Ugh!
-[Drehws] Uh, I-I don't know.
573
00:26:34,916 --> 00:26:38,375
This Gaslight place doesn't
strike me as a family restaurant at all.
574
00:26:39,541 --> 00:26:42,541
Depends on the family, I guess, right?
575
00:26:44,583 --> 00:26:46,666
-[men laughing awkwardly]
-[Johnny] Right?
576
00:26:46,750 --> 00:26:50,416
Yeah. Uh… So, Toni. Huh?
577
00:26:50,500 --> 00:26:52,875
Tell us about, y'know,
uh, Chucky and yourself.
578
00:26:52,958 --> 00:26:56,166
-Sure.
-I'm sure you have crazy stories to tell.
579
00:26:56,250 --> 00:26:58,333
[laughs] Um… Crazy stories? Uh…
580
00:26:58,416 --> 00:27:01,000
Nah, I mean, nothing crazy.
It's all just, um…
581
00:27:01,083 --> 00:27:04,583
We have some fun,
I mean, we get along. Don't we?
582
00:27:04,666 --> 00:27:05,958
-[Drehws] Nice.
-We never fight.
583
00:27:06,041 --> 00:27:07,458
Um, totally normal!
584
00:27:08,291 --> 00:27:09,958
No misunderstandings.
585
00:27:10,041 --> 00:27:12,083
-[laughing]
-Can I just get a drink here?
586
00:27:12,166 --> 00:27:13,291
Schnapps.
587
00:27:13,375 --> 00:27:16,000
Four schnapps for the table.
588
00:27:16,083 --> 00:27:18,375
-Wait a minute, Chucky drinks?
-Here you are.
589
00:27:18,958 --> 00:27:20,916
You're absolutely not having any schnapps.
590
00:27:21,000 --> 00:27:23,541
I want a cigarette,
and I wanna go to a strip club.
591
00:27:23,625 --> 00:27:25,541
[Johnny stammering] Uh…
592
00:27:25,625 --> 00:27:27,375
B-Brandenburg humor.
593
00:27:27,458 --> 00:27:30,208
[Toni and Johnny laughing awkwardly]
594
00:27:30,291 --> 00:27:33,541
[Tupac] Toni could tell
Dr. Drehws was running out of patience.
595
00:27:33,625 --> 00:27:36,833
-[laughter continues]
-[Tupac] It was a cringy evening.
596
00:27:37,916 --> 00:27:40,208
Absolute cringe.
597
00:27:40,875 --> 00:27:43,541
Huh. Right. Uh… shall we, gentlemen?
598
00:27:43,625 --> 00:27:45,750
-[Toni] Yeah.
-[Johnny] No, no, no, no, no.
599
00:27:46,250 --> 00:27:50,458
When I drink alcohol,
I turn into a… a different person.
600
00:27:51,000 --> 00:27:53,458
I turn into a very unpleasant person.
601
00:27:54,833 --> 00:27:56,458
[blowing out]
602
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
[Tupac] Absolute cringe.
603
00:28:01,291 --> 00:28:03,333
-Oh…
-[Drehws] Oh yeah.
604
00:28:04,125 --> 00:28:05,250
I, um…
605
00:28:06,500 --> 00:28:08,166
-I'mma take a leak.
-[Toni] Sure.
606
00:28:08,250 --> 00:28:09,541
Good luck. G…
607
00:28:11,333 --> 00:28:12,583
Hey, it's going great, isn't it?
608
00:28:12,666 --> 00:28:14,375
The hell's your problem?
You're ruining this!
609
00:28:14,458 --> 00:28:15,875
-Yeah.
-Why though?
610
00:28:15,958 --> 00:28:17,875
You said that
Charly is an annoying teenager
611
00:28:17,958 --> 00:28:19,291
who wants to ruin your career.
612
00:28:19,375 --> 00:28:21,208
Teddy Bear, that's exactly what you said.
613
00:28:21,291 --> 00:28:23,333
I only said that
because I was stressed out, okay?
614
00:28:23,416 --> 00:28:24,375
-You…
-Teddy Bear…
615
00:28:24,458 --> 00:28:27,666
Okay, this is Charly's fault.
He left me high and dry.
616
00:28:27,750 --> 00:28:30,958
Stop it. This is not Charly's fault.
That's enough.
617
00:28:33,583 --> 00:28:35,208
He trusted you, Toni.
618
00:28:35,291 --> 00:28:36,333
Ugh…
619
00:28:36,416 --> 00:28:38,250
-Ew.
-Huh? Oh.
620
00:28:39,583 --> 00:28:41,041
He trusted you.
621
00:28:41,125 --> 00:28:42,541
[emotional music playing]
622
00:28:42,625 --> 00:28:43,958
You lied to him.
623
00:28:44,958 --> 00:28:46,541
You hurt your son's feelings.
624
00:28:48,125 --> 00:28:50,458
That's even more embarrassing than this.
625
00:28:50,541 --> 00:28:53,083
All he wanted was
for you to spend time with him,
626
00:28:53,166 --> 00:28:54,708
and you lied to his face.
627
00:29:09,250 --> 00:29:11,583
-[phone buzzing]
-Sweetie?
628
00:29:11,666 --> 00:29:12,916
Hey, Mama.
629
00:29:13,416 --> 00:29:14,541
[Jana] Are you okay?
630
00:29:14,625 --> 00:29:17,791
Mom, would it be too much to ask
for you to come back home?
631
00:29:17,875 --> 00:29:20,166
Uh, no, yeah, yeah.
I'll come home, of course.
632
00:29:22,791 --> 00:29:25,208
[Tupac] Johnny was right.
Charly wasn't the problem.
633
00:29:25,791 --> 00:29:29,375
And Johnny's pathetic attempt
at a Swiss accent wasn't the problem.
634
00:29:29,458 --> 00:29:31,458
And Köbert De Niro wasn't the problem.
635
00:29:31,541 --> 00:29:32,375
The problem was…
636
00:29:32,458 --> 00:29:33,833
-You.
-[gasps]
637
00:29:33,916 --> 00:29:35,500
You are the problem.
638
00:29:39,750 --> 00:29:41,416
[Tupac] Toni was the problem.
639
00:29:42,416 --> 00:29:43,625
Go to him, Teddy Bear.
640
00:29:45,000 --> 00:29:48,916
[Tupac] He wanted to prove to Drehws
he was a good dad, but he wasn't.
641
00:29:49,000 --> 00:29:51,708
He'd been a real shitty dad that day.
642
00:29:51,791 --> 00:29:52,833
[sighs]
643
00:29:56,458 --> 00:30:03,333
[emotional piano music continuing]
644
00:30:22,125 --> 00:30:23,333
[door opening]
645
00:30:31,000 --> 00:30:32,166
Charly?
646
00:30:33,500 --> 00:30:34,750
Charly?
647
00:30:38,000 --> 00:30:39,583
THE BEST DAD
648
00:30:45,041 --> 00:30:46,041
Charly!
649
00:30:47,458 --> 00:30:49,708
-Charly!
-[man] Toni!
650
00:30:49,791 --> 00:30:52,458
I knew it. I knew you'd come back.
651
00:30:52,541 --> 00:30:55,083
Here, the paint for the fence.
652
00:30:55,166 --> 00:30:56,416
Not now.
653
00:30:59,416 --> 00:31:01,833
You're a piece of shit, Toni Fleischer!
654
00:31:22,625 --> 00:31:26,458
[somber music continues]
655
00:34:00,125 --> 00:34:02,125
[somber music ends]
656
00:34:02,208 --> 00:34:06,500
[hip-hop intro playing]
657
00:34:06,583 --> 00:34:08,958
[rapping in German]
658
00:34:54,833 --> 00:34:56,666
[song ends]
47413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.